[Spanish] Re: AYUDA CON TRADUCCIONES Fwd: OSGeo-Live 5.5 final countdown - final Spanish translations

Jorge Gaspar Sanz Salinas jsanz at osgeo.org
Wed Feb 22 04:18:59 EST 2012


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

El 20/02/12 09:47, Jorge Gaspar Sanz Salinas escribió:
> Cameron nos avisa de que quedan tres días para la fecha límite de
> contribución de traducciones y hay algunos overviews por traducir. Yo
> me comprometo con los dos primeros:
> 
> 52nWSS_overview.rst
> geomoose_overview.rst
> 
> Venga más voluntarios?
> 
> Los ficheros están en
> http://svn.osgeo.org/osgeo/livedvd/gisvm/trunk/doc/en/overview/
> 
> Venga va, que es un rato y es fácil de contribuir!!!
> 
> Saludos
> Jorge
> 
> ---------- Forwarded message ----------
> From: Cameron Shorter <cameron.shorter en gmail.com>
> Date: 20 February 2012 01:36
> Subject: Re: OSGeo-Live 5.5 final countdown - final Spanish translations
> 
> 
> Javier, Jorge, Jonathan,
> Is there any chance you could add Spanish translations for Project
> Overviews for the couple of new OSGeoLive  projects, before our final
> release candidate in 3 days?
> 
> In order to gain a complete set of Spanish translated project
> overviews, we are only missing:
> overview/52nWSS_overview.rst
> overview/geomoose_overview.rst
> overview/liblas_overview.rst
> overview/mapwindow_overview.rst
> overview/nc_dataset_overview.rst
> overview/osgearth_overview.rst
> overview/osm_dataset_overview.rst
> overview/pycsw_overview.rst
> overview/tinyows_overview.rst
> 
> As you probably remember, the process for translating is explained here:
> http://wiki.osgeo.org/wiki/Live_GIS_Translate
> 
> --
> Jorge Sanz
> http://es.osgeo.org


Buenas, actualmente solo nos falta un overview por traducir
(nc_dataset_overview), Jorge por favor puedes confirmar que lo estás
traduciendo. Si no es así y si nadie se quiere comprometer a tenerlo hoy
yo lo traduzco en un hueco es muy poca cosa realmente.

Por lo demás a modo de resumen, decir que de los 138 documentos
originales tenemos traducidos 102, la gran mayoría de documentos que nos
faltan son guías de inicio rápido.

Recuerdo que se puede ver la versión en desarrollo del portal en

http://adhoc.osgeo.osuosl.org/livedvd/docs/

Saludos y muchas gracias a los que han colaborado en el proyecto.

Saludos
- -- 
Jorge Gaspar Sanz Salinas
http://es.osgeo.org
http://jorgesanz.net
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.11 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/

iQEcBAEBAgAGBQJPRLMDAAoJEAOYD75lvHdBW0wIAOCE9kmwF5hVhJ4Uc5o7AF7a
5KNvCUuSR9uZ7HgiIr1vVALvpR7YJ/JK9qoMDtpDJu9FeVkHChrcSgmSXMI/LTL8
vmr9bdMK4bmokSyYaOup7zxl/fBhQ3Yyz9U4b0NxxiGyK0xx6j2dbq8ULUyzjADc
xiaC0it7pPFhD5JKTEYboH3QP0thksi0oWfP/fBuKVthlvdL7Po9NVYi9kC/hafy
jkTPBoAUUWBWnPLfZntdWNZS6WYD9AoM+Nf6BJtGo44L6HYHIlia4+XdRsgw1Gwq
S2Sw4Eopru1duNZegIMY4hZxP+azrRhGwl/j1HBe1H2V+YRieK6xbN734CrHLiQ=
=JtOD
-----END PGP SIGNATURE-----


More information about the Spanish mailing list