[GRASS-SVN] r30944 - in grass/trunk: . locale/po
svn_grass at osgeo.org
svn_grass at osgeo.org
Fri Apr 11 18:43:27 EDT 2008
Author: neteler
Date: 2008-04-11 18:43:27 -0400 (Fri, 11 Apr 2008)
New Revision: 30944
Modified:
grass/trunk/locale/po/grasswxpy_de.po
grass/trunk/translators.csv
Log:
Georg L?\195?\182sel: started to translate to DE
Modified: grass/trunk/locale/po/grasswxpy_de.po
===================================================================
--- grass/trunk/locale/po/grasswxpy_de.po 2008-04-11 22:38:24 UTC (rev 30943)
+++ grass/trunk/locale/po/grasswxpy_de.po 2008-04-11 22:43:27 UTC (rev 30944)
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of grasswxpy_de.po to deutsch
# translation of grasswxpy_de.po to
# This file is distributed under the same license as the GRASS package.
# Copyright (C) 2008, GRASS Development Team
@@ -3,11 +4,12 @@
#
# Markus Neteler <neteler cealp it>, 2008.
+# Georg Lösel <georg*de-schorsch.de>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grasswxpy_de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-02 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-02 23:17+0200\n"
-"Last-Translator: Markus Neteler <neteler osgeo.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-10 05:16+0200\n"
+"Last-Translator: Georg Lösel <georg*de-schorsch.de>\n"
"Language-Team: deutsch <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,7 +25,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:129
msgid "Define GRASS Database and Location Name"
-msgstr ""
+msgstr "Definieren Sie bitte die GRASS Datenbank und den Namen der Location"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:135
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1064
@@ -39,21 +41,20 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:159
msgid "Project Location"
-msgstr ""
+msgstr "Projekt Location"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:197
-#, fuzzy
msgid "Choose GRASS data directory:"
-msgstr "Daten:"
+msgstr "Wählen Sie das GRASS Datenverzeichnis "
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:208
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1733
msgid "Location already exists in GRASS Database."
-msgstr ""
+msgstr "Die Location ist bereits in der GRASS Datenbank vorhanden"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:211
msgid "Unable to create location"
-msgstr ""
+msgstr "Kann Location nicht erzeugen"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:215
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:528
@@ -87,28 +88,27 @@
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:617 ../gui/wxpython/wxgui.py:761
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:785
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:237
msgid "Choose method for creating a new location"
-msgstr ""
+msgstr "Bitte wählen Sie eine Methode, um die Location zu erzeugen"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:244
msgid "Select coordinate system"
-msgstr ""
+msgstr "Bitte wählen Sie das Koordinatensystem"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:247
msgid "Select EPSG code of coordinate system"
-msgstr ""
+msgstr "Bitte wählen Sie den EPSG-Code für das Koordinatensystem"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:249
-#, fuzzy
msgid "Use coordinate system of selected georeferenced file"
-msgstr "Benutze"
+msgstr "Benutze das Koordinatensystem der ausgewählten georefenzierten Datei"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:252
msgid "Create custom PROJ.4 parameters string for coordinate system"
-msgstr ""
+msgstr "Erzeuge angepasste PROJ.4 Parameter für das Koordinatensystem"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:255
#, fuzzy
@@ -117,7 +117,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:320
msgid "Choose projection"
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie bitte eine Projektion"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:335
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:759
@@ -125,7 +125,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:952
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1164
msgid "Code"
-msgstr ""
+msgstr "Code"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:335
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:759
@@ -133,158 +133,155 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:952
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1164
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beschreibung"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:338
msgid "Projection code:"
-msgstr ""
+msgstr "Projektionscode"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:346
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:781
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:964
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1147
-#, fuzzy
msgid "Search in description:"
-msgstr "Suchen:"
+msgstr "Suche in der Beschreibung:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:527
#, python-format
msgid "Unable to read list: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kann Liste nicht lesen %s"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:627
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1333
msgid "Choose method of specifying georeferencing parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Bitte wählen Sie eine Methode, um die Parameter der Georeferenzierung auszuwählen "
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:635
msgid "Select datum with associated ellipsoid"
-msgstr ""
+msgstr "Bitte wählen Sie das Datum mit dem zugehörigen Ellipsoid"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:638
msgid "Select ellipsoid"
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie den Ellipsoid"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:639
msgid "Set zone for UTM projection:"
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie bitte die Zone der UTM Projektion"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:641
msgid "Zone:"
-msgstr ""
+msgstr "Zone:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:644
msgid "Hemisphere for zone:"
-msgstr ""
+msgstr "Hemisphere der Zone"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:732
msgid "Specify geodetic datum"
-msgstr ""
+msgstr "Spezifizieren Sie bitte das geodätische Datum"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:759
msgid "Ellipsoid"
-msgstr ""
+msgstr "Ellipsoid"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:767
msgid "Datum"
-msgstr ""
+msgstr "Datum"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:772
msgid "Datum code:"
-msgstr ""
+msgstr "Datumscode:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:796
msgid "Transformation parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Transformationsparameter:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:929
msgid "Specify ellipsoid"
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie einen Ellipsoid"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:956
msgid "Ellipsoid code:"
-msgstr ""
+msgstr "Ellipsoidcode:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1057
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1116
msgid "Select georeferenced file"
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie eine georeferenzierte Datei:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1062
msgid "Georeferenced file:"
-msgstr ""
+msgstr "Georenferenzierte Datei"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1135
msgid "Choose EPSG Code"
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie bitte einen EPSG Code:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1143
msgid "Path to the EPSG-codes file:"
-msgstr ""
+msgstr "Pfad zum EPSG Code Verzeichnis:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1145
msgid "EPSG code:"
-msgstr ""
+msgstr "EPSG Code:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1157
-#, fuzzy
msgid "Browse EPSG Codes"
-msgstr "Blättern"
+msgstr "Blättern in den EPSG Codes"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1164
-#, fuzzy
msgid "Parameters"
-msgstr "Raster"
+msgstr "Parameter"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1274
msgid "Choose EPSG codes file:"
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie bitte die EPSG-Code Datei:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1322
#, python-format
msgid "Unable to read EPGS codes: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kann EPSG Coden nicht lesen %s"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1341
msgid "Enter PROJ.4 parameters string:"
-msgstr ""
+msgstr "Geben Sie bitte die PROJ.4 Parameter ein:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1392
msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Zusammenfassung"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1414
msgid "GRASS Database:"
-msgstr ""
+msgstr "GRASS Datenbank:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1420
msgid "Location Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Name der Location:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1426
msgid "Projection:"
-msgstr ""
+msgstr "Projektion:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1465
msgid "PROJ.4 definition:"
-msgstr ""
+msgstr "PROJ.4 Definition:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1507
#, python-format
msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
-msgstr ""
+msgstr "Möchten Sie die GRASS Location %s erzeugen?"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1508
msgid "Create new location?"
-msgstr ""
+msgstr "Neue Location erzeugen?"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1544
msgid "Define new GRASS Location"
-msgstr ""
+msgstr "Definieren Sie bitte die neue GRASS Location"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1617
msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
-msgstr ""
+msgstr "Möchten Sie nun die Ausdehnung und Auflösung der Standardregion eingeben?"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1619
#, fuzzy, python-format
@@ -297,203 +294,193 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1908
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1973
msgid "Unable to create new location"
-msgstr ""
+msgstr "Kann neue Location nicht anlegen!"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1641
msgid "Location wizard canceled. Location not created."
-msgstr ""
+msgstr "Location Wizard wurde abgebrochen. Die Location wurde nicht erzeugt."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1643
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:126
msgid "Location wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Location Wizard"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1908
msgid "EPSG code missing."
-msgstr ""
+msgstr "EPSG Code fehlt"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1927
msgid "Select datum transformation"
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie eine Datumstransformation"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1941
-#, fuzzy
msgid "Datum transform is required."
-msgstr "benötigt."
+msgstr "Angaben zur Datumstransformation werden benötigt."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1974
msgid "file not found"
-msgstr ""
+msgstr "Datei nicht gefunden"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1995
msgid "Set default region extent and resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Setzen sie Ausdehnung und Auflösung der Standardregion"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2039
msgid "&Set region"
-msgstr ""
+msgstr "&Setze Region"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2072
msgid "Invalid location selected."
-msgstr ""
+msgstr "ausgewählte Location ist ungültig"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2091
msgid "Invalid region"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültige Region"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2121
msgid "Click here to show 3D settings"
-msgstr ""
+msgstr "3D Einstellungen anzeigen"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2122
msgid "Click here to hide 3D settings"
-msgstr ""
+msgstr "3D Einstellungen zu verbergen"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2145
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2426
#, python-format
msgid "Rows: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Reihen %d"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2146
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2427
#, python-format
msgid "Cols: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Spalten %d"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2147
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2428
#, python-format
msgid "Cells: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Zellen %d"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2188
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2430
#, python-format
msgid "Depth: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Tiefe %d"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2189
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2431
#, python-format
msgid "3D Cells: %d"
-msgstr ""
+msgstr "3D Zellen %d"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2192
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Oben"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2200
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Unten"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2208
-#, fuzzy
msgid "T-B resolution"
-msgstr "B:"
+msgstr "Vertikale Auflösung"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2271
msgid "North"
-msgstr ""
+msgstr "Nord"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2279
msgid "West"
-msgstr ""
+msgstr "West"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2299
msgid "East"
-msgstr ""
+msgstr "Ost"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2308
msgid "South"
-msgstr ""
+msgstr "Süd"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2312
msgid "N-S resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Nord-Süd-Auflösung"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2320
-#, fuzzy
msgid "E-W resolution"
-msgstr "E:"
+msgstr "Ost-West-Auflösung:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2398
#, python-format
msgid "Invalid value: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiger Wert. %s"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:139
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1087
-#, fuzzy
msgid "Select Color"
-msgstr "Farbe"
+msgstr "Wählen Sie eine Farbe"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:186
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "unbekannt"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:202
#, python-format
msgid "Parameter not found: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Parameter nicht gefunden %s"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:218
#, python-format
msgid "Flag not found: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Option nicht gefunden %s"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:252
msgid "<required>"
-msgstr ""
+msgstr "<notwendig>"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:253
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Parameter %(name)s (%(desc)s) is missing.\n"
-msgstr "Name"
+msgstr "Parameter %(name)s (%(desc)s) fehlt.\n"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:608
msgid "Enter parameters for "
-msgstr ""
+msgstr "Geben Sie Parameter ein für"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:612
-#, fuzzy
msgid " (those in bold typeface are required)"
-msgstr "benötigt"
+msgstr "(fett gedruckte werden benötigt)"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:623
-#, fuzzy
msgid "Cancel the command settings and ignore changes"
-msgstr "Abbrechen"
+msgstr "Brechen Sie die Kommandoeinstellungen ab, Ãnderungen werden ignoriert"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:642
-#, fuzzy
msgid "&Run"
-msgstr "Los"
+msgstr "&Los"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:643
-#, fuzzy
msgid "Run the command"
-msgstr "Los"
+msgstr "Fühen Sie das Kommando aus"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:647
msgid "Abort the running command"
-msgstr ""
+msgstr "Breche das laufende Kommando ab"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:650
-#, fuzzy
msgid "Copy the current command string to the clipboard"
-msgstr "Kopiere Karten"
+msgstr "Kopiere die aktuelle Kommandozeile in die Zwischenablage"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:673
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:562
-#, fuzzy
msgid "Close dialog on finish"
-msgstr "SchlieÃen"
+msgstr "SchlieÃe den Dialog beim Beenden"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:780
#, python-format
msgid "'%s' copied to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "%s in die Zwischenablage kopiert"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:798
#, python-format
@@ -503,115 +490,111 @@
"and automatic GUI building.\n"
"%s"
msgstr ""
+"Dies ist eine Beispielprogramm für \n"
+"das Parsen von GRASS-Kommandos\n"
+"und das Erstellen von GUIs\n"
+"%s"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:801
msgid "About wxPython GRASS GUI"
-msgstr ""
+msgstr "Ãber die wxPython GRASS GUI"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:837
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:850
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1179
-#, fuzzy
msgid "Required"
-msgstr "Request"
+msgstr "wird benötigt"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:840
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:850
msgid "Optional"
-msgstr ""
+msgstr "Optional"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:876 ../gui/wxpython/wxgui.py:287
msgid "Command output"
-msgstr ""
+msgstr "Kommando Ausgabe"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:883
msgid "Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Handbuch"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:951
-#, fuzzy
msgid "[multiple]"
-msgstr "viele "
+msgstr "[viele]"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:986
msgid "Valid range"
-msgstr ""
+msgstr "Gültiger Bereich"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1106
-#, fuzzy
msgid "Transparent"
-msgstr " Transparent"
+msgstr "Transparent"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1123
#, python-format
msgid "Choose %s"
-msgstr ""
+msgstr "Wähle %s"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1124
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:26
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Datei"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1313
#, python-format
msgid "Unable to fetch interface description for command '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Kann die Schnittstellenbeschreibung für das Kommando nicht ermitteln %s."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1397
#, python-format
msgid "Unable to parse command %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kann das Kommando %s nicht parsen"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1458
#, python-format
msgid "usage: %s <grass command>"
-msgstr ""
+msgstr "Syntax: %s <grass command>"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:29
msgid "Enter rules"
-msgstr ""
+msgstr "Bitte Regeln eingeben"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:49
-#, fuzzy
msgid "Create new color table using color rules"
-msgstr "Farbe Farbe"
+msgstr "Erzeuge eine neue Farbtabelle"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:50
msgid "Raster map:"
-msgstr ""
+msgstr "Rasterkarte:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:52
-#, fuzzy
msgid "Enter color rules"
-msgstr "Farbe"
+msgstr "Geben Sie bitte Farbregeln ein"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:55
-#, fuzzy
msgid "Reclassify raster map using rules"
-msgstr "Raster"
+msgstr "Reklassifiziere Rasterkarte"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:56
msgid "Raster map to reclassify:"
-msgstr ""
+msgstr "Rasterkarte, die reklassifiziert werden soll"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:57
-#, fuzzy
msgid "Reclassified raster map:"
-msgstr "Raster:"
+msgstr "Reklassifizierte RasterKarte:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:58
#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:70
msgid "Enter reclassification rules"
-msgstr ""
+msgstr "Geben Sie die Reklassifikationsregeln ein"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:61
-#, fuzzy
msgid "Recode raster map using rules"
-msgstr "Raster"
+msgstr "Berechne Rasterkarte neu"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:62
msgid "Raster map to recode:"
-msgstr ""
+msgstr "neu zu berechnende Rasterkarte"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:63
#, fuzzy
@@ -620,68 +603,63 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:64
msgid "Enter recoding rules"
-msgstr ""
+msgstr "Geben Sie Regeln zur Neuberechnung ein"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:67
-#, fuzzy
msgid "Reclassify vector map using SQL rules"
-msgstr "Vektor"
+msgstr "Reklassifiziere Vektorkarte unter Nutzung von SQL-Regeln"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:68
msgid "Vector map to reclassify:"
-msgstr ""
+msgstr "Zu klassifizierende Vektorkarte"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:69
-#, fuzzy
msgid "Reclassified vector map:"
-msgstr "Vektor:"
+msgstr "Klassifizierte Vektorkarte:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:102
msgid "overwrite existing file"
-msgstr ""
+msgstr "Existierende Datei überschreiben?"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:949
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1536
-#, fuzzy
msgid "No vector map selected for editing."
-msgstr "Vektor."
+msgstr "Keine Vektorkarte zum bearbeiten ausgewählt."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1084
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1093
-#, fuzzy
msgid "Update categories"
-msgstr "Kategorien"
+msgstr "Aktualisiere die Kategorien"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1629
msgid "Z bulk-labeling dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Dialog \"Z-Bulk-Label\""
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2072
-#, fuzzy
msgid "Zoom to saved region extents"
-msgstr "Zoom"
+msgstr "Auf die Ausdehnung der gespeicherten Region vergröÃern"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2123
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Region?"
+msgstr "Die Regions-Datei <%s> existiert? Soll sie überschrieben werden?"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2125 ../gui/wxpython/wxgui.py:669
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:687
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Warnung"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2260
msgid "Render"
-msgstr ""
+msgstr "Rendern"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2263
msgid "Enable/disable auto-rendering"
-msgstr ""
+msgstr "Auto-Rendering ein-/ausschalten"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2266
msgid "Show computational extent"
-msgstr ""
+msgstr "Zeige die berechnete Ausdehnung"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2270
#, fuzzy
@@ -693,7 +671,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2875
msgid "No map layer selected for querying."
-msgstr ""
+msgstr "Es wurde keine Kartenebene für die Abfrage ausgewählt"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2876
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2935
@@ -701,73 +679,67 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:489 ../gui/wxpython/wxgui.py:982
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1268
msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "Nachricht"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2934
-#, fuzzy
msgid "No vector map selected for querying."
-msgstr "Vektor."
+msgstr "Es wurde keine Vektorkarte für die Abfrage ausgewählt."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3085
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
"button to clear."
-msgstr "Löschen."
+msgstr "Klicken und ziehen mit der linken Maustaste um zu messen.%szum Löschen, Doppelklick mit der linken Maustaste."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3092
msgid "Measuring distance ("
-msgstr ""
+msgstr "Gemessene Strecke ("
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3096
msgid "Measuring distance:"
-msgstr ""
+msgstr "gemessene Strecke:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3254
msgid "Scale and North arrow"
-msgstr ""
+msgstr "MaÃstab und Nordpfeil"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3260
msgid "Show/hide scale and North arrow"
-msgstr ""
+msgstr "MaÃstab und Nordpfeil anzeigen/verbergen"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3261
msgid "scale object"
-msgstr ""
+msgstr "MaÃstabs Objekt"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3317
msgid "Show/hide legend"
-msgstr ""
+msgstr "Legende anzeigen/verbergen"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3318
msgid "legend object"
-msgstr ""
+msgstr "Legendenobjekt"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3425
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:241
-#, fuzzy
msgid "Zoom to selected map"
-msgstr "Auf die Karte zoomen"
+msgstr "Auf die gewählte Karte zoomen"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3429
-#, fuzzy
msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
-msgstr "Zoom"
+msgstr "vergröÃen auf den berechneten Bereich (zu setzen des Bereichs g.region verwenden)"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3433
-#, fuzzy
msgid "Zoom to default region"
-msgstr "Zoomen auf die Standardregion"
+msgstr "Auf die Standardregion vergröÃern"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3437
-#, fuzzy
msgid "Zoom to saved region"
-msgstr "Zoomen auf die Region"
+msgstr "Auf die gespeicherte Region vergröÃern"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3441
-#, fuzzy
msgid "Set computational region from display"
-msgstr "Darstellung"
+msgstr "Zu berechnende Region aus der aktuellen Darstellung übernehmen"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3445
#, fuzzy
@@ -791,121 +763,103 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:34
msgid "Open existing workspace"
-msgstr ""
+msgstr "Ãffne existierendes Projekt"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:35
-#, fuzzy
msgid "Open existing workspace file"
-msgstr "Ãffne existierendes Projekt"
+msgstr "Ãffne bestehende Projektdatei"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:39
msgid "Load map layers"
-msgstr ""
+msgstr "Kartenebenen laden"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:40 ../gui/wxpython/wxgui.py:627
msgid "Load map layers into layer tree"
-msgstr ""
+msgstr "Kartenebenen in eine Baumstruktur laden"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:44
-#, fuzzy
msgid "Save workspace"
-msgstr "Speichern"
+msgstr "Speichere Projekt"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:45
-#, fuzzy
msgid "Save current workspace to file"
-msgstr "Speichern"
+msgstr "Speichere aktuelles Projekt in eine Datei"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:49
-#, fuzzy
msgid "Save workspace as"
-msgstr "Speichern"
+msgstr "Speichern unter .."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:50
-#, fuzzy
msgid "Save current workspace as file"
-msgstr "Speichern"
+msgstr "Speichere aktuelles Projekt in eine Datei "
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:54
-#, fuzzy
msgid "Close current workspace"
-msgstr "SchlieÃen"
+msgstr "SchlieÃe das aktuelle Projekt"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:55
-#, fuzzy
msgid "Close current workspace file"
-msgstr "SchlieÃen"
+msgstr "SchlieÃe aktuelle Projektdatei"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:61
-#, fuzzy
msgid "Import raster map"
-msgstr "Stichprobe"
+msgstr "Rasterkarte importieren"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:63
msgid "Multiple import formats using GDAL"
-msgstr ""
+msgstr "Import von Rasterformaten über GDAL"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:64
-#, fuzzy
msgid "Import GDAL supported raster file into a binary raster map layer."
-msgstr "Importieren."
+msgstr "Importiere Rasterdatei über GDAL in binäre Rasterkarte."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:69
msgid "Aggregate ASCII xyz import"
-msgstr ""
+msgstr "Aggregierter ASCII xyz Import"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:70
-#, fuzzy
msgid ""
"Create a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate "
"statistics."
-msgstr "Erstellen."
+msgstr "Erstellen einer Rasterkarte unter Verwendung einer Sammlung von vielen Koordinaten mit univariater Statistik."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:74
msgid "ASCII grid import"
-msgstr ""
+msgstr "Import von ASCII-Rastern"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:75
-#, fuzzy
msgid "Converts ASCII raster file to binary raster map layer."
-msgstr ""
-"Konvertiert eine ASCII-Raster Textdatei in eine (binÃâ¬re) GRASS Rasterkarte."
+msgstr "Konvertiert eine ASCII-Raster Textdatei in eine (binäre) GRASS Rasterkarte."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:79
-#, fuzzy
msgid "ASCII polygons and lines import"
-msgstr "Zeilen"
+msgstr "Importiere ASCII Polygone und Zeilen"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:80
-#, fuzzy
msgid "Creates raster maps from ASCII polygon/line/point data files."
-msgstr "Daten."
+msgstr "Erzeuge eine Rasterkarte aus ASCII Flächen/Linien/Punkt Daten."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:85
-#, fuzzy
msgid "Binary file import"
-msgstr "Binärdatei"
+msgstr "Binärdatei importieren"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:86
-#, fuzzy
msgid "Import a binary raster file into a GRASS raster map layer."
-msgstr "Importieren."
+msgstr "Importiere eine binäre Rasterdatei in eine GRASS-Rasterdatei."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:90
msgid "ESRI ASCII grid import"
-msgstr ""
+msgstr "ESRI ASCII Rasterimport"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:91
-#, fuzzy
msgid ""
"Converts an ESRI ARC/INFO ascii raster file (GRID) into a (binary) raster "
"map layer."
-msgstr ""
-"Konvertiert ein ESRI ARC/INFO ascii-GRID in eine (binÃâ¬re) GRASS Rasterkarte."
+msgstr "Konvertiert ein ESRI ARC/INFO ASCII-Raster (GRID) in eine (binäre) GRASS Rasterkarte."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:95
msgid "GRIDATB.FOR import"
-msgstr ""
+msgstr "GRIDATB.FOR Import"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:96
#, fuzzy
@@ -914,201 +868,174 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:100
msgid "MAT-File (v.4) import"
-msgstr ""
+msgstr "MAT-File (v.4) Import"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:101
-#, fuzzy
msgid "Imports a binary MAT-File(v4) to a GRASS raster."
-msgstr "Importiere eine BinÃâ¬r-MAT-Datei (v4) als GRASS Rasterkarte."
+msgstr "Importiere eine Binäre MAT-Datei (v.4) in eine GRASS Rasterkarte."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:105
msgid "SPOT NDVI import"
-msgstr ""
+msgstr "SPOT NDVI Import"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:106
-#, fuzzy
msgid "Import of SPOT VGT NDVI file into a raster map"
-msgstr "Importieren"
+msgstr "Importiere eine SPOT VGT NDVI Datei in eine Rasterkarte"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:110
msgid "SRTM HGT import"
-msgstr ""
+msgstr "SRTM (.hgt) Import"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:111
-#, fuzzy
msgid "Import SRTM HGT files into GRASS"
-msgstr "Importieren"
+msgstr "Importiere SRTM (.hgt) Daten"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:115
msgid "Terra ASTER HDF import"
-msgstr ""
+msgstr "Terra ASTER HDF Import"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:116
-#, fuzzy
msgid ""
"Georeference, rectify and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's "
"using gdalwarp."
-msgstr "Bildverarbeitung."
+msgstr "Georeferenzieren, entzerren und Importieren von Terra-ASTER Bildern und entsprechende DHM mit gdalwarp."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:121
msgid "WMS import"
-msgstr ""
+msgstr "WMS Import"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:122
-#, fuzzy
msgid "Downloads and imports data from WMS servers."
-msgstr "Daten."
+msgstr "Laden und importieren von Daten von einem WMS-Server."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:127
-#, fuzzy
msgid "Import vector map"
-msgstr "Raster zu Vektorkonvertierung"
+msgstr "Importiere Vektorkarte"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:129
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:192
msgid "Multiple import formats using OGR"
-msgstr ""
+msgstr "Vektorformate mit OGR importieren"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:130
-#, fuzzy
msgid "Convert OGR vector layers to GRASS vector map."
-msgstr "Vektor Vektor."
+msgstr "Konvertiere OGR-Vektor Daten in eine GRASS Vektorkarte"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:135
-#, fuzzy
msgid "ASCII points/GRASS ASCII vector import"
-msgstr "Punkte Vektor"
+msgstr "ASCII Punkte/GRASS ASCII Vektorimport"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:136
-#, fuzzy
msgid "Creates a vector map from ASCII points file or ASCII vector file."
-msgstr "Vektor Punkte Vektor."
+msgstr "Erstelle eine Vektorkarte aus ASCII Punktdaten oder ASCII Vektordaten."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:140
-#, fuzzy
msgid "Old GRASS vector import"
-msgstr "Vektor"
+msgstr "Import alter GRASS Vektordaten"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:141
-#, fuzzy
msgid "Imports older versions of GRASS vector maps."
-msgstr "Vektor."
+msgstr "Importiere ältere Versionen von GRASS Vektorkarten."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:146
msgid "DXF import"
-msgstr ""
+msgstr "DXF Import"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:147
-#, fuzzy
msgid "Converts files in DXF format to GRASS vector map format."
-msgstr "Vektor."
+msgstr "Konvertiere DXF Daten in GRASS Vektorkarten"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:151
msgid "ESRI e00 import"
-msgstr ""
+msgstr "ESRI e00 Import"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:152
-#, fuzzy
msgid "Import E00 file into a vector map."
-msgstr "Importieren Vektor."
+msgstr "Importiere e00-Daten in eine Vektorkarte."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:156
msgid "Garmin GPS import"
-msgstr ""
+msgstr "Garmin GPS Import"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:157
-#, fuzzy
msgid ""
"Download waypoints, routes, and tracks from a Garmin GPS receiver into a "
"vector map."
-msgstr "Vektor."
+msgstr "Lade Wegpunkte, Routen und Tracks von einem Garmin GPS Empfänger in eine Verktorkarte."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:161
msgid "GPSBabel GPS import"
-msgstr ""
+msgstr "GPSBabel GPS Import"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:162
-#, fuzzy
msgid ""
"Import waypoints, routes, and tracks from a GPS receiver or GPS download "
"file into a vector map."
-msgstr "Importieren Vektor."
+msgstr "Lade Wegpunkte, Routen und Tracks von einem Garmin GPS Empfänger oder direkt GPS Daten in eine Verktorkarte."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:166
msgid "GEOnet import"
-msgstr ""
+msgstr "GEOnet Import"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:167
-#, fuzzy
msgid ""
"Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS vector "
"points map."
-msgstr "Vektor Punkte."
+msgstr "Importiere US-NGA GEOnet Names Server (GNS) Länderdaten in eine GRASS Vektorpunkte Karte."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:171
msgid "Matlab and MapGen import"
-msgstr ""
+msgstr "Matlab and MapGen Import"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:172
-#, fuzzy
msgid "Import Mapgen or Matlab vector maps into GRASS."
-msgstr "Importieren Vektor."
+msgstr "Importiere Mapgen oder Matlab Vektordaten in GRASS."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:177
-#, fuzzy
msgid "Import grid 3D volume"
-msgstr "Verwalte Zeitstempel für grid3D-Volumen"
+msgstr "Importiere 3D Volumenrasterdaten"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:179
msgid "ASCII 3D import"
-msgstr ""
+msgstr "ASCII 3D Import"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:180
-#, fuzzy
msgid "Convert a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map layer"
-msgstr ""
-"Konvertiert eine 3D ASCII-Raster Textdatei in eine (binÃâ¬re) 3D-Rasterkarte. "
+msgstr "Konvertiert eine 3D ASCII-Raster Textdatei in eine (binäre) 3D-Rasterkarte. "
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:184
-#, fuzzy
msgid "Vis5D import"
-msgstr "Vis5D Datei"
+msgstr "Vis5D Datei Import"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:185
-#, fuzzy
msgid ""
"import of 3-dimensional Vis5D files (i.e. the v5d file with 1 variable and 1 "
"time step)"
-msgstr "Vis5D Datei"
+msgstr "Importiere 3-dimensionale Vis5D Daten (z.B. die v5d-Daten mit einer Variablen und einem Zeitstempel)"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:190
-#, fuzzy
msgid "Import database table"
-msgstr "Importieren"
+msgstr "Importiere Datenbanktabelle"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:193
-#, fuzzy
msgid "Imports attribute tables in various formats."
-msgstr ""
-"Name einer existierenden Attributtabelle (Standard: Name der Vektorkarte)."
+msgstr "Importiere Attributtabellen in versch. Formaten."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:199
-#, fuzzy
msgid "Export raster map"
-msgstr "Stichprobe"
+msgstr "Exportiere Rasterkarte"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:201
msgid "Multiple export formats using GDAL"
-msgstr ""
+msgstr "Rasterdatenexport mit GDAL"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:202
-#, fuzzy
msgid "Exports GRASS raster map into GDAL supported formats."
-msgstr "Exportiert GRASS Rasterdaten in GDAL-unterstÃÅtze Formate."
+msgstr "Exportiert GRASS Rasterdaten in GDAL-unterstütze Formate."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:207
msgid "ASCII grid export"
-msgstr ""
+msgstr "ASCII Grid Export"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:208
#, fuzzy
@@ -1117,17 +1044,15 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:212
msgid "ASCII x,y,z export"
-msgstr ""
+msgstr "ASCII x,y,z Export"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:213
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
-msgstr "Export."
+msgid "Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
+msgstr "Exportiert eine Rasterkarte in eine Textdatei (x,y,z-werte; Zentrum der Zellen)"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:218
msgid "ESRI ASCII grid export"
-msgstr ""
+msgstr "ESRI ASCII Grid Export"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:219
#, fuzzy
@@ -1136,7 +1061,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:223
msgid "GRIDATB.FOR export"
-msgstr ""
+msgstr "GRIDATB.FOR Export"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:224
#, fuzzy
@@ -1145,26 +1070,23 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:228
msgid "MAT-File (v.4) export"
-msgstr ""
+msgstr "MAT-File (v.4) Export"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:229
-#, fuzzy
msgid "Exports a GRASS raster to a binary MAT-File."
-msgstr "Exportiere eine GRASS Rasterkarte als binÃâ¬re MAT-Datei."
+msgstr "Exportiere eine GRASS Rasterkarte als binäre MAT-Datei."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:234
-#, fuzzy
msgid "Binary export"
-msgstr "Binärdatei"
+msgstr "Export in Binärdatei"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:235
-#, fuzzy
msgid "Exports a GRASS raster to a binary array."
-msgstr "Exportiert eine GRASS Rasterkarte als binÃâ¬res Array."
+msgstr "Exportiert eine GRASS Rasterkarte als binäres Array."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:240
msgid "MPEG-1 export"
-msgstr ""
+msgstr "MPEG-1 Export"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:241
#, fuzzy
@@ -1173,77 +1095,70 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:245
msgid "PNG export"
-msgstr ""
+msgstr "PNG Export"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:246
-#, fuzzy
msgid "Export GRASS raster as non-georeferenced PNG image format."
-msgstr "Export."
+msgstr "Exportiert GRASS Raster als nicht georeferenziertes PNG-Bild"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:250
msgid "PPM export"
-msgstr ""
+msgstr "PPM Export"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:251
-#, fuzzy
msgid ""
"Converts a GRASS raster map to a PPM image file at the pixel resolution of "
"the currently defined region."
msgstr ""
-"Exportiere GRASS Rasterkarte in ein 8/24 bit TIFF-Bild. Die Pixelauflösung "
-"wird aus der aktuellen Region-Einstellung ÃÅbernommen."
+"Exportiere GRASS Rasterkarte in ein PPM-Bild. Die Pixelauflösung "
+"wird aus der aktuellen Regions-Einstellung übernommen."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:255
msgid "PPM from RGB export"
-msgstr ""
+msgstr "PPM aus RGB Export"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:256
-#, fuzzy
msgid ""
"Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file at the pixel "
"resolution of the CURRENTLY DEFINED REGION."
msgstr ""
"Exportiert 3 GRASS Rasterkarten (R,G,B) als PPM-Bild mit der Pixel-"
-"Auflösung der DERZEITIG EINGESTELLTEN REGION."
+"Auflösung der DERZEITIG EINGESTELLTEN REGION."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:260
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:299
msgid "POV-Ray export"
-msgstr ""
+msgstr "POV-Ray Export"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:261
-#, fuzzy
msgid "Converts a raster map layer into a height-field file for POVRAY."
-msgstr "Exportiert eine Rasterkarte in eine H̦henfeld-Datei f́r POVRAY."
+msgstr "Exportiert eine Rasterkarte in eine Höhenfeld-Datei für POVRAY."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:265
msgid "TIFF export"
-msgstr ""
+msgstr "TIFF Export"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:266
-#, fuzzy
msgid ""
"Exports a GRASS raster map to a 8/24bit TIFF image file at the pixel "
"resolution of the currently defined region."
msgstr ""
-"Exportiere GRASS Rasterkarte in ein 8/24 bit TIFF-Bild. Die Pixelauflösung "
-"wird aus der aktuellen Region-Einstellung ÃÅbernommen."
+"Exportiere GRASS Rasterkarte in ein 8/24 bit TIFF-Bild. Die Pixelauflösung "
+"wird aus der aktuellen Regions-Einstellung übernommen."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:270
-#, fuzzy
msgid "VRML export"
-msgstr "VRML Datei"
+msgstr "VRML Export"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:271
-#, fuzzy
msgid "Export a raster map to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)"
-msgstr "Export VRML Datei"
+msgstr "Exportiert eine Rasterkarte in eine VRML Datei"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:275
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:309
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:327
msgid "VTK export"
-msgstr ""
+msgstr "VTK Export"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:276
#, fuzzy
@@ -1251,65 +1166,56 @@
msgstr "Konvertiert eine Rasterkarte in das VTK-ASCII-Format."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:281
-#, fuzzy
msgid "Export vector map"
-msgstr "Raster zu Vektorkonvertierung"
+msgstr "Export einer Vektorkarte"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:283
msgid "Multiple export formats using OGR"
-msgstr ""
+msgstr "Vektorexport über OGR"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:284
-#, fuzzy
msgid "Converts to one of the supported OGR vector formats."
-msgstr "Vektor."
+msgstr "Konvertiert in eines von OGR unterstützten Formaten"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:289
-#, fuzzy
msgid "ASCII points/GRASS ASCII vector export"
-msgstr "Punkte Vektor"
+msgstr "ASCII Punkte/GRASS ASCII Vektor Export"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:290
-#, fuzzy
msgid "Converts a GRASS binary vector map to a GRASS ASCII vector map."
-msgstr "Vektor Vektor."
+msgstr "Konvertiert eine binäre GRASS Vektor Karte in eine GRASS ASCII Vektor Karte"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:294
msgid "DXF export"
-msgstr ""
+msgstr "DXF Export"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:295
-#, fuzzy
msgid "Exports GRASS vector map layers to DXF file format."
-msgstr "Vektor."
+msgstr "Exportiert GRASS Vektorkartenebenen in das DXF Format."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:300
-#, fuzzy
msgid "Converts to POV-Ray format, GRASS x,y,z -> POV-Ray x,z,y"
-msgstr "OGR-Format."
+msgstr "Convertiert in POV-Ray Format, (GRASS x,y,z -nach POV-Ray x,z,y)"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:304
msgid "SVG export"
-msgstr ""
+msgstr "SVG Export"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:305
-#, fuzzy
msgid "Exports a GRASS vector map to SVG."
-msgstr "Vektor."
+msgstr "Exportiert eine GRASS Vektorkarte nach SVG"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:310
-#, fuzzy
msgid "Converts a GRASS binary vector map to VTK ASCII output."
-msgstr "Vektor."
+msgstr "Konvertiert eine binäre GRASS Vektorkarte nach VTK ASCII"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:315
-#, fuzzy
msgid "Export grid 3D volume"
-msgstr "Organisiere NULLs für grid3D-Volumen"
+msgstr "Exportiert ein 3D-Volumen-Raster"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:317
msgid "ASCII 3D export"
-msgstr ""
+msgstr "ASCII 3D Export"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:318
#, fuzzy
@@ -1317,14 +1223,12 @@
msgstr "Konvertiert eine 3D-Rasterkarte in eine ASCII-Datei."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:322
-#, fuzzy
msgid "Vis5D export"
-msgstr "Vis5D Datei"
+msgstr "Vis5D Export"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:323
-#, fuzzy
msgid "Export of GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
-msgstr "Export Vis5D Datei."
+msgstr "Exportiert eine GRASS 3D Rasterkarte in eine 3-dimensionales Vis5D Datei"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:328
#, fuzzy
@@ -1332,43 +1236,37 @@
msgstr "Konvertiert eine 3D-Rasterkarte (G3D) in das VTK-ASCII-Format."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:334
-#, fuzzy
msgid "Manage maps and volumes"
msgstr "Organisiere Karten und Volumen"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:336
-#, fuzzy
msgid "Copy"
-msgstr "Kopiere Karten"
+msgstr "Kopieren"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:337
-#, fuzzy
msgid ""
"Copies available data files in the user's current mapset search path and "
"location to the appropriate element directories under the user's current "
"mapset."
-msgstr "Daten."
+msgstr "Kopiert verfügbare Daten aus dem aktuellen Suchpfad des Benutzer-Mapset und Location in die entsprechenden Verzeichnisse im aktuellen Mapset (vereint alle verfügbaren Daten der Location im aktuellen Mapset)"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:342
-#, fuzzy
msgid "List"
-msgstr "Karten auflisten"
+msgstr "Verfügbare Karten auflisten"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:343
-#, fuzzy
msgid ""
"Lists available GRASS data base files of the user-specified data type to "
"standard output."
-msgstr "Daten Daten."
+msgstr "Listet alle verfügbaren GRASS Datenbankdateien im spezifiezierten Typ im Standard Output auf"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:347
-#, fuzzy
msgid "List filtered"
-msgstr "Treiber auflisten"
+msgstr "gefilterte Liste"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:348
msgid "Apply regular expressions and wildcards to g.list"
-msgstr ""
+msgstr "Reguläre Ausdrücke und Wildcards auf g.list anwenden"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:353
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:225
@@ -1377,9 +1275,8 @@
msgstr "Nenne Karten um"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:354
-#, fuzzy
msgid "Renames data base element files in the user's current mapset."
-msgstr "Daten."
+msgstr "Benennt Datenbank Daten im aktuellen Mapset um"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:359
#, fuzzy
@@ -1387,18 +1284,18 @@
msgstr "Löschen"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:360
-#, fuzzy
msgid "Removes data base element files from the user's current mapset."
-msgstr "Daten."
+msgstr ""
+"Löscht Datenbank Daten im aktuellen Mapset um"
+"Daten."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:364
-#, fuzzy
msgid "Delete filtered"
-msgstr "Lösche Ebene"
+msgstr "Lösche gefilterte Auswahl."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:365
msgid "Apply regular expressions and wildcards to g.remove"
-msgstr ""
+msgstr "Reguläre Ausdrücke und Wildcards auf g.remove anwenden"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:370
#, fuzzy
@@ -1411,9 +1308,8 @@
msgstr "Raster zu Vektorkonvertierung"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:373
-#, fuzzy
msgid "Converts a raster map into a vector map layer."
-msgstr "Vektor."
+msgstr "Konvertiert eine Rasterkarte in eine Vektorkarte"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:377
#, fuzzy
@@ -1431,9 +1327,8 @@
msgstr "2.5D Rasterkarte zu Volumina"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:383
-#, fuzzy
msgid "Creates a 3D volume map based on 2D elevation and value raster maps."
-msgstr "Erzeugt eine section von LautstÃâ¬rke ein"
+msgstr "Erzeugt eine 3D Volumenkarte aus 2D Höheninformationen und einer Wertekarte"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:388
#, fuzzy
@@ -1441,21 +1336,18 @@
msgstr "Vektor -> Raster"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:389
-#, fuzzy
msgid "Converts a binary GRASS vector map layer into a GRASS raster map layer."
-msgstr "Vektor."
+msgstr "Konveriert eine binäre GRASS Vektorkarte in eine GRASS Rasterkarte."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:393
-#, fuzzy
msgid "Vector to volume"
-msgstr "Vektor -> Vektor"
+msgstr "Vektor -> Volumen"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:394
-#, fuzzy
msgid ""
"Converts a binary GRASS vector map (only points) layer into a 3D GRASS "
"raster map layer."
-msgstr "Vektor Punkte."
+msgstr "Konvertiert eine binäre GRASS Vektorkarte (nur Punkte)in eine 3D GRASS Rasterkarte."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:398
#, fuzzy
@@ -1463,9 +1355,8 @@
msgstr "Sites (GRASS 5.0) -> Vektor"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:399
-#, fuzzy
msgid "Converts a GRASS site_lists file into a vector map."
-msgstr "Vektor."
+msgstr "Konvertiert eine GRASS site_lists Datei in eine Vektorkarte"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:404
#, fuzzy
@@ -1483,31 +1374,28 @@
msgstr "Georeferenzieren"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:413
-#, fuzzy
msgid "Georectify raster and vector maps"
-msgstr "Georeferenzieren Vektor"
+msgstr "Georeferenzieren von Raster- und Vektorkarten"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:418
msgid "NVIZ (requires Tcl/Tk)"
-msgstr ""
+msgstr "NVIZ (benötigt Tcl/Tk)"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:419
-#, fuzzy
msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data"
-msgstr "Daten"
+msgstr "nviz - Visualisierungs- und Animationswerkzeug für GRASS Daten"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:424
-#, fuzzy
msgid "Bearing/distance to coordinates"
-msgstr "Geographische Koordinaten"
+msgstr "Bearing/Distanz zu Koordinaten"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:425
msgid "It assumes a cartesian coordinate system"
-msgstr ""
+msgstr "Es scheint ein kartesisches Koordinatensystem zu sein"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:430
msgid "Postscript plot"
-msgstr ""
+msgstr "Postscript Plot"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:431
#, fuzzy
@@ -1520,13 +1408,12 @@
msgstr "B&eenden"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:437
-#, fuzzy
msgid "Exit GUI"
-msgstr "Beenden"
+msgstr "GUI schliessen"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:442
msgid "Config"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurieren"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:443
#, fuzzy
@@ -1534,9 +1421,8 @@
msgstr "Region"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:445
-#, fuzzy
msgid "Display region"
-msgstr "Darstellung"
+msgstr "Region anzeigen"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:446
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:451
@@ -1546,7 +1432,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:450
msgid "Set region"
-msgstr ""
+msgstr "Region bestimmen"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:456
#, fuzzy
@@ -1555,34 +1441,31 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:458
msgid "Mapset access"
-msgstr ""
+msgstr "Zugriff auf das Mapset"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:459
msgid "Set/unset access to other mapsets in current location"
-msgstr ""
+msgstr "Setzen/lösen des Zugriff auf andere Mapsets der aktuellen Location "
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:463
-#, fuzzy
msgid "Change working environment"
-msgstr "GRASS Arbeitsumgebung"
+msgstr "Ãndern der Arbeitsumgebung "
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:464
msgid "Change current mapset."
-msgstr ""
+msgstr "Ãndern des aktuellen Mapsets"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:468
msgid "User access"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzerzugang"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:469
-#, fuzzy
msgid "Controls access to the current mapset for other users on the system."
-msgstr "Kontrolliert den Zugriff anderer Benutzer zum aktuellen Mapset. "
+msgstr "Kontrolliert den Zugriff anderer Benutzer auf das aktuelle Mapset."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:473
-#, fuzzy
msgid "Show settings"
-msgstr "Einstellungen"
+msgstr "Einstellungen anzeigen"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:474
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:479
@@ -1597,7 +1480,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:483
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Version"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:484
#, fuzzy
@@ -1606,22 +1489,19 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:489
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:491
-#, fuzzy
msgid "Manage projections"
-msgstr "Projektionen"
+msgstr "Projektionen bearbeiten"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:492
-#, fuzzy
msgid ""
"Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
"between various formats (including GRASS format). Can also be used to create "
"GRASS locations."
-msgstr "OGR-Format.."
+msgstr "Konvertiert die Beschreibung von Koordinatesystemen (z.B. Projektionsinformationen) zwischen verschiedenen Formaten (einschliesslich GRASS). Kann auch zur Erstellung von GRASS Locations benutzt werden."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:496
-#, fuzzy
msgid "Projection for current location"
-msgstr "Projektionsinformationen der aktuellen Location editieren/erzeugen."
+msgstr "Projektionsinformationen der aktuellen Location anzeigen."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:497
#, fuzzy
@@ -1629,46 +1509,40 @@
msgstr "Projektionsinformationen der aktuellen Location editieren/erzeugen."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:502
-#, fuzzy
msgid "Convert coordinates"
-msgstr "xy Koordinaten"
+msgstr "Konvertiert Koordinaten"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:503
msgid "Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
-msgstr ""
+msgstr "Konvertiert Koordinaten zwischen versch. Projektionen (Frontend für cs2cs)."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:509
msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Voreinstellungen"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:510
-#, fuzzy
msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
-msgstr "Darstellung"
+msgstr "Einstellungen der Benutzeroberfläche (Schriftarten, Kommandos, Digitalizieren, etc.)"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:515
msgid "Raster"
-msgstr ""
+msgstr "Raster"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:516
-#, fuzzy
msgid "Develop raster map"
-msgstr "Raster"
+msgstr "Rasterkarten auswerten"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:518
-#, fuzzy
msgid "Digitize raster (requires XTerm)"
-msgstr "Digitalisieren"
+msgstr "Raster Digitalisieren (erfordert XTerm)"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:519
-#, fuzzy
msgid "Digitize raster map"
-msgstr "Digitalisieren"
+msgstr "Digitalisieren einer Rasterkarte"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:524
-#, fuzzy
msgid "Compress/decompress"
-msgstr "Raster komprimieren/dekomprimieren"
+msgstr "Raster packen/entpacken"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:525
#, fuzzy
@@ -1676,18 +1550,16 @@
msgstr "Komprimiert und dekomprimiert Rasterkarten."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:530
-#, fuzzy
msgid "Region boundaries"
-msgstr "Region Umrandung"
+msgstr "Regionsgrenzen"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:531
-#, fuzzy
msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
-msgstr "Setzt die Begrenzungs-Definition (boundary) fÃÅr eine Rasterkarte."
+msgstr "Setzt die Begrenzungs-Definition (boundary) für eine Rasterkarte."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:535
msgid "Manage NULL values"
-msgstr ""
+msgstr "NULL-Werte bearbeiten"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:536
#, fuzzy
@@ -1700,29 +1572,24 @@
msgstr " Ausrichtung"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:541
-#, fuzzy
msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
-msgstr ""
-"Diese Routine produziert eine Quantisierungsdatei fÃÅr eine FlieÃÂkommazahl-"
-"Karte."
+msgstr "Produziert eine Quantisierungsdatei für eine Fliesskomma-Karte."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:545
msgid "Timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "Zeitstempel"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:546
-#, fuzzy
msgid "Print/add/remove a timestamp for a raster map."
-msgstr "Drucke."
+msgstr "Drucken/hinzufügen/entfernen eines Zeitstempels für eine Rasterkarte."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:551
msgid "Resample using aggregate statistics"
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:552
-#, fuzzy
msgid "Resamples raster map layers using aggregation."
-msgstr "Generiert eine Rasterkarte mit Wassereinzugsgebieten"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:556
#, fuzzy
@@ -1740,14 +1607,12 @@
msgstr "Resamplen mit der Nearest-Neighbor-Method"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:562
-#, fuzzy
msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
-msgstr "Daten."
+msgstr "Möglichkeiten der GRASS Rasterkarte für Resampling"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:566
-#, fuzzy
msgid "Resample using spline tension"
-msgstr "Resamplen mit der RST-Methode"
+msgstr "Resampeln mit der Spline-Tension-Methode (RST)"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:567
#, fuzzy
@@ -1790,120 +1655,98 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:584
#, fuzzy
msgid "Re-projects a raster map from one location to the current location."
-msgstr ""
-"Reprojiziert eine Rasterkarte von einer Location in die aktuelle Location."
+msgstr "Reprojiziert eine Rasterkarte von einer Location in die aktuelle Location."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:588
msgid "Tiling"
-msgstr ""
+msgstr "Kacheln erzeugen"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:589
msgid ""
"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
"and projection."
-msgstr ""
+msgstr "Erzeugt Kacheln der Quelloprojection um sie in der Zielprojektion und -location zu nutzen"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:594
msgid "Manage colors"
-msgstr ""
+msgstr "Farben bearbeiten "
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:596
-#, fuzzy
msgid "Color tables"
-msgstr "Tabelle kopieren"
+msgstr "Farbtabellen"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:597
-#, fuzzy
msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map layer."
-msgstr "Farbe."
+msgstr "Erzeugt / modifiziert die Farbtabelle zu einer Rasterkarte"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:601
-#, fuzzy
msgid "Color rules"
-msgstr "Hilfe zur Loxodrome"
+msgstr "Farbregeln"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:602
-#, fuzzy
msgid "Set colors interactively by entering color rules"
-msgstr "Farbe"
+msgstr "Farben durch die Eingabe von Farbtabellen festlegen"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:607
-#, fuzzy
msgid "Blend 2 color rasters"
-msgstr "Farbe"
+msgstr "Vereinen von 2 Farbrastern"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:608
-#, fuzzy
msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
-msgstr "Farbe."
+msgstr "Vereint Farbkomponenten von zwei Rasterkarten"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:612
-#, fuzzy
msgid "Create RGB"
-msgstr "Erzeuge Tabelle"
+msgstr "Erzeuge RGB"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:613
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Combines red, green and blue map layers into a single composite map layer."
-msgstr "Kombiniert FarbkanÃâ¬le rot, grÃÅn und blau zu einer Komposit-Karte"
+msgid "Combines red, green and blue map layers into a single composite map layer."
+msgstr "Kombiniert die Farbkanäle rot, grün und blau zu einer Komposit-Karte"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:617
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1571
-#, fuzzy
msgid "RGB to HIS"
-msgstr "RGB oder HIS-Ebene hinzufügen"
+msgstr "Konvertiert Farben von RGB zu HIS"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:618
-#, fuzzy
msgid ""
"Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity and "
"saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
-msgstr ""
-"Erzeugt rot, grÃÅn und blaue (RGB) Karten aus einer benutzerspezifizierten "
-"Kombination von Wert-, IntensitÃâ¬ts- und SÃâ¬ttigungs-Karten (HIS)."
+msgstr "Erzeugt rot, grün und blaue (RGB) Karten aus einer benutzerspezifizierten Kombination von Wert-, Intensitäts- und Sättigungs-Karten (HIS)."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:624
-#, fuzzy
msgid "Query by coordinates"
-msgstr "Abfragen"
+msgstr "Abfrage über Koordinaten"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:625
-#, fuzzy
msgid "Queries raster map layers on their category values and category labels."
-msgstr "Fragt Rasterkartenwerte und Kategorielabel ab."
+msgstr "Fragt Rasterkartenwerte und deren Kategorielabel ab."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:630
msgid "Buffer rasters"
-msgstr ""
+msgstr "Raster buffern"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:631
-#, fuzzy
msgid ""
"Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that "
"contain non-NULL category values."
-msgstr ""
-"Erzeugt eine Rasterkarte mit Pufferzonen um Pixel, die keine NULL-Werte "
-"haben."
+msgstr "Erzeugt eine Rasterkarte mit Pufferzonen um Pixel, die keine NULL-Werte haben."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:635
-#, fuzzy
msgid "Closest points"
-msgstr "Erzeuge Punkte"
+msgstr "Nächste Punkte"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:636
-#, fuzzy
msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
-msgstr "Punkte."
+msgstr "Findet den nächsten Punkt zwischen Objekten in zwei Rasterkarten."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:640
msgid "Mask"
-msgstr ""
+msgstr "Maske"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:641
-#, fuzzy
msgid "Create a MASK for limiting raster operation"
-msgstr "Raster"
+msgstr "Erzeugt eine MASK für räumlich eingeschränkte Rasteroperationen"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:645
#, fuzzy
@@ -1911,9 +1754,8 @@
msgstr "Kartenrechner"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:646
-#, fuzzy
msgid "Map calculator for raster map algebra"
-msgstr "Raster"
+msgstr "Kartenrechner für Rasterkartenalgebra"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:649
#, fuzzy
@@ -1921,54 +1763,46 @@
msgstr "Nachbarschaftsanalysen"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:651
-#, fuzzy
msgid "Moving window"
-msgstr "Hereinzoomen"
+msgstr "Fenster bewegen"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:652
-#, fuzzy
msgid ""
"Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
"the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
"layer."
msgstr ""
-"Weist fÃÅr jeden Zellenkategoriewert eine Funktion der umgebenden "
-"Kategoriewerte basierend auf einer FenstergröÃÂe zu und erstellt neue "
-"Zellenwerte in einer Ausgabe-Rasterkarte."
+"Weist für jeden Zellenkategoriewert eine Funktion der umgebenden "
+"Kategoriewerte basierend auf einer Fenstergrösse zu und erstellt neue Zellenwerte in einer Ausgabe-Rasterkarte."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:656
-#, fuzzy
msgid "Neighborhood points"
-msgstr "Nachbarschaftsanalysen"
+msgstr "Nachbarschaftspunkte"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:657
-#, fuzzy
msgid ""
"Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the "
"vector points or centroids around it, and stores new cell values in an "
"output raster map layer."
-msgstr "Vektor Punkte Zentroide."
+msgstr "Weist für jeden Zellenkategoriewert eine Funktion der umgebenden Vektorpunkte oder Zentroide und erstellt neue Zellenwerte in einer Ausgabe-Rasterkarte."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:662
-#, fuzzy
msgid "Overlay rasters"
msgstr "Karten überlagern"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:664
-#, fuzzy
msgid "Cross product"
msgstr "Kreuzprodukt"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:665
-#, fuzzy
msgid ""
"Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
"layers."
-msgstr "viele ."
+msgstr "Erzeugt ein Kreuzprodukt der Kategriewerte verschiedener Rasterkarten"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:669
msgid "Raster series"
-msgstr ""
+msgstr "Rasterkarten Serien"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:670
#, fuzzy
@@ -1980,20 +1814,18 @@
"korrespondierenden Zelle einer Eingabekarte zugewiesen ist."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:674
-#, fuzzy
msgid "Patch raster maps"
-msgstr "Raster"
+msgstr "Rasterkarten patchen"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:675
-#, fuzzy
msgid ""
"Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
"(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
-msgstr "Flächen Daten."
+msgstr "Erzeugt eine Komposit-Rasterkarte unter Nutzung von Werten aus einer (oder mehrerer) Karte, um NULL-Werte einer anderen Karte zu füllen."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:680
msgid "Statistical overlay"
-msgstr ""
+msgstr "Statistische Ãberlagerung"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:681
#, fuzzy
@@ -2002,14 +1834,13 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:686
msgid "Solar radiance and shadows"
-msgstr ""
+msgstr "Solarstrahlung und -verschattung"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:688
msgid "Solar irradiance and irradiation"
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:689
-#, fuzzy
msgid ""
"Computes direct (beam), diffuse and reflected solar irradiation raster maps "
"for given day, latitude, surface and atmospheric conditions. Solar "
@@ -2018,28 +1849,18 @@
"Alternatively, a local time can be specified to compute solar incidence "
"angle and/or irradiance raster maps. The shadowing effect of the topography "
"is optionally incorporated."
-msgstr ""
-"Berechnet direkte (beam), diffuse und reflektierte Sonneneinstrahlung fÃÅr "
-"einen angegebenen Tag, geographische Breite, OberflÃâ¬che und atmosphÃâ¬rische "
-"Kondition. Parameter (z.B. Sonnenauf- und -untergangszeiten, Sonnenwinkel, "
-"extraterrestrische Strahlung und TageslÃâ¬nge) werden in der History-Datei "
-"der Rasterkarte abgespeichert. Alternativ kann die lokale Zeit angegeben "
-"werden, daraus wird der Einfallswinkel der Strahlung und/oder die "
-"StrahlungsintensitÃâ¬t berechnet. Ein Schatteneffekt der Topographie kann "
-"eingebunden werden."
+msgstr "Berechnet direkte (beam), diffuse und reflektierte Sonneneinstrahlung für einen angegebenen Tag, geographische Breite, Oberfläche und atmosphärische Kondition. Parameter (z.B. Sonnenauf- und -untergangszeiten, Sonnenwinkel, extraterrestrische Strahlung und Tageslänge) werden in der History-Datei der Rasterkarte abgespeichert. Alternativ kann die lokale Zeit angegeben werden, daraus wird der Einfallswinkel der Strahlung und/oder die Strahlungsintensität berechnet. Ein Schatteneffekt der Topographie kann eingebunden werden."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:693
-#, fuzzy
msgid "Shadows map"
-msgstr "Zeige Daten"
+msgstr "Schattenkarten"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:694
-#, fuzzy
msgid ""
"Calculates cast shadow areas from sun position and DEM. Either A: exact sun "
"position is specified, or B: date/time to calculate the sun position by r."
"sunmask itself."
-msgstr "Flächen."
+msgstr "Berechnet verschattete Bereiche aus der Sonnenposition und einem DGM. Es wird eintweder eine genaue Sonnenposition oder Datumsinformationen zur Berechnung (mit r.sunmask) erwartet."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:699
#, fuzzy
@@ -2047,22 +1868,16 @@
msgstr "Oberflächenanalysen"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:701
-#, fuzzy
msgid "Cumulative movement costs"
-msgstr "zwischen"
+msgstr "Kumulierte Bewegungskosten"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:702
-#, fuzzy
msgid ""
"Outputs a raster map layer showing the anisotropic cumulative cost of moving "
"between different geographic locations on an input elevation raster map "
"layer whose cell category values represent elevation combined with an input "
"raster map layer whose cell values represent friction cost."
-msgstr ""
-"Erzeugt eine Rasterkarte, die die anisotrophen kumulierten Kosten zeigt, die "
-"beim Bewegen zwischen unterschiedlichen geographischen Orten entstehen. "
-"Dabei werden als Eingabekarten einmal ein Höhenmodell und eine Rasterkarte "
-"mit Reibungs-Kosten kombiniert."
+msgstr "Erzeugt eine Rasterkarte, die die anisotrophen kumulierten Kosten zeigt, die beim Bewegen zwischen unterschiedlichen geographischen Orten entstehen. Dabei werden als Eingabekarten einmal ein Höhenmodell und eine Rasterkarte mit Reibungs-Kosten kombiniert."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:706
#, fuzzy
@@ -2070,15 +1885,11 @@
msgstr "Kostenoberfläche"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:707
-#, fuzzy
msgid ""
"Outputs a raster map layer showing the cumulative cost of moving between "
"different geographic locations on an input raster map layer whose cell "
"category values represent cost."
-msgstr ""
-"Erzeugt eine Rasterkarte, die die kumulativen Kosten, die beim Bewegen "
-"zwischen unterschiedlichen geographischen Orten entstehen, zeigt. Die "
-"Kategoriewerte der Eingabekarte reprÃâ¬sentieren die Kosten."
+msgstr "Erzeugt eine Rasterkarte, die die kumulativen Kosten, die beim Bewegen zwischen unterschiedlichen geographischen Orten entstehen, zeigt. Die Kategoriewerte der Eingabekarte repräsentieren die Kosten."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:711
#, fuzzy
@@ -2086,9 +1897,8 @@
msgstr "Kürzester Abflussweg oder Oberflächenfluss"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:712
-#, fuzzy
msgid "Traces a flow through an elevation model on a raster map layer."
-msgstr "Verfolgt einen Fluss durch ein Höhenmodell."
+msgstr "Verfolgt einen Fluss durch ein Höhenmodell."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:717
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:495
@@ -2097,9 +1907,8 @@
msgstr "Reliefschattierungen"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:718
-#, fuzzy
msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
-msgstr "Erstellt geschummerte Reliefkarte auf Basis einer Höhenkarte (DEM)."
+msgstr "Erstellt eine geschummerte Reliefkarte auf Basis einer Höhenkarte (DHM)."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:723
#, fuzzy
@@ -2107,15 +1916,14 @@
msgstr "Hangneigung und -ausrichtung"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:724
-#, fuzzy
msgid ""
"Generates raster map layers of slope, aspect, curvatures and partial "
"derivatives from a raster map layer of true elevation values. Aspect is "
"calculated counterclockwise from east."
msgstr ""
-"Erzeugt Hangneigungs-, Hangexpositions-, Wölbungs- und partielle "
-"Ableitungskarten von einer Rasterkarte mit Höheninformationen."
-"Hangexpositionen werden von Osten im Uhrzeigersinn berechnet."
+"Erzeugt Hangneigungs-, Hangexpositions-, Wölbungs- und partielle "
+"Ableitungskarten von einer Rasterkarte mit Höheninformationen."
+"Hangexpositionen werden von Osten gegen den Uhrzeigersinn berechnet."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:728
#, fuzzy
@@ -2123,14 +1931,10 @@
msgstr "Reliefparameter"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:729
-#, fuzzy
msgid ""
"Uses a multi-scale approach by taking fitting quadratic parameters to any "
"size window (via least squares)."
-msgstr ""
-"Extrahiert Reliefinformationen aus einem DEM. Dazu benutzt das Modul einen "
-"multi-skalaren Ansatz, in dem quadratische Parameter auf jede FenstergröÃÂe "
-"angepasst werden (ÃÅber kleinste Quadrate)."
+msgstr "Extrahiert Reliefinformationen aus einem DEM. Dazu benutzt das Modul einen multi-skalaren Ansatz, in dem quadratische Parameter auf jede FenstergröÃe angepasst werden (kleinste Quadrate)."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:733
#, fuzzy
@@ -2144,12 +1948,11 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:739
msgid "Visibility"
-msgstr ""
+msgstr "Sichtbarkeit"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:740
-#, fuzzy
msgid "Line-of-sight raster analysis program."
-msgstr "Linie."
+msgstr "Sichtbarkeitsanalyse (Line of Sight)für Rasterkarten."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:745
#, fuzzy
@@ -2158,35 +1961,29 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:747
msgid "Clump"
-msgstr ""
+msgstr "Clump"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:748
-#, fuzzy
msgid ""
"Recategorizes data in a raster map layer by grouping cells that form "
"physically discrete areas into unique categories."
-msgstr "Daten Flächen Kategorien."
+msgstr "Rekategoriziert Daten aus Rasterkarten durch zusammenfassen von räumliche getrennten, aber gleichartigen Zellen zu eigenständigen Kategorien."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:752
-#, fuzzy
msgid "Grow"
-msgstr "Blättern"
+msgstr "Wachsen"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:753
-#, fuzzy
msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
-msgstr "Flächen."
+msgstr "Erstellt eine Rasterkarte mit Flächen, die um jeweils eine Zelle erweitert wurde"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:757
msgid "Thin"
-msgstr ""
+msgstr "Verdünnen"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:758
-#, fuzzy
msgid "Thins non-zero cells that denote linear features in a raster map layer."
-msgstr ""
-"DÃÅnnt Zellen, die nicht null (0) sind und linienhafte Strukturen zeigen, "
-"aus."
+msgstr "Dünnt Rasterstrukturen aus, die nicht null (0) sind und linienhafte Strukturen zeigen."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:764
#, fuzzy
@@ -2195,88 +1992,77 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:766
msgid "Carve stream channels"
-msgstr ""
+msgstr "Abflusslinien graben"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:767
-#, fuzzy
msgid ""
"Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from "
"the output DEM."
-msgstr "Vektor Daten."
+msgstr "Erzeugt aus Abflusslinien (Vektor) Resterdaten und substrahiert die Tiefe vom ausgegebenen DHM "
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:771
-#, fuzzy
msgid "Fill lake"
-msgstr "Fülle Flächen:"
+msgstr "Fülle Seen:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:772
msgid "Fills lake from seed at given level"
-msgstr ""
+msgstr "Füllt Seen (oder andere Vertiefungen) bis zu einem bestimmten Level"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:777
-#, fuzzy
msgid "Depressionless map and flowlines"
-msgstr "Senkenloses Höhenmodeel mit Abflusslinienkarte"
+msgstr "Senkenloses Höhenmodell und Abflusslinienkarte"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:778
-#, fuzzy
msgid ""
"Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
"map from a given elevation layer."
msgstr ""
-"Filtere und generiere ein depressionsloses Höhenmodell und eine "
-"FlieÃÂrichtungskarte auf Basis eines gegebenen Höhenmodells"
+"Filtert und generiert ein depressionsloses Höhenmodell und eine "
+"Fliessrichtungskarte auf Basis eines gegebenen Höhenmodells"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:782
-#, fuzzy
msgid "Flow accumulation"
-msgstr "FlieÃakkumulation auf riesigen Rasterdatengrids"
+msgstr "FlieÃakkumulation"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:783
msgid "Flow computation for massive grids (Float version)."
-msgstr ""
+msgstr "Berechnung von FlieÃrichtung und -mengen auf sehr groÃen Rastern (Float-Version)"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:787
-#, fuzzy
msgid "Flow lines"
-msgstr "Zeilen"
+msgstr "FlieÃlinien"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:788
-#, fuzzy
msgid ""
"Construction of slope curves (flowlines), flowpath lengths, and flowline "
"densities (upslope areas) from a raster digital elevation model (DEM)"
-msgstr "Flächen"
+msgstr "Berechnung von Abflusslinien, Länge der Fliesswege und Flussdichte aus einem digitalen Höhenmodell (DHM)"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:793
msgid "SIMWE Overland flow modeling"
-msgstr ""
+msgstr "SIMWE Fliessmodellierung"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:794
msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)"
-msgstr ""
+msgstr "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:798
msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
-msgstr ""
+msgstr "SIMWE Sedimentbewegungsmodellierung"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:799
msgid ""
"Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
"method (SIMWE)"
-msgstr ""
+msgstr "Sedimenttransport and Erosions-/Depositionsimulation durch die path sampling method (SIMWE)"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:804
-#, fuzzy
msgid "Topographic index map"
-msgstr "Topographischen Index erstellen"
+msgstr "Topographische Indexkarte erstellen"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:805
-#, fuzzy
msgid "Creates topographic index [ln(a/tan(beta))] map from elevation map."
-msgstr ""
-"Erstellt Topographischen Index (ln(a/tan(beta))) auf Basis einer Höhenkarte "
-"(DEM)."
+msgstr "Erstellt Topographischen Index (ln(a/tan(beta))) auf Basis einer Höhenkarte (DHM)."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:809
#, fuzzy
@@ -2286,8 +2072,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:810
#, fuzzy
msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
-msgstr ""
-"Modul zur TOPMODEL Simulation (physikalisch basiertes hydrologisches Modell)."
+msgstr "Modul zur TOPMODEL Simulation (physikalisch basiertes hydrologisches Modell)."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:815
#, fuzzy
@@ -2326,13 +2111,12 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:833
msgid "Set up (requires XTerm)"
-msgstr ""
+msgstr "Setup (erfordert XTerm)"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:834
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:857
-#, fuzzy
msgid "Set up sampling and analysis framework"
-msgstr "Setzen"
+msgstr "Definiert eine Test- und Analyseumgebung"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:839
#, fuzzy
@@ -2340,26 +2124,22 @@
msgstr "Landschaftliche Charakteristiken analysieren"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:840
-#, fuzzy
msgid ""
"Contains a set of measures for attributes, diversity, texture, "
"juxtaposition, and edge."
msgstr ""
-"Beinhaltet ein Satz von MaÃÂen fÃÅr Attribute, DiversitÃâ¬t, Textur, "
+"Beinhaltet ein Satz von MaÃen für Attribute, Diversität, Textur, "
"Nebeneinanderstellung und Kanten"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:844
msgid "Analyze patches"
-msgstr ""
+msgstr "Patchanalyse"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:845
-#, fuzzy
msgid ""
"Calculates attribute, patch size, core (interior) size, shape, fractal "
"dimension, and perimeter measures for sets of patches in a landscape."
-msgstr ""
-"Berechnet Attribute, Patch-GröÃÂe, Kerngebiets-GröÃÂe, Form, Fraktale "
-"Dimension und Umfang fÃÅr ein Satz von Patches in einer Landschaft."
+msgstr "Berechnet Attribute, Patch-Grösse, Kerngebiets-Grösse, Form, Fraktale Dimension und Umfang für ein Satz von Patches in einer Landschaft."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:849
#, fuzzy
@@ -2367,147 +2147,119 @@
msgstr "Ergebnis"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:850
-#, fuzzy
msgid ""
"Displays the boundary of each r.le patch and shows how the boundary is "
"traced, displays the attribute, size, perimeter and shape indices for each "
"patch and saves the data in an output file."
-msgstr "Daten."
+msgstr "Zeigt die Grenze von jedem r.le patch und deren Verlauf, zeigt das Attribut, GröÃe, Umfang und Flächenindizes jedes Patches und speichert die Daten in einer Ergebnisdatei "
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:855
-#, fuzzy
msgid "Landscape patch analysis"
-msgstr "Querformat"
+msgstr "Landschafts-Patchanalyse"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:858
-#, fuzzy
msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
-msgstr "Editor fÃÅr Konfigurationsdateien fÃÅr r.li.'index'."
+msgstr "Editor für Konfigurationsdateien für r.li.'index'."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:863
msgid "Edge density"
-msgstr ""
+msgstr "Kantendichte"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:864
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
-msgstr ""
-"Berechnet Kanten-Dichte-Index einer Rasterkarte, unter Verwendung eines 4-"
-"Nachbarn-Algorithmus."
+msgid "Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+msgstr "Berechnet die Kanten-Dichte-Index einer Rasterkarte, unter Verwendung eines 4-Nachbarn-Algorithmus."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:868
-#, fuzzy
msgid "Contrast weighted edge density"
-msgstr "Kontrast"
+msgstr "Kantendichte (gewichtet nach Kontrast)"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:869
-#, fuzzy
msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
-msgstr "Berechnet Kontrast gewichteten Kanten-Dichte-Index einer Rasterkarte."
+msgstr "Berechnet den Kanten-Dichte-Index einer Rasterkarte gewichtet nach dem Kontrast"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:874
msgid "Patch area mean"
-msgstr ""
+msgstr "Mittlere PatchgröÃe"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:875
-#, fuzzy
msgid ""
"Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
"algorithm"
-msgstr ""
-"Berechnet mittleren Patch-GröÃÂen-Index einer Rasterkarte, unter Verwendung "
-"eines 4-Nachbarn-Algorithmus."
+msgstr "Berechnet die mittlere PatchgröÃein einer Rasterkarte, unter Verwendung eines 4-Nachbarn-Algorithmus."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:879
msgid "Patch area range"
-msgstr ""
+msgstr "PatchgröÃe (Spannweite)"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:880
-#, fuzzy
msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
-msgstr "Berechnet die Spanne Patch-GröÃÂen einer Rasterkarte."
+msgstr "Berechnet die Spanne der Patch-GröÃen einer Rasterkarte."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:884
msgid "Patch area Std Dev"
-msgstr ""
+msgstr "PatchgröÃe (Standardabweichung)"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:885
-#, fuzzy
msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
-msgstr "Berechnet die Standardabweichung der Patch-GröÃÂen einer Rasterkarte."
+msgstr "Berechnet die Standardabweichung der Patch-GröÃen einer Rasterkarte."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:889
msgid "Patch area Coeff Var"
-msgstr ""
+msgstr "PatchgröÃe (Variationskoeffizient)"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:890
-#, fuzzy
msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
-msgstr "Berechnet Variationskoeffizient der Patch-GröÃÂen einer Rasterkarte."
+msgstr "Berechnet Variationskoeffizient der Patch-GröÃen einer Rasterkarte."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:894
-#, fuzzy
msgid "Patch density"
-msgstr "Karten zusammenkleben"
+msgstr "Patchdichte"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:895
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
-msgstr ""
-"Berechnet Patch-Dichte-Index einer Rasterkarte, unter Verwendung eines 4-"
-"Nachbarn-Algorithmus."
+msgid "Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+msgstr "Berechnet Patch-Dichte-Index einer Rasterkarte, unter Verwendung eines 4-Nachbarn-Algorithmus."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:899
-#, fuzzy
msgid "Patch number"
-msgstr "Karten zusammenkleben"
+msgstr "Patchanzahl"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:900
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
-msgstr ""
-"Berechnet Patch-Anzahl-Index einer Rasterkarte, unter Verwendung eines 4-"
-"Nachbarn-Algorithmus."
+msgid "Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
+msgstr "Berechnet Patch-Anzahl-Index einer Rasterkarte, unter Verwendung eines 4-Nachbarn-Algorithmus."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:905
+#, fuzzy
msgid "Dominance's diversity"
-msgstr ""
+msgstr "Diversitätsindex (nach Dominanz)"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:906
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:922
-#, fuzzy
msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
-msgstr "Berechnet Dominanz-DiversitÃâ¬ts-Index einer Rasterkarte."
+msgstr "Berechnet den Dominanz-Diversitäts-Index einer Rasterkarte."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:910
msgid "Shannon's diversity"
-msgstr ""
+msgstr "Diversitätsindex (nach Shannon)"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:911
-#, fuzzy
msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
-msgstr "Berechnet Shannons DiversitÃâ¬ts-Index einer Rasterkarte."
+msgstr "Berechnet Shannons Diversitäts-Index einer Rasterkarte."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:915
msgid "Simpson's diversity"
-msgstr ""
+msgstr "Diversitätsindex (nach Simpson)"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:916
-#, fuzzy
msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
-msgstr "Berechnet Simpsons-DiversitÃâ¬ts-Index einer Rasterkarte."
+msgstr "Berechnet Simpsons-Diversitäts-Index einer Rasterkarte."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:921
msgid "Richness"
-msgstr ""
+msgstr "Vielfalt"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:926
-#, fuzzy
msgid "Shape index"
-msgstr "Speichern und beenden"
+msgstr "Shape Index"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:927
#, fuzzy
@@ -2522,10 +2274,9 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:934
#, fuzzy
msgid "Rate of spread"
-msgstr "Text zum Darstellen: "
+msgstr "Verbreitungsrate"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:935
-#, fuzzy
msgid ""
"Generates three, or four raster map layers showing 1) the base "
"(perpendicular) rate of spread (ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) the "
@@ -2533,35 +2284,29 @@
"spotting distance."
msgstr ""
"Erstellt drei oder optional vier Rasterkarten, die 1) die Basisrate der "
-"(lotrechten) Ausbreitung (ROS), 2) die maximale (VorwÃâ¬rts-) Ausbreitung, 3) "
-"die Richtung der gröÃÂten Ausbreitung, und optional 4) die maximal zu "
-"erkennende potentielle Ausbreitung, zeigen."
+"(lotrechten) Ausbreitung (ROS), 2) die maximale (Vorwärts-) Ausbreitung, 3) die Richtung der gröÃten Ausbreitung, und optional 4) die maximal zu erkennende potentielle Ausbreitung, zeigen."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:939
#, fuzzy
msgid "Least-cost spread paths"
-msgstr "Erzeuge einen 'Geringsten-Kosten-Ausbreitungspfad'"
+msgstr "Erzeugt einen Geringste-Kosten-Ausbreitungspfad"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:940
-#, fuzzy
msgid ""
"Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
"cumulative cost was determined."
-msgstr ""
-"Das Modul verfolgt den kÃÅrzesten Weg rekursiv zurÃÅck zu den Zellen, von "
-"denen der kumulative Weg bestimmt wurde."
+msgstr "Das Modul verfolgt den kürzesten Weg rekursiv zurück zu den Zellen, von denen der kumulative Weg bestimmt wurde."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:944
-#, fuzzy
msgid "Anisotropic spread simulation"
-msgstr "Simulieren"
+msgstr "Anisotropische Ausbreitungssimulation"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:945
#, fuzzy
msgid ""
"It optionally produces raster maps to contain backlink UTM coordinates for "
"tracing spread paths."
-msgstr "Raster."
+msgstr "Modul erzeugt Rasterkarten mit verknüpfte UTM Koordinaten um Ausbreitungspfade darzustellen"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:951
#, fuzzy
@@ -2569,9 +2314,8 @@
msgstr "Kategoriewerte und Label ändern"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:953
-#, fuzzy
msgid "Interactively edit category values"
-msgstr "Bereich der Kategoriewerte"
+msgstr "Interaktive Bearbeitung der Kategoriewerte"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:954
#, fuzzy
@@ -2579,64 +2323,56 @@
msgstr "Editiere interaktiv Zellwerte einer Rasterkarte."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:959
-#, fuzzy
msgid "Reclassify by size"
-msgstr "Bild klassifizieren"
+msgstr "Klassifizieren nach GröÃe"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:960
-#, fuzzy
msgid ""
"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
"hectares)"
-msgstr "Raster"
+msgstr "Reklassifiziert Bereiche eine Rasterkarte (gröÃer oder kleiner) nach einer benutzerspezifischen GröÃe (in ha)"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:964
-#, fuzzy
msgid "Reclassify interactively"
-msgstr "Reklassifizieren der Kategorien mit Regelen"
+msgstr "Interaktive Reglassifizierung"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:965
-#, fuzzy
msgid "Reclassify raster categories interactively by entering reclass rules"
-msgstr "Kategorien"
+msgstr "Reklassifiziert Rasterkategorien interaktiv"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:969
-#, fuzzy
msgid "Reclassify using rules file"
-msgstr "Reklassifizierung der Objekte mit einer Regeldatei"
+msgstr "Reklassifizierung mit einer Regeldatei"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:970
#, fuzzy
msgid ""
"Creates a new map layer whose category values are based upon a "
"reclassification of the categories in an existing raster map layer."
-msgstr "Kategorien."
+msgstr "Erzeugt eine neue klassifizierte Rasterkarte auf Basis einer Eingabekarte und Klassifizierungsregeln"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:975
msgid "Recode interactively"
-msgstr ""
+msgstr "Interaktive Bearbeitung von Rasterwerte (Recode)"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:976
-#, fuzzy
msgid ""
"Recode raster categories interactively by entering recode rules (create new "
"raster map)"
-msgstr "Kategorien"
+msgstr "Neukodieren von Rasterwerten nach interaktiven Regeln, erzeugt eine neue Karte"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:980
-#, fuzzy
msgid "Recode using rules file"
-msgstr "Reklassifizieren der Kategorien mit einer Regel-Datei"
+msgstr "Neukodieren der Kategorien mit einer Regel-Datei"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:981
#, fuzzy
-msgid ""
-"r.recode.rules - Use ascii rules file to recode categories in raster map"
-msgstr "Benutze Kategorien"
+msgid "r.recode.rules - Use ascii rules file to recode categories in raster map"
+msgstr "r.recode.rules - Benutzt eine Text (ASCII)-Datei mit Regeln um Werte einer Karte neu zu vergeben"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:986
msgid "Rescale"
-msgstr ""
+msgstr "Neu skalieren"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:987
#, fuzzy
@@ -2644,29 +2380,22 @@
msgstr "Reskaliert die Spanne der Kategoriewerte einer Rasterkarte."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:991
-#, fuzzy
msgid "Rescale with histogram"
-msgstr "Raster zu Vektorkonvertierung"
+msgstr "Neuskalierung mit Histogramm"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:992
-#, fuzzy
msgid ""
"Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
"layer."
-msgstr ""
-"Reskaliert ein normalisiertes Histogram basierend auf der Spanne der "
-"Kategoriewerte einer Rasterkarte."
+msgstr "Reskaliert ein normalisiertes Histogram basierend auf der Spanne der Kategoriewerte einer Rasterkarte."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:999
msgid "Concentric circles"
-msgstr ""
+msgstr "Konzentrische Kreise"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1000
-#, fuzzy
msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
-msgstr ""
-"Erzeugt eine Rasterkarte, die konzentrische Kreise um einen angegebenen "
-"Punkt ziehen."
+msgstr "Erzeugt eine Rasterkarte, die konzentrische Kreise um einen angegebenen Punkt ziehen."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1003
#, fuzzy
@@ -2674,14 +2403,12 @@
msgstr "Erzeugt zufällige Zellen"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1005
-#, fuzzy
msgid "Random cells"
-msgstr "Zufällige Farben"
+msgstr "Zufällige Zellen"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1006
-#, fuzzy
msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
-msgstr "Erzeugt zufÃâ¬llig Zellwerte mit rÃâ¬umlicher AbhÃâ¬ngigkeit."
+msgstr "Erzeugt zufällig Zellwerte mit räumlicher Abhängigkeit."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1010
#, fuzzy
@@ -2689,11 +2416,10 @@
msgstr "Zufällige Zellen und Vektorpunkte aus einer Rasterkarte erzeugen"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1011
-#, fuzzy
msgid ""
"Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
"sites."
-msgstr "Vektor."
+msgstr "Erzeugt eine Rasterkarte und eine Vektorkarte (Punkte) deren Inhalte räumliche zufällig verteilt sind"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1016
#, fuzzy
@@ -2707,48 +2433,43 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1019
msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
-msgstr ""
+msgstr "Erzeugt fraktale Oberflächen nach einer definierten fraktalen Dimension "
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1024
msgid "Gaussian kernel density surface"
-msgstr ""
+msgstr "Oberflächen (GauÃ'sche Kerneldichte)"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1025
-#, fuzzy
msgid ""
"Generates a raster density map from vector points data using a moving 2D "
"isotropic Gaussian kernel or optionally generates a vector density map on "
"vector network with a 1D kernel."
-msgstr "Vektor Punkte Daten Vektor Vektor."
+msgstr "Erzeugt eine Dichtekarte (Raster) aus Vektorpunkten durch einen 2D isotropischen GauÃ'schen Kernel oder erzeugt eine Vektor-Dichte-Karte auf Basis eines Vektornetzwerks mit einem 1D-Kernel (optional)"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1029
-#, fuzzy
msgid "Gaussian deviates surface"
-msgstr "Erzeuge Oberflächen"
+msgstr "Oberflächen (GauÃ'sche Deviate)"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1030
-#, fuzzy
msgid ""
"GRASS module to produce a raster map layer of gaussian deviates whose mean "
"and standard deviation can be expressed by the user. It uses a gaussian "
"random number generator."
msgstr ""
-"GRASS Modul zum Erstellen einer Rasterkarte mit Werten einer GauÃÂ'schen "
-"Verteilung, wobei der Mittelwert und die Standardabweichung vom Benutzer "
-"angegeben werden können. Ein GauÃÂ'scher Zufallszahlengenerator wird "
+"GRASS Modul zum Erstellen einer Rasterkarte mit Werten einer GauÃ'schen Verteilung, wobei der Mittelwert und die Standardabweichung vom Benutzer "
+"angegeben werden können. Ein GauÃ'scher Zufallszahlengenerator wird "
"verwendet."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1035
-#, fuzzy
msgid "Plane"
-msgstr "Verschieben"
+msgstr "Ebene erzeugen"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1036
#, fuzzy
msgid ""
"Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
"point."
-msgstr "Raster."
+msgstr "Erzeugt eine ebene Rasterkarte unter Angabe de dip (Inklination), der Ausrichtung (Azimuth) und einem Punkt "
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1041
#, fuzzy
@@ -2781,8 +2502,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1054
#, fuzzy
-msgid ""
-"Produces a vector map layer of specified contours from a raster map layer."
+msgid "Produces a vector map layer of specified contours from a raster map layer."
msgstr "Vektor."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1057
@@ -2862,8 +2582,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1093
#, fuzzy
-msgid ""
-"Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
+msgid "Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
msgstr "Daten Flächen"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1099
@@ -2958,8 +2677,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1143
#, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
+msgid "Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
msgstr ""
"Berechnet univariate Statistikparameter einer Rasterkarte (nur Nicht-Null-"
"Zellen)."
@@ -2983,8 +2701,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1154
#, fuzzy
-msgid ""
-"Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
+msgid "Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
msgstr ""
"Gibt die Werte einer Rasterkarte aus, die entlang einer/mehrerer durch den "
"Benutzer festgelegten Linie(n) liegen."
@@ -3236,8 +2953,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1289
#, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a buffer around features of given type (areas must contain centroid)."
+msgid "Creates a buffer around features of given type (areas must contain centroid)."
msgstr "Flächen."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1292
@@ -3549,8 +3265,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1445
#, fuzzy
-msgid ""
-"Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
+msgid "Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
msgstr "Vektor Punkte."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1449
@@ -3812,8 +3527,7 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1590
-msgid ""
-"Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
+msgid "Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1593
@@ -3932,8 +3646,7 @@
msgstr "Spektrale Antwort"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1648
-msgid ""
-"displays spectral response at user specified locations in group or images"
+msgid "displays spectral response at user specified locations in group or images"
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1652
@@ -3958,8 +3671,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1659
#, fuzzy
msgid "Canonical components analysis (cca) program for image processing."
-msgstr ""
-"Kanonische Komponenten Analyse (cca) Programm fÃÅr die Bildverarbeitung."
+msgstr "Kanonische Komponenten Analyse (cca) Programm fÃÅr die Bildverarbeitung."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1663
#, fuzzy
@@ -4230,8 +3942,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1806
#, fuzzy
-msgid ""
-"Allows to update a column in the attribute table connected to a vector map."
+msgid "Allows to update a column in the attribute table connected to a vector map."
msgstr "Vektor."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1810
@@ -4242,8 +3953,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1811
#, fuzzy
-msgid ""
-"Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
+msgid "Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
msgstr "Vektor."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1816
Modified: grass/trunk/translators.csv
===================================================================
--- grass/trunk/translators.csv 2008-04-11 22:38:24 UTC (rev 30943)
+++ grass/trunk/translators.csv 2008-04-11 22:43:27 UTC (rev 30944)
@@ -8,6 +8,7 @@
Martin Landa, <landa.martin gmail.com>, CZ
Záboj Hrázský, <zabojhrazsky seznam.cz>, CZ
Jan Trochta, <j.trochta seznam.cz>, CZ
+Georg Lösel, <georg de-schorsch.de>, DE
Markus Neteler, <neteler osgeo.org>, DE IT
Robert Nuske, <rnuske gwdg.de>, DE
Stephan Holl, <stephan.holl intevation.de>, DE
More information about the grass-commit
mailing list