[postgis-tickets] [SCM] PostGIS branch master updated. 3.4.0rc1-496-g6cb4dd7af

git at osgeo.org git at osgeo.org
Wed Sep 13 00:05:31 PDT 2023


This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "PostGIS".

The branch, master has been updated
       via  6cb4dd7af78cba2f80ed1406823dee14949476ae (commit)
      from  f7456520b17374a8db5f6c3e350c753ce3299472 (commit)

Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.

- Log -----------------------------------------------------------------
commit 6cb4dd7af78cba2f80ed1406823dee14949476ae
Author: Sandro Santilli <strk at kbt.io>
Date:   Wed Sep 13 06:35:09 2023 +0000

    Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
    
    Currently translated at 30.9% (136 of 439 strings)
    
    Translation: postgis/using_postgis_dataman.xml
    Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/using_postgis_datamanxml/pt_BR/

diff --git a/doc/po/pt_BR/using_postgis_dataman.xml.po b/doc/po/pt_BR/using_postgis_dataman.xml.po
index 7de035fd9..174d726d4 100644
--- a/doc/po/pt_BR/using_postgis_dataman.xml.po
+++ b/doc/po/pt_BR/using_postgis_dataman.xml.po
@@ -9,15 +9,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostGIS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-09-12 22:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-23 18:01+0000\n"
-"Last-Translator: Poliana Palhares <p.palhares at plamu.com.br>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/postgis/postgis/"
-"language/pt_BR/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-13 07:05+0000\n"
+"Last-Translator: Sandro Santilli <strk at kbt.io>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.osgeo.org/projects/"
+"postgis/using_postgis_datamanxml/pt_BR/>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 5.0\n"
 
 #. Tag: title
 #: using_postgis_dataman.xml:3
@@ -699,7 +700,7 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: using_postgis_dataman.xml:417
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The SFA standard specifies that spatial objects include a Spatial Reference "
 "System identifier (SRID). The SRID is required when creating spatial objects "
@@ -709,7 +710,8 @@ msgstr ""
 "A especificação OpenGIS também requer que o formato do armazenamento interno "
 "dos objetos espacias incluam um identificador de sistema de referência "
 "espacial (SRID). O SRID é fundamental na criação de objetos espaciais para a "
-"inserção no banco de dados. "
+"inserção no banco de dados. Consulte <xref linkend=\"ST_SRID\"/> e <xref "
+"linkend=\"spatial_ref_sys\"/>"
 
 #. Tag: para
 #: using_postgis_dataman.xml:422
@@ -1002,11 +1004,11 @@ msgid ""
 "called \"geodetic\" coordinates, or \"lat/lon\", or \"lon/lat\"). Geographic "
 "coordinates are spherical coordinates expressed in angular units (degrees)."
 msgstr ""
-"O tipo de geografia fornece suporte natural para características "
-"representadas nas coordenadas\"geográficas\" (às vezes chamadas de "
-"coordenadas \"geodéticas\", ou \"lat/lon\", ou 'lon/lat\"). As coordenadas "
-"geográficas são coordenadas esféricas expressadas em unidades angulares "
-"(graus)."
+"O tipo de dados PostGIS <varname>geography</varname> oferece suporte nativo "
+"para recursos espaciais representados em coordenadas \"geográficas\" (às "
+"vezes chamadas de coordenadas \"geodésicas\", \"lat/lon\" ou \"lon/lat\"). "
+"As coordenadas geográficas são coordenadas esféricas expressas em unidades "
+"angulares (graus)."
 
 #. Tag: para
 #: using_postgis_dataman.xml:579
@@ -2288,7 +2290,7 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: using_postgis_dataman.xml:1448
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "the <emphasis role=\"bold\">spatial type modifier</emphasis> restricts the "
 "kind of shapes and dimensions allowed in the column. The value can be any of "
@@ -2300,12 +2302,15 @@ msgid ""
 "third dimension as a measure. Similarly, 'POINTZM' requires four dimensional "
 "(XYZM) data."
 msgstr ""
-"Os valores permitidos para o modificador de tipo são: PONTO, LINESTRING, "
-"POLÍGONO, MULTIPONTO, MULTILINESTRING, MULTIPOLÍGONO. O modificador também "
-"suporta restrições de dimensionalidade através de sufixos: Z, M, e ZM. "
-"Então, por exemplo, um modificador de 'LINESTRINGM' só permitiria line "
-"strings com três dimensões, e trataria a terceira dimensão como uma medida. "
-"Da mesma forma, 'PONTOZM' esperaria dados de quatro dimensões. "
+"O modificador de tipo espacial <emphasis role=\"bold\"></emphasis> restringe "
+"o tipo de formas e dimensões permitidas na coluna. O valor pode ser qualquer "
+"um dos subtipos de geometria <link linkend=\"RefObject\">suportados</link> ("
+"por exemplo, POINT, LINESTRING, POLYGON, MULTIPOINT, MULTILINESTRING, "
+"MULTIPOLYGON, GEOMETRYCOLLECTION etc.). O modificador oferece suporte a "
+"restrições de dimensionalidade de coordenadas adicionando sufixos: Z, M e "
+"ZM. Por exemplo, um modificador de \"LINESTRINGM\" permite apenas linhas com "
+"três dimensões e trata a terceira dimensão como uma medida. Da mesma forma, "
+"'POINTZM' requer dados de quatro dimensões (XYZM)."
 
 #. Tag: para
 #: using_postgis_dataman.xml:1459
@@ -2374,7 +2379,7 @@ msgstr "A GEOMETRY_COLUMNS VIEW"
 
 #. Tag: para
 #: using_postgis_dataman.xml:1504
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The OGC <emphasis>Simple Features Specification for SQL</emphasis> defines "
 "the <varname>GEOMETRY_COLUMNS</varname> metadata table to describe geometry "
@@ -2383,11 +2388,13 @@ msgid ""
 "metadata information is always consistent with the currently defined tables "
 "and views. The view structure is:"
 msgstr ""
-"O OpenGIS \"Especificação de Características Simples para SQL\" define tipos "
-"padrão de objetos GIS, as funções requeridas para manipulá-los e um conjunto "
-"de tabelas de metadados. Querendo certificar-se de que os metadados "
-"permaneçam consistentes, operações como criar e remover uma coluna espacial "
-"são carregadas para fora dos procedimentos especiais definido pelo OpenGIS. "
+"A OGC <emphasis>Simple Features Specification for SQL</emphasis> define a "
+"tabela de metadados <varname>GEOMETRY_COLUMNS</varname> para descrever a "
+"estrutura da tabela de geometria. No PostGIS <varname>geometry_columns</"
+"varname> é uma visualização que lê as tabelas de catálogo do sistema de "
+"banco de dados. Isso garante que as informações de metadados espaciais sejam "
+"sempre consistentes com as tabelas e visualizações definidas atualmente. A "
+"estrutura da visualização é:"
 
 #. Tag: term
 #: using_postgis_dataman.xml:1517
@@ -2436,14 +2443,16 @@ msgstr "A dimensão espacial (2, 3 ou 4 dimensões) da coluna. "
 
 #. Tag: para
 #: using_postgis_dataman.xml:1547
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The ID of the spatial reference system used for the coordinate geometry in "
 "this table. It is a foreign key reference to the <varname>spatial_ref_sys</"
 "varname> table (see <xref linkend=\"spatial_ref_sys_table\"/>)."
 msgstr ""
-"A ID do sistema de referência espacial usada pela coordenada nesta coluna. É "
-"uma referência de chave estrangeira para <varname>SPATIAL_REF_SYS</varname>."
+"A ID do sistema de referência espacial usado para a geometria de coordenadas "
+"nessa tabela. É uma referência de chave estrangeira para a tabela "
+"<varname>spatial_ref_sys</varname> (consulte <xref linkend="
+"\"spatial_ref_sys_table\"/>)."
 
 #. Tag: term
 #: using_postgis_dataman.xml:1555
@@ -2574,18 +2583,18 @@ msgstr "Usando SQL para recuperar dados"
 
 #. Tag: para
 #: using_postgis_dataman.xml:1618
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "If spatial data can be converted to a text representation (as either WKT or "
 "WKB), then using SQL might be the easiest way to get data into PostGIS. Data "
 "can be bulk-loaded into PostGIS/PostgreSQL by loading a text file of SQL "
 "<code>INSERT</code> statements using the <code>psql</code> SQL utility."
 msgstr ""
-"Se você puder converter seus dados para uma representação de texto, então "
-"usar SQL formatado pode ser mais fácil de colocar seus dados no PostGIS. "
-"Como com o Oracle e outros banco de dados SQL, dados só podem ser carregados "
-"em volume canalizando um grande arquivo de texto cheio de declarações SQL "
-"\"INSERT\" dentro do monitor SQL. "
+"Se os dados espaciais puderem ser convertidos em uma representação de texto ("
+"como WKT ou WKB), o uso do SQL poderá ser a maneira mais fácil de inserir os "
+"dados no PostGIS. Os dados podem ser carregados em massa no PostGIS/"
+"PostgreSQL carregando um arquivo de texto de instruções SQL <code>INSERT</"
+"code> usando o utilitário SQL <code>psql</code>."
 
 #. Tag: para
 #: using_postgis_dataman.xml:1623
@@ -2599,11 +2608,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: using_postgis_dataman.xml:1628
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "The SQL file can be loaded into PostgreSQL using <code>psql</code>:"
 msgstr ""
-"O arquivo de dados pode ser canalizado para PostgreSQL facilmente usando o "
-"\"psql\" SQL  monitor terminal: "
+"O arquivo SQL pode ser carregado no PostgreSQL usando <code>psql</code>:"
 
 #. Tag: title
 #: using_postgis_dataman.xml:1634
@@ -3073,15 +3081,15 @@ msgstr "Usando SQL para recuperar dados"
 
 #. Tag: para
 #: using_postgis_dataman.xml:1915
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The most straightforward way of extracting spatial data out of the database "
 "is to use a SQL <code>SELECT</code> query to define the data set to be "
 "extracted and dump the resulting columns into a parsable text file:"
 msgstr ""
-"O mais simples significa extrair os dados do banco de dados, é usar uma "
-"consulta SQL para reduzir o número de RELATOS e COLUNAS retornados e "
-"abandonar as colunas resultantes dentro de um arquivo de texto analisável: "
+"A maneira mais direta de extrair dados espaciais do banco de dados é usar "
+"uma consulta SQL <code>SELECT</code> para definir o conjunto de dados a ser "
+"extraído e despejar as colunas resultantes em um arquivo de texto analisável:"
 
 #. Tag: para
 #: using_postgis_dataman.xml:1922
@@ -3371,7 +3379,7 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: using_postgis_dataman.xml:2098
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">GiST (Generalized Search Tree)</emphasis> indexes "
 "break up data into \"things to one side\", \"things which overlap\", "
@@ -3380,10 +3388,13 @@ msgid ""
 "to index spatial data. GiST is the most commonly-used and versatile spatial "
 "index method, and offers very good query performance."
 msgstr ""
-"GiST (Generalized Search Trees) dissolvem dados em \"coisas de um lado\", "
-"\"coisas que sobrepõem\", \"coisas que estão dentro\" e pode ser usado em "
-"vários tipos de dados, incluindo dados GIS. O PostGIS usa o índice R-Tree "
-"implementado no topo do GiST para classificar dados GIS. "
+"<emphasis role=\"bold\">Os índices GiST (Generalized Search Tree)</emphasis> "
+"dividem os dados em \"coisas para um lado\", \"coisas que se sobrepõem\", "
+"\"coisas que estão dentro\" e podem ser usados em uma ampla variedade de "
+"tipos de dados, inclusive dados GIS. O PostGIS usa um índice R-Tree "
+"implementado sobre o GiST para indexar dados espaciais. O GiST é o método de "
+"índice espacial mais comumente usado e versátil, e oferece um desempenho de "
+"consulta muito bom."
 
 #. Tag: para
 #: using_postgis_dataman.xml:2108
@@ -3594,12 +3605,12 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: using_postgis_dataman.xml:2238
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The syntax for building a BRIN index on a <code>geometry</code> column is:"
 msgstr ""
-"A sintaxe para construir um índice GiST em uma coluna \"geométrica\" é a "
-"seguinte: "
+"A sintaxe para criar um índice BRIN em uma coluna <code>geometry</code> é a "
+"seguinte:"
 
 #. Tag: para
 #: using_postgis_dataman.xml:2242

-----------------------------------------------------------------------

Summary of changes:
 doc/po/pt_BR/using_postgis_dataman.xml.po | 109 ++++++++++++++++--------------
 1 file changed, 60 insertions(+), 49 deletions(-)


hooks/post-receive
-- 
PostGIS


More information about the postgis-tickets mailing list