[Francophone] Traduction de la documentation de QGIS 1.7

yjacolin at free.fr yjacolin at free.fr
Sat Nov 12 07:03:22 EST 2011


@Jean-Roc : Nickel merci !

@Mehdi S.: le premier fichier (introduction) ne contient aucune réelle modification, le 2eme va être récupéré lors du hackfest.

Je pense que nous allons finir cet après midi (nous somme deux sur la traduction).

Y. 

----- Mail original -----
De: "MORREALE Jean Roc" <jr.morreale at enoreth.net>
À: francophone at lists.osgeo.org
Envoyé: Samedi 12 Novembre 2011 12:20:18
Objet: Re: [Francophone] Traduction de la documentation de QGIS 1.7

Non, il est manquant je le pousse de suite

Le 12/11/2011 12:16, yjacolin at free.fr a écrit :
> Jean-Roc,
>
> Le fichier working_with_vector n'a pas de diff : puis je conclure en
> toute quiètude qu'il n'y a pas de modification ?
>
> Merci,
>
> Y. ----- Mail original ----- De: yjacolin at free.fr À: "Francophone
> local chapter discussions"<francophone at lists.osgeo.org> Envoyé:
> Vendredi 11 Novembre 2011 19:05:49 Objet: Re: [Francophone]
> Traduction de la documentation de QGIS 1.7
>
> Bonjour,
>
> Ceux sur le dépôt peuvent être relu (du moins pour ceux où ca vaut
> vraiment le coup).
>
> Je te laisse retirer ton nom sur les fichiers que tu veux bien me
> laisser.
>
> Merci,
>
> Y.
>
> ----- Mail original ----- De: "MORREALE Jean
> Roc"<jr.morreale at enoreth.net> À: "Francophone local chapter
> discussions"<francophone at lists.osgeo.org> Envoyé: Vendredi 11
> Novembre 2011 19:00:27 Objet: Re: [Francophone] Traduction de la
> documentation de QGIS 1.7
>
> Le 11/11/2011 18:55, yjacolin at free.fr a écrit :
>> Bonsoir,
>>
>> La rencontre des développeurs de QGIS à Zurich a commencé ce
>> matin. Je me suis attelé à mettre à jour la doc de QGIS pour la
>> version 1.7 [1]. J'aurai terminé demain matin puisqu'il me reste
>> 2-3 fichiers à faire, ceux-ci ne sont pas très gros.
>>
>> Si vous avez réservé un ou plusieurs chapitres, pouvez vous soit
>> me les laisser soit terminé rapidement afin que l'on puisse
>> finaliser la documentation rapidement.
>>
>> Enfin, Jean-Roc, sais tu si ces captures d'écran nécessite d'être
>> mise à jour ou ajoutées ?
>>
>> Je ferai une relecture finale du maximum de chapitre pour avoir
>> des phrases mieux construites.
>>
>> Y. _______________________________________________ Francophone
>> mailing list Francophone at lists.osgeo.org
>> http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/francophone
>
> Salut Yves,
>
> Je te laisse volontier le working_with_vector.tex; par contre je suis
> en train de faire la relecture, est-ce que je peux écraser ceux que
> tu as placer sur le formulaire php ?
>
> Pour les screenshots je pense que c'est principalement ceux de la
> section GRASS mais je vais faire une tournée d'inspection générale.
>
> Je procéde actuellement à la m.à.j de l'interface.
> _______________________________________________ Francophone mailing
> list Francophone at lists.osgeo.org
> http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/francophone
> _______________________________________________ Francophone mailing
> list Francophone at lists.osgeo.org
> http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/francophone

_______________________________________________
Francophone mailing list
Francophone at lists.osgeo.org
http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/francophone


More information about the Francophone mailing list