[Francophone] traduction du manuel de QGIS
Benjamin Chartier
benjamin.chartier at cegetel.net
Tue Jan 27 05:11:43 EST 2009
Bonjour,
Je ne sais pas si c'est le lieu (je n'ai pas d'avis sur la question).
Le grand dictionnaire terminologique suggère à la place de "plug-in" le
terme "module d'extension" (j'aime bien).
Pour "external", "externes" me convient bien.
Pour "core", je n'ai pas de suggestion.
Cordialement,
Benjamin Chartier
Jeremy Garniaux a écrit :
> Bonjour,
> Je me mets doucement à la traduction. Une question (dites moi si elle
> n'a pas sa place ici et si c'est mieux sur le wiki !) :
> Comment traduisez vous "core plugins" et "external plugins" ? J'ai
> pensé à "plugins internes" et "plugins externes"... Simple et clair...
> Merci.
> JG
> _______________________________________________
> Francophone mailing list
> Francophone at lists.osgeo.org
> http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/francophone
>
More information about the Francophone
mailing list