[postgis-tickets] [SCM] PostGIS branch master updated. 3.3.0rc2-78-gad456b38f

git at osgeo.org git at osgeo.org
Mon Sep 12 05:43:55 PDT 2022


This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "PostGIS".

The branch, master has been updated
       via  ad456b38fe05c328e39e65e9481d66b0fa432593 (commit)
       via  d629f9eb83b36ef4385597d3551143e326dd5f2a (commit)
       via  d68e0d67a39352099cc2bb2f3caf297143a47b31 (commit)
       via  744a4353fdddce0094bbd494b2ff418e12db86ab (commit)
       via  2d41bc89725be1d88134cfb0486a597927ae6ded (commit)
       via  98d0298a1bac729dc384b93e0dcc3127c6e19356 (commit)
      from  7dda85f2b01e9912a6f44f54751cf1b9c68390c3 (commit)

Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.

- Log -----------------------------------------------------------------
commit ad456b38fe05c328e39e65e9481d66b0fa432593
Author: Teramoto Ikuhiro <yellow at affrc.go.jp>
Date:   Mon Sep 12 05:49:17 2022 +0000

    Translated using Weblate (Japanese)
    
    Currently translated at 100.0% (179 of 179 strings)
    
    Translation: postgis/using_raster_dataman.xml
    Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/using_raster_datamanxml/ja/

diff --git a/doc/po/ja/using_raster_dataman.xml.po b/doc/po/ja/using_raster_dataman.xml.po
index 90a448c9f..aac1d5cd1 100644
--- a/doc/po/ja/using_raster_dataman.xml.po
+++ b/doc/po/ja/using_raster_dataman.xml.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostGIS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-07-13 19:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-08 03:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-12 12:43+0000\n"
 "Last-Translator: Teramoto Ikuhiro <yellow at affrc.go.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/"
 "using_raster_datamanxml/ja/>\n"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "サポートされているラスタ書式を印字します。"
 #: using_raster_dataman.xml:46
 #, no-c-format
 msgid "(c|a|d|p) These are mutually exclusive options:"
-msgstr "(c|a|d|p) 相互に排他的なオプションです"
+msgstr "(c|a|d|p) 相互に排他的なオプションです。"
 
 #. Tag: term
 #: using_raster_dataman.xml:51
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "<term>-a</term>"
 #: using_raster_dataman.xml:62
 #, no-c-format
 msgid "Append raster(s) to an existing table."
-msgstr "既存のテーブルにラスタを追加します。 "
+msgstr "既存のテーブルにラスタを追加します。"
 
 #. Tag: term
 #: using_raster_dataman.xml:69
@@ -1344,9 +1344,9 @@ msgid ""
 "details."
 msgstr ""
 "<varname>scale_y</varname> 地理空間座標とピクセルの間の拡大縮小係数です。これ"
-"は、ラスタカラムのすべてのタイルが同じ<varname>scale_y</varname>を持ち、制約"
-"が適用されている場合のみ出現します。詳細情報については<xref "
-"linkend=\"RT_ST_ScaleY\"/>を参照してください。"
+"は、ラスタカラムのすべてのタイルが同じ<varname>scale_y</varname>を持ち、<varn"
+"ame>scale_y</varname>の制約が適用されている場合のみ出現します。"
+"詳細情報については<xref linkend=\"RT_ST_ScaleY\"/>を参照してください。"
 
 #. Tag: para
 #: using_raster_dataman.xml:427
@@ -1397,7 +1397,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "<varname>num_bands</varname> The number of bands in each tile of your raster "
 "set. This is the same information as what is provided by"
-msgstr "<varname>num_bands</varname> ラスタ集合のタイルごとのバンド数。"
+msgstr "<varname>num_bands</varname> "
+"ラスタ集合のタイルごとのバンド数。これは次の関数で得られる情報と同じです。"
 
 #. Tag: para
 #: using_raster_dataman.xml:442
@@ -2331,7 +2332,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Unlike the python approach, this approach creates the file on your local "
 "computer."
-msgstr "この方法はPythonの場合と違い、ローカル機にファイルが生成されます"
+msgstr "この方法はPythonの場合と違い、ローカル機にファイルが生成されます。"
 
 #. Tag: screen
 #: using_raster_dataman.xml:561

commit d629f9eb83b36ef4385597d3551143e326dd5f2a
Author: Teramoto Ikuhiro <yellow at affrc.go.jp>
Date:   Mon Sep 12 03:15:17 2022 +0000

    Translated using Weblate (Japanese)
    
    Currently translated at 100.0% (112 of 112 strings)
    
    Translation: postgis/reference_lrs.xml
    Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/reference_lrsxml/ja/

diff --git a/doc/po/ja/reference_lrs.xml.po b/doc/po/ja/reference_lrs.xml.po
index 9659471b4..d910842c2 100644
--- a/doc/po/ja/reference_lrs.xml.po
+++ b/doc/po/ja/reference_lrs.xml.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostGIS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-07-14 02:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-09 12:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-12 12:43+0000\n"
 "Last-Translator: Teramoto Ikuhiro <yellow at affrc.go.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/"
 "reference_lrsxml/ja/>\n"
@@ -522,15 +522,11 @@ msgid ""
 "----------------\n"
 " POINT(3 4)"
 msgstr ""
-"-- ストリートに沿った、ストリート番号の点の、粗い探索です。\n"
-"-- なお、foo全体は住居の重心とストリートのように見えるダミーデータです。\n"
-"-- ST_DWithInで対象とする通りから大きく外れる住居を除外しています。\n"
-"--Rough approximation of finding the street number of a point along the "
-"street\n"
-"--Note the whole foo thing is just to generate dummy data that looks\n"
-"--like house centroids and street\n"
-"--We use ST_DWithin to exclude\n"
-"--houses too far away from the street to be considered on the street\n"
+"-- 特定の道路に沿った道路番号の探索にざっくりと似せたもの\n"
+"-- foo全体は建物中心点や道路のように見える\n"
+"-- ダミーデータを生成するためのものです\n"
+"-- 道路上について探索するので\n"
+"-- ST_DWithinを使って道路から遠くに離れた建物を除きます\n"
 "SELECT ST_AsText(house_loc) As as_text_house_loc,\n"
 "        startstreet_num +\n"
 "                CAST( (endstreet_num - startstreet_num)\n"
@@ -550,9 +546,9 @@ msgstr ""
 " POINT(2.02 3.09)  |         15\n"
 " POINT(3.03 4.12)  |         20\n"
 "\n"
-" -- ポイントまたは他のジオメトリへのライン上の最短点の探索\n"
-" SELECT ST_AsText(ST_LineInterpolatePoint(foo.the_line, "
-"ST_LineLocatePoint(foo.the_line, ST_GeomFromText('POINT(4 3)'))))\n"
+"-- ライン上の、ポイントや他のジオメトリへの最も近い点を見つける\n"
+" SELECT ST_AsText(ST_LineInterpolatePoint(foo.the_line, ST_LineLocatePoint("
+"foo.the_line, ST_GeomFromText('POINT(4 3)'))))\n"
 "FROM (SELECT ST_GeomFromText('LINESTRING(1 2, 4 5, 6 7)') As the_line) As "
 "foo;\n"
 "   st_astext\n"

commit d68e0d67a39352099cc2bb2f3caf297143a47b31
Author: Teramoto Ikuhiro <yellow at affrc.go.jp>
Date:   Mon Sep 12 06:12:25 2022 +0000

    Translated using Weblate (Japanese)
    
    Currently translated at 100.0% (1813 of 1813 strings)
    
    Translation: postgis/release_notes.xml
    Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/release_notesxml/ja/

diff --git a/doc/po/ja/release_notes.xml.po b/doc/po/ja/release_notes.xml.po
index e62f9f975..7e4941e2e 100644
--- a/doc/po/ja/release_notes.xml.po
+++ b/doc/po/ja/release_notes.xml.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostGIS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-08-27 04:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-08 03:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-12 12:43+0000\n"
 "Last-Translator: Teramoto Ikuhiro <yellow at affrc.go.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/"
 "release_notesxml/ja/>\n"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgid ""
 "ST_Polygon so it works faster but might produce invalid polygons. "
 "(Aliaksandr Kalenik)"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"https://github.com/postgis/postgis/pull/674\">GH 674</ulink>,  "
+"<ulink url=\"https://github.com/postgis/postgis/pull/674\">GH 674</ulink>, "
 "ST_DumpAsPolygonsとST_Polygonのジオメトリの妥当性評価と修正は無効になってて、"
 "動作速度は早くなりますが不正なポリゴンが生成される可能性があります ("
 "Aliaksandr Kalenikさん)"

commit 744a4353fdddce0094bbd494b2ff418e12db86ab
Author: Teramoto Ikuhiro <yellow at affrc.go.jp>
Date:   Mon Sep 12 05:39:13 2022 +0000

    Translated using Weblate (Japanese)
    
    Currently translated at 100.0% (86 of 86 strings)
    
    Translation: postgis/reference_transformation.xml
    Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/reference_transformationxml/ja/

diff --git a/doc/po/ja/reference_transformation.xml.po b/doc/po/ja/reference_transformation.xml.po
index 71f4cc375..2277ae767 100644
--- a/doc/po/ja/reference_transformation.xml.po
+++ b/doc/po/ja/reference_transformation.xml.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-11 01:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-08 03:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-12 12:43+0000\n"
 "Last-Translator: Teramoto Ikuhiro <yellow at affrc.go.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/"
 "reference_transformationxml/ja/>\n"
@@ -548,9 +548,9 @@ msgid ""
 "<code>ST_Affine(geomA, cos(rotRadians), 0, sin(rotRadians), 0, 1, 0, -"
 "sin(rotRadians), 0, cos(rotRadians), 0, 0, 0)</code>."
 msgstr ""
-"<code>ST_RotateY(geomA, rotRadians)</code> is short-hand for <code>ST_Affine("
-"geomA, cos(rotRadians), 0, sin(rotRadians), 0, 1, 0, -sin(rotRadians), 0, "
-"cos(rotRadians), 0, 0, 0)</code>."
+"<code>ST_RotateY(geomA, rotRadians)</code>は<code>ST_Affine(geomA, "
+"cos(rotRadians), 0, sin(rotRadians), 0, 1, 0, -sin(rotRadians), 0, "
+"cos(rotRadians), 0, 0, 0)</code>の省略形です。"
 
 #. Tag: para
 #: reference_transformation.xml:230

commit 2d41bc89725be1d88134cfb0486a597927ae6ded
Author: Teramoto Ikuhiro <yellow at affrc.go.jp>
Date:   Mon Sep 12 05:46:24 2022 +0000

    Translated using Weblate (Japanese)
    
    Currently translated at 100.0% (109 of 109 strings)
    
    Translation: postgis/using_postgis_query.xml
    Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/using_postgis_queryxml/ja/

diff --git a/doc/po/ja/using_postgis_query.xml.po b/doc/po/ja/using_postgis_query.xml.po
index 8667c8e01..53ed6286a 100644
--- a/doc/po/ja/using_postgis_query.xml.po
+++ b/doc/po/ja/using_postgis_query.xml.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-05-03 02:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-08 03:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-12 12:43+0000\n"
 "Last-Translator: Teramoto Ikuhiro <yellow at affrc.go.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/"
 "using_postgis_queryxml/ja/>\n"
@@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr ""
 #: using_postgis_query.xml:605
 #, no-c-format
 msgid "Create a new table with all the roads within the city of Prince George."
-msgstr "プリンスジョージ市内の全ての道路からなるテーブルを作る"
+msgstr "プリンスジョージ市内の全ての道路からなるテーブルを作ります。"
 
 #. Tag: para
 #: using_postgis_query.xml:610

commit 98d0298a1bac729dc384b93e0dcc3127c6e19356
Author: Teramoto Ikuhiro <yellow at affrc.go.jp>
Date:   Mon Sep 12 03:23:59 2022 +0000

    Translated using Weblate (Japanese)
    
    Currently translated at 100.0% (532 of 532 strings)
    
    Translation: postgis/using_postgis_dataman.xml
    Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/using_postgis_datamanxml/ja/

diff --git a/doc/po/ja/using_postgis_dataman.xml.po b/doc/po/ja/using_postgis_dataman.xml.po
index 820d05821..53a7d646a 100644
--- a/doc/po/ja/using_postgis_dataman.xml.po
+++ b/doc/po/ja/using_postgis_dataman.xml.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostGIS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-02-13 18:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-08 03:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-12 12:43+0000\n"
 "Last-Translator: Teramoto Ikuhiro <yellow at affrc.go.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/"
 "using_postgis_datamanxml/ja/>\n"
@@ -49,11 +49,15 @@ msgid ""
 "the PostgreSQL data types <link linkend=\"PostGIS_Geometry\">geometry</link> "
 "and <link linkend=\"PostGIS_Geography\">geography</link>."
 msgstr ""
-"Open Geospatial Consortium (OGC)は、地理空間データのモデルを提供するために"
-"<ulink url=\"https://www.ogc.org/standards/sfa\"><emphasis>Simple Features "
-"Access</emphasis></ulink> (SFA)標準を開発しました。これは、<emphasis role="
-"\"bold\">ジオメトリ (Geometry)</emphasis>の基本的な空間タイプを、空間解析処理"
-"実行のための操作や変換といった演算に沿って定義します。"
+"Open Geospatial Consortium (OGC)は、"
+"地理空間データのモデルを提供するために<ulink url=\"https://www.ogc.org/"
+"standards/sfa\"><emphasis>Simple Features Access</emphasis></ulink> "
+"(SFA)標準を開発しました。これは、<emphasis role=\"bold\">ジオメトリ (Geometry"
+")</emphasis>の基本的な空間タイプを、空間解析処理実行のための操作や変換といっ"
+"た演算に沿って定義します。PostGISは空間解析タスクを実現するためにOGCジオメト"
+"リモデル値をPostgreSQLデータ型の<link linkend=\"PostGIS_Geometry\""
+">geometry</link>、<link linkend=\"PostGIS_Geography\""
+">geography</link>として実装しています。"
 
 #. Tag: para
 #: using_postgis_dataman.xml:21
@@ -75,24 +79,25 @@ msgid ""
 "<link linkend=\"PolyhedralSurface\">PolyhedralSurface</link>, <link linkend="
 "\"Triangle\">Triangle</link> and <link linkend=\"TIN\">TIN</link>."
 msgstr ""
-"ジオメトリは<emphasis>抽象的な</emphasis>タイプです。ジオメトリ値は複数ある"
-"<emphasis>具体的な</emphasis>サブタイプの一つに属します。サブタイプは様々な種"
-"類の様々な次元のジオメトリの形状を表現するものです。これらには<emphasis role="
+"ジオメトリは<emphasis>抽象的な</emphasis>タイプです。ジオメトリ値は複数ある<e"
+"mphasis>具体的な</emphasis>サブタイプの一つに属します。サブタイプは様々な種類"
+"の様々な次元のジオメトリの形状を表現するものです。これらには<emphasis role="
 "\"bold\">原子的な</emphasis>タイプである<link linkend=\"Point\">ポイント "
-"(Point)</link>、<link linkend=\"LineString\">ラインストリング (LineString)</"
-"link>、<link linkend=\"LinearRing\">リニアリング (LinearRing)</link>、<link "
-"linkend=\"Polygon\">ポリゴン (Polygon)</link>があります。また、<link linkend="
-"\"MultiPoint\">マルチポイント (MultiPoint)</link>、<link linkend="
-"\"MultiLineString\">マルチラインストリング (MultiLineString)</link>、<link "
-"linkend=\"MultiPolygon\">マルチポリゴン (MultiPolygon)</link>、<link linkend="
-"\"GeometryCollection\">ジオメトリコレクション (GeometryCollection)</link>の"
-"<emphasis role=\"bold\">コレクション (collection)</emphasis> (訳注: 「マルチ"
-"系」と書いている場合があります)タイプがあります。 <ulink url=\"https://"
-"portal.ogc.org/files/?artifact_id=25355\"><emphasis>Simple Features Access - "
-"Part 1: Common architecture v1.2.1</emphasis></ulink>では<link linkend="
-"\"PolyhedralSurface\">多面体サーフェス (PolyhedralSurface)</link>、<link "
-"linkend=\"Triangle\">三角形 (Triangle)</link>、<link linkend=\"TIN\">TIN</"
-"link>が追加されています。"
+"(Point)</link>、<link linkend=\"LineString\">ラインストリング "
+"(LineString)</link>、<link linkend=\"LinearRing\">リニアリング "
+"(LinearRing)</link>、<link linkend=\"Polygon\">ポリゴン "
+"(Polygon)</link>があります。また、<emphasis role=\"bold\">コレクション "
+"(collection)</emphasis> (訳注: 「マルチ系」と書いている場合があります)"
+"タイプの<link linkend=\"MultiPoint\">マルチポイント (MultiPoint)</link>、"
+"<link linkend=\"MultiLineString\">マルチラインストリング "
+"(MultiLineString)</link>、<link linkend=\"MultiPolygon\">マルチポリゴン "
+"(MultiPolygon)</link>、<link linkend=\"GeometryCollection\""
+">ジオメトリコレクション (GeometryCollection)</link>があります。 <ulink url="
+"\"https://portal.ogc.org/files/?artifact_id=25355\"><emphasis>Simple "
+"Features Access - Part 1: Common architecture v1.2.1</emphasis></"
+"ulink>では<link linkend=\"PolyhedralSurface\">多面体サーフェス "
+"(PolyhedralSurface)</link>、<link linkend=\"Triangle\">三角形 "
+"(Triangle)</link>、<link linkend=\"TIN\">TIN</link>が追加されています。"
 
 #. Tag: para
 #: using_postgis_dataman.xml:42
@@ -147,14 +152,12 @@ msgid ""
 "no units assigned to its axes. See <xref linkend=\"spatial_ref_sys\"/>."
 msgstr ""
 "ジオメトリ値は、そのジオメトリが組み込まれている座標系を示す<emphasis role="
-"\"bold\">空間参照系</emphasis>に関連付けられます。空間参照系はジオメトリの"
-"SRID番号で識別されます。\n"
-"X軸とY軸の単位は空間参照系によって決まります。<emphasis role=\"bold\">平面</"
-"emphasis>参照系では伝統的にX座標値とY座標値が東、北をそれぞれ示します。"
-"<emphasis role=\"bold\">地理</emphasis>参照系では、経度と緯度を表現していま"
-"す。\n"
-"SRIDが0の場合には、軸の単位が無い、無限の直交平面を表します。<xref linkend="
-"\"spatial_ref_sys\"/>を参照して下さい。"
+"\"bold\">空間参照系</emphasis>に関連付けられます。空間参照系はジオメトリのSRI"
+"D番号で識別されます。X軸とY軸の単位は空間参照系によって決まります。<emphasis "
+"role=\"bold\">平面</emphasis>参照系では伝統的にX座標値とY座標値が東、北をそれ"
+"ぞれ示します。<emphasis role=\"bold\">地理</emphasis>参照系では、経度と緯度を"
+"表現しています。SRIDが0の場合には、軸の単位が無い、無限の直交平面を表します。"
+"<xref linkend=\"spatial_ref_sys\"/>を参照して下さい。"
 
 #. Tag: para
 #: using_postgis_dataman.xml:71
@@ -1218,7 +1221,7 @@ msgstr ""
 "PostGISの拡張書式はOGC書式の上位互換であり、全ての妥当なOGC WKB/WKTは妥当な"
 "EWKB/EWKTでもあります。しかし、OGCがPostGISの定義と衝突する方法で書式を拡張し"
 "た場合には、将来的に書式を変更する可能性があります。ゆえに、この互換性に*頼る"
-"べきではありません*。"
+"べきではありません*!"
 
 #. Tag: para
 #: using_postgis_dataman.xml:500
@@ -2128,8 +2131,8 @@ msgid ""
 "coordinates (<varname>POINT</varname>s) are equal (have identical coordinate "
 "values)."
 msgstr ""
-"<varname>MULTIPOINT</varname>は、二つの座標値 (<varname>POINT</varname>)が同"
-"じでないなら<emphasis>単純</emphasis>です。"
+"<varname>MULTIPOINT</varname>は、任意の二つの座標値 "
+"(<varname>POINT</varname>)が同じでないなら<emphasis>単純</emphasis>です。"
 
 #. Tag: para
 #: using_postgis_dataman.xml:838
@@ -2334,8 +2337,8 @@ msgstr "境界リングがクロスしないこと"
 #, no-c-format
 msgid ""
 "boundary rings may touch at points but only as a tangent (i.e. not in a line)"
-msgstr "境界リングは点で接触してもいいですが、接点としてでなければなりません "
-"(線上にあってはなりません)。"
+msgstr "境界リングは点で接触したとしても接点として接触すること "
+"(線上にあってはなりません)"
 
 #. Tag: para
 #: using_postgis_dataman.xml:1003
@@ -2349,8 +2352,8 @@ msgstr "内側リングは外側リング内にあること"
 msgid ""
 "the polygon interior is simply connected (i.e. the rings must not touch in a "
 "way that splits the polygon into more than one part)"
-msgstr "ポリゴン内部は単純に接続されています "
-"(リングはポリゴンを複数に分割するように接触してはなりません)。"
+msgstr "ポリゴン内部は単純に接続されていること "
+"(リングはポリゴンを複数に分割するように接触してはなりません)"
 
 #. Tag: emphasis
 #: using_postgis_dataman.xml:1016
@@ -3223,13 +3226,14 @@ msgid ""
 "third dimension as a measure. Similarly, 'POINTZM' requires four dimensional "
 "(XYZM) data."
 msgstr ""
-" <emphasis role=\"bold\">空間タイプ修飾子</emphasis>はカラムで許される形状と"
-"次元の種類を制約するものです。値は、対応している<link linkend=\"RefObject\">"
-"ジオメトリタイプ</link> (POINT, LINESTRING, POLYGON, MULTIPOINT, "
-"MULTILINESTRING, MULTIPOLYGON, GEOMETRYCOLLECTION等)なら全て可能です。空間タ"
-"イプ修飾子は、後置詞 Z, M, ZMを付け加えることで座標次元の制約に対応します。例"
-"えば、`LINESTRINGM`修飾子では、3次元で3番目がM軸となるラインストリングだけを"
-"許します。同様に、'POINTZM'では4次元 (XYZM)データが求められます。"
+"<emphasis role=\"bold\">空間タイプ修飾子</emphasis>はカラムで許される形状と次"
+"元の種類を制約するものです。値は、対応している<link linkend=\"RefObject\""
+">ジオメトリタイプ</link> (POINT, LINESTRING, POLYGON, MULTIPOINT, "
+"MULTILINESTRING, MULTIPOLYGON, "
+"GEOMETRYCOLLECTION等)なら全て可能です。空間タイプ修飾子は、後置詞 Z, M, ZMを"
+"付け加えることで座標次元の制約に対応します。例えば、`LINESTRINGM`修飾子では、"
+"3次元で3番目がM軸となるラインストリングだけを許します。同様に、"
+"'POINTZM'では4次元 (XYZM)データが求められます。"
 
 #. Tag: para
 #: using_postgis_dataman.xml:1460
@@ -3241,9 +3245,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"bold\">SRID修飾子</emphasis>は<link linkend="
 "\"spatial_ref_sys\">空間参照系</link>のSRIDを特定の数値に制約します。省略した"
-"場合には、デフォルトは0となります。\n"
-" restricts the <link linkend=\"spatial_ref_sys\">spatial reference system</"
-"link> SRID to a particular number. If omitted, the SRID defaults to 0."
+"場合には、デフォルトは0となります。"
 
 #. Tag: para
 #: using_postgis_dataman.xml:1469
@@ -3436,7 +3438,7 @@ msgstr "coord_dimension"
 #: using_postgis_dataman.xml:1540
 #, no-c-format
 msgid "The coordinate dimension (2, 3 or 4) of the column."
-msgstr "カラムの座標次元 (2, 3, 4)"
+msgstr "カラムの座標次元 (2, 3, 4)。"
 
 #. Tag: para
 #: using_postgis_dataman.xml:1548
@@ -3967,7 +3969,7 @@ msgstr ""
 #: using_postgis_dataman.xml:1650
 #, no-c-format
 msgid "(c|a|d|p) These are mutually exclusive options:"
-msgstr "(c|a|d|p) 相互に排他的なオプションです"
+msgstr "(c|a|d|p) 相互に排他的なオプションです。"
 
 #. Tag: term
 #: using_postgis_dataman.xml:1655
@@ -5488,8 +5490,9 @@ msgid ""
 "<<, &<, &>, >>, <<|, &<|, |&>, "
 "|>>, &&, @>, <@, and ~=, for 2-dimensional indexes,"
 msgstr ""
-"2次元インデックスについては <<, &<, &>, >>, <"
-"<|, &<|, |&>, |>>, &&, @>, <@, and ~= 。"
+"2次元インデックスについては <<, &<, &>, >>, "
+"<<|, &<|, |&>, |>>, &&, @>, <@, "
+"~=です。"
 
 #. Tag: para
 #: using_postgis_dataman.xml:2348

-----------------------------------------------------------------------

Summary of changes:
 doc/po/ja/reference_lrs.xml.po            |  22 +++---
 doc/po/ja/reference_transformation.xml.po |   8 +--
 doc/po/ja/release_notes.xml.po            |   4 +-
 doc/po/ja/using_postgis_dataman.xml.po    | 107 +++++++++++++++---------------
 doc/po/ja/using_postgis_query.xml.po      |   4 +-
 doc/po/ja/using_raster_dataman.xml.po     |  17 ++---
 6 files changed, 81 insertions(+), 81 deletions(-)


hooks/post-receive
-- 
PostGIS


More information about the postgis-tickets mailing list