[OSGeo Suomi] QGIS käännös: extract, select

Ari Jolma ari.jolma at gmail.com
Wed Mar 7 02:17:41 PST 2018


On 06.03.2018 16:23, Ari Jolma wrote:
>
> Tarvittaisiin ensinnäkin termi, joka kattaa molemmat ja sitten pitäisi 
> päättää mitä termiä käytetään kun luodaan uusi taso.

Kari, ilmeisesti jaoit kahteen ryhmään muokkaamalla osan 'Vector 
selection' käännöksistä 'Vektoritiedosta poiminta' ja osan 
'Vektoritiedosta valinta'?

Ongelma on nyt se, että sijainnin perusteella irrotus/poiminta ja 
valinta on molemmat saman käännöksen takana eli niitä ei voi ohjata eri 
ryhmiin. Näin, koska englanninkielisessä versiossa on vain yksi ryhmä.

Ari



More information about the Finland mailing list