[Francophone] Le journal de l'OSGeo est disponible

Ludovic Granjon ludovic.granjon at free.fr
Tue May 22 14:48:41 EDT 2007


Parfait dans ce cas, je pourrais participer à la traduction. Si celle ci
est possible, je pourrais éventuellement m'occuper de la partie sur Open
Modeler.

N'hésitez pas à me relancer si parfois je rate une info à relayer sur le
PortailSIG.

Ludovic


Jacolin Yves a écrit :
> Salut Ludo,
>
> Bienvenu ;-) tout d'abord et merci pour le relais sur le portailsig.org 
> (note : la synthèse ainsi que les conférences peuvent y être annoncées, 
> d'autres arriveront cet après midi).
>
> Concernant la traduction du journal, il y a un problème de licence non 
> définit, bien sur le fait que cela soit dans le cadre de l'OSGeo laisse à 
> penser que la licence sera libre, mais il est important d'attendre que 
> celle-ci soit définie.
>
> Concernant les compétences pour une traduction. Le niveau d'anglais est 
> important mais certains textes sont très facile à comprendre et donc à 
> traduire et il ne s'agit pas de traduire mot à mot mais le sens de la phrase. 
> D'autant qu'il y a des relecteurs (normalement) qui doivent vérifier que la 
> traduction est correcte ;-)
>
> Pout l'instant aucune projet n'est en cours de lancement je pense qu'il serait 
> intéressant de lancer les élections afin de pouvoir mettre en place 
> officiellement la représentation francophone. Je posterais ou une autre 
> personne ;-) un message sur la liste à ce propos. Ceci permettrai de mettre 
> en marche certain projet (traduction, présentation de logiciel, site internet 
> de l'OSGeo, ...)
>
> Y.
> Le Thursday 17 May 2007 19:52:05 Ludovic Granjon, vous avez écrit :
>   
>> Bonjour à tous
>>
>> C'est la première fois que j'interviens sur la liste (mais je vais
>> essayer de le faire un peu plus à l'avenir), alors je vais commencer par
>> me présenter.
>> Je m'appelle ludovic granjon, je travaille dans les alpes de haute
>> provence dans une association de communauté de communes (un pays) et pas
>> particulièrement sur du libre. Parallèlement je suis modérateur sur le
>> ForumSIG de la section sig libre et open source et également de celle
>> sur les métadonnées. Je suis également rédacteur sur le PortailSIG et je
>> vous propose d'y relayer (moi ou quelqu'un d'autre) l'ensemble des
>> informations concernant l'osgeo.
>>
>> Bon voila pour la petite présentation, sinon j'ai une question
>> concernant ces traductions, par rapport à mon niveau en anglais. Je
>> pense être capable de traduire globalement un texte en anglais en
>> conservant son sens par contre je suis bien incapable de le traduire mot
>> pour mot, enfin je veux dire une traduction exacte. Est ce que cela peut
>> vous intéresser tout de même et dans ce cas, je peux également traduire
>> quelques petites choses.
>>
>> Ludovic
>>
>> Jacolin Yves a écrit :
>>     
>>> Bonjour,
>>>
>>> L'OSGeo a repris l'idée de l'équipe de GRASS qui éditait un journal (plus
>>> ou moins régulièrement) sur des sujets qui touche à la géomatique libre.
>>>
>>> Le premier volume entièrement crée par l'équipe de rédaction de l'OSGeo
>>> vient de sortir : http://www.osgeo.org/journal/volume1.
>>>
>>> Au sommaire :
>>>     *  Éditorial & Index
>>>     *  aCTUALITÉS
>>>     * Événements
>>>     * Projects
>>>           o QLandkarte
>>>           o Mapbender
>>>           o Deegree
>>>           o openModeller
>>>     * Étude de cas
>>>           o MapGuide
>>>     * Études d'integration
>>>           o GRASS-GMT
>>>           o GRASS-R
>>>           o PyWPS : un serveur WPS basé sur GRASS (à testé)
>>>           o TikiWiki
>>>     * Études thématiques
>>>           o Relation spatial
>>>           o Évaluation du Service de Calcul par Internet (WPS) de l'OGC
>>>     * Annonce des développeurs
>>>
>>> Ce volume possède un n° ISSN ce qui permet d'être cité dans la
>>> bibiographie de vos documents.
>>>
>>> Vous trouverez ci-dessous l'annonce de Tyler Mitchell.
>>>
>>> Géomatiquement et bonne lecture,
>>>
>>> Y.
>>> PS : si certains se sentent de passer à la traduction ;-)
>>> ----------  Message transmis  ----------
>>>
>>> Sujet : [OSGeo-Discuss] OSGeo Journal Now Available
>>> Date : mardi 15 mai 2007
>>> De : "Tyler Mitchell" <tmitchell at osgeo.org>
>>> À : discuss at lists.osgeo.org
>>>
>>> It is my pleasure to announce that Volume 1 of the OSGeo Journal is
>>> now available for your reading pleasure!
>>>
>>> http://www.osgeo.org/journal/volume1
>>>
>>> This is the first volume of the new Journal and includes many
>>> interesting articles, news and updates from our open source
>>> communities.
>>>
>>> We already have some content ready for Volume 2 and have learned many
>>> lessons along the way that will help the next volume be even better.
>>>
>>> A big thanks to the editorial team for their hard work in pulling it
>>> all together and to all the great contributions we received from
>>> writers, developers, users and project teams.  I'm excited to see that
>>> we can promote projects, educate readers and provide news/info all in
>>> our own professional publication.
>>>
>>> I hope you enjoy it!
>>>
>>> Sincerely,
>>> Tyler
>>>
>>> p.s. Please note that the Journal has an official ISSN number
>>> (1994-1897) that you can cite in your formal bibliographic references.
>>> _______________________________________________
>>> Discuss mailing list
>>> Discuss at lists.osgeo.org
>>> http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/discuss
>>>
>>> -------------------------------------------------------
>>>       
>> _______________________________________________
>> Francophone mailing list
>> Francophone at lists.osgeo.org
>> http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/francophone
>>     
>
>
>
>   



More information about the Francophone mailing list