RE: [Francophone] [Traduction] Appel à relecteurs

Gwenael Bachelot gwenael.bachelot at eur.autodesk.com
Thu Jun 7 10:08:39 EDT 2007


Bonjour,

 

Pour ma part, j'ai terminé mon travail de traduction sur le « Case Study » MapGuide et la forêt urbaine de San Francisco... en attente de relecteur J

 

Cordialement,
Gwenael 

From: francophone-bounces at lists.osgeo.org [mailto:francophone-bounces at lists.osgeo.org] On Behalf Of Sidonie Christophe
Sent: mercredi 6 juin 2007 18:30
To: osgeo
Subject: [Francophone] [Traduction] Appel à relecteurs

 

Bonsoir à tous,

Pour la traduction du Journal de l'OSGeo, vol.1, on en est là aujourd'hui à 18h24 :

*	Articles à traduire : 5 articles 
*	Articles à relire/en cours de traduction : 11 articles (dont 3 en cours de trad.) 
*	Articles terminés : 10 articles 
*	Articles totaux : 26 articles

Est-ce qu'il n'y aurait pas quelques personnes disponibles :
   - pour traduire les articles restants, voire partiellement (je sais ça prend du temps, mais on apprend plein de choses et on améliore son anglais :p), 
   - pour relire les traductions des autres (il suffit de corriger qs fautes restantes, vérifier que le français déroule bien et qu'il n'y a pas d'incohérences techniques) ?

Ces petits travaux ne demandent pas d'être bilingues, donc n'hésitez pas si vous avez un peu de temps.

Ce qui reste à faire est là:
http://wiki.osgeo.org/index.php/Fr_journal_vol1#Sommaire

Merci
Sidonie

PS: si le wiki vous fait peur, envoyez un mail.

  

  _____  

Ne gardez plus qu'une seule adresse mail ! Copiez vos mails <http://www.trueswitch.com/yahoo-fr/>  vers Yahoo! Mail 

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://lists.osgeo.org/pipermail/francophone/attachments/20070607/d75a773d/attachment.html


More information about the Francophone mailing list