[GRASS-SVN] r34354 - grass/branches/develbranch_6/locale/po

svn_grass at osgeo.org svn_grass at osgeo.org
Tue Nov 18 05:35:57 EST 2008


Author: neteler
Date: 2008-11-18 05:35:56 -0500 (Tue, 18 Nov 2008)
New Revision: 34354

Modified:
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_de.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_de.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_de.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_de.po
Log:
Robert Nuske <rnuske gwdg.de>: cont'ed + update via template refresh

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_de.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_de.po	2008-11-18 01:41:17 UTC (rev 34353)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_de.po	2008-11-18 10:35:56 UTC (rev 34354)
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-11 14:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-18 11:29+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-11 18:08+0200\n"
 "Last-Translator: Markus Neteler <neteler osgeo.org>\n"
 "Language-Team: deutsch <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -18,7 +18,8 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
+"2);\n"
 
 #: ../lib/gpde/test/test_tools.c:34
 msgid ""
@@ -376,7 +377,8 @@
 
 #: ../lib/gpde/N_parse_options.c:58
 #, fuzzy
-msgid "The type of solver which should solve the symmetric linear equation system"
+msgid ""
+"The type of solver which should solve the symmetric linear equation system"
 msgstr "Der Solver, der das symetrische lineare Gleichungssystem lösen soll"
 
 #: ../lib/gpde/N_parse_options.c:69
@@ -391,7 +393,8 @@
 "Gleichungssystems genutzt werden sollen."
 
 #: ../lib/gpde/N_parse_options.c:85
-msgid "Error break criteria for iterative solvers (jacobi, sor, cg or bicgstab)"
+msgid ""
+"Error break criteria for iterative solvers (jacobi, sor, cg or bicgstab)"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/gpde/N_parse_options.c:93
@@ -563,7 +566,8 @@
 #: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:33
 #, c-format
 msgid "Illegal table map name <%s>. Must start with a letter.\n"
-msgstr "Unbekannter Tabellenname <%s>. Der Name muss mit einem Buchstaben beginnen.\n"
+msgstr ""
+"Unbekannter Tabellenname <%s>. Der Name muss mit einem Buchstaben beginnen.\n"
 
 #: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:43
 #, c-format
@@ -578,8 +582,8 @@
 
 #: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:105 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:126
 #: ../lib/db/dbmi_client/db.c:46 ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:49
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:282 ../lib/vector/Vlib/map.c:269
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:404 ../lib/vector/Vlib/map.c:616
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:284 ../lib/vector/Vlib/map.c:268
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:402 ../lib/vector/Vlib/map.c:614
 #: ../lib/vector/Vlib/net.c:185 ../lib/vector/Vlib/net.c:355
 #, c-format
 msgid "Unable to open database <%s> by driver <%s>"
@@ -654,7 +658,8 @@
 #: ../lib/driver/parse_ftcap.c:32
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Unable to read font definition file; use the default"
-msgstr "%s: Kann die FreeType Definitionsdatei nicht lesen; nehme den Standard."
+msgstr ""
+"%s: Kann die FreeType Definitionsdatei nicht lesen; nehme den Standard."
 
 #: ../lib/driver/parse_ftcap.c:38
 #, c-format
@@ -902,7 +907,9 @@
 msgid ""
 "Attempt to read line angle for the line which is not connected to the node: "
 "node %d, line %d"
-msgstr "Versuch, den Winkel einer Linie, die nicht an den Knoten angebunden ist, zu lesen: Knoten %d, Linie %d"
+msgstr ""
+"Versuch, den Winkel einer Linie, die nicht an den Knoten angebunden ist, zu "
+"lesen: Knoten %d, Linie %d"
 
 #: ../lib/vector/vedit/select.c:234
 msgid "Unknown query tool"
@@ -925,108 +932,111 @@
 msgid "Requested format is not compiled in this version"
 msgstr "Das angeforderte Format ist in dieser Version nicht einkompiliert."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:147
-#, c-format
-msgid "Building topology for vector map <%s>...\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Building topology for vector map <%s>..."
 msgstr "Bitte Topologie für Vektorkarte <'%s> neu erzeugen\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:163
-msgid "Topology was built\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Topology was built"
 msgstr "Die Topologie wurde erstellt\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:175
-#, c-format
-msgid "Number of nodes     :   %d\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of nodes: %d"
 msgstr "Anzahl von Knoten     :   %d\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:176
-#, c-format
-msgid "Number of primitives:   %d\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of primitives: %d"
 msgstr "Anzahl von Primitives :   %d\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:177
-#, c-format
-msgid "Number of points    :   %d\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of points: %d"
 msgstr "Anzahl von Punkten    :   %d\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:178
-#, c-format
-msgid "Number of lines     :   %d\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of lines: %d"
 msgstr "Anzahl von Linien     :   %d\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:179
-#, c-format
-msgid "Number of boundaries:   %d\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of boundaries: %d"
 msgstr "Anzahl von Boundaries :   %d\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:180
-#, c-format
-msgid "Number of centroids :   %d\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of centroids: %d"
 msgstr "Anzahl von Zentroiden :   %d\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:183
-#, c-format
-msgid "Number of faces     :   %d\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of faces: %d"
 msgstr "Anzahl von Faces      :   %d\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:186
-#, c-format
-msgid "Number of kernels   :   %d\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of kernels: %d"
 msgstr "Anzahl von Kerneln   :   %d\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:226
-#, c-format
-msgid "Number of areas     :   %d\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of areas: %d"
 msgstr "Anzahl von Flächen    :   %d\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:227
-#, c-format
-msgid "Number of isles     :   %d\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of isles: %d"
 msgstr "Anzahl von Inseln     :   %d\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:230
-#, c-format
-msgid "Number of incorrect boundaries   :   %d\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of incorrect boundaries: %d"
 msgstr "Anzahl inkorrekter Boundaries   :   %d\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:234
-#, c-format
-msgid "Number of centroids outside area :   %d\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of centroids outside area: %d"
 msgstr "Anzahl von Zentroiden außerhalb von Flächen :   %d\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:238
-#, c-format
-msgid "Number of duplicate centroids    :   %d\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of duplicate centroids: %d"
 msgstr "Anzahl mehrfacher Zentroide    :   %d\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:242
-#, c-format
-msgid "Number of areas without centroid :   %d\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of areas without centroid: %d"
 msgstr "Anzahl von Flächen ohne Zentroid :   %d\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:247
-msgid "Number of areas     :   -\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Number of areas: -"
 msgstr "Anzahl von Flächen    :   -\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:248
-msgid "Number of isles     :   -\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Number of isles: -"
 msgstr "Anzahl von Inseln     :   -\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:277
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:250
 #, c-format
 msgid "Unable to open topo file for write <%s>"
 msgstr "Kann Topologiedatei nicht zum Schreiben von <%s> öffnen"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:285
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:258
 msgid "Error writing out topo file"
 msgstr "Fehler beim Schreiben der Topologiedatei"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:428
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:401
 #, c-format
 msgid "Unable open spatial index file for write <%s>"
 msgstr "Kann spatial index-Datei nicht zum Schreiben von <%s> öffnen"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:436
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:409
 msgid "Error writing out spatial index file"
 msgstr "Fehler beim Schreiben des spatial index aufgetreten "
 
@@ -1040,22 +1050,31 @@
 
 #: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:448
 msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear non vertical segments)"
-msgstr "Fehler in Vect_segment_intersection() (collineare nicht vertikale Segmente)"
+msgstr ""
+"Fehler in Vect_segment_intersection() (collineare nicht vertikale Segmente)"
 
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1096 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1102
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1104 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1149
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1158 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1179
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1196
+msgid "Error while adding point to array. Out of memory"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/vector/Vlib/open.c:100
 #, c-format
 msgid "Programmer requested unknown open level %d"
 msgstr "Programmierer fordert unbekanntes open_level %d an"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/open.c:168 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:118
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:121 ../lib/vector/Vlib/map.c:326
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:121 ../lib/vector/Vlib/map.c:324
 #: ../lib/ogsf/Gv3.c:57 ../lib/ogsf/Gp3.c:109
 #, c-format
 msgid "Vector map <%s> not found"
 msgstr "Eingabevektorkarte <%s> nicht gefunden."
 
 #: ../lib/vector/Vlib/open.c:179
-msgid "Vector map which is not in the current mapset cannot be opened for update"
+msgid ""
+"Vector map which is not in the current mapset cannot be opened for update"
 msgstr ""
 "Eine Karte, die sich nicht im aktuellen Mapset befindet, kann nicht für eine "
 "Aktualisierung geöffnet werden"
@@ -1098,19 +1117,19 @@
 msgid "%s is not in the current mapset (%s)"
 msgstr "Keine %s Dateien im aktuellen Mapset vorhanden\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:540 ../lib/vector/Vlib/map.c:176
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:313
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:540 ../lib/vector/Vlib/map.c:175
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:311
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Vector map name is not SQL compliant"
 msgstr "Kartenname ist nicht SQL-kompatibel."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:547 ../lib/vector/Vlib/map.c:187
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:317
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:547 ../lib/vector/Vlib/map.c:186
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:315
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Vector map <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "Die Vektorkarte '%s' existiert bereits und wird überschrieben."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:552 ../lib/vector/Vlib/map.c:191
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:552 ../lib/vector/Vlib/map.c:190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to delete vector map <%s>"
 msgstr "Kann nicht zum Verzeichnis %s wechseln."
@@ -1128,49 +1147,14 @@
 #: ../lib/vector/Vlib/open.c:731
 #, fuzzy
 msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in topology file"
-msgstr "Größe der 'coor' Datei unterscheidet sich vom Werte in der 'topo' Datei."
+msgstr ""
+"Größe der 'coor' Datei unterscheidet sich vom Werte in der 'topo' Datei."
 
 #: ../lib/vector/Vlib/open.c:742
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please rebuild topology for vector map <%s@%s>"
 msgstr "Bitte Topologie für Vektorkarte '%s@%s' neu erzeugen"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:123 ../lib/vector/Vlib/snap.c:169
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:214
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:221
-#, fuzzy
-msgid "Registering points"
-msgstr "Registriere Linien..."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:179
-msgid "All vertices"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:180
-#, fuzzy
-msgid "Registered points"
-msgstr "Registriere Linien..."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:229
-msgid "Nodes marked as anchor"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:231
-msgid "Nodes marked to be snapped"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:242 ../lib/vector/Vlib/snap.c:411
-msgid "Snaps"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:420
-msgid "Snapped vertices"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:422
-msgid "New vertices"
-msgstr ""
-
 #: ../lib/vector/Vlib/close.c:134
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to close vector <%s>"
@@ -1193,12 +1177,15 @@
 #: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:63
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Illegal vector map name <%s>. Character '%c' not allowed."
-msgstr "Ungültiger Name der Vektorkarte <%s>. Zeichenfolge <%c> ist nicht erlaubt.\n"
+msgstr ""
+"Ungültiger Name der Vektorkarte <%s>. Zeichenfolge <%c> ist nicht erlaubt.\n"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:70
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal vector map name <%s>. SQL keyword cannot be used as vector map name."
-msgstr "Ungültiger Name der Vektorkarte <%s>. Zeichenfolge <%c> ist nicht erlaubt.\n"
+msgid ""
+"Illegal vector map name <%s>. SQL keyword cannot be used as vector map name."
+msgstr ""
+"Ungültiger Name der Vektorkarte <%s>. Zeichenfolge <%c> ist nicht erlaubt.\n"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:101 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:105
 #, fuzzy, c-format
@@ -1248,10 +1235,6 @@
 msgid "Unable to open category index file for vector map <%s@%s>"
 msgstr "Kann den Kategorieindex der Vektorkarte <%s> nicht öffnen."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/clean_nodes.c:54 ../lib/vector/Vlib/clean_nodes.c:250
-msgid "Modifications"
-msgstr ""
-
 #: ../lib/vector/Vlib/read.c:99
 #, fuzzy
 msgid "vector map is not opened"
@@ -1264,73 +1247,38 @@
 "map <%s>: %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:173 ../lib/vector/Vlib/dangles.c:272
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:284
-msgid "Removed dangles:"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:98
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:99
 #, c-format
 msgid "%d errors in category string."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:143 ../lib/vector/Vlib/array.c:267
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:145 ../lib/vector/Vlib/array.c:269
 msgid "Mixed area and other type requested for vector array"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:153 ../lib/vector/Vlib/array.c:176
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:301 ../lib/vector/Vlib/array.c:334
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:155 ../lib/vector/Vlib/array.c:178
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:306 ../lib/vector/Vlib/array.c:339
 msgid "Not enough space in vector array"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:276 ../lib/vector/Vlib/map.c:241
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:363 ../lib/vector/Vlib/map.c:469
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:583 ../lib/vector/Vlib/map.c:681
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:278 ../lib/vector/Vlib/map.c:240
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:361 ../lib/vector/Vlib/map.c:467
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:581 ../lib/vector/Vlib/map.c:679
 #: ../lib/vector/Vlib/net.c:179 ../lib/vector/Vlib/net.c:350
 #, c-format
 msgid "Database connection not defined for layer %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:292
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, where %s)"
 msgstr "Kann Header-Datei für [%s in %s] nicht erstellen."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_lines.c:122
-#, c-format
-msgid "%s %5d"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/break_lines.c:122 ../lib/vector/Vlib/break_lines.c:366
-#: ../lib/vector/Vlib/break_lines.c:387
-#, fuzzy
-msgid "Intersections:"
+#: ../lib/vector/Vlib/break_lines.c:115 ../lib/vector/Vlib/break_lines.c:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Intersections: %5d"
 msgstr "Andere Projektion"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:223
-msgid "All points (vertices)"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:225
-#, fuzzy
-msgid "Registered points (unique coordinates)"
-msgstr "Registriere Linien..."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:226
-msgid "Points marked for break"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:233
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:310
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:333
-msgid "Breaks"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:121 ../lib/vector/Vlib/bridges.c:202
-#: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:209
-msgid "Removed bridges"
-msgstr ""
-
 #: ../lib/vector/Vlib/poly.c:235
 #, fuzzy
 msgid "Unable to find point in polygon"
@@ -1371,19 +1319,19 @@
 "topo level 2"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/sindex.c:169
+#: ../lib/vector/Vlib/sindex.c:168
 msgid "BUG (Vect_build_sidx_from_topo): node does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/sindex.c:181
+#: ../lib/vector/Vlib/sindex.c:180
 msgid "BUG (Vect_build_sidx_from_topo): line does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/sindex.c:200
+#: ../lib/vector/Vlib/sindex.c:199
 msgid "BUG (Vect_build_sidx_from_topo): area does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/sindex.c:219
+#: ../lib/vector/Vlib/sindex.c:218
 msgid "BUG (Vect_build_sidx_from_topo): isle does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -1423,69 +1371,71 @@
 msgid "dglShortestPath error: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:96
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Unable to add area (map closed, topo saved)"
 msgstr ""
 "Kann Fläche nicht hinzufügen. (Karte ist geschlossen, Topologie "
 "abgespeichert)."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:105
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Unable to add isle (map closed, topo saved)"
 msgstr ""
 "Kann Inselfläche nicht hinzufügen. (Karte ist geschlossen, Topologie "
 "gespeichert)."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:115
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:112
 msgid "Area of size = 0.0 ignored"
 msgstr "Flächen mit der Größe = 0.0 werden ignoriert."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:151
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:148
 msgid "Request to find area outside nonexistent isle"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:510
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:505
 #, fuzzy
-msgid "Registering primitives: "
+msgid "Registering primitives:"
 msgstr "Registriere Linien..."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:520
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:515
 #, fuzzy
 msgid "Unable to read vector map"
 msgstr "Kann nicht zum Verzeichnis %s wechseln."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:560
-#, fuzzy
-msgid "primitives registered"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:548
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d primitives registered"
 msgstr "\r%d primitives registriert \n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:561
-#, fuzzy
-msgid "vertices registered"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:549
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d vertices registered"
 msgstr "\r%d primitives registriert \n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:572
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:560
 #, fuzzy
-msgid "Building areas: "
+msgid "Building areas:"
 msgstr "Erzeuge Topologie ...\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:595
-#, fuzzy
-msgid "areas built"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:583
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d areas built"
 msgstr "Der Graph wurde erstellt"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:596
-#, fuzzy
-msgid "isles built"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:584
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d isles built"
 msgstr "Der Graph wurde erstellt"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:605
-msgid "Attaching islands: "
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:593
+#, fuzzy
+msgid "Attaching islands:"
 msgstr "Füge Inselflächen hinzu: "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:622
-msgid "Attaching centroids: "
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:608
+#, fuzzy
+msgid "Attaching centroids:"
 msgstr "Füge Zentroide hinzu: "
 
 #: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:145
@@ -1502,36 +1452,37 @@
 "missing)."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:275
+#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:272
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to calculate centroid for area %d"
 msgstr "Kann den Zentroid für die Fläche %d nicht berechnen."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:312 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:120
+#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:309 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:120
 #: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:306
 #, fuzzy, c-format
 msgid "OGR feature type %d not supported"
 msgstr "OGR Feature Typ %d wird nicht unterstützt."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:337
+#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:333
 msgid "Partial build for OGR is not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:348
-msgid "Random read is not supported by OGR for this layer, cannot build support"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:342
+msgid ""
+"Random read is not supported by OGR for this layer, cannot build support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:355
+#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:349
 #, fuzzy
 msgid "Feature: "
 msgstr "Eigenschaften"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:373
+#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:361
 #, c-format
 msgid "Feature %d without geometry ignored"
 msgstr "Feature %d ohne Geometrie ignoriert."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:380
+#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:368
 #, fuzzy
 msgid "OGR feature without ID ignored"
 msgstr "OGR feature ohne ID ignoriert."
@@ -1599,20 +1550,10 @@
 "vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:58 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:179
-msgid "Removed areas"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:97
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:92
 msgid "Area is composed of dead boundary"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_duplicates.c:69
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_duplicates.c:117
-#, fuzzy
-msgid "Duplicates"
-msgstr "Doppeltes Ost-Feld"
-
 #: ../lib/vector/Vlib/map.c:55
 #, fuzzy
 msgid "input vector map is not open"
@@ -1624,74 +1565,74 @@
 msgid "Unable to read vector map <%s>"
 msgstr "Kann nicht zum Verzeichnis %s wechseln."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:180
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:179
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to find vector map <%s> in <%s>"
 msgstr "Kann Rasterkarte [%s in %s] nicht öffnen."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:211 ../lib/vector/Vlib/map.c:330
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:210 ../lib/vector/Vlib/map.c:328
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to copy vector map <%s> to <%s>"
 msgstr "Kann Rasterkarte [%s in %s] nicht öffnen."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:258 ../lib/vector/Vlib/map.c:380
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:608 ../lib/vector/Vlib/map.c:715
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:257 ../lib/vector/Vlib/map.c:378
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:606 ../lib/vector/Vlib/map.c:713
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to copy table <%s>"
 msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:274 ../lib/vector/Vlib/map.c:409
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:621
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:273 ../lib/vector/Vlib/map.c:407
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:619
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create index for table <%s>, key <%s>"
 msgstr "Kann Header-Datei für [%s in %s] nicht erstellen."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:394 ../lib/vector/Vlib/map.c:489
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:392 ../lib/vector/Vlib/map.c:487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to delete table <%s>"
 msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:443
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:441
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid vector map name <%s>"
 msgstr "Kann nicht zum Verzeichnis %s wechseln."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:457
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open header file for vector map <%s>"
 msgstr "Kann die History-Datei für die Vektorkarte <%s> nicht öffnen."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:479
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:477
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to find table <%s> linked to vector map <%s>"
 msgstr "Kann to topo-Datei der Vektorkarte <%s> nicht öffnen."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:495
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:493
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Table <%s> linked to vector map <%s> does not exist"
 msgstr "Kann to topo-Datei der Vektorkarte <%s> nicht öffnen."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:509
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:507
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open directory '%s'"
 msgstr "Kann nicht zum Verzeichnis %s wechseln."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:523
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:521
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to delete file '%s'"
 msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:540
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:538
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to rename directory '%s' to '%s'"
 msgstr "Kann nicht zum Verzeichnis %s wechseln."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:548
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:546
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to remove directory '%s'"
 msgstr "Kann nicht zum Verzeichnis %s wechseln."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:599 ../lib/vector/Vlib/map.c:700
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:597 ../lib/vector/Vlib/map.c:698
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to add database link for vector map <%s>"
 msgstr "Kann to topo-Datei der Vektorkarte <%s> nicht öffnen."
@@ -1945,12 +1886,15 @@
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write.c:219
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete feature %d, vector map <%s> is not opened on topology level"
-msgstr "Kann die Linie nicht löschen; die Karte '%s' ist nicht auf Level 2 geöffnet."
+msgid ""
+"Unable to delete feature %d, vector map <%s> is not opened on topology level"
+msgstr ""
+"Kann die Linie nicht löschen; die Karte '%s' ist nicht auf Level 2 geöffnet."
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write.c:225
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete feature %d, vector map <%s> is not opened in 'write' mode"
+msgid ""
+"Unable to delete feature %d, vector map <%s> is not opened in 'write' mode"
 msgstr ""
 "Kann die Linie nicht löschen; die Karte '%s' ist nicht im Schreib-Modus "
 "geöffnet."
@@ -1962,12 +1906,15 @@
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write.c:265
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to restore feature %d, vector map <%s> is not opened on topology level"
-msgstr "Kann die Linie nicht löschen; die Karte '%s' ist nicht auf Level 2 geöffnet."
+msgid ""
+"Unable to restore feature %d, vector map <%s> is not opened on topology level"
+msgstr ""
+"Kann die Linie nicht löschen; die Karte '%s' ist nicht auf Level 2 geöffnet."
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write.c:271
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to restore feature %d, vector map <%s> is not opened in 'write' mode"
+msgid ""
+"Unable to restore feature %d, vector map <%s> is not opened in 'write' mode"
 msgstr ""
 "Kann die Linie nicht löschen; die Karte '%s' ist nicht im Schreib-Modus "
 "geöffnet."
@@ -2052,7 +1999,8 @@
 
 #: ../lib/proj/convert.c:125
 #, c-format
-msgid "OGR can't parse PROJ.4-style parameter string: %s (OGR Error code was %d)"
+msgid ""
+"OGR can't parse PROJ.4-style parameter string: %s (OGR Error code was %d)"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/proj/convert.c:131
@@ -2212,7 +2160,8 @@
 #: ../lib/g3d/g3dhistory.c:42 ../lib/gis/history.c:132
 #, c-format
 msgid "can't get history information for [%s] in mapset [%s]"
-msgstr "Kann die History-Informationen der Karte [%s] in Mapset [%s] nicht finden."
+msgstr ""
+"Kann die History-Informationen der Karte [%s] in Mapset [%s] nicht finden."
 
 #: ../lib/gis/get_ell_name.c:31 ../lib/gis/get_datum_name.c:69
 #: ../lib/gis/get_projname.c:38
@@ -2433,8 +2382,10 @@
 
 #: ../lib/gis/opencell.c:736
 #, fuzzy
-msgid "Unable to write embedded null values for raster map open for random access"
-msgstr "Kann keine embedded NULL Werte für Karte mit random access Zugriff schreiben"
+msgid ""
+"Unable to write embedded null values for raster map open for random access"
+msgstr ""
+"Kann keine embedded NULL Werte für Karte mit random access Zugriff schreiben"
 
 #: ../lib/gis/opencell.c:941
 msgid "G_set_fp_type(): can only be called with FCELL_TYPE or DCELL_TYPE"
@@ -2471,7 +2422,8 @@
 msgstr "Eingabevektorkarte <%s> nicht gefunden."
 
 #: ../lib/gis/opencell.c:1179
-msgid "G_set_quant_rules() can be called only for raster maps opened for reading"
+msgid ""
+"G_set_quant_rules() can be called only for raster maps opened for reading"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/gis/put_title.c:29
@@ -2766,7 +2718,8 @@
 #: ../lib/gis/get_row.c:621
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading compressed map <%s@%s>, row %d"
-msgstr "Fehler beim Lesen der komprimierten Karte [%s] im Mapset [%s], Zeile %d."
+msgstr ""
+"Fehler beim Lesen der komprimierten Karte [%s] im Mapset [%s], Zeile %d."
 
 #: ../lib/gis/get_row.c:624
 #, fuzzy, c-format
@@ -2855,7 +2808,8 @@
 #: ../lib/gis/put_row.c:251
 #, c-format
 msgid "%s: map [%s] not open for write - request ignored"
-msgstr "%s: Karte [%s] ist nicht zum Schreiben geöffnet - Anfrage wird ignoriert."
+msgstr ""
+"%s: Karte [%s] ist nicht zum Schreiben geöffnet - Anfrage wird ignoriert."
 
 #: ../lib/gis/put_row.c:259
 #, c-format
@@ -2908,7 +2862,8 @@
 
 #: ../lib/gis/history.c:263
 msgid "Not enough room in history file to record command line."
-msgstr "Nicht genügend Platz in der History-Datei um die Kommandozeile zu speichern."
+msgstr ""
+"Nicht genügend Platz in der History-Datei um die Kommandozeile zu speichern."
 
 #: ../lib/gis/history.c:285
 msgid "Not enough room in history file for command line (truncated)."
@@ -3105,92 +3060,92 @@
 msgid "Driver name"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:354
+#: ../lib/gis/parser.c:355
 msgid "Database name"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:362
+#: ../lib/gis/parser.c:364
 msgid "Name of attribute column"
 msgstr "Name der Attributspalte"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:371
+#: ../lib/gis/parser.c:373
 msgid "Name of attribute column(s)"
 msgstr "Name der Vektoreingabekarte"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:382
+#: ../lib/gis/parser.c:384
 msgid "Name of input imagery group"
 msgstr "Name der Eingabe-Bildgruppe"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:390
+#: ../lib/gis/parser.c:392
 #, fuzzy
 msgid "Name of input imagery subgroup"
 msgstr "Name der Eingabe-Bildgruppe"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:400 ../lib/gis/parser.c:425
+#: ../lib/gis/parser.c:402 ../lib/gis/parser.c:427
 msgid "Name of input raster map"
 msgstr "Name der Eingaberasterkarte."
 
-#: ../lib/gis/parser.c:409 ../lib/gis/parser.c:434
+#: ../lib/gis/parser.c:411 ../lib/gis/parser.c:436
 msgid "Name of input raster map(s)"
 msgstr "Name der Eingaberasterkarte(n)."
 
-#: ../lib/gis/parser.c:417
+#: ../lib/gis/parser.c:419
 msgid "Name for output raster map"
 msgstr "Name der Ausgaberasterkarte."
 
-#: ../lib/gis/parser.c:442
+#: ../lib/gis/parser.c:444
 msgid "Name of base raster map"
 msgstr "Name der Basisrasterkarte."
 
-#: ../lib/gis/parser.c:450
+#: ../lib/gis/parser.c:452
 msgid "Name of cover raster map"
 msgstr "Name der Überlagerungskarte."
 
-#: ../lib/gis/parser.c:458
+#: ../lib/gis/parser.c:460
 msgid "Name of elevation raster map"
 msgstr "Name der Höhenrasterkarte."
 
-#: ../lib/gis/parser.c:467
+#: ../lib/gis/parser.c:469
 msgid "Name of elevation raster map(s)"
 msgstr "Name der Höhenrasterkarte(n)."
 
-#: ../lib/gis/parser.c:477 ../lib/gis/parser.c:502
+#: ../lib/gis/parser.c:479 ../lib/gis/parser.c:504
 msgid "Name of input raster3d map"
 msgstr "Name der 3D Eingaberasterkarte."
 
-#: ../lib/gis/parser.c:486 ../lib/gis/parser.c:511
+#: ../lib/gis/parser.c:488 ../lib/gis/parser.c:513
 msgid "Name of input raster3d map(s)"
 msgstr "Name der 3D Eingaberasterkarte(n)."
 
-#: ../lib/gis/parser.c:494
+#: ../lib/gis/parser.c:496
 msgid "Name for output raster3d map"
 msgstr "Name der 3D Ausgaberasterkarte."
 
-#: ../lib/gis/parser.c:521 ../lib/gis/parser.c:546
+#: ../lib/gis/parser.c:523 ../lib/gis/parser.c:548
 msgid "Name of input vector map"
 msgstr "Name der Vektoreingabekarte."
 
-#: ../lib/gis/parser.c:530 ../lib/gis/parser.c:555
+#: ../lib/gis/parser.c:532 ../lib/gis/parser.c:557
 msgid "Name of input vector map(s)"
 msgstr "Name der Vektoreingabekarte(n)"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:538
+#: ../lib/gis/parser.c:540
 msgid "Name for output vector map"
 msgstr "Name der Vektorausgabekarte."
 
-#: ../lib/gis/parser.c:564
+#: ../lib/gis/parser.c:566
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:565
+#: ../lib/gis/parser.c:567
 msgid "Feature type(s)"
 msgstr "Eigenschaften"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:572
+#: ../lib/gis/parser.c:574
 msgid "Layer number"
 msgstr "Layer-Nummer"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:574
+#: ../lib/gis/parser.c:576
 msgid ""
 "A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
 "number determines which table to use."
@@ -3198,65 +3153,65 @@
 "Eine Vektorkarte kann mit mehreren Attributdatenquellen verbunden werden."
 "Diese Zahl gibt Auskunft über die zu benutzende Tabelle."
 
-#: ../lib/gis/parser.c:581
+#: ../lib/gis/parser.c:585
 msgid "Category value"
 msgstr "Kategoriewert"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:588
+#: ../lib/gis/parser.c:592
 msgid "Category values"
 msgstr "Kategoriewerte"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:589
+#: ../lib/gis/parser.c:593
 msgid "Example: 1,3,7-9,13"
 msgstr "Beispiel: 1,3,7-9,13"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:599
+#: ../lib/gis/parser.c:603
 msgid "Name of input file"
 msgstr "Name der Eingabedatei"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:607
+#: ../lib/gis/parser.c:611
 msgid "Name for output file"
 msgstr "Name der Ausgabedatei"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:615
+#: ../lib/gis/parser.c:619
 msgid "Field separator"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:626
+#: ../lib/gis/parser.c:630
 msgid "Color"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:627
+#: ../lib/gis/parser.c:631
 msgid "Either a standard color name or R:G:B triplet"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:636
+#: ../lib/gis/parser.c:640
 msgid "Background color"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:638
+#: ../lib/gis/parser.c:642
 msgid "Either a standard GRASS color, R:G:B triplet, or \"none\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:779
+#: ../lib/gis/parser.c:783
 #, c-format
 msgid "BUG in descriptions, option '%s' in <%s> does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:881
+#: ../lib/gis/parser.c:885
 msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --verbose."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:895
+#: ../lib/gis/parser.c:899
 msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:925
+#: ../lib/gis/parser.c:929
 #, c-format
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option\n"
 msgstr "Tut mir leid, <%s> ist keine erlaubte Option\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1030
+#: ../lib/gis/parser.c:1034
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3265,7 +3220,7 @@
 "\n"
 "Beschreibung:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1037
+#: ../lib/gis/parser.c:1041
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3274,7 +3229,7 @@
 "\n"
 "Schlüsselwörter:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1041
+#: ../lib/gis/parser.c:1045
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3285,7 +3240,7 @@
 "Benutzung:\n"
 " "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1109
+#: ../lib/gis/parser.c:1113
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3294,19 +3249,19 @@
 "\n"
 "Flags:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1132 ../lib/gis/parser.c:1611 ../lib/gis/parser.c:1899
+#: ../lib/gis/parser.c:1136 ../lib/gis/parser.c:1615 ../lib/gis/parser.c:1903
 msgid "Allow output files to overwrite existing files"
 msgstr "Ausgabedateien dürfen bereits existierende Dateien überschreiben."
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1134 ../lib/gis/parser.c:1615
+#: ../lib/gis/parser.c:1138 ../lib/gis/parser.c:1619
 msgid "Verbose module output"
 msgstr "Gesprächige Modulausgabe (verbose)"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1135 ../lib/gis/parser.c:1618
+#: ../lib/gis/parser.c:1139 ../lib/gis/parser.c:1622
 msgid "Quiet module output"
 msgstr "Schweigsame Modulausgabe"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1140
+#: ../lib/gis/parser.c:1144
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3315,90 +3270,90 @@
 "\n"
 "Parameter:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1163
+#: ../lib/gis/parser.c:1167
 #, c-format
 msgid "  %*s   default: %s\n"
 msgstr "  %*s    Standard: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1502
+#: ../lib/gis/parser.c:1506
 msgid "NAME"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1515
+#: ../lib/gis/parser.c:1519
 msgid "KEYWORDS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1520
+#: ../lib/gis/parser.c:1524
 msgid "SYNOPSIS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1588
+#: ../lib/gis/parser.c:1592
 #, fuzzy
 msgid "Flags"
 msgstr ""
 "\n"
 "Flags:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1626
+#: ../lib/gis/parser.c:1630
 #, fuzzy
 msgid "Parameters"
 msgstr ""
 "\n"
 "Parameter:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1666
+#: ../lib/gis/parser.c:1670
 #, fuzzy
 msgid "Options"
 msgstr " Optionen: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1672
+#: ../lib/gis/parser.c:1676
 #, fuzzy
 msgid "Default"
 msgstr " Standard: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1901
+#: ../lib/gis/parser.c:1905
 msgid "Allow overwrite"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1909
+#: ../lib/gis/parser.c:1913
 msgid "Run with minimal output messages"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1911
+#: ../lib/gis/parser.c:1915
 msgid "Run quietly"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1944
+#: ../lib/gis/parser.c:1948
 #, fuzzy
 msgid "Unable to spawn the 'wish' program"
 msgstr "Kann %s nicht öffnen."
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1963
+#: ../lib/gis/parser.c:1967
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine program name"
 msgstr "Kann das Home-Verzeichnis des Benutzers nicht finden."
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2020
+#: ../lib/gis/parser.c:2024
 #, c-format
 msgid "  %*s   options: "
 msgstr "  %*s   Optionen: "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2065 ../lib/gis/parser.c:2080
+#: ../lib/gis/parser.c:2069 ../lib/gis/parser.c:2084
 #, c-format
 msgid "Sorry, <%c> is not a valid flag\n"
 msgstr "Tut mir leid, <%c> ist keine gültiges Flag\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2146
+#: ../lib/gis/parser.c:2150
 #, c-format
 msgid "Sorry, <%s=> is ambiguous\n"
 msgstr "Tut mir leid, <%s=> ist nicht eindeutig\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2152
+#: ../lib/gis/parser.c:2156
 #, c-format
 msgid "Sorry, <%s> is not a valid parameter\n"
 msgstr "Tut mir leid, <%s> ist kein gültiger Parameter\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2233
+#: ../lib/gis/parser.c:2237
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3407,12 +3362,12 @@
 "\n"
 "Fehler: Ungültige Spannensyntax für den Parameter <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2234
+#: ../lib/gis/parser.c:2238
 #, c-format
 msgid "       Presented as: %s\n"
 msgstr "       Präsentiert als: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2238
+#: ../lib/gis/parser.c:2242
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3421,12 +3376,12 @@
 "\n"
 "FEHLER: Wert <%s> ist außerhalb der Spanne von Parameter <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2240
+#: ../lib/gis/parser.c:2244
 #, c-format
 msgid "       Legal range: %s\n"
 msgstr "       Erlaubte Spanne: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2243
+#: ../lib/gis/parser.c:2247
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3435,7 +3390,7 @@
 "\n"
 "FEHLER: Fehlender Wert für Parameter <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2391
+#: ../lib/gis/parser.c:2395
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3446,7 +3401,7 @@
 "Fehler: Benötigter Parameter <%s> ist nicht gesetzt:\n"
 "    (%s).\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2486
+#: ../lib/gis/parser.c:2490
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3455,17 +3410,17 @@
 "\n"
 "FEHLER: Option <%s> muss als Vielfaches von %d angegeben werden\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2488
+#: ../lib/gis/parser.c:2492
 #, c-format
 msgid "       You provided %d items:\n"
 msgstr "       Sie haben %d Punkte angegeben:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2544
+#: ../lib/gis/parser.c:2548
 #, c-format
 msgid "ERROR: option <%s>: <%s> exists.\n"
 msgstr "FEHLER: Option <%s>: <%s> existiert bereits.\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2599
+#: ../lib/gis/parser.c:2603
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3474,7 +3429,7 @@
 "\n"
 "FLAG: Soll das folgende Flag gesetzt werden?\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2613
+#: ../lib/gis/parser.c:2617
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3483,51 +3438,51 @@
 "\n"
 "OPTION:   %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2614
+#: ../lib/gis/parser.c:2618
 #, c-format
 msgid "     key: %s\n"
 msgstr "     Key: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2616
+#: ../lib/gis/parser.c:2620
 #, c-format
 msgid "  format: %s\n"
 msgstr "  Format: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2618
+#: ../lib/gis/parser.c:2622
 #, c-format
 msgid " default: %s\n"
 msgstr " Standard: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2619
+#: ../lib/gis/parser.c:2623
 #, c-format
 msgid "required: %s\n"
 msgstr "benötigt werden: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2621
+#: ../lib/gis/parser.c:2625
 #, c-format
 msgid "multiple: %s\n"
 msgstr "vielfach: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2623
+#: ../lib/gis/parser.c:2627
 #, c-format
 msgid " options: %s\n"
 msgstr " Optionen: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2636
+#: ../lib/gis/parser.c:2640
 #, c-format
 msgid "enter option > "
 msgstr "Geben Sie eine Option ein > "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2653 ../lib/gis/parser.c:2663
+#: ../lib/gis/parser.c:2657 ../lib/gis/parser.c:2667
 msgid "   Try again? "
 msgstr "   Nochmal versuchen? "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2661
+#: ../lib/gis/parser.c:2665
 #, c-format
 msgid "Sorry, %s is not accepted.\n"
 msgstr "Tut mir leid, %s wird nicht akzeptiert.\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2671
+#: ../lib/gis/parser.c:2675
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3538,11 +3493,11 @@
 "Sie haben ausgewählt:\n"
 "  %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2672
+#: ../lib/gis/parser.c:2676
 msgid "Is this correct? "
 msgstr "Ist das richtig?"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2737
+#: ../lib/gis/parser.c:2741
 msgid "to accept the default"
 msgstr "Zum Akzeptieren der Standardeinstellung"
 
@@ -3645,7 +3600,8 @@
 #: ../lib/gis/adj_cellhd.c:79 ../lib/gis/adj_cellhd.c:247
 #, c-format
 msgid "Fixing subtle input data rounding error of north boundary (%g>%g)"
-msgstr "Repariere ungenauen Rundungsfehler des Nordrandes der Eingabe-Daten (%g>%g)."
+msgstr ""
+"Repariere ungenauen Rundungsfehler des Nordrandes der Eingabe-Daten (%g>%g)."
 
 #: ../lib/gis/adj_cellhd.c:84 ../lib/gis/adj_cellhd.c:252
 msgid "Illegal latitude for North"
@@ -3654,7 +3610,8 @@
 #: ../lib/gis/adj_cellhd.c:90 ../lib/gis/adj_cellhd.c:258
 #, c-format
 msgid "Fixing subtle input data rounding error of south boundary (%g>%g)"
-msgstr "Repariere ungenauen Rundungsfehler des Südrandes der Eingabe-Daten (%g>%g)."
+msgstr ""
+"Repariere ungenauen Rundungsfehler des Südrandes der Eingabe-Daten (%g>%g)."
 
 #: ../lib/gis/adj_cellhd.c:95 ../lib/gis/adj_cellhd.c:263
 msgid "Illegal latitude for South"
@@ -3663,12 +3620,14 @@
 #: ../lib/gis/adj_cellhd.c:107 ../lib/gis/adj_cellhd.c:275
 #, c-format
 msgid "Fixing subtle input data rounding error of west boundary (%g>%g)"
-msgstr "Repariere ungenauen Rundungsfehler des Westrandes der Eingabe-Daten (%g>%g)."
+msgstr ""
+"Repariere ungenauen Rundungsfehler des Westrandes der Eingabe-Daten (%g>%g)."
 
 #: ../lib/gis/adj_cellhd.c:118 ../lib/gis/adj_cellhd.c:286
 #, c-format
 msgid "Fixing subtle input data rounding error of east boundary (%g>%g)"
-msgstr "Repariere ungenauen Rundungsfehler des Südrandes der Eingabe-Daten (%g>%g)."
+msgstr ""
+"Repariere ungenauen Rundungsfehler des Südrandes der Eingabe-Daten (%g>%g)."
 
 #: ../lib/gis/adj_cellhd.c:131 ../lib/gis/adj_cellhd.c:299
 msgid "North must be north of South"
@@ -3949,7 +3908,8 @@
 
 #: ../lib/gis/view.c:550
 #, c-format
-msgid " Only %d%% of window saved in \"%s\" overlaps with current GRASS window."
+msgid ""
+" Only %d%% of window saved in \"%s\" overlaps with current GRASS window."
 msgstr ""
 " Nur %d%% des in \"%s\" abgespeicherten Fensters überlappt mit dem "
 "derzeitigen GRASS-Fenster."
@@ -4049,17 +4009,20 @@
 msgid "ask: can't happen"
 msgstr "Frage: Das kann nicht passieren"
 
-#: ../lib/gis/alloc.c:45
-msgid "G_malloc: out of memory"
-msgstr "G_malloc: Kein Speicher mehr da."
+#: ../lib/gis/alloc.c:43
+#, c-format
+msgid "G_malloc: unable to allocate %lu bytes at %s:%d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/alloc.c:79
-msgid "G_calloc: out of memory"
-msgstr "G_calloc: Kein Speicher mehr da."
+#: ../lib/gis/alloc.c:76
+#, c-format
+msgid "G_calloc: unable to allocate %lu * %lu bytes at %s:%d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/alloc.c:117
-msgid "G_realloc: out of memory"
-msgstr "G_realloc: Kein Speicher mehr da."
+#: ../lib/gis/alloc.c:114
+#, c-format
+msgid "G_realloc: unable to allocate %lu bytes at %s:%d"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/gis/histogram.c:57
 #, c-format
@@ -4150,6 +4113,51 @@
 msgid "Unable to define new light"
 msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen."
 
+#: ../lib/sites/sites.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attributes for category %d not found"
+msgstr "Datenbank-Eintrag für die Kategorie (cat) %d  nicht gefunden."
+
+#: ../lib/sites/sites.c:136
+msgid "Category must be integer"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/sites/sites.c:210
+msgid "Memory error in writing timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/sites/sites.c:212
+msgid "Illegal TimeStamp string"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/sites/sites.c:241
+msgid "Memory error in allocating timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/sites/sites.c:348 ../lib/sites/sites.c:476
+msgid ""
+"Dev note: Adapted sites library used for vector points. (module should be "
+"updated to GRASS 6 vector library)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/sites/sites.c:372 ../lib/sites/sites.c:1247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open database %s by driver %s"
+msgstr "Kann Datenbank '%s' nicht öffnen."
+
+#: ../lib/sites/sites.c:380 ../lib/sites/sites.c:1255
+msgid "Cannot select attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/sites/sites.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Cannot fetch row"
+msgstr "Kann die Layer-Informationen nicht abfragen."
+
+#: ../lib/sites/sites.c:577
+msgid "G_oldsite_new_struct: invalid # dims or fields"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/imagery/fopen.c:23
 #, c-format
 msgid "Unable to create file [%s] of group [%s in %s]"
@@ -4633,8 +4641,10 @@
 
 #: ../lib/symbol/read.c:254
 #, c-format
-msgid "Incorrect symbol name: '%s' (should be: group/name or group/name at mapset)"
-msgstr "Falscher Symbolname: '%s' (sollte sein: Gruppe/Name oder Gruppe/Name at Mapset)."
+msgid ""
+"Incorrect symbol name: '%s' (should be: group/name or group/name at mapset)"
+msgstr ""
+"Falscher Symbolname: '%s' (sollte sein: Gruppe/Name oder Gruppe/Name at Mapset)."
 
 #: ../lib/symbol/read.c:278
 #, c-format
@@ -4762,3 +4772,27 @@
 msgid "Bitmap mask created"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Registering points"
+#~ msgstr "Registriere Linien..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Registered points"
+#~ msgstr "Registriere Linien..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Registered points (unique coordinates)"
+#~ msgstr "Registriere Linien..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Duplicates"
+#~ msgstr "Doppeltes Ost-Feld"
+
+#~ msgid "G_malloc: out of memory"
+#~ msgstr "G_malloc: Kein Speicher mehr da."
+
+#~ msgid "G_calloc: out of memory"
+#~ msgstr "G_calloc: Kein Speicher mehr da."
+
+#~ msgid "G_realloc: out of memory"
+#~ msgstr "G_realloc: Kein Speicher mehr da."

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_de.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_de.po	2008-11-18 01:41:17 UTC (rev 34353)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_de.po	2008-11-18 10:35:56 UTC (rev 34354)
@@ -10,8 +10,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-11 14:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-03 22:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-18 11:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-18 11:05+0100\n"
 "Last-Translator: Robert Nuske <rnuske at gwdg.de>\n"
 "Language-Team: Deutsch <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,12 +23,12 @@
 #: ../db/base/execute.c:60 ../db/base/createdb.c:43 ../db/base/dropdb.c:43
 #: ../db/base/tables.c:46 ../db/base/droptable.c:44 ../db/base/select.c:62
 #: ../db/base/columns.c:45 ../db/base/describe.c:52 ../db/base/databases.c:52
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:188 ../vector/v.db.connect/main.c:254
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:189 ../vector/v.db.connect/main.c:255
 #: ../vector/v.edit/select.c:513 ../vector/v.in.sites/main.c:158
 #: ../vector/v.out.svg/main.c:141 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:634
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:322 ../vector/v.extract/main.c:278
-#: ../doc/vector/v.example/main.c:123 ../display/d.vect/main.c:499
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:230
+#: ../vector/v.drape/main.c:288 ../vector/v.out.ogr/main.c:322
+#: ../vector/v.extract/main.c:278 ../doc/vector/v.example/main.c:123
+#: ../display/d.vect/main.c:499 ../display/d.thematic.area/main.c:230
 #, c-format
 msgid "Unable to start driver <%s>"
 msgstr "Kann den Treiber <%s> nicht starten."
@@ -41,8 +41,8 @@
 msgstr "Kann die Datenbank <%s> nicht öffnen."
 
 #: ../db/base/execute.c:76 ../db/base/execute.c:81
-#, c-format
-msgid "Error while executing: <%s>"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while executing: '%s'"
 msgstr "Fehler beim Ausführen von: <%s>."
 
 #: ../db/base/execute.c:106 ../db/base/copy.c:34 ../db/base/select.c:230
@@ -63,7 +63,7 @@
 
 #: ../db/base/execute.c:150
 msgid "Use db.select for SELECT SQL statements"
-msgstr ""
+msgstr "Verwenden Sie db.select für SELECT SQL Ausdrücke."
 
 #: ../db/base/createdb.c:71 ../db/base/dropdb.c:71 ../db/base/droptable.c:78
 #: ../db/base/databases.c:90 ../db/db.login/main.c:43
@@ -191,7 +191,7 @@
 msgstr "Beispiel: 'select * from wald where baum = 'Buche'"
 
 #: ../db/base/select.c:195 ../raster/r.distance/parse.c:50
-#: ../raster/r.stats/main.c:108 ../raster/r.cats/main.c:72
+#: ../raster/r.stats/main.c:121 ../raster/r.cats/main.c:72
 #: ../vector/v.db.select/main.c:63
 msgid "Output field separator"
 msgstr "Ausgabe Feld-Trennzeichen"
@@ -232,11 +232,12 @@
 msgid "List all columns for a given table."
 msgstr "Listet alle Spalten einer Tabelle."
 
-#: ../db/base/describe.c:63 ../vector/v.db.connect/main.c:199
+#: ../db/base/describe.c:63 ../vector/v.db.connect/main.c:200
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:402 ../vector/v.patch/main.c:139
 #: ../vector/v.patch/main.c:177 ../vector/v.random/main.c:199
 #: ../vector/v.out.svg/main.c:154 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:643
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:332 ../doc/vector/v.example/main.c:134
+#: ../vector/v.drape/main.c:299 ../vector/v.out.ogr/main.c:332
+#: ../doc/vector/v.example/main.c:134
 #, c-format
 msgid "Unable to describe table <%s>"
 msgstr "Kann Tabelle <%s> nicht beschreiben."
@@ -362,8 +363,8 @@
 
 #: ../db/drivers/sqlite/describe.c:159
 #, fuzzy, c-format
-msgid "SQLite driver: column <%s>, SQLite type %d  is not supported"
-msgstr "SQLite Treiber: Spalte '%s', SQLite Type %d wird nicht unterstützt."
+msgid "SQLite driver: column '%s', SQLite type %d  is not supported"
+msgstr "SQLite Treiber: Spalte <%s>, SQLite Typ %d wird nicht unterstützt."
 
 #: ../db/drivers/mysql/listtab.c:36
 msgid "Cannot get list of tables:\n"
@@ -402,17 +403,17 @@
 msgstr "Kann die Daten nicht auswählen:\n"
 
 #: ../db/drivers/mysql/describe.c:120
-#, c-format
-msgid "MySQL driver: column <%s>, type %d is not supported"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MySQL driver: column '%s', type %d is not supported"
 msgstr "MySQL-Treiber: Spalte <%s>, Typ %d wird nicht unterstützt."
 
 #: ../db/drivers/mysql/describe.c:126
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"column <%s> : type BIGINT is stored as integer (4 bytes) some data may be "
+"column '%s' : type BIGINT is stored as integer (4 bytes) some data may be "
 "damaged"
 msgstr ""
-"Spalte '%s': Typ BIGINT wird als integer (4 Byte) abgespeichert. Einige "
+"Spalte <%s> : Typ BIGINT wird als integer (4 Byte) abgespeichert. Einige "
 "Datensätze könnten beschädigt sein."
 
 #: ../db/drivers/mysql/db.c:67
@@ -468,60 +469,60 @@
 msgstr "Unbekannte Option in der Datenbankdefinition für PostgreSQL."
 
 #: ../db/drivers/postgres/describe.c:103
-#, c-format
-msgid "pg driver: PostGIS column <%s>, type 'geometry'  will not be converted"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pg driver: PostGIS column '%s', type 'geometry'  will not be converted"
 msgstr ""
 "PG-Treiber: PostGIS Spalte <%s>, vom Typ 'geometry'  wird nicht konvertiert."
 
 #: ../db/drivers/postgres/describe.c:109
-#, c-format
-msgid "pg driver: column <%s>, type %d  is not supported"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pg driver: column '%s', type %d  is not supported"
 msgstr "PG-Treiber: Spalte <%s>, Typ %d wird nicht unterstützt."
 
 #: ../db/drivers/postgres/describe.c:116
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"column <%s> : type int8 (bigint) is stored as integer (4 bytes) some data "
+"column '%s' : type int8 (bigint) is stored as integer (4 bytes) some data "
 "may be damaged"
 msgstr ""
-"Spalte '%s' vom Typ int8 (bigint) wird als integer (4 bytes) abgespeichert. "
-"Einige Daten können u.U. verloren sein."
+"Spalte <%s> : Typ int8 (bigint) wird als integer (4 Byte) abgespeichert. "
+"Einige Datensätze könnten beschädigt sein."
 
 #: ../db/drivers/postgres/describe.c:120
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"column <%s> : type character varying is stored as varchar(250) some data may "
+"column '%s' : type character varying is stored as varchar(250) some data may "
 "be lost"
 msgstr ""
-"Spalte '%s' vom Typ 'character' ist als Typ varchar(250) abgespeichert. "
-"Einige Daten könnten verloren sein."
+"Spalte <%s> : Typ 'character' wird als Typ varchar(250) abgespeichert. "
+"Einige Daten könnten verloren gehen."
 
 #: ../db/drivers/postgres/describe.c:126
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"column <%s> : type bool (boolean) is stored as char(1), values: 0 (false), 1 "
+"column '%s' : type bool (boolean) is stored as char(1), values: 0 (false), 1 "
 "(true)"
 msgstr ""
-"Spalte '%s' vom Typ bool (boolean) ist als Typ char(1) abgespeichert. Werte: "
-"0 (falsch), 1 (wahr)"
+"Spalte <%s> : Typ bool (boolean) wird als Typ char(1) mit den Werten 0 "
+"(falsch), 1 (wahr) abgespeichert."
 
 #: ../db/drivers/postgres/fetch.c:172
 msgid "Cannot recognize boolean value"
 msgstr "Kann den Boolean-Wert nicht erkennen."
 
 #: ../db/drivers/ogr/describe.c:93
-#, c-format
-msgid "OGR driver: column <%s>, OGR type %d  is not supported"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OGR driver: column '%s', OGR type %d  is not supported"
 msgstr "OGR-Treiber: Spalte <%s>, OGR Typ %d wird nicht unterstützt."
 
 #: ../db/drivers/ogr/describe.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"column <%s>, type 'string': unknown width -> stored as varchar(250) some "
+"column '%s', type 'string': unknown width -> stored as varchar(250) some "
 "data may be lost"
 msgstr ""
-"Spalte '%s' mit Typ 'string': unbekannte Breite -> als Datentyp varchar(250) "
-"abgespeichert. Einige Daten könnten verloren sein."
+"Spalte <%s>, Typ 'string': unbekannte Breite -> als Datentyp varchar(250) "
+"abgespeichert. Einige Daten könnten verloren gehen."
 
 #: ../db/drivers/ogr/describe.c:161 ../db/drivers/ogr/fetch.c:129
 msgid "Unknown type"
@@ -577,7 +578,7 @@
 
 #: ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:58 ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:300
 #: ../raster3d/r3.in.v5d/main.c:220 ../raster3d/r3.out.v5d/main.c:329
-#: ../raster3d/base/r3.info.main.c:421 ../raster3d/r3.to.rast/main.c:390
+#: ../raster3d/base/r3.info.main.c:425 ../raster3d/r3.to.rast/main.c:390
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:546 ../raster/r.to.rast3/main.c:341
 msgid "Error closing 3d raster map"
 msgstr "Fehler beim Schließen der 3D-Rasterkarte."
@@ -635,10 +636,8 @@
 msgstr "Erzeugt Volumenstatistiken für 3D-Rasterkarten."
 
 #: ../raster3d/r3.stats/main.c:580
-#, fuzzy
 msgid "Number of sub-ranges to collect stats from"
-msgstr ""
-"Anzahl der Kategoriewerte, für die Statistiken eingeholt werden sollen."
+msgstr "Anzahl der Unterbereiche für die Statistiken berechnet werden sollen"
 
 #: ../raster3d/r3.stats/main.c:586
 msgid "Calculate statistics based on equal value groups"
@@ -818,24 +817,24 @@
 msgstr "Region aus getWindow: %d %d %d"
 
 #: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:151
-#, c-format
-msgid "Not able to find grid3 file for <%s>"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not able to find grid3 file for [%s]"
 msgstr "Kann Grid3-Datei für <%s> nicht finden."
 
 #: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:163 ../raster3d/base/r3.info.main.c:128
-#, c-format
-msgid "Error opening grid3 file <%s>"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening grid3 file [%s]"
 msgstr "Fehler beim Öffnen der Grid3-Datei <%s>."
 
 #: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:166 ../raster3d/base/r3.info.main.c:287
 #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:349
-#, c-format
-msgid "Error reading range for <%s>"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading range for [%s]"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Datenspanne für <%s>."
 
 #: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:195
-#, c-format
-msgid "Error opening display file <%s>"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening display file [%s]"
 msgstr "Fehler beim Öffnen der Displaydatei <%s>."
 
 #: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:216
@@ -989,11 +988,11 @@
 msgid "3d raster map for which to modify null values"
 msgstr "3D-Rasterkarte, deren NULL-Werte modifiziert werden sollen."
 
-#: ../raster3d/base/r3.null.main.c:66 ../raster/r.null/null.c:62
+#: ../raster3d/base/r3.null.main.c:66 ../raster/r.null/null.c:70
 msgid "List of cell values to be set to NULL"
 msgstr "Liste von Werten, die auf NULL gesetzt werden sollen."
 
-#: ../raster3d/base/r3.null.main.c:73 ../raster/r.null/null.c:69
+#: ../raster3d/base/r3.null.main.c:73 ../raster/r.null/null.c:77
 msgid "The value to replace the null value by"
 msgstr "Wert, der den NULL-Werte ersetzen soll."
 
@@ -1067,25 +1066,25 @@
 
 #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:121 ../raster/r.resamp.stats/main.c:296
 #: ../raster/r.param.scale/interface.c:172 ../raster/r.surf.area/main.c:120
-#: ../raster/r.resamp.interp/main.c:103 ../raster/r.coin/inter.c:41
-#: ../raster/r.coin/inter.c:45 ../raster/r.coin/cmd_parms.c:97
-#: ../raster/r.coin/cmd_parms.c:100 ../raster/r.distance/parse.c:79
+#: ../raster/r.resamp.interp/main.c:103 ../raster/r.coin/inter.c:40
+#: ../raster/r.coin/inter.c:44 ../raster/r.coin/main.c:127
+#: ../raster/r.coin/main.c:129 ../raster/r.distance/parse.c:79
 #: ../raster/r.distance/parse.c:86 ../raster/r.reclass/main.c:78
 #: ../raster/r.los/main.c:160 ../raster/r.los/main.c:166
 #: ../raster/r.drain/main.c:153 ../raster/r.out.ascii/main.c:146
 #: ../raster/r.carve/main.c:178 ../raster/r.profile/main.c:142
 #: ../raster/r.texture/main.c:225 ../raster/r.basins.fill/main.c:93
 #: ../raster/r.basins.fill/main.c:105 ../raster/r.sum/main.c:62
-#: ../raster/r.null/null.c:105 ../raster/r.average/main.c:72
+#: ../raster/r.null/null.c:113 ../raster/r.average/main.c:72
 #: ../raster/r.average/main.c:75 ../raster/r.lake/main.c:254
 #: ../raster/r.lake/main.c:265 ../raster/r.out.gridatb/check_ready.c:12
-#: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:19 ../raster/r.transect/main.c:118
-#: ../raster/simwe/simlib/input.c:180 ../raster/simwe/simlib/input.c:186
-#: ../raster/simwe/simlib/input.c:191 ../raster/simwe/simlib/input.c:200
-#: ../raster/simwe/simlib/input.c:208 ../raster/simwe/simlib/input.c:214
-#: ../raster/simwe/simlib/input.c:220 ../raster/simwe/simlib/input.c:227
-#: ../raster/simwe/simlib/input.c:234 ../raster/simwe/simlib/input.c:241
-#: ../raster/simwe/simlib/input.c:248 ../raster/r.out.mat/main.c:103
+#: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:19 ../raster/r.transect/main.c:119
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:178 ../raster/simwe/simlib/input.c:184
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:189 ../raster/simwe/simlib/input.c:198
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:206 ../raster/simwe/simlib/input.c:212
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:218 ../raster/simwe/simlib/input.c:225
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:232 ../raster/simwe/simlib/input.c:239
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:246 ../raster/r.out.mat/main.c:103
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:114 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:129
 #: ../raster/r.statistics/main.c:79 ../raster/r.statistics/main.c:85
 #: ../raster/r.info/main.c:118 ../raster/r.patch/main.c:114
@@ -1097,23 +1096,23 @@
 #: ../raster/r.random/main.c:118 ../raster/r.his/main.c:127
 #: ../raster/r.his/main.c:164 ../raster/r.his/main.c:189
 #: ../raster/r.bilinear/main.c:81 ../raster/r.kappa/stats.c:30
-#: ../raster/r.kappa/stats.c:35 ../raster/r.kappa/main.c:146
+#: ../raster/r.kappa/stats.c:35 ../raster/r.kappa/main.c:161
 #: ../raster/r.median/main.c:75 ../raster/r.resamp.rst/main.c:400
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:426 ../raster/r.stats/main.c:259
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:426 ../raster/r.stats/main.c:272
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:384 ../raster/r.colors/main.c:283
 #: ../raster/r.colors/main.c:362 ../raster/r.out.ppm/main.c:116
 #: ../raster/r.fill.dir/main.c:172 ../raster/r.mfilter.fp/main.c:126
 #: ../raster/r.cost/main.c:322 ../raster/r.out.vtk/main.c:47
 #: ../raster/r.out.vtk/main.c:60 ../raster/r.support/modcolr/modcolr.c:45
 #: ../raster/r.support/front/front.c:224 ../raster/r.out.bin/main.c:129
-#: ../raster/r.neighbors/main.c:182 ../raster/r.clump/main.c:88
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:185 ../raster/r.clump/main.c:88
 #: ../raster/r.to.vect/main.c:111 ../raster/r.region/main.c:170
 #: ../raster/r.region/main.c:229 ../raster/r.region/main.c:352
 #: ../raster/r.out.ppm3/main.c:120 ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:148
 #: ../raster/r.watershed/ram/init_vars.c:398
 #: ../raster/r.watershed/seg/init_vars.c:427 ../raster/r.contour/main.c:158
-#: ../raster/r.cross/main.c:114 ../raster/r.cats/main.c:125
-#: ../raster/r.cats/main.c:146 ../raster/r.series/main.c:181
+#: ../raster/r.cross/main.c:125 ../raster/r.cats/main.c:125
+#: ../raster/r.cats/main.c:146 ../raster/r.series/main.c:193
 #: ../raster/r.water.outlet/legal.c:23 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:166
 #: ../raster/r.out.mpeg/main.c:217 ../raster/r.walk/main.c:523
 #: ../raster/r.walk/main.c:526 ../raster/r.mapcalc/map.c:377
@@ -1130,10 +1129,10 @@
 #: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:369
 #: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:372
 #: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:375 ../raster/r.resample/main.c:97
-#: ../raster/r.buffer/main.c:117 ../raster/r.support.stats/main.c:48
+#: ../raster/r.buffer/main.c:127 ../raster/r.support.stats/main.c:48
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:101 ../vector/v.what.rast/main.c:138
-#: ../vector/v.extrude/main.c:178 ../vector/v.sample/main.c:158
-#: ../vector/v.vol.rst/main.c:594 ../vector/v.drape/main.c:122
+#: ../vector/v.extrude/main.c:179 ../vector/v.sample/main.c:158
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:594 ../vector/v.drape/main.c:245
 #: ../doc/raster/r.example/main.c:111 ../ps/ps.map/outl_io.c:68
 #: ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:31 ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:36
 #: ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:41 ../imagery/i.group/main.c:205
@@ -1142,12 +1141,12 @@
 #: ../imagery/i.pca/main.c:123 ../imagery/i.class/main.c:127
 #: ../imagery/i.gensig/parse.c:48 ../imagery/i.zc/main.c:111
 #: ../imagery/i.fft/fftmain.c:121
-#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/main.c:203
-#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/main.c:233
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/main.c:197
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/main.c:227
 #: ../visualization/xganim/main.c:366 ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:56
 #: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:106 ../display/d.histogram/main.c:162
 #: ../display/d.profile/main.c:94 ../display/d.rast.num/number.c:149
-#: ../display/d.what.rast/opencell.c:13 ../display/d.what.rast/main.c:148
+#: ../display/d.what.rast/opencell.c:13 ../display/d.what.rast/main.c:155
 #: ../display/d.title/main.c:105 ../display/d.legend/main.c:256
 #: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:195 ../display/d.rast.arrow/arrow.c:237
 #: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:372 ../display/d.rast/main.c:110
@@ -1156,8 +1155,8 @@
 #: ../display/d.zoom/main.c:208 ../display/d.nviz/main.c:184
 #: ../display/d.colortable/main.c:104 ../display/d.extend/main.c:60
 #: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:392
-#: ../general/g.region/main.c:450 ../general/g.region/main.c:793
-#: ../general/g.region/main.c:801 ../general/g.mremove/do_remove.c:50
+#: ../general/g.region/main.c:457 ../general/g.region/main.c:800
+#: ../general/g.region/main.c:808 ../general/g.mremove/do_remove.c:50
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> not found"
 msgstr "Rasterkarte <%s> konnte nicht gefunden werden."
@@ -1173,11 +1172,11 @@
 #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:285 ../raster3d/base/r3.info.main.c:298
 #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:308 ../raster3d/base/r3.info.main.c:313
 #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:321 ../raster3d/base/r3.info.main.c:334
-#: ../raster/r.info/main.c:303 ../raster/r.info/main.c:424
+#: ../raster/r.info/main.c:303 ../raster/r.info/main.c:428
 msgid "Cannot allocate memory for string"
 msgstr "Kann kein Speicherplatz für Zeichenkette bekommen."
 
-#: ../raster3d/base/r3.info.main.c:400
+#: ../raster3d/base/r3.info.main.c:404
 msgid "Error while reading history file"
 msgstr "Fehler beim Lesen der 'history'-Datei."
 
@@ -1230,7 +1229,7 @@
 msgid "Adding rule: %lf - %lf"
 msgstr "Füge Regel hinzu: %lf - %lf"
 
-#: ../raster3d/base/mask_functions.c:100
+#: ../raster3d/base/mask_functions.c:100 ../raster/r.null/null.c:260
 #, c-format
 msgid "%s: illegal value spec"
 msgstr "%s: ungültiger Wert."
@@ -1261,19 +1260,17 @@
 msgstr "Kann die Eingabe-3D-Rasterkarte nicht schließen."
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/writeVTKHead.c:39
-#, fuzzy
 msgid "write_vtk_structured_point_header: Writing VTKStructuredPoint-Header"
-msgstr "write_vtk_structured_elevation_header: Schreibe VTK-Header"
+msgstr "write_vtk_structured_point_header: Schreibe VTKStructuredPoint-Header"
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/writeVTKHead.c:95
-#, fuzzy
 msgid "write_vtk_structured_grid_header: Writing VTKStructuredGrid-Header"
-msgstr "write_vtk_structured_elevation_header: Schreibe VTK-Header"
+msgstr "write_vtk_structured_grid_header: Schreibe VTKStructuredGrid-Header"
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/writeVTKHead.c:116
-#, fuzzy
 msgid "write_vtk_unstructured_grid_header: Writing VTKUnstructuredGrid-Header"
-msgstr "write_vtk_structured_elevation_header: Schreibe VTK-Header"
+msgstr ""
+"write_vtk_unstructured_grid_header: Schreibe VTKUnstructuredGrid-Header"
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:30
 msgid "G3D map(s) to be converted to VTK-ASCII data format"
@@ -1520,28 +1517,30 @@
 #: ../raster/r.resamp.interp/main.c:148 ../raster/r.los/main.c:201
 #: ../raster/r.in.ascii/main.c:206 ../raster/r.carve/main.c:189
 #: ../raster/r.texture/main.c:306 ../raster/r.basins.fill/main.c:117
-#: ../raster/r.null/null.c:303 ../raster/r.lake/main.c:229
+#: ../raster/r.null/null.c:323 ../raster/r.lake/main.c:229
 #: ../raster/r.lake/main.c:318 ../raster/r.in.bin/main.c:497
 #: ../raster/r.surf.idw2/main.c:111 ../raster/r.patch/main.c:145
 #: ../raster/r.grow2/main.c:209 ../raster/r.circle/dist.c:127
 #: ../raster/r.surf.idw/main.c:148 ../raster/r.thin/io.c:168
 #: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:117 ../raster/r.flow/io.c:167
-#: ../raster/r.flow/io.c:202 ../raster/r.in.gdal/main.c:715
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:720 ../raster/r.in.gdal/main.c:734
+#: ../raster/r.flow/io.c:202 ../raster/r.in.gdal/main.c:713
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:718 ../raster/r.in.gdal/main.c:732
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:457 ../raster/r.bilinear/main.c:104
 #: ../raster/r.surf.random/randsurf.c:28 ../raster/r.surf.random/randsurf.c:32
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:495 ../raster/r.slope.aspect/opennew.c:19
 #: ../raster/r.clump/main.c:99 ../raster/r.in.mat/main.c:430
-#: ../raster/r.cross/main.c:134 ../raster/r.series/main.c:213
+#: ../raster/r.cross/main.c:145 ../raster/r.series/main.c:225
 #: ../raster/r.mapcalc/map3.c:580 ../raster/r.mapcalc/map.c:507
 #: ../raster/r.composite/main.c:194 ../raster/r.buffer/write_map.c:40
 #: ../raster/r.in.arc/main.c:154 ../raster/r.bitpattern/main.c:125
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:161
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:290 ../vector/v.kernel/main.c:268
 #: ../vector/v.surf.idw/main.c:258 ../vector/v.neighbors/main.c:96
 #: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:125 ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:129
 #: ../doc/raster/r.example/main.c:141 ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:15
 #: ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:17 ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:19
 #: ../imagery/i.smap/shapiro/opencell.c:30 ../imagery/i.pca/main.c:392
+#: ../imagery/i.rectify/write.c:49
 #, c-format
 msgid "Unable to create raster map <%s>"
 msgstr "Kann die Rasterkarte <%s> nicht erzeugen."
@@ -1580,47 +1579,47 @@
 "Rasterkarte %i Dateiname: %s existiert bereits. Sie wird überschrieben!"
 
 #: ../raster/r.describe/main.c:59 ../raster/r.rescale.eq/main.c:52
-#: ../raster/r.surf.area/main.c:88 ../raster/r.coin/cmd_parms.c:42
+#: ../raster/r.surf.area/main.c:88 ../raster/r.coin/main.c:66
 #: ../raster/r.out.png/r.out.png.c:136 ../raster/r.distance/main.c:38
 #: ../raster/r.surf.fractal/interface.c:36 ../raster/r.reclass/main.c:49
 #: ../raster/r.los/main.c:82 ../raster/r.drain/main.c:103
 #: ../raster/r.carve/main.c:77 ../raster/r.profile/main.c:53
 #: ../raster/r.texture/main.c:71 ../raster/r.basins.fill/main.c:53
 #: ../raster/r.sum/main.c:46 ../raster/r.sun/main.c:175
-#: ../raster/r.volume/main.c:57 ../raster/r.null/null.c:45
-#: ../raster/r.average/main.c:51 ../raster/r.lake/main.c:148
-#: ../raster/r.out.gridatb/main.c:44 ../raster/r.surf.idw2/main.c:60
-#: ../raster/r.transect/main.c:54 ../raster/r.mode/main.c:50
-#: ../raster/r.info/main.c:69 ../raster/r.compress/main.c:64
-#: ../raster/r.patch/main.c:54 ../raster/r.le/r.le.setup/main.c:61
-#: ../raster/r.le/r.le.pixel/main.c:45 ../raster/r.le/r.le.trace/main.c:57
-#: ../raster/r.le/r.le.patch/main.c:47 ../raster/r.digit/main.c:45
-#: ../raster/r.grow2/main.c:128 ../raster/r.circle/dist.c:51
-#: ../raster/r.surf.idw/main.c:69 ../raster/r.thin/main.c:55
-#: ../raster/r.surf.contour/main.c:50 ../raster/r.topidx/main.c:37
-#: ../raster/r.out.pov/main.c:121 ../raster/r.covar/main.c:53
-#: ../raster/r.out.arc/main.c:59 ../raster/r.rescale/main.c:50
-#: ../raster/r.random/main.c:51 ../raster/r.sunmask/main.c:125
-#: ../raster/r.his/main.c:63 ../raster/r.topmodel/main.c:55
-#: ../raster/r.bilinear/main.c:42 ../raster/r.kappa/main.c:52
-#: ../raster/r.median/main.c:46 ../raster/r.resamp.rst/main.c:155
-#: ../raster/r.surf.random/main.c:44 ../raster/r.surf.gauss/main.c:46
-#: ../raster/r.fill.dir/main.c:84 ../raster/r.timestamp/main.c:35
-#: ../raster/r.what/main.c:92 ../raster/r.random.surface/main.c:49
-#: ../raster/r.out.vtk/main.c:148 ../raster/r.out.bin/main.c:63
-#: ../raster/r.neighbors/main.c:106 ../raster/r.clump/main.c:50
-#: ../raster/r.what.color/main.c:88 ../raster/r.in.gridatb/main.c:41
-#: ../raster/r.random.cells/main.c:39 ../raster/r.to.vect/main.c:50
-#: ../raster/r.region/main.c:54 ../raster/r.out.ppm3/main.c:57
-#: ../raster/r.in.mat/main.c:92 ../raster/r.watershed/front/main.c:50
-#: ../raster/r.quant/main.c:41 ../raster/r.contour/main.c:91
-#: ../raster/r.cross/main.c:64 ../raster/r.cats/main.c:51
-#: ../raster/r.out.mpeg/main.c:384 ../raster/r.walk/main.c:174
-#: ../raster/r.recode/main.c:42 ../raster/r.gwflow/main.c:223
-#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:212
+#: ../raster/r.volume/main.c:57 ../raster/r.average/main.c:51
+#: ../raster/r.lake/main.c:148 ../raster/r.out.gridatb/main.c:44
+#: ../raster/r.surf.idw2/main.c:60 ../raster/r.transect/main.c:54
+#: ../raster/r.mode/main.c:50 ../raster/r.info/main.c:69
+#: ../raster/r.compress/main.c:64 ../raster/r.patch/main.c:54
+#: ../raster/r.le/r.le.setup/main.c:61 ../raster/r.le/r.le.pixel/main.c:45
+#: ../raster/r.le/r.le.trace/main.c:57 ../raster/r.le/r.le.patch/main.c:47
+#: ../raster/r.digit/main.c:45 ../raster/r.grow2/main.c:128
+#: ../raster/r.circle/dist.c:51 ../raster/r.surf.idw/main.c:69
+#: ../raster/r.thin/main.c:55 ../raster/r.surf.contour/main.c:50
+#: ../raster/r.topidx/main.c:37 ../raster/r.out.pov/main.c:121
+#: ../raster/r.covar/main.c:53 ../raster/r.out.arc/main.c:59
+#: ../raster/r.rescale/main.c:50 ../raster/r.random/main.c:51
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:125 ../raster/r.his/main.c:63
+#: ../raster/r.topmodel/main.c:55 ../raster/r.bilinear/main.c:42
+#: ../raster/r.kappa/main.c:67 ../raster/r.median/main.c:46
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:155 ../raster/r.surf.random/main.c:44
+#: ../raster/r.surf.gauss/main.c:46 ../raster/r.fill.dir/main.c:84
+#: ../raster/r.timestamp/main.c:35 ../raster/r.what/main.c:92
+#: ../raster/r.random.surface/main.c:49 ../raster/r.out.vtk/main.c:148
+#: ../raster/r.out.bin/main.c:63 ../raster/r.neighbors/main.c:106
+#: ../raster/r.clump/main.c:50 ../raster/r.what.color/main.c:88
+#: ../raster/r.in.gridatb/main.c:41 ../raster/r.random.cells/main.c:39
+#: ../raster/r.to.vect/main.c:50 ../raster/r.region/main.c:54
+#: ../raster/r.out.ppm3/main.c:57 ../raster/r.in.mat/main.c:92
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:50 ../raster/r.quant/main.c:41
+#: ../raster/r.contour/main.c:91 ../raster/r.cross/main.c:75
+#: ../raster/r.cats/main.c:51 ../raster/r.out.mpeg/main.c:384
+#: ../raster/r.walk/main.c:174 ../raster/r.recode/main.c:42
+#: ../raster/r.gwflow/main.c:223 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:212
 #: ../raster/wildfire/r.spreadpath/main.c:72
 #: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:101 ../raster/r.resample/main.c:54
 #: ../raster/r.in.arc/main.c:59 ../raster/r.bitpattern/main.c:62
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:120
 #: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:153
 msgid "raster"
 msgstr "Raster"
@@ -1629,7 +1628,7 @@
 msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
 msgstr "Gibt eine kurze Liste der Kategoriewerte einer Rasterkarte aus."
 
-#: ../raster/r.describe/main.c:72 ../raster/r.stats/main.c:116
+#: ../raster/r.describe/main.c:72 ../raster/r.stats/main.c:129
 msgid "String representing no data cell value"
 msgstr "Zeichenkette, die NODATA-Werte repräsentiert."
 
@@ -1645,7 +1644,7 @@
 msgid "Only print the range of the data"
 msgstr "Gebe nur die Spanne der Daten aus."
 
-#: ../raster/r.describe/main.c:94 ../raster/r.stats/main.c:176
+#: ../raster/r.describe/main.c:94 ../raster/r.stats/main.c:189
 msgid "Suppress reporting of any NULLs"
 msgstr "Unterdrücke die Ausgabe von NULL-Werten."
 
@@ -1657,30 +1656,29 @@
 msgid "Read fp map as integer"
 msgstr "Lese Fließkommawert-Karte als Integerkarte"
 
-#: ../raster/r.describe/main.c:107 ../raster/r.coin/cmd_parms.c:79
-#: ../raster/r.distance/parse.c:64 ../raster/r.carve/main.c:116
-#: ../raster/r.compress/main.c:82 ../raster/r.covar/main.c:67
-#: ../raster/r.colors/main.c:234 ../raster/r.out.ppm/main.c:69
-#: ../raster/r.neighbors/main.c:161 ../raster/r.clump/main.c:69
-#: ../raster/r.out.ppm3/main.c:90 ../raster/r.contour/main.c:135
-#: ../raster/r.cross/main.c:89 ../raster/r.series/main.c:150
-#: ../raster/r.buffer/main.c:91 ../imagery/i.smap/shapiro/parse.c:42
-#: ../imagery/i.maxlik/main.c:89
+#: ../raster/r.describe/main.c:107 ../raster/r.distance/parse.c:64
+#: ../raster/r.carve/main.c:116 ../raster/r.compress/main.c:82
+#: ../raster/r.covar/main.c:67 ../raster/r.colors/main.c:234
+#: ../raster/r.out.ppm/main.c:69 ../raster/r.neighbors/main.c:163
+#: ../raster/r.clump/main.c:69 ../raster/r.out.ppm3/main.c:90
+#: ../raster/r.contour/main.c:135 ../raster/r.cross/main.c:100
+#: ../raster/r.series/main.c:151 ../raster/r.buffer/main.c:101
+#: ../imagery/i.smap/shapiro/parse.c:42 ../imagery/i.maxlik/main.c:101
 msgid "Run quietly"
 msgstr "Arbeite schweigsam."
 
 #: ../raster/r.describe/main.c:115 ../raster/r.rescale.eq/main.c:107
-#: ../raster/r.coin/cmd_parms.c:88 ../raster/r.out.png/r.out.png.c:146
-#: ../raster/r.distance/parse.c:72 ../raster/r.carve/main.c:126
-#: ../raster/r.texture/main.c:218 ../raster/r.compress/main.c:90
-#: ../raster/r.patch/main.c:88 ../raster/r.covar/main.c:75
-#: ../raster/r.rescale/main.c:103 ../raster/r.slope.aspect/main.c:325
-#: ../raster/r.colors/main.c:243 ../raster/r.random.surface/init.c:109
-#: ../raster/r.neighbors/main.c:274 ../raster/r.clump/main.c:78
-#: ../raster/r.to.vect/main.c:97 ../raster/r.out.ppm3/main.c:102
-#: ../raster/r.cross/main.c:96 ../raster/r.series/main.c:162
-#: ../raster/r.resample/main.c:90 ../raster/r.buffer/main.c:100
-#: ../vector/v.qcount/main.c:117 ../vector/v.mkgrid/main.c:125
+#: ../raster/r.out.png/r.out.png.c:146 ../raster/r.distance/parse.c:72
+#: ../raster/r.carve/main.c:126 ../raster/r.texture/main.c:218
+#: ../raster/r.compress/main.c:90 ../raster/r.patch/main.c:88
+#: ../raster/r.covar/main.c:75 ../raster/r.rescale/main.c:103
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:325 ../raster/r.colors/main.c:243
+#: ../raster/r.random.surface/init.c:109 ../raster/r.neighbors/main.c:277
+#: ../raster/r.clump/main.c:78 ../raster/r.to.vect/main.c:97
+#: ../raster/r.out.ppm3/main.c:102 ../raster/r.cross/main.c:107
+#: ../raster/r.series/main.c:169 ../raster/r.resample/main.c:90
+#: ../raster/r.buffer/main.c:110 ../vector/v.qcount/main.c:117
+#: ../vector/v.mkgrid/main.c:125
 #: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:328
 msgid ""
 "The '-q' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--"
@@ -1696,8 +1694,8 @@
 
 #: ../raster/r.describe/main.c:137
 #, c-format
-msgid "%s: <%s> not found"
-msgstr "%s: <%s> nicht gefunden."
+msgid "%s: [%s] not found"
+msgstr "%s: [%s] nicht gefunden."
 
 #: ../raster/r.rescale.eq/main.c:54
 #, fuzzy
@@ -1732,7 +1730,7 @@
 
 #: ../raster/r.rescale.eq/main.c:98 ../raster/r.texture/main.c:108
 #: ../raster/r.patch/main.c:73 ../raster/r.grow2/main.c:167
-#: ../raster/r.report/parse.c:95 ../raster/r.kappa/main.c:87
+#: ../raster/r.report/parse.c:95 ../raster/r.kappa/main.c:102
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:287 ../raster/r.mfilter.fp/main.c:91
 #: ../raster/r.mfilter/main.c:84 ../raster/r.resample/main.c:79
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:87 ../vector/v.perturb/main.c:117
@@ -1748,7 +1746,6 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.rescale.eq/get_stats.c:19 ../raster/r.rescale/get_range.c:25
-#: ../raster/r.colors/stats.c:38
 #, c-format
 msgid "Reading %s ..."
 msgstr "Lese %s..."
@@ -1758,7 +1755,6 @@
 msgstr "Raster, Resamplen"
 
 #: ../raster/r.resamp.stats/main.c:261
-#, fuzzy
 msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
 msgstr "Erzeugt eine neue Rasterkarte gröberer Auflösung mittels Aggregation."
 
@@ -1766,7 +1762,7 @@
 msgid "Aggregation method"
 msgstr "Aggregationsmethode."
 
-#: ../raster/r.resamp.stats/main.c:277 ../raster/r.series/main.c:154
+#: ../raster/r.resamp.stats/main.c:277 ../raster/r.series/main.c:161
 msgid "Propagate NULLs"
 msgstr "Reiche NULLs durch"
 
@@ -1784,34 +1780,34 @@
 #: ../raster/r.los/main.c:207 ../raster/r.out.ascii/main.c:151
 #: ../raster/r.carve/main.c:181 ../raster/r.profile/main.c:144
 #: ../raster/r.texture/main.c:231 ../raster/r.sum/main.c:65
-#: ../raster/r.null/null.c:298 ../raster/r.lake/main.c:258
-#: ../raster/r.lake/main.c:269 ../raster/r.out.gdal/main.c:104
+#: ../raster/r.null/null.c:318 ../raster/r.lake/main.c:258
+#: ../raster/r.lake/main.c:269 ../raster/r.out.gdal/export_band.c:44
 #: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:34 ../raster/r.out.mat/main.c:108
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:160 ../raster/r.grow2/main.c:203
 #: ../raster/r.surf.idw/main.c:136 ../raster/r.thin/io.c:100
 #: ../raster/r.out.pov/main.c:178 ../raster/r.covar/main.c:98
 #: ../raster/r.out.arc/main.c:118 ../raster/r.random/count.c:24
 #: ../raster/r.random/count.c:30 ../raster/r.sunmask/main.c:455
-#: ../raster/r.quantile/main.c:282 ../raster/r.his/main.c:131
+#: ../raster/r.quantile/main.c:300 ../raster/r.his/main.c:131
 #: ../raster/r.his/main.c:154 ../raster/r.his/main.c:179
 #: ../raster/r.bilinear/main.c:94 ../raster/r.resamp.rst/main.c:405
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:437 ../raster/r.out.ppm/main.c:120
-#: ../raster/r.cost/main.c:340 ../raster/r.out.vtk/main.c:222
-#: ../raster/r.out.vtk/main.c:288 ../raster/r.out.vtk/main.c:317
-#: ../raster/r.out.vtk/main.c:364 ../raster/r.support/front/front.c:227
-#: ../raster/r.out.bin/main.c:133 ../raster/r.clump/main.c:95
-#: ../raster/r.to.vect/main.c:114 ../raster/r.out.ppm3/main.c:124
-#: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:153 ../raster/r.contour/main.c:162
-#: ../raster/r.cross/main.c:118 ../raster/r.cats/main.c:150
-#: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:188 ../raster/r.walk/main.c:545
-#: ../raster/r.walk/main.c:548 ../raster/r.walk/main.c:854
-#: ../raster/r.mapcalc/map3.c:510 ../raster/r.composite/main.c:161
-#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:475 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:483
-#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:491 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:499
-#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:507 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:515
-#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:523 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:532
-#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:540 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:549
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:411
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:437 ../raster/r.colors/stats.c:33
+#: ../raster/r.out.ppm/main.c:120 ../raster/r.cost/main.c:340
+#: ../raster/r.out.vtk/main.c:222 ../raster/r.out.vtk/main.c:288
+#: ../raster/r.out.vtk/main.c:317 ../raster/r.out.vtk/main.c:364
+#: ../raster/r.support/front/front.c:227 ../raster/r.out.bin/main.c:133
+#: ../raster/r.clump/main.c:95 ../raster/r.to.vect/main.c:114
+#: ../raster/r.out.ppm3/main.c:124 ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:153
+#: ../raster/r.contour/main.c:162 ../raster/r.cross/main.c:129
+#: ../raster/r.cats/main.c:150 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:188
+#: ../raster/r.walk/main.c:545 ../raster/r.walk/main.c:548
+#: ../raster/r.walk/main.c:854 ../raster/r.mapcalc/map3.c:510
+#: ../raster/r.composite/main.c:161 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:475
+#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:483 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:491
+#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:499 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:507
+#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:515 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:523
+#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:532 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:540
+#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:549 ../raster/wildfire/r.spread/main.c:411
 #: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:415
 #: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:419
 #: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:425
@@ -1819,26 +1815,25 @@
 #: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:434
 #: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:503 ../raster/r.buffer/read_map.c:42
 #: ../raster/r.buffer/write_map.c:45 ../raster/r.bitpattern/main.c:108
-#: ../raster/r.to.rast3/main.c:366 ../vector/v.what.rast/main.c:141
-#: ../vector/v.extrude/main.c:182 ../vector/v.sample/main.c:161
-#: ../vector/v.vol.rst/main.c:597 ../vector/v.to.rast/support.c:264
-#: ../vector/v.to.rast/support.c:422 ../vector/v.drape/main.c:127
-#: ../doc/raster/r.example/main.c:122 ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:33
-#: ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:38 ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:43
-#: ../imagery/i.smap/shapiro/opencell.c:16 ../imagery/i.pca/main.c:126
-#: ../imagery/i.gensig/opencell.c:12 ../visualization/xganim/main.c:370
-#: ../display/d.rast.edit/cell.c:92 ../display/d.profile/ExtractProf.c:93
-#: ../display/d.profile/What.c:23 ../display/d.rast.num/number.c:153
-#: ../display/d.what.rast/opencell.c:24 ../display/d.rast.arrow/arrow.c:380
-#: ../display/d.rast/display.c:79 ../display/d.rgb/main.c:105
-#: ../display/d.his/main.c:141 ../display/d.his/main.c:164
-#: ../display/d.nviz/main.c:186
+#: ../raster/r.to.rast3/main.c:366 ../raster/r.grow.distance/main.c:157
+#: ../vector/v.what.rast/main.c:141 ../vector/v.extrude/main.c:183
+#: ../vector/v.sample/main.c:161 ../vector/v.vol.rst/main.c:597
+#: ../vector/v.to.rast/support.c:264 ../vector/v.to.rast/support.c:422
+#: ../vector/v.drape/main.c:250 ../doc/raster/r.example/main.c:122
+#: ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:33 ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:38
+#: ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:43 ../imagery/i.smap/shapiro/opencell.c:16
+#: ../imagery/i.pca/main.c:126 ../imagery/i.gensig/opencell.c:12
+#: ../visualization/xganim/main.c:370 ../display/d.rast.edit/cell.c:92
+#: ../display/d.profile/ExtractProf.c:93 ../display/d.profile/What.c:23
+#: ../display/d.rast.num/number.c:153 ../display/d.what.rast/opencell.c:24
+#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:380 ../display/d.rast/display.c:79
+#: ../display/d.rgb/main.c:105 ../display/d.his/main.c:141
+#: ../display/d.his/main.c:164 ../display/d.nviz/main.c:186
 #, c-format
 msgid "Unable to open raster map <%s>"
 msgstr "Kann die Rasterkarte <%s> nicht öffnen."
 
 #: ../raster/r.resamp.stats/main.c:374 ../raster/r.resamp.interp/main.c:320
-#: ../raster/r.colors/main.c:365
 #, c-format
 msgid "Unable to read color table for %s"
 msgstr "Kann die Farbtabelle für %s nicht lesen."
@@ -2007,7 +2002,7 @@
 msgstr "Führe kein Optimierung der Region durch."
 
 #: ../raster/r.proj.seg/main.c:209 ../raster/r.statistics/main.c:100
-#: ../raster/r.neighbors/main.c:213 ../raster/r.proj/main.c:197
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:216 ../raster/r.proj/main.c:197
 #, c-format
 msgid "<%s=%s> unknown %s"
 msgstr ""
@@ -2041,13 +2036,13 @@
 msgid "Mapset <%s> in input location <%s> - %s"
 msgstr "Mapset <%s> in Eingabe-Location <%s> - %s"
 
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:244 ../raster/r.in.gdal/main.c:635
-#: ../raster/r.proj/main.c:232
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:244 ../raster/r.in.gdal/main.c:633
+#: ../raster/r.proj/main.c:232 ../imagery/i.rectify/target.c:33
 msgid "permission denied"
 msgstr "Zugang verweigert."
 
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:245 ../raster/r.in.gdal/main.c:636
-#: ../raster/r.proj/main.c:233
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:245 ../raster/r.in.gdal/main.c:634
+#: ../raster/r.proj/main.c:233 ../imagery/i.rectify/target.c:33
 msgid "not found"
 msgstr "nicht gefunden"
 
@@ -2056,9 +2051,9 @@
 msgid "Checking location <%s>, mapset <%s>..."
 msgstr "Prüfe Location <%s>, Mapset <%s>..."
 
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:257 ../raster/r.out.gdal/main.c:480
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:257 ../raster/r.out.gdal/main.c:224
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:199 ../raster/r.proj/main.c:245
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:274 ../vector/v.in.ogr/main.c:326
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:268 ../vector/v.in.ogr/main.c:320
 #: ../vector/v.proj/main.c:163
 #, c-format
 msgid "Required parameter <%s> not set"
@@ -2147,8 +2142,9 @@
 
 #: ../raster/r.proj.seg/main.c:437 ../raster/r.los/main.c:378
 #: ../raster/r.texture/main.c:353 ../raster/r.texture/main.c:357
-#: ../raster/r.texture/main.c:364 ../raster/r.buffer/write_map.c:78
-#: ../raster/r.proj/main.c:425
+#: ../raster/r.texture/main.c:364 ../raster/r.null/null.c:342
+#: ../raster/r.buffer/write_map.c:78 ../raster/r.proj/main.c:425
+#: ../imagery/i.rectify/write.c:56
 #, c-format
 msgid "Failed writing raster map <%s> row %d"
 msgstr "Konnte Rasterkarte <%s> Zeile %d nicht schreiben."
@@ -2182,9 +2178,9 @@
 msgstr "Fehler beim Suchen in der Segment-Datei."
 
 #: ../raster/r.resamp.interp/main.c:74
-#, fuzzy
 msgid "Resamples raster map layers to a finer grid using interpolation."
-msgstr "Generiert eine Rasterkarte mit Wassereinzugsgebieten."
+msgstr ""
+"Erzeugt eine neue Rasterkarte mit feinerer Auflösung mittels Interpolation."
 
 #: ../raster/r.resamp.interp/main.c:83
 msgid "Interpolation method"
@@ -2195,68 +2191,68 @@
 msgid "Invalid method: %s"
 msgstr "Ungültige Methode: %s."
 
-#: ../raster/r.coin/inter.c:35
+#: ../raster/r.coin/inter.c:34
 msgid "GIS Coincidence Tabulation Facility\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.coin/inter.c:36
+#: ../raster/r.coin/inter.c:35
 msgid ""
 "This utility will allow you to compare the coincidence of two map layers\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.coin/inter.c:53
+#: ../raster/r.coin/inter.c:52
 msgid "The report can be made in one of 8 units."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.coin/inter.c:54
+#: ../raster/r.coin/inter.c:53
 msgid "Please choose a unit by entering one of the following letter codes:"
 msgstr ""
 "Bitte wählen Sie eine Einheit durch Eingabe eines der folgenden Buchstaben:"
 
-#: ../raster/r.coin/inter.c:56
+#: ../raster/r.coin/inter.c:55
 msgid "     'c': cells"
 msgstr "     'c': Zellen"
 
-#: ../raster/r.coin/inter.c:57
+#: ../raster/r.coin/inter.c:56
 msgid "     'p': percent cover of region"
 msgstr "     'p': Prozent Deckung der Region"
 
-#: ../raster/r.coin/inter.c:58
-#, c-format
-msgid "     'x': percent of <%s> category (column)"
+#: ../raster/r.coin/inter.c:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "     'x': percent of '%s' category (column)"
 msgstr "     'x': Prozent der <%s> Kategorie (Spalte)"
 
-#: ../raster/r.coin/inter.c:59
-#, c-format
-msgid "     'y': percent of <%s> category (row)"
+#: ../raster/r.coin/inter.c:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "     'y': percent of '%s' category (row)"
 msgstr "     'y': Prozent der <%s> Kategorie (Zeile)"
 
-#: ../raster/r.coin/inter.c:60
+#: ../raster/r.coin/inter.c:59
 msgid "     'a': acres"
 msgstr "     'a': Acres"
 
-#: ../raster/r.coin/inter.c:61
+#: ../raster/r.coin/inter.c:60
 msgid "     'h': hectares"
 msgstr "     'h': Hektar"
 
-#: ../raster/r.coin/inter.c:62
+#: ../raster/r.coin/inter.c:61
 msgid "     'k': square kilometers"
 msgstr "     'k': Quadratkilometer"
 
-#: ../raster/r.coin/inter.c:63
+#: ../raster/r.coin/inter.c:62
 msgid "     'm': square miles\n"
 msgstr "     'm': Quadratmeilen\n"
 
-#: ../raster/r.coin/inter.c:64
+#: ../raster/r.coin/inter.c:63
 msgid "     'Q': quit"
 msgstr "     'Q': Beenden"
 
-#: ../raster/r.coin/inter.c:96
+#: ../raster/r.coin/inter.c:95
 #, c-format
 msgid "Do you wish to save this report in a file? (y/n) [n] "
 msgstr "Möchten Sie diesen Bericht in einer Datei speichern? (y/n) [n] "
 
-#: ../raster/r.coin/inter.c:104
+#: ../raster/r.coin/inter.c:103
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the file name or path\n"
@@ -2265,19 +2261,19 @@
 "Geben Sie den Dateinamen oder Pfad ein\n"
 "> "
 
-#: ../raster/r.coin/inter.c:109
-#, c-format
-msgid "<%s> being saved\n"
+#: ../raster/r.coin/inter.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' being saved\n"
 msgstr "<%s> wird gespeichert\n"
 
-#: ../raster/r.coin/inter.c:118
+#: ../raster/r.coin/inter.c:117
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you wish to print this report (requires Unix lpr command)? (y/n) [n] "
 msgstr ""
 "Möchten Sie diesen Bericht drucken (benötigt den Unix lpr-Befehl)? (y/n) [n] "
 
-#: ../raster/r.coin/inter.c:127
+#: ../raster/r.coin/inter.c:126
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you wish it printed in 80 or 132 columns?\n"
@@ -2286,49 +2282,49 @@
 "Möchten Sie die Ausgabe in 80 oder 132 Spalten?\n"
 "> "
 
-#: ../raster/r.coin/inter.c:143
+#: ../raster/r.coin/inter.c:142
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you wish to run this report with a different unit of measure? (y/n) [y] "
 msgstr "Möchten Sie diesen Bericht mit einer anderen Maßeinheit? (y/n) [y] "
 
-#: ../raster/r.coin/print_coin.c:44
-#, c-format
-msgid "Preparing report ..."
-msgstr "Erstelle den Bericht ..."
-
-#: ../raster/r.coin/cmd_parms.c:44
+#: ../raster/r.coin/main.c:68
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
 "map layers."
 msgstr "Reskaliert die Spanne der Kategoriewerte einer Rasterkarte."
 
-#: ../raster/r.coin/cmd_parms.c:52
+#: ../raster/r.coin/main.c:76
 msgid "Name of first raster map"
 msgstr "Name der ersten Rasterkarte."
 
-#: ../raster/r.coin/cmd_parms.c:59
+#: ../raster/r.coin/main.c:83
 msgid "Name of second raster map"
 msgstr "Name der zweiten Rasterkarte."
 
-#: ../raster/r.coin/cmd_parms.c:65
+#: ../raster/r.coin/main.c:89
 msgid "Unit of measure"
 msgstr "Maßeinheit"
 
-#: ../raster/r.coin/cmd_parms.c:67
+#: ../raster/r.coin/main.c:91
 msgid ""
 "c(ells), p(ercent), x(percent of category [column]), y(percent of category "
 "[row]), a(cres), h(ectares), k(square kilometers), m(square miles)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.coin/cmd_parms.c:74
+#: ../raster/r.coin/main.c:98
 msgid "Wide report, 132 columns (default: 80)"
 msgstr "Breite Ausgabe mit 132 Spalten (Standard: 80)"
 
+#: ../raster/r.coin/print_coin.c:44
+#, c-format
+msgid "Preparing report ..."
+msgstr "Erstelle den Bericht ..."
+
 #: ../raster/r.coin/make_coin.c:44
 #, c-format
-msgid "Tabulating Coincidence between <%s> and <%s>"
+msgid "Tabulating Coincidence between '%s' and '%s'"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.coin/make_coin.c:54
@@ -2417,7 +2413,7 @@
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:207 ../raster/r.random/main.c:141
 #: ../raster/r.random/main.c:146 ../raster/r.median/main.c:77
 #: ../raster/r.slope.aspect/opennew.c:11 ../raster/r.surf.gauss/main.c:77
-#: ../raster/r.cost/main.c:327 ../raster/r.neighbors/main.c:186
+#: ../raster/r.cost/main.c:327 ../raster/r.neighbors/main.c:189
 #: ../raster/r.clump/main.c:91 ../raster/r.in.mat/main.c:388
 #: ../raster/r.watershed/ram/init_vars.c:388
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:228
@@ -2426,12 +2422,12 @@
 #: ../raster/r.water.outlet/legal.c:10 ../raster/r.walk/main.c:531
 #: ../raster/r.recode/main.c:85 ../raster/wildfire/r.spread/main.c:380
 #: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:389
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:399 ../raster/r.buffer/main.c:120
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:399 ../raster/r.buffer/main.c:130
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:104 ../vector/v.to.rast3/main.c:69
 #: ../vector/v.edit/main.c:86 ../vector/v.kernel/main.c:263
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:330 ../vector/v.surf.idw/main.c:131
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:324 ../vector/v.surf.idw/main.c:131
 #: ../doc/raster/r.example/main.c:114 ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:110
-#: ../imagery/i.zc/main.c:119
+#: ../imagery/i.zc/main.c:119 ../imagery/i.ortho.photo/photo.camera/main.c:90
 #: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/opennew.c:11
 #: ../general/manage/cmd/rename.c:84 ../general/manage/cmd/copy.c:88
 #, c-format
@@ -2606,8 +2602,8 @@
 
 #: ../raster/r.los/main.c:175 ../raster/r.los/main.c:180
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:408 ../raster/r.resamp.rst/main.c:431
-#, c-format
-msgid "<%s>: Cannot read map header"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%s]: Cannot read map header"
 msgstr "<%s>: Kann den Kartenheader nicht lesen."
 
 #: ../raster/r.los/main.c:209
@@ -2628,19 +2624,22 @@
 
 #: ../raster/r.los/main.c:262 ../raster/r.los/main.c:270
 #: ../raster/r.profile/read_rast.c:45 ../raster/r.profile/read_rast.c:73
-#: ../raster/r.profile/read_rast.c:101 ../raster/r.lake/main.c:288
-#: ../raster/r.lake/main.c:293 ../raster/r.out.gdal/main.c:251
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:282 ../raster/r.out.gdal/main.c:313
-#: ../raster/r.patch/main.c:157 ../raster/r.patch/main.c:164
-#: ../raster/r.topidx/file_io.c:62 ../raster/r.out.ppm/main.c:188
-#: ../raster/r.cost/main.c:405 ../raster/r.cost/main.c:609
-#: ../raster/r.walk/main.c:697 ../raster/r.walk/main.c:756
-#: ../raster/r.walk/main.c:872 ../raster/r.walk/main.c:1413
-#: ../raster/r.walk/main.c:1448 ../raster/r.walk/main.c:1483
-#: ../raster/r.buffer/read_map.c:63 ../raster/r.buffer/write_map.c:61
-#: ../raster/r.bitpattern/main.c:135 ../vector/v.what.rast/main.c:271
-#: ../vector/v.what.rast/main.c:276 ../vector/v.to.rast/support.c:436
-#: ../doc/raster/r.example/main.c:154 ../imagery/i.gensig/get_train.c:32
+#: ../raster/r.profile/read_rast.c:101 ../raster/r.null/null.c:334
+#: ../raster/r.lake/main.c:288 ../raster/r.lake/main.c:293
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:201
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:232
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:263 ../raster/r.patch/main.c:157
+#: ../raster/r.patch/main.c:164 ../raster/r.topidx/file_io.c:62
+#: ../raster/r.colors/stats.c:46 ../raster/r.colors/stats.c:102
+#: ../raster/r.out.ppm/main.c:188 ../raster/r.cost/main.c:405
+#: ../raster/r.cost/main.c:609 ../raster/r.walk/main.c:697
+#: ../raster/r.walk/main.c:756 ../raster/r.walk/main.c:872
+#: ../raster/r.walk/main.c:1413 ../raster/r.walk/main.c:1448
+#: ../raster/r.walk/main.c:1483 ../raster/r.buffer/read_map.c:63
+#: ../raster/r.buffer/write_map.c:61 ../raster/r.bitpattern/main.c:135
+#: ../vector/v.what.rast/main.c:271 ../vector/v.what.rast/main.c:276
+#: ../vector/v.to.rast/support.c:436 ../doc/raster/r.example/main.c:154
+#: ../imagery/i.gensig/get_train.c:32
 #, c-format
 msgid "Unable to read raster map <%s> row %d"
 msgstr "Kann die Rasterkarte <%s> Zeile %d nicht lesen."
@@ -2696,7 +2695,7 @@
 
 #: ../raster/r.drain/main.c:215 ../raster/r.carve/main.c:172
 #: ../raster/r.cost/main.c:301 ../raster/r.region/main.c:241
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:122 ../vector/v.perturb/main.c:154
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:123 ../vector/v.perturb/main.c:154
 #: ../vector/v.edit/main.c:140
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:170
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:147
@@ -2709,23 +2708,23 @@
 #: ../vector/v.segment/main.c:99 ../vector/v.db.select/main.c:119
 #: ../vector/v.univar/main.c:115 ../vector/v.class/main.c:95
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:119 ../vector/v.build.polylines/main.c:139
-#: ../vector/v.net.iso/main.c:187 ../vector/v.extrude/main.c:142
+#: ../vector/v.net.iso/main.c:187 ../vector/v.extrude/main.c:143
 #: ../vector/v.kernel/main.c:214 ../vector/v.sample/main.c:152
 #: ../vector/v.generalize/main.c:300 ../vector/v.info/main.c:99
 #: ../vector/v.qcount/main.c:128 ../vector/v.out.pov/main.c:96
 #: ../vector/v.transform/main.c:237 ../vector/v.category/main.c:191
 #: ../vector/v.convert/old2new.c:26 ../vector/v.overlay/main.c:198
 #: ../vector/v.net.path/main.c:131 ../vector/v.label.sa/labels.c:60
-#: ../vector/v.clean/main.c:242 ../vector/v.kcv/main.c:132
+#: ../vector/v.clean/main.c:241 ../vector/v.kcv/main.c:132
 #: ../vector/v.net/main.c:141 ../vector/v.net/main.c:156
 #: ../vector/v.out.dxf/main.c:69 ../vector/v.normal/main.c:128
 #: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:77 ../vector/v.voronoi/vo_main.c:157
 #: ../vector/v.what/main.c:147 ../vector/v.hull/main.c:315
 #: ../vector/v.out.svg/main.c:127 ../vector/v.to.db/parse.c:120
-#: ../vector/v.select/main.c:188 ../vector/v.net.alloc/main.c:143
+#: ../vector/v.select/main.c:195 ../vector/v.net.alloc/main.c:143
 #: ../vector/v.label/main.c:270 ../vector/v.type/main.c:202
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:517 ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:37
-#: ../vector/v.drape/main.c:141 ../vector/v.out.ogr/main.c:211
+#: ../vector/v.drape/main.c:261 ../vector/v.out.ogr/main.c:211
 #: ../vector/v.net.steiner/main.c:428 ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:286
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:138
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:249
@@ -2737,7 +2736,7 @@
 #: ../display/d.vect/main.c:480 ../display/d.vect.chart/main.c:246
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:211 ../display/d.extract/main.c:98
 #: ../display/d.zoom/main.c:245 ../display/d.extend/main.c:97
-#: ../display/d.path/main.c:193 ../general/g.region/main.c:518
+#: ../display/d.path/main.c:193 ../general/g.region/main.c:525
 #: ../general/g.mremove/do_remove.c:34
 #, c-format
 msgid "Vector map <%s> not found"
@@ -2929,7 +2928,7 @@
 msgid "Unable to write to file"
 msgstr "Kann nicht in die Datei schreiben."
 
-#: ../raster/r.out.ascii/main.c:59 ../raster/r.out.gdal/main.c:394
+#: ../raster/r.out.ascii/main.c:59 ../raster/r.out.gdal/main.c:126
 #: ../raster/r.out.mat/main.c:64 ../raster/r.out.ppm/main.c:54
 #: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:99
 msgid "raster, export"
@@ -2993,7 +2992,7 @@
 #: ../raster/r.cats/main.c:177 ../vector/v.out.ascii/out.c:143
 #: ../vector/v.out.vtk/main.c:176 ../display/d.nviz/main.c:203
 #: ../general/g.pnmcomp/main.c:241 ../general/g.pnmcomp/main.c:258
-#: ../raster/simwe/simlib/input.c:52
+#, c-format
 msgid "Unable to open file <%s>"
 msgstr "Kann die Datei <%s> nicht öffnen."
 
@@ -3022,13 +3021,12 @@
 "Versuche durch 0 zu teilen... Keine eindeutige Lösung...Übergehe das..."
 
 #: ../raster/r.carve/main.c:78
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from "
 "the output DEM."
 msgstr ""
-"Nimmt eine Vektorkarte als Fluss, transformiert diese in das Rasterformat "
-"und substrahiert die Tiefe vom Ausgabe-DEM."
+"Wandelt eine Vektorkarte mit Flüssen, transformiert sie in das Rasterformat "
+"und subtrahiert die Tiefe vom Ausgabe-DEM."
 
 #: ../raster/r.carve/main.c:83
 msgid "Name of input raster elevation map"
@@ -3055,14 +3053,14 @@
 msgstr "Keine flachen Flächen sind in der Fließrichtungskarte erlaubt."
 
 #: ../raster/r.carve/main.c:148
-#, c-format
-msgid "Invalid width value <%s> - using default."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid width value '%s' - using default."
 msgstr ""
 "Ungültiger Wert <%s> für die Breite - verwende die Standardeinstellung."
 
 #: ../raster/r.carve/main.c:162
-#, c-format
-msgid "Invalid depth value <%s> - using default."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid depth value '%s' - using default."
 msgstr "Ungültiger Wert <%s> für die Tiefe - verwende die Standardeinstellung."
 
 #: ../raster/r.carve/main.c:231
@@ -3285,16 +3283,16 @@
 msgid "Nothing to compute. Use at least one of the flags."
 msgstr "Nichts zu berechnen. Verwenden Sie zumindest eine der 'Flags'."
 
-#: ../raster/r.texture/main.c:237 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:169
-#: ../raster/r.bitpattern/main.c:114 ../imagery/i.rectify/main.c:165
-#: ../imagery/i.rectify/main.c:171
+#: ../raster/r.texture/main.c:237 ../raster/r.null/null.c:157
+#: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:169 ../raster/r.bitpattern/main.c:114
+#: ../imagery/i.rectify/main.c:193 ../imagery/i.rectify/main.c:199
 #, c-format
 msgid "Unable to read header of raster map <%s>"
 msgstr "Kann den Header der Rasterkarte <%s> nicht lesen."
 
 #: ../raster/r.texture/main.c:368
 #, c-format
-msgid "Calculated measure #%d (56 measures available)"
+msgid "Calculated measure #%d <%s%s> (56 measures available)"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.texture/h_measure.c:84
@@ -3358,7 +3356,7 @@
 msgid "Reverse sweep complete"
 msgstr "Rückwertiger Durchlauf fertig."
 
-#: ../raster/r.basins.fill/main.c:166 ../raster/r.cross/main.c:183
+#: ../raster/r.basins.fill/main.c:166 ../raster/r.cross/main.c:194
 #: ../raster/r.resample/main.c:152 ../imagery/i.smap/shapiro/closefiles.c:14
 #, c-format
 msgid "Creating support files for <%s>..."
@@ -3419,18 +3417,16 @@
 #: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:152
 #: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:158
 #: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:166
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:174
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:125
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:130
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:135
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:142
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:151
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:158
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:167
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:173
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:181
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:188
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:195
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:126
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:131
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:136
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:143
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:152
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:159
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:168
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:174
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:182
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:189
 #: ../raster/r.watershed/front/main.c:56 ../raster/r.watershed/front/main.c:64
 #: ../raster/r.watershed/front/main.c:72 ../raster/r.watershed/front/main.c:81
 #: ../raster/r.watershed/front/main.c:90 ../raster/r.watershed/front/main.c:99
@@ -3496,15 +3492,14 @@
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:314 ../raster/r.sun/main.c:323
 #: ../raster/r.sun/main.c:332 ../raster/r.sun/main.c:341
-#: ../raster/r.sun/main.c:350 ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:180
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:187
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:194
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:200
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:207
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:201
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:207
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:213
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:220 ../raster/r.resamp.rst/main.c:194
+#: ../raster/r.sun/main.c:350 ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:181
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:188
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:195
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:201
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:208
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:204
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:210
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:216 ../raster/r.resamp.rst/main.c:194
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:202 ../raster/r.resamp.rst/main.c:210
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:218 ../raster/r.resamp.rst/main.c:226
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:290 ../raster/r.watershed/front/main.c:117
@@ -3610,13 +3605,15 @@
 "setzen Sie geog. Länge via 'lat' oder 'latin'!"
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:477 ../display/d.where/main.c:96
-#: ../general/g.region/printwindow.c:246 ../general/g.region/printwindow.c:490
+#: ../general/g.region/printwindow.c:251 ../general/g.region/printwindow.c:492
+#: ../general/g.region/printwindow.c:611
 msgid "Can't get projection units of current location"
 msgstr "Kann die Projektionseinheit der aktuellen Location nicht ermitteln."
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:481 ../ps/ps.map/do_geogrid.c:272
 #: ../display/d.where/main.c:99 ../display/d.grid/plot.c:294
-#: ../general/g.region/printwindow.c:249 ../general/g.region/printwindow.c:493
+#: ../general/g.region/printwindow.c:254 ../general/g.region/printwindow.c:495
+#: ../general/g.region/printwindow.c:614
 msgid "Can't get projection key values of current location"
 msgstr "Kann die Projektionsinformationen der aktuellen Location nicht holen."
 
@@ -3749,38 +3746,111 @@
 msgid "Data or Clump file not open"
 msgstr "Daten- oder Klumpendatei nicht geöffnet."
 
-#: ../raster/r.null/null.c:46
-msgid "Creates explicitly the NULL-value bitmap file."
-msgstr "Erzeugt ausdrücklich eine NULL-Wert Bitmap-Datei."
+#: ../raster/r.null/null.c:58
+#, fuzzy
+msgid "raster, null data"
+msgstr "Raster, Metadaten"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:54
+#: ../raster/r.null/null.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Manages NULL-values of given raster map."
+msgstr "Mapset der Eingabe-Rasterkarte."
+
+#: ../raster/r.null/null.c:62
 msgid "Raster map for which to edit null file"
 msgstr "Rasterkarte, bei der die NULL-Datei editiert werden soll."
 
-#: ../raster/r.null/null.c:73
+#: ../raster/r.null/null.c:81
 msgid "Only do the work if the map is floating-point"
 msgstr "Nur ausführen, wenn die Karte Fließkommawerte enthält."
 
-#: ../raster/r.null/null.c:77
+#: ../raster/r.null/null.c:85
 msgid "Only do the work if the map is integer"
 msgstr "Nur ausführen, wenn die Karte ganze Zahlen enthält."
 
-#: ../raster/r.null/null.c:82
+#: ../raster/r.null/null.c:90
 msgid "Only do the work if the map doesn't have a NULL-value bitmap file"
 msgstr ""
 "Nur ausführen, wenn für die Karte noch keine NULL-Wert Bitmap Datei "
 "existiert."
 
-#: ../raster/r.null/null.c:87
+#: ../raster/r.null/null.c:95
 msgid "Create NULL-value bitmap file validating all data cells"
 msgstr ""
 "Erzeuge eine NULL-Wert Bitmap Datei, die alle Daten-Zellen für gültig "
 "erklärt."
 
-#: ../raster/r.null/null.c:91
+#: ../raster/r.null/null.c:99
 msgid "Remove NULL-value bitmap file"
 msgstr "Entferne NULL-Wert Bitmap-Datei."
 
+#: ../raster/r.null/null.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+"Raster map <%s> is a reclass of map <%s@%s>. Consider to generate a copy "
+"with r.mapcalc. Exiting."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.null/null.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raster map <%s> is not in your mapset <%s>"
+msgstr "Rasterkarte <%s> im aktuellen Mapset nicht gefunden."
+
+#: ../raster/r.null/null.c:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is illegal entry for null"
+msgstr "Ungültiger Wert für NULL."
+
+#: ../raster/r.null/null.c:137
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raster map <%s> already has a null bitmap file"
+msgstr "Die Rasterkarte <%s> existiert bereits und wird überschrieben."
+
+#: ../raster/r.null/null.c:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<%s> is integer raster map (CELL)"
+msgstr "Name der Terrain Rasterkarte (DEM)."
+
+#: ../raster/r.null/null.c:145
+#, c-format
+msgid "<%s> is integer raster map (CELL). Using null=%d."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.null/null.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<%s> is floating pointing raster map"
+msgstr "Rasterkarte mit Startpunkten."
+
+#: ../raster/r.null/null.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Writing new null file for raster map <%s>..."
+msgstr "Schreibe neue NULL-Datei für Karte <%s>... "
+
+#: ../raster/r.null/null.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing null row %d"
+msgstr "Fehler beim Schreiben der NULL-Zeile [%d]."
+
+#: ../raster/r.null/null.c:181 ../raster/r.null/null.c:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raster map <%s> modified."
+msgstr "Rasterkarte <%s> konnte nicht gefunden werden."
+
+#: ../raster/r.null/null.c:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing null file for raster map <%s>..."
+msgstr "Entferne NULL-Datei für <%s>...\n"
+
+#: ../raster/r.null/null.c:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: illegal value spec"
+msgstr "%s: ungültiger Wert."
+
+#: ../raster/r.null/null.c:327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Writing new data for raster map <%s>..."
+msgstr "Schreibe Rasterkarte <%s>..."
+
 #: ../raster/r.average/main.c:53
 msgid ""
 "Finds the average of values in a cover map within areas assigned the same "
@@ -3819,27 +3889,24 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.lake/main.c:154
-#, fuzzy
 msgid "Name of terrain raster map (DEM)"
-msgstr "Terrain Rasterkarte (DEM)."
+msgstr "Name der Terrain Rasterkarte (DEM)."
 
 #: ../raster/r.lake/main.c:161
 msgid "Water level"
 msgstr "Wasserniveau"
 
 #: ../raster/r.lake/main.c:168
-#, fuzzy
 msgid "Name for output raster map with lake"
-msgstr "Name der Ausgabe-Rasterkarte."
+msgstr "Name der Ausgabe-Rasterkarte mit See."
 
 #: ../raster/r.lake/main.c:175
 msgid "Seed point coordinates"
-msgstr "Koordinaten der Saatpunkte"
+msgstr "Koordinaten der Startpunkte"
 
 #: ../raster/r.lake/main.c:185
-#, fuzzy
 msgid "Name of raster map with seed (at least 1 cell > 0)"
-msgstr "Name der Rasterkarte, die als Maske (MASK) benutzt werden soll."
+msgstr "Name der Rasterkarte mit Startpunkten (mindestens eine Zelle > 0)."
 
 #: ../raster/r.lake/main.c:193
 msgid "Use negative depth values for lake raster map"
@@ -3847,27 +3914,31 @@
 
 #: ../raster/r.lake/main.c:198
 msgid "Overwrite seed map with result (lake) map"
-msgstr "Überschreibe die Saatkarte mit der resultierenden Seekarte."
+msgstr ""
+"Überschreibe die Karte mit Startpunkten mit der resultierenden Seekarte."
 
 #: ../raster/r.lake/main.c:206
-#, fuzzy
 msgid "Both seed map and coordinates cannot be specified"
 msgstr ""
-"Sowohl die Saatkarte als auch die Koordinaten können nicht verwendet werden."
+"Eine Karte mit Startpunkten und Koordinaten können nicht gleichzeitig "
+"verwendet werden."
 
 #: ../raster/r.lake/main.c:209
 msgid "Seed map or seed coordinates must be set!"
-msgstr "Die Saatkarte oder Saatkoordinaten müssen angegeben werden."
+msgstr ""
+"Entweder eine Karte mit Startpunkten oder Startkoordinaten müssen angegeben "
+"werden."
 
+# Einige Daten können u.U. verloren sein.er/r.lake/main.c:212
 #: ../raster/r.lake/main.c:212
 msgid "Seed coordinates and output map lake= must be set!"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.lake/main.c:215
-#, fuzzy
 msgid "Both lake and overwrite cannot be specified"
 msgstr ""
-"Sowohl die Saatkarte als auch die Koordinaten können nicht verwendet werden."
+"Die Einstellungen 'lake' und 'overwrite' können nicht zugleich verwendet "
+"werden."
 
 #: ../raster/r.lake/main.c:218
 msgid "Output lake map or overwrite flag must be set!"
@@ -3876,9 +3947,8 @@
 "werden."
 
 #: ../raster/r.lake/main.c:248
-#, fuzzy
 msgid "Seed point outside the current region"
-msgstr "Saatpunkt außerhalb der aktuellen Region."
+msgstr "Startpunkt außerhalb der aktuellen Region."
 
 #: ../raster/r.lake/main.c:277
 msgid "G_malloc: out of memory"
@@ -3921,115 +3991,107 @@
 msgid "Supported formats:\n"
 msgstr "Unterstützte Formate:\n"
 
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:112
-msgid "Unable to get raster band"
-msgstr "Kann den Rasterkanal nicht bekommen."
-
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:228 ../raster/r.out.gdal/main.c:234
-msgid "Unable to allocate buffer for reading raster map"
-msgstr "Kann keinen Speicherplatz zum Lesen der Rasterkarte belegen."
-
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:268 ../raster/r.out.gdal/main.c:299
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:330
-msgid "Unable to write GDAL raster file"
-msgstr "Kann GDAL-Rasterdatei nicht schreiben."
-
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:339
-#, c-format
-msgid ""
-"Input raster map contains cells with NULL-value (no-data). The value %d was "
-"used to represent no-data values in the input map.You can specify nodata "
-"value by %s parameter."
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:344
-#, c-format
-msgid ""
-"Input raster map contains cells with NULL-value (no-data). The value %g was "
-"used to represent no-data values in the input map.You can specify nodata "
-"value by %s parameter."
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:393
-msgid "Exports GRASS raster map into GDAL supported formats."
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Exports GRASS raster maps into GDAL supported formats."
 msgstr "Exportiert GRASS-Rasterkarten in GDAL-unterstütze Formate."
 
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:398
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:130
 msgid "List supported output formats"
 msgstr "Zeige unterstützte Dateiformate."
 
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:399 ../raster/r.in.gdal/main.c:135
-#: ../raster/r.stats/main.c:136 ../raster/r.stats/main.c:141
-#: ../raster/r.stats/main.c:146 ../raster/r.stats/main.c:152
-#: ../raster/r.stats/main.c:157 ../raster/r.stats/main.c:162
-#: ../raster/r.stats/main.c:167 ../raster/r.stats/main.c:172
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:131 ../raster/r.in.gdal/main.c:135
+#: ../raster/r.stats/main.c:149 ../raster/r.stats/main.c:154
+#: ../raster/r.stats/main.c:159 ../raster/r.stats/main.c:165
+#: ../raster/r.stats/main.c:170 ../raster/r.stats/main.c:175
+#: ../raster/r.stats/main.c:180 ../raster/r.stats/main.c:185
 #: ../raster/r.external/main.c:555 ../vector/v.to.db/parse.c:96
 #: ../vector/v.to.db/parse.c:101 ../vector/v.to.db/parse.c:107
 #: ../imagery/i.group/main.c:78 ../imagery/i.group/main.c:84
-#: ../general/g.region/main.c:91 ../general/g.region/main.c:97
-#: ../general/g.region/main.c:102 ../general/g.region/main.c:108
-#: ../general/g.region/main.c:114 ../general/g.region/main.c:119
-#: ../general/g.region/main.c:125 ../general/g.region/main.c:130
+#: ../general/g.region/main.c:87 ../general/g.region/main.c:93
+#: ../general/g.region/main.c:98 ../general/g.region/main.c:104
+#: ../general/g.region/main.c:110 ../general/g.region/main.c:118
+#: ../general/g.region/main.c:123 ../general/g.region/main.c:129
+#: ../general/g.region/main.c:134
 msgid "Print"
 msgstr "Drucke"
 
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:403
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Do not export long colortable"
+msgstr "Lösche existierende Farbtabelle."
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:136
+msgid "Only applicable to Byte or UInt16 data types."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:140
 msgid "Name of raster map (or group) to export"
 msgstr "Name der Rasterkarte (oder Gruppe), die exportiert werden soll."
 
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:404 ../raster/r.out.gdal/main.c:440
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:141 ../raster/r.out.gdal/main.c:177
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:90 ../raster/r.in.gdal/main.c:94
 #: ../raster/r.colors/main.c:171 ../raster/r.external/main.c:512
 #: ../raster/r.external/main.c:522 ../vector/v.in.ascii/in.c:57
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:115 ../vector/v.in.ogr/main.c:119
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:114 ../vector/v.in.ogr/main.c:118
 msgid "Required"
 msgstr "Benötigt"
 
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:410
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:147
 msgid "GIS format to write (case sensitive, see also -l flag)"
 msgstr ""
 "GIS Format, dass ausgegeben werden soll (Gross- und Kleinschreibung "
 "beachten, siehe auch den Schalter -l)."
 
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:431
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:168
 msgid "File type"
 msgstr "Dateityp"
 
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:439
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:176
 msgid "Name for output raster file"
 msgstr "Name der Ausgabe-Rasterkarte."
 
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:445
-msgid ""
-"Creation option to the output format driver. Multiple options may be listed."
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Creation option(s) to pass to the output format driver"
 msgstr ""
 "Erstellungs-Optionen für den Ausgabeformat-Treiber. Es können mehrere "
 "Optionen angegeben werden."
 
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:453
-msgid "Metadata key passed on the output dataset if possible"
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:185
+msgid "In the form of \"NAME=VALUE\", separate multiple entries with a comma."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:462
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:193
+msgid "Metadata key(s) and value(s) to include"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:195
+msgid ""
+"In the form of \"META-TAG=VALUE\", separate multiple entries with a comma. "
+"Not supported by all output format drivers."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:204
 msgid "Assign a specified nodata value to output bands"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:494
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:237
 #, c-format
 msgid "Raster map or group <%s> not found"
 msgstr "Rasterkarte oder Gruppe <%s> nicht gefunden."
 
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:498
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:241
 #, c-format
 msgid "No raster maps in group <%s>"
 msgstr "Keine Rasterkarten in der Gruppe <%s>."
 
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:512
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:255
 #, c-format
 msgid "Unable to get <%s> driver"
 msgstr "Kann den Treiber <%s> nicht bekommen."
 
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:518
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:261
 #, c-format
 msgid ""
 "Driver <%s> does not support direct writing. Using MEM driver for "
@@ -4038,56 +4100,87 @@
 "Der Treiber <%s> unterstützt direktes Schreiben nicht. Verwende den MEM-"
 "Treiber für einen Zwischendatensatz."
 
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:523
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:266
 msgid "Unable to get in-memory raster driver"
 msgstr "Kann den 'in-memory' Raster-Treiber nicht bekommen."
 
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:527
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:270
 #, c-format
 msgid "Driver <%s> does not support creating rasters"
 msgstr "Der Treiber <%s> unterstützt die Erzeugung von Rasterdaten nicht."
 
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:652
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:400
 #, c-format
 msgid "Exporting to GDAL data type: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:672
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:420
 msgid "Output file name not specified"
 msgstr "Name der Ausgabedatei nicht angegeben."
 
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:678
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:426
 msgid "Unable to create dataset using memory raster driver"
 msgstr "Kann den Datensatz nicht mit 'memory' Raster-Treiber erzeugen."
 
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:687
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:435
 #, c-format
 msgid "Unable to create <%s> dataset using <%s> driver"
 msgstr "Kann den Datensatz <%s> nicht mit dem Treiber <%s> erzeugen."
 
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:702
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:450
 msgid "Unable to set geo transform"
 msgstr "Kann geo transform nicht setzen."
 
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:710
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:458
 msgid "Unable to set projection"
 msgstr "Kann Projektion nicht setzten."
 
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:720
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:468
 #, c-format
 msgid "Exporting raster map <%s> (band %d)..."
 msgstr "Exportiere Rasterkarte <%s> (Kanal %d)..."
 
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:728
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:476
 #, c-format
 msgid "Unable to export raster map <%s>"
 msgstr "Kann die Rasterkarte <%s> nicht exportieren."
 
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:738
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:486
 #, c-format
 msgid "Unable to create raster map <%s> using driver <%s>"
 msgstr "Kann Rasterkarte <%s> mit dem Treiber <%s> nicht erzeugen."
 
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:52
+msgid "Unable to get raster band"
+msgstr "Kann den Rasterkanal nicht bekommen."
+
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:178
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:184
+msgid "Unable to allocate buffer for reading raster map"
+msgstr "Kann keinen Speicherplatz zum Lesen der Rasterkarte belegen."
+
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:218
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:249
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:280
+msgid "Unable to write GDAL raster file"
+msgstr "Kann GDAL-Rasterdatei nicht schreiben."
+
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:289
+#, c-format
+msgid ""
+"Input raster map contains cells with NULL-value (no-data). The value %d was "
+"used to represent no-data values in the input map. You can specify nodata "
+"value by %s parameter."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:294
+#, c-format
+msgid ""
+"Input raster map contains cells with NULL-value (no-data). The value %g was "
+"used to represent no-data values in the input map. You can specify nodata "
+"value by %s parameter."
+msgstr ""
+
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:122 ../raster/r.in.gdal/main.c:79
 #: ../raster/r.in.poly/main.c:29 ../raster/r.external/main.c:505
 msgid "raster, import"
@@ -4156,11 +4249,11 @@
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:150 ../raster/r.in.bin/main.c:182
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:190 ../raster/r.in.bin/main.c:198
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:206 ../raster/r.in.bin/main.c:213
-#: ../raster/r.in.bin/main.c:220 ../general/g.region/main.c:137
-#: ../general/g.region/main.c:197 ../general/g.region/main.c:207
-#: ../general/g.region/main.c:217 ../general/g.region/main.c:227
-#: ../general/g.region/main.c:236 ../general/g.region/main.c:245
-#: ../general/g.region/main.c:323 ../general/g.region/main.c:334
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:220 ../general/g.region/main.c:141
+#: ../general/g.region/main.c:201 ../general/g.region/main.c:211
+#: ../general/g.region/main.c:221 ../general/g.region/main.c:231
+#: ../general/g.region/main.c:240 ../general/g.region/main.c:249
+#: ../general/g.region/main.c:327 ../general/g.region/main.c:338
 msgid "Bounds"
 msgstr "Umrandung"
 
@@ -4205,9 +4298,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:244
-#, fuzzy
 msgid "Bad number of bytes per cell"
-msgstr "        Anzahl der Bytes pro Zelle"
+msgstr "Schlechte Anzahl von Bytes pro Zelle."
 
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:250
 msgid "Byte Swapping Turned On."
@@ -4357,7 +4449,8 @@
 msgid "Cannot get row"
 msgstr "Kann Zeile nicht bekommen."
 
-#: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:38 ../raster/r.series/main.c:183
+#: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:38 ../raster/r.colors/stats.c:41
+#: ../raster/r.colors/stats.c:96 ../raster/r.series/main.c:195
 #, c-format
 msgid "Reading raster map <%s>..."
 msgstr "Lese Rasterkarte <%s> ..."
@@ -4377,6 +4470,11 @@
 msgid "Transect definition"
 msgstr "Transekt-Definition."
 
+#: ../raster/r.transect/main.c:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "End coordinate: %.15g, %.15g"
+msgstr "Ungültige Koordinaten %s %s."
+
 #: ../raster/r.mode/main.c:52
 msgid ""
 "Finds the mode of values in a cover map within areas assigned the same "
@@ -4432,7 +4530,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:118
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:124
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:125
 msgid "Name of the elevation raster map [m]"
 msgstr "Name der Rasterkarte, die Höheninformation enthält [m]."
 
@@ -4441,12 +4539,12 @@
 msgstr "Name der Rasterkarte, die die Wasserhöhe angibt [m]."
 
 #: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:128
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:129
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:130
 msgid "Name of the x-derivatives raster map [m/m]"
 msgstr "Name der Rasterkarte, die die Ableitung nach X enthält [m/m]."
 
 #: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:133
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:134
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:135
 msgid "Name of the y-derivatives raster map [m/m]"
 msgstr "Name der Rasterkarte, die die Ableitung nach Y enthält [m/m]."
 
@@ -4466,7 +4564,7 @@
 msgstr "Name einer neuen Rasterkarte"
 
 #: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:157
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:172
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:173
 #, fuzzy
 msgid "Name of the Mannings n raster map"
 msgstr "Name der Eingabe-Rasterkarte"
@@ -4476,280 +4574,247 @@
 msgid "Name of the Mannings n value"
 msgstr "Name der Eingabe-Rasterkarte"
 
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:173
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:194
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:180
 #, fuzzy
-msgid "Name of the sampling locations vector points map"
-msgstr "Name der Eingabe-Vektorkarte."
-
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:179
-#, fuzzy
 msgid "Output transport capacity raster map [kg/ms]"
 msgstr "Ausgabekarte mit Hangexposition."
 
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:186
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:187
 #, fuzzy
 msgid "Output transp.limited erosion-deposition raster map [kg/m2s]"
 msgstr "section"
 
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:193
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Output sediment concentration raster map [particle/m3]"
 msgstr "Name der Fließrichtungskarte (Ausgabe)"
 
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:199
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:200
 #, fuzzy
 msgid "Output sediment flux raster map [kg/ms]"
 msgstr "Name der Rasterkarte mit Abflussinformationen "
 
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:206
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Output erosion-deposition raster map [kg/m2s]"
 msgstr "section"
 
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:213
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Number of walkers"
 msgstr "Anzahl der Frames."
 
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:214
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:222
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:231
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:239
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:247
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:228
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:236
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:245
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:253
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:261
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:270
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:278
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:287
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:215
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:223
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:232
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:250
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:233
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:241
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:250
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:268
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:277
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:285
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:294
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parameter"
 
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:221
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:235
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:222
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:240
 msgid "Time used for iterations [minutes]"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:230
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:244
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:231
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:249
 #, fuzzy
 msgid "Time interval for creating output maps [minutes]"
 msgstr "Rastereingabekarte(n)"
 
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:238
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:252
-#, fuzzy
-msgid "Density of output walkers"
-msgstr "Name der Ausgabedatei"
-
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:246
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:260
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:249
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:267
 msgid "Water diffusion constant"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:328
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:438
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:331
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:444
 msgid "More than 100 files are going to be created !!!!!"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:334
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:444
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:337
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:450
 #, c-format
 msgid "default nwalk=%d, rwalk=%f"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:343
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:454
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:346
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:460
 #, c-format
 msgid "Using metric conversion factor %f, step=%f"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:352
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:355
 #, fuzzy
 msgid "You are not outputting any raster or site files"
 msgstr "Es werden weder Vektor- noch Rasterdaten ausgegeben."
 
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:355
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:466 ../vector/v.surf.rst/main.c:668
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:358
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:480 ../vector/v.surf.rst/main.c:668
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:720
 msgid "Input failed"
 msgstr "Eingabe fehlgeschlagen."
 
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:414
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:510
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:417
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:525
 msgid "Cannot write raster maps"
 msgstr "Kann Rasterkarten nicht schreiben."
 
-#: ../raster/simwe/simlib/input.c:49 ../general/g.pnmcomp/main.c:95
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:409
 #, c-format
-msgid "File <%s> not found"
-msgstr "Datei <%s> nicht gefunden."
-
-#: ../raster/simwe/simlib/input.c:55
-msgid "Failed to guess file format"
-msgstr "Das Erraten des Datei-Formates ist fehlgeschlagen."
-
-#: ../raster/simwe/simlib/input.c:58
-#, c-format
-msgid "Reading sites map (%s) ..."
-msgstr "Lese Sites-Karte (%s) ..."
-
-#: ../raster/simwe/simlib/input.c:411
-#, c-format
 msgid ""
 "Raster map <%s> not found, and manin_val undefined, choose one to be allowed "
 "to process"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/simwe/simlib/input.c:543
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:541
 msgid "Zero value in Mannings n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/simwe/simlib/input.c:594
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:592
 msgid "Infiltration exceeds the rainfall rate everywhere! No overland flow."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/simwe/simlib/input.c:618
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:616
 #, c-format
 msgid ""
 "Min elevation \t= %.2f m\n"
 "Max elevation \t= %.2f m\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/simwe/simlib/input.c:620
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:618
 #, c-format
 msgid "Mean Source Rate (rainf. excess or sediment) \t= %f m/s or kg/m2s \n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/simwe/simlib/input.c:622
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:620
 #, c-format
 msgid "Mean flow velocity \t= %f m/s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/simwe/simlib/input.c:623
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:621
 #, c-format
 msgid "Mean Mannings \t= %f\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/simwe/simlib/input.c:627
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:625
 #, c-format
 msgid "Number of iterations \t= %d cells\n"
 msgstr "Anzahl der Iterationen \t= %d Zellen\n"
 
-#: ../raster/simwe/simlib/input.c:628
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:626
 #, c-format
 msgid "Time step \t= %.2f s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/simwe/simlib/input.c:630
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:628
 #, c-format
 msgid ""
 "Sigmax \t= %f\n"
 "Max velocity \t= %f m/s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/simwe/simlib/input.c:632
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:630
 #, c-format
 msgid "Time step used \t= %.2f s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/simwe/simlib/input.c:684
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:682
 msgid "Unable to write et file"
 msgstr "Kann die et Datei nicht schreiben."
 
-#: ../raster/simwe/simlib/hydro.c:117
+#: ../raster/simwe/simlib/hydro.c:119
 msgid "nwalk > maxw!"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/simwe/simlib/hydro.c:332
+#: ../raster/simwe/simlib/hydro.c:339
 msgid "Unable to write raster maps"
 msgstr "Kann Rasterkarten nicht schreiben."
 
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:117
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:118
 msgid "raster, flow, hydrology"
 msgstr "Raster, Abfluss, Hydrologie"
 
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:119
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:120
 msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:141
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:142
 #, fuzzy
 msgid "Name of the rainfall excess rate (rain-infilt) raster map [mm/hr]"
 msgstr "Name einer neuen Rasterkarte"
 
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:150
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Rainfall excess rate unique value [mm/hr]"
 msgstr "Name einer neuen Rasterkarte"
 
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:157
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Name of the runoff infiltration rate raster map [mm/hr]"
 msgstr "Name der Eingabe-Rasterkarte"
 
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:166
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Runoff infiltration rate unique value [mm/hr]"
 msgstr "Name der Eingabe-Rasterkarte"
 
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:180
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:181
 msgid "Mannings n unique value"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:187
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Name of the flow controls raster map (permeability ratio 0-1)"
 msgstr "Name der Eingabe-Rasterkarte"
 
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:200
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:203
 #, fuzzy
 msgid "Output water depth raster map [m]"
 msgstr "Ausgabekarte mit der Hangläne (Raster)."
 
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:206
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:209
 #, fuzzy
 msgid "Output water discharge raster map [m3/s]"
 msgstr "Ausgabekarte mit der mittleren Wölbung."
 
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:212
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:215
 #, fuzzy
 msgid "Output simulation error raster map [m]"
 msgstr "Ausgabekarte mit der Hangneigung."
 
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:219
-#, fuzzy
-msgid "Name of the output walkers vector points map"
-msgstr "Name der Eingabe-Vektorkarte."
-
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:227
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:232
 msgid "Number of walkers, default is twice the no. of cells"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:269
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:276
 msgid ""
 "Threshold water depth [m] (diffusion increases after this water depth is "
 "reached)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:277
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:284
 msgid "Diffusion increase constant"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:286
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:293
 msgid "Weighting factor for water flow velocity vector"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:291
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:298
 msgid "Time-series output"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:463
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:477
 #, fuzzy
-msgid "You are not outputting any raster or vector points maps"
+msgid "You are not outputting any raster maps"
 msgstr "Es werden weder Vektor- noch Rasterdaten ausgegeben."
 
 #: ../raster/r.out.mat/main.c:65
@@ -4850,8 +4915,8 @@
 msgstr "Schreibe Ausgabekarte ..."
 
 #: ../raster/r.out.mat/main.c:399
-#, c-format
-msgid "%ld bytes written to <%s>"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%ld bytes written to '%s'"
 msgstr "%ld Bytes nach <%s> geschrieben."
 
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:138
@@ -4900,9 +4965,10 @@
 msgstr "Raster, Raster3D, Voxel, Konvertieren"
 
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:402
-#, fuzzy
 msgid "Creates a 3D volume map based on 2D elevation and value raster maps."
-msgstr "Erzeugt eine section von Lautstärke ein"
+msgstr ""
+"Erzeugt eine 3D Volumenkarte basierend auf einer 2D Höhenkarte und weiteren "
+"Rasterkarten."
 
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:433
 msgid "The upper value is not valid"
@@ -4930,8 +4996,8 @@
 msgid "%s: running %s command"
 msgstr "%s: verarbeite %s Anweisung"
 
-#: ../raster/r.statistics/main.c:42 ../raster/r.report/main.c:27
-#: ../raster/r.quantile/main.c:230 ../raster/r.stats/main.c:92
+#: ../raster/r.statistics/main.c:42 ../raster/r.report/main.c:64
+#: ../raster/r.quantile/main.c:243 ../raster/r.stats/main.c:105
 #: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:75
 msgid "raster, statistics"
 msgstr "Raster, Statistik"
@@ -4973,8 +5039,8 @@
 
 #: ../raster/r.statistics/main.c:187
 #, fuzzy, c-format
-msgid "An output raster map needs to be defined with method <%s>"
-msgstr "Name der Rasterkarte für <%s>"
+msgid "An output raster map needs to be defined with method '%s'"
+msgstr "Eine Ausgabe-Rasterkarte muss mit der Methode <%s> definiert werden."
 
 #: ../raster/r.statistics/o_skew.c:97
 msgid "o_skew: No data in array"
@@ -5033,7 +5099,7 @@
 msgid "Compresses and decompresses raster maps."
 msgstr "Komprimiert und dekomprimiert Rasterkarten."
 
-#: ../raster/r.compress/main.c:73 ../display/d.what.rast/main.c:74
+#: ../raster/r.compress/main.c:73 ../display/d.what.rast/main.c:81
 msgid "Name of existing raster map(s)"
 msgstr "Name existierender Rasterkarte(n)"
 
@@ -5041,21 +5107,21 @@
 msgid "Uncompress the map"
 msgstr "Entkomprimiert die Karte"
 
-#: ../raster/r.compress/main.c:117 ../general/manage/cmd/copy.c:74
+#: ../raster/r.compress/main.c:117
 #, c-format
-msgid "<%s> not found"
-msgstr "<%s> nicht gefunden werden."
+msgid "[%s] not found"
+msgstr "[%s] nicht gefunden werden."
 
 #: ../raster/r.compress/main.c:123
 #, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> is a reclass file of map <%s> in mapset <%s> - can't uncompress"
+msgid "[%s] is a reclass file of map <%s> in mapset <%s> - can't uncompress"
 msgstr ""
 "<%s> ist eine reklassifizierte Karte von <%s> im Mapset <%s> - kann %s nicht "
 "dekomprimieren."
 
 #: ../raster/r.compress/main.c:125
 #, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> is a reclass file of map <%s> in mapset <%s> - can't compress"
+msgid "[%s] is a reclass file of map <%s> in mapset <%s> - can't compress"
 msgstr ""
 "<%s> ist eine reklassifizierte Karte von <%s> im Mapset <%s> - kann %s nicht "
 "komprimieren."
@@ -5081,20 +5147,20 @@
 msgstr "ERLEDIGT: komprimierte Datei ist %lu Bytes größer. "
 
 #: ../raster/r.compress/main.c:196
-#, c-format
-msgid "<%s> already uncompressed"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%s] already uncompressed"
 msgstr "<%s> ist bereits dekomprimiert."
 
 #: ../raster/r.compress/main.c:200
-#, c-format
-msgid "<%s> already compressed"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%s] already compressed"
 msgstr "<%s> ist bereits komprimiert."
 
 #: ../raster/r.compress/main.c:204
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"%sCOMPRESS <%s>"
+"%sCOMPRESS [%s]"
 msgstr ""
 "\n"
 "%sKOMPRIMIERE <%s>"
@@ -5129,7 +5195,7 @@
 msgstr "Eine oder mehrere Rasterkarte nicht gefunden."
 
 #: ../raster/r.patch/main.c:153 ../raster/r.slope.aspect/main.c:592
-#: ../raster/r.series/main.c:224
+#: ../raster/r.series/main.c:236
 msgid "Percent complete..."
 msgstr "Prozent fertig..."
 
@@ -5195,8 +5261,8 @@
 msgstr "Editiere die Kategorie-Nummer für Karte <%s>?"
 
 #: ../raster/r.digit/get_label.c:46
-#, c-format
-msgid "Enter a label for category %ld <%s> "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enter a label for category %ld [%s] "
 msgstr "Geben Sie ein Label für die Kategorie %ld <%s> ein."
 
 #: ../raster/r.digit/get_label.c:68
@@ -5265,7 +5331,7 @@
 msgid "Radius of buffer in raster cells"
 msgstr "Radius des Puffers in Rasterzellen."
 
-#: ../raster/r.grow2/main.c:148
+#: ../raster/r.grow2/main.c:148 ../raster/r.grow.distance/main.c:132
 msgid "Metric"
 msgstr "Metrisch"
 
@@ -5279,9 +5345,9 @@
 msgid "Value to write for \"grown\" cells"
 msgstr "Wert für die \"gewachsenen\" Zellen."
 
-#: ../raster/r.grow2/main.c:199
-#, c-format
-msgid "Unknown metric: <%s>."
+#: ../raster/r.grow2/main.c:199 ../raster/r.grow.distance/main.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown metric: [%s]."
 msgstr "Unbekannte Einheit: <%s>."
 
 #: ../raster/r.grow2/main.c:217
@@ -5909,7 +5975,8 @@
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:264 ../vector/v.generalize/main.c:312
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:203 ../vector/v.net.path/main.c:139
 #: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:92 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:98
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:164 ../doc/vector/v.example/main.c:96
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:164 ../vector/v.drape/main.c:339
+#: ../vector/v.drape/main.c:380 ../doc/vector/v.example/main.c:96
 #, c-format
 msgid "Unable to create vector map <%s>"
 msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> nicht erzeugen."
@@ -6064,7 +6131,7 @@
 msgid "Problem reading r.stats output"
 msgstr "Problem beim Lesen der 'r.stats'-Ausgabe."
 
-#: ../raster/r.report/main.c:28
+#: ../raster/r.report/main.c:65
 msgid "Reports statistics for raster map layers."
 msgstr "Gibt statistische Werte für eine Rasterkarte aus."
 
@@ -6106,7 +6173,7 @@
 msgid "Name of an output file to hold the report"
 msgstr "Name der Ausgabedatei zum Speichern des Reports."
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:91 ../raster/r.stats/main.c:125
+#: ../raster/r.report/parse.c:91 ../raster/r.stats/main.c:138
 msgid "Number of fp subranges to collect stats from"
 msgstr ""
 "Anzahl der Kategoriewerte, für die Statistiken eingeholt werden sollen."
@@ -6131,11 +6198,11 @@
 msgid "Filter out cells where all maps have no data"
 msgstr "Filtere alle Zellen heraus, wo alle Karten NODATA-Werte haben."
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:122 ../raster/r.stats/main.c:185
+#: ../raster/r.report/parse.c:122 ../raster/r.stats/main.c:198
 msgid "Report for cats fp ranges (fp maps only)"
 msgstr "Gebe Fließkomma-Spannen der Cats aus. (nur bei Fließkomma-Karten)"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:127 ../raster/r.stats/main.c:189
+#: ../raster/r.report/parse.c:127 ../raster/r.stats/main.c:202
 msgid "Read fp map as integer (use map's quant rules)"
 msgstr ""
 "Lese Fließkommakarte als Integerkarte (benutze Quantisierungsregeln der "
@@ -6187,7 +6254,7 @@
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadaten"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:121 ../vector/v.in.ogr/main.c:182
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:121 ../vector/v.in.ogr/main.c:181
 msgid "Name for new location to create"
 msgstr "Name der neu zu erstellenden Location."
 
@@ -6196,12 +6263,12 @@
 msgstr "Übersteuere die Projektion (verwende Projektion der Location)."
 
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:130 ../raster/r.external/main.c:546
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:230
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:229
 msgid "Extend location extents based on new dataset"
 msgstr "Vergrößere die Location basierend auf dem neuen Datensatz."
 
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:134 ../raster/r.external/main.c:554
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:201
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:200
 msgid "List supported formats and exit"
 msgstr "Zeige unterstützte Formate an und beendet sich."
 
@@ -6270,12 +6337,12 @@
 "konvertieren, zwecks Überprüfung."
 
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:322 ../raster/r.external/main.c:99
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:501
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:495
 msgid "Over-riding projection check"
 msgstr "Übersteuere die Überprüfung der Projektion."
 
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:333 ../raster/r.external/main.c:107
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:510
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:504
 msgid ""
 "Projection of dataset does not appear to match current location.\n"
 "\n"
@@ -6293,7 +6360,7 @@
 msgstr "Datensatz PROJ_INFO:\n"
 
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:376 ../raster/r.external/main.c:150
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:526 ../vector/v.in.ogr/main.c:533
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:520 ../vector/v.in.ogr/main.c:527
 msgid "Import dataset PROJ_INFO is:\n"
 msgstr "Zu importierender Datensatz PROJ_INFO:\n"
 
@@ -6318,7 +6385,7 @@
 "erzeugen.\n"
 
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:406 ../raster/r.external/main.c:180
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:584
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:578
 msgid "Projection of input dataset and current location appear to match"
 msgstr ""
 "Die Projektionsinformationen des Eingabedatensatzes und der aktuellen "
@@ -6361,41 +6428,41 @@
 msgid "Error in pj_do_proj (can't re-projection GCP %i)"
 msgstr "Fehler in pj_do_proj (kann den GCP %i nicht umprojezieren)."
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:610
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:608
 msgid "Unable to translate projection key values of input GCPs"
 msgstr "Kann die Kennzahlen der Projektion der Eingabe-GCPs nicht übersetzten."
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:626
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:624
 msgid "Unable to get projection info of target location"
 msgstr "Kann die Projektionsinformation der Ziel-Location nicht ermitteln."
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:628
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:626
 msgid "Unable to get projection units of target location"
 msgstr "Kann die Projektionseinheit der Ziel-Location nicht ermitteln."
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:630
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:628
 msgid "Unable to get projection key values of target location"
 msgstr "Kann die Kennzahlen der Projektion der Ziel-Location nicht ermitteln."
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:633
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:631 ../imagery/i.rectify/target.c:32
 #, c-format
 msgid "Mapset <%s> in target location <%s> - "
 msgstr "Mapset <%s> in Ziel-Location <%s> - "
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:903
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:901
 #, c-format
 msgid "Setting grey color table for <%s> (8bit, full range)"
 msgstr "Erstelle Graustufen Farbtabelle für <%s> (8bit, full range)."
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:916
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:914
 #, c-format
 msgid "Setting grey color table for <%s> (16bit, image range)"
 msgstr "Erstelle Graustufen Farbtabelle für <%s> (16bit, image range)."
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:927 ../raster/r.external/main.c:480
-#, c-format
-msgid "<%s> created"
-msgstr "<%s> erzeugt."
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:925
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raster map <%s> created."
+msgstr "Die Rasterkarte <%s> existiert bereits."
 
 #: ../raster/r.rescale/main.c:52
 msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
@@ -6462,13 +6529,12 @@
 msgstr "Nur [%ld] Zufallspunkte erzeugt."
 
 #: ../raster/r.random/main.c:53
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
 "points."
 msgstr ""
-"Erstellt eine Rasterkarte und eine Vektorpunktkarte, die zufällig "
-"angeordnete Punkte enthalten."
+"Erstellt eine Rasterkarte und eine Vektorkarte, die zufällig angeordnete "
+"Punkte enthalten."
 
 #: ../raster/r.random/main.c:57 ../raster/r.resamp.rst/main.c:167
 #: ../raster/r.out.bin/main.c:73 ../raster/r.water.outlet/main.c:54
@@ -6864,22 +6930,26 @@
 msgid "Computing quantiles"
 msgstr "Berechne Quantile"
 
-#: ../raster/r.quantile/main.c:231
+#: ../raster/r.quantile/main.c:244
 msgid "Compute quantiles using two passes."
 msgstr "Berechne Quantile in zwei Durchgängen"
 
-#: ../raster/r.quantile/main.c:239
+#: ../raster/r.quantile/main.c:252
 msgid "Number of quantiles"
 msgstr "Anzahl der Quantile"
 
-#: ../raster/r.quantile/main.c:247
+#: ../raster/r.quantile/main.c:260
 msgid "List of percentiles"
 msgstr "Liste der Perzentile"
 
-#: ../raster/r.quantile/main.c:253
+#: ../raster/r.quantile/main.c:266
 msgid "Number of bins to use"
 msgstr "Anzahl der zu verwendenden Klassen"
 
+#: ../raster/r.quantile/main.c:271
+msgid "Generate recode rules based on quantile-defined intervals."
+msgstr ""
+
 #: ../raster/r.his/main.c:65
 msgid ""
 "Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity and "
@@ -7037,7 +7107,7 @@
 msgid "Cannot open file <%s> to write header"
 msgstr "Kann die Datei <%s> nicht zum Schreiben des Headers öffnen."
 
-#: ../raster/r.kappa/main.c:54
+#: ../raster/r.kappa/main.c:69
 msgid ""
 "Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
 "classification result."
@@ -7045,40 +7115,40 @@
 "Berechnet Fehlermatrix und Kappa-Parameter für die Genauigkeitsabschätzung "
 "(accuracy assessment) der Klassifikationsergebnisse."
 
-#: ../raster/r.kappa/main.c:60
+#: ../raster/r.kappa/main.c:75
 msgid "Name of raster map containing classification result"
 msgstr "Name der Rasterkarte mit Klassifikationsergebnissen."
 
-#: ../raster/r.kappa/main.c:65
+#: ../raster/r.kappa/main.c:80
 msgid "Name of raster map containing reference classes"
 msgstr "Name der Rasterkarte mit Referenzklassen"
 
-#: ../raster/r.kappa/main.c:70
+#: ../raster/r.kappa/main.c:85
 msgid "Name for output file containing error matrix and kappa"
 msgstr "Name der Ausgabedatei mit der Fehlermatrix und Kappawert."
 
-#: ../raster/r.kappa/main.c:76
+#: ../raster/r.kappa/main.c:91
 msgid "Title for error matrix and kappa"
 msgstr "Titel für Fehlermatrix und Kappa."
 
-#: ../raster/r.kappa/main.c:81
+#: ../raster/r.kappa/main.c:96
 msgid "Wide report"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.kappa/main.c:82
+#: ../raster/r.kappa/main.c:97
 msgid "132 columns (default: 80)"
 msgstr "132 Zeichen (Standard: 80)"
 
-#: ../raster/r.kappa/main.c:91
+#: ../raster/r.kappa/main.c:106
 msgid "No header in the report"
 msgstr "Keinen Header im Report."
 
-#: ../raster/r.kappa/main.c:106 ../imagery/i.cca/main.c:117
+#: ../raster/r.kappa/main.c:121 ../imagery/i.cca/main.c:117
 #, c-format
 msgid "Illegal output file name <%s>"
 msgstr "Ungültiger Ausgabe-Dateiname<%s>."
 
-#: ../raster/r.kappa/main.c:118 ../raster/r.out.ppm/main.c:81
+#: ../raster/r.kappa/main.c:133 ../raster/r.out.ppm/main.c:81
 #: ../raster/r.mfilter.fp/main.c:109 ../raster/r.mfilter/main.c:102
 msgid ""
 "The '-q' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--"
@@ -7272,8 +7342,8 @@
 msgstr "Nicht genügend Speicher für adxy."
 
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:411
-#, c-format
-msgid "<%s>: Map is the wrong resolution"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%s]: Map is the wrong resolution"
 msgstr "<%s>: Karte hat die falsche Auflösung."
 
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:419
@@ -7347,81 +7417,81 @@
 "Nicht genügend Speicher auf der Festplatte frei - kann die Dateien nicht "
 "schreiben."
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:94
+#: ../raster/r.stats/main.c:107
 msgid "Generates area statistics for raster map layers."
 msgstr "Erzeugt Flächenstatistiken für Rasterkarten."
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:103
+#: ../raster/r.stats/main.c:116
 msgid "Name for output file (if omitted or \"-\" output to stdout)"
 msgstr ""
 "Name der Ausgabekarte (wenn keiner oder \"-\"  angegeben wurdeerfolgt die "
 "Ausgabe nach stdout)."
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:131
+#: ../raster/r.stats/main.c:144
 msgid "One cell (range) per line"
 msgstr "Eine Zelle(nspanne) pro Linie."
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:135
+#: ../raster/r.stats/main.c:148
 msgid "Print averaged values instead of intervals"
 msgstr "Gib gemittelte Werte anstatt Intervalle aus."
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:140
+#: ../raster/r.stats/main.c:153
 msgid "Print area totals"
 msgstr "Gebe Flächensummen aus."
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:145
+#: ../raster/r.stats/main.c:158
 msgid "Print cell counts"
 msgstr "Gebe Zellenanzahlen aus."
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:151
+#: ../raster/r.stats/main.c:164
 msgid "Print APPROXIMATE percents (total percent may not be 100%)"
 msgstr ""
 "Gebe ungefähre Prozente aus (Gesamtprozente müssen nicht 100% ergeben)."
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:156
+#: ../raster/r.stats/main.c:169
 msgid "Print category labels"
 msgstr "Gebe Kategorielabel aus."
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:161
+#: ../raster/r.stats/main.c:174
 msgid "Print grid coordinates (east and north)"
 msgstr "Gebe Rasterkoordinaten aus (Ost und Nord)."
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:166
+#: ../raster/r.stats/main.c:179
 msgid "Print x and y (column and row)"
 msgstr "Gebe x und y aus (Spalte und Zeile)."
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:171
+#: ../raster/r.stats/main.c:184
 msgid "Print raw indexes of fp ranges (fp maps only)"
 msgstr "Gebe rohe Indizes der Fließkomma-Spannen aus (nur Fließkommakarten)."
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:181
+#: ../raster/r.stats/main.c:194
 msgid "Suppress reporting of NULLs when all values are NULL"
 msgstr "Unterdrücke die Ausgabe von NULL-Werten, wenn alle Werte NULL sind."
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:197
+#: ../raster/r.stats/main.c:210
 #, c-format
 msgid "Unable to open file <%s> for writing"
 msgstr "Kann Datei <%s> nicht zum Schreiben öffnen."
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:203
-#, c-format
-msgid "<%s> must be greater than zero; using %s=255"
+#: ../raster/r.stats/main.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' must be greater than zero; using %s=255"
 msgstr "<%s> muss größer sein als Null; verwende %s=255."
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:250 ../raster/r.series/main.c:171
+#: ../raster/r.stats/main.c:263 ../raster/r.series/main.c:183
 msgid "Raster map not found"
 msgstr "Rasterkarte nicht gefunden."
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:273
-#, c-format
+#: ../raster/r.stats/main.c:286
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Raster map <%s> is reading as integer map! Flag '-%c' and/or <%s> option "
+"Raster map <%s> is reading as integer map! Flag '-%c' and/or '%s' option "
 "will be ignored."
 msgstr ""
 "Rasterkarte <%s> wird als Integer-Karte gelesen! Schalter '-%c' und/oder die "
 "Option<%s> werden ignoriert."
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:290
+#: ../raster/r.stats/main.c:303
 #, c-format
 msgid ""
 "Cats for raster map <%s> are either missing or have no explicit labels. "
@@ -7430,21 +7500,21 @@
 "Kategorien der Rasterkarte <%s> fehlen oder haben keine expliziten "
 "Beschriftungen. Verwende %s=%d."
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:297
-#, c-format
+#: ../raster/r.stats/main.c:310
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Flag '-%c' was given, using cats fp ranges of raster map <%s>, ignoring <%s> "
+"Flag '-%c' was given, using cats fp ranges of raster map <%s>, ignoring '%s' "
 "option"
 msgstr ""
 "Der Schalter '-%c' wurde angegeben. Verwende die fp-Kategoriespanne der "
 "Rasterkarte <%s> und ignoriere die Option <%s>."
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:304
+#: ../raster/r.stats/main.c:317
 #, c-format
 msgid "Unable to read fp range of raster map <%s>"
 msgstr "Kann den fp Bereich der Rasterkarte <%s> nicht lesen."
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:324 ../raster/r.recode/read_rules.c:34
+#: ../raster/r.stats/main.c:337 ../raster/r.recode/read_rules.c:34
 #, c-format
 msgid "Unable to read range for map <%s>"
 msgstr "Kann die Spanne für die Karte <%s> nicht lesen."
@@ -7599,11 +7669,11 @@
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:596 ../raster/r.in.xyz/main.c:604
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:1100 ../raster/r.in.xyz/main.c:1108
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Not enough data columns. Incorrect delimiter or column number? Found the "
 "following character(s) in row %lu:\n"
-"<%s>"
+"[%s]"
 msgstr ""
 "Nicht genügend Datenspalten. Falsches Trennzeichen oder Spaltenanzahl? Habe "
 "die folgenden Zeichen in Zeile %lu gefunden:\n"
@@ -7782,7 +7852,6 @@
 msgstr "Konvertiere Einheit zu Meter, Faktor=%.6f"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1016
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1197
 #, c-format
 msgid "Elevation products for mapset <%s> in <%s>"
 msgstr "Höhen-Ergebnisse für Mapset <%s> in <%s>."
@@ -7868,6 +7937,10 @@
 msgid "Standard deviation"
 msgstr "Standardabweichung"
 
+#: ../raster/r.colors/stats.c:78
+msgid "Unable to use logarithmic scaling if range includes zero"
+msgstr ""
+
 #: ../raster/r.colors/main.c:165
 msgid "raster, color table"
 msgstr "Raster, Farbtabellen"
@@ -7882,10 +7955,10 @@
 
 #: ../raster/r.colors/main.c:183 ../raster/r.colors/main.c:197
 #: ../raster/r.colors/main.c:215 ../raster/r.colors/main.c:220
-#: ../raster/r.colors/main.c:225 ../vector/v.label.sa/main.c:176
-#: ../vector/v.label.sa/main.c:186 ../vector/v.label.sa/main.c:193
-#: ../vector/v.label.sa/main.c:203 ../vector/v.label.sa/main.c:213
-#: ../vector/v.label.sa/main.c:223 ../vector/v.label.sa/main.c:230
+#: ../raster/r.colors/main.c:225 ../vector/v.label.sa/main.c:149
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:159 ../vector/v.label.sa/main.c:166
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:176 ../vector/v.label.sa/main.c:186
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:196 ../vector/v.label.sa/main.c:203
 #: ../vector/v.label/main.c:153 ../vector/v.label/main.c:177
 #: ../vector/v.label/main.c:190 ../vector/v.label/main.c:196
 #: ../vector/v.label/main.c:206 ../display/d.vect/main.c:163
@@ -7933,8 +8006,9 @@
 msgstr "Gebe Regeln interaktive ein"
 
 #: ../raster/r.colors/main.c:263
-msgid "No map specified"
-msgstr "Keine Karte angegeben."
+#, fuzzy
+msgid "No raster map specified"
+msgstr "Keine Eingabekarte angegeben."
 
 #: ../raster/r.colors/main.c:266
 msgid ""
@@ -7959,40 +8033,48 @@
 "aus."
 
 #: ../raster/r.colors/main.c:289
-#, c-format
-msgid "%s - unable to remove color table"
-msgstr "%s - kann die Farbtabelle nicht löschen."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to remove color table of raster map <%s>"
+msgstr "Kann die Farbdatei für die Rasterkarte <%s> nicht lesen."
 
 #: ../raster/r.colors/main.c:291
-#, c-format
-msgid "%s - color table not found"
-msgstr "%s - Farbtabelle nicht gefunden."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Color table of raster map <%s> not found"
+msgstr "albedo Rasterkarte <%s> wurde nicht gefunden."
 
 #: ../raster/r.colors/main.c:319
-msgid "Can't make random color table for floating point map"
+#, fuzzy
+msgid "Color table 'random' is not supported for floating point raster map"
 msgstr "Kann keine zufällige Farbtabelle für Fließkomma-Karten erzeugen."
 
 #: ../raster/r.colors/main.c:324
-msgid "Can't make grey.eq color table for floating point map"
+#, fuzzy
+msgid "Color table 'grey.eq' is not supported for floating point raster map"
 msgstr "Kann keine grey.ey Farbtabelle für Fließkomma-Karten erzeugen."
 
 #: ../raster/r.colors/main.c:331
-msgid "Can't make logarithmic color table for floating point map"
-msgstr "Kann keine logarithmische Farbtabelle für Fließkomma-Karten erzeugen."
+#, fuzzy
+msgid "Color table 'grey.log' is not supported for floating point raster map"
+msgstr "Kann keine grey.ey Farbtabelle für Fließkomma-Karten erzeugen."
 
 #: ../raster/r.colors/main.c:344
-#, c-format
-msgid "%s - unknown color request"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown color request '%s'"
 msgstr "%s - unbekannte Farbanfrage."
 
 #: ../raster/r.colors/main.c:355
-#, c-format
-msgid "Unable to load rules file %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to load rules file <%s>"
 msgstr "Kann die Rules-Datei %s nicht laden."
 
-#: ../raster/r.colors/main.c:390
-#, c-format
-msgid "Color table for <%s> set to %s"
+#: ../raster/r.colors/main.c:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read color table for raster map <%s>"
+msgstr "Kann die Farbdatei für die Rasterkarte <%s@%s> nicht lesen."
+
+#: ../raster/r.colors/main.c:397
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Color table for raster map <%s> set to '%s'"
 msgstr "Farbtabelle für <%s> ist auf %s gesetzt."
 
 #: ../raster/r.colors/rules.c:42
@@ -8052,8 +8134,8 @@
 msgstr "Schlechte Regel (%s); Regel nicht hinzugefügt."
 
 #: ../raster/r.colors/rules.c:136
-#, c-format
-msgid "bad rule (%s): <%s>"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad rule (%s): [%s]"
 msgstr "Schlechte Regel (%s): <%s>."
 
 #: ../raster/r.out.ppm/main.c:56
@@ -8103,13 +8185,12 @@
 msgstr "Einzugsgebiet Durchgang %d"
 
 #: ../raster/r.fill.dir/main.c:86
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
 "map from a given elevation layer."
 msgstr ""
 "Filtere und generiere ein depressionsloses Höhenmodell und eine "
-"Fließrichtungskarte auf Basis eines gegebenen Höhenmodells"
+"Fließrichtungskarte auf Basis eines gegebenen Höhenmodells."
 
 #: ../raster/r.fill.dir/main.c:98
 msgid "Output elevation raster map after filling"
@@ -8199,8 +8280,8 @@
 msgstr "%s: Kann nur bis zu %d Rasterkarten abfragen, sorry\n"
 
 #: ../raster/r.mfilter.fp/getfilt.c:27 ../raster/r.mfilter/getfilt.c:26
-#, c-format
-msgid "Cannot open filter file <%s>"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open filter file '%s'"
 msgstr "Kann die Filter-Datei <%s> nicht öffnen."
 
 #: ../raster/r.mfilter.fp/getfilt.c:47 ../raster/r.mfilter/getfilt.c:46
@@ -8298,9 +8379,9 @@
 msgstr "Schreibe Rasterkarte <%s>."
 
 #: ../raster/r.random.surface/save.c:104
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s: saving <%s> raster map layer.\n"
+"%s: saving [%s] raster map layer.\n"
 "Percent complete:"
 msgstr ""
 "%s: Speichere <%s> Rasterkarte.\n"
@@ -8326,8 +8407,8 @@
 msgstr "Erzeugt zufällige Oberfläche(n) mit räumlicher Abhängigkeit."
 
 #: ../raster/r.random.surface/main.c:63
-#, c-format
-msgid "Starting map <%s>"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting map [%s]"
 msgstr "Ausgangskarte <%s>."
 
 #: ../raster/r.random.surface/main.c:73
@@ -8525,8 +8606,8 @@
 msgstr "Kann den Speicher für das Segment fbuff == NULL nicht allokieren."
 
 #: ../raster/r.cost/main.c:593
-#, c-format
-msgid "can't open raster map <%s> needed for input coordinates"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't open raster map [%s] needed for input coordinates"
 msgstr ""
 "Kann die Rasterkarte <%s>, die für die Eingabekoordinaten benötigt wird, "
 "nicht öffnen."
@@ -8772,13 +8853,13 @@
 msgstr "Farbtabelle für <%s> aktualisiert."
 
 #: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:70
-#, c-format
-msgid "Edit header for <%s>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit header for [%s]\n"
 msgstr "Schreibe Header für <%s>.\n"
 
 #: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:73
-#, c-format
-msgid "<%s> cannot be found!"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%s] cannot be found!"
 msgstr "<%s> konnte nicht gefunden werden!"
 
 #: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:76
@@ -8786,32 +8867,32 @@
 msgstr "Für welchen Layer soll die Header-Datei editiert werden?"
 
 #: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:86
-#, c-format
-msgid "<%s> is a reclass of <%s> - cannot edit header! Run support on <%s>."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%s] is a reclass of [%s] - cannot edit header! Run support on [%s]."
 msgstr ""
 "<%s> ist eine reklassifizierte Karte von <%s> - kann den Header nicht "
 "editieren! Führen Sie support für <%s> aus."
 
 #: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:90
 #, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> is a reclass of [%s in %s] - cannot edit header!"
+msgid "[%s] is a reclass of [%s in %s] - cannot edit header!"
 msgstr ""
 "<%s> ist eine reklassifizierte Karte von [%s in %s] - kann den Header nicht "
 "editieren!"
 
 #: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:96
 #, c-format
-msgid "Cannot open raster map <%s>!"
-msgstr "Kann die Rasterkarte <%s> nicht öffnen!"
+msgid "Cannot open raster map [%s]!"
+msgstr "Kann die Rasterkarte [%s] nicht öffnen!"
 
 #: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:101
-#, c-format
-msgid "Raster file <%s> is empty."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raster file [%s] is empty."
 msgstr "Rasterdatei <%s> ist leer."
 
 #: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:103
-#, c-format
-msgid "Error reading raster map <%s>."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading raster map [%s]."
 msgstr "Fehler beim Lesen der Rasterkarte <%s>."
 
 #: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:191
@@ -8830,8 +8911,8 @@
 msgstr "Pre 3.0 Komprimierung %s angezeigt.\n"
 
 #: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:201
-#, c-format
-msgid "<%s> appears to be compressed. Is it? "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%s] appears to be compressed. Is it? "
 msgstr "<%s> scheint komprimiert zu sein. Ist sie es?"
 
 #: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:207
@@ -8848,8 +8929,8 @@
 
 #: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:245
 #, fuzzy, c-format
-msgid "The header for <%s> says the file is not compressed. "
-msgstr "Der Header der Datei <%s> sagt, dass die Datei nicht komprimiert ist."
+msgid "The header for [%s] says the file is not compressed. "
+msgstr "Der Header von <%s> sagt, dass die Datei nicht komprimiert ist."
 
 #: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:247
 msgid "The file appears to be compressed.\n"
@@ -8864,8 +8945,8 @@
 
 #: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:254
 #, fuzzy, c-format
-msgid "The header for <%s> says the file is compressed. "
-msgstr "Der Header der Datei <%s> sagt, dass die Datei komprimiert ist."
+msgid "The header for [%s] says the file is compressed. "
+msgstr "Der Header von <%s> sagt, dass die Datei komprimiert ist."
 
 #: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:256
 msgid "The file does NOT appear to be compressed.\n"
@@ -8881,13 +8962,13 @@
 "aktuelle Datei hat %d Zeile%s."
 
 #: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:303
-#, c-format
-msgid "Unable to write header for <%s>."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write header for [%s]."
 msgstr "Kann den Header für <%s> nicht schreiben."
 
 #: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:305
-#, c-format
-msgid "Header for raster map <%s> updated."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Header for raster map [%s] updated."
 msgstr "Header der Rasterkarte <%s> aktualisiert."
 
 #: ../raster/r.support/modhead/hitreturn.c:12
@@ -8899,8 +8980,8 @@
 "Bitte RETURN drücken um fortzufahren -->"
 
 #: ../raster/r.support/modhead/ask_format.c:24
-#, c-format
-msgid "Please enter the following information for <%s>:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter the following information for [%s]:"
 msgstr "Bitte geben Sie die folgenden Informationen für <%s> ein:"
 
 #: ../raster/r.support/modhead/ask_format.c:29
@@ -8943,18 +9024,18 @@
 msgstr "Welche Rasterkarte benötigt eine Aktualisierung der History?"
 
 #: ../raster/r.support/modhist/modhist.c:46
-#, c-format
-msgid "Raster file <%s> not found. Exiting."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raster file [%s] not found. Exiting."
 msgstr "Rasterkarte <%s> nicht gefunden. Beende mich. "
 
 #: ../raster/r.support/modhist/modhist.c:51
-#, c-format
-msgid "History file for <%s> updated."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "History file for [%s] updated."
 msgstr "Die Historiedatei für <%s> wurde aktualisiert."
 
 #: ../raster/r.support/modhist/modhist.c:53
-#, c-format
-msgid "History file for <%s> not updated."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "History file for [%s] not updated."
 msgstr "Die Historiedatei für <%s> wurde nicht aktualisiert."
 
 #: ../raster/r.support/front/hitreturn.c:15
@@ -9006,9 +9087,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.support/front/front.c:114 ../raster/r.cats/main.c:78
-#, fuzzy
 msgid "Raster map from which to copy category table"
-msgstr "Rasterkarte, von der die Farbtabelle kopiert werden soll."
+msgstr "Rasterkarte, von der die Kategorietabelle kopiert werden soll."
 
 #: ../raster/r.support/front/front.c:125 ../raster/r.cats/main.c:136
 #, c-format
@@ -9021,19 +9101,19 @@
 
 #: ../raster/r.support/front/front.c:234
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cats table for <%s> set to %s"
-msgstr "Farbtabelle für <%s> ist auf %s gesetzt."
+msgid "cats table for [%s] set to %s"
+msgstr "cats Tabelle für <%s> ist auf %s gesetzt."
 
 #: ../raster/r.support/front/front.c:248
-#, c-format
-msgid "Edit header for <%s>? "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit header for [%s]? "
 msgstr "Header für <%s> schreiben?"
 
 #: ../raster/r.support/front/front.c:250
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"NOTE: <%s> is a reclass of [%s in %s]"
+"NOTE: [%s] is a reclass of [%s in %s]"
 msgstr ""
 "\n"
 "BEACHTE: <%s> ist eine reklassifizierte Karte von [%s in %s]."
@@ -9043,26 +9123,26 @@
 msgstr "Breche das Schreiben der Headerdatei ab."
 
 #: ../raster/r.support/front/front.c:271
-#, c-format
-msgid "Edit the category file for <%s>? "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit the category file for [%s]? "
 msgstr "Kategorie-Datei für <%s> schreiben?"
 
 #: ../raster/r.support/front/front.c:281
-#, c-format
-msgid "Create/Update the color table for <%s>? "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Create/Update the color table for [%s]? "
 msgstr "Erzeuge/Aktualisiere die Farbtabelle für <%s>?"
 
 #: ../raster/r.support/front/front.c:292
-#, c-format
-msgid "Edit the history file for <%s>? "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit the history file for [%s]? "
 msgstr "Wollen Sie die History-Datei für <%s> editieren?"
 
 #: ../raster/r.support/front/front.c:302
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"The null file for <%s> may indicate that some cells contain\n"
-" no data. If the null file for <%s> doesn't exist, zero cells in\n"
+"The null file for [%s] may indicate that some cells contain\n"
+" no data. If the null file for [%s] doesn't exist, zero cells in\n"
 " it are treated by GRASS application programs as no data."
 msgstr ""
 "\n"
@@ -9071,10 +9151,10 @@
 "werden Zellen mit 0 von GRASS-Modulen als NULL behandelt. "
 
 #: ../raster/r.support/front/front.c:308
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Do you want to create/reset the null file for <%s> so that null cell values "
+"Do you want to create/reset the null file for [%s] so that null cell values "
 "are considered valid data? "
 msgstr ""
 "\n"
@@ -9083,12 +9163,12 @@
 
 #: ../raster/r.support/front/front.c:317 ../raster/r.support/front/front.c:354
 #, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> is a reclass of another map. Exiting."
+msgid "[%s] is a reclass of another map. Exiting."
 msgstr "<%s> ist eine reklassifizierte Karte einer anderen Karte. Beende mich."
 
 #: ../raster/r.support/front/front.c:329
-#, c-format
-msgid "Writing new null file for <%s>... "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Writing new null file for [%s]... "
 msgstr "Schreibe neue NULL-Datei für Karte <%s>... "
 
 #: ../raster/r.support/front/front.c:334
@@ -9097,10 +9177,10 @@
 msgstr "Fehler beim Schreiben der NULL-Zeile [%d]."
 
 #: ../raster/r.support/front/front.c:346
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Do you want to delete the null file for <%s>\n"
+"Do you want to delete the null file for [%s]\n"
 "(all zero cells will then be considered no data)? "
 msgstr ""
 "\n"
@@ -9108,8 +9188,8 @@
 "(alle 0 (zero)-Zellen werden dann zu NULL-Werten)? "
 
 #: ../raster/r.support/front/front.c:360
-#, c-format
-msgid "Removing null file for <%s>...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing null file for [%s]...\n"
 msgstr "Entferne NULL-Datei für <%s>...\n"
 
 #: ../raster/r.support/front/front.c:367 ../imagery/i.gensig/write_sig.c:21
@@ -9119,24 +9199,23 @@
 
 #: ../raster/r.support/front/check.c:29
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Update the statistics (histogram, range) for <%s>? "
+msgid "Update the statistics (histogram, range) for [%s]? "
 msgstr ""
-"Wollen Sie die Statistik (Histogramm, Spannweite) für die Karte <%s> "
-"aktualisieren?"
+"Wollen Sie die Statistik (Histogramm, Spannweite) für <%s> aktualisieren?"
 
 #: ../raster/r.support/front/check.c:35
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"  Updating statistics for <%s>"
+"  Updating statistics for [%s]"
 msgstr ""
 "\n"
-"  Aktualisiere die Statistik für Karte <%s>."
+"  Aktualisiere die Statistik für <%s>."
 
 #: ../raster/r.support/front/check.c:77
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"   Updating the number of categories for <%s>\n"
+"   Updating the number of categories for [%s]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "   Aktualisiere die Anzahl der Kategorien für <%s>.\n"
@@ -9220,27 +9299,27 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.bin/main.c:316
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Exporting raster as integer values (bytes=%d)"
-msgstr "Exportiere Rasterkarte als Ganzezahlen."
+msgstr "Exportiere Rasterkarte als integer (Byte=%d)."
 
 #: ../raster/r.out.bin/main.c:319
 msgid "Writing GMT integer format ID=2"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.bin/main.c:322
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Exporting raster as floating values (bytes=%d)"
-msgstr "Exportiere Rasterkarte als Fließkommazahlen."
+msgstr "Exportiere Rasterkarte als Fließkommazahlen (Byte=%d)."
 
 #: ../raster/r.out.bin/main.c:325
 msgid "Writing GMT float format ID=1"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.bin/main.c:328
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Exporting raster as double values (bytes=%d)"
-msgstr "Exportiere Rasterkarte als Double-Werte."
+msgstr "Exportiere Rasterkarte als Double-Werte (Byte=%d)."
 
 #: ../raster/r.out.bin/main.c:331
 msgid "Using the current region settings..."
@@ -9294,39 +9373,45 @@
 msgid "Neighborhood operation"
 msgstr "Nachbarschaftsoperation"
 
-#: ../raster/r.neighbors/main.c:137
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:132 ../raster/r.neighbors/main.c:140
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Neighborhood"
+msgstr "Nachbarschaftsgröße"
+
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:138
 msgid "Neighborhood size"
 msgstr "Nachbarschaftsgröße"
 
-#: ../raster/r.neighbors/main.c:145
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:147
 msgid "Title of the output raster map"
 msgstr "Titel der Ausgabekarte."
 
-#: ../raster/r.neighbors/main.c:152
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:154
 msgid "File containing weights"
 msgstr "Datei die Gewichte enthält."
 
-#: ../raster/r.neighbors/main.c:156
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:158
 msgid "Do not align output with the input"
 msgstr "Ausgabe nicht an der Eingabe bündig ausrichten."
 
-#: ../raster/r.neighbors/main.c:165
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:167
 msgid "Use circular neighborhood"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.neighbors/main.c:172
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:175
 msgid "Neighborhood size must be positive"
 msgstr "Die Größe der Nachbarschaft muss positiv sein."
 
-#: ../raster/r.neighbors/main.c:174
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:177
 msgid "Neighborhood size must be odd"
 msgstr "Die Größe der Nachbarschaft muss ungerade sein."
 
-#: ../raster/r.neighbors/main.c:178
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:181
 msgid "weight= and -c are mutually exclusive"
 msgstr "weight= und -c schließen sich gegenseitig aus."
 
-#: ../raster/r.neighbors/main.c:203 ../raster/r.series/main.c:186
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:206 ../raster/r.series/main.c:198
 #: ../ps/ps.map/outl_io.c:72
 #, c-format
 msgid "Unable to open raster map <%s> in mapset <%s>"
@@ -9378,19 +9463,16 @@
 msgstr "%d Klassen."
 
 #: ../raster/r.what.color/main.c:89
-#, fuzzy
 msgid "Queries colors for a raster map layer."
-msgstr "Gibt statistische Werte für eine Rasterkarte aus."
+msgstr "Fragt Farben einer Rasterkarte ab."
 
 #: ../raster/r.what.color/main.c:97
-#, fuzzy
 msgid "Name of existing raster map to query colors"
-msgstr "Rasterkarte(n) zum abfragen."
+msgstr "Name einer existierenden Rasterkarte, die abgefragt werden soll."
 
 #: ../raster/r.what.color/main.c:104
-#, fuzzy
 msgid "Values to query colors for"
-msgstr "Kann die Farbe für den Farbstreifen nicht lesen."
+msgstr "Werte für die Farben abgefragt werden sollen."
 
 #: ../raster/r.what.color/main.c:111
 msgid "Output format (printf-style)"
@@ -9418,9 +9500,8 @@
 msgstr "Datei nicht gefunden: %s"
 
 #: ../raster/r.in.gridatb/file_io.c:33
-#, fuzzy
 msgid "Setting window header failed"
-msgstr "Vektorkarte mit Startpunkten"
+msgstr "Schreiben des Fenster-Headers fehlgeschlagen."
 
 #: ../raster/r.random.cells/main.c:41
 msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
@@ -9445,7 +9526,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.to.vect/areas_io.c:371 ../raster/r.to.vect/util.c:156
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:867 ../vector/v.random/main.c:284
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:861 ../vector/v.random/main.c:284
 #, c-format
 msgid "Cannot insert new row: %s"
 msgstr "Kann neue Zeile %s nicht einfügen."
@@ -9469,12 +9550,11 @@
 "Sequenzen (nur bei CELL-Karten)."
 
 #: ../raster/r.to.vect/main.c:78
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Write raster values as z coordinate. Table is not created. Currently "
 "supported only for points."
 msgstr ""
-"Schreibe Rasterwerte als Z-Koodinate. Attributtabelle wurde nicht erzeugt. "
+"Schreibe Rasterwerte als Z-Koordinate. Attributtabelle wird nicht erzeugt. "
 "Derzeit werden nur Punkte unterstützt."
 
 #: ../raster/r.to.vect/main.c:84
@@ -9496,14 +9576,14 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.to.vect/main.c:156 ../raster/r.contour/main.c:184
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:194 ../vector/v.db.connect/main.c:302
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:195 ../vector/v.db.connect/main.c:303
 #: ../vector/v.to.rast3/main.c:86 ../vector/v.edit/select.c:520
 #: ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:187
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:304 ../vector/v.distance/main.c:359
 #: ../vector/v.distance/main.c:396 ../vector/v.reclass/main.c:124
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:311 ../vector/v.db.select/main.c:142
 #: ../vector/v.db.select/main.c:273 ../vector/v.what.rast/main.c:132
-#: ../vector/v.extrude/main.c:166 ../vector/v.sample/main.c:207
+#: ../vector/v.extrude/main.c:167 ../vector/v.sample/main.c:207
 #: ../vector/v.in.sites/main.c:163 ../vector/v.patch/main.c:132
 #: ../vector/v.patch/main.c:162 ../vector/v.patch/main.c:274
 #: ../vector/v.patch/main.c:332 ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:39
@@ -9516,8 +9596,8 @@
 #: ../vector/v.to.db/query.c:88 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:639
 #: ../vector/v.label/main.c:282 ../vector/v.in.db/main.c:118
 #: ../vector/v.to.rast/support.c:131 ../vector/v.to.rast/support.c:283
-#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:56 ../vector/v.out.ogr/main.c:327
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:286
+#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:56 ../vector/v.drape/main.c:293
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:327 ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:286
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:294 ../vector/v.buffer/main.c:387
 #: ../vector/v.extract/main.c:283 ../doc/vector/v.example/main.c:128
 #: ../ps/ps.map/catval.c:54 ../ps/ps.map/catval.c:116
@@ -9548,14 +9628,14 @@
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:389 ../vector/v.sample/main.c:223
 #: ../vector/v.in.sites/main.c:179 ../vector/v.mkgrid/main.c:243
 #: ../vector/v.random/main.c:189 ../vector/v.overlay/main.c:460
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to grant privileges on table <%s>"
-msgstr "Kann Privilegien für die Tabelle '%s' nicht zuweisen."
+msgstr "Kann Rechte für die Tabelle <%s> nicht setzen."
 
 #: ../raster/r.to.vect/main.c:271
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to insert into table: %s"
-msgstr "Kann nicht an Tabelle '%s' anfügen."
+msgstr "Kann nicht in Tabelle <%s> einfügen."
 
 #: ../raster/r.to.vect/lines.c:69
 msgid "Extracting lines..."
@@ -9603,7 +9683,7 @@
 msgid "Set from current region"
 msgstr "Übernehme von der aktuellen Region."
 
-#: ../raster/r.region/main.c:70 ../general/g.region/main.c:80
+#: ../raster/r.region/main.c:70 ../general/g.region/main.c:76
 msgid "Set from default region"
 msgstr "Übernehme von der Standard-Region."
 
@@ -9615,31 +9695,31 @@
 msgid "Set region from named region"
 msgstr "Setze Region von benannter Region."
 
-#: ../raster/r.region/main.c:97 ../general/g.region/main.c:160
+#: ../raster/r.region/main.c:97 ../general/g.region/main.c:164
 msgid "Set region to match this raster map"
 msgstr "Setze Region angepasst an diese Rasterkarte."
 
-#: ../raster/r.region/main.c:105 ../general/g.region/main.c:176
+#: ../raster/r.region/main.c:105 ../general/g.region/main.c:180
 msgid "Set region to match this vector map"
 msgstr "Setze Region angepasst an diese Vektorkarte."
 
-#: ../raster/r.region/main.c:113 ../general/g.region/main.c:185
+#: ../raster/r.region/main.c:113 ../general/g.region/main.c:189
 msgid "Set region to match this 3dview file"
 msgstr "Setze Region angepasst an diese 3dview-Datei."
 
-#: ../raster/r.region/main.c:122 ../general/g.region/main.c:195
+#: ../raster/r.region/main.c:122 ../general/g.region/main.c:199
 msgid "Value for the northern edge"
 msgstr "Wert für die nördliche Grenze."
 
-#: ../raster/r.region/main.c:132 ../general/g.region/main.c:205
+#: ../raster/r.region/main.c:132 ../general/g.region/main.c:209
 msgid "Value for the southern edge"
 msgstr "Wert für die südliche Grenze."
 
-#: ../raster/r.region/main.c:142 ../general/g.region/main.c:215
+#: ../raster/r.region/main.c:142 ../general/g.region/main.c:219
 msgid "Value for the eastern edge"
 msgstr "Wert für die östliche Grenze."
 
-#: ../raster/r.region/main.c:152 ../general/g.region/main.c:225
+#: ../raster/r.region/main.c:152 ../general/g.region/main.c:229
 msgid "Value for the western edge"
 msgstr "Wert für die westliche Grenze."
 
@@ -9649,40 +9729,40 @@
 
 #: ../raster/r.region/main.c:172 ../raster/r.region/main.c:231
 #: ../raster/r.region/main.c:354 ../display/d.title/main.c:108
-#: ../general/g.region/main.c:452 ../general/g.region/main.c:803
+#: ../general/g.region/main.c:459 ../general/g.region/main.c:810
 #, c-format
 msgid "Unable to read header of raster map <%s@%s>"
 msgstr "Kann den Header der Rasterkarte <%s@%s> nicht lesen."
 
-#: ../raster/r.region/main.c:186 ../general/g.region/main.c:393
+#: ../raster/r.region/main.c:186 ../general/g.region/main.c:400
 #, c-format
 msgid "Region <%s> not found"
 msgstr "Region <%s> nicht gefunden."
 
-#: ../raster/r.region/main.c:188 ../general/g.region/main.c:395
+#: ../raster/r.region/main.c:188 ../general/g.region/main.c:402
 #, c-format
 msgid "Unable to read region <%s> in <%s>"
 msgstr "Kann Region <%s> in <%s> nicht lesen."
 
-#: ../raster/r.region/main.c:199 ../general/g.region/main.c:407
+#: ../raster/r.region/main.c:199 ../general/g.region/main.c:414
 #, c-format
 msgid "3dview file <%s> not found"
 msgstr "3dview-Datei <%s> nicht gefunden."
 
-#: ../raster/r.region/main.c:205 ../general/g.region/main.c:412
-#, fuzzy, c-format
+#: ../raster/r.region/main.c:205 ../general/g.region/main.c:419
+#, c-format
 msgid "Unable to open 3dview file <%s> in <%s>"
-msgstr "Kann 3D-View-Datei <%s> in <%s> nicht öffnen."
+msgstr "Kann 3Dview-Datei <%s> in <%s> nicht öffnen."
 
-#: ../raster/r.region/main.c:210 ../general/g.region/main.c:418
-#, fuzzy, c-format
+#: ../raster/r.region/main.c:210 ../general/g.region/main.c:425
+#, c-format
 msgid "Unable to read 3dview file <%s> in <%s>"
-msgstr "Kann 3D-View-Datei <%s> in <%s> nicht lesen."
+msgstr "Kann 3Dview-Datei <%s> in <%s> nicht lesen."
 
-#: ../raster/r.region/main.c:213 ../general/g.region/main.c:421
-#, fuzzy, c-format
+#: ../raster/r.region/main.c:213 ../general/g.region/main.c:428
+#, c-format
 msgid "Old 3dview file. Region <%s> not found in <%s>"
-msgstr "Alte 3dview-Datei. Region <%s> in <%s> konnte nicht gefunden werden."
+msgstr "Alte 3Dview-Datei. Region <%s> konnte in <%s> nicht gefunden werden."
 
 #: ../raster/r.region/main.c:245
 #, c-format
@@ -9762,9 +9842,8 @@
 msgstr "Schreibe Farb-Datei..."
 
 #: ../raster/r.in.mat/main.c:94
-#, fuzzy
 msgid "Imports a binary MAT-File(v4) to a GRASS raster."
-msgstr "Importiere eine Binär-MAT-Datei (v4) als GRASS Rasterkarte."
+msgstr "Importiert eine binäre MAT-Datei (v4) als GRASS Rasterkarte."
 
 #: ../raster/r.in.mat/main.c:103
 msgid "Name of an existing MAT-File(v4)"
@@ -9833,8 +9912,8 @@
 
 #: ../raster/r.in.mat/main.c:335
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Skipping unknown array <%s>"
-msgstr "Überspringe unbekanntes Array '%s'."
+msgid "Skipping unknown array '%s'"
+msgstr "Überspringe unbekanntes Array <%s>."
 
 #: ../raster/r.in.mat/main.c:363
 #, c-format
@@ -9847,14 +9926,13 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.in.mat/main.c:377
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Setting map name to <%s>"
-msgstr "Einstellung des Kartenfensters."
+msgstr "Setze den Kartennamen auf <%s>."
 
 #: ../raster/r.in.mat/main.c:381
-#, fuzzy
 msgid "No 'map_name' array found; using <MatFile>"
-msgstr "Kein 'map_data'-Array in <%s> gefunden."
+msgstr "Kein 'map_name'-Array gefunden; verwende <MatFile>."
 
 #: ../raster/r.in.mat/main.c:394
 msgid "Missing bound"
@@ -9874,9 +9952,9 @@
 msgstr "Schreibe neue Rasterkarte..."
 
 #: ../raster/r.in.mat/main.c:491
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Writing raster map, row %d"
-msgstr "Schreibe Karte, derzeit Zeile %d."
+msgstr "Schreibe Rasterkarte, Zeile %d."
 
 #: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:40
 #: ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:39 ../vector/v.univar/main.c:92
@@ -9900,9 +9978,9 @@
 "Berechnet univariate Statistiken der nicht-NULL Zellen einer Rasterkarte."
 
 #: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:121
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Raster <%s> type mismatch"
-msgstr "FEHLER: <%s> existiert bereits!\n"
+msgstr "Raster <%s> Typen passen nicht."
 
 #: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:201
 #, c-format
@@ -9979,13 +10057,12 @@
 
 #: ../raster/r.watershed/ram/do_cum.c:12 ../raster/r.watershed/seg/do_cum.c:14
 msgid "SECTION 3: Accumulating Surface Flow."
-msgstr ""
+msgstr "Abschnitt 3: Akkumuliere Oberflächenabfluß."
 
 #: ../raster/r.watershed/ram/sg_factor.c:12
 #: ../raster/r.watershed/seg/sg_factor.c:12
-#, fuzzy
 msgid "SECTION 4: Length Slope determination."
-msgstr "Länge:"
+msgstr "Abschnitt 4: Bestimme die Hanglänge."
 
 #: ../raster/r.watershed/ram/main.c:34 ../raster/r.watershed/ram/main.c:50
 #, c-format
@@ -9995,7 +10072,7 @@
 #: ../raster/r.watershed/ram/main.c:48
 #, c-format
 msgid "SECTION %d: Watershed determination."
-msgstr ""
+msgstr "Abschnitt %d: Bestimme Wassereinzugsgebiet."
 
 #: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:22
 #: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:60
@@ -10017,9 +10094,8 @@
 msgstr "Kann die neue Expositionskarte nicht öffnen."
 
 #: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:96
-#, fuzzy
 msgid "unable to open new L map layer."
-msgstr "Kann die Karte MASK nicht öffnen."
+msgstr "Kann neue L-Karte nicht öffnen."
 
 #: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:114
 #, fuzzy
@@ -10027,9 +10103,8 @@
 msgstr "Kann die Karte MASK nicht öffnen."
 
 #: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:136
-#, fuzzy
 msgid "unable to open new S map layer."
-msgstr "Kann die Karte MASK nicht öffnen."
+msgstr "Kann neue S-Karte nicht öffnen."
 
 #: ../raster/r.watershed/ram/do_astar.c:14
 #: ../raster/r.watershed/seg/do_astar.c:18
@@ -10064,58 +10139,67 @@
 "\n"
 "This set of questions will organize the command line for the"
 msgstr ""
+"\n"
+"Die folgenden Fragen werden die Kommandozeile vorbereiten für das"
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:22
 #, c-format
 msgid "%s program to run properly for your application."
-msgstr ""
+msgstr "%s Programm, damit es für Ihre Anwendung korrekt ausgeführt wird."
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:24
 #, c-format
 msgid "The first question is whether you want %s to run"
-msgstr ""
+msgstr "Die erste Frage ist, ob Sie %s "
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:26
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "in its fast mode or its slow mode.  If you run %s"
-msgstr "in"
+msgstr ""
+"im schnellen Modus oder im langsamen Modus ausführen wollen. Wenn Sie %s "
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:28
-#, fuzzy
 msgid "in the fast mode, the computer will finish about 10 times faster"
-msgstr "in"
+msgstr ""
+"im schnellen Modus ausführen, wird der Computer ca. 10mal schneller fertig "
+"sein "
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:29
-#, fuzzy
 msgid "than in the slow mode, but will not allow other programs to run"
-msgstr "in"
+msgstr ""
+"als im langsamen Modus. Aber dies wird nicht zulassen andere Programme "
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:30
 msgid "at the same time.  The fast mode also places all of the data into"
 msgstr ""
+"zur gleichen Zeit auszuführen. Der schnelle Modus schreibt ausßerdem alle "
+"Daten"
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:31
 msgid "RAM, which limits the size of window that can be run.  The slow"
 msgstr ""
+"in das RAM, was die maximal zu berechnende Region begrenzt. Der langsame"
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:32
-#, fuzzy
 msgid "mode uses disk space in the same hard disk partition as where GRASS is"
-msgstr "in GRASS"
+msgstr ""
+"Modus verwendet Speicher auf der selben Festplatte auf der sich GRASS "
+"befindet. "
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:33
-#, fuzzy
 msgid "stored.  Thus, if the program does not work in the slow mode, you will"
-msgstr "in"
+msgstr "  Daher müssen Sie unnötige Dateien auf der Partition löschen, wenn "
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:34
 msgid "need to remove unnecessary files from that partition.  The slow mode"
 msgstr ""
+"das Programm im langsamen Modus nicht funktioniert. Andere Prozesse können "
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:35
 #, c-format
 msgid "will allow other processes to run concurrently with %s.\n"
 msgstr ""
+"gleichzeitig mit %s ausgeführt werden, wenn es im langsamen Modus ist.\n"
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:67
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:179
@@ -10123,11 +10207,13 @@
 "\n"
 "If you hit <return> by itself for the next question, this"
 msgstr ""
+"\n"
+"Wenn Sie nur <return> drücken bei der nächsten Frage, wird das "
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:68
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:180
 msgid "program will terminate."
-msgstr "Programm wird sich beenden."
+msgstr "Programm beendet."
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:79
 #, c-format
@@ -10384,6 +10470,8 @@
 "\n"
 "Input value here [0-100]: "
 msgstr ""
+"\n"
+"Eingabewerte hier [0-100]: "
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:376
 msgid ""
@@ -10433,9 +10521,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/file_in.c:15
-#, fuzzy
 msgid "unable to open ARMSED file"
-msgstr "Kann die Ausgabedatei nicht öffnen."
+msgstr "Kann die ARMSED-Datei nicht öffnen."
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/intro.c:8
 #, c-format
@@ -10680,11 +10767,8 @@
 msgstr "Minimale Anzahl der im Hauptspeicher zu haltenden Zeile ist 1."
 
 #: ../raster/r.quant/main.c:43
-#, fuzzy
 msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
-msgstr ""
-"Diese Routine produziert eine Quantisierungsdatei für eine Fließkommazahl-"
-"Karte."
+msgstr "Erzeugt Quantisierungsdatei für eine Fließkommazahl-Karte."
 
 #: ../raster/r.quant/main.c:51
 msgid "Base map to take quant rules from"
@@ -10728,14 +10812,14 @@
 msgstr "Keine Regeln angegeben. Quant-Tabelle nicht geändert."
 
 #: ../raster/r.quant/main.c:164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Quant table not changed for %s"
-msgstr "Kann die Headerinformationen für Karte %s nicht bekommen."
+msgstr "Quantisierungstabelle für <%s> wurde nicht geändert."
 
 #: ../raster/r.quant/main.c:166
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "New quant table created for %s"
-msgstr "Kann %s nicht erzeugen."
+msgstr "Neue Quantisierungstabelle für <%s> erzeugt."
 
 #: ../raster/r.quant/read_rules.c:49
 msgid "Old data range is empty"
@@ -10774,12 +10858,9 @@
 msgstr "Kantenanzahl außerhalb der Spanne."
 
 #: ../raster/r.contour/main.c:92
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Produces a vector map layer of specified contours from a raster map layer."
-msgstr ""
-"Erzeugt eine GRASS Binär-Vektorkarte mit Kontourlinien einer GRASS "
-"Rasterkarte."
+msgstr "Erzeugt eine Vektorkarte mit Kontourlinien aus einer Rasterkarte."
 
 #: ../raster/r.contour/main.c:104
 msgid "List of contour levels"
@@ -10821,9 +10902,9 @@
 msgid "Could not read range file"
 msgstr "Kann die Range-Datei nicht lesen."
 
-#: ../raster/r.contour/main.c:199 ../vector/v.db.connect/main.c:307
+#: ../raster/r.contour/main.c:199 ../vector/v.db.connect/main.c:308
 #: ../vector/v.reclass/main.c:218 ../vector/v.to.points/main.c:298
-#: ../vector/v.sample/main.c:219 ../vector/v.in.ogr/main.c:773
+#: ../vector/v.sample/main.c:219 ../vector/v.in.ogr/main.c:767
 #: ../vector/v.net.path/path.c:113
 msgid "Cannot create index"
 msgstr "Kann keinen Index erstellen."
@@ -10839,23 +10920,22 @@
 msgstr "Lese Daten:"
 
 #: ../raster/r.contour/main.c:270
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Range of data:    min =  %f max = %f"
-msgstr "Bereich"
+msgstr "Wertebereich:    min =  %f max = %f"
 
 #: ../raster/r.contour/main.c:272
-#, fuzzy
 msgid "Range of data:    empty"
-msgstr "Bereich"
+msgstr "Wertebereich:    leer."
 
 #: ../raster/r.contour/main.c:299 ../raster/r.contour/main.c:303
 msgid "This step value is not allowed."
 msgstr "Diese Schrittgröße ist nicht erlaubt."
 
 #: ../raster/r.contour/main.c:327
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Range of levels: min = %f max = %f"
-msgstr "Bereich"
+msgstr "Bereich der Stufen: min = %f max = %f"
 
 #: ../raster/r.contour/main.c:356
 #, fuzzy
@@ -10867,37 +10947,37 @@
 msgid "%s: STEP 3 ... "
 msgstr "%s: Schritt 3 ... "
 
-#: ../raster/r.cross/main.c:66
+#: ../raster/r.cross/main.c:77
 msgid ""
 "Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
 "layers."
 msgstr ""
 "Erzeugt ein Kreuzprodukt von Kategoriewerten auf Basis mehrerer Rasterkarten."
 
-#: ../raster/r.cross/main.c:75
+#: ../raster/r.cross/main.c:86
 #, c-format
 msgid "Names of 2-%d input raster maps"
-msgstr "Name der 2-%d Eingabe-Rasterkarte"
+msgstr "Namen der 2-%d Eingabe-Rasterkarten"
 
-#: ../raster/r.cross/main.c:84
+#: ../raster/r.cross/main.c:95
 msgid "Non-zero data only"
 msgstr "Nur nicht-Null Daten"
 
-#: ../raster/r.cross/main.c:111
+#: ../raster/r.cross/main.c:122
 #, c-format
 msgid "More than %d files not allowed"
 msgstr "Mehr als %d Dateien sind nicht erlaubt."
 
-#: ../raster/r.cross/main.c:129
+#: ../raster/r.cross/main.c:140
 msgid "Must specify 2 or more input maps"
 msgstr "Es müssen mindestens 2 oder mehr Karten angegeben werden."
 
-#: ../raster/r.cross/main.c:150
+#: ../raster/r.cross/main.c:161
 #, c-format
 msgid "%s: STEP 2 ..."
 msgstr "%s: SCHRITT  2 ..."
 
-#: ../raster/r.cross/main.c:193
+#: ../raster/r.cross/main.c:204
 #, c-format
 msgid "%ld categories"
 msgstr "%ld Kategorien"
@@ -10908,11 +10988,10 @@
 msgstr "%s: SCHRITT 1 ... "
 
 #: ../raster/r.cats/main.c:53
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
 "layers."
-msgstr "Gibt die Kategoriewerte und Label einer Rasterkarte aus."
+msgstr "Verwaltet die Kategoriewerte und Label von Rasterkarten."
 
 #: ../raster/r.cats/main.c:66
 msgid "Comma separated value list"
@@ -10974,20 +11053,20 @@
 msgstr "Kann den Header der Rasterkarte <%s> in <%s> nicht lesen."
 
 #: ../raster/r.cats/cats.c:43
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot open cell file of raster map <%s> in <%s>"
-msgstr "Kann die Terrain Rasterkarte <%s@%s> nicht öffnen!"
+msgstr "Kann die Zelldatei der Rasterkarte <%s> in <%s> nicht öffnen."
 
 #: ../raster/r.cats/cats.c:51
 #, c-format
 msgid "Reading <%s> in <%s>"
 msgstr "Lese <%s> in <%s>"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:128
+#: ../raster/r.series/main.c:129
 msgid "raster, series"
 msgstr "Raster, Serien"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:130
+#: ../raster/r.series/main.c:131
 msgid ""
 "Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
 "corresponding cells in the input raster map layers."
@@ -10995,11 +11074,15 @@
 "Macht aus jeder Ausgabezelle eine Funktion der Werte, die einer "
 "korrespondierenden Zelle einer Eingabekarte zugewiesen ist."
 
-#: ../raster/r.series/main.c:144
+#: ../raster/r.series/main.c:145
 msgid "Aggregate operation"
 msgstr "Aggregationsverfahren"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:197
+#: ../raster/r.series/main.c:157
+msgid "Ignore values outside this range"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.series/main.c:209
 msgid "output= and method= must have the same number of values"
 msgstr ""
 
@@ -11080,13 +11163,13 @@
 msgstr "Ausgabe als gekacheltes (tiled) TIFF."
 
 #: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:177
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Raster map <%s> in mapset <%s> is a floating point map. Decimal values will "
 "be rounded to integer!"
 msgstr ""
-"Die Karte <%s> in Mapset <%s> ist eine Fließkommakarte. Dezimalwerte werden "
-"zu ganzzahligen Werten gerundet!"
+"Die Rasterkarte <%s> im Mapset <%s> ist eine Fließkommakarte. "
+"Nachkommastellen werden auf ganze Zahlen gerundet!"
 
 #: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:183
 msgid ""
@@ -11344,38 +11427,38 @@
 
 #: ../raster/r.mapcalc/evaluate.c:151
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Too few arguments for function <%s>"
-msgstr "Zu wenige Argumente für die Funktion '%s'."
+msgid "Too few arguments for function '%s'"
+msgstr "Zu wenige Argumente für die Funktion <%s>."
 
 #: ../raster/r.mapcalc/evaluate.c:155
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Too many arguments for function <%s>"
-msgstr "Zu viele Argumente für die Funktion '%s'."
+msgid "Too many arguments for function '%s'"
+msgstr "Zu viele Argumente für die Funktion <%s>."
 
 #: ../raster/r.mapcalc/evaluate.c:159
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid argument type for function <%s>"
-msgstr "Ungültiger Argument-Typ für die Funktion '%s'."
+msgid "Invalid argument type for function '%s'"
+msgstr "Ungültiger Argument-Typ für die Funktion <%s>."
 
 #: ../raster/r.mapcalc/evaluate.c:163
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid return type for function <%s>"
-msgstr "Ungültiger Rückgabewert für die Funktion '%s'."
+msgid "Invalid return type for function '%s'"
+msgstr "Ungültiger Rückgabewert für die Funktion <%s>."
 
 #: ../raster/r.mapcalc/evaluate.c:167
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown type for function <%s>"
-msgstr "Unbekannter Typ für die Funktion '%s'."
+msgid "Unknown type for function '%s'"
+msgstr "Unbekannter Typ für die Funktion <%s>."
 
 #: ../raster/r.mapcalc/evaluate.c:170
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of arguments for function <%s>"
-msgstr "Anzahl der Argumente für die Funktion '%s'."
+msgid "Number of arguments for function '%s'"
+msgstr "Anzahl der Argumente für die Funktion <%s>."
 
 #: ../raster/r.mapcalc/evaluate.c:174
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown error for function <%s>"
-msgstr "Unbekannter Fehler für die Funktion '%s'."
+msgid "Unknown error for function '%s'"
+msgstr "Unbekannter Fehler für die Funktion <%s>."
 
 #: ../raster/r.mapcalc/function.c:93
 #, c-format
@@ -11384,8 +11467,8 @@
 
 #: ../raster/r.mapcalc/expression.c:204
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Undefined variable <%s>"
-msgstr "Undefinierte Variable '%s'."
+msgid "Undefined variable '%s'"
+msgstr "Undefinierte Variable <%s>."
 
 #: ../raster/r.mapcalc/expression.c:219
 #, c-format
@@ -11394,8 +11477,8 @@
 
 #: ../raster/r.mapcalc/expression.c:261
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Undefined function <%s>"
-msgstr "Undefinierte Funktion '%s'."
+msgid "Undefined function '%s'"
+msgstr "Undefinierte Funktion <%s>."
 
 #: ../raster/r.mapcalc/expression.c:266
 #, c-format
@@ -11428,8 +11511,8 @@
 
 #: ../raster/r.mapcalc/expression.c:447
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal number of arguments (%d) for operator <%s>"
-msgstr "Ungültige Anzahl von Argumenten (%d) für den Operator '%s'."
+msgid "Illegal number of arguments (%d) for operator '%s'"
+msgstr "Ungültige Anzahl von Argumenten (%d) für den Operator <%s>."
 
 #: ../raster/r.mapcalc/expression.c:487
 #, c-format
@@ -11520,28 +11603,28 @@
 msgstr "Keine Regeln angegeben. Rasterkarte <%s> nicht erzeugt."
 
 #: ../raster/r.recode/read_rules.c:19
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to read f_range for map %s"
-msgstr "%s: Kann die Spanne für [%s] nicht lesen."
+msgstr "Kann f_range für die Karte <%s> nicht lesen."
 
 #: ../raster/r.recode/read_rules.c:23
 msgid "Data range is empty"
 msgstr "Datenspanne ist leer."
 
 #: ../raster/r.recode/read_rules.c:29
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Data range of %s is %s to %s (entire map)"
-msgstr "fp: Datenspanne reicht von %.25f bis %.25f\n"
+msgstr "Wertebereich für %s ist %s bis %s (komplette Karte)."
 
 #: ../raster/r.recode/read_rules.c:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Integer data range of %s is empty"
-msgstr "Datenspanne reicht von %ld bis %ld\n"
+msgstr "Integer Wertebereich von %s ist leer."
 
 #: ../raster/r.recode/read_rules.c:40
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Integer data range of %s is %d to %d"
-msgstr "Datenspanne reicht von %ld bis %ld\n"
+msgstr "Integer Wertebereich von %s ist %d bis %d."
 
 #: ../raster/r.recode/read_rules.c:59
 #, fuzzy
@@ -11549,9 +11632,8 @@
 msgstr "Bitte geben Sie eine Regel in einem der folgende Formate ein:\n"
 
 #: ../raster/r.recode/read_rules.c:80
-#, fuzzy
 msgid "Enter a rule in one of these formats:"
-msgstr "Bitte geben Sie eine Regel in einem der folgende Formate ein:\n"
+msgstr "Bitte geben Sie eine Regel in einem dieser Formate ein:"
 
 #: ../raster/r.recode/read_rules.c:81
 msgid "old_low:old_high:new_low:new_high"
@@ -11579,9 +11661,8 @@
 msgstr "Filter nur auf 0-Werte anwenden."
 
 #: ../raster/r.composite/main.c:72
-#, fuzzy
 msgid "raster, composite"
-msgstr "Raster, Import"
+msgstr "Raster, Komposite"
 
 #: ../raster/r.composite/main.c:74
 #, fuzzy
@@ -11612,12 +11693,12 @@
 msgstr "Benutze nächste Farbe"
 
 #: ../raster/r.composite/main.c:201
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Writing raster map <%s>..."
-msgstr "Schreibe Rasterkarte <%s> ..."
+msgstr "Schreibe Rasterkarte <%s>..."
 
 #: ../raster/r.composite/main.c:212
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error reading raster map <%s>"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Rasterkarte <%s>."
 
@@ -11627,9 +11708,8 @@
 msgstr "Schreiben der Rasterkarte <%s> ist fehlgeschlagen."
 
 #: ../raster/r.composite/main.c:300
-#, fuzzy
 msgid "Creating color table for output raster map..."
-msgstr "Erstelle Farbtabelle für <%s in %s> ..."
+msgstr "Erstelle Farbtabelle für Ausgabe-Rasterkarte..."
 
 #: ../raster/r.gwflow/main.c:66
 msgid "Boundary condition status, 0-inactive, 1-active, 2-dirichlet"
@@ -11952,12 +12032,10 @@
 "Name der Rasterkarte, die die Ausbreitungszeit als Ergebnis enthalten soll."
 
 #: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:222
-#, fuzzy
 msgid "Name of raster map to contain X_BACK coordinates"
 msgstr "Name der Rasterkarte, die die X_BACK Koordinaten enthält."
 
 #: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:230
-#, fuzzy
 msgid "Name of raster map to contain Y_BACK coordinates"
 msgstr "Name der Rasterkarte, die die Y_BACK-Koordinaten enthält."
 
@@ -12002,11 +12080,11 @@
 msgid "Reading input raster map <%s>..."
 msgstr "Lese Eingabe-Rasterkarte <%s>..."
 
-#: ../raster/r.buffer/main.c:59
+#: ../raster/r.buffer/main.c:69
 msgid "raster, buffer"
 msgstr "Raster, Buffer"
 
-#: ../raster/r.buffer/main.c:61
+#: ../raster/r.buffer/main.c:71
 msgid ""
 "Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that "
 "contain non-NULL category values."
@@ -12014,23 +12092,23 @@
 "Erzeugt eine Rasterkarte mit Pufferzonen um Pixel, die keine NULL-Werte "
 "haben."
 
-#: ../raster/r.buffer/main.c:73
+#: ../raster/r.buffer/main.c:83
 msgid "Distance zone(s)"
 msgstr "Distanzzone(n)"
 
-#: ../raster/r.buffer/main.c:80
+#: ../raster/r.buffer/main.c:90
 msgid "Units of distance"
 msgstr "Distanzeinheiten"
 
-#: ../raster/r.buffer/main.c:86
+#: ../raster/r.buffer/main.c:96
 msgid "Ignore zero (0) data cells instead of NULL cells"
 msgstr "Ignoriere 0-Werte anstatt der NULL-Zellen."
 
-#: ../raster/r.buffer/main.c:139
+#: ../raster/r.buffer/main.c:149
 msgid "Parse distances error"
 msgstr "Fehler beim Analysieren der Distanz."
 
-#: ../raster/r.buffer/main.c:158
+#: ../raster/r.buffer/main.c:168
 #, c-format
 msgid "Pass %d (of %d)"
 msgstr "Durchlauf %d (von %d)."
@@ -12056,7 +12134,7 @@
 
 #: ../raster/r.support.stats/check.c:42
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Updating statistics for <%s>..."
+msgid "Updating statistics for [%s]..."
 msgstr "Aktualisiere die Statistik für <%s>..."
 
 #: ../raster/r.support.stats/check.c:55
@@ -12065,7 +12143,7 @@
 
 #: ../raster/r.support.stats/check.c:87
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Updating the number of categories for <%s>..."
+msgid "Updating the number of categories for [%s]..."
 msgstr "Aktualisiere die Anzahl der Kategorien für <%s>..."
 
 #: ../raster/r.in.arc/gethead.c:88
@@ -12154,16 +12232,14 @@
 "Eingabekarten müssen vom gleichen Datentyp sein. CELL FCELL oder DCELL!"
 
 #: ../raster/r.external/main.c:172
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "You can use the -o flag to r.external to override this check and use the "
 "location definition for the dataset.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Sie können den Schalter '-o' von r.in.gdal verwenden, um die Prüfung der "
-"Projektion zu übersteuern und die Projektionsinformation der Location für "
-"diesen Import zu verwenden.\n"
+"Sie können den Schalter '-o' von r.exernal, um diese Prüfung zu übersteuern "
+"und die Einstellungen der Location für diesen Datensatz zu verwenden.\n"
 
 #: ../raster/r.external/main.c:300
 #, fuzzy
@@ -12171,9 +12247,9 @@
 msgstr "Spaltentyp nicht unterstützt."
 
 #: ../raster/r.external/main.c:315
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Copying color table for %s"
-msgstr "Erstelle Farbtabelle für <%s in %s> ..."
+msgstr "Kopiere Farbtabelle für %s."
 
 #: ../raster/r.external/main.c:333
 #, fuzzy, c-format
@@ -12221,10 +12297,15 @@
 msgstr "Kann nicht in die Datei schreiben."
 
 #: ../raster/r.external/main.c:470
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Creating support files for %s"
-msgstr "Erstelle Support-Dateien für <%s>..."
+msgstr "Erstelle Support-Dateien für <%s>."
 
+#: ../raster/r.external/main.c:480
+#, c-format
+msgid "<%s> created"
+msgstr "<%s> erzeugt."
+
 #: ../raster/r.external/main.c:507
 #, fuzzy
 msgid "Link GDAL supported raster file to a binary raster map layer."
@@ -12243,29 +12324,37 @@
 msgstr "Name der neuen Datenbank."
 
 #: ../raster/r.external/main.c:528
-#, fuzzy
 msgid "Band to select"
-msgstr "Kein Grafik-Fenster ausgewählt."
+msgstr "Zu selektierender Kanal"
 
 #: ../raster/r.external/main.c:550
 msgid "Require exact range"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.external/main.c:584
-#, fuzzy
 msgid "Name for input source not specified"
-msgstr "Name der Ausgabe-Rasterkarte nicht angegeben."
+msgstr "Name der Eingabe-Qulle nicht angegeben."
 
 #: ../raster/r.external/main.c:587
-#, fuzzy
 msgid "input= and source= are mutually exclusive"
-msgstr "weight= und -c schließen sich gegenseitig aus."
+msgstr "'input=' und 'source=' schließen sich gegenseitig aus."
 
 #: ../raster/r.external/main.c:618
-#, fuzzy
 msgid "Unable to set window"
-msgstr "Kann die Größe nicht setzen."
+msgstr "Kann das Fenster nicht setzen."
 
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Generates a raster map layer of distance to features in input layer."
+msgstr ""
+"Erzeugt eine Rasterkarte mit kontinuierlich um eine Zelle gewachsenen "
+"Flächen."
+
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create temporary file <%s>"
+msgstr "Kann die temporäre Datei nicht schreiben."
+
 #: ../vector/v.net.visibility/main.c:46
 msgid "vector, path, visibility"
 msgstr "Vektor, Pfad, Sichtbarkeit"
@@ -12324,114 +12413,115 @@
 msgid "Must refer to an integer column"
 msgstr "Muss auf eine Integer-Spalte verweisen."
 
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:80
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:81
 msgid "Print all map connection parameters and exit"
 msgstr "Gibt alle Verbindungsparameter aus und beendet sich."
 
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:84
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:85
 msgid "Print all map connection parameters and exit in shell script style"
 msgstr ""
 "Gibt alle Verbindungsparameter im Shellskript-Stil aus und beendet sich."
 
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:87
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:88
 msgid "Format: layer[/layer name] table key database driver"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:92
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:93
 msgid "Print types/names of table columns for specified layer and exit"
 msgstr ""
 "Gebe die Typen/Namen der Tabellenspalten der angegebenen Layer aus und "
 "beende sich. "
 
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:98
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:99
 msgid "Overwrite connection parameter for certain layer"
 msgstr "Überschreibe die Verbindungsparameter für den angegebenen Layer."
 
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:103
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:104
 msgid "Delete connection for certain layer (not the table)"
 msgstr "Lösche die Verbindung zur Tabelle (nicht aber die Tabelle)."
 
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:132
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:133
 msgid "Please choose only one print style"
 msgstr "Bitte nur einen Druck-Stil auswählen."
 
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:138
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:139
 msgid "Unable to modify vector map stored in other mapset"
 msgstr "Nicht in der Lage Vektorkarte in anderem Mapset zu ändern."
 
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:145 ../vector/v.info/main.c:186
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:146 ../vector/v.info/main.c:186
 #, c-format
 msgid "Database connection for map <%s> is not defined in DB file"
 msgstr ""
 "Die Datenbankverbindung für die Karte <%s> ist nicht definiert in der DB-"
 "Datei."
 
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:151
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:152
 #, c-format
 msgid "Vector map <%s> is connected by:"
 msgstr "Vectorkarte <%s> ist verbunden durch:"
 
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:156 ../display/d.what.vect/what.c:435
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:157 ../display/d.what.vect/what.c:435
 #: ../display/d.vect/main.c:495 ../display/d.thematic.area/main.c:226
 #, c-format
 msgid "Database connection not defined"
 msgstr "Datenbankverbindung nicht definiert."
 
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:175
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:176
 #, c-format
 msgid ""
 "layer <%d> table <%s> in database <%s> through driver <%s> with key <%s>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:184 ../vector/v.edit/select.c:506
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:185 ../vector/v.edit/select.c:506
 #: ../vector/v.distance/main.c:354 ../vector/v.distance/main.c:390
 #: ../vector/v.db.select/main.c:136 ../vector/v.what.rast/main.c:126
-#: ../vector/v.extrude/main.c:161 ../vector/v.sample/main.c:167
+#: ../vector/v.extrude/main.c:162 ../vector/v.sample/main.c:167
 #: ../vector/v.generalize/misc.c:160 ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:34
 #: ../vector/v.overlay/main.c:273 ../vector/v.to.rast/support.c:126
 #: ../vector/v.to.rast/support.c:277 ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:51
-#: ../vector/v.extract/main.c:270 ../doc/vector/v.example/main.c:103
+#: ../vector/v.drape/main.c:271 ../vector/v.extract/main.c:270
+#: ../doc/vector/v.example/main.c:103
 #, c-format
 msgid "Database connection not defined for layer %d"
 msgstr "Die Datenbankverbindung für den Layer<%d> ist nicht definiert."
 
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:237
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:238
 #, c-format
 msgid "Use -o to overwrite existing link for layer <%d>"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:245 ../vector/v.db.connect/main.c:285
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:246 ../vector/v.db.connect/main.c:286
 #, c-format
 msgid "Table <%s> does not exist in database <%s>"
 msgstr "Die Tabelle <%s> existiert nicht in der Datenbank <%s>."
 
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:260 ../vector/v.transform/trans_digit.c:93
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:261 ../vector/v.transform/trans_digit.c:93
 #: ../vector/v.in.db/main.c:137
 #, c-format
 msgid "Missing column <%s> in table <%s>"
 msgstr "Vermisse Spalte <%s> in der Tabelle <%s>."
 
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:266 ../vector/v.in.db/main.c:140
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:267 ../vector/v.in.db/main.c:140
 msgid "Data type of key column must be integer"
 msgstr "Datentyp der Schlüssel-Spalte (key column) muss ein integer sein."
 
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:273 ../vector/v.db.connect/main.c:291
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:274 ../vector/v.db.connect/main.c:292
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The table <%s> is now part of vector map <%s> and may be deleted or "
 "overwritten by GRASS modules"
 msgstr "GRASS"
 
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:312 ../vector/v.in.ogr/main.c:778
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:313 ../vector/v.in.ogr/main.c:772
 #, c-format
 msgid "Cannot grant privileges on table %s"
 msgstr "Kann Privilegien für die Tabelle '%s' nicht zuweisen."
 
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:315
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:316
 msgid "Select privileges were granted on the table"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:322
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:323
 msgid ""
 "For defining a new connection you have to specify these parameters: driver, "
 "database, table [, key [, layer]]"
@@ -12498,8 +12588,8 @@
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:202 ../vector/v.mkgrid/main.c:62
 #: ../vector/v.clean/test/topocheck.c:42 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:46
 #: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:119 ../vector/v.out.vtk/main.c:46
-#: ../vector/v.select/main.c:132 ../vector/v.surf.rst/main.c:160
-#: ../vector/v.buffer/main.c:254 ../vector/v.extract/main.c:91
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:160 ../vector/v.buffer/main.c:254
+#: ../vector/v.extract/main.c:91
 msgid "vector"
 msgstr "Vektor"
 
@@ -12534,7 +12624,7 @@
 msgid "Cannot open data source"
 msgstr "Kann Datenquelle nicht öffnen."
 
-#: ../vector/v.external/main.c:128 ../vector/v.in.ogr/main.c:363
+#: ../vector/v.external/main.c:128 ../vector/v.in.ogr/main.c:357
 #, c-format
 msgid "Layer <%s> not available"
 msgstr "Layer <%s> ist nicht vorhanden."
@@ -12597,14 +12687,14 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.edit/select.c:72
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Threshold value for coordinates is %.2f"
-msgstr "für z"
+msgstr "Schwellwert für Koordinaten ist %.2f."
 
 #: ../vector/v.edit/select.c:159
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Threshold value for querying is %.2f"
-msgstr "Mindestens 2 Layer müssen angegeben werden."
+msgstr "Schwellwert für Abfragen ist %.2f."
 
 #: ../vector/v.edit/select.c:175
 #, c-format
@@ -12615,7 +12705,7 @@
 msgid "Layer must be > 0 for 'where'"
 msgstr "Layer muss > 0 sein für 'where'."
 
-#: ../vector/v.edit/snap.c:119 ../vector/v.edit/a2b.c:328
+#: ../vector/v.edit/snap.c:111 ../vector/v.edit/a2b.c:328
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to rewrite line %d"
 msgstr "Kann kein Face erzeugen."
@@ -12623,8 +12713,8 @@
 #: ../vector/v.edit/a2b.c:85 ../vector/v.edit/a2b.c:123
 #: ../vector/v.edit/a2b.c:147
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading ASCII file: <%s>"
-msgstr "Fehler beim Lesen der ASCII-Datei: '%s'."
+msgid "Error reading ASCII file: '%s'"
+msgstr "Fehler beim Lesen der ASCII-Datei: <%s>."
 
 #: ../vector/v.edit/a2b.c:136 ../vector/v.in.ascii/a2b.c:102
 msgid "End of ASCII file reached before end of coordinates"
@@ -12634,19 +12724,20 @@
 msgid "End of ascii file reached before end of categories"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.edit/a2b.c:189 ../vector/v.in.ascii/a2b.c:153
-#, fuzzy
-msgid "Error reading categories: <%s>"
-msgstr "Fehler beim Lesen der Kategorien: '%s'."
+#: ../vector/v.edit/a2b.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading categories: '%s'"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Kategorien: <%s>."
 
 #: ../vector/v.edit/a2b.c:236
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected data in vector head: <%s>"
+msgid "Unexpected data in vector head: '%s'"
 msgstr "Kann die Vektorkarte %s nicht öffnen."
 
-#: ../vector/v.edit/a2b.c:270 ../vector/v.in.ascii/head.c:56
-msgid "Unknown keyword <%s> in vector head"
-msgstr "Unbekanntes Schlüsselwort <%s im Vektor-Header."
+#: ../vector/v.edit/a2b.c:270
+#, c-format
+msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
+msgstr "Unbekanntes Schlüsselwort '%s' im Vektor-Header."
 
 #: ../vector/v.edit/main.c:55
 msgid "vector, editing, geometry"
@@ -12669,7 +12760,7 @@
 msgid "Unable to open ASCII file <%s>"
 msgstr "Kann die ASCII-Datei <%s> nicht öffnen."
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:93 ../vector/v.in.ogr/main.c:338
+#: ../vector/v.edit/main.c:93 ../vector/v.in.ogr/main.c:332
 #, c-format
 msgid "Vector map <%s> already exists"
 msgstr "Vektorkarte <%s> existiert bereits."
@@ -12704,7 +12795,7 @@
 #: ../vector/v.edit/main.c:222
 #, c-format
 msgid ""
-"Vector map <%s> is not 3D. Tool <%s> requires 3D vector map. Please convert "
+"Vector map <%s> is not 3D. Tool '%s' requires 3D vector map. Please convert "
 "the vector map to 3D using e.g. %s."
 msgstr ""
 
@@ -12714,11 +12805,11 @@
 msgstr "%d Feature hinzugefügt"
 
 #: ../vector/v.edit/main.c:262 ../vector/v.edit/main.c:283
-#: ../vector/v.edit/main.c:291 ../vector/v.edit/main.c:317
-#: ../vector/v.edit/main.c:354
-#, fuzzy, c-format
+#: ../vector/v.edit/main.c:291 ../vector/v.edit/main.c:316
+#: ../vector/v.edit/main.c:353
+#, c-format
 msgid "Threshold value for snapping is %.2f"
-msgstr "Mindestens 2 Layer müssen angegeben werden."
+msgstr "Schwellwert für Snapping ist %.2f."
 
 #: ../vector/v.edit/main.c:271
 #, c-format
@@ -12750,73 +12841,73 @@
 msgid "%d vertices removed"
 msgstr "%d Vertices gelöscht"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:314
+#: ../vector/v.edit/main.c:313
 #, c-format
 msgid "%d lines broken"
 msgstr "%d Linien aufgeknackt"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:320
+#: ../vector/v.edit/main.c:319
 #, c-format
 msgid "%d lines connected"
 msgstr "%d Linien verbunden"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:324
+#: ../vector/v.edit/main.c:323
 #, c-format
 msgid "%d lines merged"
 msgstr "%d Linien zusammengefasst"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:332 ../vector/v.edit/main.c:336
+#: ../vector/v.edit/main.c:331 ../vector/v.edit/main.c:335
 #, c-format
 msgid "%d features modified"
 msgstr "%d Feature verändert"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:341
+#: ../vector/v.edit/main.c:340
 #, c-format
 msgid ""
 "Multiple background maps were given. Selected features will be copied only "
 "from vector map <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:351
+#: ../vector/v.edit/main.c:350
 #, c-format
 msgid "%d features copied"
 msgstr "%d Feature kopiert"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:360
+#: ../vector/v.edit/main.c:359
 #, c-format
 msgid "%d lines flipped"
 msgstr "%d Linien umgedreht"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:380
+#: ../vector/v.edit/main.c:379
 #, c-format
 msgid "%d lines labeled"
 msgstr "%d Linien beschriftet"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:392
+#: ../vector/v.edit/main.c:391
 #, c-format
 msgid "%d points converted to centroids"
 msgstr "%d Punkte in Zentroide verwandelt"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:395
+#: ../vector/v.edit/main.c:394
 #, c-format
 msgid "%d centroids converted to points"
 msgstr "%d Zentroide in Punkte verwandelt"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:399
+#: ../vector/v.edit/main.c:398
 #, c-format
 msgid "%d lines converted to boundaries"
 msgstr "%d Linien zu Grenzen verwandelt"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:402
+#: ../vector/v.edit/main.c:401
 #, c-format
 msgid "%d boundaries converted to lines"
 msgstr "%d Grenzen zu Linien verwandelt"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:407
+#: ../vector/v.edit/main.c:406
 msgid "No feature modified"
 msgstr "Keine Feature verändert"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:412
+#: ../vector/v.edit/main.c:411
 msgid "Operation not implemented"
 msgstr "Operation nicht implementiert."
 
@@ -12828,8 +12919,8 @@
 #: ../vector/v.edit/args.c:127 ../vector/v.edit/args.c:132
 #: ../vector/v.edit/args.c:141 ../vector/v.edit/args.c:150
 #: ../vector/v.edit/args.c:159 ../vector/v.edit/args.c:162
-#: ../vector/v.edit/args.c:176 ../vector/v.in.ogr/main.c:131
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:145 ../vector/v.in.ogr/main.c:167
+#: ../vector/v.edit/args.c:176 ../vector/v.in.ogr/main.c:130
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:144 ../vector/v.in.ogr/main.c:166
 #: ../display/d.vect/main.c:144 ../display/d.vect/main.c:149
 #: ../display/d.vect/main.c:152 ../display/d.vect/main.c:155
 #: ../display/d.vect/main.c:358 ../display/d.thematic.area/main.c:133
@@ -12874,9 +12965,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.edit/args.c:118
-#, fuzzy
 msgid "Threshold distance (coords,snap,query)"
-msgstr "Maximale Distanz vom Punkt zum Netzwerk."
+msgstr "Schwellwerte (coords,snap,query)."
 
 #: ../vector/v.edit/args.c:120
 #, fuzzy
@@ -12900,9 +12990,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.edit/args.c:168
-#, fuzzy
 msgid "Query tool"
-msgstr "Abfrage"
+msgstr "Abfrage-Werkzeug"
 
 #: ../vector/v.edit/args.c:170
 msgid "For 'shorter' use negative threshold value, positive value for 'longer'"
@@ -12962,14 +13051,13 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.edit/args.c:251
-#, fuzzy
 msgid "Polygon must have at least 3 coordinate pairs"
-msgstr "Es müssen mindestens 4 Punkte %d angegeben werden."
+msgstr "Polygon muss mindestens 3 Koordinatenpaare haben."
 
 #: ../vector/v.edit/args.c:312
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Operation <%s> not implemented"
-msgstr "Operation '%s' nicht implementiert."
+msgid "Operation '%s' not implemented"
+msgstr "Operation <%s> ist nicht implementiert."
 
 #: ../vector/v.edit/args.c:321
 #, c-format
@@ -12998,9 +13086,9 @@
 msgstr "TEXT: Vertizes"
 
 #: ../vector/v.in.dxf/add_polyline.c:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "3-d data in dxf file. Polyline_flag: %d"
-msgstr "WARNUNG: 3D-Daten in der DXF-Datei."
+msgstr "3D-Daten in der DXF-Datei. Polyline_flag: %d"
 
 #: ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:58 ../vector/v.in.ascii/points.c:401
 #: ../vector/v.in.sites/main.c:240 ../vector/v.mkgrid/main.c:285
@@ -13038,7 +13126,7 @@
 msgstr "von für"
 
 #: ../vector/v.in.dxf/main.c:60 ../vector/v.in.ascii/in.c:48
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:102 ../vector/v.in.dwg/main.c:65
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:101 ../vector/v.in.dwg/main.c:65
 #: ../vector/v.in.db/main.c:52
 msgid "vector, import"
 msgstr "Vektor, Import"
@@ -13066,9 +13154,8 @@
 
 #: ../vector/v.in.dxf/main.c:83 ../vector/v.in.dxf/main.c:89
 #: ../vector/v.in.dxf/main.c:94 ../vector/v.in.dxf/main.c:108
-#, fuzzy
 msgid "DXF layers"
-msgstr "Start Layer"
+msgstr "DXF Layer"
 
 #: ../vector/v.in.dxf/main.c:88
 msgid "Invert selection by layers (don't import layers in list)"
@@ -13080,27 +13167,26 @@
 msgstr "Importiere alle Objekte in einen Layer."
 
 #: ../vector/v.in.dxf/main.c:97
-#, fuzzy
 msgid "Name of input DXF file"
-msgstr "Namen der Eingabedateien."
+msgstr "Name der Eingabe-DXF-Datei"
 
 #: ../vector/v.in.dxf/main.c:107
 msgid "List of layers to import"
 msgstr "Liste der zu importierenden Layer."
 
 #: ../vector/v.in.dxf/main.c:122
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to open DXF file <%s>"
-msgstr "Kann die Datei <%s> nicht öffnen."
+msgstr "Kann die DXF-Datei <%s> nicht öffnen."
 
 #: ../vector/v.in.dxf/main.c:157
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Option <%s>: <%s> exists."
 msgstr "Option <%s>: <%s> existiert."
 
 #: ../vector/v.in.dxf/main.c:162
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Use <%s> option to change vector map name"
+msgid "Use '%s' option to change vector map name"
 msgstr "Ausgabe option"
 
 #: ../vector/v.in.dxf/main.c:189
@@ -13403,9 +13489,9 @@
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:167
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:228
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:248
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to open vector map <%s> at the topological level"
-msgstr "Kann Vektorkarte <%s> in <%s> nicht öffnen."
+msgstr "Kann Vektorkarte <%s> nicht im topologischen Modus öffnen."
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:318
 msgid "It was impossible to create <Auxiliar_outlier_table>."
@@ -13556,12 +13642,12 @@
 msgstr "Nun, -husch husch- die Ergebnisse in eine Tabelle:\n"
 
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:319
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid " lambda    | mean        | rms         |\n"
 msgstr " lambda    | mean (m)    | rms (m)     |\n"
 
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:321
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid " %-10.5f| %-12.4f| %-12.4f|\n"
 msgstr " %-10.5f| %-12.3f| %-12.3f|\n"
 
@@ -13624,9 +13710,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:220
-#, fuzzy
 msgid "No raster nor vector output"
-msgstr "Name der Ausgabedatei."
+msgstr "Weder Raster- noch Vektor-Ausgabe."
 
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:234
 #, fuzzy, c-format
@@ -13635,9 +13720,9 @@
 msgstr "Nein"
 
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:240
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<%s> vector map will be interpolated"
-msgstr "Vektordatei, die erstellt werden soll."
+msgstr "<%s> Vektorkarte wird interpoliert."
 
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:256
 #, c-format
@@ -13652,9 +13737,9 @@
 msgstr "Kann Feld-Information nicht lesen."
 
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:319
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "[%d] records selected from table"
-msgstr "%d Datensätze aus der Tabelle selektiert."
+msgstr "[%d] Datensätze aus der Tabelle selektiert."
 
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:332
 msgid "Cross validation didn't finish correctly"
@@ -13672,9 +13757,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:540
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Interpolation: (%d,%d): No record for point (cat = %d)"
-msgstr "Kein Eintrag für Linie (cat = %d)."
+msgstr "Interpolation: (%d,%d): Kein Eintrag für den Punkt (cat = %d)."
 
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:601
 #, fuzzy, c-format
@@ -13789,9 +13874,8 @@
 msgstr "Maximale Distanz oder -1 für unbegrenzt."
 
 #: ../vector/v.distance/main.c:171
-#, fuzzy
 msgid "Minimum distance or -1 for no limit"
-msgstr "Maximale Distanz oder -1 für unbegrenzt."
+msgstr "Minimale Distanz oder -1 für unbegrenzt."
 
 #: ../vector/v.distance/main.c:180
 msgid "Values describing the relation between two nearest features"
@@ -13874,7 +13958,6 @@
 msgstr "Kann die Standard-Datenbank nicht öffnen."
 
 #: ../vector/v.distance/main.c:438
-#, fuzzy
 msgid "Incompatible column types"
 msgstr "Inkompatible Spaltentypen."
 
@@ -13893,8 +13976,8 @@
 
 #: ../vector/v.distance/main.c:817 ../vector/v.overlay/main.c:450
 #, c-format
-msgid "Unable to create table: <%s>"
-msgstr "Kann die Tabelle <%s> nicht erzeugen."
+msgid "Unable to create table: '%s'"
+msgstr "Kann Tabelle nicht erzeugen: '%s'"
 
 #: ../vector/v.distance/main.c:854
 msgid "DATETIME type not yet supported, no attributes will be uploaded"
@@ -13976,7 +14059,8 @@
 msgstr "Name der Attribut-Spalte die für die Label benutzt werden soll."
 
 #: ../vector/v.reclass/main.c:80
-msgid "The column must be type integer or string"
+#, fuzzy
+msgid "The source for the new key column must be type integer or string"
 msgstr "Die Spalte muss vom Typ integer oder string sein."
 
 #: ../vector/v.reclass/main.c:83
@@ -14004,9 +14088,9 @@
 
 #: ../vector/v.reclass/main.c:223 ../vector/v.to.points/main.c:303
 #: ../vector/v.net.path/path.c:117
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot grant privileges on table <%s>"
-msgstr "Kann Privilegien für die Tabelle '%s' nicht zuweisen."
+msgstr "Kann keine Rechte für die Tabelle <%s> setzen."
 
 #: ../vector/v.reclass/main.c:232
 msgid "Cannot fetch data"
@@ -14014,8 +14098,8 @@
 
 #: ../vector/v.reclass/main.c:257
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot insert data: <%s>"
-msgstr "Kann Daten nicht einfügen: <%s>"
+msgid "Cannot insert data: [%s]"
+msgstr "Kann Daten nicht einfügen: <%s>."
 
 #: ../vector/v.reclass/main.c:283
 msgid "Column type must be integer or string"
@@ -14028,27 +14112,27 @@
 
 #: ../vector/v.reclass/main.c:311
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Category %d overwritten by <%s>"
-msgstr "Kategorie %d überschrieben mit '%s'."
+msgid "Category %d overwritten by '%s'"
+msgstr "Kategorie %d überschrieben mit <%s>."
 
 #: ../vector/v.reclass/main.c:315
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Category <%s> invalid"
-msgstr "Kategorie '%s' ist nicht gültig."
+msgid "Category '%s' invalid"
+msgstr "Kategorie <%s> ist nicht gültig."
 
 #: ../vector/v.reclass/main.c:319
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Label <%s> overwritten by <%s>"
+msgid "Label '%s' overwritten by '%s'"
 msgstr "%ld Byte nach '%s' geschrieben."
 
 #: ../vector/v.reclass/main.c:325
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Condition <%s> overwritten by <%s>"
+msgid "Condition '%s' overwritten by '%s'"
 msgstr "Kategorie %d überschrieben mit '%s'."
 
 #: ../vector/v.reclass/main.c:330
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown rule option: <%s>"
+msgid "Unknown rule option: '%s'"
 msgstr "Unbekannter Typ"
 
 #: ../vector/v.reclass/main.c:344
@@ -14074,28 +14158,38 @@
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unexpected data in vector head:\n"
-"<%s>"
+"[%s]"
 msgstr "Kann die Vektorkarte %s nicht öffnen."
 
+#: ../vector/v.in.ascii/head.c:56
+#, c-format
+msgid "Unknown keyword <%s> in vector head"
+msgstr "Unbekanntes Schlüsselwort <%s im Vektor-Header."
+
 #: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:51
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading ASCII file: (bad type) <%s>"
+msgid "Error reading ASCII file: (bad type) [%s]"
 msgstr "Fehler beim Lesen der ascii-Datei <%s>."
 
 #: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:89
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading ASCII file: (unknown type) <%s>"
-msgstr "Fehler beim Lesen der ascii-Datei <%s>."
+msgid "Error reading ASCII file: (unknown type) [%s]"
+msgstr "Fehler beim Lesen der ASCII-Datei: (unbekannter Typ) <%s>."
 
 #: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:112
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading ASCII file: (bad point) <%s>"
-msgstr "Fehler beim Lesen der ascii-Datei <%s>."
+msgid "Error reading ASCII file: (bad point) [%s]"
+msgstr "Fehler beim Lesen der ASCII-Datei: (schlechter Punkt) <%s>."
 
 #: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:143
 msgid "End of ASCII file reached before end of categories"
 msgstr ""
 
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:153
+#, c-format
+msgid "Error reading categories: [%s]"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Kategorien: [%s]."
+
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:50
 #, fuzzy
 msgid "Creates a vector map from ASCII points file or ASCII vector file."
@@ -14114,9 +14208,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:70
-#, fuzzy
 msgid "Input file format"
-msgstr "Quelldatei"
+msgstr "Format der Inputdatei"
 
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:81
 #, fuzzy
@@ -14211,7 +14304,6 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:178
-#, fuzzy
 msgid "Please specify reasonable number of lines to skip"
 msgstr ""
 "Bitte geben Sie eine angemessene Zahl von Zeilen an, die übersprungen werden "
@@ -14336,14 +14428,12 @@
 msgstr "Länge der Spalte %d (%d) ist geringer als die maximale Wertlänge (%d)."
 
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:517
-#, fuzzy
 msgid "Populating table..."
-msgstr "Kopiere Tabellen..."
+msgstr "Fülle Tabelle..."
 
 #: ../vector/v.in.ascii/points.c:83
-#, fuzzy
 msgid "Scanning input for column types..."
-msgstr "Zeilen."
+msgstr "Scanne die Eingabe zur Ermittelung der Spaltentypen..."
 
 #: ../vector/v.in.ascii/points.c:165
 #, fuzzy, c-format
@@ -14409,9 +14499,9 @@
 msgid "Maximum distance between points in map units"
 msgstr "Maximale Distanz zwischen den Punkten in Karteneinheiten (mapunits)."
 
-#: ../vector/v.to.points/main.c:213 ../vector/v.in.ogr/main.c:214
+#: ../vector/v.to.points/main.c:213 ../vector/v.in.ogr/main.c:213
 #: ../vector/v.overlay/main.c:114 ../vector/v.voronoi/vo_main.c:139
-#: ../vector/v.select/main.c:171
+#: ../vector/v.select/main.c:178
 msgid "Do not create attribute table"
 msgstr "Keine Attributtabelle erzeugen."
 
@@ -14421,11 +14511,10 @@
 msgstr "Wähle entweder den Schalter -n oder -s."
 
 #: ../vector/v.to.points/main.c:273 ../vector/v.voronoi/vo_main.c:343
-#: ../vector/v.select/main.c:502
 msgid "Cannot copy table"
 msgstr "Kann die Tabelle nicht kopieren."
 
-#: ../vector/v.to.points/main.c:294 ../vector/v.in.ogr/main.c:768
+#: ../vector/v.to.points/main.c:294 ../vector/v.in.ogr/main.c:762
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:584 ../vector/v.convert/att.c:78
 #: ../vector/v.net.path/path.c:109 ../vector/v.surf.rst/main.c:565
 #, c-format
@@ -14493,7 +14582,7 @@
 msgid "Unable to open dig_att file <%s>\n"
 msgstr "Kann die Datei dig_att <%s> nicht öffnen.\n"
 
-#: ../vector/v.build/main.c:34 ../vector/v.clean/main.c:44
+#: ../vector/v.build/main.c:34 ../vector/v.clean/main.c:43
 msgid "vector, topology"
 msgstr "Vektor, Topology"
 
@@ -14800,7 +14889,7 @@
 
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:313 ../vector/v.sample/main.c:252
 #: ../vector/v.sample/main.c:260 ../vector/v.vol.rst/user1.c:170
-#: ../vector/v.label.sa/labels.c:170 ../vector/v.label/main.c:329
+#: ../vector/v.label.sa/labels.c:178 ../vector/v.label/main.c:329
 #: ../vector/v.buffer/main.c:454 ../vector/v.buffer/main.c:466
 #: ../vector/v.buffer/main.c:531 ../vector/v.buffer/main.c:543
 #, fuzzy, c-format
@@ -14944,81 +15033,81 @@
 msgid "Cannot get line segment, segment out of line"
 msgstr "Kann die Segmentdatei %s nicht erzeugen."
 
-#: ../vector/v.extrude/main.c:67
+#: ../vector/v.extrude/main.c:68
 #, fuzzy
 msgid "vector, geometry, 3D"
 msgstr "Vektor, Geometrie"
 
-#: ../vector/v.extrude/main.c:69
+#: ../vector/v.extrude/main.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Extrudes flat vector object to 3D with defined height."
 msgstr "Presst flache Vektorobjekte in eine 3D-Form mit definierter Höhe."
 
-#: ../vector/v.extrude/main.c:73
+#: ../vector/v.extrude/main.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Trace elevation"
 msgstr "Profildatei"
 
-#: ../vector/v.extrude/main.c:76
+#: ../vector/v.extrude/main.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Name of input 2D vector map"
 msgstr "von"
 
-#: ../vector/v.extrude/main.c:79
+#: ../vector/v.extrude/main.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Name of resulting 3D vector map"
 msgstr "von"
 
-#: ../vector/v.extrude/main.c:83 ../vector/v.transform/main.c:135
+#: ../vector/v.extrude/main.c:84 ../vector/v.transform/main.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Shifting value for z coordinates"
 msgstr "für z"
 
-#: ../vector/v.extrude/main.c:91
+#: ../vector/v.extrude/main.c:92
 msgid "Elevation raster for height extraction"
 msgstr "Höhenmodell zum Extrahieren der Höhen."
 
-#: ../vector/v.extrude/main.c:98
+#: ../vector/v.extrude/main.c:99
 #, fuzzy
 msgid "Fixed height for 3D vector objects"
 msgstr "für"
 
-#: ../vector/v.extrude/main.c:103
+#: ../vector/v.extrude/main.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Name of attribute column with object heights"
 msgstr "von attribute Tabelle"
 
-#: ../vector/v.extrude/main.c:117
+#: ../vector/v.extrude/main.c:118
 #, fuzzy, c-format
-msgid "One of <%s> or <%s> parameters must be set"
+msgid "One of '%s' or '%s' parameters must be set"
 msgstr "von s s"
 
-#: ../vector/v.extrude/main.c:192
+#: ../vector/v.extrude/main.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Extruding areas..."
 msgstr "Verarbeite Flächen ..."
 
-#: ../vector/v.extrude/main.c:202 ../vector/v.out.svg/main.c:215
+#: ../vector/v.extrude/main.c:203 ../vector/v.out.svg/main.c:215
 #, c-format
 msgid "Skipping area %d without centroid"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.extrude/main.c:217
+#: ../vector/v.extrude/main.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot select attributes for area %d"
 msgstr "für Bereich"
 
-#: ../vector/v.extrude/main.c:256
+#: ../vector/v.extrude/main.c:257
 #, fuzzy
 msgid "Extruding vector primitives..."
 msgstr "Schreibe Ausgabekarte ..."
 
-#: ../vector/v.extrude/main.c:289
+#: ../vector/v.extrude/main.c:290
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot select attributes for area #%d"
 msgstr "für Bereich"
 
-#: ../vector/v.extrude/main.c:307
+#: ../vector/v.extrude/main.c:308
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Column <%s>: invalid data type"
 msgstr "Spalte <%s>: ungültiger Datentyp."
@@ -15378,7 +15467,7 @@
 
 #: ../vector/v.generalize/main.c:320 ../vector/v.generalize/main.c:332
 #, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> must be > 0 for <%s>"
+msgid "'%s' must be > 0 for '%s'"
 msgstr "'Layer' muss > 0 sein für den Parameter 'cats'."
 
 #: ../vector/v.generalize/main.c:322
@@ -15405,7 +15494,7 @@
 msgid "Unable to calculate centroid for area %d"
 msgstr "Kann keinen Speicherplatz für Zeilen-Puffer belegen."
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:493
+#: ../vector/v.generalize/main.c:490
 #, c-format
 msgid "Number of vertices was reduced from %d to %d [%d%%]"
 msgstr ""
@@ -15415,13 +15504,14 @@
 msgid "Calculating centrality measures..."
 msgstr "Berechne die Klassenmittel..."
 
-#: ../vector/v.generalize/misc.c:124 ../vector/v.extract/main.c:422
+#: ../vector/v.generalize/misc.c:124 ../vector/v.select/main.c:460
+#: ../vector/v.extract/main.c:418
 #, fuzzy
 msgid "Writing attributes..."
 msgstr "Schreibe Attribute ..."
 
 #: ../vector/v.generalize/misc.c:156 ../vector/v.voronoi/vo_main.c:323
-#: ../vector/v.select/main.c:482 ../vector/v.extract/main.c:455
+#: ../vector/v.extract/main.c:451
 #, c-format
 msgid "Layer %d"
 msgstr "Layer %d"
@@ -15573,18 +15663,18 @@
 msgid "  Comments:"
 msgstr "Mittelwert"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:104
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Convert OGR vector layers to GRASS vector map."
 msgstr ""
 "Konvertiere OGR Vektoren in das GRASS-Format: Vorhandene Treiber sind:\n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:111
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:110
 #, fuzzy
 msgid "OGR datasource name"
 msgstr "Datenbankname"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:112
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:111
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -15595,14 +15685,14 @@
 "\t\tESRI Shapefile: Verzeichnis, welches die Shapes beinhaltet.\n"
 "\t\tMapInfo File: Verzeichnis, welches die MapInfo-Files enthält."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:127
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:126
 #, fuzzy
 msgid "OGR layer name. If not given, all available layers are imported"
 msgstr ""
 "Ausgabevektor. Wenn nichts angegeben ist, werden alle verfügbaren Layer nur "
 "angezeigt."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:129
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:128
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -15613,32 +15703,32 @@
 " \t\tESRI Shapefile: shapefile-Name\n"
 "\t\tMapInfo Datei: Mapinfo-Dateiname."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:139
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Import subregion only"
 msgstr "Gebe nur Rasterkartenausdehnung aus."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:140 ../vector/v.in.ogr/main.c:224
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:139 ../vector/v.in.ogr/main.c:223
 #, fuzzy
 msgid "Subregion"
 msgstr "Region\n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:142
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:141
 #, fuzzy
 msgid "Format: xmin,ymin,xmax,ymax - usually W,S,E,N"
 msgstr ""
 "Nur Sub-Region importieren (xmin, ymin, xmax, ymax - normalerweise W, S, E, "
 "N)."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:153
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:152
 msgid "Minimum size of area to be imported (square units)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:154 ../vector/v.in.ogr/main.c:175
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:153 ../vector/v.in.ogr/main.c:174
 msgid "Min-area & snap"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:155
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Smaller areas and islands are ignored. Should be greater than snap^2"
 msgstr ""
@@ -15646,12 +15736,12 @@
 "Einheit). Kleinere Flächen und Inseln werden ignoriert. Die Zahl soll größer "
 "als snap^2 sein."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:161
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Optionally change default input type"
 msgstr "Ausgabe-Rasterkarte (Standard: Eingabe Kachel)."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:163
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:162
 #, fuzzy
 msgid ""
 "point;import area centroids as points;line;import area boundaries as lines;"
@@ -15663,16 +15753,16 @@
 "\t boundary -> importiere Linien als Flächengrenzen\n"
 "\t centroid -> importiere Punkte als Zentroiden."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:174
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:173
 #, fuzzy
 msgid "Snapping threshold for boundaries"
 msgstr "Schnapp-Schwellenwert für Boundaries. -1 für kein Schnappen."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:176
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:175
 msgid "'-1' for no snap"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:190
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:189
 msgid ""
 "List of column names to be used instead of original names, first is used for "
 "category column"
@@ -15680,69 +15770,69 @@
 "Zeige sie Spaltennamen die anstatt der Originalnamen verwendet werden. Der "
 "Erste entspricht der Kategoriespalte."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:192 ../vector/v.in.ogr/main.c:215
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:236 ../vector/v.to.rast/main.c:69
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:191 ../vector/v.in.ogr/main.c:214
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:235 ../vector/v.to.rast/main.c:69
 #: ../vector/v.to.rast/main.c:91 ../vector/v.to.rast/main.c:97
 #, fuzzy
 msgid "Attributes"
 msgstr "Datenbank, Attributtabelle"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:197
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:196
 msgid "List available layers in data source and exit"
 msgstr "Zeigt die vorhandenen Datensätze in der Datenquelle und beendet sich."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:206
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:205
 msgid "Do not clean polygons (not recommended)"
 msgstr "Polygone nicht säubern (clean) (nicht empfehlenswert)."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:210 ../vector/v.random/main.c:122
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:209 ../vector/v.random/main.c:122
 msgid "Create 3D output"
 msgstr "Erzeuge eine 3D-Ausgabe."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:220
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:219
 msgid "Override dataset projection (use location's projection)"
 msgstr ""
 "Übersteuere die Projektion des Datensatzes (verwende Projektion der "
 "Location)."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:225
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:224
 #, fuzzy
 msgid "Limit import to the current region"
 msgstr "Die aktuelle Region nicht verändern."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:235
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:234
 msgid "Change column names to lowercase characters"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:257
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:251
 msgid "Available OGR Drivers:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:295
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:289
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open data source <%s>"
 msgstr "Kann die Rasterkarte <%s> nicht öffnen."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:303
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:297
 #, c-format
 msgid "Data source contains %d layers:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:335
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:329
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Vector map <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "Die Vektorkarte '%s' existiert bereits und wird überschrieben."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:379
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:373
 msgid "Select either the current region flag or the spatial option, not both"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:407
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:401
 #, fuzzy
 msgid "4 parameters required for 'spatial' parameter"
 msgstr "4 Werte sind für den Parameter 'spatial' nötig."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:474
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:468
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Unable to convert input map projection to GRASS format; cannot create new "
@@ -15751,7 +15841,7 @@
 "Kann die Projektion der Eingabekarte nicht in das GRASS-Format konvertieren; "
 "erstelle daher keine neue Location."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:486
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:480
 msgid ""
 "Unable to convert input map projection information to GRASS format for "
 "checking"
@@ -15759,12 +15849,12 @@
 "Kann die Projektionsinformationen der Eingabekarte nicht ins GRASS-Format "
 "konvertieren, zwecks Überprüfung."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:516
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:510
 #, fuzzy
 msgid "GRASS LOCATION PROJ_INFO is:\n"
 msgstr "Location PROJ_INFO:\n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:576
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:570
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15774,7 +15864,7 @@
 "Sie können den Schalter '-o' verwenden, um den Projektions-Check %s zu "
 "übersteuern.\n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:579
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:573
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Consider generating a new location with 'location' parameter from input data "
@@ -15783,24 +15873,24 @@
 "Ziehen Sie das Erzeugen einer neuen Location mit dem Parameter 'location=' "
 "vom Eingabedatensatz in Betracht.\n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:607 ../vector/v.in.ogr/main.c:1006
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:601 ../vector/v.in.ogr/main.c:999
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Layer: %s"
 msgstr "Layer %d"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:671
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:665
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Column name changed: <%s> -> <%s>"
+msgid "Column name changed: '%s' -> '%s'"
 msgstr "Spaltenname '%s' wurde in '%s' geändert."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:707
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:701
 #, c-format
 msgid "Writing column <%s> with fixed length %d chars (may be truncated)"
 msgstr ""
 "Schreibe Spalte <%s> mit einer festen Länge von %d Zeichen (Es könnte etwas "
 "abgeschnitten worden sein). "
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:730
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:724
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Width for column %s set to 255 (was not specified by OGR), some strings may "
@@ -15809,90 +15899,90 @@
 "Spaltenbreite für die Spalte '%s' wird auf 255 gesetzt (nicht angegeben bei "
 "OGR). Einige Texte können abgeschnitten worden sein!"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:742
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:736
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Writing column %s with fixed length %d chars (may be truncated)"
 msgstr ""
 "Schreibe Spalte <%s> mit einer festen Länge von %d Zeichen (Es könnte etwas "
 "abgeschnitten worden sein). "
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:746
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:740
 #, c-format
 msgid "Column type not supported (%s)"
 msgstr "Spaltentyp (%s) wird nicht unterstützt."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:761 ../vector/v.surf.rst/main.c:559
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:755 ../vector/v.surf.rst/main.c:559
 #: ../display/d.vect/plot1.c:202 ../display/d.vect/area.c:59
 #: ../display/d.vect/attr.c:45 ../display/d.thematic.area/plot1.c:198
 #, c-format
 msgid "Cannot open database %s by driver %s"
 msgstr "Kann Datenbank '%s' mit Treiber '%s' nicht öffnen."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:788
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:782
 #, c-format
 msgid "Importing map %d features..."
 msgstr "Importiere %d Objekte der Karte..."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:882
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:876
 #, c-format
 msgid "%d %s without geometry"
 msgstr "%d %s ohne Geometrie."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:906
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:900
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning polygons, result is not guaranteed!"
 msgstr "Säubere Polygone; für das Resultat wird nicht garantiert!\n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:915
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:909
 #, c-format
 msgid "Snap boundaries (threshold = %.3e):"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:929
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:923
 #, fuzzy
 msgid "Break polygons:"
 msgstr "Exportiere Linien als Polygone."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:934 ../vector/v.in.ogr/main.c:946
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:928 ../vector/v.in.ogr/main.c:940
 #, fuzzy
 msgid "Remove duplicates:"
 msgstr "Entfernen"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:942
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:936
 #, fuzzy
 msgid "Break boundaries:"
 msgstr "nicht"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:950
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:944
 msgid "Clean boundaries at nodes:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:958
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:951
 #, fuzzy
 msgid "Change boundary dangles to lines:"
 msgstr "Wechseln "
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:962
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:955
 msgid "Change dangles to lines:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:968
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:961
 #, fuzzy
 msgid "Change boundary bridges to lines:"
 msgstr "Wechseln "
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:972
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:965
 #, fuzzy
 msgid "Remove bridges:"
 msgstr "Entfernen"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:991 ../vector/v.overlay/area_area.c:75
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:984 ../vector/v.overlay/area_area.c:68
 #: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:142 ../vector/v.buffer/main.c:661
 #: ../vector/v.buffer/main.c:741
 msgid "Cannot calculate area centroid"
 msgstr "Kann den Flächenzentroiden nicht berechnen."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1070
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1063
 #, c-format
 msgid ""
 "%d areas represent more (overlapping) features, because polygons overlap in "
@@ -15904,27 +15994,27 @@
 "der Attributtabelle verlinkt. Die Anzahl der Objekte für diese Flächen ist "
 "als Kategoriewert im Layer %d abgelegt."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1076
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1069
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d input polygons"
 msgstr "%d Eingabepolygone\n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1080
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1073
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total area: %e (%d areas)"
 msgstr "Verarbeite Flächen ..."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1084
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1077
 #, c-format
 msgid "Overlapping area: %e (%d areas)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1089
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1082
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Area without category: %e (%d areas)"
 msgstr "%d Punkte ohne Kategorie übersprungen."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1125
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1118
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Input data contains 3D features. Created vector is 2D only, use -z flag to "
@@ -16099,48 +16189,48 @@
 msgstr ""
 "Fehler beim Lesen der Datei '%s'. Einige Daten könnten nicht korrekt sein.\n"
 
-#: ../vector/v.patch/main.c:368
+#: ../vector/v.patch/main.c:364
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Building topology for vector map <%s>..."
 msgstr ""
 "\n"
 "Erstelle Topologie für %s ..."
 
-#: ../vector/v.patch/main.c:378
+#: ../vector/v.patch/main.c:370
 msgid "Intersections at borders will have to be snapped"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.patch/main.c:379
+#: ../vector/v.patch/main.c:371
 msgid "Lines common between files will have to be edited"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.patch/main.c:380
+#: ../vector/v.patch/main.c:372
 #, fuzzy
 msgid "The header information also may have to be edited"
 msgstr "Die Projektionsinformationen werden nicht aktualisiert."
 
-#: ../vector/v.patch/main.c:382
+#: ../vector/v.patch/main.c:374
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d vector maps patched"
 msgstr "%d Einträge aktualisiert."
 
-#: ../vector/v.patch/main.c:405
+#: ../vector/v.patch/main.c:397
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open select cursor: <%s>"
+msgid "Cannot open select cursor: '%s'"
 msgstr "Kann den Select-Cursor '%s' nicht öffnen."
 
-#: ../vector/v.patch/main.c:416
+#: ../vector/v.patch/main.c:408
 msgid "Cannot fetch row"
 msgstr "Kann die Zeile nicht holen."
 
-#: ../vector/v.patch/main.c:467
+#: ../vector/v.patch/main.c:459
 msgid "Unknown column type"
 msgstr "Unbekannter Spalten-Typ."
 
-#: ../vector/v.patch/main.c:475
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot insert new record: <%s>"
-msgstr "Kann neuen Eintrag nicht einfügen: %s"
+#: ../vector/v.patch/main.c:467
+#, c-format
+msgid "Cannot insert new record: '%s'"
+msgstr "Kann neuen Eintrag nicht einfügen: '%s'"
 
 #: ../vector/v.digit/centre.c:176
 msgid "Region restored to original extent."
@@ -16567,7 +16657,7 @@
 
 #: ../vector/v.transform/main.c:212
 #, c-format
-msgid "Table name is not defined. Please use <%s> parameter."
+msgid "Table name is not defined. Please use '%s' parameter."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.transform/main.c:217
@@ -16586,24 +16676,24 @@
 msgid "Unable to tokenize column string: %s"
 msgstr "Kann die Spalte '%s' nicht verwenden."
 
-#: ../vector/v.transform/main.c:341
+#: ../vector/v.transform/main.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "New vector map <%s> boundary coordinates:"
 msgstr "Randkoordinaten der neuen Vektorkarte <%s>:"
 
-#: ../vector/v.transform/main.c:343
+#: ../vector/v.transform/main.c:339
 #, c-format
 msgid " N: %-10.3f    S: %-10.3f"
 msgstr " N: %-10.3f    S: %-10.3f"
 
-#: ../vector/v.transform/main.c:344
+#: ../vector/v.transform/main.c:340
 #, c-format
 msgid " E: %-10.3f    W: %-10.3f"
 msgstr " O: %-10.3f    W: %-10.3f"
 
-#: ../vector/v.transform/main.c:345
+#: ../vector/v.transform/main.c:341
 #, c-format
 msgid " B: %6.3f    T: %6.3f"
 msgstr " B: %6.3f    T: %6.3f"
@@ -17112,49 +17202,49 @@
 msgid "[%d] categories read into memory"
 msgstr "%-5d Kategorien in den Speicher gelesen.\n"
 
-#: ../vector/v.overlay/line_area.c:69 ../vector/v.overlay/area_area.c:46
+#: ../vector/v.overlay/line_area.c:69 ../vector/v.overlay/area_area.c:39
 #, fuzzy
 msgid "Breaking lines..."
 msgstr "Extrahiere Zeilen ..."
 
-#: ../vector/v.overlay/line_area.c:164 ../vector/v.overlay/line_area.c:192
-#: ../vector/v.overlay/area_area.c:110 ../vector/v.overlay/area_area.c:190
-#: ../vector/v.overlay/area_area.c:218
+#: ../vector/v.overlay/line_area.c:161 ../vector/v.overlay/line_area.c:189
+#: ../vector/v.overlay/area_area.c:103 ../vector/v.overlay/area_area.c:183
+#: ../vector/v.overlay/area_area.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Attribute not found"
 msgstr "Attribut-Spalte(n)"
 
-#: ../vector/v.overlay/line_area.c:220 ../vector/v.overlay/area_area.c:245
+#: ../vector/v.overlay/line_area.c:217 ../vector/v.overlay/area_area.c:238
 #, c-format
-msgid "Unable to insert new record: <%s>"
-msgstr "Kann neuen Datensatz <%s> nicht einfügen."
+msgid "Unable to insert new record: '%s'"
+msgstr "Kann neuen Eintrag nicht einfügen: '%s'"
 
-#: ../vector/v.overlay/area_area.c:50 ../vector/v.buffer/main.c:625
+#: ../vector/v.overlay/area_area.c:43 ../vector/v.buffer/main.c:625
 #, fuzzy
 msgid "Removing duplicates..."
 msgstr "Entferne Doppelte ..."
 
-#: ../vector/v.overlay/area_area.c:53
+#: ../vector/v.overlay/area_area.c:46
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning boundaries at nodes..."
 msgstr "Verarbeite Flächen ..."
 
-#: ../vector/v.overlay/area_area.c:62 ../vector/v.buffer/main.c:637
+#: ../vector/v.overlay/area_area.c:55 ../vector/v.buffer/main.c:637
 #, fuzzy
 msgid "Attaching islands..."
 msgstr "Füge Kategorien an...\n"
 
-#: ../vector/v.overlay/area_area.c:85
+#: ../vector/v.overlay/area_area.c:78
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Querying vector map <%s>..."
 msgstr "Übetrage in die Karte ..."
 
-#: ../vector/v.overlay/area_area.c:121
+#: ../vector/v.overlay/area_area.c:114
 #, fuzzy
 msgid "Writing centroids..."
 msgstr "Schreibe Vertices..."
 
-#: ../vector/v.overlay/area_area.c:271 ../vector/v.buffer/main.c:751
+#: ../vector/v.overlay/area_area.c:264 ../vector/v.buffer/main.c:751
 #, fuzzy
 msgid "Attaching centroids..."
 msgstr "Füge Kategorien an...\n"
@@ -17195,7 +17285,7 @@
 
 #: ../vector/v.overlay/main.c:146
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Operator <%s> is not supported for type line"
+msgid "Operator '%s' is not supported for type line"
 msgstr "Das Format Punkt wird nicht vom alten Format unterstützt."
 
 #: ../vector/v.overlay/main.c:193
@@ -17210,7 +17300,7 @@
 msgid "Collecting input attributes..."
 msgstr "Berechne die Klassenmittel..."
 
-#: ../vector/v.overlay/main.c:290 ../vector/v.label.sa/labels.c:166
+#: ../vector/v.overlay/main.c:290 ../vector/v.label.sa/labels.c:174
 #: ../vector/v.label/main.c:323
 #, fuzzy
 msgid "Unable to select attributes"
@@ -17218,7 +17308,7 @@
 
 #: ../vector/v.overlay/main.c:338
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown column type <%s>"
+msgid "Unknown column type '%s'"
 msgstr "Unbekannter Spalten-Typ."
 
 #: ../vector/v.overlay/main.c:351 ../vector/v.out.svg/main.c:370
@@ -17230,7 +17320,7 @@
 
 #: ../vector/v.overlay/main.c:403
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown column type <%s> values lost"
+msgid "Unknown column type '%s' values lost"
 msgstr "Unbekannter Spalten-Typ."
 
 #: ../vector/v.overlay/main.c:468
@@ -17334,150 +17424,162 @@
 msgid "Cannot allocate %d bytes of memory"
 msgstr "Kann den Cursor nicht belegen."
 
-#: ../vector/v.label.sa/labels.c:91 ../display/d.text.freetype/main.c:327
+#: ../vector/v.label.sa/labels.c:92 ../display/d.text.freetype/main.c:327
 msgid "Unable to initialise FreeType"
 msgstr "Kann FreeType nicht initialisieren."
 
-#: ../vector/v.label.sa/labels.c:94
+#: ../vector/v.label.sa/labels.c:95
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find font <%s>\n"
+msgid "Unable to find font '%s'\n"
 msgstr "Kann die Datei %s nicht finden."
 
-#: ../vector/v.label.sa/labels.c:96
-#, c-format
-msgid "Font <%s> is not a FreeType font\n"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.label.sa/labels.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font '%s' is not a FreeType font\n"
+msgstr "Font-Pfad %s ist keine Datei."
 
-#: ../vector/v.label.sa/labels.c:100
+#: ../vector/v.label.sa/labels.c:101
 msgid "Font file format is not supported by FreeType"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.label.sa/labels.c:102
+#: ../vector/v.label.sa/labels.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Font file can not be loaded"
 msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> nicht öffnen."
 
-#: ../vector/v.label.sa/labels.c:111
+#: ../vector/v.label.sa/labels.c:112
 #, fuzzy
 msgid "Unable to set font size"
 msgstr "Kann die Größe nicht setzen."
 
-#: ../vector/v.label.sa/labels.c:132
+#: ../vector/v.label.sa/labels.c:133
 #, fuzzy
 msgid "Cannot allocate more memory"
 msgstr "Kann den Cursor nicht belegen."
 
-#: ../vector/v.label.sa/labels.c:145 ../vector/v.label/main.c:297
+#: ../vector/v.label.sa/labels.c:146 ../vector/v.label/main.c:297
 #: ../display/d.vect/plot1.c:294
 #, fuzzy
 msgid "Unable to read vector map"
 msgstr "Kann die Rasterkarte <%s> nicht erzeugen."
 
-#: ../vector/v.label.sa/labels.c:248
+#: ../vector/v.label.sa/labels.c:223
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot load overlap weights. Column %s is not of numeric type in table <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.label.sa/labels.c:281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot load glyph for '%c'"
 msgstr "Kann die Headerinformationen für Karte <%s> nicht lesen."
 
-#: ../vector/v.label.sa/main.c:45 ../vector/v.label/main.c:61
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:54 ../vector/v.label/main.c:61
 msgid "vector, paint labels"
 msgstr "Vektor, Zeichen Label"
 
-#: ../vector/v.label.sa/main.c:47
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:56
 msgid "Create optimally placed labels for vector map(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.label.sa/main.c:130 ../vector/v.label/main.c:79
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:103 ../vector/v.label/main.c:79
 msgid "Name of attribute column to be used for labels"
 msgstr "Name der Attribut-Spalte die für die Label benutzt werden soll."
 
-#: ../vector/v.label.sa/main.c:134 ../vector/v.label/main.c:68
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:107 ../vector/v.label/main.c:68
 msgid "Name for new paint-label file"
 msgstr "Name der neuen Paint-Label-Datei."
 
-#: ../vector/v.label.sa/main.c:144
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Name of TrueType font (as listed in the fontcap)"
 msgstr "Pfad zu den TrueType-Schriften (inklusive Dateiname)"
 
-#: ../vector/v.label.sa/main.c:145 ../vector/v.label.sa/main.c:153
-#: ../vector/v.label/main.c:126 ../vector/v.label/main.c:133
-#: ../vector/v.label/main.c:141 ../vector/v.label/main.c:149
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:180
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:118 ../vector/v.label.sa/main.c:119
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:126 ../vector/v.label/main.c:126
+#: ../vector/v.label/main.c:133 ../vector/v.label/main.c:141
+#: ../vector/v.label/main.c:149 ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:180
 msgid "Font"
 msgstr "Schriftart"
 
-#: ../vector/v.label.sa/main.c:150 ../vector/v.label/main.c:130
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:123 ../vector/v.label/main.c:130
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:186
 msgid "Label size (in map-units)"
 msgstr "Label-Größe (in Karteneinheiten)."
 
-#: ../vector/v.label.sa/main.c:157
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:130
 msgid "Icon size of point features (in map-units)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.label.sa/main.c:171 ../vector/v.label/main.c:152
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:144 ../vector/v.label/main.c:152
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:193 ../display/d.grid/main.c:86
 #: ../display/d.rhumbline/main.c:70
 msgid "Text color"
 msgstr "Text-Farbe"
 
-#: ../vector/v.label.sa/main.c:180 ../vector/v.label/main.c:175
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:153 ../vector/v.label/main.c:175
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Highlight color for text"
 msgstr "für"
 
-#: ../vector/v.label.sa/main.c:190 ../vector/v.label/main.c:181
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:163 ../vector/v.label/main.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Width of highlight coloring"
 msgstr "von"
 
-#: ../vector/v.label.sa/main.c:197 ../vector/v.label/main.c:188
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:170 ../vector/v.label/main.c:188
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:228 ../display/d.path/main.c:116
 #: ../general/g.pnmcomp/main.c:334
 msgid "Background color"
 msgstr "Hintergrundfarbe"
 
-#: ../vector/v.label.sa/main.c:208 ../vector/v.label/main.c:201
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:181 ../vector/v.label/main.c:201
 msgid "Opaque to vector (only relevant if background color is selected)"
 msgstr ""
 "Undurchsichtig für Vektoren (nur relevant, wenn eine Hintergrundfarbe "
 "ausgewählt wurde)."
 
-#: ../vector/v.label.sa/main.c:217 ../vector/v.label/main.c:194
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:190 ../vector/v.label/main.c:194
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:237 ../display/d.grid/main.c:80
 msgid "Border color"
 msgstr "Randfarbe "
 
-#: ../vector/v.label.sa/main.c:227
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:200
 msgid "Border width (only for ps.map output)"
 msgstr "Rand-Breite (nur für die Ausgabe von ps.map)."
 
-#: ../vector/v.label.sa/font.c:54
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:207
+msgid ""
+"Numeric column to give precedence in case of overlapping labels. The label "
+"with a smaller weight is hidden."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.label.sa/font.c:55
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Unable to read font definition file; use the default"
 msgstr ""
 "%s: Kann die FreeType Definitionsdatei nicht lesen; nehme den Standard."
 
-#: ../vector/v.label.sa/font.c:60
+#: ../vector/v.label.sa/font.c:61
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: No font definition file"
 msgstr "%s: Keine FreeType Definitionsdatei gefunden."
 
-#: ../vector/v.clean/main.c:45
+#: ../vector/v.clean/main.c:44
 #, fuzzy
 msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
 msgstr "Werkzeugkasten zum Säubern der Vektortopologie"
 
-#: ../vector/v.clean/main.c:54
+#: ../vector/v.clean/main.c:53
 msgid "Name of output map where errors are written"
 msgstr "Name der Ausgabekarte, in die die Fehler geschrieben werden sollen."
 
-#: ../vector/v.clean/main.c:65
+#: ../vector/v.clean/main.c:64
 msgid "Cleaning tool"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.clean/main.c:67
+#: ../vector/v.clean/main.c:66
 #, fuzzy
 msgid ""
 "break;break lines at each intersection;rmdupl;remove duplicate geometry "
@@ -17498,194 +17600,194 @@
 "is ignored;rmsa;remove small angles between lines at nodes"
 msgstr "in in"
 
-#: ../vector/v.clean/main.c:95
+#: ../vector/v.clean/main.c:94
 msgid ""
 "Threshold in map units, one value for each tool (default: 0.0[,0.0,...])"
 msgstr ""
 "Schwellenwert in Karteneinheiten, einen Wert für jedes Werkzeug (Standard: "
 "0.0[,0.0,...])."
 
-#: ../vector/v.clean/main.c:101
+#: ../vector/v.clean/main.c:100
 msgid "Don't build topology for the output vector"
 msgstr "Erzeugt keine Topologie für die Ausgabe Vektorkarte."
 
-#: ../vector/v.clean/main.c:122
+#: ../vector/v.clean/main.c:121
 msgid "You must select at least one tool"
 msgstr "Es muss mindestens ein Werkzeug ausgewählt werden."
 
-#: ../vector/v.clean/main.c:157
+#: ../vector/v.clean/main.c:156
 msgid "Tool doesn't exist"
 msgstr "Werkzeug existiert nicht."
 
-#: ../vector/v.clean/main.c:177
+#: ../vector/v.clean/main.c:176
 #, c-format
 msgid "Threshold for tool %d may not be > 0, set to 0"
 msgstr "Der Schwellwert für %d sollte nicht > 0 sein, setze auf 0."
 
-#: ../vector/v.clean/main.c:186
+#: ../vector/v.clean/main.c:185
 msgid "Tool: Threshold"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.clean/main.c:191
+#: ../vector/v.clean/main.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Break"
 msgstr "Fläche:\n"
 
-#: ../vector/v.clean/main.c:194
+#: ../vector/v.clean/main.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Remove duplicates"
 msgstr "Entfernen"
 
-#: ../vector/v.clean/main.c:197
+#: ../vector/v.clean/main.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Remove dangles"
 msgstr "Entfernen"
 
-#: ../vector/v.clean/main.c:200
+#: ../vector/v.clean/main.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Change type of boundary dangles"
 msgstr "Wechseln "
 
-#: ../vector/v.clean/main.c:204
+#: ../vector/v.clean/main.c:203
 #, fuzzy
 msgid "Remove bridges"
 msgstr "Entfernen"
 
-#: ../vector/v.clean/main.c:207
+#: ../vector/v.clean/main.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Change type of boundary bridges"
 msgstr "Wechseln "
 
-#: ../vector/v.clean/main.c:211
+#: ../vector/v.clean/main.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Snap vertices"
 msgstr "Schreibe Vertices..."
 
-#: ../vector/v.clean/main.c:214
+#: ../vector/v.clean/main.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Remove duplicate area centroids"
 msgstr "Entferne doppelte Zentroiden..."
 
-#: ../vector/v.clean/main.c:218
+#: ../vector/v.clean/main.c:217
 #, fuzzy
 msgid "Break polygons"
 msgstr "Exportiere Linien als Polygone."
 
-#: ../vector/v.clean/main.c:221
+#: ../vector/v.clean/main.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Prune"
 msgstr "Drucke"
 
-#: ../vector/v.clean/main.c:224
+#: ../vector/v.clean/main.c:223
 #, fuzzy
 msgid "Remove small areas"
 msgstr "Entfernen"
 
-#: ../vector/v.clean/main.c:227
+#: ../vector/v.clean/main.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Remove small angles at nodes"
 msgstr "Entfernen"
 
-#: ../vector/v.clean/main.c:232
+#: ../vector/v.clean/main.c:231
 msgid "Remove all lines or boundaries of zero length"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.clean/main.c:274
+#: ../vector/v.clean/main.c:273
 #, fuzzy
 msgid "Copying vector lines..."
 msgstr "Kopiere Vektorlinien ..."
 
-#: ../vector/v.clean/main.c:300 ../vector/v.clean/main.c:310
+#: ../vector/v.clean/main.c:294 ../vector/v.clean/main.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Rebuilding parts of topology..."
 msgstr "Erstelle Teile der Topologie ..."
 
-#: ../vector/v.clean/main.c:318
+#: ../vector/v.clean/main.c:312
 msgid "Tool: Break lines at intersections"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.clean/main.c:322
+#: ../vector/v.clean/main.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Tool: Remove duplicates"
 msgstr "Entfernen"
 
-#: ../vector/v.clean/main.c:326
+#: ../vector/v.clean/main.c:320
 #, fuzzy
 msgid "Tool: Remove dangles"
 msgstr "Entfernen"
 
-#: ../vector/v.clean/main.c:330
+#: ../vector/v.clean/main.c:324
 #, fuzzy
 msgid "Tool: Change type of boundary dangles"
 msgstr "Wechseln"
 
-#: ../vector/v.clean/main.c:334
+#: ../vector/v.clean/main.c:328
 #, fuzzy
 msgid "Tool: Remove bridges"
 msgstr "Entfernen"
 
-#: ../vector/v.clean/main.c:338
+#: ../vector/v.clean/main.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Tool: Change type of boundary bridges"
 msgstr "Wechseln"
 
-#: ../vector/v.clean/main.c:342
+#: ../vector/v.clean/main.c:336
 #, fuzzy
 msgid "Tool: Remove duplicate area centroids"
 msgstr "Entferne doppelte Zentroiden..."
 
-#: ../vector/v.clean/main.c:346
+#: ../vector/v.clean/main.c:340
 #, fuzzy
 msgid "Tool: Snap line to vertex in threshold"
 msgstr "in"
 
-#: ../vector/v.clean/main.c:350
+#: ../vector/v.clean/main.c:344
 msgid "Tool: Break polygons"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.clean/main.c:354
+#: ../vector/v.clean/main.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Tool: Prune lines/boundaries"
 msgstr "nicht"
 
-#: ../vector/v.clean/main.c:358
+#: ../vector/v.clean/main.c:352
 #, fuzzy
 msgid "Tool: Remove small areas"
 msgstr "Entfernen"
 
-#: ../vector/v.clean/main.c:362
+#: ../vector/v.clean/main.c:355
 #, c-format
 msgid "%d areas of total size %g removed"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.clean/main.c:365
+#: ../vector/v.clean/main.c:358
 #, fuzzy
 msgid "Tool: Remove small angles at nodes"
 msgstr "Entfernen"
 
-#: ../vector/v.clean/main.c:368
+#: ../vector/v.clean/main.c:361
 #, c-format
 msgid "%d modifications done"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.clean/main.c:371
+#: ../vector/v.clean/main.c:364
 #, fuzzy
 msgid "Tool: Remove all lines and boundaries of zero length"
 msgstr "Entfernen"
 
-#: ../vector/v.clean/main.c:373
+#: ../vector/v.clean/main.c:366
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d lines / boundaries removed"
 msgstr "%s Datei(en), die entfernt werden sollen."
 
-#: ../vector/v.clean/main.c:381
+#: ../vector/v.clean/main.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Rebuilding topology for output vector map..."
 msgstr ""
 "\n"
 "Erstelle Topologie für %s ..."
 
-#: ../vector/v.clean/main.c:392
+#: ../vector/v.clean/main.c:385
 #, fuzzy
 msgid "Building topology for error vector map..."
 msgstr ""
@@ -17702,24 +17804,14 @@
 msgid "Duplicate area centroids"
 msgstr "Doppelte Flächen-Zentroide: %5d"
 
-#: ../vector/v.clean/prune.c:62
+#: ../vector/v.clean/prune.c:212
 #, c-format
-msgid "Removed vertices: %5d"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.clean/prune.c:215
-#, fuzzy
-msgid "Removed vertices"
-msgstr "Entfernen"
-
-#: ../vector/v.clean/prune.c:220
-#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%d vertices from input %d (vertices of given type) removed, i.e. %.2f %%"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.clean/prune.c:224
+#: ../vector/v.clean/prune.c:216
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d boundaries not pruned because pruning would damage topology"
 msgstr "weil."
@@ -17864,17 +17956,17 @@
 
 #: ../vector/v.out.dxf/main.c:97
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%d features written to <%s>."
+msgid "%d features written to '%s'."
 msgstr "%d Feature geschrieben."
 
 #: ../vector/v.out.dxf/write_dxf.c:21
 #, fuzzy, c-format
-msgid "The file <%s> already exists."
+msgid "The file '%s' already exists."
 msgstr "Die Datei '%s' existiert bereits."
 
 #: ../vector/v.out.dxf/write_dxf.c:23
 #, fuzzy, c-format
-msgid "The file <%s> already exists and will be overwritten."
+msgid "The file '%s' already exists and will be overwritten."
 msgstr "Die Datei '%s' existiert bereits und wird überschrieben."
 
 #: ../vector/v.out.dxf/write_dxf.c:27
@@ -17928,7 +18020,7 @@
 msgid "Output tessellation as a graph (lines), not areas"
 msgstr "Ergebnis"
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:328 ../vector/v.extract/main.c:460
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:328 ../vector/v.extract/main.c:456
 #, fuzzy
 msgid "No table"
 msgstr "Keine Tabelle."
@@ -18130,7 +18222,7 @@
 
 #: ../vector/v.what/main.c:174
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown input format, skipping: <%s>"
+msgid "Unknown input format, skipping: '%s'"
 msgstr "Falscher Eintrag für Faktor %s."
 
 #: ../vector/v.hull/main.c:290
@@ -18442,7 +18534,7 @@
 #: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:716 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:743
 #: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:770 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:796
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading value of attribute <%s>"
+msgid "Error reading value of attribute '%s'"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Kategorien: '%s'."
 
 #: ../vector/v.out.vtk/head.c:27
@@ -18540,32 +18632,84 @@
 msgid "Unable to open history file for vector map <%s>"
 msgstr "Kann den Select-Cursor '%s' nicht öffnen."
 
+#: ../vector/v.select/main.c:132
+#, fuzzy
+msgid "vector, query"
+msgstr "Vektor, Netzwerk"
+
 #: ../vector/v.select/main.c:134
 #, fuzzy
-msgid "Select features from ainput by features from binput"
+msgid ""
+"Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
 msgstr "von von"
 
-#: ../vector/v.select/main.c:164
+#: ../vector/v.select/main.c:137
 #, fuzzy
+msgid "Name of input vector map (A)"
+msgstr "Name für die Eingabe-Vektorkarte"
+
+#: ../vector/v.select/main.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Feature type (vector map A)"
+msgstr "Erzeuge 3D-Vektorkarte."
+
+#: ../vector/v.select/main.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Layer number (vector map A)"
+msgstr "Lesefehler in Vektordatei."
+
+#: ../vector/v.select/main.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Name of input vector map (B)"
+msgstr "Name für die Eingabe-Vektorkarte"
+
+#: ../vector/v.select/main.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Feature type (vector map B)"
+msgstr "Erzeuge 3D-Vektorkarte."
+
+#: ../vector/v.select/main.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Layer number (vector map B)"
+msgstr "Lesefehler in Vektordatei."
+
+#: ../vector/v.select/main.c:170
+#, fuzzy
+msgid "Operator defines required relation between features"
+msgstr "%d Punkte in die Vektorkarte geschrieben."
+
+#: ../vector/v.select/main.c:172
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Operator defines required relation between features. A feature is written to "
-"output if the result of operation 'ainput operator binput' is true. An input "
-"feature is considered to be true, if category of given layer is defined.\n"
-"\t overlap: features partially or completely overlap"
+"A feature is written to output if the result of operation 'ainput operator "
+"binput' is true. An input feature is considered to be true, if category of "
+"given layer is defined."
 msgstr "Operator zwischen feature ist Ausgabe von ist feature ist von ist n"
 
-#: ../vector/v.select/main.c:222
-msgid "Processing ainput lines ..."
-msgstr "Verarbeite ainput Zeilen ..."
+#: ../vector/v.select/main.c:174
+msgid "overlap;features partially or completely overlap"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.select/main.c:302
-msgid "Processing ainput areas ..."
+#: ../vector/v.select/main.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Processing vector features..."
 msgstr "Verarbeite ainput Flächen ..."
 
-#: ../vector/v.select/main.c:453
-msgid "Writing attributes ..."
-msgstr "Schreibe Attribute ..."
+#: ../vector/v.select/main.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Processing vector areas..."
+msgstr "Verarbeite ainput Flächen ..."
 
+#: ../vector/v.select/main.c:492
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Layer %d - no table"
+msgstr "Layer <%s> ist nicht vorhanden."
+
+#: ../vector/v.select/main.c:507
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Layer %d - unable to copy table"
+msgstr "Kann temporäre Datei nicht öffnen."
+
 #: ../vector/v.net.alloc/main.c:63
 msgid "Allocate subnets for nearest centres (direction from centre)."
 msgstr ""
@@ -18602,7 +18746,7 @@
 
 #: ../vector/v.label/main.c:91 ../vector/v.label/main.c:96
 #: ../vector/v.label/main.c:171 ../vector/v.label/main.c:184
-#: ../general/g.region/main.c:142 ../general/g.region/main.c:345
+#: ../general/g.region/main.c:146 ../general/g.region/main.c:349
 msgid "Effects"
 msgstr "Effekte"
 
@@ -18652,15 +18796,16 @@
 msgstr "Linienbreite"
 
 #: ../vector/v.label/main.c:234 ../imagery/i.class/main.c:90
-#: ../imagery/i.points/main.c:80
-#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/main.c:90
+#: ../imagery/i.points/main.c:123
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/main.c:97
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2image/main.c:81
 #: ../display/d.histogram/main.c:181 ../display/d.erase/main.c:58
 #: ../display/d.profile/main.c:134 ../display/d.measure/main.c:87
 #: ../display/d.what.vect/main.c:160 ../display/d.font/main.c:86
 #: ../display/d.rast.num/number.c:128 ../display/d.linegraph/linegraph.c:251
-#: ../display/d.what.rast/main.c:109 ../display/d.geodesic/main.c:105
+#: ../display/d.what.rast/main.c:116 ../display/d.geodesic/main.c:105
 #: ../display/d.text/main.c:132 ../display/d.font.freetype/main.c:103
-#: ../display/d.info/main.c:73 ../display/d.legend/main.c:274
+#: ../display/d.info/main.c:74 ../display/d.legend/main.c:274
 #: ../display/d.graph/main.c:96 ../display/d.vect/main.c:401
 #: ../display/d.vect.chart/main.c:257 ../display/d.rast.arrow/arrow.c:245
 #: ../display/d.menu/main.c:108 ../display/d.thematic.area/main.c:396
@@ -18949,7 +19094,7 @@
 
 #: ../vector/v.in.db/main.c:162
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open select cursor: <%s>"
+msgid "Unable to open select cursor: '%s'"
 msgstr "Kann den Select-Cursor '%s' nicht öffnen."
 
 #: ../vector/v.in.db/main.c:174
@@ -18965,7 +19110,7 @@
 msgid "%d points written to vector map"
 msgstr "%d Punkte in die Vektorkarte geschrieben."
 
-#: ../vector/v.in.db/main.c:219 ../vector/v.extract/main.c:475
+#: ../vector/v.in.db/main.c:219 ../vector/v.extract/main.c:471
 #, fuzzy
 msgid "Unable to copy table"
 msgstr "Kann temporäre Datei nicht öffnen."
@@ -19036,7 +19181,7 @@
 
 #: ../vector/v.to.rast/main.c:131
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown option <%s>"
+msgid "Unknown option '%s'"
 msgstr "Unbekannter Typ"
 
 #: ../vector/v.to.rast/do_lines.c:63 ../vector/v.to.rast/do_areas.c:61
@@ -19067,7 +19212,7 @@
 
 #: ../vector/v.to.rast/support.c:172
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error in color definition column (%s) with cat %d: colorstring <%s>"
+msgid "Error in color definition column (%s) with cat %d: colorstring [%s]"
 msgstr ""
 "Fehler in der Spaltendefinition (%s), Fläche %d mit Kategorie %d: Farbwert [%"
 "s]."
@@ -19180,42 +19325,60 @@
 msgid "Color can be updated from database only if use=attr"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.drape/main.c:61
+#: ../vector/v.drape/main.c:166
 #, fuzzy
 msgid "vector, geometry, sampling"
 msgstr "Vektor, Topology"
 
-#: ../vector/v.drape/main.c:63
+#: ../vector/v.drape/main.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Converts vector map to 3D by sampling of elevation raster map."
 msgstr ""
 "Konvertiert 2D Vektorkarte in eine 3D-Vektorkarte, in dem die Höhenkarte "
 "gesamplet wird. Standardmäßig wird die Nearest Neighbor-Methode verwendet."
 
-#: ../vector/v.drape/main.c:75
+#: ../vector/v.drape/main.c:180
 #, fuzzy
 msgid "Elevation raster map for height extraction"
 msgstr "Höhenmodell zum Extrahieren der Höhen."
 
-#: ../vector/v.drape/main.c:80
+#: ../vector/v.drape/main.c:194
+msgid "Sampling method"
+msgstr "Sampling Methode"
+
+#: ../vector/v.drape/main.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Scale sampled raster values"
 msgstr "Gibt statistisch Werte für eine Rasterkarte aus."
 
-#: ../vector/v.drape/main.c:93
-msgid "Sampling method"
-msgstr "Sampling Methode"
+#: ../vector/v.drape/main.c:206
+#, fuzzy
+msgid "Layer is only used for WHERE SQL statement"
+msgstr "Verwenden Sie db.select für SELECT SQL Ausdrücke."
 
-#: ../vector/v.drape/main.c:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Current region does not include the entire input vector map <%s>"
-msgstr "Kann die Eingabevektorkarte <%s> nicht finden."
+#: ../vector/v.drape/main.c:211
+msgid "Vector Z value for unknown height"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.drape/main.c:162
-#, c-format
+#: ../vector/v.drape/main.c:213
+msgid "Will set Z to this value, if value from raster map can not be read"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.drape/main.c:220 ../vector/v.extract/main.c:196
+msgid "Layer 0 not supported"
+msgstr "Layer 0 wird nicht unterstützt."
+
+#: ../vector/v.drape/main.c:305
+msgid "No features match Your query"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.drape/main.c:407 ../vector/v.drape/main.c:417
+msgid "Due to error attribute data to new map are not transferred"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.drape/main.c:425
 msgid ""
-"Elevation raster map <%s> does not cover the entire area of the input vector "
-"map <%s>. "
+"No features drapped. Check Your computational region and input raster map."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:88
@@ -19305,7 +19468,7 @@
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:263
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open OGR data source <%s>"
+msgid "Unable to open OGR data source '%s'"
 msgstr "Kann die Rasterkarte <%s> nicht öffnen."
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:284 ../vector/v.out.ogr/main.c:291
@@ -19328,7 +19491,7 @@
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:374
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Key column <%s> not found"
+msgid "Key column '%s' not found"
 msgstr "Key-Spalte '%s' nicht gefunden."
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:386
@@ -19950,18 +20113,12 @@
 msgstr "Kann Referenzdatensatz nicht einfügen: %s"
 
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:862
-#, fuzzy
 msgid "Building topology for output (out_lines) map..."
-msgstr ""
-"\n"
-"Erstelle Topologie für %s ..."
+msgstr "Erstelle Topologie für Ausgabekarte (out_lines)..."
 
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:868
-#, fuzzy
 msgid "Building topology for error (err) map..."
-msgstr ""
-"\n"
-"Erstelle Topologie für %s ..."
+msgstr "Erstelle Topologie für Fehlerkarte (err)..."
 
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:60
 msgid ""
@@ -19975,29 +20132,28 @@
 msgstr "Eingabekarte mit den Trainingspunkten."
 
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:108
-#, fuzzy
 msgid "Maximum distance to nearest line"
-msgstr "Maximale Distanz vom Punkt zum Netzwerk."
+msgstr "Maximale Distanz zur nächsten Linie."
 
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:221
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "[%d] positions found"
-msgstr "%d Positionen gefunden."
+msgstr "[%d] Positionen gefunden."
 
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:223
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "[%d] points outside threshold"
-msgstr "%d Punkte außerhalb des Schwellenwertes."
+msgstr "[%d] Punkte außerhalb des Schwellenwertes."
 
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:225
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "[%d] points - no record found"
-msgstr "%d Punkte - kein Eintrag gefunden."
+msgstr "[%d] Punkte - kein Eintrag gefunden."
 
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:227
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "[%d] points - too many records found"
-msgstr "%d Punkte - zu viele Einträge gefunden."
+msgstr "[%d] Punkte - zu viele Einträge gefunden."
 
 #: ../vector/v.buffer/main.c:256
 #, fuzzy
@@ -20050,12 +20206,11 @@
 msgstr "Die Toleranz wurde auf %g (Karteneinheiten) zurückgesetzt."
 
 #: ../vector/v.buffer/main.c:432
-#, fuzzy
 msgid "Lines buffers... "
-msgstr "Linien Buffer ..."
+msgstr "Linien-Buffer... "
 
 #: ../vector/v.buffer/main.c:473 ../vector/v.buffer/main.c:550
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Attribute is of invalid size (%.3f) for category %d"
 msgstr "Attribut hat ungültige Größe (%.3f) für Kategorie %d."
 
@@ -20066,18 +20221,16 @@
 "Die Toleranz wurde auf %g (Karteneinheiten) zurückgesetzt [Kategorie %d]."
 
 #: ../vector/v.buffer/main.c:509
-#, fuzzy
 msgid "Areas buffers... "
-msgstr "Flächen Buffer ..."
+msgstr "Flächen-Buffer ..."
 
 #: ../vector/v.buffer/main.c:607
 msgid "Building parts of topology..."
 msgstr "Erstelle Teile der Topologie..."
 
 #: ../vector/v.buffer/main.c:619
-#, fuzzy
 msgid "Snapping boundaries..."
-msgstr "Drehe Daten..."
+msgstr "Snappe Grenzen..."
 
 #: ../vector/v.buffer/main.c:622
 msgid "Breaking boundaries..."
@@ -20115,12 +20268,12 @@
 #: ../vector/v.proj/main.c:156
 #, c-format
 msgid "Checking location <%s> mapset <%s>"
-msgstr "Prüfe Location <%s>, Mapset <%s>."
+msgstr "Prüfe Location <%s> Mapset <%s>."
 
 #: ../vector/v.proj/main.c:170
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Vector map <%s> in location <%s> mapset <%s> not found"
-msgstr "Vektordatei <%s> in der Location <%s> im Mapset <%s> nicht vorhanden."
+msgstr "Vektorkarte <%s> in der Location <%s> im Mapset <%s> nicht gefunden."
 
 #: ../vector/v.proj/main.c:193
 #, c-format
@@ -20168,18 +20321,16 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.extract/main.c:119
-#, fuzzy
 msgid "If -1, all features in all layers of given type are extracted"
 msgstr ""
-"Layernummer: Wenn -1 angegeben ist, werden alle Layer des angegebenen Typs "
-"extrahiert."
+"Wenn -1, dann werden alle Feature in allen Layern des angegebenen Typs "
+"werden extrahiert."
 
 #: ../vector/v.extract/main.c:127
-#, fuzzy
 msgid "Enter -1 to keep original categories or the desired NEW category value"
 msgstr ""
-"Geben Sie -1 ein, um die Original-Kategorie beizubehalten oder eine NEUE "
-"Kategorienummer. Keine Tabelle wird kopiert, wenn 'new >= 0' angegeben wird."
+"Geben Sie -1 ein, um die originalen Kategorien beizubehalten oder der "
+"erwünschte NEUE Kategoriewert."
 
 #: ../vector/v.extract/main.c:128
 msgid "If new >= 0, table is not copied"
@@ -20208,34 +20359,30 @@
 "of them"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.extract/main.c:196
-msgid "Layer 0 not supported"
-msgstr "Layer 0 wird nicht unterstützt."
-
 #: ../vector/v.extract/main.c:220
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Category value in <%s> not valid"
-msgstr "Kategorie-Wert in <%s> ist nicht gültig."
+msgid "Category value in '%s' not valid"
+msgstr "Kategoriewert in <%s> ist nicht gültig."
 
 #: ../vector/v.extract/main.c:236
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Process file <%s> for category numbers"
-msgstr "Prozess Datei <%s> für die Kategorienummern.\n"
+msgstr "Bearbeite Datei <%s> für Kategorienummern."
 
 #: ../vector/v.extract/main.c:241
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to open specified file <%s>"
 msgstr "Kann die angegebenen Datei <%s> nicht öffnen."
 
 #: ../vector/v.extract/main.c:251
 #, c-format
 msgid "Ignored text entry: %s"
-msgstr "Ignoriere Text-Eintrag: %s."
+msgstr "Ignorierter Text-Eintrag: %s."
 
 #: ../vector/v.extract/main.c:289
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%d categories loaded from table <%s>"
-msgstr "geladen von Tabelle"
+msgstr "%d Kategorien von der Tabelle <%s> geladen."
 
 #: ../vector/v.extract/main.c:304
 msgid ""
@@ -20244,11 +20391,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.extract/main.c:310
-#, fuzzy
 msgid "Please specify random number larger than 0"
-msgstr ""
-"Bitte geben Sie eine angemessene Zahl von Zeilen an, die übersprungen werden "
-"sollen."
+msgstr "Bitte geben Sie eine Zufallszahl größer als 0 an."
 
 #: ../vector/v.extract/main.c:314
 #, c-format
@@ -20264,7 +20408,7 @@
 "count %d"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.extract/main.c:492
+#: ../vector/v.extract/main.c:488
 msgid "Removing duplicate centroids..."
 msgstr "Lösche doppelte Zentroide..."
 
@@ -20295,14 +20439,14 @@
 msgstr "Kann die Vektorkarte mit Zentroiden nicht öffnen."
 
 #: ../doc/vector/v.example/main.c:167
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to get attribute data for cat %d"
-msgstr "Kann die Attribute für cat=%d nicht auswählen."
+msgstr "Kann die Attribute für cat %d nicht bekommen."
 
 #: ../doc/vector/v.example/main.c:176
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error while retrieving database record for cat %d"
-msgstr "Fehler beim Entfernen der alten Maske MASK."
+msgstr "Fehler beim Abfragen des Datenbankeintrags für cat %d"
 
 #: ../doc/vector/v.example/main.c:209
 #, fuzzy, c-format
@@ -20311,9 +20455,8 @@
 
 #: ../ps/ps.map/ps_vlines.c:55 ../ps/ps.map/ps_vareas.c:163
 #: ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:71
-#, fuzzy
 msgid "Cannot load data from table"
-msgstr "Kann Daten nicht aus der Tabelle selektieren."
+msgstr "Kann Daten nicht aus der Tabelle laden."
 
 #: ../ps/ps.map/ps_vlines.c:83 ../ps/ps.map/ps_vareas.c:66
 #: ../ps/ps.map/ps_vareas.c:77 ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:127
@@ -20357,9 +20500,9 @@
 msgstr "Lese Rasterkarte <%s> ..."
 
 #: ../ps/ps.map/ps_clrtbl.c:30 ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:46
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Creating color table for <%s in %s>..."
-msgstr "Erstelle Farbtabelle für <%s in %s> ..."
+msgstr "Erstelle Farbtabelle für <%s in %s>..."
 
 #: ../ps/ps.map/ps_clrtbl.c:34 ../display/d.histogram/main.c:168
 #: ../display/d.legend/main.c:269
@@ -20430,12 +20573,10 @@
 msgstr ""
 
 #: ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:51
-#, fuzzy
 msgid "Range information not available (run r.support)"
-msgstr "Bereich-Information nicht vorhanden. (Benutzen Sie r.support)."
+msgstr "Bereich-Information nicht vorhanden (Führen Sie r.support aus)."
 
 #: ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:64
-#, fuzzy
 msgid "A floating point colortable must contain a range of values"
 msgstr "Eine Fließkommafarbtabelle muss eine Wertespanne enthalten."
 
@@ -20477,9 +20618,9 @@
 msgstr "Kann das Symbol nicht lesen, benutze das Standard-Symbol."
 
 #: ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:181
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Attribute is of invalid size [%.3f] for category [%d]"
-msgstr "Attribut hat ungültige Größe (%.3f) für Kategorie %d."
+msgstr "Attribut hat ungültige Größe [%.3f] für Kategorie [%d]."
 
 #: ../ps/ps.map/do_plt.c:41
 msgid "Reading point/line file ..."
@@ -20575,7 +20716,7 @@
 
 #: ../ps/ps.map/main.c:725
 #, c-format
-msgid "PostScript file <%s> successfully written."
+msgid "PostScript file [%s] successfully written."
 msgstr ""
 
 #: ../ps/ps.map/do_psfiles.c:20
@@ -20585,8 +20726,8 @@
 
 #: ../ps/ps.map/read_cfg.c:64
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Paper <%s> not found, using defaults"
-msgstr "Papier '%s' nicht gefunden, verwende Standardwerte."
+msgid "Paper '%s' not found, using defaults"
+msgstr "Papier <%s> nicht gefunden, verwende Standardwerte."
 
 #: ../sites/s.out.ascii/main.c:47 ../sites/s.in.ascii/main.c:50
 msgid "sites"
@@ -20648,31 +20789,26 @@
 #: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:52 ../imagery/i.gensigset/main.c:40
 #: ../imagery/i.his.rgb/h2rmain.c:45 ../imagery/i.group/main.c:53
 #: ../imagery/i.rgb.his/r2hmain.c:45 ../imagery/i.smap/shapiro/main.c:38
-#: ../imagery/i.vpoints/main.c:49 ../imagery/i.pca/main.c:63
-#: ../imagery/i.class/main.c:53 ../imagery/i.rectify/main.c:56
-#: ../imagery/i.gensig/main.c:39 ../imagery/i.points/main.c:53
-#: ../imagery/i.zc/main.c:57 ../imagery/i.fft/fftmain.c:74
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:80
-#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/main.c:46
-#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/menu.c:43 ../imagery/i.maxlik/main.c:51
-#: ../imagery/i.cca/main.c:84 ../imagery/i.target/main.c:45
+#: ../imagery/i.vpoints/main.c:94 ../imagery/i.pca/main.c:63
+#: ../imagery/i.class/main.c:53 ../imagery/i.gensig/main.c:39
+#: ../imagery/i.points/main.c:96 ../imagery/i.zc/main.c:57
+#: ../imagery/i.fft/fftmain.c:74 ../imagery/i.cluster/main.c:80
+#: ../imagery/i.maxlik/main.c:63 ../imagery/i.cca/main.c:84
+#: ../imagery/i.target/main.c:45
 msgid "imagery"
 msgstr "Bildverarbeitung"
 
 #: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:54
-#, fuzzy
 msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
-msgstr "Inverse Fast Fourier Transformation (ifft) für die Bildverarbeitung."
+msgstr "Inverse Fast Fourier Transformation (IFFT) für die Bildverarbeitung."
 
 #: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:63
-#, fuzzy
 msgid "Input raster map (image fft, real part)"
-msgstr "Eingabe-Rasterkarte (Bild fft, realer Teil)"
+msgstr "Eingabe-Rasterkarte (fft Bild, realer Teil)"
 
 #: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:71
-#, fuzzy
 msgid "Input raster map (image fft, imaginary part"
-msgstr "Eingabe-Rasterkarte (Bild fft, imaginärer Teil "
+msgstr "Eingabe-Rasterkarte (fft Bild, imaginärer Teil)"
 
 #: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:79
 #, fuzzy
@@ -20682,27 +20818,27 @@
 #: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:91
 #, c-format
 msgid "%s: %s - Unable to find the real-image map."
-msgstr "%s: %s - Kann das Echt-Zeit-Bild nicht finden."
+msgstr "%s: %s - Kann das Realteil-Bild nicht finden."
 
 #: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:97
 msgid ""
 "Unable to open real-image in the cell_misc directory.\n"
 "Input map probably wasn't created by i.fft"
 msgstr ""
-"Kann das Echt-Zeit-Bild im cell_misc-Ordner nicht öffnen.\n"
-"Eingabekarte ist warscheinlich nicht mit ifft erstellt worden."
+"Kann das Realteil-Bild im cell_misc-Ordner nicht öffnen.\n"
+"Eingabekarte wurde wahrscheinlich nicht mit i.fft erstellt."
 
 #: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:100
 #, c-format
 msgid "%s: %s - Unable to find the imaginary-image."
-msgstr "%s: %s - Kann das zu verarbeitende Bild nicht finden."
+msgstr "%s: %s - Kann das Bild mit dem imaginären Teil nicht finden."
 
 #: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:106
 msgid ""
 "Unable to open imaginary-image in the cell_misc directory.\n"
 "Input map probably wasn't created by i.fft"
 msgstr ""
-"Kann die Bilddatei im cell_misc Ordner nicht öffnen.\n"
+"Kann das Bild mit dem imaginären Teil im cell_misc Ordner nicht öffnen.\n"
 "Eingabekarte wurde wahrscheinlich nicht mit i.fft erstellt."
 
 #: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:127
@@ -20716,7 +20852,7 @@
 
 #: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:144
 msgid "Masking the raster maps..."
-msgstr "Maskiere Rasterkarten..."
+msgstr "Maskiere die Rasterkarten..."
 
 #: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:165
 msgid "Rotating data arrays..."
@@ -20761,19 +20897,16 @@
 msgstr "Name der Sättigungs-Karte"
 
 #: ../imagery/i.his.rgb/h2rmain.c:65
-#, fuzzy
 msgid "Output map representing the red"
-msgstr "Ausgabekarte, die den Rot-Kanal repräsentiert."
+msgstr "Ausgabekarte, die rot repräsentiert."
 
 #: ../imagery/i.his.rgb/h2rmain.c:69
-#, fuzzy
 msgid "Output map representing the green"
-msgstr "Ausgabekarte, die den Grün-Kanal repräsentiert."
+msgstr "Ausgabekarte, die grün repräsentiert."
 
 #: ../imagery/i.his.rgb/h2rmain.c:73
-#, fuzzy
 msgid "Output map representing the blue"
-msgstr "Ausgabekarte, die den Blau-Kanal repräsentiert."
+msgstr "Ausgabekarte, die blau repräsentiert."
 
 #: ../imagery/i.his.rgb/h2rmain.c:94 ../imagery/i.rgb.his/r2hmain.c:92
 msgid "Cannot read row from raster map"
@@ -20794,7 +20927,7 @@
 msgstr "Erzeugt, editiert und listet Gruppen und Untergruppen von Bilddateien."
 
 #: ../imagery/i.group/main.c:59
-#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/main.c:55
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/main.c:62
 msgid "Name of imagery group"
 msgstr "Name der Bildgruppe."
 
@@ -20803,7 +20936,6 @@
 msgstr "Name der Bild-Untergruppe."
 
 #: ../imagery/i.group/main.c:69
-#, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) to include in group"
 msgstr "Name der Rasterkarte(n), die in die Gruppe eingefügt werden sollen."
 
@@ -20816,9 +20948,8 @@
 msgstr "Liste Dateien der angegebenen (Unter-)gruppe auf (extravagant)."
 
 #: ../imagery/i.group/main.c:83
-#, fuzzy
 msgid "List files from specified (sub)group (shell script style)"
-msgstr "Liste Dateien der angegebenen (Unter-)gruppe auf (einfach)."
+msgstr "Liste Dateien der angegebenen (Unter-)gruppe (im Shellskript-Stil)."
 
 #: ../imagery/i.group/main.c:103
 msgid "No input raster map(s) specified"
@@ -20986,18 +21117,18 @@
 #: ../imagery/i.smap/shapiro/openfiles.c:15
 #: ../imagery/i.smap/shapiro/read_sig.c:13 ../imagery/i.gensig/openfiles.c:16
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read REF file for subgroup <%s> in group <%s>."
+msgid "Unable to read REF file for subgroup [%s] in group [%s]."
 msgstr "Kann die REF-Datei für Untergruppe <%s> in Gruppe <%s> nicht lesen."
 
 #: ../imagery/i.smap/shapiro/openfiles.c:19
 #: ../imagery/i.smap/shapiro/read_sig.c:17 ../imagery/i.gensig/openfiles.c:20
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Subgroup <%s> in group <%s> contains no files."
+msgid "Subgroup [%s] in group [%s] contains no files."
 msgstr "Untergruppe <%s> in Gruppe <%s> enthält keine Dateien."
 
 #: ../imagery/i.smap/shapiro/write_img.c:13
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Writing <%s> ..."
+msgid "Writing [%s] ..."
 msgstr "Schreibe <%s> ..."
 
 #: ../imagery/i.smap/shapiro/parse.c:21
@@ -21015,31 +21146,31 @@
 msgstr "Benutze Maximum Likelihood Bewertung (anstelle von SMAP)."
 
 #: ../imagery/i.smap/shapiro/parse.c:57
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Group <%s> not found."
-msgstr "Gruppe <%s> nicht gefunden."
+#, c-format
+msgid "Group [%s] not found."
+msgstr "Gruppe [%s] nicht gefunden."
 
 #: ../imagery/i.smap/shapiro/parse.c:60
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Subgroup <%s> not found."
-msgstr "Untergruppe <%s> nicht gefunden."
+#, c-format
+msgid "Subgroup [%s] not found."
+msgstr "Untergruppe [%s] nicht gefunden."
 
 #: ../imagery/i.smap/shapiro/read_sig.c:23
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Signature file <%s> is missing or not readable."
+msgid "Signature file [%s] is missing or not readable."
 msgstr "Signaturdatei <%s> fehlt oder kann nicht gelesen werden."
 
 #: ../imagery/i.smap/shapiro/read_sig.c:27
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Signature file <%s> is invalid."
-msgstr "Signatur-Datei <%s> ist ungültig."
+msgid "Signature file [%s] is invalid."
+msgstr "Signaturdatei <%s> ist ungültig."
 
 #: ../imagery/i.vpoints/plot.c:61 ../imagery/i.vpoints/plot.c:143
 #: ../display/d.graph/do_graph.c:415 ../display/d.vect/main.c:472
 msgid "Cannot read symbol, cannot display points"
 msgstr "Kann Symbol nicht lesen; stelle daher die Punkte nicht dar."
 
-#: ../imagery/i.vpoints/main.c:51
+#: ../imagery/i.vpoints/main.c:96
 msgid ""
 "Set registration points for an imagery group from a vector map or keyboard "
 "entry."
@@ -21047,27 +21178,31 @@
 "Setze Passpunkte für eine Bildgruppe basierend auf einer Vektorkarte oder "
 "durch Koordinateneingaben über die Tastatur."
 
-#: ../imagery/i.vpoints/main.c:59 ../imagery/i.points/main.c:62
+#: ../imagery/i.vpoints/main.c:104 ../imagery/i.points/main.c:105
 msgid "Name of imagery group to be registered"
 msgstr "Name der Bildgruppe, die registriert werden soll."
 
-#: ../imagery/i.vpoints/main.c:82 ../imagery/i.points/main.c:87
+#: ../imagery/i.vpoints/main.c:127 ../imagery/i.points/main.c:130
 #, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> Only local groups may be used"
-msgstr "<%s> Nur lokale Gruppen können benutzt werden."
+msgid "[%s] Only local groups may be used"
+msgstr "<%s> Nur lokale Gruppen können verwendet werden."
 
-#: ../imagery/i.vpoints/main.c:91 ../imagery/i.vpoints/main.c:95
-#: ../imagery/i.points/main.c:96 ../imagery/i.points/main.c:100
+#: ../imagery/i.vpoints/main.c:136 ../imagery/i.vpoints/main.c:140
+#: ../imagery/i.points/main.c:139 ../imagery/i.points/main.c:143
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Group <%s> contains no maps, run i.group"
-msgstr "Gruppe <%s> enthält keine Dateien. Bitte i.group benutzen."
+msgid "Group [%s] contains no maps, run i.group"
+msgstr "Gruppe <%s> enthält keine Karten. Führen Sie i.group aus."
 
-#: ../imagery/i.vpoints/main.c:209 ../imagery/i.points/main.c:205
+#: ../imagery/i.vpoints/main.c:254 ../imagery/i.points/main.c:248
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/main.c:302
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2image/main.c:195
 #, c-format
 msgid "ERROR: %s"
 msgstr "FEHLER: %s"
 
-#: ../imagery/i.vpoints/main.c:211 ../imagery/i.points/main.c:207
+#: ../imagery/i.vpoints/main.c:256 ../imagery/i.points/main.c:250
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/main.c:304
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2image/main.c:197
 #, c-format
 msgid "WARNING: %s (click mouse to continue)"
 msgstr "WARNUNG: %s (klicken Sie mit der Maus zum fortfahren)."
@@ -21081,9 +21216,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.pca/main.c:87
-#, fuzzy
 msgid "Sorry, at least 2 input bands must be provided"
-msgstr "Es müssen mindestens 4 Punkte %d angegeben werden."
+msgstr "Sorry, es müssen mindestens 2 Eingabe Kanäle angegeben werden."
 
 #: ../imagery/i.pca/main.c:130
 msgid "Calculating covariance matrix:"
@@ -21250,14 +21384,12 @@
 msgstr "Name der Eingabe-Bild-Untergruppe."
 
 #: ../imagery/i.class/main.c:77 ../imagery/i.cluster/main.c:101
-#, fuzzy
 msgid "File to contain result signatures"
-msgstr "Datei enthält resultierende Signatur."
+msgstr "Datei, in die die resultierenden Signaturen geschrieben werden sollen."
 
 #: ../imagery/i.class/main.c:82
-#, fuzzy
 msgid "File containing input signatures (seed)"
-msgstr "Datei enthält Eingabe-Signaturen."
+msgstr "Datei, die die Eingabe-Signaturen (Startwerte) enthält."
 
 #: ../imagery/i.class/main.c:94
 msgid "You have a mask set. Unset mask and run again"
@@ -21267,13 +21399,13 @@
 
 #: ../imagery/i.class/main.c:213
 #, fuzzy, c-format
-msgid "** The following raster maps in subgroup <%s> do not exist:"
+msgid "** The following raster maps in subgroup [%s] do not exist:"
 msgstr ""
 "** Die folgenden Rasterkarten in der Untergruppe <%s> existieren nicht:"
 
 #: ../imagery/i.class/main.c:222
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Subgroup <%s> does not have any files"
+msgid "Subgroup [%s] does not have any files"
 msgstr "Untergruppe <%s> hat keine Dateien."
 
 #: ../imagery/i.class/main.c:223 ../imagery/i.class/main.c:227
@@ -21282,13 +21414,12 @@
 
 #: ../imagery/i.class/main.c:226 ../imagery/i.cluster/open_files.c:42
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Subgroup <%s> only has 1 file"
+msgid "Subgroup [%s] only has 1 file"
 msgstr "Untergruppe <%s> hat nur eine Datei."
 
 #: ../imagery/i.class/main.c:232
-#, fuzzy
 msgid "Unable to read cell header for first band file"
-msgstr "Kann die Cell-Kopf für das erste Band nicht lesen."
+msgstr "Kann den Zell-Header des ersten Kanals nicht lesen."
 
 #: ../imagery/i.class/main.c:237
 msgid ""
@@ -21300,8 +21431,8 @@
 
 #: ../imagery/i.class/main.c:242
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open output signature file <%s>"
-msgstr "Kann die Ausgabe-Signaturdatei '%s' nicht öffnen."
+msgid "Unable to open output signature file '%s'"
+msgstr "Kann die Ausgabe-Signaturdatei <%s> nicht öffnen."
 
 #: ../imagery/i.class/main.c:248
 msgid ""
@@ -21313,12 +21444,12 @@
 
 #: ../imagery/i.class/main.c:254
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read signature file <%s>"
+msgid "Unable to read signature file [%s]"
 msgstr "Kann die Signaturdatei <%s> nicht lesen."
 
 #: ../imagery/i.class/main.c:257
 #, fuzzy, c-format
-msgid "** Unable to read signature file <%s> **"
+msgid "** Unable to read signature file [%s] **"
 msgstr "** Kann die Signatur-Datei <%s> nicht lesen. **"
 
 #: ../imagery/i.class/main.c:264
@@ -21356,55 +21487,188 @@
 msgid "No zoom window is defined."
 msgstr "Kein Zoomfenster definiert."
 
-#: ../imagery/i.rectify/main.c:58
+#: ../imagery/i.rectify/get_wind.c:46
+#, c-format
+msgid "Region N=%f S=%f E=%f W=%f"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.rectify/get_wind.c:48
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Resolution EW=%f NS=%f"
+msgstr ""
+"\n"
+"Auflösung = %d, Periode =%d"
+
+#: ../imagery/i.rectify/cp.c:15
+#, c-format
+msgid "Control Point file for group <%s@%s> - "
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.rectify/cp.c:21
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough active control points for current order, %d are required."
+msgstr "Nicht genügend Punkte, %d werden benötigt."
+
+#: ../imagery/i.rectify/cp.c:25
+#, fuzzy
+msgid "Poorly placed control points."
+msgstr "Schlecht platzierte Kontrollpunkte."
+
+#: ../imagery/i.rectify/cp.c:26
+#, fuzzy
+msgid " Can not generate the transformation equation."
+msgstr "Kann die undefinierte Region nicht löschen."
+
+#: ../imagery/i.rectify/cp.c:29
+msgid "Not enough memory to solve for transformation equation"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.rectify/cp.c:32
+#, fuzzy
+msgid "Invalid order"
+msgstr "Ungültige Koordinaten."
+
+#: ../imagery/i.rectify/rectify.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raster map <%s@%s>: projection don't match current settings"
+msgstr "Rasterkarte <%s> im aktuellen Mapset nicht gefunden."
+
+#: ../imagery/i.rectify/rectify.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raster map <%s@%s>: zone don't match current settings"
+msgstr "Rasterkarte <%s> im aktuellen Mapset nicht gefunden."
+
+#: ../imagery/i.rectify/report.c:12
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rectify <%s@%s> (location <%s>)"
+msgstr "Lese <%s> in <%s>"
+
+#: ../imagery/i.rectify/report.c:15
+#, fuzzy, c-format
+msgid "into  <%s@%s> (location <%s>) ... %s"
+msgstr "Mapset <%s> in Eingabe-Location <%s> - %s"
+
+#: ../imagery/i.rectify/report.c:16
+#, fuzzy
+msgid "complete"
+msgstr "Unvollständige Regel"
+
+#: ../imagery/i.rectify/report.c:16
+#, fuzzy
+msgid "failed"
+msgstr "Eingabe fehlgeschlagen."
+
+#: ../imagery/i.rectify/report.c:27
+#, c-format
+msgid "%d rows, %d cols (%ld cells) completed in"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.rectify/report.c:34
+#, c-format
+msgid "%.1f cells per minute"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.rectify/report.c:47
+msgid "data compression required an additional"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.rectify/main.c:84
+#, fuzzy
+msgid "imagery, rectify"
+msgstr "Bildgruppe"
+
+#: ../imagery/i.rectify/main.c:86
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
-"in the image based on the control points"
+"in the image based on the control points."
 msgstr ""
 "Entzerrt ein Bild indem eine Koordinatentransformation für jeden Bildpunkt "
 "des Bildes basierend auf Kontrollpunkten durchgeführt wird."
 
-#: ../imagery/i.rectify/main.c:72
+#: ../imagery/i.rectify/main.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Output raster map(s) suffix"
 msgstr "Titel der Ausgabe-Rasterkarte."
 
-#: ../imagery/i.rectify/main.c:78
+#: ../imagery/i.rectify/main.c:106
 msgid "Rectification polynom order (1-3)"
 msgstr "Polynomgrad der Entzerrung (1-3)."
 
-#: ../imagery/i.rectify/main.c:83
+#: ../imagery/i.rectify/main.c:111
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Use curr. region settings in target location (def.=calculate smallest area)"
+"Use current region settings in target location (def.=calculate smallest area)"
 msgstr ""
 "Benutze aktuelle Regionseinstellungen für die Ziellocation (Standard: "
 "kleinster gemeinsamer Bereich wird berechnet)."
 
-#: ../imagery/i.rectify/main.c:87
+#: ../imagery/i.rectify/main.c:115
 #, fuzzy
 msgid "Rectify all raster maps in group"
 msgstr "Entzerre alle Bilder in der Gruppe."
 
-#: ../imagery/i.rectify/main.c:110
+#: ../imagery/i.rectify/main.c:138
 #, c-format
 msgid "Invalid order (%d); please enter 1 to %d"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.rectify/main.c:115
+#: ../imagery/i.rectify/main.c:143
 #, c-format
 msgid "Group <%s> does not exist"
 msgstr "Gruppe <%s> existiert nicht."
 
-#: ../imagery/i.rectify/main.c:118
+#: ../imagery/i.rectify/main.c:146
 #, c-format
 msgid "Group <%s> contains no raster maps; run i.group"
 msgstr "Gruppe <%s> enthält keine Dateien; führen Sie i.group aus."
 
-#: ../imagery/i.rectify/main.c:177
+#: ../imagery/i.rectify/main.c:205
 #, c-format
-msgid "Using Region: N=%f S=%f, E=%f W=%f"
+msgid "Using region: N=%f S=%f, E=%f W=%f"
 msgstr ""
 
+#: ../imagery/i.rectify/main.c:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Input raster map <%s> does not exist in group <%s>.\n"
+" Try:\n"
+msgstr "Rasterkarte <%s> existiert nicht in der Untergruppe <%s>."
+
+#: ../imagery/i.rectify/main.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Exit!"
+msgstr "Vorhanden"
+
+#: ../imagery/i.rectify/exec.c:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rectified input raster map <%s> will be saved as <%s>"
+msgstr "Kann die Rasterkarte <%s> in Mapset <%s> nicht öffnen."
+
+#: ../imagery/i.rectify/target.c:14
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target information for group <%s> missing"
+msgstr "Bereich-Information für <%s> nicht vorhanden."
+
+#: ../imagery/i.rectify/target.c:20
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target location <%s> not found"
+msgstr "Region <%s> nicht gefunden."
+
+#: ../imagery/i.rectify/target.c:35
+msgid "Please run i.target for group."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.rectify/write.c:27
+#, fuzzy
+msgid "Error while writing to temp file"
+msgstr "Fehler beim Lesen der 'history'-Datei."
+
+#: ../imagery/i.rectify/write.c:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing row %d"
+msgstr "Fehler beim Schreiben der NULL-Zeile [%d]."
+
 #: ../imagery/i.gensig/means.c:25
 msgid "Calculating class mean ..."
 msgstr "Berechne Klassenmittel..."
@@ -21491,17 +21755,17 @@
 
 #: ../imagery/i.gensig/write_sig.c:15
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> in group <%s>."
+msgid "Unable to create signature file [%s] for subgroup [%s] in group [%s]."
 msgstr ""
-"Kann die Siganturdatei <%s> für die Untergruppe <%s> in Gruppe <%s> nicht "
+"Kann die Signaturdatei <%s> der Untergruppe <%s> in Gruppe <%s> nicht "
 "erzeugen."
 
 #: ../imagery/i.gensig/write_sig.c:19
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Writing signature file <%s> ..."
-msgstr "Schreibe Signaturdatei <%s>..."
+msgid "Writing signature file [%s] ..."
+msgstr "Schreibe Signaturdatei <%s> ..."
 
-#: ../imagery/i.points/main.c:55
+#: ../imagery/i.points/main.c:98
 msgid "Mark ground control points on image to be rectified."
 msgstr "Markiere die Kontrollpunkte (GCP) auf dem zu entzerrenden Bild."
 
@@ -21609,14 +21873,14 @@
 "Fahre trotzdem fort..."
 
 #: ../imagery/i.fft/fftmain.c:134
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Illegal file name for real part: %s"
-msgstr "%s: %s - Ungültiger Name für den realen Teil\n"
+msgstr "Ungültiger Name für den realen Teil: %s"
 
 #: ../imagery/i.fft/fftmain.c:137
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Illegal file name for imaginary part: %s"
-msgstr "%s: %s - ungültiger Dateiname für den Bildteil\n"
+msgstr "Ungültiger Dateiname für den imaginären Teil: %s"
 
 #: ../imagery/i.fft/fftmain.c:142
 msgid "Range less than or equal to zero not allowed."
@@ -21790,8 +22054,8 @@
 msgstr "Rasterkarte <%s> existiert nicht in der Untergruppe <%s>."
 
 #: ../imagery/i.cluster/open_files.c:40
-#, c-format
-msgid "Subgroup <%s> doesn't have any files"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subgroup [%s] doesn't have any files"
 msgstr "Untergruppe <%s> beinhaltet keine Dateien."
 
 #: ../imagery/i.cluster/open_files.c:43
@@ -21805,19 +22069,19 @@
 msgstr "Kann nicht weitermachen."
 
 #: ../imagery/i.cluster/open_files.c:61
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Can't open seed signature file <%s>"
-msgstr "** Kann die Seed-Signaturdatei <%s> nicht öffnen.**"
+msgstr "Kann die Start-Signaturdatei <%s> nicht öffnen."
 
 #: ../imagery/i.cluster/open_files.c:67
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Can't read signature file <%s>"
 msgstr "Kann die Signaturdatei <%s> nicht lesen."
 
 #: ../imagery/i.cluster/open_files.c:71
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<%s> has too many signatures (limit is 255)"
-msgstr "** <%s> hat zu viele Signaturen (Limit ist bei 255)"
+msgstr "<%s> hat zu viele Signaturen (Limit ist 255)"
 
 #: ../imagery/i.cluster/main.c:82
 msgid ""
@@ -21883,7 +22147,7 @@
 "<%s> -- illegal number of initial classes"
 msgstr ""
 "\n"
-"<%s> -- Ungültige Anzahl der Klassen."
+"<%s> -- Ungültige Anzahl der Anfangs-Klassen."
 
 #: ../imagery/i.cluster/main.c:191
 #, c-format
@@ -21892,7 +22156,7 @@
 "<%s> -- illegal value(s) of sample intervals"
 msgstr ""
 "\n"
-"<%s> -- Ungültig(r) Wert(e) für die Sample-Intervalle."
+"<%s> -- Ungültige(r) Wert(e) für die Stichproben-Intervalle."
 
 #: ../imagery/i.cluster/main.c:207
 #, c-format
@@ -21910,7 +22174,7 @@
 "<%s> -- illegal value of convergence"
 msgstr ""
 "\n"
-"<%s> -- ungültiger Wert für Konvergenz."
+"<%s> -- Ungültiger Wert für Konvergenz."
 
 #: ../imagery/i.cluster/main.c:222
 #, c-format
@@ -22127,42 +22391,233 @@
 "\n"
 "######## CLUSTER ENDE (%s) ########\n"
 
-#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/main.c:47
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/main.c:53
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.camera/main.c:54
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.elev/main.c:62
+#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/menu.c:43
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.init/main.c:44
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2image/main.c:54
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.rectify/main.c:49
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.target/main.c:46
+msgid "imagery, orthorectify"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/main.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Creates control points on an image to be ortho-rectified."
 msgstr ""
 "Erzeuge Kontrollounkte auf einem Bild, welches orthorektifiziert werden soll."
 
-#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/main.c:59
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/main.c:66
 #, fuzzy
-msgid "Name of image to be rectified which will  be initially drawn on screen."
+msgid "Name of image to be rectified which will be initially drawn on screen"
 msgstr ""
 "Name der Karte die entzerrt werden soll. Sie wird sofort auf dem Bildschirm "
 "dargestellt."
 
-#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/main.c:65
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/main.c:72
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Name of a map from target mapset which  will be initially drawn on screen."
+"Name of a map from target mapset which will be initially drawn on screen"
 msgstr ""
 "Name einer Karte im Zielmapset. Sie wird sofort auf dem Bildschirm "
 "dargestellt."
 
-#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/main.c:208
-#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/main.c:239
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/main.c:102
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.init/main.c:64
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.rectify/main.c:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Group [%s] not found"
+msgstr "Gruppe [%s] nicht gefunden."
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/main.c:114
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2image/main.c:98
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.rectify/main.c:107
 #, c-format
-msgid "Unable to read head of %s"
-msgstr "Kann den Header von <%s> nicht lesen."
+msgid "No camera reference file selected for group [%s]"
+msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/menu.c:44
-msgid "Menu driver for the photo imagery programs."
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/main.c:118
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2image/main.c:102
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.rectify/main.c:111
+#, c-format
+msgid "Bad format in camera file for group [%s]"
 msgstr ""
 
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/main.c:125
+#, c-format
+msgid "No initial camera exposure station for group [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/main.c:129
+#, c-format
+msgid "Bad format in initial camera exposure station for group [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/main.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No photo points for group [%s]"
+msgstr "%s: Keine Datenpunkte gefunden."
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/main.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Poorly placed photo points for group [%s]"
+msgstr "Schlecht platzierte Kontrollpunkte."
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/main.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Computing equations ..."
+msgstr "Berechne Quantile"
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/main.c:202
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/main.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read raster header of <%s>"
+msgstr "Kann die Header-Datei für <%s> nicht lesen."
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.camera/main.c:56
+msgid ""
+"Interactively select and modify the imagery group camera reference file."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.camera/main.c:60
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.elev/main.c:68
 #: ../imagery/i.ortho.photo/menu/menu.c:48
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.init/main.c:52
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2image/main.c:60
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.rectify/main.c:55
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.target/main.c:52
 #, fuzzy
 msgid "Name of imagery group for ortho-rectification"
 msgstr "Name der Ziellocation für das Bild."
 
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.camera/main.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Name of camera reference file to use"
+msgstr "Name einer neuen Rasterkarte."
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.camera/main.c:83
+msgid "Enter a camera reference file to be used with this imagery group"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.camera/main.c:100
+#, c-format
+msgid "Group [%s] in location [%s] mapset [%s] now has camera file [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.elev/main.c:64
+msgid "Interactively select or modify the target elevation model."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.elev/main.c:91
+#, c-format
+msgid "Target information for group [%s] missing\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.elev/main.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target location [%s] not found\n"
+msgstr "Mapset <%s> in Eingabe-Location <%s> nicht gefunden."
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.elev/main.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mapset [%s] in target location [%s] - "
+msgstr "Mapset <%s> in Ziel-Location <%s> - "
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.elev/main.c:128
+#, fuzzy
+msgid "permission denied\n"
+msgstr "Zugang verweigert."
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.elev/main.c:128
+#, fuzzy
+msgid "not found\n"
+msgstr "nicht gefunden"
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.elev/main.c:131
+msgid "Please select a target for group"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/menu.c:44
+msgid "Menu driver for the photo imagery programs."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/menu.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pre-selected group <%s> not found"
+msgstr ""
+"\n"
+"Gruppe <%s> nicht gefunden."
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/menu.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Enter imagery group for ortho-rectification"
+msgstr "Name der Ziellocation für das Bild."
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/menu.c:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Group [%s] contains no files"
+msgstr "Untergruppe <%s> in Gruppe <%s> enthält keine Dateien."
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.init/main.c:46
+msgid ""
+"Interactively creates or modifies entries in a camera initial exposure "
+"station file for imagery group referenced by a sub-block."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2image/main.c:56
+msgid "Interactively mark fiducial or reseau points on an image."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2image/main.c:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Image Group [%s] not found"
+msgstr "Gruppe [%s] nicht gefunden."
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.rectify/ask_files.c:36
+msgid "Please select the file(s) you wish to rectify by naming an output file"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.rectify/ps_cp.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Poorly placed psuedo control points. "
+msgstr "Schlecht platzierte Kontrollpunkte."
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.rectify/ps_cp.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Cannot generate the transformation equation."
+msgstr "Gebe Korrelations-Matrix aus"
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.rectify/ps_cp.c:58
+#, fuzzy
+msgid "No active psuedo control points"
+msgstr "Keine aktiven Kontrollpunkte."
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.rectify/rectify.c:245
+#, c-format
+msgid "%s@%s: projection doesn't match current settings"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.rectify/rectify.c:251
+#, c-format
+msgid "%s@%s: zone doesn't match current settings"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.rectify/main.c:51
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.target/main.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Interactively select or modify the imagery group target."
+msgstr "Selectiere interaktiv eine Route."
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.rectify/main.c:78
+msgid "No files in this group!"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.rectify/main.c:117
+#, c-format
+msgid "Bad format in initial exposusre station file for group [%s]"
+msgstr ""
+
 #: ../imagery/i.ortho.photo/photo.rectify/write.c:34
 #, c-format
 msgid "Unable to write temp file: %s"
@@ -22184,20 +22639,25 @@
 "write permissions."
 msgstr ""
 
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.target/main.c:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Group [%s] targeted for location [%s], mapset [%s]"
+msgstr "Gruppe <%s> ziel auf Location <%s>, Mapset <%s>."
+
 #: ../imagery/i.maxlik/open.c:16
 #, fuzzy, c-format
-msgid "group=<%s> - not found."
+msgid "group=[%s] - not found."
 msgstr "Gruppe=<%s> - nicht gefunden."
 
 #: ../imagery/i.maxlik/open.c:19
 #, fuzzy, c-format
-msgid "subgroup=<%s> (of group <%s>) - not found."
-msgstr "Untergruppe=<%s> (der Grupppe <%s>) kann nicht gefunden werden."
+msgid "subgroup=[%s] (of group [%s]) - not found."
+msgstr "Untergruppe=<%s> (der Gruppe <%s>) - nicht gefunden."
 
 #: ../imagery/i.maxlik/open.c:26
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Subgroup <%s> of group <%s> doesn't have any files.\n"
+"Subgroup [%s] of group [%s] doesn't have any files.\n"
 "The subgroup must have at least 2 files."
 msgstr ""
 "Untergruppe <%s> der Gruppe <%s> beinhaltet keine Dateien.\n"
@@ -22206,7 +22666,7 @@
 #: ../imagery/i.maxlik/open.c:29
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Subgroup <%s> of group <%s> only has 1 file.\n"
+"Subgroup [%s] of group [%s] only has 1 file.\n"
 "The subgroup must have at least 2 files."
 msgstr ""
 "Untergruppe <%s> der Gruppe <%s> hat nur eine Datei. \n"
@@ -22214,24 +22674,24 @@
 
 #: ../imagery/i.maxlik/open.c:52
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Can't read signature file <%s>."
+msgid "Can't read signature file [%s]."
 msgstr "Kann die Signaturdatei <%s> nicht lesen."
 
 #: ../imagery/i.maxlik/open.c:55
 #, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> has more than 255 signatures."
+msgid "[%s] has more than 255 signatures."
 msgstr "<%s> hat mehr als 255 Signaturen."
 
 #: ../imagery/i.maxlik/open.c:70
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create reject layer <%s>."
+msgid "Unable to create reject layer [%s]."
 msgstr "Kann die Reject-Karte <%s> nicht erzeugen."
 
-#: ../imagery/i.maxlik/main.c:53
+#: ../imagery/i.maxlik/main.c:65
 msgid "Classifies the cell spectral reflectances in imagery data."
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.maxlik/main.c:55
+#: ../imagery/i.maxlik/main.c:67
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Classification is based on the spectral signature information generated by "
@@ -22241,23 +22701,23 @@
 "basierend auf der spektralen Signaturinformation (generiert durch i.cluster, "
 "i.class oder i.gensig) klassifiziert."
 
-#: ../imagery/i.maxlik/main.c:59
+#: ../imagery/i.maxlik/main.c:71
 msgid "Imagery group to be classified"
 msgstr "Bildgruppe, die klassifiziert werden soll."
 
-#: ../imagery/i.maxlik/main.c:66
+#: ../imagery/i.maxlik/main.c:78
 msgid "Subgroup containing image files to be classified"
 msgstr "Untergruppe, die die Bilder zur Klassifikation enthält."
 
-#: ../imagery/i.maxlik/main.c:72
+#: ../imagery/i.maxlik/main.c:84
 msgid "Signatures to use for classification"
 msgstr "Signaturen, die für die Klassifikation genutzt werden sollen."
 
-#: ../imagery/i.maxlik/main.c:78
+#: ../imagery/i.maxlik/main.c:90
 msgid "Raster map to hold classification results"
 msgstr "Rasterkarte mit den Klassifikationsergebnissen"
 
-#: ../imagery/i.maxlik/main.c:85
+#: ../imagery/i.maxlik/main.c:97
 msgid "Raster map to hold reject threshold results"
 msgstr "Rasterkarte mit den zurückgewiesenen Resultaten."
 
@@ -22365,8 +22825,8 @@
 
 #: ../imagery/i.target/main.c:89 ../imagery/i.target/main.c:106
 #: ../imagery/i.target/main.c:115
-#, c-format
-msgid "Group <%s> targeted for location <%s>, mapset <%s>"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Group <%s> targeted for location [%s], mapset [%s]"
 msgstr "Gruppe <%s> ziel auf Location <%s>, Mapset <%s>."
 
 #: ../imagery/i.target/main.c:92
@@ -22442,9 +22902,9 @@
 #: ../display/d.colors/main.c:50 ../display/d.what.vect/main.c:54
 #: ../display/d.font/main.c:46 ../display/d.rast.num/number.c:84
 #: ../display/d.linegraph/linegraph.c:113 ../display/d.colorlist/main.c:35
-#: ../display/d.what.rast/main.c:45 ../display/d.title/main.c:45
+#: ../display/d.what.rast/main.c:52 ../display/d.title/main.c:45
 #: ../display/d.geodesic/main.c:45 ../display/d.text/main.c:66
-#: ../display/d.font.freetype/main.c:59 ../display/d.info/main.c:33
+#: ../display/d.font.freetype/main.c:59 ../display/d.info/main.c:34
 #: ../display/d.save/main.c:79 ../display/d.rast.arrow/arrow.c:110
 #: ../display/d.menu/main.c:66 ../display/d.thematic.area/main.c:78
 #: ../display/d.text.freetype/main.c:138 ../display/d.extract/main.c:50
@@ -22471,7 +22931,7 @@
 
 #: ../visualization/xganim/main.c:362
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading file <%s>..."
+msgid "Reading file [%s]..."
 msgstr "Lese Datei <%s>..."
 
 #: ../visualization/xganim/main.c:384
@@ -22552,9 +23012,8 @@
 msgstr "Führe Skriptdatei beim Starten aus."
 
 #: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:130
-#, fuzzy
 msgid "Load previously saved state file"
-msgstr "Lade gespeicherte 'State'-Datei."
+msgstr "Lade gespeicherte Zustandsdatei."
 
 #: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:279
 msgid "Number of elevation files does not match number of colors files"
@@ -22563,14 +23022,12 @@
 "Farbinformationen überein."
 
 #: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:290
-#, fuzzy
 msgid "Loading data failed"
-msgstr "Lese Daten:"
+msgstr "Laden der Daten fehlgeschlagen."
 
 #: ../visualization/nviz2/cmd/vector.c:181
-#, fuzzy
 msgid "Unknown icon marker"
-msgstr "Unbekannter Spalten-Typ."
+msgstr "Unbekannter Symbolmarker"
 
 #: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:46
 msgid "visualization, raster, vector, raster3d"
@@ -22601,8 +23058,8 @@
 
 #: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:74
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error tokenize <%s>"
-msgstr "Fehler beim Öffnen der G3D-Rasterkarte <%s>."
+msgid "Error tokenize '%s'"
+msgstr "Error tokenize <%s>"
 
 #: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:81
 #, fuzzy, c-format
@@ -22626,9 +23083,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:126
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Color attribute not defined, using default <%s>"
-msgstr "Papier '%s' nicht gefunden, verwende Standardwerte."
+msgstr "Farbwert nicht angegeben, verwende Standardwert <%s>."
 
 #: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:203
 #, fuzzy, c-format
@@ -22646,15 +23103,13 @@
 msgstr "Verwende Zeichen-Modus für alle geladenen Oberflächen."
 
 #: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:74
-#, fuzzy
 msgid "Name for output file (do not add extension)"
 msgstr "Name der Ausgabedatei (Fügen Sie keine Dateiendung an)."
 
 #: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:75 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:85
 #: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:95
-#, fuzzy
 msgid "Image"
-msgstr "Bilder"
+msgstr "Bild"
 
 #: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:83
 msgid "Graphics file format"
@@ -22749,9 +23204,8 @@
 msgstr "Shading"
 
 #: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:265
-#, fuzzy
 msgid "Wire color"
-msgstr "Linien-Farbe"
+msgstr "Gitternetzfarbe"
 
 #: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:289 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:357
 #: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:426
@@ -22766,19 +23220,16 @@
 #: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:302 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:313
 #: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:324 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:336
 #: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:346 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:358
-#, fuzzy
 msgid "Vector lines"
-msgstr "Vektor"
+msgstr "Vektorlinie"
 
 #: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:312
-#, fuzzy
 msgid "Vector line width"
 msgstr "Linienbreite"
 
 #: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:321
-#, fuzzy
 msgid "Vector line color"
-msgstr "Umrandungsfarbe."
+msgstr "Linienfarbe"
 
 #: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:333
 #, fuzzy
@@ -22797,12 +23248,10 @@
 #: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:370 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:381
 #: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:393 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:404
 #: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:417 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:427
-#, fuzzy
 msgid "Vector points"
-msgstr "Vektorkarte %s nicht gefunden."
+msgstr "Vektorpunkte"
 
 #: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:380
-#, fuzzy
 msgid "Icon size"
 msgstr "Symbolgröße"
 
@@ -22901,8 +23350,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.rast.edit/cell.c:35 ../display/d.rast.num/number.c:172
-#: ../display/d.info/main.c:110 ../display/d.rast.arrow/arrow.c:257
-#: ../display/d.paint.labels/main.c:130 ../display/d.barscale/main.c:159
+#: ../display/d.info/main.c:111 ../display/d.info/main.c:136
+#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:257 ../display/d.paint.labels/main.c:130
+#: ../display/d.barscale/main.c:159
 msgid "Setting map window"
 msgstr "Einstellung des Kartenfensters."
 
@@ -23076,8 +23526,8 @@
 msgstr "Gebe Profildaten in Datei(en) mit dem Prefix 'name'."
 
 #: ../display/d.profile/main.c:106
-#, c-format
-msgid "Display raster <%s> not found. Using profile raster."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Display raster [%s] not found. Using profile raster."
 msgstr "Ansichts-Rasterkarte <%s> nicht gefunden. Verwende Profilraster."
 
 #: ../display/d.profile/main.c:130
@@ -23277,11 +23727,11 @@
 "Erlaubt dem Benutzer das interaktive Abfragen einer Vektorkarte in der "
 "aktuellen Region."
 
-#: ../display/d.what.vect/main.c:74 ../display/d.what.rast/main.c:87
+#: ../display/d.what.vect/main.c:74 ../display/d.what.rast/main.c:94
 msgid "Identify just one location"
 msgstr "Nur einmal abfragen"
 
-#: ../display/d.what.vect/main.c:89 ../display/d.what.rast/main.c:91
+#: ../display/d.what.vect/main.c:89 ../display/d.what.rast/main.c:98
 msgid "Terse output. For parsing by programs"
 msgstr "Knappe Ausgabe zum Einlesen (parsing) durch Programme."
 
@@ -23371,7 +23821,7 @@
 msgstr "Es existiert keine Rasterkarte im aktuellen Fenster."
 
 #: ../display/d.rast.num/number.c:162 ../display/d.text/main.c:152
-#: ../display/d.info/main.c:102 ../display/d.info/main.c:126
+#: ../display/d.info/main.c:103 ../display/d.info/main.c:129
 #: ../display/d.legend/main.c:277 ../display/d.graph/main.c:119
 #: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:248 ../display/d.text.freetype/main.c:316
 #: ../display/d.paint.labels/main.c:124 ../display/d.barscale/main.c:140
@@ -23380,7 +23830,7 @@
 msgstr "Kein aktuelles Fenster."
 
 #: ../display/d.rast.num/number.c:165 ../display/d.text/main.c:155
-#: ../display/d.info/main.c:104 ../display/d.info/main.c:128
+#: ../display/d.info/main.c:105 ../display/d.info/main.c:131
 #: ../display/d.legend/main.c:280 ../display/d.graph/main.c:122
 #: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:251 ../display/d.text.freetype/main.c:318
 #: ../display/d.paint.labels/main.c:127 ../display/d.barscale/main.c:143
@@ -23388,15 +23838,17 @@
 msgid "Current window not available"
 msgstr "Aktuelles Fenster ist nicht vorhanden."
 
-#: ../display/d.rast.num/number.c:180 ../display/d.info/main.c:112
-#: ../display/d.graph/main.c:125 ../display/d.rast.arrow/arrow.c:264
-#: ../display/d.paint.labels/main.c:137 ../display/d.barscale/main.c:166
+#: ../display/d.rast.num/number.c:180 ../display/d.info/main.c:113
+#: ../display/d.info/main.c:138 ../display/d.graph/main.c:125
+#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:264 ../display/d.paint.labels/main.c:137
+#: ../display/d.barscale/main.c:166
 msgid "Getting screen window"
 msgstr "Hole Fenster."
 
-#: ../display/d.rast.num/number.c:182 ../display/d.what.rast/main.c:130
-#: ../display/d.info/main.c:114 ../display/d.rast.arrow/arrow.c:266
-#: ../display/d.paint.labels/main.c:139 ../display/d.barscale/main.c:168
+#: ../display/d.rast.num/number.c:182 ../display/d.what.rast/main.c:137
+#: ../display/d.info/main.c:115 ../display/d.info/main.c:140
+#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:266 ../display/d.paint.labels/main.c:139
+#: ../display/d.barscale/main.c:168
 msgid "Error in calculating conversions"
 msgstr "Fehler bei der Berechnung der Umwandlung."
 
@@ -23503,7 +23955,7 @@
 msgid "You are clicking outside the map"
 msgstr "Sie klicken außerhalb der Karte."
 
-#: ../display/d.what.rast/main.c:47
+#: ../display/d.what.rast/main.c:54
 msgid ""
 "Allows the user to interactively query the category contents of multiple "
 "raster map layers at user specified locations within the current geographic "
@@ -23512,33 +23964,33 @@
 "Erlaubt dem Nutzer interaktiv mehrere Rasterkartenkategorien übereinander an "
 "einem angeklickten Punkt in der aktuellen Region abzufragen."
 
-#: ../display/d.what.rast/main.c:82
+#: ../display/d.what.rast/main.c:89
 msgid "Field separator (terse mode only)"
 msgstr "Feld-Trennzeichen"
 
-#: ../display/d.what.rast/main.c:96
+#: ../display/d.what.rast/main.c:103
 msgid "Print out col/row for the entire map in grid resolution of the region"
 msgstr ""
 "Gebe Zeile/Spalte für die gesamte Karte in der aktuellen Auflösung der "
 "Region aus."
 
-#: ../display/d.what.rast/main.c:112 ../display/d.his/main.c:120
+#: ../display/d.what.rast/main.c:119 ../display/d.his/main.c:120
 msgid "No current graphics window"
 msgstr "Kein aktuelles Grafik-Fenster."
 
-#: ../display/d.what.rast/main.c:115 ../display/d.his/main.c:123
+#: ../display/d.what.rast/main.c:122 ../display/d.his/main.c:123
 msgid "Current graphics window not available"
 msgstr "Aktuelles Fenster ist nicht vorhanden."
 
-#: ../display/d.what.rast/main.c:121
+#: ../display/d.what.rast/main.c:128
 msgid "Setting graphics window"
 msgstr "Setze das Kartenfenster."
 
-#: ../display/d.what.rast/main.c:124
+#: ../display/d.what.rast/main.c:131
 msgid "Can't set current graphics window"
 msgstr "Kann aktuelles Fenster nicht benutzen."
 
-#: ../display/d.what.rast/main.c:128
+#: ../display/d.what.rast/main.c:135
 msgid "Getting graphics window coordinates"
 msgstr "Hole Koordinaten des Grafik-Fensters."
 
@@ -23659,8 +24111,8 @@
 #: ../display/d.graph/do_graph.c:393 ../display/d.graph/do_graph.c:408
 #: ../display/d.graph/main.c:103 ../display/d.text.freetype/main.c:842
 #: ../display/d.rast/display.c:32 ../display/d.paint.labels/color.c:66
-#, c-format
-msgid "<%s>: No such color"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%s]: No such color"
 msgstr "<%s>: Diese Farbe gibt es nicht."
 
 #: ../display/d.text/main.c:177
@@ -23677,33 +24129,31 @@
 msgid "Setting release of FreeType"
 msgstr "Einstellunge des FreeType-Releases"
 
-#: ../display/d.info/main.c:35
+#: ../display/d.info/main.c:36
 msgid "Display information about the active display monitor"
 msgstr "Zeige Informationen über das aktive Grafik-Fenster."
 
-#: ../display/d.info/main.c:40
+#: ../display/d.info/main.c:41
 msgid "Display screen rectangle (left, right, top, bottom)"
 msgstr "Stelle das Screen-Rechteck dar (link, rechts, oben, unten)."
 
-#: ../display/d.info/main.c:44
+#: ../display/d.info/main.c:45
 msgid "Display screen dimensions (width, height)"
 msgstr "Stelle die Screen-Dimensionen dar (Breite, Höhe)."
 
-#: ../display/d.info/main.c:48
+#: ../display/d.info/main.c:49
 msgid "Display active frame rectangle"
 msgstr "Stelle das aktive Frame-Rechteck dar."
 
-#: ../display/d.info/main.c:52
+#: ../display/d.info/main.c:53
 msgid "Display screen rectangle of current region"
 msgstr "Stelle das Screen-Rechteck der aktuellen Region dar."
 
-#: ../display/d.info/main.c:57
-msgid ""
-"Display screen rectangle coordinates and resolution (west, east, north, "
-"south, ewres, nsres)"
+#: ../display/d.info/main.c:58
+msgid "Display geographic coordinates and resolution of entire screen"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.info/main.c:61
+#: ../display/d.info/main.c:62
 msgid "Display number of colors"
 msgstr "Stelle die Anzahl der Farben dar."
 
@@ -23790,10 +24240,9 @@
 "werden."
 
 #: ../display/d.legend/main.c:344
-#, fuzzy
 msgid "Drawing horizontal legend as box width exceeds height"
 msgstr ""
-"Zeichne eine horizontale Legende da die Box-Breite die Höhe überschreitet.\n"
+"Zeichne eine horizontale Legende da die Box-Breite die Höhe überschreitet."
 
 #: ../display/d.legend/main.c:355
 #, c-format
@@ -23888,13 +24337,13 @@
 #: ../display/d.graph/graphics.c:60 ../display/d.graph/do_graph.c:136
 #: ../display/d.graph/do_graph.c:213 ../display/d.graph/do_graph.c:234
 #: ../display/d.graph/do_graph.c:292 ../display/d.graph/do_graph.c:363
-#, c-format
-msgid "Problem parsing command <%s>"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem parsing command [%s]"
 msgstr "Probleme bei der Interpretation des Kommandos <%s>."
 
 #: ../display/d.graph/do_graph.c:54 ../display/d.graph/do_graph.c:83
-#, c-format
-msgid "Problem parsing coordinates <%s>"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem parsing coordinates [%s]"
 msgstr "Problem bei der Interpretation der Koordinaten <%s>."
 
 #: ../display/d.graph/do_graph.c:105
@@ -23974,15 +24423,15 @@
 #: ../display/d.vect/plot1.c:387
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Error in color definition column <%s>, feature id %d with cat %d: "
-"colorstring <%s>"
+"Error in color definition column '%s', feature id %d with cat %d: "
+"colorstring '%s'"
 msgstr ""
 "Fehler in der Spaltendefinition (%s), Fläche %d mit Kategorie %d: Farbwert [%"
 "s]."
 
 #: ../display/d.vect/plot1.c:395
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error in color definition column <%s>, feature id %d with cat %d"
+msgid "Error in color definition column '%s', feature id %d with cat %d"
 msgstr "Fehler in der Farbdefinitionsspalte (%s), Fläche %d mit Kategorie %d."
 
 #: ../display/d.vect/plot1.c:465 ../display/d.vect/area.c:344
@@ -23996,7 +24445,7 @@
 
 #: ../display/d.vect/plot1.c:530
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error in color definition column <%s>: %d features affected"
+msgid "Error in color definition column '%s': %d features affected"
 msgstr "Fehler in der Farbdefinitionsspalte (%s), Fläche %d mit Kategorie %d."
 
 #: ../display/d.vect/topo.c:39 ../display/d.thematic.area/plot1.c:290
@@ -24191,8 +24640,8 @@
 
 #: ../display/d.vect/main.c:451 ../display/d.vect/main.c:466
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:317
-#, c-format
-msgid "Unknown color: <%s>"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown color: [%s]"
 msgstr "Unbekannte Farbe: <%s>."
 
 #: ../display/d.vect/main.c:519
@@ -24236,7 +24685,7 @@
 #: ../display/d.vect/area.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Error in color definition column (%s), area %d with cat %d: colorstring <%s>"
+"Error in color definition column (%s), area %d with cat %d: colorstring [%s]"
 msgstr ""
 "Fehler in der Spaltendefinition (%s), Fläche %d mit Kategorie %d: Farbwert [%"
 "s]."
@@ -24804,8 +25253,8 @@
 msgstr ""
 "Bitte geben Sie einen Lat/Long-Ellipsoiden mit den Optionen -l oder -w an."
 
-#: ../display/d.where/main.c:93 ../general/g.region/printwindow.c:243
-#: ../general/g.region/printwindow.c:487
+#: ../display/d.where/main.c:93 ../general/g.region/printwindow.c:248
+#: ../general/g.region/printwindow.c:489 ../general/g.region/printwindow.c:608
 msgid "Can't get projection info of current location"
 msgstr ""
 "Kann die Projektionsinformation der aktuellen Location nicht ermitteln."
@@ -24934,8 +25383,8 @@
 "letzten Zeile EOF (Strg-d) ein.\n"
 
 #: ../display/d.text.new/main.c:586
-#, c-format
-msgid "<%s>: No such color. Use <%s>"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%s]: No such color. Use '%s'"
 msgstr "<%s>: Diese Farbe gibt es nicht, verwende <%s>."
 
 #: ../display/d.text.new/main.c:606
@@ -25422,18 +25871,18 @@
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.mon/pgms/stop.c:70
-#, c-format
-msgid "Monitor <%s> terminated"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Monitor '%s' terminated"
 msgstr "Grafik-Fenster <%s> beendet."
 
 #: ../display/d.mon/pgms/stop.c:73
-#, c-format
-msgid "Error - Monitor <%s> was not running"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error - Monitor '%s' was not running"
 msgstr "Fehler - Grafik-Fenster <%s> wurde nicht ausgeführt."
 
 #: ../display/d.mon/pgms/stop.c:79
-#, c-format
-msgid "Error - Monitor <%s> in use by another user"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error - Monitor '%s' in use by another user"
 msgstr ""
 "Fehler - Grafik-Fenster <%s> wird von einem anderen Benutzer verwendet."
 
@@ -25442,8 +25891,8 @@
 msgstr "Fehler - Sperrvorrichtung ist fehlgeschlagen."
 
 #: ../display/d.frame/select.c:41
-#, c-format
-msgid "Error choosing frame <%s>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error choosing frame [%s]\n"
 msgstr "Fehler beim wählen des Fensters <%s>.\n"
 
 #: ../display/d.frame/select.c:51
@@ -25678,44 +26127,54 @@
 msgid "wrong type: %s"
 msgstr "Falscher Typ: %s"
 
+#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1023
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Elevation products for mapset [%s] in [%s]"
+msgstr "Höhen-Ergebnisse für Mapset <%s> in <%s>."
+
 #: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1104
-#, c-format
-msgid "ASPECT <%s> COMPLETE"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ASPECT [%s] COMPLETE"
 msgstr "EXPOSITION <%s> KOMPLETT"
 
+#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1197
+#, c-format
+msgid "SLOPE [%s] COMPLETE"
+msgstr "NEIGUNG [%s] KOMPLETT"
+
 #: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1268
-#, c-format
-msgid "PROFILE CURVE <%s> COMPLETE"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PROFILE CURVE [%s] COMPLETE"
 msgstr "VERTIKALE WÖLBUNG <%s> KOMPLETT"
 
 #: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1294
-#, c-format
-msgid "TANGENTIAL CURVE <%s> COMPLETE"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "TANGENTIAL CURVE [%s] COMPLETE"
 msgstr "HORIZONTALE WÖLBUNG <%s> KOMPLETT"
 
 #: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1318
-#, c-format
-msgid "E-W SLOPE <%s> COMPLETE"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "E-W SLOPE [%s] COMPLETE"
 msgstr "E-W NEIGUNG <%s> KOMPLETT"
 
 #: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1342
-#, c-format
-msgid "N-S SLOPE <%s> COMPLETE"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "N-S SLOPE [%s] COMPLETE"
 msgstr "N-S NEIGUNG <%s> KOMPLETT"
 
 #: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1366
-#, c-format
-msgid "DXX <%s> COMPLETE"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DXX [%s] COMPLETE"
 msgstr "DXX <%s> KOMPLETT"
 
 #: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1390
-#, c-format
-msgid "DYY <%s> COMPLETE"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DYY [%s] COMPLETE"
 msgstr "DYY <%s> KOMPLETT"
 
 #: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1414
-#, c-format
-msgid "DXY <%s> COMPLETE"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DXY [%s] COMPLETE"
 msgstr "DXY <%s> KOMPLETT"
 
 #: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/opennew.c:19
@@ -25726,8 +26185,8 @@
 #: ../general/g.gisenv/main.c:37 ../general/g.access/main.c:37
 #: ../general/g.tempfile/main.c:36 ../general/g.pnmcomp/main.c:281
 #: ../general/g.proj/main.c:54 ../general/g.findetc/main.c:28
-#: ../general/g.ask/main.c:40 ../general/g.findfile/main.c:34
-#: ../general/g.filename/main.c:39 ../general/g.region/main.c:72
+#: ../general/g.ask/main.c:40 ../general/g.findfile/main.c:35
+#: ../general/g.filename/main.c:39 ../general/g.region/main.c:68
 #: ../general/g.message/main.c:32 ../general/g.version/main.c:34
 msgid "general"
 msgstr "Allgemein"
@@ -25815,6 +26274,11 @@
 msgid "%s file(s) to be copied"
 msgstr "%s Dateien müssen kopiert werden."
 
+#: ../general/manage/cmd/copy.c:74
+#, c-format
+msgid "<%s> not found"
+msgstr "<%s> nicht gefunden werden."
+
 #: ../general/manage/cmd/copy.c:79
 #, c-format
 msgid "%s=%s,%s: files are the same, no copy required"
@@ -25840,8 +26304,8 @@
 msgstr "Ausführliche Ausgabe (liste ebenfalls Kartentitel)."
 
 #: ../general/manage/cmd/remove.c:38 ../general/g.mremove/check_reclass.c:14
-#, c-format
-msgid "[%s@%s] is a base map for <%s>. Remove forced."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%s@%s] is a base map for [%s]. Remove forced."
 msgstr "[%s@%s] ist die Ausgangskarte für <%s>. Löschen wurde erzwungen."
 
 #: ../general/manage/cmd/remove.c:41 ../general/g.mremove/check_reclass.c:18
@@ -25887,6 +26351,11 @@
 msgid "Invalid PPM file"
 msgstr "Ungültige PPM-Datei."
 
+#: ../general/g.pnmcomp/main.c:95
+#, c-format
+msgid "File <%s> not found"
+msgstr "Datei <%s> nicht gefunden."
+
 #: ../general/g.pnmcomp/main.c:103
 msgid "Expecting PPM but got PGM"
 msgstr "Erwartete PPM habe aber PGM bekommen."
@@ -25949,8 +26418,8 @@
 msgstr "Fehler beim Lesen der WKT Projektionsangaben."
 
 #: ../general/g.proj/input.c:89
-#, c-format
-msgid "Unable to open file <%s> for reading"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open file [%s] for reading"
 msgstr "Kann die Datei <%s> nicht zum Lesen öffnen."
 
 #: ../general/g.proj/input.c:134
@@ -26144,8 +26613,8 @@
 "Befehlszeile)."
 
 #: ../general/g.proj/main.c:183
-#, c-format
-msgid "Only one of <%s>, <%s>, <%s> or <%s> options may be specified"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Only one of '%s', '%s', '%s' or '%s' options may be specified"
 msgstr ""
 "Nur eine der Optionen <%s>, <%s>, <%s> oder <%s> kann angegeben werden."
 
@@ -26257,23 +26726,27 @@
 msgid "Cannot open SEARCH_PATH for write"
 msgstr "Kann SEARCH_PATH nicht zum Schreiben öffnen."
 
-#: ../general/g.findfile/main.c:36
+#: ../general/g.findfile/main.c:37
 msgid "Searches for GRASS data base files and sets variables for the shell."
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.findfile/main.c:47 ../general/g.filename/main.c:48
+#: ../general/g.findfile/main.c:48 ../general/g.filename/main.c:48
 msgid "Name of an element"
 msgstr "Name des Elements."
 
-#: ../general/g.findfile/main.c:53
+#: ../general/g.findfile/main.c:54
+msgid "Name of an existing map"
+msgstr "Name einer existierenden Karte."
+
+#: ../general/g.findfile/main.c:60
 msgid "Name of a mapset"
 msgstr "Name eines Mapsets"
 
-#: ../general/g.findfile/main.c:60
-msgid "Name of an existing map"
-msgstr "Name einer existierenden Karte."
+#: ../general/g.findfile/main.c:65
+msgid "Don't add quotes"
+msgstr ""
 
-#: ../general/g.findfile/main.c:74
+#: ../general/g.findfile/main.c:79
 #, c-format
 msgid ""
 "Parameter 'file' contains reference to <%s> mapset, but mapset parameter <%"
@@ -26292,56 +26765,66 @@
 msgid "Name of a mapset (default: current)"
 msgstr "Name des Mapsets (Standard: das aktuelle)"
 
-#: ../general/g.region/main.c:74
+#: ../general/g.region/main.c:70
 msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
 msgstr "Verwaltet die Einstellungen der geographischen Region."
 
-#: ../general/g.region/main.c:81 ../general/g.region/main.c:86
-#: ../general/g.region/main.c:154 ../general/g.region/main.c:161
-#: ../general/g.region/main.c:170 ../general/g.region/main.c:177
-#: ../general/g.region/main.c:187
+#: ../general/g.region/main.c:77 ../general/g.region/main.c:82
+#: ../general/g.region/main.c:158 ../general/g.region/main.c:165
+#: ../general/g.region/main.c:174 ../general/g.region/main.c:181
+#: ../general/g.region/main.c:191
 msgid "Existing"
 msgstr "Vorhanden"
 
-#: ../general/g.region/main.c:85
+#: ../general/g.region/main.c:81
 msgid "Save as default region"
 msgstr "Als Standard-Region speichern."
 
-#: ../general/g.region/main.c:90
+#: ../general/g.region/main.c:86
 msgid "Print the current region"
 msgstr "Gib die aktuelle Region aus."
 
-#: ../general/g.region/main.c:95
+#: ../general/g.region/main.c:91
 msgid "Print the current region in lat/long using the current ellipsoid/datum"
 msgstr ""
 "Gebe die aktuelle Region in Lat/Long unter Verwendung des aktuellen "
 "Ellipsoid/Datum aus."
 
-#: ../general/g.region/main.c:101
+#: ../general/g.region/main.c:97
 msgid "Print the current region extent"
 msgstr "Gib die Ausdehnung der aktuellen Region aus."
 
-#: ../general/g.region/main.c:107
+#: ../general/g.region/main.c:103
 msgid "Print the current region map center coordinates"
 msgstr "Gib die Koordinaten der Kartenmitte der aktuellen Region aus."
 
-#: ../general/g.region/main.c:113
+#: ../general/g.region/main.c:109
 msgid "Print region resolution in meters (geodesic)"
 msgstr "Gib Auflösung der Region in Meter aus (geodätisch)."
 
-#: ../general/g.region/main.c:118
+#: ../general/g.region/main.c:114
+msgid "Print the convergence angle (degrees CCW)"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.region/main.c:116
+msgid ""
+"The difference between the projection's grid north and true north, measured "
+"at the center coordinates of the current region."
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.region/main.c:122
 msgid "Print also 3D settings"
 msgstr "Gebe auch 3D-Einstellungen aus."
 
-#: ../general/g.region/main.c:124
+#: ../general/g.region/main.c:128
 msgid "Print the maximum bounding box in lat/long on WGS84"
 msgstr "Gebe die maximale Bounding-Box in Lat/Long Koordinaten in WGS84 aus."
 
-#: ../general/g.region/main.c:129
+#: ../general/g.region/main.c:133
 msgid "Print in shell script style"
 msgstr "Gebe im Shell-Skript-Style aus."
 
-#: ../general/g.region/main.c:135
+#: ../general/g.region/main.c:139
 msgid ""
 "Align region to resolution (default = align to bounds, works only for 2D "
 "resolution)"
@@ -26349,145 +26832,148 @@
 "Passe Region an die Auflösung an (Standard = passe an die Grenzen an; "
 "funktioniert nur für 2D-Auflösung)."
 
-#: ../general/g.region/main.c:141
+#: ../general/g.region/main.c:145
 msgid "Do not update the current region"
 msgstr "Die aktuelle Region nicht verändern."
 
-#: ../general/g.region/main.c:152
+#: ../general/g.region/main.c:156
 msgid "Set current region from named region"
 msgstr "Übernehme Einstellungen von einer benannten Region."
 
-#: ../general/g.region/main.c:168
+#: ../general/g.region/main.c:172
 msgid "Set region to match this 3D raster map (both 2D and 3D values)"
 msgstr ""
 "Setze Region auf die Werte dieser 3D-Rasterkarte (sowohl 2D als auch 3D-"
 "Werte)."
 
-#: ../general/g.region/main.c:235
+#: ../general/g.region/main.c:239
 msgid "Value for the top edge"
 msgstr "Wert für die obere Ecke."
 
-#: ../general/g.region/main.c:244
+#: ../general/g.region/main.c:248
 msgid "Value for the bottom edge"
 msgstr "Wert für die untere Ecke."
 
-#: ../general/g.region/main.c:253
+#: ../general/g.region/main.c:257
 msgid "Number of rows in the new region"
 msgstr "Anzahl der Zeilen in der neuen Region."
 
-#: ../general/g.region/main.c:254 ../general/g.region/main.c:263
-#: ../general/g.region/main.c:273 ../general/g.region/main.c:283
-#: ../general/g.region/main.c:293 ../general/g.region/main.c:303
-#: ../general/g.region/main.c:312
+#: ../general/g.region/main.c:258 ../general/g.region/main.c:267
+#: ../general/g.region/main.c:277 ../general/g.region/main.c:287
+#: ../general/g.region/main.c:297 ../general/g.region/main.c:307
+#: ../general/g.region/main.c:316
 msgid "Resolution"
 msgstr "Auflösung"
 
-#: ../general/g.region/main.c:262
+#: ../general/g.region/main.c:266
 msgid "Number of columns in the new region"
 msgstr "Anzahl der Spalten in der neuen Region."
 
-#: ../general/g.region/main.c:272
+#: ../general/g.region/main.c:276
 msgid "Grid resolution 2D (both north-south and east-west)"
 msgstr "2D Rasterauflösung (Nord-Süd und Ost-West)."
 
-#: ../general/g.region/main.c:282
+#: ../general/g.region/main.c:286
 msgid "3D grid resolution (north-south, east-west and top-bottom)"
 msgstr "3D Rasterauflösung (Nord-Süd, Ost-West und Oben-Unten)."
 
-#: ../general/g.region/main.c:291
+#: ../general/g.region/main.c:295
 msgid "North-south grid resolution 2D"
 msgstr "Nord-Süd 2D Rasterauflösung"
 
-#: ../general/g.region/main.c:301
+#: ../general/g.region/main.c:305
 msgid "East-west grid resolution 2D"
 msgstr "Ost-West 2D Rasterauflösung"
 
-#: ../general/g.region/main.c:311
+#: ../general/g.region/main.c:315
 msgid "Top-bottom grid resolution 3D"
 msgstr "Oben-Unten 3D Rasterauflösung"
 
-#: ../general/g.region/main.c:321
+#: ../general/g.region/main.c:325
 msgid "Shrink region until it meets non-NULL data from this raster map"
 msgstr ""
 "Schrumpfe die Region so lange, bis sie auf nicht-NULL Zellen dieser "
 "Rasterkarte stösst."
 
-#: ../general/g.region/main.c:332
+#: ../general/g.region/main.c:336
 msgid "Adjust region cells to cleanly align with this raster map"
 msgstr "Richte die Zellen der Region an denen dieser Rasterkarte aus."
 
-#: ../general/g.region/main.c:343
+#: ../general/g.region/main.c:347
 msgid "Save current region settings in named region file"
 msgstr ""
 "Speichere die Einstellungen der aktuellen Region in eine benannte Regions-"
 "Datei."
 
-#: ../general/g.region/main.c:478 ../general/g.mremove/do_remove.c:55
+#: ../general/g.region/main.c:485 ../general/g.mremove/do_remove.c:55
 #, c-format
 msgid "3D raster map <%s> not found"
 msgstr "3D-Rasterkarte <%s> nicht gefunden."
 
-#: ../general/g.region/main.c:481
+#: ../general/g.region/main.c:488
 #, c-format
 msgid "Unable to read header of 3D raster map <%s@%s>"
 msgstr "Kann den Header der 3D-Rasterkarte <%s@%s> nicht lesen."
 
-#: ../general/g.region/main.c:524
+#: ../general/g.region/main.c:531
 #, c-format
 msgid "Unable to open vector map <%s@%s>"
 msgstr "Kann die Vektorkarte <%s@%s> nicht öffnen."
 
-#: ../general/g.region/main.c:806
+#: ../general/g.region/main.c:813
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s@%s>: %s"
 msgstr "Rasterkarte <%s@%s>: %s"
 
-#: ../general/g.region/main.c:812
+#: ../general/g.region/main.c:819
 #, c-format
 msgid "<%s> is an illegal region name"
 msgstr "<%s> ist ein ungültiger Regions-Name."
 
-#: ../general/g.region/main.c:816
+#: ../general/g.region/main.c:823
 #, c-format
 msgid "Unable to set region <%s>"
 msgstr "Kann die Region <%s> einrichten."
 
-#: ../general/g.region/main.c:822
+#: ../general/g.region/main.c:829
 msgid "Unable to update current region"
 msgstr "Kann die derzeitige Region nicht aktualisieren."
 
-#: ../general/g.region/main.c:830
+#: ../general/g.region/main.c:837
 msgid "Unable to change default region. The current mapset is not <PERMANENT>."
 msgstr ""
 "Kann die Standard-Region nicht ändern. Das aktuelle Mapset ist nicht "
 "<PERMANENT>."
 
-#: ../general/g.region/main.c:847
+#: ../general/g.region/main.c:854
 #, c-format
 msgid "Invalid input <%s=%s>"
 msgstr "Ungültige Eingabe <%s=%s>."
 
-#: ../general/g.region/main.c:868
+#: ../general/g.region/main.c:875
 msgid "format"
 msgstr "Format"
 
-#: ../general/g.region/printwindow.c:259 ../general/g.region/printwindow.c:512
+#: ../general/g.region/printwindow.c:264 ../general/g.region/printwindow.c:502
+#: ../general/g.region/printwindow.c:633
 msgid "Unable to update lat/long projection parameters"
 msgstr "Kann lat/long Projektions Parameter nicht aktualisieren."
 
-#: ../general/g.region/printwindow.c:277 ../general/g.region/printwindow.c:285
-#: ../general/g.region/printwindow.c:293 ../general/g.region/printwindow.c:301
-#: ../general/g.region/printwindow.c:541 ../general/g.region/printwindow.c:549
-#: ../general/g.region/printwindow.c:557 ../general/g.region/printwindow.c:565
+#: ../general/g.region/printwindow.c:282 ../general/g.region/printwindow.c:290
+#: ../general/g.region/printwindow.c:298 ../general/g.region/printwindow.c:306
+#: ../general/g.region/printwindow.c:520 ../general/g.region/printwindow.c:528
+#: ../general/g.region/printwindow.c:536 ../general/g.region/printwindow.c:544
+#: ../general/g.region/printwindow.c:662 ../general/g.region/printwindow.c:670
+#: ../general/g.region/printwindow.c:678 ../general/g.region/printwindow.c:686
 msgid "Error in pj_do_proj (projection of input coordinate pair)"
 msgstr "Fehler in pj_do_proj (Projektion des Eingabekoordinatenpaars)."
 
-#: ../general/g.region/printwindow.c:406
+#: ../general/g.region/printwindow.c:411
 msgid "You are already in Lat/Long. Use the -p flag instead."
 msgstr ""
 "Sie sind bereits in Lat/Long. Verwenden Sie den Schalter -p statt dessen."
 
-#: ../general/g.region/printwindow.c:408
+#: ../general/g.region/printwindow.c:413
 msgid ""
 "You are in a simple XY location, projection to Lat/Lon is not possible. Use "
 "the -p flag instead."
@@ -26495,7 +26981,7 @@
 "Sie befinden sich in einer einfachen XY-Location. Umprojezieren nach Lat/Lon "
 "ist nicht möglich.Verwenden Sie statt dessen den Schalter -p)."
 
-#: ../general/g.region/printwindow.c:502
+#: ../general/g.region/printwindow.c:623
 msgid ""
 "WGS84 output not possible as this location does not contain datum "
 "transformation parameters. Try running g.setproj."
@@ -26503,7 +26989,7 @@
 "WGS84 Ausgabe nicht möglich, da diese Location keine "
 "Datumstransformationsparameter enthält. Versuchen Sie g.setproj."
 
-#: ../general/g.region/printwindow.c:648
+#: ../general/g.region/printwindow.c:769
 msgid "Lat/Long calculations are not possible from a simple XY system"
 msgstr ""
 
@@ -26992,20 +27478,108 @@
 "Sie müssen den Zwangs-Schalter verwenden, um tatsächlich zu Löschen. Beende "
 "mich."
 
+msgid "%s: <%s> not found"
+msgstr "%s: <%s> nicht gefunden."
+
+msgid "Creates explicitly the NULL-value bitmap file."
+msgstr "Erzeugt ausdrücklich eine NULL-Wert Bitmap-Datei."
+
 msgid ""
+"Creation option to the output format driver. Multiple options may be listed."
+msgstr ""
+"Erstellungs-Optionen für den Ausgabeformat-Treiber. Es können mehrere "
+"Optionen angegeben werden."
+
+#, fuzzy
+msgid "Name of the sampling locations vector points map"
+msgstr "Name der Eingabe-Vektorkarte."
+
+#, fuzzy
+msgid "Density of output walkers"
+msgstr "Name der Ausgabedatei"
+
+msgid "Failed to guess file format"
+msgstr "Das Erraten des Datei-Formates ist fehlgeschlagen."
+
+msgid "Reading sites map (%s) ..."
+msgstr "Lese Sites-Karte (%s) ..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Name of the output walkers vector points map"
+msgstr "Name der Eingabe-Vektorkarte."
+
+#, fuzzy
+msgid "You are not outputting any raster or vector points maps"
+msgstr "Es werden weder Vektor- noch Rasterdaten ausgegeben."
+
+msgid "No map specified"
+msgstr "Keine Karte angegeben."
+
+msgid "%s - unable to remove color table"
+msgstr "%s - kann die Farbtabelle nicht löschen."
+
+msgid "%s - color table not found"
+msgstr "%s - Farbtabelle nicht gefunden."
+
+msgid "Can't make logarithmic color table for floating point map"
+msgstr "Kann keine logarithmische Farbtabelle für Fließkomma-Karten erzeugen."
+
+msgid "Cannot open raster map <%s>!"
+msgstr "Kann die Rasterkarte <%s> nicht öffnen!"
+
+msgid "Unable to create table: <%s>"
+msgstr "Kann die Tabelle <%s> nicht erzeugen."
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot insert new record: <%s>"
+msgstr "Kann neuen Eintrag nicht einfügen: %s"
+
+msgid "Unable to insert new record: <%s>"
+msgstr "Kann neuen Datensatz <%s> nicht einfügen."
+
+#, fuzzy
+msgid "Removed vertices"
+msgstr "Entfernen"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Operator defines required relation between features. A feature is written to "
+"output if the result of operation 'ainput operator binput' is true. An input "
+"feature is considered to be true, if category of given layer is defined.\n"
+"\t overlap: features partially or completely overlap"
+msgstr "Operator zwischen feature ist Ausgabe von ist feature ist von ist n"
+
+msgid "Processing ainput lines ..."
+msgstr "Verarbeite ainput Zeilen ..."
+
+msgid "Writing attributes ..."
+msgstr "Schreibe Attribute ..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Current region does not include the entire input vector map <%s>"
+msgstr "Kann die Eingabevektorkarte <%s> nicht finden."
+
+msgid "Group <%s> not found."
+msgstr "Gruppe <%s> nicht gefunden."
+
+msgid "Subgroup <%s> not found."
+msgstr "Untergruppe <%s> nicht gefunden."
+
+msgid "Unable to read head of %s"
+msgstr "Kann den Header von <%s> nicht lesen."
+
+msgid ""
 "Optional where condition (without WHERE key word), e.g.:\n"
 "\t\tobec = 'Liptakov'"
 msgstr ""
 "Optionale 'where'-Angabe (ohne 'WHERE' Schlüsselwort), z.B.:\n"
 "\t\tobec = 'Liptakov'"
 
-#, fuzzy
 msgid "display, diagram"
-msgstr "Darstellung, Kartographie"
+msgstr "Anzeige, Diagramm"
 
-#, fuzzy
 msgid "raster input map"
-msgstr "Raster, Import"
+msgstr "Eingabe-Rasterkarte"
 
 #, fuzzy
 msgid "Display monitor to start"
@@ -27028,20 +27602,17 @@
 msgid "Source monitor"
 msgstr "Quell Grafik-Fenster."
 
-#, fuzzy
 msgid "display, export, GPS"
-msgstr "Darstellung, Vektor"
+msgstr "Anzeige, Export, GPS"
 
 msgid "Make JPEG instead of PNG image"
 msgstr "Erstelle ein JPEG anstelle des PNG Bildes."
 
-#, fuzzy
 msgid "display, export"
-msgstr "Darstellung, Vektor"
+msgstr "Anzeige, Export"
 
-#, fuzzy
 msgid "Name of PNG file"
-msgstr "Name der Farb-Datei."
+msgstr "Name der PNG-Datei."
 
 #, fuzzy
 msgid "Saves the contents of the active display monitor to a graphics file."
@@ -27052,13 +27623,11 @@
 msgid "Compression for PNG files"
 msgstr "Komprimierung für PNG-Dateien."
 
-#, fuzzy
 msgid "Paper size for PostScript output"
-msgstr "PostScript Ausgabedatei"
+msgstr "Papiergröße für die PostScript-Ausgabe"
 
-#, fuzzy
 msgid "PostScript"
-msgstr "PostScript Ausgabedatei"
+msgstr "PostScript"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set transparent background"
@@ -27141,9 +27710,8 @@
 msgid "Slide show of GRASS raster/vector maps."
 msgstr "von"
 
-#, fuzzy
 msgid "display, slideshow"
-msgstr "Darstellung, Setup"
+msgstr "Anzeige, Diashow"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show vector maps rather than raster maps"
@@ -27171,13 +27739,11 @@
 msgid "How to split display"
 msgstr "Darzustellender Text"
 
-#, fuzzy
 msgid "display, legend"
-msgstr "Drehe Legende."
+msgstr "Anzeige, Legende"
 
-#, fuzzy
 msgid "Files"
-msgstr "Sites"
+msgstr "Dateien"
 
 #, fuzzy
 msgid "Vector map to display thematically"
@@ -27186,9 +27752,8 @@
 msgid "Theme_prefs"
 msgstr "Theme_prefs"
 
-#, fuzzy
 msgid "Vector map type"
-msgstr "Vektorkartentyp."
+msgstr "Vektorkartentyp"
 
 #, fuzzy
 msgid "Attribute column to use for thematic display (must be numeric)"
@@ -27202,9 +27767,8 @@
 msgid "Layer to use for thematic display"
 msgstr "Text für das vertikale Datum der Karte."
 
-#, fuzzy
 msgid "Points"
-msgstr "Drucke"
+msgstr "Punkte"
 
 #, fuzzy
 msgid "Vector point icon for point data"
@@ -27214,9 +27778,8 @@
 msgid "Number of classes for interval theme (integer)"
 msgstr "Anzahl der Kopien."
 
-#, fuzzy
 msgid "Misc"
-msgstr "Metrisch"
+msgstr "Verschiedenes"
 
 #, fuzzy
 msgid "Drops a column from selected attribute table"
@@ -27226,9 +27789,8 @@
 msgid "Table from which to drop attribute column"
 msgstr "Skalierfaktor für die Werte der Attributspalte."
 
-#, fuzzy
 msgid "Name of the column"
-msgstr "Anzahl der Spalten"
+msgstr "Name der Spalte"
 
 #, fuzzy
 msgid "Drops an attribute table"
@@ -27241,27 +27803,23 @@
 msgid "Imports attribute tables in various formats."
 msgstr "Importiert Attributtabellen aus verschiedenen Formaten."
 
-#, fuzzy
 msgid "Name for output table"
-msgstr "Name der Ausgabedatei"
+msgstr "Name für die auszugebende Tabelle"
 
 msgid "Exports attribute tables into various formats."
 msgstr "Exportiert Attributtabellen in verschiedene Formate."
 
-#, fuzzy
 msgid "GRASS table name"
-msgstr "Eingabetabelle"
+msgstr "GRASS Tabellenname"
 
 msgid "Table file to be exported or DB connection string"
 msgstr "Tabellendatei, die exportiert werden soll oder DB-Verbindung"
 
-#, fuzzy
 msgid "Table format"
-msgstr "Format"
+msgstr "Tabellenformat"
 
-#, fuzzy
 msgid "Test name"
-msgstr "Schriftname"
+msgstr "Testname"
 
 #, fuzzy
 msgid "general, manual, help"
@@ -27279,9 +27837,8 @@
 msgid "Mapset(s) to list (default: current mapset search path)"
 msgstr "Aufzulistendes Mapset (Standard: aktueller Suchpfad)."
 
-#, fuzzy
 msgid "Output separator (default: newline)"
-msgstr "Name der Ausgabe-Rasterkarte (Standard: input)."
+msgstr "Ausgabe-Trennzeichen (Standard: Zeilenumbruch)."
 
 #, fuzzy
 msgid "Raster to remove"
@@ -27303,16 +27860,14 @@
 msgid "Label to remove"
 msgstr "Kann nicht weitermachen."
 
-#, fuzzy
 msgid "3dview to remove"
-msgstr "%d Vertices gelöscht"
+msgstr "3dview der gelöscht werden soll"
 
 msgid "Group to remove"
 msgstr "Gruppe, die entfernt werden soll."
 
-#, fuzzy
 msgid "raster, imagery, fusion"
-msgstr "Raster, Import, Konvertierung"
+msgstr "Raster, Bilder, Fusion"
 
 msgid "sensor: LANDSAT"
 msgstr "Sensor: LANDSAT"
@@ -27323,21 +27878,18 @@
 msgid "sensor: SPOT"
 msgstr "Sensor: SPOT"
 
-#, fuzzy
 msgid "raster, imagery, mosaicking"
-msgstr "Raster, Import, Konvertierung"
+msgstr "Raster, Bilder, Mosaikieren"
 
 #, fuzzy
 msgid "Import of SPOT VGT NDVI file into a raster map"
 msgstr "Importiert eine binäre Rasterdatei in eine GRASS Rasterkarte."
 
-#, fuzzy
 msgid "raster, imagery, import"
-msgstr "Raster, Import"
+msgstr "Raster, Bilder, Import"
 
-#, fuzzy
 msgid "raster, imagery, colors"
-msgstr "Raster, Import, Konvertierung"
+msgstr "Raster, Import, Farben"
 
 msgid "LANDSAT red channel"
 msgstr "LANDSAT roter Kanal"
@@ -27348,9 +27900,8 @@
 msgid "LANDSAT blue channel"
 msgstr "LANDSAT blauer Kanal"
 
-#, fuzzy
 msgid "raster, imagery, statistics"
-msgstr "Raster, Statistik"
+msgstr "Raster, Bilder, Statistik"
 
 msgid "LANDSAT TM band 1."
 msgstr "LANDSAT TM Kanal 1."
@@ -27373,9 +27924,8 @@
 msgid "imagery, raster, multispectral"
 msgstr "Bildverarbeitung, Raster, Multispektral"
 
-#, fuzzy
 msgid "raster input maps"
-msgstr "Raster, Import"
+msgstr "Eingabe-Rasterkarten"
 
 #, fuzzy
 msgid "write output to PNG image"
@@ -27388,9 +27938,8 @@
 msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
 msgstr "Tasseled Cap (Kauth Thomas) Transformation für LANDSAT-TM Daten."
 
-#, fuzzy
 msgid "raster, imagery"
-msgstr "Raster, Kartenalgebra"
+msgstr "Raster, Bilder"
 
 msgid "use transformation rules for LANDSAT-4"
 msgstr "Verwende Transformationsregeln für LANDSAT-4."
@@ -27423,9 +27972,8 @@
 msgid "raster output TC maps prefix"
 msgstr "Überschreibe Ausgabedatei."
 
-#, fuzzy
 msgid "miscellaneous, projection"
-msgstr "Verschiedenes"
+msgstr "Verschiedenes, Projektion"
 
 msgid "Output coordinate file (omit to send to stdout)"
 msgstr ""
@@ -27463,13 +28011,11 @@
 msgid "Percentage weight of first map for color blending"
 msgstr "Anteil der ersten Karte in der Mischung in Prozent."
 
-#, fuzzy
 msgid "raster, elevation, interpolation"
-msgstr "Vektor, Interpolation"
+msgstr "Vektor, Höhenwerte, Interpolation"
 
-#, fuzzy
 msgid "Raster map in which to fill nulls"
-msgstr "Rasterkarte, bei der die NULL-Datei editiert werden soll."
+msgstr "Rasterkarte, in der die NULL-Zellen gefüllt werden sollen."
 
 msgid ""
 "Output raster map with nulls filled by interpolation from surrounding values"
@@ -27477,13 +28023,11 @@
 "Gibt eine Rasterkarte aus, in der NULL-Gebiete durch Interpolation der "
 "umgebenden Werte gefüllt wurden."
 
-#, fuzzy
 msgid "Spline tension parameter"
-msgstr "Spannung (Tension) Parameter."
+msgstr "Spline-Spannung (Tension) Parameter."
 
-#, fuzzy
 msgid "Spline smoothing parameter"
-msgstr "Glättungs-(smooth) Parameter"
+msgstr "Spline-Glättungs-(smooth) Parameter"
 
 #, fuzzy
 msgid "Output raster map (default: input tile)"
@@ -27492,9 +28036,8 @@
 msgid "wms"
 msgstr "WMS"
 
-#, fuzzy
 msgid "Request"
-msgstr "Benötigt"
+msgstr "Anfrage"
 
 msgid "Download"
 msgstr "Download"
@@ -27554,13 +28097,11 @@
 msgid "Show help"
 msgstr "Zeige die Hilfe an."
 
-#, fuzzy
 msgid "Do not overwrite existing map"
-msgstr "Name einer existierenden Karte."
+msgstr "Überschreibe nicht eine bereits existierende Karte."
 
-#, fuzzy
 msgid "raster, mask"
-msgstr "Raster, Metadaten"
+msgstr "Raster, Maske"
 
 #, fuzzy
 msgid "Raster map to use as MASK"
@@ -27580,16 +28121,8 @@
 msgid "Region sensitive output"
 msgstr "Lese r.stats Ausgabe."
 
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Creation option to the output format driver. Multiple options may be listed"
-msgstr ""
-"Erstellungs-Optionen für den Ausgabeformat-Treiber. Es können mehrere "
-"Optionen angegeben werden."
-
-#, fuzzy
 msgid "raster, elevation"
-msgstr "Profildatei"
+msgstr "Raster, Höhenwerte"
 
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster plane to be created"
@@ -27611,9 +28144,8 @@
 msgid "Type of the raster map to be created"
 msgstr "Name der Rasterkarte, die reskaliert werden soll."
 
-#, fuzzy
 msgid "raster, statistics, aggregation"
-msgstr "Raster, Statistik"
+msgstr "Raster, Statistik, Aggregation"
 
 #, fuzzy
 msgid "reclass raster output map"
@@ -27646,23 +28178,19 @@
 msgid "Azimuth of the sun in degrees to the east of north"
 msgstr "A: Winkel der Sonne, gemessen von Norden (in Grad)."
 
-#, fuzzy
 msgid "Factor for exaggerating relief"
-msgstr "Format für die Hangneigung."
+msgstr "Faktor für die Überhöhung des Reliefs"
 
-#, fuzzy
 msgid "Scale factor for converting horizontal units to elevation units"
 msgstr ""
-"Skalierungsfaktor beeinflusst den Ursprung (wenn keine Höhenkarte angegeben "
-"wurde)."
+"Skalierungsfaktor für die Umwandlung von horizontalen Einheiten zu "
+"Höheneinheiten"
 
-#, fuzzy
 msgid "raster, tiling"
-msgstr "Raster, Projektion"
+msgstr "Raster, Kachelung"
 
-#, fuzzy
 msgid "Produces shell script output"
-msgstr "Gebe im Shell-Skript-Style aus."
+msgstr "Erzeugt Ausgabe im Shell-Skript-Stil"
 
 #, fuzzy
 msgid "Conversion factor from units to meters in source projection"
@@ -27684,7 +28212,6 @@
 msgid "Number of cells tiles should overlap in each direction"
 msgstr "Anzahl der Level, welche für jeden Komponent benutzt werden sollen."
 
-#, fuzzy
 msgid "Output field seperator"
 msgstr "Ausgabe Feld-Trennzeichen"
 
@@ -27700,33 +28227,26 @@
 msgid "Percentile to calculate (requires -e flag)"
 msgstr "Kann die Eingabekarte nicht schließen."
 
-#, fuzzy
 msgid "A (grid3D file)"
-msgstr "Eingabe-grid3D-Datei"
+msgstr "A (grid3D file)"
 
-#, fuzzy
 msgid "B (grid3D file)"
-msgstr "Eingabe-grid3D-Datei"
+msgstr "B (grid3D file)"
 
-#, fuzzy
 msgid "C (grid3D file)"
-msgstr "Eingabe-grid3D-Datei"
+msgstr "C (grid3D file)"
 
-#, fuzzy
 msgid "D (grid3D file)"
-msgstr "Eingabe-grid3D-Datei"
+msgstr "D (grid3D file)"
 
-#, fuzzy
 msgid "E (grid3D file)"
-msgstr "Eingabe-grid3D-Datei"
+msgstr "E (grid3D file)"
 
-#, fuzzy
 msgid "F (grid3D file)"
-msgstr "Eingabe-grid3D-Datei"
+msgstr "F (grid3D file)"
 
-#, fuzzy
 msgid "Name for output grid3D volume"
-msgstr "Name der Ausgabedatei"
+msgstr "Name für das Ausgabe-grid3D-Volumen"
 
 msgid "Expert mode (enter a set of r3.mapcalc expressions)"
 msgstr "Expertenmodus (Geben Sie ein Satz von r3.mapcalc Befehlen an)."
@@ -27739,21 +28259,14 @@
 msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
 msgstr "%d Linien zu Grenzen verwandelt"
 
-#, fuzzy
 msgid "vector, centroid, area"
-msgstr "Vektor, Import"
+msgstr "Vektor, Zentroid, Fläche"
 
-#, fuzzy
-msgid "Name of input vector map"
-msgstr "von"
-
-#, fuzzy
 msgid "Name for output vector map"
-msgstr "Name der Ausgabe-Vektorkarte."
+msgstr "Name für die Ausgabe-Vektorkarte"
 
-#, fuzzy
 msgid "Action to be taken"
-msgstr "Erzwinge das Löschen"
+msgstr "Aktion, die ausgeführt werden soll"
 
 msgid ""
 "Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
@@ -27801,9 +28314,8 @@
 msgid "Join column in map table"
 msgstr "Vermisse Spalte <%s> in der Tabelle <%s>."
 
-#, fuzzy
 msgid "Other table name"
-msgstr "Ausgabe-Tabellenname"
+msgstr "Anderer Tabellenname"
 
 #, fuzzy
 msgid "Join column in other table"
@@ -27850,9 +28362,8 @@
 msgid "Old schema"
 msgstr "Altes Schema"
 
-#, fuzzy
 msgid "New schema"
-msgstr "Datenbank-Schema"
+msgstr "Neues Schema"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -27864,9 +28375,8 @@
 msgid "Extended statistics (quartiles and 90th percentile)"
 msgstr "Mehr statistische Kennzahlen (Quartile und 90% Perzentil)."
 
-#, fuzzy
 msgid "Name of data table"
-msgstr "Name der Datenbank-Datei."
+msgstr "Name der Datentabelle"
 
 #, fuzzy
 msgid "Column on which to calculate statistics (must be numeric)"
@@ -27875,9 +28385,8 @@
 msgid "Database/directory for table"
 msgstr "Datenbank/Verzeichnis welches die Tabelle enthält."
 
-#, fuzzy
 msgid "Database driver"
-msgstr "Listet alle verfügbaren Datenbanktreiber auf."
+msgstr "Datenbanktreiber"
 
 msgid ""
 "Allows to update a column in the attribute table connected to a vector map."
@@ -27887,13 +28396,11 @@
 msgid "Vector map to edit the attribute table for"
 msgstr "Vektor, Raster, Attributtabelle"
 
-#, fuzzy
 msgid "Column to update"
-msgstr "Spaltentyp nicht unterstützt."
+msgstr "Spalte, die aktualisiert werden soll"
 
-#, fuzzy
 msgid "Column to query"
-msgstr "Spaltentypen stimmen nicht überein."
+msgstr "Spalte, die abgefragt werden soll"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -27903,9 +28410,8 @@
 "Keine Attributtabelle gefunden -> benutze nur Kategorienummern als "
 "Attributes."
 
-#, fuzzy
 msgid "vector, area, dissolve"
-msgstr "Raster, Volumen, Konvertierung"
+msgstr "Raster, Fläche, Dissolve"
 
 #, fuzzy
 msgid "Layer number. If -1, all layers are extracted"
@@ -27915,9 +28421,8 @@
 msgid "Name of column used to dissolve common boundaries"
 msgstr "Name der Attribut-Spalte die für die Label benutzt werden soll."
 
-#, fuzzy
 msgid "vector, import, GPS"
-msgstr "Vektor, Import"
+msgstr "Vektor, Import, GPS"
 
 msgid "Download Waypoints from GPS"
 msgstr "Lade Wegpunkte vom GPS."
@@ -27943,17 +28448,14 @@
 msgid "Input type point, line or area"
 msgstr "Wähle Typ aus: Linie oder Fläche"
 
-#, fuzzy
 msgid "vector, import, gazetteer"
-msgstr "Vektor, Import"
+msgstr "Vektor, Import, Gazetteer"
 
-#, fuzzy
 msgid "Import waypoints"
-msgstr "Importiere Punkte..."
+msgstr "Importiere Wegpunkte"
 
-#, fuzzy
 msgid "Import routes"
-msgstr "Importiere Punkte..."
+msgstr "Importiere Routen"
 
 msgid "Import track"
 msgstr "Importiere Tracks."
@@ -27981,13 +28483,11 @@
 "Converts all old GRASS < Ver5.7 sites maps in current mapset to vector maps."
 msgstr "Konvertiert eine Rasterkarte in eine Vektorkarte."
 
-#, fuzzy
 msgid "sites, vector, import"
-msgstr "Vektor, Import"
+msgstr "Sites, Vektor, Import"
 
-#, fuzzy
 msgid "Vector output map"
-msgstr "Keine Ausgabekarte angegeben."
+msgstr "Vektor-Ausgabekarte"
 
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics from a GRASS raster map based on vector "
@@ -27996,9 +28496,8 @@
 "Berechnet Kennzahlen univariater Statistik einer Rasterkarte für Polygone "
 "und fügt die Ergebnisse als neue Spalte der Attributtabelle an."
 
-#, fuzzy
 msgid "vector, raster, statistics"
-msgstr "Raster, Statistik"
+msgstr "Vektor, Raster, Statistik"
 
 #, fuzzy
 msgid "Name of vector polygon map"
@@ -28016,13 +28515,11 @@
 msgid "Reports geometry statistics for vectors."
 msgstr "Gibt statistische Werte für eine Rasterkarte aus."
 
-#, fuzzy
 msgid "vector, report, statistics"
-msgstr "Vektor, Statistik"
+msgstr "Vektor, Bericht, Statistik"
 
-#, fuzzy
 msgid "Reverse sort the result"
-msgstr "Kehre die Auswahl um"
+msgstr "Sortiere die Ergebnisse rückwärts."
 
 msgid "Sort the result"
 msgstr "Sortiere die Ergebnisse."
@@ -28031,9 +28528,8 @@
 msgid "Value to calculate"
 msgstr "Wert zum Laden in die Attributtabelle."
 
-#, fuzzy
 msgid "mi(les),f(eet),me(ters),k(ilometers),a(cres),h(ectares),p(ercent)"
-msgstr "mi(les),f(eet),me(ters),k(ilometers),a(cres),h(ectares)"
+msgstr "mi(len),f(uß),me(ter),k(ilometer),a(cres),h(ektar)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
@@ -28049,25 +28545,22 @@
 msgid "Layer in the vector to be modified"
 msgstr "Mindestens 2 Layer müssen angegeben werden."
 
-#, fuzzy
 msgid "Vector map to be queried"
-msgstr "Rasterkarte, die abgefragt werden soll."
+msgstr "Vektorkarte, die abgefragt werden soll."
 
 #, fuzzy
 msgid "Layer of the query vector containg data"
 msgstr "Name der Eingabe-Vektorkarte."
 
-#, fuzzy
 msgid "Column to be queried"
-msgstr "Rasterkarte, die abgefragt werden soll."
+msgstr "Spalte, die abgefragt werden soll."
 
 #, fuzzy
 msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
 msgstr "Konfigurationsdatei"
 
-#, fuzzy
 msgid "raster, landscape structure analysis"
-msgstr "Raster, Landschaftsstruktur Analyse, Patch-Index"
+msgstr "Raster, Landschaftsstruktur Analyse"
 
 #, fuzzy
 msgid "raster, imagery, dehaze"
@@ -28095,25 +28588,17 @@
 msgid "raster output dehazed maps prefix"
 msgstr "Prefix der Ausgabe-Rasterkarte."
 
-#, fuzzy
-msgid "%s: [%s] not found"
-msgstr "%s: <%s> nicht gefunden."
-
-#, fuzzy
 msgid "Memory allocation error"
-msgstr "Metrische Belegung."
+msgstr "Speicherbelegungsfehler."
 
-#, fuzzy
 msgid "Saving new map"
-msgstr "Lese Karte"
+msgstr "Speichere neue Karte"
 
-#, fuzzy
 msgid "Output raster map with lake"
-msgstr "Titel der Ausgabe-Rasterkarte."
+msgstr "Ausgabe-Rasterkarte mit See"
 
-#, fuzzy
 msgid "Cannot write lake raster map <%s>!"
-msgstr "Kann die Rasterkarte <%s> nicht erzeugen."
+msgstr "Kann die See-Rasterkarte <%s> nicht schreiben!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Terrain raster map <%s> not found!"
@@ -28123,21 +28608,17 @@
 msgid "Cannot open terrain raster map <%s@%s>!"
 msgstr "Kann die Rasterkarte <%s> nicht öffnen!"
 
-#, fuzzy
 msgid "Seed map <%s> not found!"
-msgstr "%s Karte <%s> nicht gefunden."
+msgstr "Karte mit Startpunkten <%s> nicht gefunden."
 
-#, fuzzy
 msgid "Cannot open seed map <%s@%s>!"
-msgstr "Kann die Rasterkarte <%s> nicht öffnen!"
+msgstr "Kann die Karte mit Startpunkten <%s@%s> nicht öffnen!"
 
-#, fuzzy
 msgid "Failure to allocate memory for row pointers"
-msgstr "Kann keinen Speicherplatz für Zeilen-Puffer belegen."
+msgstr "Kann keinen Speicherplatz für Zeilen-Zeiger belegen."
 
-#, fuzzy
 msgid "Loading maps: "
-msgstr "Lese Karte"
+msgstr "Lade Karten: "
 
 #, fuzzy
 msgid "Error reading terrain raster map. Probably broken file."
@@ -28147,9 +28628,8 @@
 msgid "Error reading seed raster map. Probably broken file."
 msgstr "Fehler beim Lesen der temporären Datei."
 
-#, fuzzy
 msgid "Cannot write lake raster map <%s@%s>!"
-msgstr "Kann die Rasterkarte <%s> nicht erzeugen."
+msgstr "Kann die See-Rasterkarte <%s@%s> nicht schreiben!"
 
 msgid ""
 "Starting lake filling at level of %8.4f in %d passes. \n"
@@ -28158,30 +28638,22 @@
 "Beginne mit dem Füllen des Sees bei Niveau von %8.4f mit %d Durchgängen. \n"
 "Prozent erledigt:"
 
-#, fuzzy
 msgid "Pass: %d\n"
-msgstr "Maske: %s\n"
+msgstr "Durchgang: %d\n"
 
-#, fuzzy
 msgid "Error writing color file for <%s@%s>!"
-msgstr "Fehler beim Schreiben der Farb-Datei für <%s>."
+msgstr "Fehler beim Schreiben der Farb-Datei für <%s@%s>!"
 
 msgid "All done."
 msgstr "Alles erledigt."
 
-#, fuzzy
 msgid "File [%s] not found"
-msgstr "Datei <%s> nicht gefunden."
+msgstr "Datei [%s] nicht gefunden."
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to open file [%s]"
-msgstr "Kann die Datei <%s> nicht öffnen."
+msgstr "Kann die Datei [%s] nicht öffnen."
 
 #, fuzzy
-msgid "[%s] not found"
-msgstr "<%s> nicht gefunden werden."
-
-#, fuzzy
 msgid "Calculates <simple> index on a raster map"
 msgstr "Berechnet den Form-Index einer Rasterkarte."
 
@@ -28189,151 +28661,92 @@
 msgid "raster, landscape structure analysis, job launcher"
 msgstr "Raster, Landschaftsstruktur Analyse, Patch-Index"
 
-#, fuzzy
 msgid "Raster input maps(s)"
-msgstr "Eingabe-Rasterkarte für rot."
+msgstr "Eingabe-Rasterkarte(n)"
 
-#, fuzzy
 msgid "Output file name"
-msgstr "Ausgabe-Tabellenname"
+msgstr "Ausgabe-Dateiname"
 
-#, fuzzy
 msgid "%s: can't read fp range for [%s]"
-msgstr "Kann die fp Spanne für <%s> nicht lesen."
+msgstr "%s: Kann die fp Spanne für [%s] nicht lesen."
 
-#, fuzzy
-msgid "SLOPE [%s] COMPLETE"
-msgstr "E-W NEIGUNG <%s> KOMPLETT"
-
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Raster map [%s] already exists.\n"
 "Please try another."
 msgstr ""
-"Rasterkarte <%s> existiert bereits im Mapset <%s>, wählen Sie einen anderen "
-"Namen."
+"Rasterkarte [%s] existiert bereits.\n"
+"Bitte wählen Sie eine Andere."
 
-#, fuzzy
 msgid "Path to rules file"
-msgstr "Pfad zur Font-Datei."
+msgstr "Pfad zur Regel-Datei."
 
-#, fuzzy
-msgid "Cannot open raster map [%s]!"
-msgstr "Kann die Rasterkarte <%s> nicht öffnen!"
-
-#, fuzzy
 msgid "Error reading '%s' map"
-msgstr "Fehler beim Lesen der Datei 'Farbton' (hue)."
+msgstr "Fehler beim Lesen der Karte '%s'."
 
 msgid "G_put_raster_row failed (file system full?)"
 msgstr "G_put_raster_row failed (Dateisystem voll?)"
 
-#, fuzzy
 msgid "Run verbosly"
-msgstr "Detaillierte Ausgabe"
+msgstr "Im gesprächigen Modus ausführen."
 
-#, fuzzy
-msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
-msgstr "Unbekanntes Schlüsselwort <%s im Vektor-Header."
-
-#, fuzzy
 msgid "Cannot execute: %s"
-msgstr "Kann folgende Attribute nicht auswählen: %s"
+msgstr "Kann nicht ausgeführt werden: %s"
 
-#, fuzzy
 msgid "Cannot link table: %s"
-msgstr "Kann die Tabelle '%s' nicht verändern."
+msgstr "Kann Tabelle nicht verlinken: '%s'"
 
-#, fuzzy
 msgid "DXF input file"
-msgstr "DXF Ausgabedatei."
+msgstr "DXF Eingabedatei."
 
-#, fuzzy
 msgid "Cannot open dxf file <%s>"
-msgstr "Kann die Filter-Datei <%s> nicht öffnen."
+msgstr "Kann die dxf-Datei <%s> nicht öffnen."
 
-#, fuzzy
 msgid "Cannot open new vector map <%s>"
-msgstr "Kann die Vektor-Punktkarte <%s> nicht öffnen."
+msgstr "Kann neue Vektorkarte <%s> nicht öffnen."
 
-#, fuzzy
 msgid "Conversion of <%s> to vector map:"
-msgstr "Kann die Vektordatei %s nicht erzeugen."
+msgstr "Konvertiere <%s> in eine Vektorkarte:"
 
 #, fuzzy
-msgid "Unable to create table: '%s'"
-msgstr "Kann Tabelle nicht erzeugen: %s"
-
-#, fuzzy
-msgid "Error reading categories: [%s]"
-msgstr "Fehler beim Lesen der Kategorien: '%s'."
-
-#, fuzzy
 msgid "Do not print polyline info"
 msgstr "Erzeugt keine Topologie im Punkt-Modus."
 
 #, fuzzy
-msgid "Cannot insert new record: '%s'"
-msgstr "Kann neuen Eintrag nicht einfügen: %s"
-
-#, fuzzy
-msgid "Unable to insert new record: '%s'"
-msgstr "Kann den neuen Datensatz '%s' nicht einfügen."
-
-#, fuzzy
 msgid "Hilight color for text"
 msgstr "für"
 
-#, fuzzy
 msgid "Line: %d\n"
-msgstr "Länge der Linie: %f\n"
+msgstr "Zeile: %d\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insufficent memory for allocation of data structure"
 msgstr "Ungenügend Speicher für das Belegen der Datenstruktur."
 
-#, fuzzy
 msgid "Specified group does not exist"
-msgstr "Angegebene Gruppe existiert nicht im aktuellen Mapset."
+msgstr "Angegebene Gruppe existiert nicht."
 
-#, fuzzy
-msgid "imagery group"
-msgstr "Bildgruppe"
-
-#, fuzzy
 msgid "imagery subgroup"
-msgstr "Bildgruppe"
+msgstr "Bilduntergruppe"
 
-#, fuzzy
 msgid "output raster map"
-msgstr "Ausgabe-Farbton-Rasterkarte (hue)."
+msgstr "Ausgabe-Rasterkarte"
 
-#, fuzzy
-msgid "Group [%s] not found."
-msgstr "Gruppe <%s> nicht gefunden."
-
-#, fuzzy
-msgid "Subgroup [%s] not found."
-msgstr "Untergruppe <%s> nicht gefunden."
-
-#, fuzzy
 msgid "Name of input raster map(s)"
-msgstr "Name der Eingabe-Rasterkarte."
+msgstr "Name der Eingabe-Rasterkarte(n)"
 
 msgid "Output file extension (inputfile(s) + extension)"
 msgstr ""
 "Dateieerweiterung der Ausgabekarte (Eingabedatei(en) + Dateierweiterung)."
 
-#, fuzzy
 msgid "** Can't read signature file <%s> **"
-msgstr "Kann die Signaturdatei <%s> nicht lesen."
+msgstr "** Kann die Signaturdatei <%s> nicht lesen. **"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "<%s> -- illegal result signature file name"
-msgstr "Ungültiger Signaturdateiname <%s>."
+msgstr ""
+"\n"
+"<%s> -- Ungültiger Dateiname für die resultierende Signatur."
 
-#, fuzzy
 msgid "No LatLong information for XY-Projection"
-msgstr "Geo-Gitter Option ist für XY-Projektionen nicht verfügbar."
+msgstr "Keine LatLong-Information für XY-Projektionen."

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_de.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_de.po	2008-11-18 01:41:17 UTC (rev 34353)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_de.po	2008-11-18 10:35:56 UTC (rev 34354)
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasstcl_de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-11 14:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-18 11:29+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-03 10:13+0200\n"
 "Last-Translator: Markus Neteler <neteler osgeo.org>\n"
 "Language-Team: deutsch <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -313,7 +313,7 @@
 msgid "Load File"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/gui.tcl:295 ../lib/gis/gui.tcl:489
+#: ../lib/gis/gui.tcl:295 ../lib/gis/gui.tcl:485
 #: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:326
 msgid "Output"
 msgstr "Ergebnis"
@@ -322,17 +322,22 @@
 msgid "Options"
 msgstr "Optionen"
 
-#: ../lib/gis/gui.tcl:473 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:165
+#: ../lib/gis/gui.tcl:361
 #, fuzzy
+msgid "Required"
+msgstr "benötigt"
+
+#: ../lib/gis/gui.tcl:469 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:165
+#, fuzzy
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiere Karten"
 
-#: ../lib/gis/gui.tcl:512 ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:44
+#: ../lib/gis/gui.tcl:508 ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:44
 #: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:116
 msgid "Run"
 msgstr "Los"
 
-#: ../lib/gis/gui.tcl:513 ../lib/init/gis_set.tcl:507
+#: ../lib/gis/gui.tcl:509 ../lib/init/gis_set.tcl:507
 #: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:241 ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:245
 #: ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:131 ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:135
 #: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:136 ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:140
@@ -371,26 +376,26 @@
 msgid "Help"
 msgstr "Hilfe"
 
-#: ../lib/gis/gui.tcl:514 ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:131
+#: ../lib/gis/gui.tcl:510 ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:131
 msgid "Clear"
 msgstr "Löschen"
 
-#: ../lib/gis/gui.tcl:515 ../lib/init/epsg_option.tcl:394
+#: ../lib/gis/gui.tcl:511 ../lib/init/epsg_option.tcl:394
 #: ../lib/init/epsg_option.tcl:438 ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:48
 #: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:90 ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:366
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:174 ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:281
 msgid "Close"
 msgstr "Schließen"
 
-#: ../lib/gis/gui.tcl:586
+#: ../lib/gis/gui.tcl:582
 msgid "required"
 msgstr "benötigt"
 
-#: ../lib/gis/gui.tcl:586
+#: ../lib/gis/gui.tcl:582
 msgid "optional"
 msgstr "optional"
 
-#: ../lib/gis/gui.tcl:587
+#: ../lib/gis/gui.tcl:583
 msgid "multiple"
 msgstr "viele "
 

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_de.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_de.po	2008-11-18 01:41:17 UTC (rev 34353)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_de.po	2008-11-18 10:35:56 UTC (rev 34354)
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-11 14:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-18 11:29+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-13 09:57+0200\n"
 "Last-Translator: Markus Neteler <neteler osgeo.org>\n"
 "Language-Team: deutsch <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -18,7 +18,8 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
+"2);\n"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:162
 msgid "Unable to load icon theme, using default icon theme..."
@@ -113,7 +114,7 @@
 msgstr "Darstellung"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:263
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3273
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3302
 #, fuzzy
 msgid "Print display"
 msgstr "Drucke Darstellung"
@@ -231,7 +232,7 @@
 msgstr "Erzeuge Tabelle"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:315
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3851
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3881
 #, fuzzy
 msgid "Add text layer"
 msgstr "Textebene hinzufügen"
@@ -283,7 +284,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:335
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:689
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:695
 #, fuzzy
 msgid "Copy categories"
 msgstr "Kategorien kopieren"
@@ -484,9 +485,9 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1076
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1154
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1246
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1217
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:801
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:811 ../gui/wxpython/gis_set.py:123
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1272
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:802
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:812 ../gui/wxpython/gis_set.py:123
 msgid "Browse"
 msgstr "Blättern"
 
@@ -522,15 +523,15 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2230
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2249
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2556
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:885
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:922
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:893
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:930
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:144
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1000
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1138
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1769
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2723
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1001
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1160
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1791
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2748
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:617
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1508
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1530
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:188
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:272
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1217
@@ -548,14 +549,15 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2599
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:59
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:82
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:406
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:431
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1224
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:458
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:409
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:441
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1234
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1895
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2073
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2097 ../gui/wxpython/gis_set.py:672
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:731 ../gui/wxpython/wxgui.py:863
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:872
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:734 ../gui/wxpython/wxgui.py:866
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:875
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
@@ -768,7 +770,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1723
 msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
-msgstr "Möchten Sie nun die Ausdehnung und Auflösung der Standardregion eingeben?"
+msgstr ""
+"Möchten Sie nun die Ausdehnung und Auflösung der Standardregion eingeben?"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1725
 #, fuzzy, python-format
@@ -920,175 +923,174 @@
 msgid "Datums:"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:107
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:109
 msgid "Setup for georectification"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:137
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:140
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:139
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:142
 msgid "Georectifying setup canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:175
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:177
 #, fuzzy
 msgid "Set ground control points (GCPs)"
 msgstr "Punkte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:274
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:276
 #, fuzzy
 msgid "Select map type and location/mapset"
 msgstr "Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:301
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:303
 #, fuzzy
 msgid "Map type to georectify"
 msgstr "Kartentyp-Konvertierungen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:302
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:640
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:304
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:650
 #, fuzzy
 msgid "raster"
 msgstr "Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:302
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:661
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:304
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:671
 #, fuzzy
 msgid "vector"
 msgstr "Vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:308
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:310
 #, fuzzy
 msgid "Select source location:"
 msgstr "Löschen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:319
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:321
 #, fuzzy
 msgid "Select source mapset:"
 msgstr "Löschen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:375
 msgid "You must select a valid location before selecting a mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:384
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:386
 msgid "You must select a valid location and mapset in order to continue"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:401
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:403
 msgid "Select image/map group to georectify"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:420
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:422
 #, fuzzy
 msgid "Select group:"
 msgstr "Wählen Sie eine Farbe"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:431
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:433
 msgid "Create group if none exists"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:434
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:436
 #, fuzzy
 msgid "Create/edit group..."
 msgstr "2. Erzeuge/bearbeite Gruppe"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:440
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:442
 msgid "Extension for output maps:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:491
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:493
 msgid "You must select a valid image/map group in order to continue"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:496
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:498
 #, fuzzy
 msgid "You must enter an map name extension in order to continue"
 msgstr "Name"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:541
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:543
 #, fuzzy
 msgid "Select image/map to display for ground control point (GCP) creation"
 msgstr "Darstellung"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:549
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:551
 #, fuzzy
 msgid "Select display image/map:"
 msgstr "Darstellung:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:581
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:583
 msgid "You must select a valid image/map in order to continue"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:605
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:607
 #, fuzzy
 msgid "Create & manage ground control points"
 msgstr "Punkte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:699
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:701
 #, fuzzy
 msgid "Select rectification method for rasters"
 msgstr "Entzerrungsmethode für Rasterkarten auswählen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:700
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:702
 #, fuzzy
 msgid "1st order"
 msgstr "Erste Ordnung"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:700
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:702
 #, fuzzy
 msgid "2nd order"
 msgstr "Zweite Ordnung"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:700
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:702
 #, fuzzy
 msgid "3rd order"
 msgstr "Dritte Ordnung"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:706
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:708
 #, fuzzy
 msgid "clip to computational region in target location"
 msgstr ""
 "vergrößen auf den berechneten Bereich (zu setzen des Bereichs g.region "
 "verwenden)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:711
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:713
 msgid "Ground Control Points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:777
-#, python-format
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:779
+#, fuzzy, python-format
 msgid "At least %d GCPs required. Operation cancelled."
 msgstr "benötigt."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:778
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:780
 #, fuzzy
 msgid "Delete GCP"
 msgstr "Löschen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:879
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:887
 #, python-format
 msgid "POINTS file <%s> saved"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:880
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:888
 msgid "POINTS file saved"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:883
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:891
 msgid "Writing POINTS file failed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:920
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:928
 msgid "Reading POINTS file failed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:965
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:973
 #, fuzzy
 msgid "RMS Error"
 msgstr "Fehler"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:966
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:974
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification "
@@ -1098,123 +1100,123 @@
 "10+ points for 3rd order."
 msgstr "Punkte Punkte Punkte Punkte."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1037
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1047
 #, fuzzy
 msgid "Georectifier settings"
 msgstr "Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1127
-#, python-format
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1137
+#, fuzzy, python-format
 msgid "RMS error for selected points forward: %(fwd)s backward: %(bkw)s"
 msgstr "Punkte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1160
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1170
 msgid "use| X coord"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1161
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1171
 msgid "Y coord"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1172
 msgid "E coord"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1163
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1173
 msgid "N coord"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1164
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1174
 msgid "Forward error"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1165
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1175
 msgid "Backward error"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1265
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1275
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1383
 #, fuzzy
 msgid "Edit GCP"
 msgstr "GUI schliessen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1266
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1276
 msgid "Invalid coordinate value. Operation cancelled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1384
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1394
 #, fuzzy
 msgid "Ground Control Point"
 msgstr "Punkt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1398
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1408
 msgid "X:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1399
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1409
 msgid "Y:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1400
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1410
 msgid "E:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1401
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1411
 msgid "N:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1487
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1497
 #, fuzzy
 msgid "Symbol settings"
 msgstr "Einstellungen anzeigen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1496
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1506
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:554
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1243
 #, fuzzy
 msgid "Color:"
 msgstr "Farben:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1513
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1523
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:538
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1214
 msgid "Width:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1541
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1551
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:990
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1335
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:825
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:828
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1269
 msgid "Apply changes for the current session"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1543
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1553
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:992
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1337
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:827
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:830
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1271
 #, fuzzy
-msgid "Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
+msgid ""
+"Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
 msgstr "Speichern"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1546
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1556
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:995
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1340
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:830
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:833
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1075
 #, fuzzy
 msgid "Close dialog and ignore changes"
 msgstr "Schließen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1573
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1583
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Georectifier settings saved to file '%s'."
 msgstr "Einstellungen."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:138
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1179
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1234
 msgid "Select Color"
 msgstr "Wählen Sie eine Farbe"
 
@@ -1222,79 +1224,78 @@
 msgid "unknown"
 msgstr "unbekannt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:203
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:201
 #, python-format
 msgid "Parameter not found: %s"
 msgstr "Parameter nicht gefunden %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:220
 #, python-format
 msgid "Flag not found: %s"
 msgstr "Option nicht gefunden %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:255
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1408
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:254
 msgid "<required>"
 msgstr "<notwendig>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:256
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:255
 #, python-format
 msgid "Parameter %(name)s (%(desc)s) is missing.\n"
 msgstr "Parameter %(name)s (%(desc)s) fehlt.\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:627
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:626
 msgid "Enter parameters for "
 msgstr "Geben Sie Parameter ein für"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:631
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:630
 msgid " (those in bold typeface are required)"
 msgstr "(fett gedruckte werden benötigt)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:642
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:641
 #, fuzzy
 msgid "Close this window without executing the command"
 msgstr "Schließen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:647
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:646
 msgid "Show manual page of the command"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:665
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:664
 msgid "&Run"
 msgstr "&Los"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:666
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:665
 msgid "Run the command"
 msgstr "Fühen Sie das Kommando aus"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:670
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:669
 msgid "Abort the running command"
 msgstr "Breche das laufende Kommando ab"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:674
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:673
 msgid "Copy the current command string to the clipboard"
 msgstr "Kopiere die aktuelle Kommandozeile in die Zwischenablage"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:706
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:705
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:68
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1096
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1118
 #, fuzzy
 msgid "Add created map into layer tree"
 msgstr "Kartenebenen in eine Baumstruktur laden"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:715
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1086
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:714
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1108
 msgid "Close dialog on finish"
 msgstr "Schließe den Dialog beim Beenden"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:827
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:826
 #, python-format
 msgid "'%s' copied to clipboard"
 msgstr "%s in die Zwischenablage kopiert"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:882
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:895
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1275
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1377
 msgid "Required"
 msgstr "wird benötigt"
 
@@ -1303,8 +1304,8 @@
 msgid "Optional"
 msgstr "Optional"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:923 ../gui/wxpython/wxgui.py:310
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:400
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:923 ../gui/wxpython/wxgui.py:308
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:398
 msgid "Command output"
 msgstr "Kommando Ausgabe"
 
@@ -1316,40 +1317,41 @@
 msgid "[multiple]"
 msgstr "[viele]"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1043
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1054
 msgid "Valid range"
 msgstr "Gültiger Bereich"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1198
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1253
 msgid "Transparent"
 msgstr "Transparent"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1215
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1270
 #, python-format
 msgid "Choose %s"
 msgstr "Wähle %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1216
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1271
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:26
 msgid "File"
 msgstr "Datei"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1477
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1560
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Error in %s"
 msgstr "Fehler"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1511
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1594
 #, python-format
 msgid "Unable to fetch interface description for command '%s'."
-msgstr "Kann die Schnittstellenbeschreibung für das Kommando nicht ermitteln %s."
+msgstr ""
+"Kann die Schnittstellenbeschreibung für das Kommando nicht ermitteln %s."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1595
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1678
 #, python-format
 msgid "Unable to parse command %s"
 msgstr "Kann das Kommando %s nicht parsen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1683
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1766
 #, python-format
 msgid "usage: %s <grass command>"
 msgstr "Syntax: %s <grass command>"
@@ -1365,7 +1367,7 @@
 msgstr "Abfragen Vektor Daten"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:127
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1201
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1207
 #, fuzzy
 msgid "Create new vector map"
 msgstr "Vektor"
@@ -1429,7 +1431,7 @@
 msgstr "Name der Location:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:499
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:960
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:963
 msgid "Set font"
 msgstr ""
 
@@ -1462,82 +1464,82 @@
 msgstr "Karten auflisten:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:728
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1081
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1082
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:959
 msgid "Select all"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:729
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1082
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1083
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:960
 msgid "Deselect all"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:782
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:783
 #, fuzzy
 msgid "Multiple import"
 msgstr "WMS Import"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:796
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:797
 #, fuzzy
 msgid "Input DXF file"
 msgstr "Eingabe"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:797
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:798
 #, fuzzy
 msgid "Choose DXF file:"
 msgstr "Wählen Sie bitte die EPSG-Code Datei:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:800
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:801
 msgid "Choose DXF file to import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:806
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:807
 #, fuzzy
 msgid "Input directory"
 msgstr "Eingabe"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:807
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:808
 #, fuzzy
 msgid "Choose directory:"
 msgstr "Wählen Sie das GRASS Datenverzeichnis "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:810
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:811
 #, fuzzy
 msgid "Choose input directory"
 msgstr "Wählen Sie das GRASS Datenverzeichnis "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:814
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:815
 #, fuzzy
 msgid "Select file extension:"
 msgstr "Wählen Sie bitte eine Projektion"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:831
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:832
 #, fuzzy
 msgid "Add imported layers into layer tree"
 msgstr "Kartenebenen in eine Baumstruktur laden"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:839
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:840
 #, fuzzy
 msgid "Close dialog"
 msgstr "Schließen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:842
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:843
 #, fuzzy
 msgid "&Import"
 msgstr "&Importieren"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:843
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:844
 #, fuzzy
 msgid "Import selected layers"
 msgstr "Importieren"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:883
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:884
 #, fuzzy, python-format
 msgid " List of %s layers "
 msgstr "Karten auflisten "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:998
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:999
 #, python-format
 msgid ""
 "File <%(file)s>: Unable to get list of DXF layers.\n"
@@ -1545,7 +1547,7 @@
 "%(details)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1044
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1045
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2019
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2120
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2356
@@ -1558,27 +1560,27 @@
 msgid "Layer"
 msgstr "Layer %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1045
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1046
 #, fuzzy
 msgid "Layer name"
 msgstr "Layer %d Name"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1046
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1047
 #, fuzzy
 msgid "Output vector map name"
 msgstr "Vektor Name"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1128
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1129
 #, fuzzy
 msgid "Set Map Layer Opacity"
 msgstr "Layer %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1152
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1153
 #, fuzzy
 msgid "transparent"
 msgstr "Transparent"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1155
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1156
 msgid "opaque"
 msgstr ""
 
@@ -1648,52 +1650,52 @@
 msgid "overwrite existing file"
 msgstr "Existierende Datei überschreiben?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1137
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1159
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1790
 msgid "No vector map selected for editing."
 msgstr "Keine Vektorkarte zum bearbeiten ausgewählt."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1285
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1292
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1307
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1314
 msgid "Update categories"
 msgstr "Aktualisiere die Kategorien"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1886
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1908
 msgid "Z bulk-labeling dialog"
 msgstr "Dialog \"Z-Bulk-Label\""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2353
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2378
 msgid "Zoom to saved region extents"
 msgstr "Auf die Ausdehnung der gespeicherten Region vergrößern"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2404
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2429
 #, python-format
 msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Die Regions-Datei <%s> existiert? Soll sie überschrieben werden?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2406
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2431
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:633
 msgid "Warning"
 msgstr "Warnung"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2467
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2492
 #, fuzzy
 msgid "GRASS GIS - Map display"
 msgstr "Darstellung"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2541
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2566
 msgid "Render"
 msgstr "Rendern"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2544
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2569
 msgid "Enable/disable auto-rendering"
 msgstr "Auto-Rendering ein-/ausschalten"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2547
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2572
 msgid "Show computational extent"
 msgstr "Zeige die  berechnete Ausdehnung"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2552
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2577
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region "
@@ -1701,35 +1703,34 @@
 "inside a display region as a red box)."
 msgstr "Darstellung Darstellung."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2560
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1027
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2585
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1049
 #, fuzzy
 msgid "Constrain display resolution to computational settings"
 msgstr "Darstellung"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2564
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2589
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Constrain display resolution to computational region settings. Default value "
 "for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
 msgstr "Darstellung."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2663
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2688
 msgid "Map Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2677
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2702
 #, fuzzy
 msgid "Vector digitizer toolbar"
 msgstr "Vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2694
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2719
 msgid "Georectification toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2706
-#, python-format
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2731
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to start Nviz. The GLCanvas class has not been included with this "
 "build of wxPython! Switching back to 2D display mode.\n"
@@ -1737,9 +1738,8 @@
 "Details: %s"
 msgstr "Darstellung"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2711
-#, python-format
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2736
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to start Nviz. The OpenGL package was not found. You can get it at "
 "http://PyOpenGL.sourceforge.net. Switching back to 2D display mode.\n"
@@ -1747,9 +1747,8 @@
 "Details: %s"
 msgstr "http://PyOpenGL.sourceforge.net. Darstellung"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2716
-#, python-format
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2741
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to start Nviz. Python extension for Nviz was not found or loaded "
 "properly. Switching back to 2D display mode.\n"
@@ -1757,50 +1756,50 @@
 "Details: %s"
 msgstr "Darstellung"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2747
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2772
 #, fuzzy
 msgid "Please wait, loading data..."
 msgstr "Daten."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2777
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2802
 msgid "Nviz toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3294
 msgid "Page setup"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3269
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3298
 #, fuzzy
 msgid "Print preview"
 msgstr "Drucke"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3363
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3392
 msgid "No map layer selected for querying."
 msgstr "Es wurde keine Kartenebene für die Abfrage ausgewählt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3364
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3448
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2784 ../gui/wxpython/wxgui.py:1102
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1470
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3393
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3477
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2784 ../gui/wxpython/wxgui.py:1106
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1474
 msgid "Message"
 msgstr "Nachricht"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3447
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3476
 msgid "No vector map selected for querying."
 msgstr "Es wurde keine Vektorkarte für die Abfrage ausgewählt."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3509
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3539
 #, fuzzy
 msgid "Query raster/vector map(s) (display mode)"
 msgstr "Abfrage Raster Vektor Darstellung"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3517
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3547
 #, fuzzy
 msgid "Query vector map (edit mode)"
 msgstr "Abfrage Vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3631
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3661
 #, python-format
 msgid ""
 "Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
@@ -1809,65 +1808,65 @@
 "Klicken und ziehen mit der linken Maustaste um zu messen.%szum Löschen, "
 "Doppelklick mit der linken Maustaste."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3638
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3668
 #, fuzzy
 msgid "Measuring distance"
 msgstr "gemessene Strecke:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3642
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3672
 msgid "Measuring distance:"
 msgstr "gemessene Strecke:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3800
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3830
 msgid "Scale and North arrow"
 msgstr "Maßstab und Nordpfeil"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3806
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3836
 msgid "Show/hide scale and North arrow"
 msgstr "Maßstab und Nordpfeil anzeigen/verbergen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3807
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3837
 msgid "scale object"
 msgstr "Maßstabs Objekt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3833
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3863
 msgid "Show/hide legend"
 msgstr "Legende anzeigen/verbergen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3834
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3864
 msgid "legend object"
 msgstr "Legendenobjekt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3899
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:266
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3929
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:267
 msgid "Zoom to selected map"
 msgstr "Auf die gewählte Karte zoomen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3903
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3933
 msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
 msgstr ""
 "vergrößen auf den berechneten Bereich (zu setzen des Bereichs g.region "
 "verwenden)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3907
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3937
 msgid "Zoom to default region"
 msgstr "Auf die Standardregion vergrößern"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3911
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3941
 msgid "Zoom to saved region"
 msgstr "Auf die gespeicherte Region vergrößern"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3915
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3945
 msgid "Set computational region from display"
 msgstr "Zu berechnende Region aus der aktuellen Darstellung übernehmen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3919
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3949
 #, fuzzy
 msgid "Save display geometry to named region"
 msgstr "Darstellung"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:27
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1306
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1328
 #, fuzzy
 msgid "Workspace"
 msgstr "Projekt"
@@ -1890,7 +1889,7 @@
 msgid "Load map layers"
 msgstr "Kartenebenen laden"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:40 ../gui/wxpython/wxgui.py:741
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:40 ../gui/wxpython/wxgui.py:744
 msgid "Load map layers into layer tree"
 msgstr "Kartenebenen in eine Baumstruktur laden"
 
@@ -1903,8 +1902,8 @@
 msgid "Load map layers from GRC file to layer tree (not fully implemented)"
 msgstr "Kartenebenen in eine Baumstruktur laden"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:49 ../gui/wxpython/wxgui.py:825
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:843
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:49 ../gui/wxpython/wxgui.py:828
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:846
 msgid "Save workspace"
 msgstr "Speichere Projekt"
 
@@ -1965,7 +1964,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:85
 msgid "Converts ASCII raster file to binary raster map layer."
-msgstr "Konvertiert eine ASCII-Raster Textdatei in eine (binäre) GRASS Rasterkarte."
+msgstr ""
+"Konvertiert eine ASCII-Raster Textdatei in eine (binäre) GRASS Rasterkarte."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:89
 msgid "ASCII polygons and lines import"
@@ -2166,7 +2166,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:201
 msgid "Convert a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map layer"
-msgstr "Konvertiert eine 3D ASCII-Raster Textdatei in eine (binäre) 3D-Rasterkarte. "
+msgstr ""
+"Konvertiert eine 3D ASCII-Raster Textdatei in eine (binäre) 3D-Rasterkarte. "
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:205
 msgid "Vis5D import"
@@ -2218,7 +2219,8 @@
 msgstr "ASCII x,y,z Export"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:234
-msgid "Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
+msgid ""
+"Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
 msgstr ""
 "Exportiert eine Rasterkarte in eine Textdatei (x,y,z-werte; Zentrum der "
 "Zellen)"
@@ -2356,7 +2358,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:311
 msgid "Converts a GRASS binary vector map to a GRASS ASCII vector map."
-msgstr "Konvertiert eine binäre GRASS Vektor Karte in eine GRASS ASCII Vektor Karte"
+msgstr ""
+"Konvertiert eine binäre GRASS Vektor Karte in eine GRASS ASCII Vektor Karte"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:315
 msgid "DXF export"
@@ -2401,7 +2404,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:344
 msgid "Export of GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
-msgstr "Exportiert eine GRASS 3D Rasterkarte in eine 3-dimensionale Vis5D Datei"
+msgstr ""
+"Exportiert eine GRASS 3D Rasterkarte in eine 3-dimensionale Vis5D Datei"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:349
 #, fuzzy
@@ -2447,7 +2451,7 @@
 msgstr "Reguläre Ausdrücke und Wildcards auf g.list anwenden"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:374
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:255
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:256
 #, fuzzy
 msgid "Rename"
 msgstr "Nenne Karten um"
@@ -2503,7 +2507,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:404
 msgid "Creates a 3D volume map based on 2D elevation and value raster maps."
-msgstr "Erzeugt eine 3D Volumenkarte aus 2D Höheninformationen und einer Wertekarte"
+msgstr ""
+"Erzeugt eine 3D Volumenkarte aus 2D Höheninformationen und einer Wertekarte"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:409
 #, fuzzy
@@ -2685,7 +2690,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:524
 msgid "Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
-msgstr "Konvertiert Koordinaten zwischen versch. Projektionen (Frontend für cs2cs)."
+msgstr ""
+"Konvertiert Koordinaten zwischen versch. Projektionen (Frontend für cs2cs)."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:530
 msgid "Preferences"
@@ -2822,20 +2828,30 @@
 msgstr "Aktualisiere die Statistik der Rasterkarte."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:604
+msgid "Link to GDAL"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:605
 #, fuzzy
+msgid "Link GDAL supported raster file to a binary raster map layer."
+msgstr "Importiere Rasterdatei über GDAL in binäre Rasterkarte."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:610
+#, fuzzy
 msgid "Reproject raster"
 msgstr "Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:605
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:611
 #, fuzzy
 msgid "Re-projects a raster map from one location to the current location."
-msgstr "Reprojiziert eine Rasterkarte von einer Location in die aktuelle Location"
+msgstr ""
+"Reprojiziert eine Rasterkarte von einer Location in die aktuelle Location"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:609
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:615
 msgid "Tiling"
 msgstr "Kacheln erzeugen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:610
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:616
 msgid ""
 "Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
 "and projection."
@@ -2843,50 +2859,51 @@
 "Erzeugt Kacheln der Quelloprojection um sie in der Zielprojektion und -"
 "location zu nutzen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:615
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1293
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:621
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1299
 msgid "Manage colors"
 msgstr "Farben bearbeiten "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:617
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:623
 msgid "Color tables"
 msgstr "Farbtabellen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:618
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:624
 msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map layer."
 msgstr "Erzeugt / modifiziert die Farbtabelle zu einer Rasterkarte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:622
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:628
 msgid "Color rules"
 msgstr "Farbregeln"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:623
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1294
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:629
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1300
 msgid "Set colors interactively by entering color rules"
 msgstr "Farben durch die Eingabe von Farbtabellen festlegen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:628
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:634
 msgid "Blend 2 color rasters"
 msgstr "Vereinen von 2 Farbrastern"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:629
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:635
 msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
 msgstr "Vereint Farbkomponenten von zwei Rasterkarten"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:633
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:639
 msgid "Create RGB"
 msgstr "Erzeuge RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:634
-msgid "Combines red, green and blue map layers into a single composite map layer."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:640
+msgid ""
+"Combines red, green and blue map layers into a single composite map layer."
 msgstr "Kombiniert die Farbkanäle rot, grün und blau zu einer Komposit-Karte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:638
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1598
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:644
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1604
 msgid "RGB to HIS"
 msgstr "Konvertiert Farben von RGB zu HIS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:639
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:645
 msgid ""
 "Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity and "
 "saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
@@ -2894,19 +2911,19 @@
 "Erzeugt rot, grün und blaue (RGB) Karten aus einer benutzerspezifizierten "
 "Kombination von Wert-, Intensitäts- und Sättigungs-Karten (HIS)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:651
 msgid "Query by coordinates"
 msgstr "Abfrage über Koordinaten"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:646
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:652
 msgid "Queries raster map layers on their category values and category labels."
 msgstr "Fragt Rasterkartenwerte und deren Kategorielabel ab."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:651
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:657
 msgid "Buffer rasters"
 msgstr "Raster buffern"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:658
 msgid ""
 "Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that "
 "contain non-NULL category values."
@@ -2914,44 +2931,44 @@
 "Erzeugt eine Rasterkarte mit Pufferzonen um Pixel, die keine NULL-Werte "
 "haben."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:656
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:662
 msgid "Closest points"
 msgstr "Nächste Punkte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:657
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:663
 msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
 msgstr "Findet den nächsten Punkt zwischen Objekten in zwei Rasterkarten."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:661
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:667
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:251
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:432
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:850
 msgid "Mask"
 msgstr "Maske"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:662
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:668
 msgid "Create a MASK for limiting raster operation"
 msgstr "Erzeugt eine MASK für räumlich eingeschränkte Rasteroperationen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:666
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:672
 #, fuzzy
 msgid "Map calculator"
 msgstr "Kartenrechner"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:667
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:673
 msgid "Map calculator for raster map algebra"
 msgstr "Kartenrechner für Rasterkartenalgebra"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:670
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:676
 #, fuzzy
 msgid "Neighborhood analysis"
 msgstr "Nachbarschaftsanalysen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:672
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:678
 msgid "Moving window"
 msgstr "Fenster bewegen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:673
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:679
 msgid ""
 "Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
 "the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
@@ -2961,11 +2978,11 @@
 "Kategoriewerte basierend auf einer Fenstergrösse zu und erstellt neue "
 "Zellenwerte in einer Ausgabe-Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:677
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:683
 msgid "Neighborhood points"
 msgstr "Nachbarschaftspunkte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:678
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:684
 msgid ""
 "Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the "
 "vector points or centroids around it, and stores new cell values in an "
@@ -2975,25 +2992,25 @@
 "Vektorpunkte oder Zentroide und erstellt neue Zellenwerte in einer Ausgabe-"
 "Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:683
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:689
 msgid "Overlay rasters"
 msgstr "Karten überlagern"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:685
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:691
 msgid "Cross product"
 msgstr "Kreuzprodukt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:686
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:692
 msgid ""
 "Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
 "layers."
 msgstr "Erzeugt ein Kreuzprodukt der Kategriewerte verschiedener Rasterkarten"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:690
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:696
 msgid "Raster series"
 msgstr "Rasterkarten Serien"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:691
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:697
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
@@ -3002,11 +3019,11 @@
 "Macht aus jeder Ausgabezelle eine Funktion der Werte, die einer "
 "korrespondierenden Zelle einer Eingabekarte zugewiesen ist."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:695
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:701
 msgid "Patch raster maps"
 msgstr "Rasterkarten patchen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:696
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:702
 msgid ""
 "Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
 "(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
@@ -3014,24 +3031,24 @@
 "Erzeugt eine Komposit-Rasterkarte unter Nutzung von Werten aus einer (oder "
 "mehrerer) Karte, um NULL-Werte einer anderen Karte zu füllen."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:701
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:707
 msgid "Statistical overlay"
 msgstr "Statistische Überlagerung"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:702
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:708
 #, fuzzy
 msgid "Calculates category or object oriented statistics."
 msgstr "Kategorie- oder objektorientierte Statistik."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:707
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:713
 msgid "Solar radiance and shadows"
 msgstr "Solarstrahlung und -verschattung"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:709
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:715
 msgid "Solar irradiance and irradiation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:710
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:716
 msgid ""
 "Computes direct (beam), diffuse and reflected solar irradiation raster maps "
 "for given day, latitude, surface and atmospheric conditions. Solar "
@@ -3050,11 +3067,11 @@
 "Strahlungsintensität berechnet. Ein Schatteneffekt der Topographie kann "
 "eingebunden werden."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:714
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:720
 msgid "Shadows map"
 msgstr "Schattenkarten"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:715
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:721
 msgid ""
 "Calculates cast shadow areas from sun position and DEM. Either A: exact sun "
 "position is specified, or B: date/time to calculate the sun position by r."
@@ -3064,16 +3081,16 @@
 "wird eintweder eine genaue Sonnenposition oder Datumsinformationen zur "
 "Berechnung (mit r.sunmask) erwartet."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:720
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:726
 #, fuzzy
 msgid "Terrain analysis"
 msgstr "Oberflächenanalysen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:722
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:728
 msgid "Cumulative movement costs"
 msgstr "Kumulierte Bewegungskosten"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:723
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:729
 msgid ""
 "Outputs a raster map layer showing the anisotropic cumulative cost of moving "
 "between different geographic locations on an input elevation raster map "
@@ -3085,12 +3102,12 @@
 "Dabei werden als Eingabekarten einmal ein Höhenmodell und eine Rasterkarte "
 "mit Reibungs-Kosten kombiniert."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:727
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:733
 #, fuzzy
 msgid "Cost surface"
 msgstr "Kostenoberfläche"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:728
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:734
 msgid ""
 "Outputs a raster map layer showing the cumulative cost of moving between "
 "different geographic locations on an input raster map layer whose cell "
@@ -3100,31 +3117,32 @@
 "zwischen unterschiedlichen geographischen Orten entstehen, zeigt. Die "
 "Kategoriewerte der Eingabekarte repräsentieren die Kosten."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:732
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:738
 #, fuzzy
 msgid "Least cost route or flow"
 msgstr "Kürzester Abflussweg oder Oberflächenfluss"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:733
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:739
 msgid "Traces a flow through an elevation model on a raster map layer."
 msgstr "Verfolgt einen Fluss durch ein Höhenmodell."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:738
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:744
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:662
 #, fuzzy
 msgid "Shaded relief"
 msgstr "Reliefschattierungen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:739
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:745
 msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
-msgstr "Erstellt eine geschummerte Reliefkarte auf Basis einer Höhenkarte (DHM)."
+msgstr ""
+"Erstellt eine geschummerte Reliefkarte auf Basis einer Höhenkarte (DHM)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:744
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:750
 #, fuzzy
 msgid "Slope and aspect"
 msgstr "Hangneigung und -ausrichtung"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:745
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:751
 msgid ""
 "Generates raster map layers of slope, aspect, curvatures and partial "
 "derivatives from a raster map layer of true elevation values. Aspect is "
@@ -3134,12 +3152,12 @@
 "Ableitungskarten von einer Rasterkarte mit Höheninformationen."
 "Hangexpositionen werden von Osten gegen den Uhrzeigersinn berechnet."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:749
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:755
 #, fuzzy
 msgid "Terrain parameters"
 msgstr "Reliefparameter"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:750
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:756
 msgid ""
 "Uses a multi-scale approach by taking fitting quadratic parameters to any "
 "size window (via least squares)."
@@ -3148,34 +3166,34 @@
 "multi-skalaren Ansatz, in dem quadratische Parameter auf jede Fenstergröße "
 "angepasst werden (kleinste Quadrate)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:754
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:760
 #, fuzzy
 msgid "Textural features"
 msgstr "Texturelle Objekte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:755
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:761
 #, fuzzy
 msgid "Generate images with textural features from a raster map."
 msgstr "Erzeugt Texturbilder einer Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:760
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:766
 msgid "Visibility"
 msgstr "Sichtbarkeit"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:761
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:767
 msgid "Line-of-sight raster analysis program."
 msgstr "Sichtbarkeitsanalyse (Line of Sight)für Rasterkarten."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:766
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:772
 #, fuzzy
 msgid "Transform features"
 msgstr "Umformungsfunktionen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:774
 msgid "Clump"
 msgstr "Clump"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:769
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:775
 msgid ""
 "Recategorizes data in a raster map layer by grouping cells that form "
 "physically discrete areas into unique categories."
@@ -3183,36 +3201,36 @@
 "Rekategoriziert Daten aus Rasterkarten durch zusammenfassen von räumliche "
 "getrennten, aber gleichartigen Zellen zu eigenständigen Kategorien."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:773
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:779
 msgid "Grow"
 msgstr "Wachsen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:774
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:780
 msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
 msgstr ""
 "Erstellt eine Rasterkarte mit Flächen, die um jeweils eine Zelle erweitert "
 "wurde"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:778
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:784
 msgid "Thin"
 msgstr "Verdünnen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:779
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:785
 msgid "Thins non-zero cells that denote linear features in a raster map layer."
 msgstr ""
 "Dünnt Rasterstrukturen aus, die nicht null (0) sind und linienhafte "
 "Strukturen zeigen."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:785
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:791
 #, fuzzy
 msgid "Hydrologic modeling"
 msgstr "Hydrologische Modellierung"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:787
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:793
 msgid "Carve stream channels"
 msgstr "Abflusslinien graben"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:788
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:794
 msgid ""
 "Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from "
 "the output DEM."
@@ -3220,19 +3238,19 @@
 "Erzeugt aus Abflusslinien (Vektor) Resterdaten und substrahiert die Tiefe "
 "vom ausgegebenen DHM "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:792
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:798
 msgid "Fill lake"
 msgstr "Fülle Seen:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:793
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:799
 msgid "Fills lake from seed at given level"
 msgstr "Füllt Seen (oder andere Vertiefungen) bis zu einem bestimmten Level"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:798
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:804
 msgid "Depressionless map and flowlines"
 msgstr "Senkenloses Höhenmodell und Abflusslinienkarte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:799
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:805
 msgid ""
 "Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
 "map from a given elevation layer."
@@ -3240,21 +3258,21 @@
 "Filtert und generiert ein depressionsloses Höhenmodell und eine "
 "Fliessrichtungskarte auf Basis eines gegebenen Höhenmodells"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:803
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:809
 msgid "Flow accumulation"
 msgstr "Fließakkumulation"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:804
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:810
 msgid "Flow computation for massive grids (Float version)."
 msgstr ""
 "Berechnung von Fließrichtung und -mengen auf sehr großen Rastern (Float-"
 "Version)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:808
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:814
 msgid "Flow lines"
 msgstr "Fließlinien"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:809
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:815
 msgid ""
 "Construction of slope curves (flowlines), flowpath lengths, and flowline "
 "densities (upslope areas) from a raster digital elevation model (DEM)"
@@ -3262,19 +3280,19 @@
 "Berechnung von Abflusslinien, Länge der Fliesswege und Flussdichte aus einem "
 "digitalen Höhenmodell (DHM)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:814
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:820
 msgid "SIMWE Overland flow modeling"
 msgstr "SIMWE Fliessmodellierung"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:815
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:821
 msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)"
 msgstr "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:819
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:825
 msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
 msgstr "SIMWE Sedimentbewegungsmodellierung"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:820
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:826
 msgid ""
 "Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
 "method (SIMWE)"
@@ -3282,76 +3300,77 @@
 "Sedimenttransport and Erosions-/Depositionsimulation durch die path sampling "
 "method (SIMWE)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:825
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:831
 msgid "Topographic index map"
 msgstr "Topographische Indexkarte erstellen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:826
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:832
 msgid "Creates topographic index [ln(a/tan(beta))] map from elevation map."
 msgstr ""
 "Erstellt Topographischen Index (ln(a/tan(beta))) auf Basis einer Höhenkarte "
 "(DHM)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:830
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:836
 #, fuzzy
 msgid "TOPMODEL simulation"
 msgstr "TOPMODEL Simulation"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:831
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:837
 #, fuzzy
 msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
-msgstr "Modul zur TOPMODEL Simulation (physikalisch basiertes hydrologisches Modell)."
+msgstr ""
+"Modul zur TOPMODEL Simulation (physikalisch basiertes hydrologisches Modell)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:836
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:842
 #, fuzzy
 msgid "Watershed subbasins"
 msgstr "Einzugsgebietsflächen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:837
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:843
 #, fuzzy
 msgid "Generates a raster map layer showing watershed subbasins."
 msgstr "Generiert eine Rasterkarte mit Wassereinzugsgebieten."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:841
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:847
 #, fuzzy
 msgid "Watershed analysis"
 msgstr "Einzugsgebietsanalysen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:842
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:848
 #, fuzzy
 msgid "Watershed basin analysis program."
 msgstr "Modul zur Analyse von Wassereinzugsgebieten."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:846
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:852
 #, fuzzy
 msgid "Watershed basin creation"
 msgstr "Wassereinzugsgebietsberechnung"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:847
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:853
 #, fuzzy
 msgid "Watershed basin creation program."
 msgstr "Modul zur Berechnung von Wassereinzugsgebieten."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:852
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:858
 #, fuzzy
 msgid "Landscape structure modeling"
 msgstr "Landschaftsstrukturmodellierung"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:854
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:860
 msgid "Set up (requires XTerm)"
 msgstr "Setup (erfordert XTerm)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:855
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:878
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:861
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:884
 msgid "Set up sampling and analysis framework"
 msgstr "Definiert eine Test- und Analyseumgebung"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:860
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:866
 #, fuzzy
 msgid "Analyze landscape"
 msgstr "Landschaftliche Charakteristiken analysieren"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:861
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:867
 msgid ""
 "Contains a set of measures for attributes, diversity, texture, "
 "juxtaposition, and edge."
@@ -3359,11 +3378,11 @@
 "Beinhaltet ein Satz von Maßen für Attribute, Diversität, Textur, "
 "Nebeneinanderstellung und Kanten"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:865
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:871
 msgid "Analyze patches"
 msgstr "Patchanalyse"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:866
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:872
 msgid ""
 "Calculates attribute, patch size, core (interior) size, shape, fractal "
 "dimension, and perimeter measures for sets of patches in a landscape."
@@ -3371,12 +3390,12 @@
 "Berechnet Attribute, Patch-Grösse, Kerngebiets-Grösse, Form, Fraktale "
 "Dimension und Umfang für ein Satz von Patches in einer Landschaft."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:870
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:876
 #, fuzzy
 msgid "Output"
 msgstr "Ergebnis"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:871
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:877
 msgid ""
 "Displays the boundary of each r.le patch and shows how the boundary is "
 "traced, displays the attribute, size, perimeter and shape indices for each "
@@ -3386,39 +3405,40 @@
 "Größe, Umfang und Flächenindizes jedes Patches und speichert die Daten in "
 "einer Ergebnisdatei "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:876
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:882
 msgid "Landscape patch analysis"
 msgstr "Landschafts-Patchanalyse"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:879
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:885
 msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
 msgstr "Editor für Konfigurationsdateien für r.li.'index'."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:884
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:890
 msgid "Edge density"
 msgstr "Kantendichte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:885
-msgid "Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:891
+msgid ""
+"Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr ""
 "Berechnet die Kanten-Dichte-Index einer Rasterkarte, unter Verwendung eines "
 "4-Nachbarn-Algorithmus."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:889
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:895
 msgid "Contrast weighted edge density"
 msgstr "Kantendichte (gewichtet nach Kontrast)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:890
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:896
 msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
 msgstr ""
 "Berechnet den Kanten-Dichte-Index einer Rasterkarte gewichtet nach dem "
 "Kontrast"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:895
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:901
 msgid "Patch area mean"
 msgstr "Mittlere Patchgröße"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:896
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:902
 msgid ""
 "Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
 "algorithm"
@@ -3426,100 +3446,102 @@
 "Berechnet die mittlere Patchgrößein einer Rasterkarte, unter Verwendung "
 "eines 4-Nachbarn-Algorithmus."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:900
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:906
 msgid "Patch area range"
 msgstr "Patchgröße (Spannweite)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:901
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:907
 msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
 msgstr "Berechnet die Spanne der Patch-Größen einer Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:905
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:911
 msgid "Patch area Std Dev"
 msgstr "Patchgröße (Standardabweichung)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:906
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:912
 msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
 msgstr "Berechnet die Standardabweichung der Patch-Größen einer Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:910
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:916
 msgid "Patch area Coeff Var"
 msgstr "Patchgröße (Variationskoeffizient)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:911
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:917
 msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
 msgstr "Berechnet Variationskoeffizient der Patch-Größen einer Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:915
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:921
 msgid "Patch density"
 msgstr "Patchdichte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:916
-msgid "Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:922
+msgid ""
+"Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr ""
 "Berechnet Patch-Dichte-Index einer Rasterkarte, unter Verwendung eines 4-"
 "Nachbarn-Algorithmus."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:920
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:926
 msgid "Patch number"
 msgstr "Patchanzahl"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:921
-msgid "Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:927
+msgid ""
+"Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
 msgstr ""
 "Berechnet Patch-Anzahl-Index einer Rasterkarte, unter Verwendung eines 4-"
 "Nachbarn-Algorithmus."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:926
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:932
 #, fuzzy
 msgid "Dominance's diversity"
 msgstr "Diversitätsindex (nach Dominanz)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:927
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:943
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:933
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:949
 msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
 msgstr "Berechnet den Dominanz-Diversitäts-Index einer Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:931
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:937
 msgid "Shannon's diversity"
 msgstr "Diversitätsindex (nach Shannon)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:932
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:938
 msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
 msgstr "Berechnet Shannons Diversitäts-Index einer Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:936
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:942
 msgid "Simpson's diversity"
 msgstr "Diversitätsindex (nach Simpson)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:937
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:943
 msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
 msgstr "Berechnet Simpsons-Diversitäts-Index einer Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:942
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:948
 msgid "Richness"
 msgstr "Vielfalt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:947
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:953
 msgid "Shape index"
 msgstr "Shape Index"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:948
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:954
 #, fuzzy
 msgid "Calculates shape index on a raster map"
 msgstr "Berechnet den Form-Index einer Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:953
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:959
 #, fuzzy
 msgid "Wildfire modeling"
 msgstr "Buschfeuermodellierung"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:955
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:961
 #, fuzzy
 msgid "Rate of spread"
 msgstr "Text zum Darstellen: "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:956
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:962
 msgid ""
 "Generates three, or four raster map layers showing 1) the base "
 "(perpendicular) rate of spread (ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) the "
@@ -3531,12 +3553,12 @@
 "die Richtung der größten Ausbreitung, und optional 4) die maximal zu "
 "erkennende potentielle Ausbreitung, zeigen."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:960
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:966
 #, fuzzy
 msgid "Least-cost spread paths"
 msgstr "Erzeuge einen 'Geringsten-Kosten-Ausbreitungspfad'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:961
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:967
 msgid ""
 "Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
 "cumulative cost was determined."
@@ -3544,36 +3566,36 @@
 "Das Modul verfolgt den kürzesten Weg rekursiv zurück zu den Zellen, von "
 "denen der kumulative Weg bestimmt wurde."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:965
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:971
 msgid "Anisotropic spread simulation"
 msgstr "Anisotropische Ausbreitungssimulation"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:966
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:972
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It optionally produces raster maps to contain backlink UTM coordinates for "
 "tracing spread paths."
 msgstr "Raster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:972
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:978
 #, fuzzy
 msgid "Change category values and labels"
 msgstr "Kategoriewerte und Label ändern"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:974
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:980
 msgid "Interactively edit category values"
 msgstr "Interaktive Bearbeitung der Kategoriewerte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:975
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:981
 #, fuzzy
 msgid "Interactively edit cell values in a raster map."
 msgstr "Editiere interaktiv Zellwerte einer Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:980
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:986
 msgid "Reclassify by size"
 msgstr "Klassifizieren nach Größe"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:981
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:987
 msgid ""
 "Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
 "hectares)"
@@ -3581,19 +3603,19 @@
 "Reklassifiziert Bereiche eine Rasterkarte (größer oder kleiner) nach einer "
 "benutzerspezifischen Größe (in ha)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:985
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:991
 msgid "Reclassify interactively"
 msgstr "Interaktive Reglassifizierung"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:986
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:992
 msgid "Reclassify raster categories interactively by entering reclass rules"
 msgstr "Reklassifiziert Rasterkategorien interaktiv"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:990
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:996
 msgid "Reclassify using rules file"
 msgstr "Reklassifizierung mit einer Regeldatei"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:991
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:997
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Creates a new map layer whose category values are based upon a "
@@ -3602,11 +3624,11 @@
 "Erzeugt eine neue Karte basierend auf nutzereigenen Reklassifizierungsregeln "
 "der Kategoriewerte von einer existierenden Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:996
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1002
 msgid "Recode interactively"
 msgstr "Interaktive Bearbeitung von Rasterwerte (Recode)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:997
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1003
 msgid ""
 "Recode raster categories interactively by entering recode rules (create new "
 "raster map)"
@@ -3614,29 +3636,30 @@
 "Neukodieren von Rasterwerten nach interaktiven Regeln, erzeugt eine neue "
 "Karte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1001
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1007
 msgid "Recode using rules file"
 msgstr "Neukodieren der Kategorien mit einer Regel-Datei"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1002
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1008
 #, fuzzy
-msgid "r.recode.rules - Use ascii rules file to recode categories in raster map"
+msgid ""
+"r.recode.rules - Use ascii rules file to recode categories in raster map"
 msgstr "Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1007
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1013
 msgid "Rescale"
 msgstr "Neu skalieren"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1008
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1014
 #, fuzzy
 msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
 msgstr "Reskaliert die Spanne der Kategoriewerte einer Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1012
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1018
 msgid "Rescale with histogram"
 msgstr "Neuskalierung mit Histogramm"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1013
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1019
 msgid ""
 "Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
 "layer."
@@ -3644,35 +3667,35 @@
 "Reskaliert ein normalisiertes Histogram basierend auf der Spanne der "
 "Kategoriewerte einer Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1020
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1026
 msgid "Concentric circles"
 msgstr "Konzentrische Kreise"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1021
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1027
 msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
 msgstr ""
 "Erzeugt eine Rasterkarte, die konzentrische Kreise um einen angegebenen "
 "Punkt ziehen."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1024
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1030
 #, fuzzy
 msgid "Generate random cells"
 msgstr "Erzeugt zufällige Zellen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1026
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1032
 msgid "Random cells"
 msgstr "Zufällige Zellen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1027
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1033
 msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
 msgstr "Erzeugt zufällig Zellwerte mit räumlicher Abhängigkeit."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1031
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1037
 #, fuzzy
 msgid "Random cells and vector points"
 msgstr "Vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1032
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1038
 msgid ""
 "Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
 "sites."
@@ -3680,25 +3703,26 @@
 "Erzeugt eine Rasterkarte und eine Vektorkarte (Punkte) deren Inhalte "
 "räumliche zufällig verteilt sind"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1037
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1043
 #, fuzzy
 msgid "Generate surfaces"
 msgstr "Erzeuge Oberflächen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1039
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1045
 #, fuzzy
 msgid "Fractal surface"
 msgstr "Erzeuge fraktale Oberfläche"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1040
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1046
 msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
-msgstr "Erzeugt fraktale Oberflächen nach einer definierten fraktalen Dimension "
+msgstr ""
+"Erzeugt fraktale Oberflächen nach einer definierten fraktalen Dimension "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1045
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1051
 msgid "Gaussian kernel density surface"
 msgstr "Oberflächen (Gauß'sche Kerneldichte)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1046
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1052
 msgid ""
 "Generates a raster density map from vector points data using a moving 2D "
 "isotropic Gaussian kernel or optionally generates a vector density map on "
@@ -3708,11 +3732,11 @@
 "isotropischen Gauß'schen Kernel oder erzeugt eine Vektor-Dichte-Karte auf "
 "Basis eines Vektornetzwerks mit einem 1D-Kernel (optional)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1050
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1056
 msgid "Gaussian deviates surface"
 msgstr "Oberflächen (Gauß'sche Deviate)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1051
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1057
 msgid ""
 "GRASS module to produce a raster map layer of gaussian deviates whose mean "
 "and standard deviation can be expressed by the user. It uses a gaussian "
@@ -3723,23 +3747,23 @@
 "angegeben werden können. Ein Gauß'scher Zufallszahlengenerator wird "
 "verwendet."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1056
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1062
 msgid "Plane"
 msgstr "Ebene erzeugen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1057
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1063
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
 "point."
 msgstr "Raster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1068
 #, fuzzy
 msgid "Random deviates surface"
 msgstr "Erzeuge Oberflächen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1063
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1069
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Produces a raster map layer of uniform random deviates whose range can be "
@@ -3748,68 +3772,69 @@
 "Erzeugt eine Rasterkarte mit zufälligen Werten, die vom Benutzer festgelegt "
 "werden können."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1067
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1073
 #, fuzzy
 msgid "Random surface with spatial dependence"
 msgstr "Erzeuge zufällige Oberfläche mit räumlicher Abhängigkeit"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1068
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1074
 #, fuzzy
 msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
 msgstr "Erzeugt zufällige Oberfläche(n) mit räumlicher Abhängigkeit."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1074
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1080
 #, fuzzy
 msgid "Generate contour lines"
 msgstr "Zeilen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1075
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1081
 #, fuzzy
-msgid "Produces a vector map layer of specified contours from a raster map layer."
+msgid ""
+"Produces a vector map layer of specified contours from a raster map layer."
 msgstr ""
 "Erzeugt eine GRASS Binär-Vektorkarte mit Kontourlinien einer GRASS "
 "Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1078
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1084
 #, fuzzy
 msgid "Interpolate surfaces"
 msgstr "Interpoliere Oberflächen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1080
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1086
 #, fuzzy
 msgid "Bilinear from raster points"
 msgstr "Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1081
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1087
 #, fuzzy
 msgid "Bilinear interpolation utility for raster map layers."
 msgstr "Bilineares Interpolationswerkzeug für Rasterkarten."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1085
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1091
 #, fuzzy
 msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
 msgstr "Vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1086
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1092
 msgid "Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1091
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1097
 #, fuzzy
 msgid "IDW from raster points"
 msgstr "Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1092
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1098
 #, fuzzy
 msgid "Surface interpolation utility for raster map layers."
 msgstr "Oberflächeninterpolationswerkzeug für Rasterkarten."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1096
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1102
 #, fuzzy
 msgid "IDW from vector points"
 msgstr "Vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1097
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1103
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared "
@@ -3818,24 +3843,24 @@
 "Oberflächeninterpolation aus Vektor-Punktdaten durch Inverse Distance "
 "Squared Weighting."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1102
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1108
 #, fuzzy
 msgid "Raster contours"
 msgstr "Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1103
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1109
 #, fuzzy
 msgid "Surface generation program from rasterized contours."
 msgstr ""
 "Erzeugt eine Rasteroberfläche aus gerasterten Konturlinien mit "
 "Höheninformationen."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1107
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1113
 #, fuzzy
 msgid "Regularized spline tension"
 msgstr "Resamplen mit der RST-Methode"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1108
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1114
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline "
@@ -3843,86 +3868,87 @@
 "spline with tension."
 msgstr "von Punkt Punkt mit."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1113
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1119
 msgid "Fill NULL cells"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1114
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1120
 #, fuzzy
-msgid "Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
+msgid ""
+"Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
 msgstr "Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1120
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1711
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1126
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1717
 msgid "Report and statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1122
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1128
 #, fuzzy
 msgid "Basic raster metadata"
 msgstr "Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1123
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1129
 #, fuzzy
 msgid "Output basic information about a raster map layer."
 msgstr "Gibt grundlegende Informationen über eine Rasterkarte aus."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1127
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1133
 #, fuzzy
 msgid "Manage category information"
 msgstr "Grundlegende Dateiinformationen anzeigen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1128
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1134
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
 "layers."
 msgstr "Gibt die Kategoriewerte und Label einer Rasterkarte aus."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1133
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1139
 #, fuzzy
 msgid "General statistics"
 msgstr "Allgemeine Statistiken"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1134
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1140
 #, fuzzy
 msgid "Generates area statistics for raster map layers."
 msgstr "Erzeugt Flächenstatistiken für Rasterkarten."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1138
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1144
 #, fuzzy
 msgid "Range of category values"
 msgstr "Bereich der Kategoriewerte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1139
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1145
 #, fuzzy
 msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
 msgstr "Gibt eine kurze Liste der Kategoriewerte einer Rasterkarte aus."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1143
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1149
 msgid "Sum category values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1144
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1150
 #, fuzzy
 msgid "Sums up the raster cell values."
 msgstr "Summierert die Rasterzellenwerte auf."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1148
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1154
 #, fuzzy
 msgid "Sum area by raster map and category"
 msgstr "Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1149
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1155
 #, fuzzy
 msgid "Reports statistics for raster map layers."
 msgstr "Gibt statistische Werte für eine Rasterkarte aus."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1153
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1159
 msgid "Statistics for clumped cells"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1154
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1160
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Calculates the volume of data \"clumps\", and (optionally) produces a GRASS "
@@ -3931,57 +3957,59 @@
 "Berechnet das Volumen Daten-\"Klumpen\". Optional kann eine GRASS-"
 "Vektorkarte (Punkte) mit den Zentroiden der Datenklumpen erzeugt werden."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1158
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1164
 msgid "Total corrected area"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1159
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1165
 #, fuzzy
 msgid "Surface area estimation for rasters."
 msgstr "Abschätzung der Oberfläche von Rasterkarten"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1163
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1169
 #, fuzzy
 msgid "Univariate raster statistics"
 msgstr "Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1164
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1170
 #, fuzzy
-msgid "Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
 msgstr ""
 "Berechnet univariate Statistikparameter einer Rasterkarte (nur Nicht-Null-"
 "Zellen)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1169
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1175
 #, fuzzy
 msgid "Sample transects"
 msgstr "Stichprobenwerte entlang eines Transekts"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1170
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1176
 #, fuzzy
 msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
 msgstr ""
 "Gibt eine Rasterkarte aus, deren Werte entlang einer (oder mehrerer) "
 "benutzerdefinierter Linien liegt."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1174
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1180
 #, fuzzy
 msgid "Sample transects (bearing/distance)"
 msgstr "Stichprobenwerte entlang eines Transekts (mit Azimuth, Distanz)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1175
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1181
 #, fuzzy
-msgid "Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
+msgid ""
+"Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
 msgstr ""
 "Gibt die Werte einer Rasterkarte aus, die entlang einer/mehrerer durch den "
 "Benutzer festgelegten Linie(n) liegen."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1180
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1186
 #, fuzzy
 msgid "Covariance/correlation"
 msgstr "Kovarianz/Korrelation"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1181
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1187
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer"
@@ -3990,523 +4018,522 @@
 "Gibt eine Kovarianz/Korrelations-Matrix für (eine) benutzerdefiniert "
 "Rasterkarte(n) aus."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1185
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1191
 #, fuzzy
 msgid "Linear regression"
 msgstr "Lineare Regression zwischen zwei Karten"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1186
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1192
 #, fuzzy
 msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x"
 msgstr "Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1190
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1196
 msgid "Mutual category occurrences"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1191
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1197
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
 "map layers."
 msgstr "Reskaliert die Spanne der Kategoriewerte einer Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1198
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1204
 #, fuzzy
 msgid "Vector"
 msgstr "Vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1199
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1205
 #, fuzzy
 msgid "Develop vector map"
 msgstr "Vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1202
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1208
 #, fuzzy
 msgid "Create new empty vector map"
 msgstr "Vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1207
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1213
 #, fuzzy
 msgid "Create/rebuild topology"
 msgstr "Erstelle oder baue Topologie neu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1208
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1214
 #, fuzzy
 msgid "Creates topology for GRASS vector map."
 msgstr "Erzeugt Paint-Label für GRASS Vektordateien und angehängte Label."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1212
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1218
 #, fuzzy
 msgid "Clean vector map"
 msgstr "Vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1213
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1219
 #, fuzzy
 msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
 msgstr "Werkzeugkasten zum Säubern der Vektortopologie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1217
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1223
 #, fuzzy
 msgid "Generalization"
 msgstr "Ebene erzeugen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1218
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1224
 #, fuzzy
 msgid "Vector based generalization."
 msgstr "Vektor, Raster, Aggregation"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1223
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1229
 #, fuzzy
 msgid "Convert object types"
 msgstr "Vektortypen konvertieren"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1224
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1230
 msgid "Change the type of geometry elements."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1229
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1235
 #, fuzzy
 msgid "Add centroids"
 msgstr "Zentroide"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1230
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1236
 #, fuzzy
 msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
 msgstr "Zentroide Umrandung."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1235
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1241
 msgid "Build polylines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1236
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1242
 #, fuzzy
 msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
 msgstr "Zeilen Umrandung."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1240
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1246
 #, fuzzy
 msgid "Split polylines"
 msgstr "Teile Linie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1241
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1247
 #, fuzzy
 msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
 msgstr "Erzeuge Punkte entlang der Eingabelinie."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1245
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1251
 #, fuzzy
 msgid "Parallel lines"
 msgstr "Zeichne Linien:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1246
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1252
 #, fuzzy
 msgid "Create parallel line to input lines"
 msgstr "Zeilen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1251
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1257
 #, fuzzy
 msgid "Dissolve boundaries"
 msgstr "Angrenzende Umrandungen zusammenfassen (Dissolve)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1252
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1258
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
 "or attribute."
 msgstr "Umrandung Flächen."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1257
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1263
 #, fuzzy
 msgid "Create 3D vector over raster"
 msgstr "Vektor Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1258
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1264
 #, fuzzy
 msgid "Converts vector map to 3D by sampling of elevation raster map."
 msgstr ""
 "Konvertiert 2D Vektorkarte in eine 3D-Vektorkarte, in dem die Höhenkarte "
 "gesamplet wird. Standardmäßig wird die Nearest Neighbor-Methode verwendet."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1262
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1268
 #, fuzzy
 msgid "Extrude 3D vector map"
 msgstr "Vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1263
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1269
 #, fuzzy
 msgid "Extrudes flat vector object to 3D with defined height."
 msgstr "Presst flache Vektorobjekte in eine 3D-Form mit definierter Höhe."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1274
 msgid "Link to OGR"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1269
-msgid ""
-"Available drivers: ESRI Shapefile,MapInfo File,UK .NTF,SDTS,TIGER,S57,DGN,"
-"VRT,REC,Memory,BNA,CSV,GML,GPX,KML,GeoJSON,GMT,SQLite,ODBC,PGeo,PostgreSQL,"
-"AVCBin"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1275
+#, fuzzy
+msgid "Creates a new vector as a read-only link to OGR layer."
+msgstr "Konvertiert eine GRASS-Binärkarte vom Vektor- in das Rasterformat."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1274
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1280
 #, fuzzy
 msgid "Create labels"
 msgstr "Erzeuge Tabelle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1275
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1281
 #, fuzzy
 msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
 msgstr "Erzeugt Paint-Label für GRASS Vektordateien und angehängte Label."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1280
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1286
 #, fuzzy
 msgid "Reposition vector map"
 msgstr "Vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1281
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1287
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Performs an affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on "
 "vector map."
 msgstr "Vektor."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1285
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1291
 #, fuzzy
 msgid "Reproject vector map"
 msgstr "Vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1286
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1292
 #, fuzzy
 msgid "Allows projection conversion of vector maps."
 msgstr "Vektor."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1299
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1305
 #, fuzzy
 msgid "Query with attributes"
 msgstr "Abfrage"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1306
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Selects vector objects from an existing vector map and creates a new map "
 "containing only the selected objects."
 msgstr "Vektor Vektor."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1304
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1310
 #, fuzzy
 msgid "Query with coordinate(s)"
 msgstr "Abfrage"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1305
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1311
 #, fuzzy
 msgid "Queries a vector map layer at given locations."
 msgstr "Exportiert GRASS Vektorkarten in das DXF-Dateiformat."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1309
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1315
 #, fuzzy
 msgid "Query with another vector map"
 msgstr "Abfrage Vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1310
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1316
 #, fuzzy
 msgid "Select features from ainput by features from binput"
 msgstr "von von"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1315
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1321
 #, fuzzy
 msgid "Buffer vectors"
 msgstr "Vektor abfragen:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1316
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1322
 #, fuzzy
-msgid "Creates a buffer around features of given type (areas must contain centroid)."
+msgid ""
+"Creates a buffer around features of given type (areas must contain centroid)."
 msgstr ""
 "Erzeugt einen Puffer um die angegebenen Geometrietypen (Flächen müssen "
 "Zentroiden enthalten)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1319
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1325
 #, fuzzy
 msgid "Lidar analysis"
 msgstr "Einzugsgebietsanalysen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1321
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1327
 msgid "Detect edges"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1322
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1328
 #, fuzzy
 msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
 msgstr "Erkennt Kanten von Objekten aus einem LIDAR-Datensatz."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1326
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1332
 msgid "Detect interiors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1327
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1333
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
 "the building inside"
 msgstr "Region"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1331
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1337
 msgid "Correct and reclassify objects"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1332
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1338
 msgid ""
 "Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three "
 "algorithms for LIDAR filtering."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1337
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1343
 #, fuzzy
 msgid "Linear referencing"
 msgstr "Lineare Referenzierung für Vektoren"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1339
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1345
 #, fuzzy
 msgid "Create LRS"
 msgstr "Erzeuge Tabelle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1340
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1346
 msgid "Create Linear Reference System"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1344
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1350
 #, fuzzy
 msgid "Create stationing"
 msgstr "Region-Einstellungen ändern"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1345
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1351
 #, fuzzy
 msgid "Create stationing from input lines, and linear reference system"
 msgstr "Zeilen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1349
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1355
 #, fuzzy
 msgid "Create points/segments"
 msgstr "Neues Mapset erstellen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1350
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1356
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
 "positions read from stdin or a file."
 msgstr "Erzeuge Punkte entlang der Eingabelinie."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1354
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1360
 msgid "Find line id and offset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1355
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1361
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
 "reference system."
 msgstr "Vektor."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1361
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1367
 #, fuzzy
 msgid "Nearest features"
 msgstr "Texturelle Objekte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1362
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1368
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
 "'from'."
 msgstr "Vektor Vektor."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1365
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1371
 #, fuzzy
 msgid "Network analysis"
 msgstr "Netzwerkanalysen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1367
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1373
 #, fuzzy
 msgid "Allocate subnets"
 msgstr "Subnetze ausweisen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1368
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1374
 msgid ""
 "Centre node must be opened (costs >= 0). Costs of centre node are used in "
 "calculation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1372
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1378
 #, fuzzy
 msgid "Network maintenance"
 msgstr "Netzwerkbearbeitung"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1379
 msgid "Network maintenance."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1377
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1383
 #, fuzzy
 msgid "Visibility network"
 msgstr "Sichtbarkeitsanalyse"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1378
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1384
 msgid "Visibility graph construction."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1382
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1388
 msgid "Shortest path"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1383
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1389
 #, fuzzy
 msgid "Finds shortest path on vector network."
 msgstr "Finden."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1387
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1393
 #, fuzzy
 msgid "Display shortest route (requires XTerm)"
 msgstr "Darstellung"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1388
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1394
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display shortest route along network between 2 nodes (visualization only, "
 "requires XTerm))"
 msgstr "Darstellung"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1392
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1398
 #, fuzzy
 msgid "Split net"
 msgstr "Teile Linie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1393
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1399
 msgid ""
 "Splits net to bands between cost isolines (direction from centre). Centre "
 "node must be opened (costs >= 0). Costs of centre node are used in "
 "calculation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1397
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1403
 #, fuzzy
 msgid "Steiner tree"
 msgstr "Steiner-Problematik"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1398
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1404
 msgid ""
 "Note that 'Minimum Steiner Tree' problem is NP-hard and heuristic algorithm "
 "is used in this module so the result may be sub optimal"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1402
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1408
 #, fuzzy
 msgid "Traveling salesman analysis"
 msgstr "Traveling-Salesman-Problematik"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1403
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1409
 msgid ""
 "Note that TSP is NP-hard, heuristic algorithm is used by this module and "
 "created cycle may be sub optimal"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1408
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1410
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1414
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1416
 #, fuzzy
 msgid "Overlay vector maps"
 msgstr "Vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1411
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1417
 #, fuzzy
 msgid "Overlays two vector maps."
 msgstr "Name der Vektorkarte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1415
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1421
 #, fuzzy
 msgid "Patch vector maps"
 msgstr "Vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1416
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1422
 #, fuzzy
 msgid "Create a new vector map layer by combining other vector map layers."
 msgstr "Konvertiert eine GRASS-Binärkarte vom Vektor- in das Rasterformat."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1422
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1428
 #, fuzzy
 msgid "Change attributes"
 msgstr "Attribute verändern"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1424
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1430
 #, fuzzy
 msgid "Manage or report categories"
 msgstr "Kategorien hinzufügen, löschen oder berichten"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1425
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1431
 #, fuzzy
 msgid "Attach, delete or report vector categories to map geometry."
 msgstr "Vektor."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1429
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1435
 #, fuzzy
 msgid "Reclassify objects interactively"
 msgstr "Bild klassifizieren"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1430
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1436
 #, fuzzy
 msgid "Reclassify vector objects interactively by entering SQL rules"
 msgstr "Vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1434
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1440
 msgid "Reclassify objects using rules file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1435
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1441
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Changes vector category values for an existing vector map according to "
 "results of SQL queries or a value in attribute table column."
 msgstr "Vektor Vektor."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1442
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1448
 #, fuzzy
 msgid "Generate area for current region"
 msgstr "Bereich feature für von"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1443
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1449
 #, fuzzy
 msgid "Create a new vector from the current region."
 msgstr "Startpunkt %d ist außerhalb der aktuellen Region."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1446
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1452
 #, fuzzy
 msgid "Generate areas from points"
 msgstr "Flächen aus Punkten erzeugen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1448
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1454
 msgid "Convex hull"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1449
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1455
 #, fuzzy
 msgid "Uses a GRASS vector points map to produce a convex hull vector map."
 msgstr "Vektor Vektor."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1453
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1459
 #, fuzzy
 msgid "Delaunay triangles"
 msgstr "Delaunay-Dreiecke aus Punktwolke erzeugen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1454
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1460
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
 "or centroids."
 msgstr "Erstellen."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1458
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1464
 #, fuzzy
 msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
 msgstr "Voronoi Diagram/Thiessen Polygone aus Punktwolke erzeugen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1459
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1465
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or "
@@ -4515,274 +4542,275 @@
 "Erstellt eine Rasterkarte und eine Vektorpunktkarte, die zufällig "
 "angeordnete Punkte enthalten."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1465
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1471
 #, fuzzy
 msgid "Generate grid"
 msgstr "Erzeuge Punkte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1466
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1472
 #, fuzzy
 msgid "Creates a GRASS vector map of a user-defined grid."
 msgstr "Konvertiert eine GRASS-Binärkarte vom Vektor- in das Rasterformat."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1469
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1475
 #, fuzzy
 msgid "Generate points"
 msgstr "Erzeuge Punkte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1471
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1477
 msgid "Generate from database"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1472
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1478
 #, fuzzy
-msgid "Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
+msgid ""
+"Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
 msgstr ""
 "Erzeugt neue Vektorkarte (Punkte) aus einer Datenbanktabelle, die "
 "Koordinaten beinhaltet."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1476
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1482
 #, fuzzy
 msgid "Generate points along lines"
 msgstr "Erzeuge Punkte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1477
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1483
 #, fuzzy
 msgid "Create points along input lines in new vector with 2 layers."
 msgstr "Erzeuge Punkte entlang der Eingabelinie."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1481
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1487
 #, fuzzy
 msgid "Generate random points"
 msgstr "Erzeuge zufällige Punkte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1482
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1488
 #, fuzzy
 msgid "Randomly generate a 2D/3D vector points map."
 msgstr "Erzeugt zufällige 3D/3D GRASS Vektorpunkt-Karten."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1486
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1492
 #, fuzzy
 msgid "Perturb points"
 msgstr "Erzeuge Punkte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1487
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1493
 #, fuzzy
 msgid "Random location perturbations of GRASS vector points"
 msgstr "von"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1494
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1500
 #, fuzzy
 msgid "Remove outliers in point sets"
 msgstr "Interpoliere Volumen aus Punkten mit Hilfe von Splines"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1501
 #, fuzzy
 msgid "Removes outliers from vector point data."
 msgstr "Name der Eingabe-Vektorkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1499
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1505
 #, fuzzy
 msgid "Test/training point sets"
 msgstr "Testen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1500
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1506
 #, fuzzy
 msgid "Randomly partition points into test/train sets."
 msgstr "Punkte."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1505
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1511
 #, fuzzy
 msgid "Update area attributes from raster"
 msgstr "Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1506
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1512
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics from a GRASS raster map based on vector "
 "polygons and uploads statistics to new attribute columns."
 msgstr "Raster Vektor."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1510
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1516
 #, fuzzy
 msgid "Update point attributes from areas"
 msgstr "Editiere Attribute (im Formmodus)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1511
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1517
 #, fuzzy
 msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
 msgstr "Vektor Vektor."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1514
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1520
 #, fuzzy
 msgid "Update point attributes from raster"
 msgstr "Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1516
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1522
 #, fuzzy
 msgid "Sample raster maps at point locations"
 msgstr "Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1517
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1523
 #, fuzzy
 msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
 msgstr ""
 "Überninmmt die Rasterwerte an einem angegebenen Vektor-Punkt in die "
 "Attributtabelle."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1521
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1527
 #, fuzzy
 msgid "Sample raster neighborhood around points"
 msgstr "Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1522
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1528
 #, fuzzy
 msgid "Samples a raster map at vector point locations."
 msgstr "a an"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1528
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1534
 #, fuzzy
 msgid "Reports and statistics"
 msgstr "Reports und Statistiken"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1530
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1536
 #, fuzzy
 msgid "Basic vector metadata"
 msgstr "Vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1531
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1537
 #, fuzzy
 msgid "Outputs basic information about a user-specified vector map layer."
 msgstr "Gibt Basisinformationen über eine angegebene Vektorkarte aus."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1536
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1542
 #, fuzzy
 msgid "Report topology by category"
 msgstr "Topologie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1537
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1543
 #, fuzzy
 msgid "Reports geometry statistics for vectors."
 msgstr "Berichtet statistische Kennzahlen der Geometrien einer Vektorkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1541
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1547
 #, fuzzy
 msgid "Upload or report topology"
 msgstr "Topologie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1542
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1548
 #, fuzzy
 msgid "Populate database values from vector features."
 msgstr "Vektor."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1547
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1553
 #, fuzzy
 msgid "Univariate attribute statistics"
 msgstr "Univariate Statistik"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1548
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1554
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard "
 "deviation is calculated only for points if specified."
 msgstr "für attribute Abweichung ist für"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1553
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1559
 msgid "Quadrat indices"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1554
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1560
 #, fuzzy
 msgid "Indices for quadrat counts of sites lists."
 msgstr "Sites."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1558
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1564
 #, fuzzy
 msgid "Test normality"
 msgstr "Testen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1559
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1565
 #, fuzzy
 msgid "Tests for normality for points."
 msgstr "Zu viele Startpunkte."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1566
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1572
 msgid "Imagery"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1567
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1573
 #, fuzzy
 msgid "Develop images and groups"
 msgstr "Bilder"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1569
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1575
 #, fuzzy
 msgid "Create/edit group"
 msgstr "2. Erzeuge/bearbeite Gruppe"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1570
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1576
 #, fuzzy
 msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery files."
 msgstr "Erzeugt, editiert und listet Gruppen und Untergruppen von Bilddateien."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1574
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1580
 #, fuzzy
 msgid "Target group"
 msgstr "Zielbildgruppe"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1575
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1581
 #, fuzzy
 msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
 msgstr "Legt das Ziel für eine Bildgruppe auf eine GRASS Location mit Mapset."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1580
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1586
 #, fuzzy
 msgid "Mosaic images"
 msgstr "Bis zu 4 zusammenpassende Bilder mosaikieren"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1581
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1587
 msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1586
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1592
 #, fuzzy
 msgid "Manage image colors"
 msgstr "Verwalte Bildfarben"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1588
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1594
 #, fuzzy
 msgid "Color balance for RGB"
 msgstr "Farben"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1589
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1595
 msgid "Auto-balancing of colors for LANDSAT images"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1593
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1599
 #, fuzzy
 msgid "HIS to RGB"
 msgstr "Hilfe für RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1594
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1600
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Hue-intensity-saturation (his) to red-green-blue (rgb) raster map color "
 "transformation function."
 msgstr "Raster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1599
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1605
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Red-green-blue (rgb) to hue-intensity-saturation (his) raster map color "
 "transformation function"
 msgstr "Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1605
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1611
 #, fuzzy
 msgid "Rectify image or raster"
 msgstr "Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1606
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1612
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
@@ -4791,33 +4819,34 @@
 "Entzerrt ein Bild indem eine Koordinatentransformation für jeden Bildpunkt "
 "des Bildes basierend auf Kontrollpunkten durchgeführt wird."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1610
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1616
 msgid "Ortho photo rectification (requires Xterm)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1611
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1617
 msgid "Ortho Photo rectification"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1616
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1622
 msgid "Brovey sharpening"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1617
-msgid "Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1623
+msgid ""
+"Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1620
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1626
 #, fuzzy
 msgid "Classify image"
 msgstr "Bild klassifizieren"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1622
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1628
 #, fuzzy
 msgid "Clustering input for unsupervised classification"
 msgstr "für"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1623
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1629
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The resulting signature file is used as input for i.maxlik, to generate an "
@@ -4827,11 +4856,11 @@
 "aus einem Bild ermittelt. Die resultierende Signaturdatei kann als Eingabe "
 "für i.maxlik für eine unüberwachte Klassifikation verwendet werden."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1628
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1634
 msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1629
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1635
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Classification is based on the spectral signature information generated by "
@@ -4841,11 +4870,11 @@
 "basierend auf der spektralen Signaturinformation (generiert durch i.cluster, "
 "i.class oder i.gensig) klassifiziert."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1633
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1639
 msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1634
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1640
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Performs contextual image classification using sequential maximum a "
@@ -4854,156 +4883,158 @@
 "Führt eine nachbarschaftsbasierte Bildklassifikation unter Anwendung des "
 "'sequential maximum a posteriori (SMAP)' Ansatzes durch."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1639
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1645
 msgid "Interactive input for supervised classification (requires Xterm)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1640
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1646
 #, fuzzy
 msgid "Interactive input for supervised classification"
 msgstr "Interaktive Eingabe für die überwachte Klassifikation"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1644
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1650
 #, fuzzy
 msgid "Input for supervised MLC"
 msgstr "Eingabe"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1651
 #, fuzzy
 msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map layer."
 msgstr "Erstelle Statistiken für i.maxlik aus der Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1649
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1655
 #, fuzzy
 msgid "Input for supervised SMAP"
 msgstr "Eingabe"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1650
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1656
 #, fuzzy
 msgid "Generate statistics for i.smap from raster map layer."
 msgstr "Raster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1655
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1661
 #, fuzzy
 msgid "Filter image"
 msgstr "Bild filtern"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1657
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1663
 #, fuzzy
 msgid "Edge detection"
 msgstr "Linierichtung"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1658
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1664
 #, fuzzy
 msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
 msgstr "Raster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1662
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1668
 #, fuzzy
 msgid "Matrix/convolving filter"
 msgstr "Benutzerdefinierter Matrix/Convolv-Filter"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1663
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1669
 #, fuzzy
 msgid "Raster map matrix filter."
 msgstr "Rasterdatei mit Matrix-Filter"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1669
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:338
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1675
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:341
 msgid "Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1670
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1676
 msgid "Generate histogram of image"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1674
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1680
 #, fuzzy
 msgid "Spectral response"
 msgstr "Spektrale Antwort"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1675
-msgid "displays spectral response at user specified locations in group or images"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1681
+msgid ""
+"displays spectral response at user specified locations in group or images"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1679
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1685
 msgid "Tasseled cap vegetation index"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1680
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1686
 #, fuzzy
 msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
 msgstr "Daten"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1683
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1689
 #, fuzzy
 msgid "Transform image"
 msgstr "Bild umformen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1685
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1691
 #, fuzzy
 msgid "Canonical correlation"
 msgstr "Kovarianz/Korrelation"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1686
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1692
 #, fuzzy
 msgid "Canonical components analysis (cca) program for image processing."
-msgstr "Kanonische Komponenten Analyse (cca) Programm für die Bildverarbeitung."
+msgstr ""
+"Kanonische Komponenten Analyse (cca) Programm für die Bildverarbeitung."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1690
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1696
 #, fuzzy
 msgid "Principal components"
 msgstr "Hauptkomponente"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1691
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1697
 #, fuzzy
 msgid "Principal components analysis (pca) program for image processing."
 msgstr "Hauptkomponentenanalyse (PCA) Program für die Bildverarbeitung."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1695
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1701
 #, fuzzy
 msgid "Fast Fourier"
 msgstr "Fast Fourier Transformation"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1696
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1702
 #, fuzzy
 msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
 msgstr "Fast Fourier Transformation (FFT) für die Bildverarbeitung."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1700
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1706
 #, fuzzy
 msgid "Inverse Fast Fourier"
 msgstr "Inverse Fast Fourier Transformtion"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1701
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1707
 #, fuzzy
 msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
 msgstr "Inverse Fast Fourier Transformation (ifft) für die Bildverarbeitung."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1706
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1712
 #, fuzzy
 msgid "Atmospheric correction"
 msgstr "Kovarianz/Korrelation"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1707
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1713
 msgid "Performs atmospheric correction using the 6S algorithm."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1713
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1719
 msgid "Bit pattern comparison "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1714
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1720
 #, fuzzy
 msgid "Compares bit patterns with a raster map."
 msgstr "Vergleicht Bitpattern mit einer Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1718
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1724
 #, fuzzy
 msgid "Kappa analysis"
 msgstr "Querformat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1719
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1725
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
@@ -5012,331 +5043,333 @@
 "Berechnet Fehlermatrix und Kappa-Parameter für die Genauigkeitsabschätzung "
 "(accuracy assessment) der Klassifikationsergebnisse."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1723
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1729
 #, fuzzy
 msgid "OIF for LandSat TM"
 msgstr "Optimaler Indexfaktor für LandSat TM"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1724
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1730
 msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1731
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1737
 msgid "Volumes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1732
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1738
 msgid "Develop volumes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1734
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1740
 msgid "Manage 3D NULL values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1735
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1741
 #, fuzzy
 msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
 msgstr "Erstelle explizit ein 3D NULL-Wert Bitmap-Bild."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1739
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1745
 msgid "Manage timestamp"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1740
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1746
 #, fuzzy
 msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
 msgstr "Ausgeben/Hinzufügen/Entfernen eines Zeitstempels für 3D-Rasterkarten"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1747
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1753
 msgid "3D Mask"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1748
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1754
 #, fuzzy
 msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
 msgstr "Aktuelle 3D Maske erstellt."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1752
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1758
 #, fuzzy
 msgid "3D raster map calculator"
 msgstr "Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1753
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1759
 msgid "Map calculator for volumetric map algebra"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1757
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1763
 msgid "Cross section"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1758
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1764
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Creates cross section 2D raster map from 3d raster map based on 2D elevation "
 "map"
 msgstr "Erzeugt eine section von Lautstärke ein"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1762
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1768
 #, fuzzy
 msgid "Interpolate volume from points"
 msgstr "Punkte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1763
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1769
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Interpolates point data to a G3D grid volume using regularized spline with "
 "tension (RST) algorithm."
 msgstr "Daten."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1773
 #, fuzzy
 msgid "Report and Statistics"
 msgstr "Report und Statistiken"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1769
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1775
 msgid "Basic volume metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1770
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1776
 #, fuzzy
 msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
 msgstr ""
 "Gibt Basisinformationen über eine durch den Benutzer angegebene 3D "
 "Rasterkarte aus."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1777
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1783
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2019
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2131
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2370
 msgid "Database"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1778
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1784
 #, fuzzy
 msgid "Database information"
 msgstr "Datenbankinformation"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1780
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1786
 #, fuzzy
 msgid "Describe table"
 msgstr "Tabelle beschreiben"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1781
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1787
 #, fuzzy
 msgid "Describes a table in detail."
 msgstr "Beschreibt eine Tabelle (im Detail)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1785
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1791
 #, fuzzy
 msgid "List columns"
 msgstr "Spalten auflisten"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1786
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1792
 #, fuzzy
 msgid "List all columns for a given table."
 msgstr "Listet alle Spalten einer Tabelle auf."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1790
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1796
 #, fuzzy
 msgid "List drivers"
 msgstr "Treiber auflisten"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1791
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1797
 #, fuzzy
 msgid "List all database drivers."
 msgstr "Listet alle verfügbaren Datenbanktreiber auf."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1795
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1801
 #, fuzzy
 msgid "List tables"
 msgstr "Tabellen auflisten"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1796
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1802
 #, fuzzy
 msgid "Lists all tables for a given database."
 msgstr "Listet alle Tabellen für eine angegebene Datenbank auf."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1802
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1808
 msgid "Manage databases"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1804
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1810
 msgid "Connect"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1805
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1811
 #, fuzzy
 msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset and exits."
 msgstr ""
 "Gibt oder setzt generelle Datenbankverbindung für das aktuelle Mapset und "
 "beendet sich."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1809
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1815
 msgid "Login"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1810
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1816
 #, fuzzy
 msgid "Sets user/password for driver/database."
 msgstr "Setzt Benutzername/Passwort für Treiber/Datenbank."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1815
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1821
 #, fuzzy
 msgid "Copy table"
 msgstr "Tabelle kopieren"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1816
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1822
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Copy a table. Either 'from_table' (optionally with 'where') can be used or "
 "'select' option, but not 'from_table' and 'select' at the same time."
 msgstr "Kopiere Karten."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1820
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1826
 #, fuzzy
 msgid "New table"
 msgstr "Erzeuge Tabelle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1821
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1827
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Creates and adds a new attribute table to a given layer of an existing "
 "vector map."
 msgstr "Vektor."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1825
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1831
 #, fuzzy
 msgid "Remove table"
 msgstr "Entferne Vertex"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1826
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1832
 #, fuzzy
 msgid "Drops an attribute table."
 msgstr "Abfragen Vektor Daten"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1831
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1837
 #, fuzzy
 msgid "Add columns"
 msgstr "Neue Spalte hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1832
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1838
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
 "map."
 msgstr "Vektor."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1836
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1842
 #, fuzzy
 msgid "Change values"
 msgstr "Attribute verändern"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1837
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1843
 #, fuzzy
-msgid "Allows to update a column in the attribute table connected to a vector map."
+msgid ""
+"Allows to update a column in the attribute table connected to a vector map."
 msgstr "Vektor."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1841
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1847
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:765
 #, fuzzy
 msgid "Rename column"
 msgstr "Nenne Karten um"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1842
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1848
 #, fuzzy
-msgid "Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
+msgid ""
+"Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
 msgstr "Vektor."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1847
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1853
 #, fuzzy
 msgid "Test"
 msgstr "Testen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1848
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1854
 #, fuzzy
 msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
 msgstr "Testen."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1853
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1859
 #, fuzzy
 msgid "Query"
 msgstr "Abfrage"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1855
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1861
 #, fuzzy
 msgid "Query any table"
 msgstr "Abfrage"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1856
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1862
 #, fuzzy
 msgid "Selects data from table."
 msgstr "Selektiert Daten aus der Tabelle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1860
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1866
 #, fuzzy
 msgid "Query vector attribute data"
 msgstr "Abfrage Vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1861
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1867
 #, fuzzy
 msgid "Prints vector map attributes."
 msgstr "Gebe Vektorattribute aus."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1865
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1871
 #, fuzzy
 msgid "SQL statement"
 msgstr "SQL-Statement ausführen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1866
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1872
 #, fuzzy
 msgid "Executes any SQL statement."
 msgstr "Führt jeglichen SQL-Befehl aus."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1872
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1878
 #, fuzzy
 msgid "Vector database connections"
 msgstr "Vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1874
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1880
 #, fuzzy
 msgid "Reconnect vector to database"
 msgstr "Vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1875
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1881
 msgid "Reconnects vectors to a new database."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1879
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1885
 #, fuzzy
 msgid "Set vector map - database connection"
 msgstr "Vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1880
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1886
 #, fuzzy
 msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
 msgstr "Gibt oder setzt Datenbankverbindung für eine Vektorkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1887
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1893
 #, fuzzy
 msgid "Help"
 msgstr "Hilfe"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1889
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1895
 msgid "GRASS GIS help"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1890
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1895
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1896
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1901
 #, fuzzy
 msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
 msgstr "Darstellung"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1894
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1900
 msgid "GRASS GIS GUI help"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1899
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1900
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1905
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1906
 msgid "About GRASS GIS"
 msgstr ""
 
@@ -5346,8 +5379,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:629
-#, python-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Some lines were skipped when reading settings from file <%(file)s>.\n"
 "See 'Command output' window for details.\n"
@@ -5456,8 +5488,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:925
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:944
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1567
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:947
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1589
 #, fuzzy
 msgid "Font settings"
 msgstr "Schriftart"
@@ -5487,7 +5519,7 @@
 msgstr "Schriftart"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1109
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:340
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:343
 msgid "Profile"
 msgstr ""
 
@@ -5587,76 +5619,75 @@
 msgid "Show legend"
 msgstr "Legende anzeigen/verbergen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:359
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:362
 msgid "Segment break"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:491
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:494
 msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:492
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:495
 msgid "Collapse all except PERMANENT"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:496
 msgid "Collapse all"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:494
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:497
 msgid "Expand all"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:498
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:951
 msgid "Edit selected record"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:496
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:499
 #, fuzzy
 msgid "Display selected"
 msgstr "Darstellung"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:521
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:524
 msgid "box"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:522
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:525
 msgid "sphere"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:523
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:526
 msgid "cube"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:524
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:527
 msgid "diamond"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:525
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:528
 msgid "dtree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:526
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:529
 msgid "ctree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:527
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:530
 #, fuzzy
 msgid "aster"
 msgstr "Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:528
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:531
 msgid "gyro"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:529
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:532
 msgid "histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:596
-#, python-format
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:599
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
 "       Details: %(detail)s\n"
@@ -5666,11 +5697,11 @@
 "\n"
 " Linie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:626
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:629
 msgid "Uknown settings file location."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:657
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:660
 #, python-format
 msgid ""
 "Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
@@ -5678,247 +5709,253 @@
 "Details: %(detail)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:756
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:759
 msgid "Unable to set "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:791
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:794
 msgid "User GUI settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:815
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:818
 msgid "Set to default"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:823
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:826
 msgid "Revert settings to default and apply changes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:858
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:861
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1136
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:956
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:861
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:864
 msgid "General settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:872
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:875
 msgid "Element list:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:894
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:897
 #, fuzzy
 msgid "Save current window layout as default"
 msgstr "Speichern"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:897
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:900
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
 "Display window(s) and use as default for next sessions."
 msgstr "Layer %d Darstellung."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:910
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:913
 #, fuzzy
 msgid "Layer Manager settings"
 msgstr "Layer %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:922
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:925
 #, fuzzy
 msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
 msgstr "Kartenebenen in eine Baumstruktur laden"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:940
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:943
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1143
 #, fuzzy
 msgid "Display"
 msgstr "Darstellung"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:955
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:958
 msgid "Default font for GRASS displays:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:969
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:972
 #, fuzzy
 msgid "Default display settings"
 msgstr "Darstellung"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:980
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:983
 #, fuzzy
 msgid "Display driver:"
 msgstr "Darstellung:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1007
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1010
 #, fuzzy
 msgid "Statusbar mode:"
 msgstr "Datumscode:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1040
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1030
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:962
 #, fuzzy
+msgid "Background color:"
+msgstr " Hintergrundfarbe: "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1062
+#, fuzzy
 msgid "Enable auto-rendering"
 msgstr "Auto-Rendering ein-/ausschalten"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1061
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1083
 msgid "Command"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1064
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1086
 msgid "Command dialog settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1076
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1098
 msgid "Allow output files to overwrite existing files"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1106
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1128
 msgid "Verbosity level:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1125
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1147
 #, fuzzy
 msgid "Raster settings"
 msgstr "Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1136
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1158
 #, fuzzy
 msgid "Overlay raster maps"
 msgstr "Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1150
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1172
 #, fuzzy
 msgid "Vector settings"
 msgstr "Vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1156
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1178
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:569
 #, fuzzy
 msgid "Display:"
 msgstr "Darstellung:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1178
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1200
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1364
 #, fuzzy
 msgid "Attributes"
 msgstr "Attribute"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1186
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1208
 msgid "Highlighting"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1202
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1224
 #, fuzzy
 msgid "Line width (in pixels)"
 msgstr "Linie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1225
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1247
 msgid "Data browser"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1230
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1252
 msgid "Left mouse double click"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1241
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1263
 msgid "Encoding"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1252
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1274
 #, fuzzy
 msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
 msgstr "Daten"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1273
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1295
 #, fuzzy
 msgid "Create table"
 msgstr "Erzeuge Tabelle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1280
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1302
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2142
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2166
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2382
 msgid "Key column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1309
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1331
 #, fuzzy
 msgid "Loading workspace"
 msgstr "Speichere Projekt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1321
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1343
 #, fuzzy
 msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
 msgstr "Darstellung"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1332
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1354
 #, fuzzy
 msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
 msgstr "Layer %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1350
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1372
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:589
 #, fuzzy
 msgid "Advanced"
 msgstr "Fortgeschritten"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1353
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1375
 #, fuzzy
 msgid "Advanced settings"
 msgstr "Fortgeschritten"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1365
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1387
 msgid "Place where to store settings:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1386
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1408
 #, fuzzy
 msgid "Icon theme:"
 msgstr "Icon:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1403
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1425
 msgid "Note: Requires GUI restart."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1423
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1445
 #, fuzzy
 msgid "Select default display font"
 msgstr "Darstellung"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1447
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1469
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Settings saved to file '%s'."
 msgstr "Einstellungen."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1507
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1529
 msgid "Key column cannot be empty string."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1574
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1596
 #, fuzzy
 msgid "Select font:"
 msgstr "Wählen Sie eine Farbe"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1673
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1695
 msgid "Set/unset access to mapsets in current location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1687
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1709
 #, python-format
 msgid ""
 "Check mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.%sNote: PERMANENT "
 "and current mapset are always accessible."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1754
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1776
 msgid "Mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1755
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1777
 msgid "Owner"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1756
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1778
 msgid "Group"
 msgstr ""
 
@@ -5943,8 +5980,7 @@
 msgstr "Darstellung."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:266
-#, python-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Error loading attribute data. Record number: %(rec)d. Unable to cast value '%"
 "(val)s' in key column (%(key)s) to integer.\n"
@@ -6120,8 +6156,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1004
-#, python-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Selected data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want "
 "to delete them?"
@@ -6134,8 +6169,7 @@
 msgstr "Löschen"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1050
-#, python-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "All data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want to "
 "delete them?"
@@ -6217,8 +6251,7 @@
 msgstr "Daten"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1695
-#, python-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Loading attribute data failed.\n"
 "Invalid SQL select statement.\n"
@@ -6389,7 +6422,7 @@
 msgid "Submit"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3467 ../gui/wxpython/wxgui.py:1128
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3467 ../gui/wxpython/wxgui.py:1132
 #, fuzzy
 msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
 msgstr "Tabelle"
@@ -6411,7 +6444,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:477
 #, fuzzy
-msgid "Please note that the data are left in incosistent stage and can be corrupted"
+msgid ""
+"Please note that the data are left in incosistent stage and can be corrupted"
 msgstr "Daten"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:480
@@ -6520,28 +6554,32 @@
 msgid "Unable to open file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:625
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:460
+msgid "wxGUI closed."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:627
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
 msgstr "Raster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:628
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:630
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
 msgstr "Vektor."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:972
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1059
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:977
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1064
 #, python-format
 msgid "Unable to render map layer <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1175
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1180
 #, python-format
 msgid "Unable render overlay <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1209
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1214
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable render overlay <%s>"
 msgstr "Vektor."
@@ -6555,157 +6593,162 @@
 msgid "Map Layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:251
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:252
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:262
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:263
 msgid "Change opacity level"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:264
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:265
 msgid "Properties"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:269
 #, fuzzy
 msgid "Set computational region from selected map"
 msgstr "Zu berechnende Region aus der aktuellen Darstellung übernehmen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:281
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:282
 #, fuzzy
 msgid "Show attribute data"
 msgstr "Daten"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:284
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:285
 msgid "Start editing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:285
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:286
 msgid "Stop editing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:301
 #, fuzzy
 msgid "Use as background vector map"
 msgstr "Vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:326
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:342
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:327
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:345
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:333
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:334
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to selected map (ignore NULLs)"
 msgstr "Zoom"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:335
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:336
 #, fuzzy
 msgid "Set computational region from selected map (ignore NULLs)"
 msgstr "Zu berechnende Region aus der aktuellen Darstellung übernehmen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:345
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:339
+#, fuzzy
+msgid "Set color table"
+msgstr "Farbtabellen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:348
 msgid "Nviz properties"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:404
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:407
 #, fuzzy
 msgid "Unable to create profile of raster map."
 msgstr "Raster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:429
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:439
 #, fuzzy
 msgid "Unable to display histogram of raster map."
 msgstr "Darstellung Raster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:514
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:524
 #, python-format
 msgid "Set opacity <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:588
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:598
 #, fuzzy
 msgid "Layer group:"
 msgstr "Layer %d:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:593
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1144
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:603
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1154
 #, fuzzy
 msgid "Click to edit layer settings"
 msgstr "3D Einstellungen zu verbergen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:640
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:643
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:646
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:649
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:652
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:655
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:658
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:661
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:664
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:667
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:670
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:673
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:676
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:679
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:650
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:653
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:656
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:659
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:662
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:665
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:668
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:671
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:674
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:677
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:680
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:683
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:686
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:689
 msgid "(double click to set properties)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:643
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:653
 #, fuzzy
 msgid "3d raster"
 msgstr "Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:646
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:656
 msgid "RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:649
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:659
 msgid "HIS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:655
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:665
 #, fuzzy
 msgid "raster cell numbers"
 msgstr "Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:658
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:668
 #, fuzzy
 msgid "raster flow arrows"
 msgstr "Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:664
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:674
 msgid "thematic map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:667
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:677
 msgid "thematic charts"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:670
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:680
 msgid "grid"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:673
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:683
 msgid "geodesic line"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:676
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:686
 msgid "rhumbline"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:679
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:689
 #, fuzzy
 msgid "vector labels"
 msgstr "Vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:953
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:963
 #, fuzzy
 msgid "Please wait, updating data..."
 msgstr "Daten."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1223
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1233
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Map <%s> not found."
 msgstr "Datei nicht gefunden"
@@ -6716,94 +6759,94 @@
 msgid "GRASS %s Map Calculator"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:697
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:703
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate attributes"
 msgstr "Darstellung"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:764
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:770
 msgid "Digitization settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:774
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:780
 #, fuzzy
 msgid "Copy features from (background) vector map"
 msgstr "Vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:782
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:788
 #, fuzzy
 msgid "Flip selected lines/boundaries"
 msgstr "Zeilen Umrandung"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:790
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:796
 #, fuzzy
 msgid "Merge selected lines/boundaries"
 msgstr "Zeilen Umrandung"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:798
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:804
 #, fuzzy
 msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
 msgstr "Fläche:\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:806
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:812
 #, fuzzy
 msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
 msgstr "Zeilen Umrandung"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:814
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:820
 #, fuzzy
 msgid "Connect selected lines/boundaries"
 msgstr "Zeilen Umrandung"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:822
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:828
 #, fuzzy
 msgid "Query features"
 msgstr "Abfrage"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:830
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:836
 #, fuzzy
 msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
 msgstr "Zeilen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:838
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:844
 #, fuzzy
 msgid "Feature type conversion"
 msgstr "Kartentyp-Konvertierungen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1007
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1099
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1172
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1013
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1105
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1178
 #, fuzzy
 msgid "Select vector map"
 msgstr "Vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1045
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1051
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
 msgstr "Vektor."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1067
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1073
 #, fuzzy
 msgid "Digitize"
 msgstr "Digitalisieren"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1105
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1111
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
 msgstr "Vektor?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1107
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1113
 #, fuzzy
 msgid "Save changes?"
 msgstr "Speichern?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1114
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1120
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
 msgstr "Vektor."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1178
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1183
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1189
 #, fuzzy
 msgid "New vector map"
 msgstr "Vektor"
@@ -6879,7 +6922,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1238
-msgid "By default are selected all features overlapping selection bounding box "
+msgid ""
+"By default are selected all features overlapping selection bounding box "
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1241
@@ -7153,69 +7197,68 @@
 msgid "Layer (Categories)"
 msgstr "Layer %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:92
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:94
 #, fuzzy
 msgid "Create new color table for raster map"
 msgstr "Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:94
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:388
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:96
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:389
 #, fuzzy
 msgid "Enter raster cat values or percents"
 msgstr "Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:96
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:98
 #, fuzzy
 msgid "Create new color table for vector map"
 msgstr "Vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:98
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:100
 #, fuzzy
 msgid "Enter vector attribute values or ranges (n or n1 to n2)"
 msgstr "Vektor"
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:111
+#, fuzzy
+msgid "Select raster map:"
+msgstr "Raster:"
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:113
 #, fuzzy
+msgid "Select vector map:"
+msgstr "Vektor:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:122
+#, fuzzy
 msgid "replace existing color table"
 msgstr "Farbe"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:119
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:128
 #, fuzzy
 msgid "Layer:"
 msgstr "Layer %d:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:121
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:130
 #, fuzzy
 msgid "Attribute column:"
 msgstr "Datenbank, Attributtabelle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:123
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:132
 #, fuzzy
 msgid "RGB color column:"
 msgstr "Farbe:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:152
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:161
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "Vorschau"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:200
-#, fuzzy
-msgid "Select raster map:"
-msgstr "Raster:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:202
-#, fuzzy
-msgid "Select vector map:"
-msgstr "Vektor:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:391
-#, python-format
-#, fuzzy
-msgid "Enter raster cat values or percents (range = %d-%d)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:392
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Enter raster cat values or percents (range = %(min)d-%(max)d)"
 msgstr "Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:463
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:468
 #, fuzzy
 msgid "Please select attribute column and RGB color column first"
 msgstr "Farbe"
@@ -7265,8 +7308,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:609
-#, python-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-format
 msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
 msgstr "Vektor Name"
 
@@ -7276,26 +7318,22 @@
 msgstr "Vektor Name"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:663
-#, python-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-format
 msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
 msgstr "Vektor Name"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1185
-#, python-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-format
 msgid "Vector point layer not found (id=%d)"
 msgstr "Vektor"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1187
-#, python-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to set data layer properties (id=%d)"
 msgstr "Daten"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1191
-#, python-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Setting data layer properties failed.\n"
 "\n"
@@ -7618,11 +7656,6 @@
 msgid "Topography level"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:962
-#, fuzzy
-msgid "Background color:"
-msgstr " Hintergrundfarbe: "
-
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:997
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1076
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1106
@@ -7712,20 +7745,17 @@
 msgstr "Layer %d"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2440
-#, python-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-format
 msgid "Vector map <%s> is 3D"
 msgstr "Vektor"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2443
-#, python-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-format
 msgid "Vector map <%s> is 2D"
 msgstr "Vektor"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2445
-#, python-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-format
 msgid "%(primitives)d primitives (%(points)d points)"
 msgstr "Punkte Punkte"
 
@@ -7910,116 +7940,115 @@
 msgid "GRASS Quickstart"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:100
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:98
 #, fuzzy
 msgid "GRASS GIS Layer Manager (Experimental Prototype)"
 msgstr "Layer %d"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:306
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:304
 #, fuzzy
 msgid "Map layers for each display"
 msgstr "Darstellung"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:431
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:434
 msgid "Type GRASS command and run by pressing ENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:552
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:555
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Workspace is not empty. Do you want to store current settings to workspace "
 "file?"
 msgstr "Projekt?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:555
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:558
 #, fuzzy
 msgid "Save current settings?"
 msgstr "Speichern?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:570
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:573
 msgid "Choose workspace file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:634 ../gui/wxpython/wxgui.py:639
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:637 ../gui/wxpython/wxgui.py:642
 #, python-format
 msgid ""
 "Reading workspace file <%s> failed. Invalid file, unable to parse XML "
 "document."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:644 ../gui/wxpython/wxgui.py:749
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:785
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:647 ../gui/wxpython/wxgui.py:752
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:788
 #, fuzzy
 msgid "Please wait, loading workspace..."
 msgstr "Öffne existierendes Projekt"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:729
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:732
 msgid "Unable to read workspace file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:769
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:772
 msgid "Choose GRC file to load"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:808
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:811
 #, fuzzy
 msgid "Choose file to save current workspace"
 msgstr "Speichern"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:823 ../gui/wxpython/wxgui.py:840
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:826 ../gui/wxpython/wxgui.py:843
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr "Projekt?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:862
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:865
 #, python-format
 msgid "Unable to open workspace file <%s> for writing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:871
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:874
 #, python-format
 msgid "Writing current settings to workspace file failed (%s)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1063
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1067
 #, fuzzy
 msgid "Import DXF layers"
 msgstr "Importieren"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1069
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1073
 #, fuzzy
 msgid "Import GDAL layers"
 msgstr "Importieren"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1075
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1079
 #, fuzzy
 msgid "Import OGR layers"
 msgstr "Importieren"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1100
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1104
 #, fuzzy
 msgid "Attribute management is available only for vector maps."
 msgstr "Vektor."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1123
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1127
 #, fuzzy
 msgid "Please wait, loading attribute data..."
 msgstr "Daten."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1436
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1440
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Do you want to remove map layer %s from layer tree?"
 msgstr "Kartenebenen in eine Baumstruktur laden"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1439
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1443
 msgid "Do you want to remove selected map layer from layer tree?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1443
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1447
 msgid "Remove map layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1469
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1473
 msgid "No map layer selected. Operation cancelled."
 msgstr ""
-



More information about the grass-commit mailing list