[Francophone] Traduction de la documentation de QGIS 1.7

MORREALE Jean Roc jr.morreale at enoreth.net
Sat Nov 12 06:20:18 EST 2011


Non, il est manquant je le pousse de suite

Le 12/11/2011 12:16, yjacolin at free.fr a écrit :
> Jean-Roc,
>
> Le fichier working_with_vector n'a pas de diff : puis je conclure en
> toute quiètude qu'il n'y a pas de modification ?
>
> Merci,
>
> Y. ----- Mail original ----- De: yjacolin at free.fr À: "Francophone
> local chapter discussions"<francophone at lists.osgeo.org> Envoyé:
> Vendredi 11 Novembre 2011 19:05:49 Objet: Re: [Francophone]
> Traduction de la documentation de QGIS 1.7
>
> Bonjour,
>
> Ceux sur le dépôt peuvent être relu (du moins pour ceux où ca vaut
> vraiment le coup).
>
> Je te laisse retirer ton nom sur les fichiers que tu veux bien me
> laisser.
>
> Merci,
>
> Y.
>
> ----- Mail original ----- De: "MORREALE Jean
> Roc"<jr.morreale at enoreth.net> À: "Francophone local chapter
> discussions"<francophone at lists.osgeo.org> Envoyé: Vendredi 11
> Novembre 2011 19:00:27 Objet: Re: [Francophone] Traduction de la
> documentation de QGIS 1.7
>
> Le 11/11/2011 18:55, yjacolin at free.fr a écrit :
>> Bonsoir,
>>
>> La rencontre des développeurs de QGIS à Zurich a commencé ce
>> matin. Je me suis attelé à mettre à jour la doc de QGIS pour la
>> version 1.7 [1]. J'aurai terminé demain matin puisqu'il me reste
>> 2-3 fichiers à faire, ceux-ci ne sont pas très gros.
>>
>> Si vous avez réservé un ou plusieurs chapitres, pouvez vous soit
>> me les laisser soit terminé rapidement afin que l'on puisse
>> finaliser la documentation rapidement.
>>
>> Enfin, Jean-Roc, sais tu si ces captures d'écran nécessite d'être
>> mise à jour ou ajoutées ?
>>
>> Je ferai une relecture finale du maximum de chapitre pour avoir
>> des phrases mieux construites.
>>
>> Y. _______________________________________________ Francophone
>> mailing list Francophone at lists.osgeo.org
>> http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/francophone
>
> Salut Yves,
>
> Je te laisse volontier le working_with_vector.tex; par contre je suis
> en train de faire la relecture, est-ce que je peux écraser ceux que
> tu as placer sur le formulaire php ?
>
> Pour les screenshots je pense que c'est principalement ceux de la
> section GRASS mais je vais faire une tournée d'inspection générale.
>
> Je procéde actuellement à la m.à.j de l'interface.
> _______________________________________________ Francophone mailing
> list Francophone at lists.osgeo.org
> http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/francophone
> _______________________________________________ Francophone mailing
> list Francophone at lists.osgeo.org
> http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/francophone



More information about the Francophone mailing list