[Francophone] [GeoEvenement] Traduction flyers OSGeo - besoin d'aide !

Cécile IVANES geoci29 at gmail.com
Thu Mar 15 08:54:07 EDT 2007


Bonjour Gwenael, bonjour aux autres de la liste que je ne connais pas...

Je veux bien prendre en charge le paragraphe sur GRASS.
Bien cordialement,

Cécile Ivanes
EID Méditerranée


Le 14/03/07, Gwenael Bachelot <gwenael.bachelot at eur.autodesk.com> a écrit :
>
>  Bonsoir,
>
> Je suis en train de traduire les flyers qui seront à disposition sur le
> stand du projet de représentation locale de l'OSGeo.
> J'ai besoin d'aide pour cette traduction.
>
> Deux documents sont à regarder :
> - l'original en anglais (OSGeo_Overview.pdf) est disponible sur
> http://osgeo.org/files/viscom/brochures/OSGeo_Overview.pdf
> - la version française actuelle (OSGeo_Overview_A4_FR_draft1.pdf) estdisponible sur
> https://projectpoint.buzzsaw.com/isd_france/Public/OSGeo/OSGeo_Overview_A4_FR_draft1.pdf?public
>
> Vous verrez que seule la description de l'OSGeo est traduite actuellement.
> Je me suis un peu battu avec Scribus et les formats de mises en pages
> (Letter US contre A4).
> D'ailleurs, une relecture attentive de ma traduction est nécessaire.
>
> Vous verrez aussi qu'un paragraphe "Open GeoData" est apparu dans la
> version française : il était caché dans le document Scribus, et donc non
> apparent dans la version PDF  originale.
>
> Si vous avez envie de vous charger des traductions des paragraphes de
> chaque projet, n'hésitez pas.
> Pour vous donner envie, les paragraphes à traduire sont relativement
> petits (compter 10 à 5 minutes par paragraphe), et concernent les projets :
> - Education
> - Open GeoData
> - MapBuilder
> - Mapbender
> - MapGuide Open Source
> - MapServer
> - OSSIM
> - GRASS
> - GDAL/OGR
> - Geotools
>
> Nous devrions aussi ajouter les projets qui ont rejoints récemment l'OSGeo
> :
> - GeoNetwork Open Source - http://www.osgeo.org/geonetwork
> - OpenLayers  - http://www.osgeo.org/openlayers
> - Quantum GIS - http://www.qgis.org/
> - FDO - http://fdo.osgeo.org/
>
> Pour ces quatres projets, il s'agit de créer un petit paragraphe pour
> chaque projet, en s'inspirant du contenu (anglais) de leur site respectif.
>
> Alors, si vous avez 10 minutes à consacrer à l'OSGeo francophone, c'est le
> moment !
>
> Au choix : envoyez la traduction sur la liste, ou à mon adresse email :
> gwenael.bachelot at autodesk.com
>
> Cordialement,
> Gwenael
> PS : il est convenu avec l'OSGeo que nous leur fournirons le contenu
> traduit
> PPS : je tiens les fichiers sources Scribus à votre disposition
> PPPS : oui, il va falloir serrer un peu pour ajouter 4 projets ...  je
> sens que je vais devenir un expert de Scribus ;-)
>
> _______________________________________________
> Francophone mailing list
> Francophone at lists.osgeo.org
> http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/francophone
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://lists.osgeo.org/pipermail/francophone/attachments/20070315/14613c4f/attachment-0001.html


More information about the Francophone mailing list