[postgis-tickets] [SCM] PostGIS branch master updated. 3.4.0rc1-549-g8eec13539

git at osgeo.org git at osgeo.org
Thu Sep 14 13:23:43 PDT 2023


This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "PostGIS".

The branch, master has been updated
       via  8eec13539ae210a426fab41b0c4c718ce95abd0c (commit)
       via  734298c8e9a5952cac0849f92c1eb5cad8a69307 (commit)
      from  2a366e9b3cabe0855d00e9b53509076203bf0d8a (commit)

Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.

- Log -----------------------------------------------------------------
commit 8eec13539ae210a426fab41b0c4c718ce95abd0c
Author: Sandro Santilli <strk at kbt.io>
Date:   Thu Sep 14 19:07:49 2023 +0000

    Translated PostGIS Manual using Weblate (Chinese (Simplified))
    
    Currently translated at 79.4% (4583 of 5771 strings)
    
    Translation: postgis/PostGIS Manual
    Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/postgis-manual/zh_Hans/

diff --git a/doc/po/zh_Hans/postgis-manual.po b/doc/po/zh_Hans/postgis-manual.po
index 785fb6906..9bf61088e 100644
--- a/doc/po/zh_Hans/postgis-manual.po
+++ b/doc/po/zh_Hans/postgis-manual.po
@@ -6,13 +6,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: postgis 3.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-09-14 17:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-14 17:40+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-14 20:23+0000\n"
+"Last-Translator: Sandro Santilli <strk at kbt.io>\n"
+"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://weblate.osgeo.org/projects/"
+"postgis/postgis-manual/zh_Hans/>\n"
 "Language: zh_Hans\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Weblate 5.0\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -29544,10 +29547,10 @@ msgid ""
 "Bilinear_interpolation\">bilinear interpolation</link> to calculate a value "
 "that takes neighboring cells into account also."
 msgstr ""
-"<varname>重采样</varname> 参数可以设置为 \"nearest\",以复制每个顶点所在单元"
-"格的值,或者设置为 \"bilinear\",以使用<link xlink :href=\"https://en."
-"wikipedia.org/wiki/Bilinear_interpolation\">双线性插值</link>来计算考虑到相邻"
-"单元格的值。"
+"<varname>重采样</varname> 参数可以设置为 \"nearest\""
+",以复制每个顶点所在单元格的值,或者设置为 \"bilinear\",以使用<link "
+"xlink:href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Bilinear_interpolation\""
+">双线性插值</link>来计算考虑到相邻单元格的值。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format

commit 734298c8e9a5952cac0849f92c1eb5cad8a69307
Author: Sandro Santilli <strk at kbt.io>
Date:   Thu Sep 14 18:13:39 2023 +0000

    Translated PostGIS Manual using Weblate (French)
    
    Currently translated at 96.2% (5554 of 5771 strings)
    
    Translation: postgis/PostGIS Manual
    Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/postgis-manual/fr/

diff --git a/doc/po/fr/postgis-manual.po b/doc/po/fr/postgis-manual.po
index 9afb56653..a6a0e88c1 100644
--- a/doc/po/fr/postgis-manual.po
+++ b/doc/po/fr/postgis-manual.po
@@ -6,14 +6,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: postgis 3.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-09-14 17:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-14 17:40+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-14 20:23+0000\n"
+"Last-Translator: Sandro Santilli <strk at kbt.io>\n"
+"Language-Team: French <https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/"
+"postgis-manual/fr/>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 5.0\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -2390,7 +2392,7 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
 
 #. Tag: refpurpose
 #, no-c-format
@@ -5720,6 +5722,8 @@ msgid ""
 "If use tolerance > 0 and there is more than one edge near the point then "
 "an exception is thrown."
 msgstr ""
+"Si la tolérance d'utilisation &gt ; 0 et qu'il y a plus d'une arête près du "
+"point, une exception est levée."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -5860,6 +5864,8 @@ msgid ""
 "If use tolerance > 0 and there is more than one node near the point then "
 "an exception is thrown."
 msgstr ""
+"Si la tolérance d'utilisation &gt ; 0 et qu'il y a plus d'un nœud près du "
+"point, une exception est levée."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -7611,6 +7617,10 @@ msgid ""
 "PostgreSQL is available from <link xlink:href=\"https://www.postgresql."
 "org\"> https://www.postgresql.org </link> ."
 msgstr ""
+"PostgreSQL &min_postgres_version ; - &max_postgres_version ;. Une "
+"installation complète de PostgreSQL (y compris les en-têtes du serveur) est "
+"nécessaire. PostgreSQL est disponible à partir de <link xlink:href=\"https"
+"://www.postgresql.org\"> https://www.postgresql.org </link> ."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -7673,6 +7683,10 @@ msgid ""
 "for download from <link xlink:href=\"https://libgeos.org/\"> https://libgeos."
 "org </link>."
 msgstr ""
+"Bibliothèque géométrique GEOS, version 3.6 ou supérieure, mais GEOS 3.12+ "
+"est nécessaire pour profiter pleinement de toutes les nouvelles fonctions et "
+"caractéristiques. GEOS peut être téléchargé à partir de <link xlink:href="
+"\"https://libgeos.org/\"> https://libgeos.org </link>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -8008,6 +8022,15 @@ msgid ""
 "(<command>>--with-xml2config=/path/to/xml2-config</command>) to manually "
 "specify a particular LibXML installation that PostGIS will build against."
 msgstr ""
+"LibXML est la bibliothèque requise pour les processus GeomFromKML/GML. Elle "
+"est normalement trouvée si libxml est installé, mais si ce n'est pas le cas "
+"ou si vous souhaitez qu'une version spécifique soit utilisée, vous devrez "
+"indiquer à PostGIS un fichier confi <filename>xml2-config</filename> "
+"spécifique pour permettre aux installations logicielles de localiser le "
+"répertoire d'installation de LibXML. Utilisez ce paramètre (<command>&gt"
+";--with-xml2config=/path/to/xml2-config</command>) pour spécifier "
+"manuellement une installation LibXML particulière avec laquelle PostGIS sera "
+"construit."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -8357,6 +8380,9 @@ msgid ""
 "<varname>postgis_topology</varname> as available extensions in PgAdmin -> "
 "extensions."
 msgstr ""
+"Une fois que vous avez fait cela, vous devriez voir <varname>postgis</"
+"varname>, <varname>postgis_topology</varname> comme extensions disponibles "
+"dans PgAdmin -> extensions."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -9471,6 +9497,14 @@ msgid ""
 "clicking <emphasis>Advanced System Settings ->Advanced->Environment "
 "Variables</emphasis> and adding new system variables."
 msgstr ""
+"Sous Windows, si vous fonctionnez en tant que service, vous pouvez définir "
+"des variables système auxquelles vous pouvez accéder, sous Windows 7, en "
+"cliquant avec le bouton droit de la souris sur Ordinateur ->Propriétés - "
+"Paramètres système avancés ou, dans l'explorateur, en naviguant jusqu'à "
+"<varname>Panneau de configuration - Tous les éléments du panneau de "
+"configuration - Système</varname>. Cliquez ensuite sur <emphasis>Advanced "
+"System Settings ->Advanced->Environment Variables</emphasis> et "
+"ajoutez de nouvelles variables système."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -9982,6 +10016,10 @@ msgid ""
 "postgis_restore. Unexpected errors, if any, will be printed to the standard "
 "error stream by psql. Keep a log of those."
 msgstr ""
+"Restaurez votre sauvegarde dans votre nouvelle base de données "
+"<varname>newdb</varname> à l'aide de postgis_restore. Les erreurs "
+"inattendues, s'il y en a, seront imprimées par psql dans le flux d'erreurs "
+"standard. Conservez un journal de ces erreurs."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -10020,6 +10058,16 @@ msgid ""
 "invariant to hold and possibly also its primary key ( when multiple invalid "
 "SRIDS get converted to the same reserved SRID value )."
 msgstr ""
+"Certains enregistrements personnalisés de spatial_ref_sys dans le fichier "
+"dump ont une valeur SRID invalide. Les valeurs SRID valides sont supérieures "
+"à 0 et inférieures à 999000. Les valeurs comprises entre 999000 et 999999 "
+"sont réservées à un usage interne, tandis que les valeurs &gt ; 999999 ne "
+"peuvent pas être utilisées du tout. Tous vos enregistrements personnalisés "
+"avec des SRID invalides seront conservés, avec les valeurs &gt ; 999999 "
+"déplacées dans la plage réservée, mais la table spatial_ref_sys perdrait une "
+"contrainte de contrôle qui protège cet invariant et peut-être aussi sa clé "
+"primaire (lorsque plusieurs SRIDS invalides sont convertis en la même valeur "
+"SRID réservée)."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -10029,6 +10077,11 @@ msgid ""
 "new srid (see <xref linkend=\"UpdateGeometrySRID\"/>), delete the invalid "
 "entry from spatial_ref_sys and re-construct the check(s) with:"
 msgstr ""
+"Pour résoudre ce problème, vous devez copier votre SRS personnalisé vers un "
+"SRID avec une valeur valide (peut-être dans la plage 910000..910999), "
+"convertir toutes vos tables vers le nouveau SRID (voir <xref linkend="
+"\"UpdateGeometrySRID\"/>), supprimer l'entrée invalide de spatial_ref_sys et "
+"reconstruire le(s) contrôle(s) avec :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -10038,6 +10091,11 @@ msgid ""
 "IGN </link> cartography, you will have probably SRIDs out of range and you "
 "will see, when importing your database, issues like this :"
 msgstr ""
+"Si vous mettez à jour une ancienne base de données contenant une "
+"cartographie française <link xlink:href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
+"Institut_g%C3%A9ographique_national\"> IGN </link>, vous aurez probablement "
+"des SRID hors limites et vous verrez, lors de l'importation de votre base de "
+"données, des problèmes comme celui-ci :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -10046,6 +10104,9 @@ msgid ""
 "IGN from the sql which is resulting from postgis_restore. So, after having "
 "run :"
 msgstr ""
+"Dans ce cas, vous pouvez essayer les étapes suivantes : d'abord supprimer "
+"complètement l'IGN du sql qui résulte de postgis_restore. Ainsi, après avoir "
+"exécuté :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format

-----------------------------------------------------------------------

Summary of changes:
 doc/po/fr/postgis-manual.po      | 71 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++---
 doc/po/zh_Hans/postgis-manual.po | 17 ++++++----
 2 files changed, 76 insertions(+), 12 deletions(-)


hooks/post-receive
-- 
PostGIS


More information about the postgis-tickets mailing list