[OSGeo Suomi] Käännös - QGIS-suomennoksesta asiaa

Salla Multimäki salla at gispo.fi
Fri Jan 5 00:57:02 PST 2018


Joulukuussa kokoontui joukko QGIS 3.0:n suomennoksesta kiinnostuneita
henkilöitä miettimään, miten suomennokseen saataisiin vauhtia ja puuha
pysyisi organisoituna. Tapaamisessa laadittiin käännöstyön
toimintaperiaatteet ja sovittiin säännöllisistä kokouksista. Nämä asiat ja
muuta käännöksen kannalta hyödyllistä on dokumentoitu Google
Drive-kansiossa, jonne kaikilla linkin saaneilla on luku- ja
editointioikeus:

https://drive.google.com/drive/folders/1yjmUbCuFT5e-
LQu9YKmc6ev5y6LwMopa?usp=sharing

Tiivistelmä:
- Transifexissa tehtyjä käännöksiä ei tarvitse toisen käyttäjän verifioida,
vaan ne menevät suoraan tuotantoon.
- Käännösasioista järjestetään kokous Hangoutsissa joka kuun ensimmäisenä
tiistaina klo 15. Kutsu kokoukseen lähetetään tälle postituslistalle.
- Käännökseen liittyvät postit tälle listalle merkitään otsikkokenttään
sanalla "Käännös", jotta ne on helppo suodattaa jos asia ei kiinnosta.

Tervetuloa sankoin joukoin mukaan kääntämään!

T: Salla
-------------- seuraava osa --------------
HTML liite on siirretty...
URL: <http://lists.osgeo.org/pipermail/finland/attachments/20180105/8825da8f/attachment.html>


More information about the Finland mailing list