[Mapbender-commits] r4626 - branches/2.6/resources/db/pgsql/UTF-8/update

svn_mapbender at osgeo.org svn_mapbender at osgeo.org
Tue Sep 15 05:47:11 EDT 2009


Author: vera
Date: 2009-09-15 05:47:11 -0400 (Tue, 15 Sep 2009)
New Revision: 4626

Added:
   branches/2.6/resources/db/pgsql/UTF-8/update/update_2.6rc1_to_2.6_pgsql_UTF-8.sql
Log:
renamed "update_2.6rc1_to_2.6rc2_pgsql_UTF-8.sql" to "update_2.6rc1_to_2.6_pgsql_UTF-8.sql" 

Copied: branches/2.6/resources/db/pgsql/UTF-8/update/update_2.6rc1_to_2.6_pgsql_UTF-8.sql (from rev 4625, branches/2.6/resources/db/pgsql/UTF-8/update/update_2.6rc1_to_2.6rc2_pgsql_UTF-8.sql)
===================================================================
--- branches/2.6/resources/db/pgsql/UTF-8/update/update_2.6rc1_to_2.6_pgsql_UTF-8.sql	                        (rev 0)
+++ branches/2.6/resources/db/pgsql/UTF-8/update/update_2.6rc1_to_2.6_pgsql_UTF-8.sql	2009-09-15 09:47:11 UTC (rev 4626)
@@ -0,0 +1,210 @@
+Update gui_element set e_top = 10 where fkey_gui_id = 'gui' and e_id = 'setBackground';
+
+-- new language fr, es pt
+Update gui_element_vars set var_value = 'de,en,bg,gr,nl,hu,it,fr,es,pt' where fkey_gui_id = 'gui' AND fkey_e_id = 'switchLocale_noreload';
+
+
+INSERT INTO translations (locale, msgid, msgstr) VALUES ('hu', 'Pan', 'Nézetet mozgat');
+INSERT INTO translations (locale, msgid, msgstr) VALUES ('hu', 'Display complete map', 'Teljes nézet');
+INSERT INTO translations (locale, msgid, msgstr) VALUES ('hu', 'Zoom in', 'Nagyít');
+INSERT INTO translations (locale, msgid, msgstr) VALUES ('hu', 'Zoom out', 'Kicsnyít');
+INSERT INTO translations (locale, msgid, msgstr) VALUES ('hu', 'Back', 'Vissza');
+INSERT INTO translations (locale, msgid, msgstr) VALUES ('hu', 'Forward', 'Előre');
+INSERT INTO translations (locale, msgid, msgstr) VALUES ('hu', 'Coordinates', 'Koordináták kijelzése');
+INSERT INTO translations (locale, msgid, msgstr) VALUES ('hu', 'Zoom by rectangle', 'Kijelölt területre nagyít');
+INSERT INTO translations (locale, msgid, msgstr) VALUES ('hu', 'Redraw', 'Újrarajzol');
+INSERT INTO translations (locale, msgid, msgstr) VALUES ('hu', 'Query', 'Adatok lekérése');
+INSERT INTO translations (locale, msgid, msgstr) VALUES ('hu', 'Logout', 'Kijelentkezés');
+INSERT INTO translations (locale, msgid, msgstr) VALUES ('hu', 'WMS preferences', 'WMS beállítások');
+INSERT INTO translations (locale, msgid, msgstr) VALUES ('hu', 'Adding WMS from filtered list', 'WMS hozzáadása szűrt listából');
+INSERT INTO translations (locale, msgid, msgstr) VALUES ('hu', 'Set map center', 'Nézet középpontja');
+INSERT INTO translations (locale, msgid, msgstr) VALUES ('hu', 'Help', 'Segítség');
+INSERT INTO translations (locale, msgid, msgstr) VALUES ('hu', 'Show WMS infos', 'WMS adatok megjelenítése');
+INSERT INTO translations (locale, msgid, msgstr) VALUES ('hu', 'Save workspace as web map context document', 'Nézet mentése Web Map Context formában');
+INSERT INTO translations (locale, msgid, msgstr) VALUES ('hu', 'Resize Mapsize', 'Térkép átméretezése');
+INSERT INTO translations (locale, msgid, msgstr) VALUES ('hu', 'Rubber', 'Törlés');
+INSERT INTO translations (locale, msgid, msgstr) VALUES ('hu', 'Get Area', 'Területszámítás');
+INSERT INTO translations (locale, msgid, msgstr) VALUES ('hu', 'Close Polygon', 'Sokszög bezárása');
+INSERT INTO translations (locale, msgid, msgstr) VALUES ('hu', 'Move back to your GUI list', 'Vissza a GUI listához');
+INSERT INTO translations (locale, msgid, msgstr) VALUES ('hu', 'Legend', 'Jelmagyarázat');
+INSERT INTO translations (locale, msgid, msgstr) VALUES ('hu', 'Print', 'Nyomtat');
+INSERT INTO translations (locale, msgid, msgstr) VALUES ('hu', 'Imprint', 'Impresszum');
+INSERT INTO translations (locale, msgid, msgstr) VALUES ('hu', 'Maps', 'Térképek');
+INSERT INTO translations (locale, msgid, msgstr) VALUES ('hu', 'Search', 'Keres');
+INSERT INTO translations (locale, msgid, msgstr) VALUES ('hu', 'Meetingpoint', 'Találkozási pont');
+INSERT INTO translations (locale, msgid, msgstr) VALUES ('hu', 'Metadatasearch', 'Metaadat keresés');
+INSERT INTO translations (locale, msgid, msgstr) VALUES ('hu', 'Adding WMS', 'WMS hozzáadása');
+INSERT INTO translations (locale, msgid, msgstr) VALUES ('hu', 'Adding WMS from List', 'WMS hozzáadása listából');
+INSERT INTO translations (locale, msgid, msgstr) VALUES ('hu', 'Info', 'Információ');
+INSERT INTO translations (locale, msgid, msgstr) VALUES ('hu', 'Change Projection', 'Más vetület választása');
+INSERT INTO translations (locale, msgid, msgstr) VALUES ('hu', 'Copyright', 'Copyright');
+INSERT INTO translations (locale, msgid, msgstr) VALUES ('hu', 'Digitize', 'Digitalizálás');
+INSERT INTO translations (locale, msgid, msgstr) VALUES ('hu', 'Overview', 'Átnézeti térkép');
+INSERT INTO translations (locale, msgid, msgstr) VALUES ('hu', 'Drag Mapsize', 'Térkép átméretezése');
+INSERT INTO translations (locale, msgid, msgstr) VALUES ('hu', 'Mapframe', 'Térképablak');
+INSERT INTO translations (locale, msgid, msgstr) VALUES ('hu', 'Navigation Frame', 'Navigációs ablak');
+INSERT INTO translations (locale, msgid, msgstr) VALUES ('hu', 'Scale Select', 'Lépték választása');
+INSERT INTO translations (locale, msgid, msgstr) VALUES ('hu', 'Scale Text', 'Lépték megadása');
+INSERT INTO translations (locale, msgid, msgstr) VALUES ('hu', 'Scalebar', 'Aránymérték');
+INSERT INTO translations (locale, msgid, msgstr) VALUES ('hu', 'Set Background', 'Háttér beállítása');
+INSERT INTO translations (locale, msgid, msgstr) VALUES ('hu', 'Zoom to Coordinates', 'Ugrás adott koordinátákra');
+INSERT INTO translations (locale, msgid, msgstr) VALUES ('hu', 'Change Password', 'Jelszó módosítása');
+INSERT INTO translations (locale, msgid, msgstr) VALUES ('hu', 'Load a web map context document', 'Web Map Context dokumentum betöltése');
+INSERT INTO translations (locale, msgid, msgstr) VALUES ('hu', 'Logo', 'Logó');
+INSERT INTO translations (locale, msgid, msgstr) VALUES ('hu', 'Measure distance', 'Távolságmérés'); 
+
+--Bugfix for treegde in gui (tabs wideout)
+UPDATE gui_element SET e_more_styles='visibility:hidden; background-color:#ffffff;border: 1px solid #a19c8f;overflow:auto;' WHERE fkey_gui_id='gui' AND e_id='treeGDE';
+
+--remove treeGDE-css statement from 'treeGDE' because its handled in 'body' element 
+DELETE  from gui_element_vars WHERE fkey_gui_id IN ('gui','gui2','gui1','gui_digitize') AND fkey_e_id= 'treeGDE' AND var_name='cssfile';
+
+-- http://trac.osgeo.org/mapbender/ticket/442
+DELETE FROM gui_element_vars WHERE fkey_gui_id = 'gui2' AND fkey_e_id = 'tooltip' AND var_name = 'tooltip_noResultArray';
+INSERT INTO gui_element_vars(fkey_gui_id, fkey_e_id, var_name, var_value, context, var_type) VALUES ('gui2', 'tooltip', 'tooltip_noResultArray', E'["Kein Ergebnis.","<body onload=\'javascript:window.close()\'>"]', '', 'var');
+
+--new element vars for module tooltip to control whether user likes to have wfs getFeature request and/or whether user likes to have wms getfeatureInfo requests
+INSERT INTO gui_element_vars(fkey_gui_id, fkey_e_id, var_name, var_value, context, var_type) VALUES ('gui2', 'tooltip', 'tooltip_disableWfs', '0', 'disable WFS getFeature Request', 'var');
+INSERT INTO gui_element_vars(fkey_gui_id, fkey_e_id, var_name, var_value, context, var_type) VALUES ('gui2', 'tooltip', 'tooltip_disableWms', '1', 'disable WMS getFeatureInfo Request', 'var');
+
+--update style of wfs_conf myPolygons (coloured buttons, background)
+UPDATE wfs_conf SET g_style = 'body{
+ font-family:Verdana,Arial,sans-serif;
+ font-size: 12px;
+ line-height:2;
+ background-color:#CFD2D4;
+}
+.a{
+ font-weight:bold;
+}
+.b{
+ font-family:Verdana,Arial,sans-serif;
+ font-size: 12px;
+ font-weight: bold;
+ width:40px;
+ color: #FFFFFF;
+ -moz-border-radius:5px;
+ -khtml-border-radius:5px;
+ background-color: #1874CD;
+ border-color: #1874CD;
+}
+.d{
+ color:#000000;
+}
+.hidden{
+ visibility: hidden;
+}
+.buttonDelFilter{
+ font-family:Verdana,Arial,sans-serif;
+ font-size: 12px;
+ font-weight: bold;
+ width:40px;
+ color:#FFFFFF;
+ -moz-border-radius:5px;
+ -khtml-border-radius:5px;
+ background-color: #8B0000;
+ border-color: #8B0000;
+}
+' WHERE wfs_conf_id = 2;
+
+
+
+--insert statement for switchWMS is in template Guis was missing.
+--http://trac.osgeo.org/mapbender/ticket/472
+INSERT INTO gui_element_vars(fkey_gui_id, fkey_e_id, var_name, var_value, context, var_type) VALUES('gui', 'treeGDE', 'switchwms', 'true', 'enables/disables all layer of a wms' ,'var');
+INSERT INTO gui_element_vars(fkey_gui_id, fkey_e_id, var_name, var_value, context, var_type) VALUES('gui1', 'treeGDE', 'switchwms', 'true', 'enables/disables all layer of a wms' ,'var');
+INSERT INTO gui_element_vars(fkey_gui_id, fkey_e_id, var_name, var_value, context, var_type) VALUES('gui2', 'treeGDE', 'switchwms', 'true', 'enables/disables all layer of a wms' ,'var');
+INSERT INTO gui_element_vars(fkey_gui_id, fkey_e_id, var_name, var_value, context, var_type) VALUES('gui_digitize', 'treeGDE', 'switchwms', 'true', 'enables/disables all layer of a wms' ,'var');
+
+
+ALTER TABLE gui_element ALTER COLUMN e_pos SET DEFAULT 2;
+ALTER TABLE gui_element ALTER COLUMN e_pos SET NOT NULL;
+
+ALTER TABLE gui_element ALTER COLUMN e_public SET DEFAULT 1;
+ALTER TABLE gui_element ALTER COLUMN e_public SET NOT NULL;
+
+-- new columns for table mb_user (more information fields + validity date fields)
+ALTER TABLE mb_user ADD COLUMN mb_user_realname varchar(100);
+ALTER TABLE mb_user ADD COLUMN mb_user_street varchar(100);
+ALTER TABLE mb_user ADD COLUMN mb_user_housenumber varchar(50);
+ALTER TABLE mb_user ADD COLUMN mb_user_reference varchar(100);
+ALTER TABLE mb_user ADD COLUMN mb_user_for_attention_of varchar(100);
+ALTER TABLE mb_user ADD COLUMN mb_user_valid_from date;
+ALTER TABLE mb_user ADD COLUMN mb_user_valid_to date;
+ALTER TABLE mb_user ADD COLUMN mb_user_password_ticket varchar(100);
+
+-- enable favicon per gui using element_var
+-- http://trac.osgeo.org/mapbender/ticket/514
+INSERT INTO gui_element_vars(fkey_gui_id, fkey_e_id, var_name, var_value, context, var_type) VALUES('gui', 'body', 'favicon', '../img/favicon.png', 'favicon' ,'php_var');
+
+-- pt update entries for translations table
+update translations set msgid = 'Set language' where msgid = 'languaje' and locale = 'pt'
+update translations set msgstr = 'Selecionar Linguagem' where msgstr = 'Selecionar Linguajem' and locale = 'pt'
+update translations set msgstr = 'Marco de navegação' where msgstr = 'Marco de navegacion' and locale = 'pt'
+update translations set msgstr = 'Zoom seguinte' where msgid = 'Forward' and locale = 'pt'
+update translations set msgstr = 'Zoom para coordinadas' where msgid = 'Zoom to Coordinates' and locale = 'pt'
+
+update translations set msgid = 'Drag Mapsize' where msgid = 'dragMapSize' and locale = 'pt'
+update translations set msgid = 'Navigation Frame' where msgid = 'navFrame' and locale = 'pt'
+update translations set msgid = 'Scale Select' where msgid = 'scaleSelect' and locale = 'pt'
+
+-- polish entries for translations table
+INSERT INTO translations (locale, msgid, msgstr ) VALUES ('pl', 'Pan', 'Przesuń');
+INSERT INTO translations (locale, msgid, msgstr ) VALUES ('pl', 'Display complete map', 'Pokaż calą mapę');
+INSERT INTO translations (locale, msgid, msgstr ) VALUES ('pl', 'Zoom in', 'Powiększ');
+INSERT INTO translations (locale, msgid, msgstr ) VALUES ('pl', 'Zoom out', 'Pomniejsz');
+INSERT INTO translations (locale, msgid, msgstr ) VALUES ('pl', 'Back', 'Wróć');
+INSERT INTO translations (locale, msgid, msgstr ) VALUES ('pl', 'Forward', 'Do przodu');
+INSERT INTO translations (locale, msgid, msgstr ) VALUES ('pl', 'Coordinates', 'Współrzędne');
+INSERT INTO translations (locale, msgid, msgstr ) VALUES ('pl', 'Zoom by rectangle', 'Wybierz fragment mapy');
+INSERT INTO translations (locale, msgid, msgstr ) VALUES ('pl', 'Redraw', 'Załaduj ponownie');
+INSERT INTO translations (locale, msgid, msgstr ) VALUES ('pl', 'Query', 'Szukaj danych');
+INSERT INTO translations (locale, msgid, msgstr ) VALUES ('pl', 'Logout', 'Wymelduj');
+INSERT INTO translations (locale, msgid, msgstr ) VALUES ('pl', 'WMS preferences', 'Ustawienia WMS');
+INSERT INTO translations (locale, msgid, msgstr ) VALUES ('pl', 'Adding WMS from filtered list', 'Dodaj WMS z listy');
+INSERT INTO translations (locale, msgid, msgstr ) VALUES ('pl', 'Set map center', 'Zaznacz środek mapy');
+INSERT INTO translations (locale, msgid, msgstr ) VALUES ('pl', 'Help', 'Pomoc');
+INSERT INTO translations (locale, msgid, msgstr ) VALUES ('pl', 'Show WMS infos', 'Informacje WMS');
+INSERT INTO translations (locale, msgid, msgstr ) VALUES ('pl', 'Save workspace as web map context document', 'Zapisz widok jako web map context dokument');
+INSERT INTO translations (locale, msgid, msgstr ) VALUES ('pl', 'Resize Mapsize', 'Zmień rozmiar mapy');
+INSERT INTO translations (locale, msgid, msgstr ) VALUES ('pl', 'Rubber', 'Usuń szkic');
+INSERT INTO translations (locale, msgid, msgstr ) VALUES ('pl', 'Get Area', 'Oblicz powierzchnię');
+INSERT INTO translations (locale, msgid, msgstr ) VALUES ('pl', 'Close Polygon', 'Zamknij poligon');
+INSERT INTO translations (locale, msgid, msgstr ) VALUES ('pl', 'Move back to your GUI list', 'Z powrotem do listy GUI');
+INSERT INTO translations (locale, msgid, msgstr ) VALUES ('pl', 'Legend', 'Legenda');
+INSERT INTO translations (locale, msgid, msgstr ) VALUES ('pl', 'Print', 'Drukuj');
+INSERT INTO translations (locale, msgid, msgstr ) VALUES ('pl', 'Imprint', 'Imprint');
+INSERT INTO translations (locale, msgid, msgstr ) VALUES ('pl', 'Maps', 'Mapy');
+INSERT INTO translations (locale, msgid, msgstr ) VALUES ('pl', 'Search', 'Szukaj');
+INSERT INTO translations (locale, msgid, msgstr ) VALUES ('pl', 'Meetingpoint', 'Miejsce spotkań');
+INSERT INTO translations (locale, msgid, msgstr ) VALUES ('pl', 'Metadatasearch', 'Wyszukiwanie metadanych');
+INSERT INTO translations (locale, msgid, msgstr ) VALUES ('pl', 'Adding WMS', 'Dodaj WMS');
+INSERT INTO translations (locale, msgid, msgstr ) VALUES ('pl', 'Adding WMS from List', 'Dodaj WMS z listy');
+INSERT INTO translations (locale, msgid, msgstr ) VALUES ('pl', 'Info', 'Informacja');
+INSERT INTO translations (locale, msgid, msgstr ) VALUES ('pl', 'Change Projection', 'Zmień układ współrzędnych');
+INSERT INTO translations (locale, msgid, msgstr ) VALUES ('pl', 'Copyright', 'Copyright');
+INSERT INTO translations (locale, msgid, msgstr ) VALUES ('pl', 'Digitize', 'Dygitalizacja');
+INSERT INTO translations (locale, msgid, msgstr ) VALUES ('pl', 'Overview', 'Mapa przeglądowa');
+INSERT INTO translations (locale, msgid, msgstr ) VALUES ('pl', 'Drag Mapsize', 'Powiększ');
+INSERT INTO translations (locale, msgid, msgstr ) VALUES ('pl', 'Mapframe', 'Okno mapy');
+INSERT INTO translations (locale, msgid, msgstr ) VALUES ('pl', 'Navigation Frame', 'Pasek narzędzi');
+INSERT INTO translations (locale, msgid, msgstr ) VALUES ('pl', 'Scale Select', 'Wybierz skalę');
+INSERT INTO translations (locale, msgid, msgstr ) VALUES ('pl', 'Scale Text', 'Wpisz skalę');
+INSERT INTO translations (locale, msgid, msgstr ) VALUES ('pl', 'Scalebar', 'Podziałka');
+INSERT INTO translations (locale, msgid, msgstr ) VALUES ('pl', 'Set Background', 'Wybierz mapę tematyczną jako tło');
+INSERT INTO translations (locale, msgid, msgstr ) VALUES ('pl', 'Zoom to Coordinates', 'Powiększ według współrzędnych');
+INSERT INTO translations (locale, msgid, msgstr ) VALUES ('pl', 'Change Password', 'Zmień hasło');
+INSERT INTO translations (locale, msgid, msgstr ) VALUES ('pl', 'Load a web map context document', 'Załaduj web map context dokument');
+INSERT INTO translations (locale, msgid, msgstr ) VALUES ('pl', 'Logo', 'Logo');
+INSERT INTO translations (locale, msgid, msgstr ) VALUES ('pl', 'Measure distance', 'Zmierz odległość');
+INSERT INTO translations (locale, msgid, msgstr ) VALUES ('pl', 'Set language', 'Wybierz język');
+
+
+-- hungarian entry for translations table
+INSERT INTO translations (locale, msgid, msgstr) VALUES ('hu', 'Set language', 'Másik nyelv...');
+
+-- italian entry for translations table
+INSERT INTO translations (locale, msgid, msgstr) VALUES ('it', 'Set language', 'Assegnare linguaggio'); 
+
+-- dutch entry for translations table
+INSERT INTO translations (locale, msgid, msgstr) VALUES ('nl', 'Set language', 'Taal instellen');
\ No newline at end of file



More information about the Mapbender_commits mailing list