[QGIS Commit] r14528 - trunk/qgis/i18n
svn_qgis at osgeo.org
svn_qgis at osgeo.org
Sun Nov 7 16:44:48 EST 2010
Author: macho
Date: 2010-11-07 13:44:48 -0800 (Sun, 07 Nov 2010)
New Revision: 14528
Modified:
trunk/qgis/i18n/qgis_es.ts
Log:
translation update: last minute update for es by carlos
Modified: trunk/qgis/i18n/qgis_es.ts
===================================================================
--- trunk/qgis/i18n/qgis_es.ts 2010-11-07 18:08:05 UTC (rev 14527)
+++ trunk/qgis/i18n/qgis_es.ts 2010-11-07 21:44:48 UTC (rev 14528)
@@ -7674,47 +7674,47 @@
<message utf8="true">
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2510"/>
<source>What's new in Version 1.6.0 'Capiapó'?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>¿Qué hay de nuevo en la versión 1.6.0 "Copiapó"?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2512"/>
<source>Please note that this is a release in our 'cutting edge' release series. As such it contains new features and extends the programmatic interface over QGIS 1.0.x and QGIS 1.5.0. We recommend that you use this version over previous releases.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Por favor, tenga en cuenta que esta es una versión de nuestra serie "último grito".Como tal contiene nuevas características y extiende la interfaz de programación sobre QGIS 1.0.x y QGIS 1.5.0.Le recomendamos que use esta versión en vez de versiones anteriores.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2515"/>
<source>This release includes over 177 bug fixes and many new features and enhancements. Once again it is impossible to document everything here that has changed so we will just provide a bullet list of key new features here.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Esta versión incluye la corrección de más de 177 errores y muchas características nuevas y mejoras. Una vez más es imposible documentar aquí cada cambio, así que sólo proporcionaremos una lista escueta de las principales funciones nuevas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2523"/>
<source>Update srs.db to include grid reference.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>srs.db actualizada para incluir referencias de cuadrícula.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2526"/>
<source>Many improvements and new operators to the field calculator including field concatenation, row counter etc.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Muchas mejoras y operadores nuevos en la calculadora de campos, incluyendo concatenación de campos, cuenta de filas, etc.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2541"/>
<source>When writing vector files using the table of contents context menu's 'Save as' option, you can now specify OGR creation options.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Al escribir archivos vectoriales usando la opción «Guardar como» del menú contextual del panel Capas, ahora se pueden especificar las opciones de creación de OGR.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2542"/>
<source>In the table of contents, it is now possible to select and remove or move several layers at once.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ahora es posible seleccionar varias capaz a la vez en el panel Capas y eliminarlas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2547"/>
<source>Data defined label position.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Posición de etiquetas definida por datos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2548"/>
<source>Line wrapping, data defined font and buffer settings.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Envoltura de líneas, tipo de letra definida por datos y configuración de buffer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2687"/>
@@ -12557,7 +12557,7 @@
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="282"/>
<source>||</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>||</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="292"/>
@@ -20359,27 +20359,27 @@
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="75"/>
<source>Select target database for offline data</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Seleccionar base de datos objetivo para datos fuera de línea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="77"/>
<source>SpatiaLite DB(*.sqlite);;All files(*.*)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Base de datos SpatiaLite(*.sqlite);;Todos los archivos(*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="93"/>
<source>Offline Editing Plugin</source>
- <translation type="unfinished">Complemento de edición fuera de línea</translation>
+ <translation>Complemento de edición fuera de línea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="94"/>
<source>Converting to offline project.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Convirtiendo a proyecto fuera de línea.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="95"/>
<source>Offline database file '%1' exists. Overwrite?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>El archivo de base de datos '%1' ya existe. Sobreescribir?</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -20387,22 +20387,22 @@
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui" line="14"/>
<source>Create offline project</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Crear proyecto fuera de línea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui" line="27"/>
<source>Offline data</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Datos fuera de línea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui" line="41"/>
<source>Browse...</source>
- <translation type="unfinished">Explorar...</translation>
+ <translation>Explorar...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui" line="52"/>
<source>Select remote layers</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Seleccionar capas remotas</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -21031,12 +21031,12 @@
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="794"/>
<source>Decimal places</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lugares decimales</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="804"/>
<source>Keep base unit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mantener unidad base</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="854"/>
@@ -22006,11 +22006,11 @@
</message>
<message>
<source>QGIS Plugin Installer update</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Actualización del Instalador de complementos de QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>The Plugin Installer has been updated. Please restart QGIS prior to using it</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Se ha actualizado el Instalador de complementos. Por favor, reinicie QGIS antes de usarlo.</translation>
</message>
<message>
<source>There is a new plugin available</source>
@@ -23982,17 +23982,17 @@
<message>
<location filename="../src/app/qgsrastercalcdialog.cpp" line="219"/>
<source>Enter result file</source>
- <translation type="unfinished">introduzca archivo de resultado</translation>
+ <translation>introduzca archivo de resultado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrastercalcdialog.cpp" line="260"/>
<source>Expression valid</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Expresión válida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrastercalcdialog.cpp" line="269"/>
<source>Expression invalid</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Expresión no válida</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -24000,152 +24000,152 @@
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Raster calculator</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Calculadora ráster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="20"/>
<source>Raster bands</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bandas ráster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="32"/>
<source>Result layer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Capa de resultado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="38"/>
<source>Output layer</source>
- <translation type="unfinished">Capa de salida</translation>
+ <translation>Capa de salida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="63"/>
<source>...</source>
- <translation type="unfinished">...</translation>
+ <translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="70"/>
<source>Current layer extent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Extensión de la capa actual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="92"/>
<source>X min</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>X mín</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="109"/>
<source>XMax</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>X Máx</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="126"/>
<source>Y min</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Y mín</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="143"/>
<source>Y max</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Y máx</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="160"/>
<source>Columns</source>
- <translation type="unfinished">Columnas</translation>
+ <translation>Columnas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="174"/>
<source>Rows</source>
- <translation type="unfinished">Filas</translation>
+ <translation>Filas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="190"/>
<source>Output format</source>
- <translation type="unfinished">Formato de salida</translation>
+ <translation>Formato de salida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="200"/>
<source>Add result to project</source>
- <translation type="unfinished">Añadir resultados al proyecto</translation>
+ <translation>Añadir resultados al proyecto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="210"/>
<source>Operators</source>
- <translation type="unfinished">Operadores</translation>
+ <translation>Operadores</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="216"/>
<source>+</source>
- <translation type="unfinished">+</translation>
+ <translation>+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="223"/>
<source>*</source>
- <translation type="unfinished">*</translation>
+ <translation>*</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="230"/>
<source>sqrt</source>
- <translation type="unfinished">raíz cuadrada</translation>
+ <translation>raíz cuadrada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="237"/>
<source>sin</source>
- <translation type="unfinished">sen</translation>
+ <translation>sen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="244"/>
<source>^</source>
- <translation type="unfinished">^</translation>
+ <translation>^</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="251"/>
<source>acos</source>
- <translation type="unfinished">arcos</translation>
+ <translation>arcos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="258"/>
<source>(</source>
- <translation type="unfinished">(</translation>
+ <translation>(</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="265"/>
<source>-</source>
- <translation type="unfinished">-</translation>
+ <translation>-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="272"/>
<source>/</source>
- <translation type="unfinished">/</translation>
+ <translation>/</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="279"/>
<source>cos</source>
- <translation type="unfinished">cos</translation>
+ <translation>cos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="286"/>
<source>asin</source>
- <translation type="unfinished">arcsen</translation>
+ <translation>arcsen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="293"/>
<source>tan</source>
- <translation type="unfinished">tan</translation>
+ <translation>tan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="300"/>
<source>atan</source>
- <translation type="unfinished">arctan</translation>
+ <translation>arctan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="307"/>
<source>)</source>
- <translation type="unfinished">)</translation>
+ <translation>)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="317"/>
<source>Raster calculator expression</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Expresión de la calculadora de campos</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -28055,7 +28055,7 @@
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="227"/>
<source>Generate pdf map:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Generar mapa pdf:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="250"/>
@@ -29803,7 +29803,11 @@
Response was:
%4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>No se pudieron obtener las capacidades WMS: %1 en la línea %2 columna %3
+Esto se debe probablemente a una URL incorrecta del servidor WMS.
+La respuesta fue:
+
+%4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1006"/>
@@ -29812,7 +29816,11 @@
Tag:%3
Response was:
%4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>No se pudieron obtener las capacidades WMS en el formato esperado (DTD): no se encontró ningún %1 o %2.
+Esto puede deberse a una URL incorrecta del servidor WMS.
+Etiqueta: %3
+La respuesta fue:
+%4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1840"/>
@@ -29821,7 +29829,11 @@
Response was:
%5</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>No se pudo obtener una excepción del servicio WMS en %1: %2 en la línea %3 columna %4
+
+La respuesta fue:
+
+%5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1896"/>
@@ -32166,7 +32178,7 @@
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="73"/>
<source>Convert a raster to vector within GRASS</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Convertir un ráster a vectorial dentro de GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="74"/>
@@ -32176,7 +32188,7 @@
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="75"/>
<source>Convert a vector to raster within GRASS</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Convertir un vectorial a ráster dentro de GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="76"/>
@@ -32286,7 +32298,7 @@
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="97"/>
<source>Create and/or modify raster support files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Crear y/o modificar archivos de soporte ráster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="98"/>
@@ -32311,22 +32323,22 @@
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="102"/>
<source>Create new GRASS location and transfer data into it</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Crear nueva localización de GRASS y transferir datos a ella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="103"/>
<source>Create new GRASS location from metadata file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Crear nueva localización de GRASS a partir de archivo de metadatos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="104"/>
<source>Create new GRASS location from raster data</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Crear nueva localización de GRASS a partir de datos ráster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="105"/>
<source>Create new GRASS location from vector data</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Crear nueva localización de GRASS a partir de datos vectoriales</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="106"/>
@@ -32336,7 +32348,7 @@
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="107"/>
<source>Create new location from .prj (WKT) file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Crear nueva localización de GRASS a partir de archivo .prj (WKT)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="108"/>
@@ -32661,7 +32673,7 @@
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="172"/>
<source>Export from GRASS</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Exportar desde GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="173"/>
@@ -32676,7 +32688,7 @@
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="175"/>
<source>Export raster from GRASS</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Exportar ráster desde GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="176"/>
@@ -32701,7 +32713,7 @@
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="180"/>
<source>Export raster to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Exportar ráster a archivo de mapa GRIDATB.FOR (TOPMODEL)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="181"/>
@@ -32726,7 +32738,7 @@
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="185"/>
<source>Export raster to Virtual Reality Modeling Language (VRML)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Exportar ráster a Lenguaje de Modelado de Realidad Virtual (VRML)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="186"/>
@@ -32760,12 +32772,12 @@
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="191"/>
<source>Export vector from GRASS</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Exportar vectorial desde GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="192"/>
<source>Export vector table from GRASS to database format</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Exportar tabla de vectorial desde GRASS a formato de base de datos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="193"/>
@@ -32850,7 +32862,7 @@
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="209"/>
<source>File management</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Administración de archivos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="210"/>
@@ -32905,7 +32917,7 @@
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="220"/>
<source>Gaussian kernel density</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Densidad de núcleo gausiano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="221"/>
@@ -32995,7 +33007,7 @@
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="238"/>
<source>Import GRIDATB.FOR (TOPMODEL)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Importar GRIDATB.FOR (TOPMODEL)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="239"/>
@@ -33055,7 +33067,7 @@
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="250"/>
<source>Import from database into GRASS</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Importar de base de datos a GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="251"/>
@@ -33065,7 +33077,7 @@
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="252"/>
<source>Import into GRASS</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Importa a GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="253"/>
@@ -33115,12 +33127,12 @@
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="262"/>
<source>Import raster into GRASS</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Importar ráster a GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="263"/>
<source>Import raster into GRASS from QGIS view</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Importar ráster a GRASS desde la vista de QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="264"/>
@@ -33145,12 +33157,12 @@
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="268"/>
<source>Import vector into GRASS</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Importar vectorial a GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="269"/>
<source>Import vector into GRASS from QGIS view</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Importar vectorial a GRASS desde la vista de QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="270"/>
@@ -33295,12 +33307,12 @@
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="298"/>
<source>Name for output vector map (optional)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nombre para el mapa vectorial de salida (opcional)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="299"/>
<source>Name for the output raster map (optional)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nombre para el mapa ráster de salida (opcional)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="300"/>
@@ -33370,7 +33382,7 @@
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="313"/>
<source>Path to GRASS database of input location (optional)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ruta a la base de datos de GRASS para la localización de entrada (opcional)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="314"/>
@@ -33540,7 +33552,7 @@
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="347"/>
<source>Register external data sources in GRASS</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Registrar fuentes de datos externa en GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="348"/>
@@ -33595,7 +33607,7 @@
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="358"/>
<source>Remove small areas, the longest boundary with adjacent area is removed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Eliminar pequeñas áreas, se elimina el contorno más largo con área adyacente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="359"/>
@@ -33890,7 +33902,7 @@
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="417"/>
<source>Trace a flow through an elevation model</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Trazar un flujo a través de un modelo de elevaciones</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="418"/>
More information about the QGIS-commit
mailing list