[Francophone] Sprint de trad

Etienne DELAY (president osgeo-fr) president at osgeo.asso.fr
Tue Apr 28 12:15:11 PDT 2015


Salut Marc, salut à tous,
Merci de relancer le sujet!

Le 28/04/2015 09:17, Marc Ducobu a écrit :
> Pas beaucoup de réactions...
>
> Comme dit précédement, ça vaut le coup d'améliorer la traduction pour
> l'OSGeo Live. Dans le planning de l'OSGeo Live les traductions doivent
> être finies pour le 27 août. Donc je propose de faire ça pendant l'été
> (fin juillet /  début août) : https://framadate.org/5eqtwuy4iqugu9rj

+1 pour lancer la traduction, peut être qu'il faut remettre à jour la doc ?

http://wiki.osgeo.org/wiki/Traduc_doc_fr et proposer des tutos rapides 
pour se lancer ? De mémoire la traduction du live dvd est sur svn 
(était?) et elle est en sphinx ?

>
> Sinon je crois que ça vaut la peine de se concentrer sur la traduction
> de logiciels/librairies qui touchent un large public (pas seulement les
> devs) comme QGIS. Sur QGIS la version 2.6 est traduite à 100% en fr. Je
> ne sais pas ce qui est prévu pour le 2.8. Quelqu'un en sait il plus ?
>
> Une autre idée des logiciels à traduire en priorité ?
Peut-être les logiciels qui sont intégrés à Qgis ? GRASS, R, gdal ?

Etienne
>
> Marc
>
> On 16/04/15 16:30, Marc Ducobu wrote:
>> Bonjour à tous,
>>
>> Lors de la dernière réunion IRC nous avons évoqué d'organiser un
>> sprint de traduction. L'idée serait pendant un certain temps de
>> traduire la documentation OSGeo en français.
>>
>> Nous nous sommes dit que la meilleure manière d'organiser le sprint
>> serait d'en parler sur la liste, d'où les questions suivantes :
>>
>> combien de temps ?
>>
>> quand ? (Thomas avait évoqué juillet ou août: pour le live DVD)
>>
>> en ligne ? est-ce que des motivés veulent se rassembler un soir dans
>> un café de leur ville ?
>>
>> Bonne journée ?
>>
>> Marc
>>
>


More information about the Francophone mailing list