[Francophone] traduction

Gwenael Bachelot gwenael.bachelot at eur.autodesk.com
Tue Jan 8 09:08:36 EST 2008


Bonjour,
Personnellement, c'est plus le download/édition locale/upload qui me rebute (plus que l'édition de fichiers texte).
Je préfère une traduction en ligne, telle que permise par un wiki.
Cela dit, cela vaut surtout pour les petits articles.
Pour les articles plus importants, je comprends la remarque de Marie "la marraine", et une édition "locale" est nettement plus pertinente pour ces documents plus longs.

@Yves : Pourrais tu demander à si le nouveau système mis en place par l'OSGeo apportera un plus pour les traducteurs ?

Cordialement,
Gwenael

-----Original Message-----
From: francophone-bounces at lists.osgeo.org [mailto:francophone-bounces at lists.osgeo.org] On Behalf Of Jacolin Yves
Sent: mardi 8 janvier 2008 11:48
To: francophone at lists.osgeo.org
Subject: Re: [Francophone] Groupes de travail

...

À noter qu'il y a un projet pour mettre en place un système de gestion du
journal, mais je ne connais pas bien ses possibilités (open journal system,
ojs).

...


More information about the Francophone mailing list