[Francophone] Totem de l'SOGeo-fr

Guillaume Sueur guillaume.sueur at neogeo-online.net
Wed Jan 23 07:49:45 EST 2008


dans les brochures...

Guillaume Sueur a écrit :
> il y a des fautes...
> 
> Jacolin Yves a écrit :
>> Bonjour la communauté,
>>
>> Je les ai enlevé parce que si on considère le totem sur le long terme, 
>> la liste ne sera pas à jour assez rapidement (celle présentée dans la 
>> v1 n'était déjà plus à jour ;) )
>>
>> Autre chose, je réfléchit depuis pas mal de temps à la manière dont on 
>> pourrait mettre en place un stand qui soit accueillant, donne le 
>> maximum d'information, et sur le long terme.
>>
>> Pour la liste des projets, je pensais imprimer ces brochures [1] si 
>> quelqu'un a le temps de les relire :) Je pense qu'il sera plus facile 
>> de mettre à jour ce genre de chose si la liste des projets évolue 
>> plutôt que le totem même si cela ne nous empêchera pas de l'utiliser.
>>
>> Y.
>> [1] http://softlibre.free.fr/osgeo-fr/visCom/flyers/ (fichier source 
>> sur demande (scribus) )
>> Le Wednesday 23 January 2008 00:06:22 Gwenael Bachelot, vous avez écrit :
>>> Bonsoir,
>>>
>>> Désolé, mais de mon côté, j'apprécie de voir la liste des projets sur le
>>> totem.
>>>
>>> Même si l'OSGeo est une fondation "ouverte", elle ne représente pas 
>>> *tous*
>>> les projets Open Source. Ca me parait pertinent de laisser cette liste.
>>>
>>> Cordialement,
>>> Gwenael
>>>
>>>
>>> -----Original Message-----
>>> From: francophone-bounces at lists.osgeo.org
>>> [mailto:francophone-bounces at lists.osgeo.org] On Behalf Of Virginie 
>>> JOURDAN
>>> Sent: lundi 21 janvier 2008 15:56
>>> To: Francophone local chapter discussions
>>> Subject: Re: [Francophone] Totem de l'SOGeo-fr
>>>
>>> Yves,
>>> Juste quelques remarques :
>>> - le fond noir me paraît très bien, au contraire, on le remarquera bien
>>> parmi les autres !
>>> - par contre, je trouve que la liste de projets est un peu longue ... et
>>> donc peu lisible. Il faudrait être plus générique je pense et ne lister
>>> que 3-4 points maxi
>>> - sur le texte : données de qualité, sans s
>>> - autre proposition pour la dernière phrase :
>>> "L'objectif de la Fondation est d'encourager l'utilisation et la
>>> collaboration de projets communautaires"
>>>
>>> ->> L'objectif de la Fondation est d'encourager la collaboration et les
>>> projets communautaires.
>>>
>>>
>>> Virginie Jourdan
>>> Assistante de direction
>>>
>>> Camptocamp France SAS
>>> Savoie Technolac, BP 352
>>> 73377 Le Bourget du Lac, Cedex
>>>
>>> Tel : 00 33 4 79 44 44 94
>>> Mail : virginie.jourdan at camptocamp.com
>>> http://www.camptocamp.com
>>>
>>> Jacolin Yves wrote:
>>>> Bonjour,
>>>>
>>>> Une petite correction :
>>>>
>>>> Le Monday 21 January 2008 12:14:04 Jacolin Yves, vous avez écrit :
>>>>> Contrainte : définir l'OSGeo (Fondation "Open Source in 
>>>>> Geomatics"), et
>>>>> ajouter les liens internet (est il temps d'avoir un nom de domaine 
>>>>> ?) et
>>>>> de la liste de diffusion.
>>>> est remplacé par :
>>>>
>>>> Contrainte : définir l'OSGeo (Fondation "Open Source Geospatial"), et
>>>> ajouter les liens internet (est il temps d'avoir un nom de domaine 
>>>> ?) et
>>>> de la liste de diffusion.
>>>>
>>>> Y.
>>> -- 
>>> _______________________________________________
>>> Francophone mailing list
>>> Francophone at lists.osgeo.org
>>> http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/francophone
>>> _______________________________________________
>>> Francophone mailing list
>>> Francophone at lists.osgeo.org
>>> http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/francophone
>>
>>
>>
> 




More information about the Francophone mailing list