[Francophone] Aide à la traduction

Guillaume Sueur no-reply at neogeo-online.net
Sun Mar 8 13:40:06 EDT 2009


Psychédélique ?

Guillaume

Jean-Philippe Lagrange a écrit :
>>> Comme vous pouvez le voir Freak out ne me parle pas du tout. Le
> Freak out = hallucinations (plutôt pas engageantes), c'est de l'argot qui
> doit dater de l'époque du LSD et équivalents. Un freak c'est quelqu'un
> d'anormal, notamment physiquement, exceptionnel mais pas au sens positif.
> 
> On pourrait mettre "Couleurs folles"
> 
> JPL
> 
> PS: je trouve finalement ceci sur le net, qui dit tout :
> http://www.randomhouse.com/wotd/index.pperl?date=19990208
> _______________________________________________
> Francophone mailing list
> Francophone at lists.osgeo.org
> http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/francophone
> 
> 


More information about the Francophone mailing list