[GRASS-SVN] r34354 - grass/branches/develbranch_6/locale/po
svn_grass at osgeo.org
svn_grass at osgeo.org
Tue Nov 18 05:35:57 EST 2008
Author: neteler
Date: 2008-11-18 05:35:56 -0500 (Tue, 18 Nov 2008)
New Revision: 34354
Modified:
grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_de.po
grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_de.po
grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_de.po
grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_de.po
Log:
Robert Nuske <rnuske gwdg.de>: cont'ed + update via template refresh
Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_de.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_de.po 2008-11-18 01:41:17 UTC (rev 34353)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_de.po 2008-11-18 10:35:56 UTC (rev 34354)
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grasslibs_de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-11 14:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-18 11:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-11 18:08+0200\n"
"Last-Translator: Markus Neteler <neteler osgeo.org>\n"
"Language-Team: deutsch <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -18,7 +18,8 @@
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
+"2);\n"
#: ../lib/gpde/test/test_tools.c:34
msgid ""
@@ -376,7 +377,8 @@
#: ../lib/gpde/N_parse_options.c:58
#, fuzzy
-msgid "The type of solver which should solve the symmetric linear equation system"
+msgid ""
+"The type of solver which should solve the symmetric linear equation system"
msgstr "Der Solver, der das symetrische lineare Gleichungssystem lösen soll"
#: ../lib/gpde/N_parse_options.c:69
@@ -391,7 +393,8 @@
"Gleichungssystems genutzt werden sollen."
#: ../lib/gpde/N_parse_options.c:85
-msgid "Error break criteria for iterative solvers (jacobi, sor, cg or bicgstab)"
+msgid ""
+"Error break criteria for iterative solvers (jacobi, sor, cg or bicgstab)"
msgstr ""
#: ../lib/gpde/N_parse_options.c:93
@@ -563,7 +566,8 @@
#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:33
#, c-format
msgid "Illegal table map name <%s>. Must start with a letter.\n"
-msgstr "Unbekannter Tabellenname <%s>. Der Name muss mit einem Buchstaben beginnen.\n"
+msgstr ""
+"Unbekannter Tabellenname <%s>. Der Name muss mit einem Buchstaben beginnen.\n"
#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:43
#, c-format
@@ -578,8 +582,8 @@
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:105 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:126
#: ../lib/db/dbmi_client/db.c:46 ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:49
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:282 ../lib/vector/Vlib/map.c:269
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:404 ../lib/vector/Vlib/map.c:616
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:284 ../lib/vector/Vlib/map.c:268
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:402 ../lib/vector/Vlib/map.c:614
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:185 ../lib/vector/Vlib/net.c:355
#, c-format
msgid "Unable to open database <%s> by driver <%s>"
@@ -654,7 +658,8 @@
#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:32
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unable to read font definition file; use the default"
-msgstr "%s: Kann die FreeType Definitionsdatei nicht lesen; nehme den Standard."
+msgstr ""
+"%s: Kann die FreeType Definitionsdatei nicht lesen; nehme den Standard."
#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:38
#, c-format
@@ -902,7 +907,9 @@
msgid ""
"Attempt to read line angle for the line which is not connected to the node: "
"node %d, line %d"
-msgstr "Versuch, den Winkel einer Linie, die nicht an den Knoten angebunden ist, zu lesen: Knoten %d, Linie %d"
+msgstr ""
+"Versuch, den Winkel einer Linie, die nicht an den Knoten angebunden ist, zu "
+"lesen: Knoten %d, Linie %d"
#: ../lib/vector/vedit/select.c:234
msgid "Unknown query tool"
@@ -925,108 +932,111 @@
msgid "Requested format is not compiled in this version"
msgstr "Das angeforderte Format ist in dieser Version nicht einkompiliert."
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:147
-#, c-format
-msgid "Building topology for vector map <%s>...\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Building topology for vector map <%s>..."
msgstr "Bitte Topologie für Vektorkarte <'%s> neu erzeugen\n"
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:163
-msgid "Topology was built\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Topology was built"
msgstr "Die Topologie wurde erstellt\n"
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:175
-#, c-format
-msgid "Number of nodes : %d\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of nodes: %d"
msgstr "Anzahl von Knoten : %d\n"
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:176
-#, c-format
-msgid "Number of primitives: %d\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of primitives: %d"
msgstr "Anzahl von Primitives : %d\n"
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:177
-#, c-format
-msgid "Number of points : %d\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of points: %d"
msgstr "Anzahl von Punkten : %d\n"
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:178
-#, c-format
-msgid "Number of lines : %d\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of lines: %d"
msgstr "Anzahl von Linien : %d\n"
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:179
-#, c-format
-msgid "Number of boundaries: %d\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of boundaries: %d"
msgstr "Anzahl von Boundaries : %d\n"
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:180
-#, c-format
-msgid "Number of centroids : %d\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of centroids: %d"
msgstr "Anzahl von Zentroiden : %d\n"
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:183
-#, c-format
-msgid "Number of faces : %d\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of faces: %d"
msgstr "Anzahl von Faces : %d\n"
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:186
-#, c-format
-msgid "Number of kernels : %d\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of kernels: %d"
msgstr "Anzahl von Kerneln : %d\n"
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:226
-#, c-format
-msgid "Number of areas : %d\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of areas: %d"
msgstr "Anzahl von Flächen : %d\n"
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:227
-#, c-format
-msgid "Number of isles : %d\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of isles: %d"
msgstr "Anzahl von Inseln : %d\n"
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:230
-#, c-format
-msgid "Number of incorrect boundaries : %d\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of incorrect boundaries: %d"
msgstr "Anzahl inkorrekter Boundaries : %d\n"
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:234
-#, c-format
-msgid "Number of centroids outside area : %d\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of centroids outside area: %d"
msgstr "Anzahl von Zentroiden außerhalb von Flächen : %d\n"
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:238
-#, c-format
-msgid "Number of duplicate centroids : %d\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of duplicate centroids: %d"
msgstr "Anzahl mehrfacher Zentroide : %d\n"
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:242
-#, c-format
-msgid "Number of areas without centroid : %d\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of areas without centroid: %d"
msgstr "Anzahl von Flächen ohne Zentroid : %d\n"
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:247
-msgid "Number of areas : -\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Number of areas: -"
msgstr "Anzahl von Flächen : -\n"
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:248
-msgid "Number of isles : -\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Number of isles: -"
msgstr "Anzahl von Inseln : -\n"
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:277
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:250
#, c-format
msgid "Unable to open topo file for write <%s>"
msgstr "Kann Topologiedatei nicht zum Schreiben von <%s> öffnen"
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:285
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:258
msgid "Error writing out topo file"
msgstr "Fehler beim Schreiben der Topologiedatei"
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:428
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:401
#, c-format
msgid "Unable open spatial index file for write <%s>"
msgstr "Kann spatial index-Datei nicht zum Schreiben von <%s> öffnen"
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:436
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:409
msgid "Error writing out spatial index file"
msgstr "Fehler beim Schreiben des spatial index aufgetreten "
@@ -1040,22 +1050,31 @@
#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:448
msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear non vertical segments)"
-msgstr "Fehler in Vect_segment_intersection() (collineare nicht vertikale Segmente)"
+msgstr ""
+"Fehler in Vect_segment_intersection() (collineare nicht vertikale Segmente)"
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1096 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1102
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1104 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1149
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1158 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1179
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1196
+msgid "Error while adding point to array. Out of memory"
+msgstr ""
+
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:100
#, c-format
msgid "Programmer requested unknown open level %d"
msgstr "Programmierer fordert unbekanntes open_level %d an"
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:168 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:118
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:121 ../lib/vector/Vlib/map.c:326
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:121 ../lib/vector/Vlib/map.c:324
#: ../lib/ogsf/Gv3.c:57 ../lib/ogsf/Gp3.c:109
#, c-format
msgid "Vector map <%s> not found"
msgstr "Eingabevektorkarte <%s> nicht gefunden."
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:179
-msgid "Vector map which is not in the current mapset cannot be opened for update"
+msgid ""
+"Vector map which is not in the current mapset cannot be opened for update"
msgstr ""
"Eine Karte, die sich nicht im aktuellen Mapset befindet, kann nicht für eine "
"Aktualisierung geöffnet werden"
@@ -1098,19 +1117,19 @@
msgid "%s is not in the current mapset (%s)"
msgstr "Keine %s Dateien im aktuellen Mapset vorhanden\n"
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:540 ../lib/vector/Vlib/map.c:176
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:313
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:540 ../lib/vector/Vlib/map.c:175
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:311
#, fuzzy, c-format
msgid "Vector map name is not SQL compliant"
msgstr "Kartenname ist nicht SQL-kompatibel."
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:547 ../lib/vector/Vlib/map.c:187
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:317
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:547 ../lib/vector/Vlib/map.c:186
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Vector map <%s> already exists and will be overwritten"
msgstr "Die Vektorkarte '%s' existiert bereits und wird überschrieben."
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:552 ../lib/vector/Vlib/map.c:191
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:552 ../lib/vector/Vlib/map.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to delete vector map <%s>"
msgstr "Kann nicht zum Verzeichnis %s wechseln."
@@ -1128,49 +1147,14 @@
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:731
#, fuzzy
msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in topology file"
-msgstr "Größe der 'coor' Datei unterscheidet sich vom Werte in der 'topo' Datei."
+msgstr ""
+"Größe der 'coor' Datei unterscheidet sich vom Werte in der 'topo' Datei."
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:742
#, fuzzy, c-format
msgid "Please rebuild topology for vector map <%s@%s>"
msgstr "Bitte Topologie für Vektorkarte '%s@%s' neu erzeugen"
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:123 ../lib/vector/Vlib/snap.c:169
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:214
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:221
-#, fuzzy
-msgid "Registering points"
-msgstr "Registriere Linien..."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:179
-msgid "All vertices"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:180
-#, fuzzy
-msgid "Registered points"
-msgstr "Registriere Linien..."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:229
-msgid "Nodes marked as anchor"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:231
-msgid "Nodes marked to be snapped"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:242 ../lib/vector/Vlib/snap.c:411
-msgid "Snaps"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:420
-msgid "Snapped vertices"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:422
-msgid "New vertices"
-msgstr ""
-
#: ../lib/vector/Vlib/close.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to close vector <%s>"
@@ -1193,12 +1177,15 @@
#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:63
#, fuzzy, c-format
msgid "Illegal vector map name <%s>. Character '%c' not allowed."
-msgstr "Ungültiger Name der Vektorkarte <%s>. Zeichenfolge <%c> ist nicht erlaubt.\n"
+msgstr ""
+"Ungültiger Name der Vektorkarte <%s>. Zeichenfolge <%c> ist nicht erlaubt.\n"
#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:70
#, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal vector map name <%s>. SQL keyword cannot be used as vector map name."
-msgstr "Ungültiger Name der Vektorkarte <%s>. Zeichenfolge <%c> ist nicht erlaubt.\n"
+msgid ""
+"Illegal vector map name <%s>. SQL keyword cannot be used as vector map name."
+msgstr ""
+"Ungültiger Name der Vektorkarte <%s>. Zeichenfolge <%c> ist nicht erlaubt.\n"
#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:101 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:105
#, fuzzy, c-format
@@ -1248,10 +1235,6 @@
msgid "Unable to open category index file for vector map <%s@%s>"
msgstr "Kann den Kategorieindex der Vektorkarte <%s> nicht öffnen."
-#: ../lib/vector/Vlib/clean_nodes.c:54 ../lib/vector/Vlib/clean_nodes.c:250
-msgid "Modifications"
-msgstr ""
-
#: ../lib/vector/Vlib/read.c:99
#, fuzzy
msgid "vector map is not opened"
@@ -1264,73 +1247,38 @@
"map <%s>: %d)"
msgstr ""
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:173 ../lib/vector/Vlib/dangles.c:272
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:284
-msgid "Removed dangles:"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:98
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:99
#, c-format
msgid "%d errors in category string."
msgstr ""
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:143 ../lib/vector/Vlib/array.c:267
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:145 ../lib/vector/Vlib/array.c:269
msgid "Mixed area and other type requested for vector array"
msgstr ""
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:153 ../lib/vector/Vlib/array.c:176
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:301 ../lib/vector/Vlib/array.c:334
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:155 ../lib/vector/Vlib/array.c:178
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:306 ../lib/vector/Vlib/array.c:339
msgid "Not enough space in vector array"
msgstr ""
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:276 ../lib/vector/Vlib/map.c:241
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:363 ../lib/vector/Vlib/map.c:469
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:583 ../lib/vector/Vlib/map.c:681
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:278 ../lib/vector/Vlib/map.c:240
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:361 ../lib/vector/Vlib/map.c:467
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:581 ../lib/vector/Vlib/map.c:679
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:179 ../lib/vector/Vlib/net.c:350
#, c-format
msgid "Database connection not defined for layer %d"
msgstr ""
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:292
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, where %s)"
msgstr "Kann Header-Datei für [%s in %s] nicht erstellen."
-#: ../lib/vector/Vlib/break_lines.c:122
-#, c-format
-msgid "%s %5d"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/break_lines.c:122 ../lib/vector/Vlib/break_lines.c:366
-#: ../lib/vector/Vlib/break_lines.c:387
-#, fuzzy
-msgid "Intersections:"
+#: ../lib/vector/Vlib/break_lines.c:115 ../lib/vector/Vlib/break_lines.c:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Intersections: %5d"
msgstr "Andere Projektion"
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:223
-msgid "All points (vertices)"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:225
-#, fuzzy
-msgid "Registered points (unique coordinates)"
-msgstr "Registriere Linien..."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:226
-msgid "Points marked for break"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:233
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:310
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:333
-msgid "Breaks"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:121 ../lib/vector/Vlib/bridges.c:202
-#: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:209
-msgid "Removed bridges"
-msgstr ""
-
#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:235
#, fuzzy
msgid "Unable to find point in polygon"
@@ -1371,19 +1319,19 @@
"topo level 2"
msgstr ""
-#: ../lib/vector/Vlib/sindex.c:169
+#: ../lib/vector/Vlib/sindex.c:168
msgid "BUG (Vect_build_sidx_from_topo): node does not exist"
msgstr ""
-#: ../lib/vector/Vlib/sindex.c:181
+#: ../lib/vector/Vlib/sindex.c:180
msgid "BUG (Vect_build_sidx_from_topo): line does not exist"
msgstr ""
-#: ../lib/vector/Vlib/sindex.c:200
+#: ../lib/vector/Vlib/sindex.c:199
msgid "BUG (Vect_build_sidx_from_topo): area does not exist"
msgstr ""
-#: ../lib/vector/Vlib/sindex.c:219
+#: ../lib/vector/Vlib/sindex.c:218
msgid "BUG (Vect_build_sidx_from_topo): isle does not exist"
msgstr ""
@@ -1423,69 +1371,71 @@
msgid "dglShortestPath error: %s"
msgstr ""
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:96
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:93
#, fuzzy
msgid "Unable to add area (map closed, topo saved)"
msgstr ""
"Kann Fläche nicht hinzufügen. (Karte ist geschlossen, Topologie "
"abgespeichert)."
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:105
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:102
#, fuzzy
msgid "Unable to add isle (map closed, topo saved)"
msgstr ""
"Kann Inselfläche nicht hinzufügen. (Karte ist geschlossen, Topologie "
"gespeichert)."
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:115
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:112
msgid "Area of size = 0.0 ignored"
msgstr "Flächen mit der Größe = 0.0 werden ignoriert."
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:151
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:148
msgid "Request to find area outside nonexistent isle"
msgstr ""
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:510
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:505
#, fuzzy
-msgid "Registering primitives: "
+msgid "Registering primitives:"
msgstr "Registriere Linien..."
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:520
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:515
#, fuzzy
msgid "Unable to read vector map"
msgstr "Kann nicht zum Verzeichnis %s wechseln."
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:560
-#, fuzzy
-msgid "primitives registered"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:548
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d primitives registered"
msgstr "\r%d primitives registriert \n"
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:561
-#, fuzzy
-msgid "vertices registered"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:549
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d vertices registered"
msgstr "\r%d primitives registriert \n"
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:572
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:560
#, fuzzy
-msgid "Building areas: "
+msgid "Building areas:"
msgstr "Erzeuge Topologie ...\n"
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:595
-#, fuzzy
-msgid "areas built"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:583
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d areas built"
msgstr "Der Graph wurde erstellt"
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:596
-#, fuzzy
-msgid "isles built"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:584
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d isles built"
msgstr "Der Graph wurde erstellt"
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:605
-msgid "Attaching islands: "
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:593
+#, fuzzy
+msgid "Attaching islands:"
msgstr "Füge Inselflächen hinzu: "
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:622
-msgid "Attaching centroids: "
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:608
+#, fuzzy
+msgid "Attaching centroids:"
msgstr "Füge Zentroide hinzu: "
#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:145
@@ -1502,36 +1452,37 @@
"missing)."
msgstr ""
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:275
+#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to calculate centroid for area %d"
msgstr "Kann den Zentroid für die Fläche %d nicht berechnen."
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:312 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:120
+#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:309 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:120
#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:306
#, fuzzy, c-format
msgid "OGR feature type %d not supported"
msgstr "OGR Feature Typ %d wird nicht unterstützt."
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:337
+#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:333
msgid "Partial build for OGR is not supported"
msgstr ""
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:348
-msgid "Random read is not supported by OGR for this layer, cannot build support"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:342
+msgid ""
+"Random read is not supported by OGR for this layer, cannot build support"
msgstr ""
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:355
+#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:349
#, fuzzy
msgid "Feature: "
msgstr "Eigenschaften"
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:373
+#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:361
#, c-format
msgid "Feature %d without geometry ignored"
msgstr "Feature %d ohne Geometrie ignoriert."
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:380
+#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:368
#, fuzzy
msgid "OGR feature without ID ignored"
msgstr "OGR feature ohne ID ignoriert."
@@ -1599,20 +1550,10 @@
"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
msgstr ""
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:58 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:179
-msgid "Removed areas"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:97
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:92
msgid "Area is composed of dead boundary"
msgstr ""
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_duplicates.c:69
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_duplicates.c:117
-#, fuzzy
-msgid "Duplicates"
-msgstr "Doppeltes Ost-Feld"
-
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:55
#, fuzzy
msgid "input vector map is not open"
@@ -1624,74 +1565,74 @@
msgid "Unable to read vector map <%s>"
msgstr "Kann nicht zum Verzeichnis %s wechseln."
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:180
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to find vector map <%s> in <%s>"
msgstr "Kann Rasterkarte [%s in %s] nicht öffnen."
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:211 ../lib/vector/Vlib/map.c:330
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:210 ../lib/vector/Vlib/map.c:328
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to copy vector map <%s> to <%s>"
msgstr "Kann Rasterkarte [%s in %s] nicht öffnen."
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:258 ../lib/vector/Vlib/map.c:380
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:608 ../lib/vector/Vlib/map.c:715
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:257 ../lib/vector/Vlib/map.c:378
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:606 ../lib/vector/Vlib/map.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to copy table <%s>"
msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen."
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:274 ../lib/vector/Vlib/map.c:409
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:621
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:273 ../lib/vector/Vlib/map.c:407
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:619
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create index for table <%s>, key <%s>"
msgstr "Kann Header-Datei für [%s in %s] nicht erstellen."
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:394 ../lib/vector/Vlib/map.c:489
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:392 ../lib/vector/Vlib/map.c:487
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to delete table <%s>"
msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen."
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:443
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:441
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid vector map name <%s>"
msgstr "Kann nicht zum Verzeichnis %s wechseln."
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:457
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open header file for vector map <%s>"
msgstr "Kann die History-Datei für die Vektorkarte <%s> nicht öffnen."
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:479
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:477
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to find table <%s> linked to vector map <%s>"
msgstr "Kann to topo-Datei der Vektorkarte <%s> nicht öffnen."
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:495
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "Table <%s> linked to vector map <%s> does not exist"
msgstr "Kann to topo-Datei der Vektorkarte <%s> nicht öffnen."
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:509
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:507
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open directory '%s'"
msgstr "Kann nicht zum Verzeichnis %s wechseln."
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:523
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:521
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to delete file '%s'"
msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen."
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:540
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:538
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to rename directory '%s' to '%s'"
msgstr "Kann nicht zum Verzeichnis %s wechseln."
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:548
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to remove directory '%s'"
msgstr "Kann nicht zum Verzeichnis %s wechseln."
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:599 ../lib/vector/Vlib/map.c:700
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:597 ../lib/vector/Vlib/map.c:698
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to add database link for vector map <%s>"
msgstr "Kann to topo-Datei der Vektorkarte <%s> nicht öffnen."
@@ -1945,12 +1886,15 @@
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:219
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete feature %d, vector map <%s> is not opened on topology level"
-msgstr "Kann die Linie nicht löschen; die Karte '%s' ist nicht auf Level 2 geöffnet."
+msgid ""
+"Unable to delete feature %d, vector map <%s> is not opened on topology level"
+msgstr ""
+"Kann die Linie nicht löschen; die Karte '%s' ist nicht auf Level 2 geöffnet."
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:225
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete feature %d, vector map <%s> is not opened in 'write' mode"
+msgid ""
+"Unable to delete feature %d, vector map <%s> is not opened in 'write' mode"
msgstr ""
"Kann die Linie nicht löschen; die Karte '%s' ist nicht im Schreib-Modus "
"geöffnet."
@@ -1962,12 +1906,15 @@
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:265
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to restore feature %d, vector map <%s> is not opened on topology level"
-msgstr "Kann die Linie nicht löschen; die Karte '%s' ist nicht auf Level 2 geöffnet."
+msgid ""
+"Unable to restore feature %d, vector map <%s> is not opened on topology level"
+msgstr ""
+"Kann die Linie nicht löschen; die Karte '%s' ist nicht auf Level 2 geöffnet."
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:271
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to restore feature %d, vector map <%s> is not opened in 'write' mode"
+msgid ""
+"Unable to restore feature %d, vector map <%s> is not opened in 'write' mode"
msgstr ""
"Kann die Linie nicht löschen; die Karte '%s' ist nicht im Schreib-Modus "
"geöffnet."
@@ -2052,7 +1999,8 @@
#: ../lib/proj/convert.c:125
#, c-format
-msgid "OGR can't parse PROJ.4-style parameter string: %s (OGR Error code was %d)"
+msgid ""
+"OGR can't parse PROJ.4-style parameter string: %s (OGR Error code was %d)"
msgstr ""
#: ../lib/proj/convert.c:131
@@ -2212,7 +2160,8 @@
#: ../lib/g3d/g3dhistory.c:42 ../lib/gis/history.c:132
#, c-format
msgid "can't get history information for [%s] in mapset [%s]"
-msgstr "Kann die History-Informationen der Karte [%s] in Mapset [%s] nicht finden."
+msgstr ""
+"Kann die History-Informationen der Karte [%s] in Mapset [%s] nicht finden."
#: ../lib/gis/get_ell_name.c:31 ../lib/gis/get_datum_name.c:69
#: ../lib/gis/get_projname.c:38
@@ -2433,8 +2382,10 @@
#: ../lib/gis/opencell.c:736
#, fuzzy
-msgid "Unable to write embedded null values for raster map open for random access"
-msgstr "Kann keine embedded NULL Werte für Karte mit random access Zugriff schreiben"
+msgid ""
+"Unable to write embedded null values for raster map open for random access"
+msgstr ""
+"Kann keine embedded NULL Werte für Karte mit random access Zugriff schreiben"
#: ../lib/gis/opencell.c:941
msgid "G_set_fp_type(): can only be called with FCELL_TYPE or DCELL_TYPE"
@@ -2471,7 +2422,8 @@
msgstr "Eingabevektorkarte <%s> nicht gefunden."
#: ../lib/gis/opencell.c:1179
-msgid "G_set_quant_rules() can be called only for raster maps opened for reading"
+msgid ""
+"G_set_quant_rules() can be called only for raster maps opened for reading"
msgstr ""
#: ../lib/gis/put_title.c:29
@@ -2766,7 +2718,8 @@
#: ../lib/gis/get_row.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading compressed map <%s@%s>, row %d"
-msgstr "Fehler beim Lesen der komprimierten Karte [%s] im Mapset [%s], Zeile %d."
+msgstr ""
+"Fehler beim Lesen der komprimierten Karte [%s] im Mapset [%s], Zeile %d."
#: ../lib/gis/get_row.c:624
#, fuzzy, c-format
@@ -2855,7 +2808,8 @@
#: ../lib/gis/put_row.c:251
#, c-format
msgid "%s: map [%s] not open for write - request ignored"
-msgstr "%s: Karte [%s] ist nicht zum Schreiben geöffnet - Anfrage wird ignoriert."
+msgstr ""
+"%s: Karte [%s] ist nicht zum Schreiben geöffnet - Anfrage wird ignoriert."
#: ../lib/gis/put_row.c:259
#, c-format
@@ -2908,7 +2862,8 @@
#: ../lib/gis/history.c:263
msgid "Not enough room in history file to record command line."
-msgstr "Nicht genügend Platz in der History-Datei um die Kommandozeile zu speichern."
+msgstr ""
+"Nicht genügend Platz in der History-Datei um die Kommandozeile zu speichern."
#: ../lib/gis/history.c:285
msgid "Not enough room in history file for command line (truncated)."
@@ -3105,92 +3060,92 @@
msgid "Driver name"
msgstr ""
-#: ../lib/gis/parser.c:354
+#: ../lib/gis/parser.c:355
msgid "Database name"
msgstr ""
-#: ../lib/gis/parser.c:362
+#: ../lib/gis/parser.c:364
msgid "Name of attribute column"
msgstr "Name der Attributspalte"
-#: ../lib/gis/parser.c:371
+#: ../lib/gis/parser.c:373
msgid "Name of attribute column(s)"
msgstr "Name der Vektoreingabekarte"
-#: ../lib/gis/parser.c:382
+#: ../lib/gis/parser.c:384
msgid "Name of input imagery group"
msgstr "Name der Eingabe-Bildgruppe"
-#: ../lib/gis/parser.c:390
+#: ../lib/gis/parser.c:392
#, fuzzy
msgid "Name of input imagery subgroup"
msgstr "Name der Eingabe-Bildgruppe"
-#: ../lib/gis/parser.c:400 ../lib/gis/parser.c:425
+#: ../lib/gis/parser.c:402 ../lib/gis/parser.c:427
msgid "Name of input raster map"
msgstr "Name der Eingaberasterkarte."
-#: ../lib/gis/parser.c:409 ../lib/gis/parser.c:434
+#: ../lib/gis/parser.c:411 ../lib/gis/parser.c:436
msgid "Name of input raster map(s)"
msgstr "Name der Eingaberasterkarte(n)."
-#: ../lib/gis/parser.c:417
+#: ../lib/gis/parser.c:419
msgid "Name for output raster map"
msgstr "Name der Ausgaberasterkarte."
-#: ../lib/gis/parser.c:442
+#: ../lib/gis/parser.c:444
msgid "Name of base raster map"
msgstr "Name der Basisrasterkarte."
-#: ../lib/gis/parser.c:450
+#: ../lib/gis/parser.c:452
msgid "Name of cover raster map"
msgstr "Name der Überlagerungskarte."
-#: ../lib/gis/parser.c:458
+#: ../lib/gis/parser.c:460
msgid "Name of elevation raster map"
msgstr "Name der Höhenrasterkarte."
-#: ../lib/gis/parser.c:467
+#: ../lib/gis/parser.c:469
msgid "Name of elevation raster map(s)"
msgstr "Name der Höhenrasterkarte(n)."
-#: ../lib/gis/parser.c:477 ../lib/gis/parser.c:502
+#: ../lib/gis/parser.c:479 ../lib/gis/parser.c:504
msgid "Name of input raster3d map"
msgstr "Name der 3D Eingaberasterkarte."
-#: ../lib/gis/parser.c:486 ../lib/gis/parser.c:511
+#: ../lib/gis/parser.c:488 ../lib/gis/parser.c:513
msgid "Name of input raster3d map(s)"
msgstr "Name der 3D Eingaberasterkarte(n)."
-#: ../lib/gis/parser.c:494
+#: ../lib/gis/parser.c:496
msgid "Name for output raster3d map"
msgstr "Name der 3D Ausgaberasterkarte."
-#: ../lib/gis/parser.c:521 ../lib/gis/parser.c:546
+#: ../lib/gis/parser.c:523 ../lib/gis/parser.c:548
msgid "Name of input vector map"
msgstr "Name der Vektoreingabekarte."
-#: ../lib/gis/parser.c:530 ../lib/gis/parser.c:555
+#: ../lib/gis/parser.c:532 ../lib/gis/parser.c:557
msgid "Name of input vector map(s)"
msgstr "Name der Vektoreingabekarte(n)"
-#: ../lib/gis/parser.c:538
+#: ../lib/gis/parser.c:540
msgid "Name for output vector map"
msgstr "Name der Vektorausgabekarte."
-#: ../lib/gis/parser.c:564
+#: ../lib/gis/parser.c:566
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../lib/gis/parser.c:565
+#: ../lib/gis/parser.c:567
msgid "Feature type(s)"
msgstr "Eigenschaften"
-#: ../lib/gis/parser.c:572
+#: ../lib/gis/parser.c:574
msgid "Layer number"
msgstr "Layer-Nummer"
-#: ../lib/gis/parser.c:574
+#: ../lib/gis/parser.c:576
msgid ""
"A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
"number determines which table to use."
@@ -3198,65 +3153,65 @@
"Eine Vektorkarte kann mit mehreren Attributdatenquellen verbunden werden."
"Diese Zahl gibt Auskunft über die zu benutzende Tabelle."
-#: ../lib/gis/parser.c:581
+#: ../lib/gis/parser.c:585
msgid "Category value"
msgstr "Kategoriewert"
-#: ../lib/gis/parser.c:588
+#: ../lib/gis/parser.c:592
msgid "Category values"
msgstr "Kategoriewerte"
-#: ../lib/gis/parser.c:589
+#: ../lib/gis/parser.c:593
msgid "Example: 1,3,7-9,13"
msgstr "Beispiel: 1,3,7-9,13"
-#: ../lib/gis/parser.c:599
+#: ../lib/gis/parser.c:603
msgid "Name of input file"
msgstr "Name der Eingabedatei"
-#: ../lib/gis/parser.c:607
+#: ../lib/gis/parser.c:611
msgid "Name for output file"
msgstr "Name der Ausgabedatei"
-#: ../lib/gis/parser.c:615
+#: ../lib/gis/parser.c:619
msgid "Field separator"
msgstr ""
-#: ../lib/gis/parser.c:626
+#: ../lib/gis/parser.c:630
msgid "Color"
msgstr ""
-#: ../lib/gis/parser.c:627
+#: ../lib/gis/parser.c:631
msgid "Either a standard color name or R:G:B triplet"
msgstr ""
-#: ../lib/gis/parser.c:636
+#: ../lib/gis/parser.c:640
msgid "Background color"
msgstr ""
-#: ../lib/gis/parser.c:638
+#: ../lib/gis/parser.c:642
msgid "Either a standard GRASS color, R:G:B triplet, or \"none\""
msgstr ""
-#: ../lib/gis/parser.c:779
+#: ../lib/gis/parser.c:783
#, c-format
msgid "BUG in descriptions, option '%s' in <%s> does not exist"
msgstr ""
-#: ../lib/gis/parser.c:881
+#: ../lib/gis/parser.c:885
msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --verbose."
msgstr ""
-#: ../lib/gis/parser.c:895
+#: ../lib/gis/parser.c:899
msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
msgstr ""
-#: ../lib/gis/parser.c:925
+#: ../lib/gis/parser.c:929
#, c-format
msgid "Sorry <%s> is not a valid option\n"
msgstr "Tut mir leid, <%s> ist keine erlaubte Option\n"
-#: ../lib/gis/parser.c:1030
+#: ../lib/gis/parser.c:1034
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3265,7 +3220,7 @@
"\n"
"Beschreibung:\n"
-#: ../lib/gis/parser.c:1037
+#: ../lib/gis/parser.c:1041
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3274,7 +3229,7 @@
"\n"
"Schlüsselwörter:\n"
-#: ../lib/gis/parser.c:1041
+#: ../lib/gis/parser.c:1045
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3285,7 +3240,7 @@
"Benutzung:\n"
" "
-#: ../lib/gis/parser.c:1109
+#: ../lib/gis/parser.c:1113
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3294,19 +3249,19 @@
"\n"
"Flags:\n"
-#: ../lib/gis/parser.c:1132 ../lib/gis/parser.c:1611 ../lib/gis/parser.c:1899
+#: ../lib/gis/parser.c:1136 ../lib/gis/parser.c:1615 ../lib/gis/parser.c:1903
msgid "Allow output files to overwrite existing files"
msgstr "Ausgabedateien dürfen bereits existierende Dateien überschreiben."
-#: ../lib/gis/parser.c:1134 ../lib/gis/parser.c:1615
+#: ../lib/gis/parser.c:1138 ../lib/gis/parser.c:1619
msgid "Verbose module output"
msgstr "Gesprächige Modulausgabe (verbose)"
-#: ../lib/gis/parser.c:1135 ../lib/gis/parser.c:1618
+#: ../lib/gis/parser.c:1139 ../lib/gis/parser.c:1622
msgid "Quiet module output"
msgstr "Schweigsame Modulausgabe"
-#: ../lib/gis/parser.c:1140
+#: ../lib/gis/parser.c:1144
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3315,90 +3270,90 @@
"\n"
"Parameter:\n"
-#: ../lib/gis/parser.c:1163
+#: ../lib/gis/parser.c:1167
#, c-format
msgid " %*s default: %s\n"
msgstr " %*s Standard: %s\n"
-#: ../lib/gis/parser.c:1502
+#: ../lib/gis/parser.c:1506
msgid "NAME"
msgstr ""
-#: ../lib/gis/parser.c:1515
+#: ../lib/gis/parser.c:1519
msgid "KEYWORDS"
msgstr ""
-#: ../lib/gis/parser.c:1520
+#: ../lib/gis/parser.c:1524
msgid "SYNOPSIS"
msgstr ""
-#: ../lib/gis/parser.c:1588
+#: ../lib/gis/parser.c:1592
#, fuzzy
msgid "Flags"
msgstr ""
"\n"
"Flags:\n"
-#: ../lib/gis/parser.c:1626
+#: ../lib/gis/parser.c:1630
#, fuzzy
msgid "Parameters"
msgstr ""
"\n"
"Parameter:\n"
-#: ../lib/gis/parser.c:1666
+#: ../lib/gis/parser.c:1670
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr " Optionen: %s\n"
-#: ../lib/gis/parser.c:1672
+#: ../lib/gis/parser.c:1676
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr " Standard: %s\n"
-#: ../lib/gis/parser.c:1901
+#: ../lib/gis/parser.c:1905
msgid "Allow overwrite"
msgstr ""
-#: ../lib/gis/parser.c:1909
+#: ../lib/gis/parser.c:1913
msgid "Run with minimal output messages"
msgstr ""
-#: ../lib/gis/parser.c:1911
+#: ../lib/gis/parser.c:1915
msgid "Run quietly"
msgstr ""
-#: ../lib/gis/parser.c:1944
+#: ../lib/gis/parser.c:1948
#, fuzzy
msgid "Unable to spawn the 'wish' program"
msgstr "Kann %s nicht öffnen."
-#: ../lib/gis/parser.c:1963
+#: ../lib/gis/parser.c:1967
#, fuzzy
msgid "Unable to determine program name"
msgstr "Kann das Home-Verzeichnis des Benutzers nicht finden."
-#: ../lib/gis/parser.c:2020
+#: ../lib/gis/parser.c:2024
#, c-format
msgid " %*s options: "
msgstr " %*s Optionen: "
-#: ../lib/gis/parser.c:2065 ../lib/gis/parser.c:2080
+#: ../lib/gis/parser.c:2069 ../lib/gis/parser.c:2084
#, c-format
msgid "Sorry, <%c> is not a valid flag\n"
msgstr "Tut mir leid, <%c> ist keine gültiges Flag\n"
-#: ../lib/gis/parser.c:2146
+#: ../lib/gis/parser.c:2150
#, c-format
msgid "Sorry, <%s=> is ambiguous\n"
msgstr "Tut mir leid, <%s=> ist nicht eindeutig\n"
-#: ../lib/gis/parser.c:2152
+#: ../lib/gis/parser.c:2156
#, c-format
msgid "Sorry, <%s> is not a valid parameter\n"
msgstr "Tut mir leid, <%s> ist kein gültiger Parameter\n"
-#: ../lib/gis/parser.c:2233
+#: ../lib/gis/parser.c:2237
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3407,12 +3362,12 @@
"\n"
"Fehler: Ungültige Spannensyntax für den Parameter <%s>\n"
-#: ../lib/gis/parser.c:2234
+#: ../lib/gis/parser.c:2238
#, c-format
msgid " Presented as: %s\n"
msgstr " Präsentiert als: %s\n"
-#: ../lib/gis/parser.c:2238
+#: ../lib/gis/parser.c:2242
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3421,12 +3376,12 @@
"\n"
"FEHLER: Wert <%s> ist außerhalb der Spanne von Parameter <%s>\n"
-#: ../lib/gis/parser.c:2240
+#: ../lib/gis/parser.c:2244
#, c-format
msgid " Legal range: %s\n"
msgstr " Erlaubte Spanne: %s\n"
-#: ../lib/gis/parser.c:2243
+#: ../lib/gis/parser.c:2247
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3435,7 +3390,7 @@
"\n"
"FEHLER: Fehlender Wert für Parameter <%s>\n"
-#: ../lib/gis/parser.c:2391
+#: ../lib/gis/parser.c:2395
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3446,7 +3401,7 @@
"Fehler: Benötigter Parameter <%s> ist nicht gesetzt:\n"
" (%s).\n"
-#: ../lib/gis/parser.c:2486
+#: ../lib/gis/parser.c:2490
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3455,17 +3410,17 @@
"\n"
"FEHLER: Option <%s> muss als Vielfaches von %d angegeben werden\n"
-#: ../lib/gis/parser.c:2488
+#: ../lib/gis/parser.c:2492
#, c-format
msgid " You provided %d items:\n"
msgstr " Sie haben %d Punkte angegeben:\n"
-#: ../lib/gis/parser.c:2544
+#: ../lib/gis/parser.c:2548
#, c-format
msgid "ERROR: option <%s>: <%s> exists.\n"
msgstr "FEHLER: Option <%s>: <%s> existiert bereits.\n"
-#: ../lib/gis/parser.c:2599
+#: ../lib/gis/parser.c:2603
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3474,7 +3429,7 @@
"\n"
"FLAG: Soll das folgende Flag gesetzt werden?\n"
-#: ../lib/gis/parser.c:2613
+#: ../lib/gis/parser.c:2617
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3483,51 +3438,51 @@
"\n"
"OPTION: %s\n"
-#: ../lib/gis/parser.c:2614
+#: ../lib/gis/parser.c:2618
#, c-format
msgid " key: %s\n"
msgstr " Key: %s\n"
-#: ../lib/gis/parser.c:2616
+#: ../lib/gis/parser.c:2620
#, c-format
msgid " format: %s\n"
msgstr " Format: %s\n"
-#: ../lib/gis/parser.c:2618
+#: ../lib/gis/parser.c:2622
#, c-format
msgid " default: %s\n"
msgstr " Standard: %s\n"
-#: ../lib/gis/parser.c:2619
+#: ../lib/gis/parser.c:2623
#, c-format
msgid "required: %s\n"
msgstr "benötigt werden: %s\n"
-#: ../lib/gis/parser.c:2621
+#: ../lib/gis/parser.c:2625
#, c-format
msgid "multiple: %s\n"
msgstr "vielfach: %s\n"
-#: ../lib/gis/parser.c:2623
+#: ../lib/gis/parser.c:2627
#, c-format
msgid " options: %s\n"
msgstr " Optionen: %s\n"
-#: ../lib/gis/parser.c:2636
+#: ../lib/gis/parser.c:2640
#, c-format
msgid "enter option > "
msgstr "Geben Sie eine Option ein > "
-#: ../lib/gis/parser.c:2653 ../lib/gis/parser.c:2663
+#: ../lib/gis/parser.c:2657 ../lib/gis/parser.c:2667
msgid " Try again? "
msgstr " Nochmal versuchen? "
-#: ../lib/gis/parser.c:2661
+#: ../lib/gis/parser.c:2665
#, c-format
msgid "Sorry, %s is not accepted.\n"
msgstr "Tut mir leid, %s wird nicht akzeptiert.\n"
-#: ../lib/gis/parser.c:2671
+#: ../lib/gis/parser.c:2675
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3538,11 +3493,11 @@
"Sie haben ausgewählt:\n"
" %s\n"
-#: ../lib/gis/parser.c:2672
+#: ../lib/gis/parser.c:2676
msgid "Is this correct? "
msgstr "Ist das richtig?"
-#: ../lib/gis/parser.c:2737
+#: ../lib/gis/parser.c:2741
msgid "to accept the default"
msgstr "Zum Akzeptieren der Standardeinstellung"
@@ -3645,7 +3600,8 @@
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:79 ../lib/gis/adj_cellhd.c:247
#, c-format
msgid "Fixing subtle input data rounding error of north boundary (%g>%g)"
-msgstr "Repariere ungenauen Rundungsfehler des Nordrandes der Eingabe-Daten (%g>%g)."
+msgstr ""
+"Repariere ungenauen Rundungsfehler des Nordrandes der Eingabe-Daten (%g>%g)."
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:84 ../lib/gis/adj_cellhd.c:252
msgid "Illegal latitude for North"
@@ -3654,7 +3610,8 @@
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:90 ../lib/gis/adj_cellhd.c:258
#, c-format
msgid "Fixing subtle input data rounding error of south boundary (%g>%g)"
-msgstr "Repariere ungenauen Rundungsfehler des Südrandes der Eingabe-Daten (%g>%g)."
+msgstr ""
+"Repariere ungenauen Rundungsfehler des Südrandes der Eingabe-Daten (%g>%g)."
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:95 ../lib/gis/adj_cellhd.c:263
msgid "Illegal latitude for South"
@@ -3663,12 +3620,14 @@
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:107 ../lib/gis/adj_cellhd.c:275
#, c-format
msgid "Fixing subtle input data rounding error of west boundary (%g>%g)"
-msgstr "Repariere ungenauen Rundungsfehler des Westrandes der Eingabe-Daten (%g>%g)."
+msgstr ""
+"Repariere ungenauen Rundungsfehler des Westrandes der Eingabe-Daten (%g>%g)."
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:118 ../lib/gis/adj_cellhd.c:286
#, c-format
msgid "Fixing subtle input data rounding error of east boundary (%g>%g)"
-msgstr "Repariere ungenauen Rundungsfehler des Südrandes der Eingabe-Daten (%g>%g)."
+msgstr ""
+"Repariere ungenauen Rundungsfehler des Südrandes der Eingabe-Daten (%g>%g)."
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:131 ../lib/gis/adj_cellhd.c:299
msgid "North must be north of South"
@@ -3949,7 +3908,8 @@
#: ../lib/gis/view.c:550
#, c-format
-msgid " Only %d%% of window saved in \"%s\" overlaps with current GRASS window."
+msgid ""
+" Only %d%% of window saved in \"%s\" overlaps with current GRASS window."
msgstr ""
" Nur %d%% des in \"%s\" abgespeicherten Fensters überlappt mit dem "
"derzeitigen GRASS-Fenster."
@@ -4049,17 +4009,20 @@
msgid "ask: can't happen"
msgstr "Frage: Das kann nicht passieren"
-#: ../lib/gis/alloc.c:45
-msgid "G_malloc: out of memory"
-msgstr "G_malloc: Kein Speicher mehr da."
+#: ../lib/gis/alloc.c:43
+#, c-format
+msgid "G_malloc: unable to allocate %lu bytes at %s:%d"
+msgstr ""
-#: ../lib/gis/alloc.c:79
-msgid "G_calloc: out of memory"
-msgstr "G_calloc: Kein Speicher mehr da."
+#: ../lib/gis/alloc.c:76
+#, c-format
+msgid "G_calloc: unable to allocate %lu * %lu bytes at %s:%d"
+msgstr ""
-#: ../lib/gis/alloc.c:117
-msgid "G_realloc: out of memory"
-msgstr "G_realloc: Kein Speicher mehr da."
+#: ../lib/gis/alloc.c:114
+#, c-format
+msgid "G_realloc: unable to allocate %lu bytes at %s:%d"
+msgstr ""
#: ../lib/gis/histogram.c:57
#, c-format
@@ -4150,6 +4113,51 @@
msgid "Unable to define new light"
msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen."
+#: ../lib/sites/sites.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attributes for category %d not found"
+msgstr "Datenbank-Eintrag für die Kategorie (cat) %d nicht gefunden."
+
+#: ../lib/sites/sites.c:136
+msgid "Category must be integer"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/sites/sites.c:210
+msgid "Memory error in writing timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/sites/sites.c:212
+msgid "Illegal TimeStamp string"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/sites/sites.c:241
+msgid "Memory error in allocating timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/sites/sites.c:348 ../lib/sites/sites.c:476
+msgid ""
+"Dev note: Adapted sites library used for vector points. (module should be "
+"updated to GRASS 6 vector library)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/sites/sites.c:372 ../lib/sites/sites.c:1247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open database %s by driver %s"
+msgstr "Kann Datenbank '%s' nicht öffnen."
+
+#: ../lib/sites/sites.c:380 ../lib/sites/sites.c:1255
+msgid "Cannot select attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/sites/sites.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Cannot fetch row"
+msgstr "Kann die Layer-Informationen nicht abfragen."
+
+#: ../lib/sites/sites.c:577
+msgid "G_oldsite_new_struct: invalid # dims or fields"
+msgstr ""
+
#: ../lib/imagery/fopen.c:23
#, c-format
msgid "Unable to create file [%s] of group [%s in %s]"
@@ -4633,8 +4641,10 @@
#: ../lib/symbol/read.c:254
#, c-format
-msgid "Incorrect symbol name: '%s' (should be: group/name or group/name at mapset)"
-msgstr "Falscher Symbolname: '%s' (sollte sein: Gruppe/Name oder Gruppe/Name at Mapset)."
+msgid ""
+"Incorrect symbol name: '%s' (should be: group/name or group/name at mapset)"
+msgstr ""
+"Falscher Symbolname: '%s' (sollte sein: Gruppe/Name oder Gruppe/Name at Mapset)."
#: ../lib/symbol/read.c:278
#, c-format
@@ -4762,3 +4772,27 @@
msgid "Bitmap mask created"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Registering points"
+#~ msgstr "Registriere Linien..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Registered points"
+#~ msgstr "Registriere Linien..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Registered points (unique coordinates)"
+#~ msgstr "Registriere Linien..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Duplicates"
+#~ msgstr "Doppeltes Ost-Feld"
+
+#~ msgid "G_malloc: out of memory"
+#~ msgstr "G_malloc: Kein Speicher mehr da."
+
+#~ msgid "G_calloc: out of memory"
+#~ msgstr "G_calloc: Kein Speicher mehr da."
+
+#~ msgid "G_realloc: out of memory"
+#~ msgstr "G_realloc: Kein Speicher mehr da."
Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_de.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_de.po 2008-11-18 01:41:17 UTC (rev 34353)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_de.po 2008-11-18 10:35:56 UTC (rev 34354)
@@ -10,8 +10,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grassmods_de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-11 14:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-03 22:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-18 11:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-18 11:05+0100\n"
"Last-Translator: Robert Nuske <rnuske at gwdg.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,12 +23,12 @@
#: ../db/base/execute.c:60 ../db/base/createdb.c:43 ../db/base/dropdb.c:43
#: ../db/base/tables.c:46 ../db/base/droptable.c:44 ../db/base/select.c:62
#: ../db/base/columns.c:45 ../db/base/describe.c:52 ../db/base/databases.c:52
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:188 ../vector/v.db.connect/main.c:254
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:189 ../vector/v.db.connect/main.c:255
#: ../vector/v.edit/select.c:513 ../vector/v.in.sites/main.c:158
#: ../vector/v.out.svg/main.c:141 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:634
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:322 ../vector/v.extract/main.c:278
-#: ../doc/vector/v.example/main.c:123 ../display/d.vect/main.c:499
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:230
+#: ../vector/v.drape/main.c:288 ../vector/v.out.ogr/main.c:322
+#: ../vector/v.extract/main.c:278 ../doc/vector/v.example/main.c:123
+#: ../display/d.vect/main.c:499 ../display/d.thematic.area/main.c:230
#, c-format
msgid "Unable to start driver <%s>"
msgstr "Kann den Treiber <%s> nicht starten."
@@ -41,8 +41,8 @@
msgstr "Kann die Datenbank <%s> nicht öffnen."
#: ../db/base/execute.c:76 ../db/base/execute.c:81
-#, c-format
-msgid "Error while executing: <%s>"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while executing: '%s'"
msgstr "Fehler beim Ausführen von: <%s>."
#: ../db/base/execute.c:106 ../db/base/copy.c:34 ../db/base/select.c:230
@@ -63,7 +63,7 @@
#: ../db/base/execute.c:150
msgid "Use db.select for SELECT SQL statements"
-msgstr ""
+msgstr "Verwenden Sie db.select für SELECT SQL Ausdrücke."
#: ../db/base/createdb.c:71 ../db/base/dropdb.c:71 ../db/base/droptable.c:78
#: ../db/base/databases.c:90 ../db/db.login/main.c:43
@@ -191,7 +191,7 @@
msgstr "Beispiel: 'select * from wald where baum = 'Buche'"
#: ../db/base/select.c:195 ../raster/r.distance/parse.c:50
-#: ../raster/r.stats/main.c:108 ../raster/r.cats/main.c:72
+#: ../raster/r.stats/main.c:121 ../raster/r.cats/main.c:72
#: ../vector/v.db.select/main.c:63
msgid "Output field separator"
msgstr "Ausgabe Feld-Trennzeichen"
@@ -232,11 +232,12 @@
msgid "List all columns for a given table."
msgstr "Listet alle Spalten einer Tabelle."
-#: ../db/base/describe.c:63 ../vector/v.db.connect/main.c:199
+#: ../db/base/describe.c:63 ../vector/v.db.connect/main.c:200
#: ../vector/v.in.ascii/in.c:402 ../vector/v.patch/main.c:139
#: ../vector/v.patch/main.c:177 ../vector/v.random/main.c:199
#: ../vector/v.out.svg/main.c:154 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:643
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:332 ../doc/vector/v.example/main.c:134
+#: ../vector/v.drape/main.c:299 ../vector/v.out.ogr/main.c:332
+#: ../doc/vector/v.example/main.c:134
#, c-format
msgid "Unable to describe table <%s>"
msgstr "Kann Tabelle <%s> nicht beschreiben."
@@ -362,8 +363,8 @@
#: ../db/drivers/sqlite/describe.c:159
#, fuzzy, c-format
-msgid "SQLite driver: column <%s>, SQLite type %d is not supported"
-msgstr "SQLite Treiber: Spalte '%s', SQLite Type %d wird nicht unterstützt."
+msgid "SQLite driver: column '%s', SQLite type %d is not supported"
+msgstr "SQLite Treiber: Spalte <%s>, SQLite Typ %d wird nicht unterstützt."
#: ../db/drivers/mysql/listtab.c:36
msgid "Cannot get list of tables:\n"
@@ -402,17 +403,17 @@
msgstr "Kann die Daten nicht auswählen:\n"
#: ../db/drivers/mysql/describe.c:120
-#, c-format
-msgid "MySQL driver: column <%s>, type %d is not supported"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MySQL driver: column '%s', type %d is not supported"
msgstr "MySQL-Treiber: Spalte <%s>, Typ %d wird nicht unterstützt."
#: ../db/drivers/mysql/describe.c:126
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"column <%s> : type BIGINT is stored as integer (4 bytes) some data may be "
+"column '%s' : type BIGINT is stored as integer (4 bytes) some data may be "
"damaged"
msgstr ""
-"Spalte '%s': Typ BIGINT wird als integer (4 Byte) abgespeichert. Einige "
+"Spalte <%s> : Typ BIGINT wird als integer (4 Byte) abgespeichert. Einige "
"Datensätze könnten beschädigt sein."
#: ../db/drivers/mysql/db.c:67
@@ -468,60 +469,60 @@
msgstr "Unbekannte Option in der Datenbankdefinition für PostgreSQL."
#: ../db/drivers/postgres/describe.c:103
-#, c-format
-msgid "pg driver: PostGIS column <%s>, type 'geometry' will not be converted"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pg driver: PostGIS column '%s', type 'geometry' will not be converted"
msgstr ""
"PG-Treiber: PostGIS Spalte <%s>, vom Typ 'geometry' wird nicht konvertiert."
#: ../db/drivers/postgres/describe.c:109
-#, c-format
-msgid "pg driver: column <%s>, type %d is not supported"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pg driver: column '%s', type %d is not supported"
msgstr "PG-Treiber: Spalte <%s>, Typ %d wird nicht unterstützt."
#: ../db/drivers/postgres/describe.c:116
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"column <%s> : type int8 (bigint) is stored as integer (4 bytes) some data "
+"column '%s' : type int8 (bigint) is stored as integer (4 bytes) some data "
"may be damaged"
msgstr ""
-"Spalte '%s' vom Typ int8 (bigint) wird als integer (4 bytes) abgespeichert. "
-"Einige Daten können u.U. verloren sein."
+"Spalte <%s> : Typ int8 (bigint) wird als integer (4 Byte) abgespeichert. "
+"Einige Datensätze könnten beschädigt sein."
#: ../db/drivers/postgres/describe.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"column <%s> : type character varying is stored as varchar(250) some data may "
+"column '%s' : type character varying is stored as varchar(250) some data may "
"be lost"
msgstr ""
-"Spalte '%s' vom Typ 'character' ist als Typ varchar(250) abgespeichert. "
-"Einige Daten könnten verloren sein."
+"Spalte <%s> : Typ 'character' wird als Typ varchar(250) abgespeichert. "
+"Einige Daten könnten verloren gehen."
#: ../db/drivers/postgres/describe.c:126
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"column <%s> : type bool (boolean) is stored as char(1), values: 0 (false), 1 "
+"column '%s' : type bool (boolean) is stored as char(1), values: 0 (false), 1 "
"(true)"
msgstr ""
-"Spalte '%s' vom Typ bool (boolean) ist als Typ char(1) abgespeichert. Werte: "
-"0 (falsch), 1 (wahr)"
+"Spalte <%s> : Typ bool (boolean) wird als Typ char(1) mit den Werten 0 "
+"(falsch), 1 (wahr) abgespeichert."
#: ../db/drivers/postgres/fetch.c:172
msgid "Cannot recognize boolean value"
msgstr "Kann den Boolean-Wert nicht erkennen."
#: ../db/drivers/ogr/describe.c:93
-#, c-format
-msgid "OGR driver: column <%s>, OGR type %d is not supported"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OGR driver: column '%s', OGR type %d is not supported"
msgstr "OGR-Treiber: Spalte <%s>, OGR Typ %d wird nicht unterstützt."
#: ../db/drivers/ogr/describe.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"column <%s>, type 'string': unknown width -> stored as varchar(250) some "
+"column '%s', type 'string': unknown width -> stored as varchar(250) some "
"data may be lost"
msgstr ""
-"Spalte '%s' mit Typ 'string': unbekannte Breite -> als Datentyp varchar(250) "
-"abgespeichert. Einige Daten könnten verloren sein."
+"Spalte <%s>, Typ 'string': unbekannte Breite -> als Datentyp varchar(250) "
+"abgespeichert. Einige Daten könnten verloren gehen."
#: ../db/drivers/ogr/describe.c:161 ../db/drivers/ogr/fetch.c:129
msgid "Unknown type"
@@ -577,7 +578,7 @@
#: ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:58 ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:300
#: ../raster3d/r3.in.v5d/main.c:220 ../raster3d/r3.out.v5d/main.c:329
-#: ../raster3d/base/r3.info.main.c:421 ../raster3d/r3.to.rast/main.c:390
+#: ../raster3d/base/r3.info.main.c:425 ../raster3d/r3.to.rast/main.c:390
#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:546 ../raster/r.to.rast3/main.c:341
msgid "Error closing 3d raster map"
msgstr "Fehler beim Schließen der 3D-Rasterkarte."
@@ -635,10 +636,8 @@
msgstr "Erzeugt Volumenstatistiken für 3D-Rasterkarten."
#: ../raster3d/r3.stats/main.c:580
-#, fuzzy
msgid "Number of sub-ranges to collect stats from"
-msgstr ""
-"Anzahl der Kategoriewerte, für die Statistiken eingeholt werden sollen."
+msgstr "Anzahl der Unterbereiche für die Statistiken berechnet werden sollen"
#: ../raster3d/r3.stats/main.c:586
msgid "Calculate statistics based on equal value groups"
@@ -818,24 +817,24 @@
msgstr "Region aus getWindow: %d %d %d"
#: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:151
-#, c-format
-msgid "Not able to find grid3 file for <%s>"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not able to find grid3 file for [%s]"
msgstr "Kann Grid3-Datei für <%s> nicht finden."
#: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:163 ../raster3d/base/r3.info.main.c:128
-#, c-format
-msgid "Error opening grid3 file <%s>"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening grid3 file [%s]"
msgstr "Fehler beim Öffnen der Grid3-Datei <%s>."
#: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:166 ../raster3d/base/r3.info.main.c:287
#: ../raster3d/base/r3.info.main.c:349
-#, c-format
-msgid "Error reading range for <%s>"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading range for [%s]"
msgstr "Fehler beim Lesen der Datenspanne für <%s>."
#: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:195
-#, c-format
-msgid "Error opening display file <%s>"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening display file [%s]"
msgstr "Fehler beim Öffnen der Displaydatei <%s>."
#: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:216
@@ -989,11 +988,11 @@
msgid "3d raster map for which to modify null values"
msgstr "3D-Rasterkarte, deren NULL-Werte modifiziert werden sollen."
-#: ../raster3d/base/r3.null.main.c:66 ../raster/r.null/null.c:62
+#: ../raster3d/base/r3.null.main.c:66 ../raster/r.null/null.c:70
msgid "List of cell values to be set to NULL"
msgstr "Liste von Werten, die auf NULL gesetzt werden sollen."
-#: ../raster3d/base/r3.null.main.c:73 ../raster/r.null/null.c:69
+#: ../raster3d/base/r3.null.main.c:73 ../raster/r.null/null.c:77
msgid "The value to replace the null value by"
msgstr "Wert, der den NULL-Werte ersetzen soll."
@@ -1067,25 +1066,25 @@
#: ../raster3d/base/r3.info.main.c:121 ../raster/r.resamp.stats/main.c:296
#: ../raster/r.param.scale/interface.c:172 ../raster/r.surf.area/main.c:120
-#: ../raster/r.resamp.interp/main.c:103 ../raster/r.coin/inter.c:41
-#: ../raster/r.coin/inter.c:45 ../raster/r.coin/cmd_parms.c:97
-#: ../raster/r.coin/cmd_parms.c:100 ../raster/r.distance/parse.c:79
+#: ../raster/r.resamp.interp/main.c:103 ../raster/r.coin/inter.c:40
+#: ../raster/r.coin/inter.c:44 ../raster/r.coin/main.c:127
+#: ../raster/r.coin/main.c:129 ../raster/r.distance/parse.c:79
#: ../raster/r.distance/parse.c:86 ../raster/r.reclass/main.c:78
#: ../raster/r.los/main.c:160 ../raster/r.los/main.c:166
#: ../raster/r.drain/main.c:153 ../raster/r.out.ascii/main.c:146
#: ../raster/r.carve/main.c:178 ../raster/r.profile/main.c:142
#: ../raster/r.texture/main.c:225 ../raster/r.basins.fill/main.c:93
#: ../raster/r.basins.fill/main.c:105 ../raster/r.sum/main.c:62
-#: ../raster/r.null/null.c:105 ../raster/r.average/main.c:72
+#: ../raster/r.null/null.c:113 ../raster/r.average/main.c:72
#: ../raster/r.average/main.c:75 ../raster/r.lake/main.c:254
#: ../raster/r.lake/main.c:265 ../raster/r.out.gridatb/check_ready.c:12
-#: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:19 ../raster/r.transect/main.c:118
-#: ../raster/simwe/simlib/input.c:180 ../raster/simwe/simlib/input.c:186
-#: ../raster/simwe/simlib/input.c:191 ../raster/simwe/simlib/input.c:200
-#: ../raster/simwe/simlib/input.c:208 ../raster/simwe/simlib/input.c:214
-#: ../raster/simwe/simlib/input.c:220 ../raster/simwe/simlib/input.c:227
-#: ../raster/simwe/simlib/input.c:234 ../raster/simwe/simlib/input.c:241
-#: ../raster/simwe/simlib/input.c:248 ../raster/r.out.mat/main.c:103
+#: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:19 ../raster/r.transect/main.c:119
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:178 ../raster/simwe/simlib/input.c:184
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:189 ../raster/simwe/simlib/input.c:198
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:206 ../raster/simwe/simlib/input.c:212
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:218 ../raster/simwe/simlib/input.c:225
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:232 ../raster/simwe/simlib/input.c:239
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:246 ../raster/r.out.mat/main.c:103
#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:114 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:129
#: ../raster/r.statistics/main.c:79 ../raster/r.statistics/main.c:85
#: ../raster/r.info/main.c:118 ../raster/r.patch/main.c:114
@@ -1097,23 +1096,23 @@
#: ../raster/r.random/main.c:118 ../raster/r.his/main.c:127
#: ../raster/r.his/main.c:164 ../raster/r.his/main.c:189
#: ../raster/r.bilinear/main.c:81 ../raster/r.kappa/stats.c:30
-#: ../raster/r.kappa/stats.c:35 ../raster/r.kappa/main.c:146
+#: ../raster/r.kappa/stats.c:35 ../raster/r.kappa/main.c:161
#: ../raster/r.median/main.c:75 ../raster/r.resamp.rst/main.c:400
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:426 ../raster/r.stats/main.c:259
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:426 ../raster/r.stats/main.c:272
#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:384 ../raster/r.colors/main.c:283
#: ../raster/r.colors/main.c:362 ../raster/r.out.ppm/main.c:116
#: ../raster/r.fill.dir/main.c:172 ../raster/r.mfilter.fp/main.c:126
#: ../raster/r.cost/main.c:322 ../raster/r.out.vtk/main.c:47
#: ../raster/r.out.vtk/main.c:60 ../raster/r.support/modcolr/modcolr.c:45
#: ../raster/r.support/front/front.c:224 ../raster/r.out.bin/main.c:129
-#: ../raster/r.neighbors/main.c:182 ../raster/r.clump/main.c:88
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:185 ../raster/r.clump/main.c:88
#: ../raster/r.to.vect/main.c:111 ../raster/r.region/main.c:170
#: ../raster/r.region/main.c:229 ../raster/r.region/main.c:352
#: ../raster/r.out.ppm3/main.c:120 ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:148
#: ../raster/r.watershed/ram/init_vars.c:398
#: ../raster/r.watershed/seg/init_vars.c:427 ../raster/r.contour/main.c:158
-#: ../raster/r.cross/main.c:114 ../raster/r.cats/main.c:125
-#: ../raster/r.cats/main.c:146 ../raster/r.series/main.c:181
+#: ../raster/r.cross/main.c:125 ../raster/r.cats/main.c:125
+#: ../raster/r.cats/main.c:146 ../raster/r.series/main.c:193
#: ../raster/r.water.outlet/legal.c:23 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:166
#: ../raster/r.out.mpeg/main.c:217 ../raster/r.walk/main.c:523
#: ../raster/r.walk/main.c:526 ../raster/r.mapcalc/map.c:377
@@ -1130,10 +1129,10 @@
#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:369
#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:372
#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:375 ../raster/r.resample/main.c:97
-#: ../raster/r.buffer/main.c:117 ../raster/r.support.stats/main.c:48
+#: ../raster/r.buffer/main.c:127 ../raster/r.support.stats/main.c:48
#: ../raster/r.bitpattern/main.c:101 ../vector/v.what.rast/main.c:138
-#: ../vector/v.extrude/main.c:178 ../vector/v.sample/main.c:158
-#: ../vector/v.vol.rst/main.c:594 ../vector/v.drape/main.c:122
+#: ../vector/v.extrude/main.c:179 ../vector/v.sample/main.c:158
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:594 ../vector/v.drape/main.c:245
#: ../doc/raster/r.example/main.c:111 ../ps/ps.map/outl_io.c:68
#: ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:31 ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:36
#: ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:41 ../imagery/i.group/main.c:205
@@ -1142,12 +1141,12 @@
#: ../imagery/i.pca/main.c:123 ../imagery/i.class/main.c:127
#: ../imagery/i.gensig/parse.c:48 ../imagery/i.zc/main.c:111
#: ../imagery/i.fft/fftmain.c:121
-#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/main.c:203
-#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/main.c:233
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/main.c:197
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/main.c:227
#: ../visualization/xganim/main.c:366 ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:56
#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:106 ../display/d.histogram/main.c:162
#: ../display/d.profile/main.c:94 ../display/d.rast.num/number.c:149
-#: ../display/d.what.rast/opencell.c:13 ../display/d.what.rast/main.c:148
+#: ../display/d.what.rast/opencell.c:13 ../display/d.what.rast/main.c:155
#: ../display/d.title/main.c:105 ../display/d.legend/main.c:256
#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:195 ../display/d.rast.arrow/arrow.c:237
#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:372 ../display/d.rast/main.c:110
@@ -1156,8 +1155,8 @@
#: ../display/d.zoom/main.c:208 ../display/d.nviz/main.c:184
#: ../display/d.colortable/main.c:104 ../display/d.extend/main.c:60
#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:392
-#: ../general/g.region/main.c:450 ../general/g.region/main.c:793
-#: ../general/g.region/main.c:801 ../general/g.mremove/do_remove.c:50
+#: ../general/g.region/main.c:457 ../general/g.region/main.c:800
+#: ../general/g.region/main.c:808 ../general/g.mremove/do_remove.c:50
#, c-format
msgid "Raster map <%s> not found"
msgstr "Rasterkarte <%s> konnte nicht gefunden werden."
@@ -1173,11 +1172,11 @@
#: ../raster3d/base/r3.info.main.c:285 ../raster3d/base/r3.info.main.c:298
#: ../raster3d/base/r3.info.main.c:308 ../raster3d/base/r3.info.main.c:313
#: ../raster3d/base/r3.info.main.c:321 ../raster3d/base/r3.info.main.c:334
-#: ../raster/r.info/main.c:303 ../raster/r.info/main.c:424
+#: ../raster/r.info/main.c:303 ../raster/r.info/main.c:428
msgid "Cannot allocate memory for string"
msgstr "Kann kein Speicherplatz für Zeichenkette bekommen."
-#: ../raster3d/base/r3.info.main.c:400
+#: ../raster3d/base/r3.info.main.c:404
msgid "Error while reading history file"
msgstr "Fehler beim Lesen der 'history'-Datei."
@@ -1230,7 +1229,7 @@
msgid "Adding rule: %lf - %lf"
msgstr "Füge Regel hinzu: %lf - %lf"
-#: ../raster3d/base/mask_functions.c:100
+#: ../raster3d/base/mask_functions.c:100 ../raster/r.null/null.c:260
#, c-format
msgid "%s: illegal value spec"
msgstr "%s: ungültiger Wert."
@@ -1261,19 +1260,17 @@
msgstr "Kann die Eingabe-3D-Rasterkarte nicht schließen."
#: ../raster3d/r3.out.vtk/writeVTKHead.c:39
-#, fuzzy
msgid "write_vtk_structured_point_header: Writing VTKStructuredPoint-Header"
-msgstr "write_vtk_structured_elevation_header: Schreibe VTK-Header"
+msgstr "write_vtk_structured_point_header: Schreibe VTKStructuredPoint-Header"
#: ../raster3d/r3.out.vtk/writeVTKHead.c:95
-#, fuzzy
msgid "write_vtk_structured_grid_header: Writing VTKStructuredGrid-Header"
-msgstr "write_vtk_structured_elevation_header: Schreibe VTK-Header"
+msgstr "write_vtk_structured_grid_header: Schreibe VTKStructuredGrid-Header"
#: ../raster3d/r3.out.vtk/writeVTKHead.c:116
-#, fuzzy
msgid "write_vtk_unstructured_grid_header: Writing VTKUnstructuredGrid-Header"
-msgstr "write_vtk_structured_elevation_header: Schreibe VTK-Header"
+msgstr ""
+"write_vtk_unstructured_grid_header: Schreibe VTKUnstructuredGrid-Header"
#: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:30
msgid "G3D map(s) to be converted to VTK-ASCII data format"
@@ -1520,28 +1517,30 @@
#: ../raster/r.resamp.interp/main.c:148 ../raster/r.los/main.c:201
#: ../raster/r.in.ascii/main.c:206 ../raster/r.carve/main.c:189
#: ../raster/r.texture/main.c:306 ../raster/r.basins.fill/main.c:117
-#: ../raster/r.null/null.c:303 ../raster/r.lake/main.c:229
+#: ../raster/r.null/null.c:323 ../raster/r.lake/main.c:229
#: ../raster/r.lake/main.c:318 ../raster/r.in.bin/main.c:497
#: ../raster/r.surf.idw2/main.c:111 ../raster/r.patch/main.c:145
#: ../raster/r.grow2/main.c:209 ../raster/r.circle/dist.c:127
#: ../raster/r.surf.idw/main.c:148 ../raster/r.thin/io.c:168
#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:117 ../raster/r.flow/io.c:167
-#: ../raster/r.flow/io.c:202 ../raster/r.in.gdal/main.c:715
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:720 ../raster/r.in.gdal/main.c:734
+#: ../raster/r.flow/io.c:202 ../raster/r.in.gdal/main.c:713
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:718 ../raster/r.in.gdal/main.c:732
#: ../raster/r.sunmask/main.c:457 ../raster/r.bilinear/main.c:104
#: ../raster/r.surf.random/randsurf.c:28 ../raster/r.surf.random/randsurf.c:32
#: ../raster/r.in.xyz/main.c:495 ../raster/r.slope.aspect/opennew.c:19
#: ../raster/r.clump/main.c:99 ../raster/r.in.mat/main.c:430
-#: ../raster/r.cross/main.c:134 ../raster/r.series/main.c:213
+#: ../raster/r.cross/main.c:145 ../raster/r.series/main.c:225
#: ../raster/r.mapcalc/map3.c:580 ../raster/r.mapcalc/map.c:507
#: ../raster/r.composite/main.c:194 ../raster/r.buffer/write_map.c:40
#: ../raster/r.in.arc/main.c:154 ../raster/r.bitpattern/main.c:125
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:161
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:290 ../vector/v.kernel/main.c:268
#: ../vector/v.surf.idw/main.c:258 ../vector/v.neighbors/main.c:96
#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:125 ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:129
#: ../doc/raster/r.example/main.c:141 ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:15
#: ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:17 ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:19
#: ../imagery/i.smap/shapiro/opencell.c:30 ../imagery/i.pca/main.c:392
+#: ../imagery/i.rectify/write.c:49
#, c-format
msgid "Unable to create raster map <%s>"
msgstr "Kann die Rasterkarte <%s> nicht erzeugen."
@@ -1580,47 +1579,47 @@
"Rasterkarte %i Dateiname: %s existiert bereits. Sie wird überschrieben!"
#: ../raster/r.describe/main.c:59 ../raster/r.rescale.eq/main.c:52
-#: ../raster/r.surf.area/main.c:88 ../raster/r.coin/cmd_parms.c:42
+#: ../raster/r.surf.area/main.c:88 ../raster/r.coin/main.c:66
#: ../raster/r.out.png/r.out.png.c:136 ../raster/r.distance/main.c:38
#: ../raster/r.surf.fractal/interface.c:36 ../raster/r.reclass/main.c:49
#: ../raster/r.los/main.c:82 ../raster/r.drain/main.c:103
#: ../raster/r.carve/main.c:77 ../raster/r.profile/main.c:53
#: ../raster/r.texture/main.c:71 ../raster/r.basins.fill/main.c:53
#: ../raster/r.sum/main.c:46 ../raster/r.sun/main.c:175
-#: ../raster/r.volume/main.c:57 ../raster/r.null/null.c:45
-#: ../raster/r.average/main.c:51 ../raster/r.lake/main.c:148
-#: ../raster/r.out.gridatb/main.c:44 ../raster/r.surf.idw2/main.c:60
-#: ../raster/r.transect/main.c:54 ../raster/r.mode/main.c:50
-#: ../raster/r.info/main.c:69 ../raster/r.compress/main.c:64
-#: ../raster/r.patch/main.c:54 ../raster/r.le/r.le.setup/main.c:61
-#: ../raster/r.le/r.le.pixel/main.c:45 ../raster/r.le/r.le.trace/main.c:57
-#: ../raster/r.le/r.le.patch/main.c:47 ../raster/r.digit/main.c:45
-#: ../raster/r.grow2/main.c:128 ../raster/r.circle/dist.c:51
-#: ../raster/r.surf.idw/main.c:69 ../raster/r.thin/main.c:55
-#: ../raster/r.surf.contour/main.c:50 ../raster/r.topidx/main.c:37
-#: ../raster/r.out.pov/main.c:121 ../raster/r.covar/main.c:53
-#: ../raster/r.out.arc/main.c:59 ../raster/r.rescale/main.c:50
-#: ../raster/r.random/main.c:51 ../raster/r.sunmask/main.c:125
-#: ../raster/r.his/main.c:63 ../raster/r.topmodel/main.c:55
-#: ../raster/r.bilinear/main.c:42 ../raster/r.kappa/main.c:52
-#: ../raster/r.median/main.c:46 ../raster/r.resamp.rst/main.c:155
-#: ../raster/r.surf.random/main.c:44 ../raster/r.surf.gauss/main.c:46
-#: ../raster/r.fill.dir/main.c:84 ../raster/r.timestamp/main.c:35
-#: ../raster/r.what/main.c:92 ../raster/r.random.surface/main.c:49
-#: ../raster/r.out.vtk/main.c:148 ../raster/r.out.bin/main.c:63
-#: ../raster/r.neighbors/main.c:106 ../raster/r.clump/main.c:50
-#: ../raster/r.what.color/main.c:88 ../raster/r.in.gridatb/main.c:41
-#: ../raster/r.random.cells/main.c:39 ../raster/r.to.vect/main.c:50
-#: ../raster/r.region/main.c:54 ../raster/r.out.ppm3/main.c:57
-#: ../raster/r.in.mat/main.c:92 ../raster/r.watershed/front/main.c:50
-#: ../raster/r.quant/main.c:41 ../raster/r.contour/main.c:91
-#: ../raster/r.cross/main.c:64 ../raster/r.cats/main.c:51
-#: ../raster/r.out.mpeg/main.c:384 ../raster/r.walk/main.c:174
-#: ../raster/r.recode/main.c:42 ../raster/r.gwflow/main.c:223
-#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:212
+#: ../raster/r.volume/main.c:57 ../raster/r.average/main.c:51
+#: ../raster/r.lake/main.c:148 ../raster/r.out.gridatb/main.c:44
+#: ../raster/r.surf.idw2/main.c:60 ../raster/r.transect/main.c:54
+#: ../raster/r.mode/main.c:50 ../raster/r.info/main.c:69
+#: ../raster/r.compress/main.c:64 ../raster/r.patch/main.c:54
+#: ../raster/r.le/r.le.setup/main.c:61 ../raster/r.le/r.le.pixel/main.c:45
+#: ../raster/r.le/r.le.trace/main.c:57 ../raster/r.le/r.le.patch/main.c:47
+#: ../raster/r.digit/main.c:45 ../raster/r.grow2/main.c:128
+#: ../raster/r.circle/dist.c:51 ../raster/r.surf.idw/main.c:69
+#: ../raster/r.thin/main.c:55 ../raster/r.surf.contour/main.c:50
+#: ../raster/r.topidx/main.c:37 ../raster/r.out.pov/main.c:121
+#: ../raster/r.covar/main.c:53 ../raster/r.out.arc/main.c:59
+#: ../raster/r.rescale/main.c:50 ../raster/r.random/main.c:51
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:125 ../raster/r.his/main.c:63
+#: ../raster/r.topmodel/main.c:55 ../raster/r.bilinear/main.c:42
+#: ../raster/r.kappa/main.c:67 ../raster/r.median/main.c:46
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:155 ../raster/r.surf.random/main.c:44
+#: ../raster/r.surf.gauss/main.c:46 ../raster/r.fill.dir/main.c:84
+#: ../raster/r.timestamp/main.c:35 ../raster/r.what/main.c:92
+#: ../raster/r.random.surface/main.c:49 ../raster/r.out.vtk/main.c:148
+#: ../raster/r.out.bin/main.c:63 ../raster/r.neighbors/main.c:106
+#: ../raster/r.clump/main.c:50 ../raster/r.what.color/main.c:88
+#: ../raster/r.in.gridatb/main.c:41 ../raster/r.random.cells/main.c:39
+#: ../raster/r.to.vect/main.c:50 ../raster/r.region/main.c:54
+#: ../raster/r.out.ppm3/main.c:57 ../raster/r.in.mat/main.c:92
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:50 ../raster/r.quant/main.c:41
+#: ../raster/r.contour/main.c:91 ../raster/r.cross/main.c:75
+#: ../raster/r.cats/main.c:51 ../raster/r.out.mpeg/main.c:384
+#: ../raster/r.walk/main.c:174 ../raster/r.recode/main.c:42
+#: ../raster/r.gwflow/main.c:223 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:212
#: ../raster/wildfire/r.spreadpath/main.c:72
#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:101 ../raster/r.resample/main.c:54
#: ../raster/r.in.arc/main.c:59 ../raster/r.bitpattern/main.c:62
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:120
#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:153
msgid "raster"
msgstr "Raster"
@@ -1629,7 +1628,7 @@
msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
msgstr "Gibt eine kurze Liste der Kategoriewerte einer Rasterkarte aus."
-#: ../raster/r.describe/main.c:72 ../raster/r.stats/main.c:116
+#: ../raster/r.describe/main.c:72 ../raster/r.stats/main.c:129
msgid "String representing no data cell value"
msgstr "Zeichenkette, die NODATA-Werte repräsentiert."
@@ -1645,7 +1644,7 @@
msgid "Only print the range of the data"
msgstr "Gebe nur die Spanne der Daten aus."
-#: ../raster/r.describe/main.c:94 ../raster/r.stats/main.c:176
+#: ../raster/r.describe/main.c:94 ../raster/r.stats/main.c:189
msgid "Suppress reporting of any NULLs"
msgstr "Unterdrücke die Ausgabe von NULL-Werten."
@@ -1657,30 +1656,29 @@
msgid "Read fp map as integer"
msgstr "Lese Fließkommawert-Karte als Integerkarte"
-#: ../raster/r.describe/main.c:107 ../raster/r.coin/cmd_parms.c:79
-#: ../raster/r.distance/parse.c:64 ../raster/r.carve/main.c:116
-#: ../raster/r.compress/main.c:82 ../raster/r.covar/main.c:67
-#: ../raster/r.colors/main.c:234 ../raster/r.out.ppm/main.c:69
-#: ../raster/r.neighbors/main.c:161 ../raster/r.clump/main.c:69
-#: ../raster/r.out.ppm3/main.c:90 ../raster/r.contour/main.c:135
-#: ../raster/r.cross/main.c:89 ../raster/r.series/main.c:150
-#: ../raster/r.buffer/main.c:91 ../imagery/i.smap/shapiro/parse.c:42
-#: ../imagery/i.maxlik/main.c:89
+#: ../raster/r.describe/main.c:107 ../raster/r.distance/parse.c:64
+#: ../raster/r.carve/main.c:116 ../raster/r.compress/main.c:82
+#: ../raster/r.covar/main.c:67 ../raster/r.colors/main.c:234
+#: ../raster/r.out.ppm/main.c:69 ../raster/r.neighbors/main.c:163
+#: ../raster/r.clump/main.c:69 ../raster/r.out.ppm3/main.c:90
+#: ../raster/r.contour/main.c:135 ../raster/r.cross/main.c:100
+#: ../raster/r.series/main.c:151 ../raster/r.buffer/main.c:101
+#: ../imagery/i.smap/shapiro/parse.c:42 ../imagery/i.maxlik/main.c:101
msgid "Run quietly"
msgstr "Arbeite schweigsam."
#: ../raster/r.describe/main.c:115 ../raster/r.rescale.eq/main.c:107
-#: ../raster/r.coin/cmd_parms.c:88 ../raster/r.out.png/r.out.png.c:146
-#: ../raster/r.distance/parse.c:72 ../raster/r.carve/main.c:126
-#: ../raster/r.texture/main.c:218 ../raster/r.compress/main.c:90
-#: ../raster/r.patch/main.c:88 ../raster/r.covar/main.c:75
-#: ../raster/r.rescale/main.c:103 ../raster/r.slope.aspect/main.c:325
-#: ../raster/r.colors/main.c:243 ../raster/r.random.surface/init.c:109
-#: ../raster/r.neighbors/main.c:274 ../raster/r.clump/main.c:78
-#: ../raster/r.to.vect/main.c:97 ../raster/r.out.ppm3/main.c:102
-#: ../raster/r.cross/main.c:96 ../raster/r.series/main.c:162
-#: ../raster/r.resample/main.c:90 ../raster/r.buffer/main.c:100
-#: ../vector/v.qcount/main.c:117 ../vector/v.mkgrid/main.c:125
+#: ../raster/r.out.png/r.out.png.c:146 ../raster/r.distance/parse.c:72
+#: ../raster/r.carve/main.c:126 ../raster/r.texture/main.c:218
+#: ../raster/r.compress/main.c:90 ../raster/r.patch/main.c:88
+#: ../raster/r.covar/main.c:75 ../raster/r.rescale/main.c:103
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:325 ../raster/r.colors/main.c:243
+#: ../raster/r.random.surface/init.c:109 ../raster/r.neighbors/main.c:277
+#: ../raster/r.clump/main.c:78 ../raster/r.to.vect/main.c:97
+#: ../raster/r.out.ppm3/main.c:102 ../raster/r.cross/main.c:107
+#: ../raster/r.series/main.c:169 ../raster/r.resample/main.c:90
+#: ../raster/r.buffer/main.c:110 ../vector/v.qcount/main.c:117
+#: ../vector/v.mkgrid/main.c:125
#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:328
msgid ""
"The '-q' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--"
@@ -1696,8 +1694,8 @@
#: ../raster/r.describe/main.c:137
#, c-format
-msgid "%s: <%s> not found"
-msgstr "%s: <%s> nicht gefunden."
+msgid "%s: [%s] not found"
+msgstr "%s: [%s] nicht gefunden."
#: ../raster/r.rescale.eq/main.c:54
#, fuzzy
@@ -1732,7 +1730,7 @@
#: ../raster/r.rescale.eq/main.c:98 ../raster/r.texture/main.c:108
#: ../raster/r.patch/main.c:73 ../raster/r.grow2/main.c:167
-#: ../raster/r.report/parse.c:95 ../raster/r.kappa/main.c:87
+#: ../raster/r.report/parse.c:95 ../raster/r.kappa/main.c:102
#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:287 ../raster/r.mfilter.fp/main.c:91
#: ../raster/r.mfilter/main.c:84 ../raster/r.resample/main.c:79
#: ../raster/r.bitpattern/main.c:87 ../vector/v.perturb/main.c:117
@@ -1748,7 +1746,6 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.rescale.eq/get_stats.c:19 ../raster/r.rescale/get_range.c:25
-#: ../raster/r.colors/stats.c:38
#, c-format
msgid "Reading %s ..."
msgstr "Lese %s..."
@@ -1758,7 +1755,6 @@
msgstr "Raster, Resamplen"
#: ../raster/r.resamp.stats/main.c:261
-#, fuzzy
msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
msgstr "Erzeugt eine neue Rasterkarte gröberer Auflösung mittels Aggregation."
@@ -1766,7 +1762,7 @@
msgid "Aggregation method"
msgstr "Aggregationsmethode."
-#: ../raster/r.resamp.stats/main.c:277 ../raster/r.series/main.c:154
+#: ../raster/r.resamp.stats/main.c:277 ../raster/r.series/main.c:161
msgid "Propagate NULLs"
msgstr "Reiche NULLs durch"
@@ -1784,34 +1780,34 @@
#: ../raster/r.los/main.c:207 ../raster/r.out.ascii/main.c:151
#: ../raster/r.carve/main.c:181 ../raster/r.profile/main.c:144
#: ../raster/r.texture/main.c:231 ../raster/r.sum/main.c:65
-#: ../raster/r.null/null.c:298 ../raster/r.lake/main.c:258
-#: ../raster/r.lake/main.c:269 ../raster/r.out.gdal/main.c:104
+#: ../raster/r.null/null.c:318 ../raster/r.lake/main.c:258
+#: ../raster/r.lake/main.c:269 ../raster/r.out.gdal/export_band.c:44
#: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:34 ../raster/r.out.mat/main.c:108
#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:160 ../raster/r.grow2/main.c:203
#: ../raster/r.surf.idw/main.c:136 ../raster/r.thin/io.c:100
#: ../raster/r.out.pov/main.c:178 ../raster/r.covar/main.c:98
#: ../raster/r.out.arc/main.c:118 ../raster/r.random/count.c:24
#: ../raster/r.random/count.c:30 ../raster/r.sunmask/main.c:455
-#: ../raster/r.quantile/main.c:282 ../raster/r.his/main.c:131
+#: ../raster/r.quantile/main.c:300 ../raster/r.his/main.c:131
#: ../raster/r.his/main.c:154 ../raster/r.his/main.c:179
#: ../raster/r.bilinear/main.c:94 ../raster/r.resamp.rst/main.c:405
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:437 ../raster/r.out.ppm/main.c:120
-#: ../raster/r.cost/main.c:340 ../raster/r.out.vtk/main.c:222
-#: ../raster/r.out.vtk/main.c:288 ../raster/r.out.vtk/main.c:317
-#: ../raster/r.out.vtk/main.c:364 ../raster/r.support/front/front.c:227
-#: ../raster/r.out.bin/main.c:133 ../raster/r.clump/main.c:95
-#: ../raster/r.to.vect/main.c:114 ../raster/r.out.ppm3/main.c:124
-#: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:153 ../raster/r.contour/main.c:162
-#: ../raster/r.cross/main.c:118 ../raster/r.cats/main.c:150
-#: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:188 ../raster/r.walk/main.c:545
-#: ../raster/r.walk/main.c:548 ../raster/r.walk/main.c:854
-#: ../raster/r.mapcalc/map3.c:510 ../raster/r.composite/main.c:161
-#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:475 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:483
-#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:491 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:499
-#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:507 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:515
-#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:523 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:532
-#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:540 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:549
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:411
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:437 ../raster/r.colors/stats.c:33
+#: ../raster/r.out.ppm/main.c:120 ../raster/r.cost/main.c:340
+#: ../raster/r.out.vtk/main.c:222 ../raster/r.out.vtk/main.c:288
+#: ../raster/r.out.vtk/main.c:317 ../raster/r.out.vtk/main.c:364
+#: ../raster/r.support/front/front.c:227 ../raster/r.out.bin/main.c:133
+#: ../raster/r.clump/main.c:95 ../raster/r.to.vect/main.c:114
+#: ../raster/r.out.ppm3/main.c:124 ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:153
+#: ../raster/r.contour/main.c:162 ../raster/r.cross/main.c:129
+#: ../raster/r.cats/main.c:150 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:188
+#: ../raster/r.walk/main.c:545 ../raster/r.walk/main.c:548
+#: ../raster/r.walk/main.c:854 ../raster/r.mapcalc/map3.c:510
+#: ../raster/r.composite/main.c:161 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:475
+#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:483 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:491
+#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:499 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:507
+#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:515 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:523
+#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:532 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:540
+#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:549 ../raster/wildfire/r.spread/main.c:411
#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:415
#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:419
#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:425
@@ -1819,26 +1815,25 @@
#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:434
#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:503 ../raster/r.buffer/read_map.c:42
#: ../raster/r.buffer/write_map.c:45 ../raster/r.bitpattern/main.c:108
-#: ../raster/r.to.rast3/main.c:366 ../vector/v.what.rast/main.c:141
-#: ../vector/v.extrude/main.c:182 ../vector/v.sample/main.c:161
-#: ../vector/v.vol.rst/main.c:597 ../vector/v.to.rast/support.c:264
-#: ../vector/v.to.rast/support.c:422 ../vector/v.drape/main.c:127
-#: ../doc/raster/r.example/main.c:122 ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:33
-#: ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:38 ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:43
-#: ../imagery/i.smap/shapiro/opencell.c:16 ../imagery/i.pca/main.c:126
-#: ../imagery/i.gensig/opencell.c:12 ../visualization/xganim/main.c:370
-#: ../display/d.rast.edit/cell.c:92 ../display/d.profile/ExtractProf.c:93
-#: ../display/d.profile/What.c:23 ../display/d.rast.num/number.c:153
-#: ../display/d.what.rast/opencell.c:24 ../display/d.rast.arrow/arrow.c:380
-#: ../display/d.rast/display.c:79 ../display/d.rgb/main.c:105
-#: ../display/d.his/main.c:141 ../display/d.his/main.c:164
-#: ../display/d.nviz/main.c:186
+#: ../raster/r.to.rast3/main.c:366 ../raster/r.grow.distance/main.c:157
+#: ../vector/v.what.rast/main.c:141 ../vector/v.extrude/main.c:183
+#: ../vector/v.sample/main.c:161 ../vector/v.vol.rst/main.c:597
+#: ../vector/v.to.rast/support.c:264 ../vector/v.to.rast/support.c:422
+#: ../vector/v.drape/main.c:250 ../doc/raster/r.example/main.c:122
+#: ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:33 ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:38
+#: ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:43 ../imagery/i.smap/shapiro/opencell.c:16
+#: ../imagery/i.pca/main.c:126 ../imagery/i.gensig/opencell.c:12
+#: ../visualization/xganim/main.c:370 ../display/d.rast.edit/cell.c:92
+#: ../display/d.profile/ExtractProf.c:93 ../display/d.profile/What.c:23
+#: ../display/d.rast.num/number.c:153 ../display/d.what.rast/opencell.c:24
+#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:380 ../display/d.rast/display.c:79
+#: ../display/d.rgb/main.c:105 ../display/d.his/main.c:141
+#: ../display/d.his/main.c:164 ../display/d.nviz/main.c:186
#, c-format
msgid "Unable to open raster map <%s>"
msgstr "Kann die Rasterkarte <%s> nicht öffnen."
#: ../raster/r.resamp.stats/main.c:374 ../raster/r.resamp.interp/main.c:320
-#: ../raster/r.colors/main.c:365
#, c-format
msgid "Unable to read color table for %s"
msgstr "Kann die Farbtabelle für %s nicht lesen."
@@ -2007,7 +2002,7 @@
msgstr "Führe kein Optimierung der Region durch."
#: ../raster/r.proj.seg/main.c:209 ../raster/r.statistics/main.c:100
-#: ../raster/r.neighbors/main.c:213 ../raster/r.proj/main.c:197
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:216 ../raster/r.proj/main.c:197
#, c-format
msgid "<%s=%s> unknown %s"
msgstr ""
@@ -2041,13 +2036,13 @@
msgid "Mapset <%s> in input location <%s> - %s"
msgstr "Mapset <%s> in Eingabe-Location <%s> - %s"
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:244 ../raster/r.in.gdal/main.c:635
-#: ../raster/r.proj/main.c:232
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:244 ../raster/r.in.gdal/main.c:633
+#: ../raster/r.proj/main.c:232 ../imagery/i.rectify/target.c:33
msgid "permission denied"
msgstr "Zugang verweigert."
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:245 ../raster/r.in.gdal/main.c:636
-#: ../raster/r.proj/main.c:233
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:245 ../raster/r.in.gdal/main.c:634
+#: ../raster/r.proj/main.c:233 ../imagery/i.rectify/target.c:33
msgid "not found"
msgstr "nicht gefunden"
@@ -2056,9 +2051,9 @@
msgid "Checking location <%s>, mapset <%s>..."
msgstr "Prüfe Location <%s>, Mapset <%s>..."
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:257 ../raster/r.out.gdal/main.c:480
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:257 ../raster/r.out.gdal/main.c:224
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:199 ../raster/r.proj/main.c:245
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:274 ../vector/v.in.ogr/main.c:326
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:268 ../vector/v.in.ogr/main.c:320
#: ../vector/v.proj/main.c:163
#, c-format
msgid "Required parameter <%s> not set"
@@ -2147,8 +2142,9 @@
#: ../raster/r.proj.seg/main.c:437 ../raster/r.los/main.c:378
#: ../raster/r.texture/main.c:353 ../raster/r.texture/main.c:357
-#: ../raster/r.texture/main.c:364 ../raster/r.buffer/write_map.c:78
-#: ../raster/r.proj/main.c:425
+#: ../raster/r.texture/main.c:364 ../raster/r.null/null.c:342
+#: ../raster/r.buffer/write_map.c:78 ../raster/r.proj/main.c:425
+#: ../imagery/i.rectify/write.c:56
#, c-format
msgid "Failed writing raster map <%s> row %d"
msgstr "Konnte Rasterkarte <%s> Zeile %d nicht schreiben."
@@ -2182,9 +2178,9 @@
msgstr "Fehler beim Suchen in der Segment-Datei."
#: ../raster/r.resamp.interp/main.c:74
-#, fuzzy
msgid "Resamples raster map layers to a finer grid using interpolation."
-msgstr "Generiert eine Rasterkarte mit Wassereinzugsgebieten."
+msgstr ""
+"Erzeugt eine neue Rasterkarte mit feinerer Auflösung mittels Interpolation."
#: ../raster/r.resamp.interp/main.c:83
msgid "Interpolation method"
@@ -2195,68 +2191,68 @@
msgid "Invalid method: %s"
msgstr "Ungültige Methode: %s."
-#: ../raster/r.coin/inter.c:35
+#: ../raster/r.coin/inter.c:34
msgid "GIS Coincidence Tabulation Facility\n"
msgstr ""
-#: ../raster/r.coin/inter.c:36
+#: ../raster/r.coin/inter.c:35
msgid ""
"This utility will allow you to compare the coincidence of two map layers\n"
msgstr ""
-#: ../raster/r.coin/inter.c:53
+#: ../raster/r.coin/inter.c:52
msgid "The report can be made in one of 8 units."
msgstr ""
-#: ../raster/r.coin/inter.c:54
+#: ../raster/r.coin/inter.c:53
msgid "Please choose a unit by entering one of the following letter codes:"
msgstr ""
"Bitte wählen Sie eine Einheit durch Eingabe eines der folgenden Buchstaben:"
-#: ../raster/r.coin/inter.c:56
+#: ../raster/r.coin/inter.c:55
msgid " 'c': cells"
msgstr " 'c': Zellen"
-#: ../raster/r.coin/inter.c:57
+#: ../raster/r.coin/inter.c:56
msgid " 'p': percent cover of region"
msgstr " 'p': Prozent Deckung der Region"
-#: ../raster/r.coin/inter.c:58
-#, c-format
-msgid " 'x': percent of <%s> category (column)"
+#: ../raster/r.coin/inter.c:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid " 'x': percent of '%s' category (column)"
msgstr " 'x': Prozent der <%s> Kategorie (Spalte)"
-#: ../raster/r.coin/inter.c:59
-#, c-format
-msgid " 'y': percent of <%s> category (row)"
+#: ../raster/r.coin/inter.c:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid " 'y': percent of '%s' category (row)"
msgstr " 'y': Prozent der <%s> Kategorie (Zeile)"
-#: ../raster/r.coin/inter.c:60
+#: ../raster/r.coin/inter.c:59
msgid " 'a': acres"
msgstr " 'a': Acres"
-#: ../raster/r.coin/inter.c:61
+#: ../raster/r.coin/inter.c:60
msgid " 'h': hectares"
msgstr " 'h': Hektar"
-#: ../raster/r.coin/inter.c:62
+#: ../raster/r.coin/inter.c:61
msgid " 'k': square kilometers"
msgstr " 'k': Quadratkilometer"
-#: ../raster/r.coin/inter.c:63
+#: ../raster/r.coin/inter.c:62
msgid " 'm': square miles\n"
msgstr " 'm': Quadratmeilen\n"
-#: ../raster/r.coin/inter.c:64
+#: ../raster/r.coin/inter.c:63
msgid " 'Q': quit"
msgstr " 'Q': Beenden"
-#: ../raster/r.coin/inter.c:96
+#: ../raster/r.coin/inter.c:95
#, c-format
msgid "Do you wish to save this report in a file? (y/n) [n] "
msgstr "Möchten Sie diesen Bericht in einer Datei speichern? (y/n) [n] "
-#: ../raster/r.coin/inter.c:104
+#: ../raster/r.coin/inter.c:103
#, c-format
msgid ""
"Enter the file name or path\n"
@@ -2265,19 +2261,19 @@
"Geben Sie den Dateinamen oder Pfad ein\n"
"> "
-#: ../raster/r.coin/inter.c:109
-#, c-format
-msgid "<%s> being saved\n"
+#: ../raster/r.coin/inter.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' being saved\n"
msgstr "<%s> wird gespeichert\n"
-#: ../raster/r.coin/inter.c:118
+#: ../raster/r.coin/inter.c:117
#, c-format
msgid ""
"Do you wish to print this report (requires Unix lpr command)? (y/n) [n] "
msgstr ""
"Möchten Sie diesen Bericht drucken (benötigt den Unix lpr-Befehl)? (y/n) [n] "
-#: ../raster/r.coin/inter.c:127
+#: ../raster/r.coin/inter.c:126
#, c-format
msgid ""
"Do you wish it printed in 80 or 132 columns?\n"
@@ -2286,49 +2282,49 @@
"Möchten Sie die Ausgabe in 80 oder 132 Spalten?\n"
"> "
-#: ../raster/r.coin/inter.c:143
+#: ../raster/r.coin/inter.c:142
#, c-format
msgid ""
"Do you wish to run this report with a different unit of measure? (y/n) [y] "
msgstr "Möchten Sie diesen Bericht mit einer anderen Maßeinheit? (y/n) [y] "
-#: ../raster/r.coin/print_coin.c:44
-#, c-format
-msgid "Preparing report ..."
-msgstr "Erstelle den Bericht ..."
-
-#: ../raster/r.coin/cmd_parms.c:44
+#: ../raster/r.coin/main.c:68
#, fuzzy
msgid ""
"Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
"map layers."
msgstr "Reskaliert die Spanne der Kategoriewerte einer Rasterkarte."
-#: ../raster/r.coin/cmd_parms.c:52
+#: ../raster/r.coin/main.c:76
msgid "Name of first raster map"
msgstr "Name der ersten Rasterkarte."
-#: ../raster/r.coin/cmd_parms.c:59
+#: ../raster/r.coin/main.c:83
msgid "Name of second raster map"
msgstr "Name der zweiten Rasterkarte."
-#: ../raster/r.coin/cmd_parms.c:65
+#: ../raster/r.coin/main.c:89
msgid "Unit of measure"
msgstr "Maßeinheit"
-#: ../raster/r.coin/cmd_parms.c:67
+#: ../raster/r.coin/main.c:91
msgid ""
"c(ells), p(ercent), x(percent of category [column]), y(percent of category "
"[row]), a(cres), h(ectares), k(square kilometers), m(square miles)"
msgstr ""
-#: ../raster/r.coin/cmd_parms.c:74
+#: ../raster/r.coin/main.c:98
msgid "Wide report, 132 columns (default: 80)"
msgstr "Breite Ausgabe mit 132 Spalten (Standard: 80)"
+#: ../raster/r.coin/print_coin.c:44
+#, c-format
+msgid "Preparing report ..."
+msgstr "Erstelle den Bericht ..."
+
#: ../raster/r.coin/make_coin.c:44
#, c-format
-msgid "Tabulating Coincidence between <%s> and <%s>"
+msgid "Tabulating Coincidence between '%s' and '%s'"
msgstr ""
#: ../raster/r.coin/make_coin.c:54
@@ -2417,7 +2413,7 @@
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:207 ../raster/r.random/main.c:141
#: ../raster/r.random/main.c:146 ../raster/r.median/main.c:77
#: ../raster/r.slope.aspect/opennew.c:11 ../raster/r.surf.gauss/main.c:77
-#: ../raster/r.cost/main.c:327 ../raster/r.neighbors/main.c:186
+#: ../raster/r.cost/main.c:327 ../raster/r.neighbors/main.c:189
#: ../raster/r.clump/main.c:91 ../raster/r.in.mat/main.c:388
#: ../raster/r.watershed/ram/init_vars.c:388
#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:228
@@ -2426,12 +2422,12 @@
#: ../raster/r.water.outlet/legal.c:10 ../raster/r.walk/main.c:531
#: ../raster/r.recode/main.c:85 ../raster/wildfire/r.spread/main.c:380
#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:389
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:399 ../raster/r.buffer/main.c:120
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:399 ../raster/r.buffer/main.c:130
#: ../raster/r.bitpattern/main.c:104 ../vector/v.to.rast3/main.c:69
#: ../vector/v.edit/main.c:86 ../vector/v.kernel/main.c:263
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:330 ../vector/v.surf.idw/main.c:131
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:324 ../vector/v.surf.idw/main.c:131
#: ../doc/raster/r.example/main.c:114 ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:110
-#: ../imagery/i.zc/main.c:119
+#: ../imagery/i.zc/main.c:119 ../imagery/i.ortho.photo/photo.camera/main.c:90
#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/opennew.c:11
#: ../general/manage/cmd/rename.c:84 ../general/manage/cmd/copy.c:88
#, c-format
@@ -2606,8 +2602,8 @@
#: ../raster/r.los/main.c:175 ../raster/r.los/main.c:180
#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:408 ../raster/r.resamp.rst/main.c:431
-#, c-format
-msgid "<%s>: Cannot read map header"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%s]: Cannot read map header"
msgstr "<%s>: Kann den Kartenheader nicht lesen."
#: ../raster/r.los/main.c:209
@@ -2628,19 +2624,22 @@
#: ../raster/r.los/main.c:262 ../raster/r.los/main.c:270
#: ../raster/r.profile/read_rast.c:45 ../raster/r.profile/read_rast.c:73
-#: ../raster/r.profile/read_rast.c:101 ../raster/r.lake/main.c:288
-#: ../raster/r.lake/main.c:293 ../raster/r.out.gdal/main.c:251
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:282 ../raster/r.out.gdal/main.c:313
-#: ../raster/r.patch/main.c:157 ../raster/r.patch/main.c:164
-#: ../raster/r.topidx/file_io.c:62 ../raster/r.out.ppm/main.c:188
-#: ../raster/r.cost/main.c:405 ../raster/r.cost/main.c:609
-#: ../raster/r.walk/main.c:697 ../raster/r.walk/main.c:756
-#: ../raster/r.walk/main.c:872 ../raster/r.walk/main.c:1413
-#: ../raster/r.walk/main.c:1448 ../raster/r.walk/main.c:1483
-#: ../raster/r.buffer/read_map.c:63 ../raster/r.buffer/write_map.c:61
-#: ../raster/r.bitpattern/main.c:135 ../vector/v.what.rast/main.c:271
-#: ../vector/v.what.rast/main.c:276 ../vector/v.to.rast/support.c:436
-#: ../doc/raster/r.example/main.c:154 ../imagery/i.gensig/get_train.c:32
+#: ../raster/r.profile/read_rast.c:101 ../raster/r.null/null.c:334
+#: ../raster/r.lake/main.c:288 ../raster/r.lake/main.c:293
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:201
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:232
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:263 ../raster/r.patch/main.c:157
+#: ../raster/r.patch/main.c:164 ../raster/r.topidx/file_io.c:62
+#: ../raster/r.colors/stats.c:46 ../raster/r.colors/stats.c:102
+#: ../raster/r.out.ppm/main.c:188 ../raster/r.cost/main.c:405
+#: ../raster/r.cost/main.c:609 ../raster/r.walk/main.c:697
+#: ../raster/r.walk/main.c:756 ../raster/r.walk/main.c:872
+#: ../raster/r.walk/main.c:1413 ../raster/r.walk/main.c:1448
+#: ../raster/r.walk/main.c:1483 ../raster/r.buffer/read_map.c:63
+#: ../raster/r.buffer/write_map.c:61 ../raster/r.bitpattern/main.c:135
+#: ../vector/v.what.rast/main.c:271 ../vector/v.what.rast/main.c:276
+#: ../vector/v.to.rast/support.c:436 ../doc/raster/r.example/main.c:154
+#: ../imagery/i.gensig/get_train.c:32
#, c-format
msgid "Unable to read raster map <%s> row %d"
msgstr "Kann die Rasterkarte <%s> Zeile %d nicht lesen."
@@ -2696,7 +2695,7 @@
#: ../raster/r.drain/main.c:215 ../raster/r.carve/main.c:172
#: ../raster/r.cost/main.c:301 ../raster/r.region/main.c:241
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:122 ../vector/v.perturb/main.c:154
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:123 ../vector/v.perturb/main.c:154
#: ../vector/v.edit/main.c:140
#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:170
#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:147
@@ -2709,23 +2708,23 @@
#: ../vector/v.segment/main.c:99 ../vector/v.db.select/main.c:119
#: ../vector/v.univar/main.c:115 ../vector/v.class/main.c:95
#: ../vector/v.what.rast/main.c:119 ../vector/v.build.polylines/main.c:139
-#: ../vector/v.net.iso/main.c:187 ../vector/v.extrude/main.c:142
+#: ../vector/v.net.iso/main.c:187 ../vector/v.extrude/main.c:143
#: ../vector/v.kernel/main.c:214 ../vector/v.sample/main.c:152
#: ../vector/v.generalize/main.c:300 ../vector/v.info/main.c:99
#: ../vector/v.qcount/main.c:128 ../vector/v.out.pov/main.c:96
#: ../vector/v.transform/main.c:237 ../vector/v.category/main.c:191
#: ../vector/v.convert/old2new.c:26 ../vector/v.overlay/main.c:198
#: ../vector/v.net.path/main.c:131 ../vector/v.label.sa/labels.c:60
-#: ../vector/v.clean/main.c:242 ../vector/v.kcv/main.c:132
+#: ../vector/v.clean/main.c:241 ../vector/v.kcv/main.c:132
#: ../vector/v.net/main.c:141 ../vector/v.net/main.c:156
#: ../vector/v.out.dxf/main.c:69 ../vector/v.normal/main.c:128
#: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:77 ../vector/v.voronoi/vo_main.c:157
#: ../vector/v.what/main.c:147 ../vector/v.hull/main.c:315
#: ../vector/v.out.svg/main.c:127 ../vector/v.to.db/parse.c:120
-#: ../vector/v.select/main.c:188 ../vector/v.net.alloc/main.c:143
+#: ../vector/v.select/main.c:195 ../vector/v.net.alloc/main.c:143
#: ../vector/v.label/main.c:270 ../vector/v.type/main.c:202
#: ../vector/v.surf.rst/main.c:517 ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:37
-#: ../vector/v.drape/main.c:141 ../vector/v.out.ogr/main.c:211
+#: ../vector/v.drape/main.c:261 ../vector/v.out.ogr/main.c:211
#: ../vector/v.net.steiner/main.c:428 ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:286
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:138
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:249
@@ -2737,7 +2736,7 @@
#: ../display/d.vect/main.c:480 ../display/d.vect.chart/main.c:246
#: ../display/d.thematic.area/main.c:211 ../display/d.extract/main.c:98
#: ../display/d.zoom/main.c:245 ../display/d.extend/main.c:97
-#: ../display/d.path/main.c:193 ../general/g.region/main.c:518
+#: ../display/d.path/main.c:193 ../general/g.region/main.c:525
#: ../general/g.mremove/do_remove.c:34
#, c-format
msgid "Vector map <%s> not found"
@@ -2929,7 +2928,7 @@
msgid "Unable to write to file"
msgstr "Kann nicht in die Datei schreiben."
-#: ../raster/r.out.ascii/main.c:59 ../raster/r.out.gdal/main.c:394
+#: ../raster/r.out.ascii/main.c:59 ../raster/r.out.gdal/main.c:126
#: ../raster/r.out.mat/main.c:64 ../raster/r.out.ppm/main.c:54
#: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:99
msgid "raster, export"
@@ -2993,7 +2992,7 @@
#: ../raster/r.cats/main.c:177 ../vector/v.out.ascii/out.c:143
#: ../vector/v.out.vtk/main.c:176 ../display/d.nviz/main.c:203
#: ../general/g.pnmcomp/main.c:241 ../general/g.pnmcomp/main.c:258
-#: ../raster/simwe/simlib/input.c:52
+#, c-format
msgid "Unable to open file <%s>"
msgstr "Kann die Datei <%s> nicht öffnen."
@@ -3022,13 +3021,12 @@
"Versuche durch 0 zu teilen... Keine eindeutige Lösung...Übergehe das..."
#: ../raster/r.carve/main.c:78
-#, fuzzy
msgid ""
"Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from "
"the output DEM."
msgstr ""
-"Nimmt eine Vektorkarte als Fluss, transformiert diese in das Rasterformat "
-"und substrahiert die Tiefe vom Ausgabe-DEM."
+"Wandelt eine Vektorkarte mit Flüssen, transformiert sie in das Rasterformat "
+"und subtrahiert die Tiefe vom Ausgabe-DEM."
#: ../raster/r.carve/main.c:83
msgid "Name of input raster elevation map"
@@ -3055,14 +3053,14 @@
msgstr "Keine flachen Flächen sind in der Fließrichtungskarte erlaubt."
#: ../raster/r.carve/main.c:148
-#, c-format
-msgid "Invalid width value <%s> - using default."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid width value '%s' - using default."
msgstr ""
"Ungültiger Wert <%s> für die Breite - verwende die Standardeinstellung."
#: ../raster/r.carve/main.c:162
-#, c-format
-msgid "Invalid depth value <%s> - using default."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid depth value '%s' - using default."
msgstr "Ungültiger Wert <%s> für die Tiefe - verwende die Standardeinstellung."
#: ../raster/r.carve/main.c:231
@@ -3285,16 +3283,16 @@
msgid "Nothing to compute. Use at least one of the flags."
msgstr "Nichts zu berechnen. Verwenden Sie zumindest eine der 'Flags'."
-#: ../raster/r.texture/main.c:237 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:169
-#: ../raster/r.bitpattern/main.c:114 ../imagery/i.rectify/main.c:165
-#: ../imagery/i.rectify/main.c:171
+#: ../raster/r.texture/main.c:237 ../raster/r.null/null.c:157
+#: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:169 ../raster/r.bitpattern/main.c:114
+#: ../imagery/i.rectify/main.c:193 ../imagery/i.rectify/main.c:199
#, c-format
msgid "Unable to read header of raster map <%s>"
msgstr "Kann den Header der Rasterkarte <%s> nicht lesen."
#: ../raster/r.texture/main.c:368
#, c-format
-msgid "Calculated measure #%d (56 measures available)"
+msgid "Calculated measure #%d <%s%s> (56 measures available)"
msgstr ""
#: ../raster/r.texture/h_measure.c:84
@@ -3358,7 +3356,7 @@
msgid "Reverse sweep complete"
msgstr "Rückwertiger Durchlauf fertig."
-#: ../raster/r.basins.fill/main.c:166 ../raster/r.cross/main.c:183
+#: ../raster/r.basins.fill/main.c:166 ../raster/r.cross/main.c:194
#: ../raster/r.resample/main.c:152 ../imagery/i.smap/shapiro/closefiles.c:14
#, c-format
msgid "Creating support files for <%s>..."
@@ -3419,18 +3417,16 @@
#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:152
#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:158
#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:166
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:174
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:125
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:130
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:135
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:142
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:151
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:158
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:167
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:173
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:181
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:188
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:195
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:126
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:131
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:136
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:143
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:152
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:159
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:168
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:174
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:182
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:189
#: ../raster/r.watershed/front/main.c:56 ../raster/r.watershed/front/main.c:64
#: ../raster/r.watershed/front/main.c:72 ../raster/r.watershed/front/main.c:81
#: ../raster/r.watershed/front/main.c:90 ../raster/r.watershed/front/main.c:99
@@ -3496,15 +3492,14 @@
#: ../raster/r.sun/main.c:314 ../raster/r.sun/main.c:323
#: ../raster/r.sun/main.c:332 ../raster/r.sun/main.c:341
-#: ../raster/r.sun/main.c:350 ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:180
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:187
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:194
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:200
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:207
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:201
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:207
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:213
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:220 ../raster/r.resamp.rst/main.c:194
+#: ../raster/r.sun/main.c:350 ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:181
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:188
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:195
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:201
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:208
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:204
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:210
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:216 ../raster/r.resamp.rst/main.c:194
#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:202 ../raster/r.resamp.rst/main.c:210
#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:218 ../raster/r.resamp.rst/main.c:226
#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:290 ../raster/r.watershed/front/main.c:117
@@ -3610,13 +3605,15 @@
"setzen Sie geog. Länge via 'lat' oder 'latin'!"
#: ../raster/r.sun/main.c:477 ../display/d.where/main.c:96
-#: ../general/g.region/printwindow.c:246 ../general/g.region/printwindow.c:490
+#: ../general/g.region/printwindow.c:251 ../general/g.region/printwindow.c:492
+#: ../general/g.region/printwindow.c:611
msgid "Can't get projection units of current location"
msgstr "Kann die Projektionseinheit der aktuellen Location nicht ermitteln."
#: ../raster/r.sun/main.c:481 ../ps/ps.map/do_geogrid.c:272
#: ../display/d.where/main.c:99 ../display/d.grid/plot.c:294
-#: ../general/g.region/printwindow.c:249 ../general/g.region/printwindow.c:493
+#: ../general/g.region/printwindow.c:254 ../general/g.region/printwindow.c:495
+#: ../general/g.region/printwindow.c:614
msgid "Can't get projection key values of current location"
msgstr "Kann die Projektionsinformationen der aktuellen Location nicht holen."
@@ -3749,38 +3746,111 @@
msgid "Data or Clump file not open"
msgstr "Daten- oder Klumpendatei nicht geöffnet."
-#: ../raster/r.null/null.c:46
-msgid "Creates explicitly the NULL-value bitmap file."
-msgstr "Erzeugt ausdrücklich eine NULL-Wert Bitmap-Datei."
+#: ../raster/r.null/null.c:58
+#, fuzzy
+msgid "raster, null data"
+msgstr "Raster, Metadaten"
-#: ../raster/r.null/null.c:54
+#: ../raster/r.null/null.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Manages NULL-values of given raster map."
+msgstr "Mapset der Eingabe-Rasterkarte."
+
+#: ../raster/r.null/null.c:62
msgid "Raster map for which to edit null file"
msgstr "Rasterkarte, bei der die NULL-Datei editiert werden soll."
-#: ../raster/r.null/null.c:73
+#: ../raster/r.null/null.c:81
msgid "Only do the work if the map is floating-point"
msgstr "Nur ausführen, wenn die Karte Fließkommawerte enthält."
-#: ../raster/r.null/null.c:77
+#: ../raster/r.null/null.c:85
msgid "Only do the work if the map is integer"
msgstr "Nur ausführen, wenn die Karte ganze Zahlen enthält."
-#: ../raster/r.null/null.c:82
+#: ../raster/r.null/null.c:90
msgid "Only do the work if the map doesn't have a NULL-value bitmap file"
msgstr ""
"Nur ausführen, wenn für die Karte noch keine NULL-Wert Bitmap Datei "
"existiert."
-#: ../raster/r.null/null.c:87
+#: ../raster/r.null/null.c:95
msgid "Create NULL-value bitmap file validating all data cells"
msgstr ""
"Erzeuge eine NULL-Wert Bitmap Datei, die alle Daten-Zellen für gültig "
"erklärt."
-#: ../raster/r.null/null.c:91
+#: ../raster/r.null/null.c:99
msgid "Remove NULL-value bitmap file"
msgstr "Entferne NULL-Wert Bitmap-Datei."
+#: ../raster/r.null/null.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+"Raster map <%s> is a reclass of map <%s@%s>. Consider to generate a copy "
+"with r.mapcalc. Exiting."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.null/null.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raster map <%s> is not in your mapset <%s>"
+msgstr "Rasterkarte <%s> im aktuellen Mapset nicht gefunden."
+
+#: ../raster/r.null/null.c:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is illegal entry for null"
+msgstr "Ungültiger Wert für NULL."
+
+#: ../raster/r.null/null.c:137
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raster map <%s> already has a null bitmap file"
+msgstr "Die Rasterkarte <%s> existiert bereits und wird überschrieben."
+
+#: ../raster/r.null/null.c:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<%s> is integer raster map (CELL)"
+msgstr "Name der Terrain Rasterkarte (DEM)."
+
+#: ../raster/r.null/null.c:145
+#, c-format
+msgid "<%s> is integer raster map (CELL). Using null=%d."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.null/null.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<%s> is floating pointing raster map"
+msgstr "Rasterkarte mit Startpunkten."
+
+#: ../raster/r.null/null.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Writing new null file for raster map <%s>..."
+msgstr "Schreibe neue NULL-Datei für Karte <%s>... "
+
+#: ../raster/r.null/null.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing null row %d"
+msgstr "Fehler beim Schreiben der NULL-Zeile [%d]."
+
+#: ../raster/r.null/null.c:181 ../raster/r.null/null.c:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raster map <%s> modified."
+msgstr "Rasterkarte <%s> konnte nicht gefunden werden."
+
+#: ../raster/r.null/null.c:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing null file for raster map <%s>..."
+msgstr "Entferne NULL-Datei für <%s>...\n"
+
+#: ../raster/r.null/null.c:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: illegal value spec"
+msgstr "%s: ungültiger Wert."
+
+#: ../raster/r.null/null.c:327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Writing new data for raster map <%s>..."
+msgstr "Schreibe Rasterkarte <%s>..."
+
#: ../raster/r.average/main.c:53
msgid ""
"Finds the average of values in a cover map within areas assigned the same "
@@ -3819,27 +3889,24 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.lake/main.c:154
-#, fuzzy
msgid "Name of terrain raster map (DEM)"
-msgstr "Terrain Rasterkarte (DEM)."
+msgstr "Name der Terrain Rasterkarte (DEM)."
#: ../raster/r.lake/main.c:161
msgid "Water level"
msgstr "Wasserniveau"
#: ../raster/r.lake/main.c:168
-#, fuzzy
msgid "Name for output raster map with lake"
-msgstr "Name der Ausgabe-Rasterkarte."
+msgstr "Name der Ausgabe-Rasterkarte mit See."
#: ../raster/r.lake/main.c:175
msgid "Seed point coordinates"
-msgstr "Koordinaten der Saatpunkte"
+msgstr "Koordinaten der Startpunkte"
#: ../raster/r.lake/main.c:185
-#, fuzzy
msgid "Name of raster map with seed (at least 1 cell > 0)"
-msgstr "Name der Rasterkarte, die als Maske (MASK) benutzt werden soll."
+msgstr "Name der Rasterkarte mit Startpunkten (mindestens eine Zelle > 0)."
#: ../raster/r.lake/main.c:193
msgid "Use negative depth values for lake raster map"
@@ -3847,27 +3914,31 @@
#: ../raster/r.lake/main.c:198
msgid "Overwrite seed map with result (lake) map"
-msgstr "Überschreibe die Saatkarte mit der resultierenden Seekarte."
+msgstr ""
+"Überschreibe die Karte mit Startpunkten mit der resultierenden Seekarte."
#: ../raster/r.lake/main.c:206
-#, fuzzy
msgid "Both seed map and coordinates cannot be specified"
msgstr ""
-"Sowohl die Saatkarte als auch die Koordinaten können nicht verwendet werden."
+"Eine Karte mit Startpunkten und Koordinaten können nicht gleichzeitig "
+"verwendet werden."
#: ../raster/r.lake/main.c:209
msgid "Seed map or seed coordinates must be set!"
-msgstr "Die Saatkarte oder Saatkoordinaten müssen angegeben werden."
+msgstr ""
+"Entweder eine Karte mit Startpunkten oder Startkoordinaten müssen angegeben "
+"werden."
+# Einige Daten können u.U. verloren sein.er/r.lake/main.c:212
#: ../raster/r.lake/main.c:212
msgid "Seed coordinates and output map lake= must be set!"
msgstr ""
#: ../raster/r.lake/main.c:215
-#, fuzzy
msgid "Both lake and overwrite cannot be specified"
msgstr ""
-"Sowohl die Saatkarte als auch die Koordinaten können nicht verwendet werden."
+"Die Einstellungen 'lake' und 'overwrite' können nicht zugleich verwendet "
+"werden."
#: ../raster/r.lake/main.c:218
msgid "Output lake map or overwrite flag must be set!"
@@ -3876,9 +3947,8 @@
"werden."
#: ../raster/r.lake/main.c:248
-#, fuzzy
msgid "Seed point outside the current region"
-msgstr "Saatpunkt außerhalb der aktuellen Region."
+msgstr "Startpunkt außerhalb der aktuellen Region."
#: ../raster/r.lake/main.c:277
msgid "G_malloc: out of memory"
@@ -3921,115 +3991,107 @@
msgid "Supported formats:\n"
msgstr "Unterstützte Formate:\n"
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:112
-msgid "Unable to get raster band"
-msgstr "Kann den Rasterkanal nicht bekommen."
-
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:228 ../raster/r.out.gdal/main.c:234
-msgid "Unable to allocate buffer for reading raster map"
-msgstr "Kann keinen Speicherplatz zum Lesen der Rasterkarte belegen."
-
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:268 ../raster/r.out.gdal/main.c:299
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:330
-msgid "Unable to write GDAL raster file"
-msgstr "Kann GDAL-Rasterdatei nicht schreiben."
-
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:339
-#, c-format
-msgid ""
-"Input raster map contains cells with NULL-value (no-data). The value %d was "
-"used to represent no-data values in the input map.You can specify nodata "
-"value by %s parameter."
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:344
-#, c-format
-msgid ""
-"Input raster map contains cells with NULL-value (no-data). The value %g was "
-"used to represent no-data values in the input map.You can specify nodata "
-"value by %s parameter."
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:393
-msgid "Exports GRASS raster map into GDAL supported formats."
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Exports GRASS raster maps into GDAL supported formats."
msgstr "Exportiert GRASS-Rasterkarten in GDAL-unterstütze Formate."
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:398
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:130
msgid "List supported output formats"
msgstr "Zeige unterstützte Dateiformate."
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:399 ../raster/r.in.gdal/main.c:135
-#: ../raster/r.stats/main.c:136 ../raster/r.stats/main.c:141
-#: ../raster/r.stats/main.c:146 ../raster/r.stats/main.c:152
-#: ../raster/r.stats/main.c:157 ../raster/r.stats/main.c:162
-#: ../raster/r.stats/main.c:167 ../raster/r.stats/main.c:172
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:131 ../raster/r.in.gdal/main.c:135
+#: ../raster/r.stats/main.c:149 ../raster/r.stats/main.c:154
+#: ../raster/r.stats/main.c:159 ../raster/r.stats/main.c:165
+#: ../raster/r.stats/main.c:170 ../raster/r.stats/main.c:175
+#: ../raster/r.stats/main.c:180 ../raster/r.stats/main.c:185
#: ../raster/r.external/main.c:555 ../vector/v.to.db/parse.c:96
#: ../vector/v.to.db/parse.c:101 ../vector/v.to.db/parse.c:107
#: ../imagery/i.group/main.c:78 ../imagery/i.group/main.c:84
-#: ../general/g.region/main.c:91 ../general/g.region/main.c:97
-#: ../general/g.region/main.c:102 ../general/g.region/main.c:108
-#: ../general/g.region/main.c:114 ../general/g.region/main.c:119
-#: ../general/g.region/main.c:125 ../general/g.region/main.c:130
+#: ../general/g.region/main.c:87 ../general/g.region/main.c:93
+#: ../general/g.region/main.c:98 ../general/g.region/main.c:104
+#: ../general/g.region/main.c:110 ../general/g.region/main.c:118
+#: ../general/g.region/main.c:123 ../general/g.region/main.c:129
+#: ../general/g.region/main.c:134
msgid "Print"
msgstr "Drucke"
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:403
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Do not export long colortable"
+msgstr "Lösche existierende Farbtabelle."
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:136
+msgid "Only applicable to Byte or UInt16 data types."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:140
msgid "Name of raster map (or group) to export"
msgstr "Name der Rasterkarte (oder Gruppe), die exportiert werden soll."
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:404 ../raster/r.out.gdal/main.c:440
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:141 ../raster/r.out.gdal/main.c:177
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:90 ../raster/r.in.gdal/main.c:94
#: ../raster/r.colors/main.c:171 ../raster/r.external/main.c:512
#: ../raster/r.external/main.c:522 ../vector/v.in.ascii/in.c:57
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:115 ../vector/v.in.ogr/main.c:119
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:114 ../vector/v.in.ogr/main.c:118
msgid "Required"
msgstr "Benötigt"
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:410
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:147
msgid "GIS format to write (case sensitive, see also -l flag)"
msgstr ""
"GIS Format, dass ausgegeben werden soll (Gross- und Kleinschreibung "
"beachten, siehe auch den Schalter -l)."
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:431
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:168
msgid "File type"
msgstr "Dateityp"
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:439
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:176
msgid "Name for output raster file"
msgstr "Name der Ausgabe-Rasterkarte."
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:445
-msgid ""
-"Creation option to the output format driver. Multiple options may be listed."
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Creation option(s) to pass to the output format driver"
msgstr ""
"Erstellungs-Optionen für den Ausgabeformat-Treiber. Es können mehrere "
"Optionen angegeben werden."
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:453
-msgid "Metadata key passed on the output dataset if possible"
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:185
+msgid "In the form of \"NAME=VALUE\", separate multiple entries with a comma."
msgstr ""
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:462
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:193
+msgid "Metadata key(s) and value(s) to include"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:195
+msgid ""
+"In the form of \"META-TAG=VALUE\", separate multiple entries with a comma. "
+"Not supported by all output format drivers."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:204
msgid "Assign a specified nodata value to output bands"
msgstr ""
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:494
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:237
#, c-format
msgid "Raster map or group <%s> not found"
msgstr "Rasterkarte oder Gruppe <%s> nicht gefunden."
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:498
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:241
#, c-format
msgid "No raster maps in group <%s>"
msgstr "Keine Rasterkarten in der Gruppe <%s>."
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:512
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:255
#, c-format
msgid "Unable to get <%s> driver"
msgstr "Kann den Treiber <%s> nicht bekommen."
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:518
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:261
#, c-format
msgid ""
"Driver <%s> does not support direct writing. Using MEM driver for "
@@ -4038,56 +4100,87 @@
"Der Treiber <%s> unterstützt direktes Schreiben nicht. Verwende den MEM-"
"Treiber für einen Zwischendatensatz."
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:523
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:266
msgid "Unable to get in-memory raster driver"
msgstr "Kann den 'in-memory' Raster-Treiber nicht bekommen."
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:527
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:270
#, c-format
msgid "Driver <%s> does not support creating rasters"
msgstr "Der Treiber <%s> unterstützt die Erzeugung von Rasterdaten nicht."
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:652
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:400
#, c-format
msgid "Exporting to GDAL data type: %s"
msgstr ""
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:672
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:420
msgid "Output file name not specified"
msgstr "Name der Ausgabedatei nicht angegeben."
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:678
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:426
msgid "Unable to create dataset using memory raster driver"
msgstr "Kann den Datensatz nicht mit 'memory' Raster-Treiber erzeugen."
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:687
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:435
#, c-format
msgid "Unable to create <%s> dataset using <%s> driver"
msgstr "Kann den Datensatz <%s> nicht mit dem Treiber <%s> erzeugen."
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:702
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:450
msgid "Unable to set geo transform"
msgstr "Kann geo transform nicht setzen."
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:710
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:458
msgid "Unable to set projection"
msgstr "Kann Projektion nicht setzten."
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:720
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:468
#, c-format
msgid "Exporting raster map <%s> (band %d)..."
msgstr "Exportiere Rasterkarte <%s> (Kanal %d)..."
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:728
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:476
#, c-format
msgid "Unable to export raster map <%s>"
msgstr "Kann die Rasterkarte <%s> nicht exportieren."
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:738
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:486
#, c-format
msgid "Unable to create raster map <%s> using driver <%s>"
msgstr "Kann Rasterkarte <%s> mit dem Treiber <%s> nicht erzeugen."
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:52
+msgid "Unable to get raster band"
+msgstr "Kann den Rasterkanal nicht bekommen."
+
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:178
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:184
+msgid "Unable to allocate buffer for reading raster map"
+msgstr "Kann keinen Speicherplatz zum Lesen der Rasterkarte belegen."
+
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:218
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:249
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:280
+msgid "Unable to write GDAL raster file"
+msgstr "Kann GDAL-Rasterdatei nicht schreiben."
+
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:289
+#, c-format
+msgid ""
+"Input raster map contains cells with NULL-value (no-data). The value %d was "
+"used to represent no-data values in the input map. You can specify nodata "
+"value by %s parameter."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:294
+#, c-format
+msgid ""
+"Input raster map contains cells with NULL-value (no-data). The value %g was "
+"used to represent no-data values in the input map. You can specify nodata "
+"value by %s parameter."
+msgstr ""
+
#: ../raster/r.in.bin/main.c:122 ../raster/r.in.gdal/main.c:79
#: ../raster/r.in.poly/main.c:29 ../raster/r.external/main.c:505
msgid "raster, import"
@@ -4156,11 +4249,11 @@
#: ../raster/r.in.bin/main.c:150 ../raster/r.in.bin/main.c:182
#: ../raster/r.in.bin/main.c:190 ../raster/r.in.bin/main.c:198
#: ../raster/r.in.bin/main.c:206 ../raster/r.in.bin/main.c:213
-#: ../raster/r.in.bin/main.c:220 ../general/g.region/main.c:137
-#: ../general/g.region/main.c:197 ../general/g.region/main.c:207
-#: ../general/g.region/main.c:217 ../general/g.region/main.c:227
-#: ../general/g.region/main.c:236 ../general/g.region/main.c:245
-#: ../general/g.region/main.c:323 ../general/g.region/main.c:334
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:220 ../general/g.region/main.c:141
+#: ../general/g.region/main.c:201 ../general/g.region/main.c:211
+#: ../general/g.region/main.c:221 ../general/g.region/main.c:231
+#: ../general/g.region/main.c:240 ../general/g.region/main.c:249
+#: ../general/g.region/main.c:327 ../general/g.region/main.c:338
msgid "Bounds"
msgstr "Umrandung"
@@ -4205,9 +4298,8 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.in.bin/main.c:244
-#, fuzzy
msgid "Bad number of bytes per cell"
-msgstr " Anzahl der Bytes pro Zelle"
+msgstr "Schlechte Anzahl von Bytes pro Zelle."
#: ../raster/r.in.bin/main.c:250
msgid "Byte Swapping Turned On."
@@ -4357,7 +4449,8 @@
msgid "Cannot get row"
msgstr "Kann Zeile nicht bekommen."
-#: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:38 ../raster/r.series/main.c:183
+#: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:38 ../raster/r.colors/stats.c:41
+#: ../raster/r.colors/stats.c:96 ../raster/r.series/main.c:195
#, c-format
msgid "Reading raster map <%s>..."
msgstr "Lese Rasterkarte <%s> ..."
@@ -4377,6 +4470,11 @@
msgid "Transect definition"
msgstr "Transekt-Definition."
+#: ../raster/r.transect/main.c:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "End coordinate: %.15g, %.15g"
+msgstr "Ungültige Koordinaten %s %s."
+
#: ../raster/r.mode/main.c:52
msgid ""
"Finds the mode of values in a cover map within areas assigned the same "
@@ -4432,7 +4530,7 @@
msgstr ""
#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:118
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:124
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:125
msgid "Name of the elevation raster map [m]"
msgstr "Name der Rasterkarte, die Höheninformation enthält [m]."
@@ -4441,12 +4539,12 @@
msgstr "Name der Rasterkarte, die die Wasserhöhe angibt [m]."
#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:128
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:129
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:130
msgid "Name of the x-derivatives raster map [m/m]"
msgstr "Name der Rasterkarte, die die Ableitung nach X enthält [m/m]."
#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:133
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:134
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:135
msgid "Name of the y-derivatives raster map [m/m]"
msgstr "Name der Rasterkarte, die die Ableitung nach Y enthält [m/m]."
@@ -4466,7 +4564,7 @@
msgstr "Name einer neuen Rasterkarte"
#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:157
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:172
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:173
#, fuzzy
msgid "Name of the Mannings n raster map"
msgstr "Name der Eingabe-Rasterkarte"
@@ -4476,280 +4574,247 @@
msgid "Name of the Mannings n value"
msgstr "Name der Eingabe-Rasterkarte"
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:173
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:194
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:180
#, fuzzy
-msgid "Name of the sampling locations vector points map"
-msgstr "Name der Eingabe-Vektorkarte."
-
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:179
-#, fuzzy
msgid "Output transport capacity raster map [kg/ms]"
msgstr "Ausgabekarte mit Hangexposition."
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:186
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:187
#, fuzzy
msgid "Output transp.limited erosion-deposition raster map [kg/m2s]"
msgstr "section"
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:193
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:194
#, fuzzy
msgid "Output sediment concentration raster map [particle/m3]"
msgstr "Name der Fließrichtungskarte (Ausgabe)"
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:199
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:200
#, fuzzy
msgid "Output sediment flux raster map [kg/ms]"
msgstr "Name der Rasterkarte mit Abflussinformationen "
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:206
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:207
#, fuzzy
msgid "Output erosion-deposition raster map [kg/m2s]"
msgstr "section"
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:213
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:214
#, fuzzy
msgid "Number of walkers"
msgstr "Anzahl der Frames."
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:214
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:222
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:231
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:239
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:247
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:228
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:236
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:245
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:253
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:261
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:270
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:278
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:287
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:215
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:223
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:232
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:250
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:233
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:241
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:250
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:268
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:277
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:285
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:294
msgid "Parameters"
msgstr "Parameter"
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:221
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:235
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:222
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:240
msgid "Time used for iterations [minutes]"
msgstr ""
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:230
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:244
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:231
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:249
#, fuzzy
msgid "Time interval for creating output maps [minutes]"
msgstr "Rastereingabekarte(n)"
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:238
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:252
-#, fuzzy
-msgid "Density of output walkers"
-msgstr "Name der Ausgabedatei"
-
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:246
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:260
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:249
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:267
msgid "Water diffusion constant"
msgstr ""
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:328
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:438
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:331
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:444
msgid "More than 100 files are going to be created !!!!!"
msgstr ""
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:334
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:444
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:337
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:450
#, c-format
msgid "default nwalk=%d, rwalk=%f"
msgstr ""
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:343
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:454
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:346
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:460
#, c-format
msgid "Using metric conversion factor %f, step=%f"
msgstr ""
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:352
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:355
#, fuzzy
msgid "You are not outputting any raster or site files"
msgstr "Es werden weder Vektor- noch Rasterdaten ausgegeben."
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:355
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:466 ../vector/v.surf.rst/main.c:668
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:358
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:480 ../vector/v.surf.rst/main.c:668
#: ../vector/v.surf.rst/main.c:720
msgid "Input failed"
msgstr "Eingabe fehlgeschlagen."
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:414
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:510
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:417
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:525
msgid "Cannot write raster maps"
msgstr "Kann Rasterkarten nicht schreiben."
-#: ../raster/simwe/simlib/input.c:49 ../general/g.pnmcomp/main.c:95
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:409
#, c-format
-msgid "File <%s> not found"
-msgstr "Datei <%s> nicht gefunden."
-
-#: ../raster/simwe/simlib/input.c:55
-msgid "Failed to guess file format"
-msgstr "Das Erraten des Datei-Formates ist fehlgeschlagen."
-
-#: ../raster/simwe/simlib/input.c:58
-#, c-format
-msgid "Reading sites map (%s) ..."
-msgstr "Lese Sites-Karte (%s) ..."
-
-#: ../raster/simwe/simlib/input.c:411
-#, c-format
msgid ""
"Raster map <%s> not found, and manin_val undefined, choose one to be allowed "
"to process"
msgstr ""
-#: ../raster/simwe/simlib/input.c:543
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:541
msgid "Zero value in Mannings n"
msgstr ""
-#: ../raster/simwe/simlib/input.c:594
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:592
msgid "Infiltration exceeds the rainfall rate everywhere! No overland flow."
msgstr ""
-#: ../raster/simwe/simlib/input.c:618
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:616
#, c-format
msgid ""
"Min elevation \t= %.2f m\n"
"Max elevation \t= %.2f m\n"
msgstr ""
-#: ../raster/simwe/simlib/input.c:620
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:618
#, c-format
msgid "Mean Source Rate (rainf. excess or sediment) \t= %f m/s or kg/m2s \n"
msgstr ""
-#: ../raster/simwe/simlib/input.c:622
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:620
#, c-format
msgid "Mean flow velocity \t= %f m/s\n"
msgstr ""
-#: ../raster/simwe/simlib/input.c:623
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:621
#, c-format
msgid "Mean Mannings \t= %f\n"
msgstr ""
-#: ../raster/simwe/simlib/input.c:627
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:625
#, c-format
msgid "Number of iterations \t= %d cells\n"
msgstr "Anzahl der Iterationen \t= %d Zellen\n"
-#: ../raster/simwe/simlib/input.c:628
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:626
#, c-format
msgid "Time step \t= %.2f s\n"
msgstr ""
-#: ../raster/simwe/simlib/input.c:630
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:628
#, c-format
msgid ""
"Sigmax \t= %f\n"
"Max velocity \t= %f m/s\n"
msgstr ""
-#: ../raster/simwe/simlib/input.c:632
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:630
#, c-format
msgid "Time step used \t= %.2f s\n"
msgstr ""
-#: ../raster/simwe/simlib/input.c:684
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:682
msgid "Unable to write et file"
msgstr "Kann die et Datei nicht schreiben."
-#: ../raster/simwe/simlib/hydro.c:117
+#: ../raster/simwe/simlib/hydro.c:119
msgid "nwalk > maxw!"
msgstr ""
-#: ../raster/simwe/simlib/hydro.c:332
+#: ../raster/simwe/simlib/hydro.c:339
msgid "Unable to write raster maps"
msgstr "Kann Rasterkarten nicht schreiben."
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:117
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:118
msgid "raster, flow, hydrology"
msgstr "Raster, Abfluss, Hydrologie"
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:119
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:120
msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)"
msgstr ""
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:141
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:142
#, fuzzy
msgid "Name of the rainfall excess rate (rain-infilt) raster map [mm/hr]"
msgstr "Name einer neuen Rasterkarte"
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:150
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:151
#, fuzzy
msgid "Rainfall excess rate unique value [mm/hr]"
msgstr "Name einer neuen Rasterkarte"
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:157
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:158
#, fuzzy
msgid "Name of the runoff infiltration rate raster map [mm/hr]"
msgstr "Name der Eingabe-Rasterkarte"
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:166
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:167
#, fuzzy
msgid "Runoff infiltration rate unique value [mm/hr]"
msgstr "Name der Eingabe-Rasterkarte"
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:180
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:181
msgid "Mannings n unique value"
msgstr ""
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:187
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:188
#, fuzzy
msgid "Name of the flow controls raster map (permeability ratio 0-1)"
msgstr "Name der Eingabe-Rasterkarte"
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:200
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:203
#, fuzzy
msgid "Output water depth raster map [m]"
msgstr "Ausgabekarte mit der Hangläne (Raster)."
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:206
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:209
#, fuzzy
msgid "Output water discharge raster map [m3/s]"
msgstr "Ausgabekarte mit der mittleren Wölbung."
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:212
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:215
#, fuzzy
msgid "Output simulation error raster map [m]"
msgstr "Ausgabekarte mit der Hangneigung."
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:219
-#, fuzzy
-msgid "Name of the output walkers vector points map"
-msgstr "Name der Eingabe-Vektorkarte."
-
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:227
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:232
msgid "Number of walkers, default is twice the no. of cells"
msgstr ""
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:269
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:276
msgid ""
"Threshold water depth [m] (diffusion increases after this water depth is "
"reached)"
msgstr ""
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:277
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:284
msgid "Diffusion increase constant"
msgstr ""
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:286
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:293
msgid "Weighting factor for water flow velocity vector"
msgstr ""
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:291
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:298
msgid "Time-series output"
msgstr ""
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:463
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:477
#, fuzzy
-msgid "You are not outputting any raster or vector points maps"
+msgid "You are not outputting any raster maps"
msgstr "Es werden weder Vektor- noch Rasterdaten ausgegeben."
#: ../raster/r.out.mat/main.c:65
@@ -4850,8 +4915,8 @@
msgstr "Schreibe Ausgabekarte ..."
#: ../raster/r.out.mat/main.c:399
-#, c-format
-msgid "%ld bytes written to <%s>"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%ld bytes written to '%s'"
msgstr "%ld Bytes nach <%s> geschrieben."
#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:138
@@ -4900,9 +4965,10 @@
msgstr "Raster, Raster3D, Voxel, Konvertieren"
#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:402
-#, fuzzy
msgid "Creates a 3D volume map based on 2D elevation and value raster maps."
-msgstr "Erzeugt eine section von Lautstärke ein"
+msgstr ""
+"Erzeugt eine 3D Volumenkarte basierend auf einer 2D Höhenkarte und weiteren "
+"Rasterkarten."
#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:433
msgid "The upper value is not valid"
@@ -4930,8 +4996,8 @@
msgid "%s: running %s command"
msgstr "%s: verarbeite %s Anweisung"
-#: ../raster/r.statistics/main.c:42 ../raster/r.report/main.c:27
-#: ../raster/r.quantile/main.c:230 ../raster/r.stats/main.c:92
+#: ../raster/r.statistics/main.c:42 ../raster/r.report/main.c:64
+#: ../raster/r.quantile/main.c:243 ../raster/r.stats/main.c:105
#: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:75
msgid "raster, statistics"
msgstr "Raster, Statistik"
@@ -4973,8 +5039,8 @@
#: ../raster/r.statistics/main.c:187
#, fuzzy, c-format
-msgid "An output raster map needs to be defined with method <%s>"
-msgstr "Name der Rasterkarte für <%s>"
+msgid "An output raster map needs to be defined with method '%s'"
+msgstr "Eine Ausgabe-Rasterkarte muss mit der Methode <%s> definiert werden."
#: ../raster/r.statistics/o_skew.c:97
msgid "o_skew: No data in array"
@@ -5033,7 +5099,7 @@
msgid "Compresses and decompresses raster maps."
msgstr "Komprimiert und dekomprimiert Rasterkarten."
-#: ../raster/r.compress/main.c:73 ../display/d.what.rast/main.c:74
+#: ../raster/r.compress/main.c:73 ../display/d.what.rast/main.c:81
msgid "Name of existing raster map(s)"
msgstr "Name existierender Rasterkarte(n)"
@@ -5041,21 +5107,21 @@
msgid "Uncompress the map"
msgstr "Entkomprimiert die Karte"
-#: ../raster/r.compress/main.c:117 ../general/manage/cmd/copy.c:74
+#: ../raster/r.compress/main.c:117
#, c-format
-msgid "<%s> not found"
-msgstr "<%s> nicht gefunden werden."
+msgid "[%s] not found"
+msgstr "[%s] nicht gefunden werden."
#: ../raster/r.compress/main.c:123
#, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> is a reclass file of map <%s> in mapset <%s> - can't uncompress"
+msgid "[%s] is a reclass file of map <%s> in mapset <%s> - can't uncompress"
msgstr ""
"<%s> ist eine reklassifizierte Karte von <%s> im Mapset <%s> - kann %s nicht "
"dekomprimieren."
#: ../raster/r.compress/main.c:125
#, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> is a reclass file of map <%s> in mapset <%s> - can't compress"
+msgid "[%s] is a reclass file of map <%s> in mapset <%s> - can't compress"
msgstr ""
"<%s> ist eine reklassifizierte Karte von <%s> im Mapset <%s> - kann %s nicht "
"komprimieren."
@@ -5081,20 +5147,20 @@
msgstr "ERLEDIGT: komprimierte Datei ist %lu Bytes größer. "
#: ../raster/r.compress/main.c:196
-#, c-format
-msgid "<%s> already uncompressed"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%s] already uncompressed"
msgstr "<%s> ist bereits dekomprimiert."
#: ../raster/r.compress/main.c:200
-#, c-format
-msgid "<%s> already compressed"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%s] already compressed"
msgstr "<%s> ist bereits komprimiert."
#: ../raster/r.compress/main.c:204
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"%sCOMPRESS <%s>"
+"%sCOMPRESS [%s]"
msgstr ""
"\n"
"%sKOMPRIMIERE <%s>"
@@ -5129,7 +5195,7 @@
msgstr "Eine oder mehrere Rasterkarte nicht gefunden."
#: ../raster/r.patch/main.c:153 ../raster/r.slope.aspect/main.c:592
-#: ../raster/r.series/main.c:224
+#: ../raster/r.series/main.c:236
msgid "Percent complete..."
msgstr "Prozent fertig..."
@@ -5195,8 +5261,8 @@
msgstr "Editiere die Kategorie-Nummer für Karte <%s>?"
#: ../raster/r.digit/get_label.c:46
-#, c-format
-msgid "Enter a label for category %ld <%s> "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enter a label for category %ld [%s] "
msgstr "Geben Sie ein Label für die Kategorie %ld <%s> ein."
#: ../raster/r.digit/get_label.c:68
@@ -5265,7 +5331,7 @@
msgid "Radius of buffer in raster cells"
msgstr "Radius des Puffers in Rasterzellen."
-#: ../raster/r.grow2/main.c:148
+#: ../raster/r.grow2/main.c:148 ../raster/r.grow.distance/main.c:132
msgid "Metric"
msgstr "Metrisch"
@@ -5279,9 +5345,9 @@
msgid "Value to write for \"grown\" cells"
msgstr "Wert für die \"gewachsenen\" Zellen."
-#: ../raster/r.grow2/main.c:199
-#, c-format
-msgid "Unknown metric: <%s>."
+#: ../raster/r.grow2/main.c:199 ../raster/r.grow.distance/main.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown metric: [%s]."
msgstr "Unbekannte Einheit: <%s>."
#: ../raster/r.grow2/main.c:217
@@ -5909,7 +5975,8 @@
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:264 ../vector/v.generalize/main.c:312
#: ../vector/v.mkgrid/main.c:203 ../vector/v.net.path/main.c:139
#: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:92 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:98
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:164 ../doc/vector/v.example/main.c:96
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:164 ../vector/v.drape/main.c:339
+#: ../vector/v.drape/main.c:380 ../doc/vector/v.example/main.c:96
#, c-format
msgid "Unable to create vector map <%s>"
msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> nicht erzeugen."
@@ -6064,7 +6131,7 @@
msgid "Problem reading r.stats output"
msgstr "Problem beim Lesen der 'r.stats'-Ausgabe."
-#: ../raster/r.report/main.c:28
+#: ../raster/r.report/main.c:65
msgid "Reports statistics for raster map layers."
msgstr "Gibt statistische Werte für eine Rasterkarte aus."
@@ -6106,7 +6173,7 @@
msgid "Name of an output file to hold the report"
msgstr "Name der Ausgabedatei zum Speichern des Reports."
-#: ../raster/r.report/parse.c:91 ../raster/r.stats/main.c:125
+#: ../raster/r.report/parse.c:91 ../raster/r.stats/main.c:138
msgid "Number of fp subranges to collect stats from"
msgstr ""
"Anzahl der Kategoriewerte, für die Statistiken eingeholt werden sollen."
@@ -6131,11 +6198,11 @@
msgid "Filter out cells where all maps have no data"
msgstr "Filtere alle Zellen heraus, wo alle Karten NODATA-Werte haben."
-#: ../raster/r.report/parse.c:122 ../raster/r.stats/main.c:185
+#: ../raster/r.report/parse.c:122 ../raster/r.stats/main.c:198
msgid "Report for cats fp ranges (fp maps only)"
msgstr "Gebe Fließkomma-Spannen der Cats aus. (nur bei Fließkomma-Karten)"
-#: ../raster/r.report/parse.c:127 ../raster/r.stats/main.c:189
+#: ../raster/r.report/parse.c:127 ../raster/r.stats/main.c:202
msgid "Read fp map as integer (use map's quant rules)"
msgstr ""
"Lese Fließkommakarte als Integerkarte (benutze Quantisierungsregeln der "
@@ -6187,7 +6254,7 @@
msgid "Metadata"
msgstr "Metadaten"
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:121 ../vector/v.in.ogr/main.c:182
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:121 ../vector/v.in.ogr/main.c:181
msgid "Name for new location to create"
msgstr "Name der neu zu erstellenden Location."
@@ -6196,12 +6263,12 @@
msgstr "Übersteuere die Projektion (verwende Projektion der Location)."
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:130 ../raster/r.external/main.c:546
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:230
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:229
msgid "Extend location extents based on new dataset"
msgstr "Vergrößere die Location basierend auf dem neuen Datensatz."
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:134 ../raster/r.external/main.c:554
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:201
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:200
msgid "List supported formats and exit"
msgstr "Zeige unterstützte Formate an und beendet sich."
@@ -6270,12 +6337,12 @@
"konvertieren, zwecks Überprüfung."
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:322 ../raster/r.external/main.c:99
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:501
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:495
msgid "Over-riding projection check"
msgstr "Übersteuere die Überprüfung der Projektion."
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:333 ../raster/r.external/main.c:107
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:510
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:504
msgid ""
"Projection of dataset does not appear to match current location.\n"
"\n"
@@ -6293,7 +6360,7 @@
msgstr "Datensatz PROJ_INFO:\n"
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:376 ../raster/r.external/main.c:150
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:526 ../vector/v.in.ogr/main.c:533
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:520 ../vector/v.in.ogr/main.c:527
msgid "Import dataset PROJ_INFO is:\n"
msgstr "Zu importierender Datensatz PROJ_INFO:\n"
@@ -6318,7 +6385,7 @@
"erzeugen.\n"
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:406 ../raster/r.external/main.c:180
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:584
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:578
msgid "Projection of input dataset and current location appear to match"
msgstr ""
"Die Projektionsinformationen des Eingabedatensatzes und der aktuellen "
@@ -6361,41 +6428,41 @@
msgid "Error in pj_do_proj (can't re-projection GCP %i)"
msgstr "Fehler in pj_do_proj (kann den GCP %i nicht umprojezieren)."
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:610
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:608
msgid "Unable to translate projection key values of input GCPs"
msgstr "Kann die Kennzahlen der Projektion der Eingabe-GCPs nicht übersetzten."
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:626
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:624
msgid "Unable to get projection info of target location"
msgstr "Kann die Projektionsinformation der Ziel-Location nicht ermitteln."
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:628
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:626
msgid "Unable to get projection units of target location"
msgstr "Kann die Projektionseinheit der Ziel-Location nicht ermitteln."
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:630
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:628
msgid "Unable to get projection key values of target location"
msgstr "Kann die Kennzahlen der Projektion der Ziel-Location nicht ermitteln."
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:633
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:631 ../imagery/i.rectify/target.c:32
#, c-format
msgid "Mapset <%s> in target location <%s> - "
msgstr "Mapset <%s> in Ziel-Location <%s> - "
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:903
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:901
#, c-format
msgid "Setting grey color table for <%s> (8bit, full range)"
msgstr "Erstelle Graustufen Farbtabelle für <%s> (8bit, full range)."
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:916
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:914
#, c-format
msgid "Setting grey color table for <%s> (16bit, image range)"
msgstr "Erstelle Graustufen Farbtabelle für <%s> (16bit, image range)."
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:927 ../raster/r.external/main.c:480
-#, c-format
-msgid "<%s> created"
-msgstr "<%s> erzeugt."
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:925
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raster map <%s> created."
+msgstr "Die Rasterkarte <%s> existiert bereits."
#: ../raster/r.rescale/main.c:52
msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
@@ -6462,13 +6529,12 @@
msgstr "Nur [%ld] Zufallspunkte erzeugt."
#: ../raster/r.random/main.c:53
-#, fuzzy
msgid ""
"Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
"points."
msgstr ""
-"Erstellt eine Rasterkarte und eine Vektorpunktkarte, die zufällig "
-"angeordnete Punkte enthalten."
+"Erstellt eine Rasterkarte und eine Vektorkarte, die zufällig angeordnete "
+"Punkte enthalten."
#: ../raster/r.random/main.c:57 ../raster/r.resamp.rst/main.c:167
#: ../raster/r.out.bin/main.c:73 ../raster/r.water.outlet/main.c:54
@@ -6864,22 +6930,26 @@
msgid "Computing quantiles"
msgstr "Berechne Quantile"
-#: ../raster/r.quantile/main.c:231
+#: ../raster/r.quantile/main.c:244
msgid "Compute quantiles using two passes."
msgstr "Berechne Quantile in zwei Durchgängen"
-#: ../raster/r.quantile/main.c:239
+#: ../raster/r.quantile/main.c:252
msgid "Number of quantiles"
msgstr "Anzahl der Quantile"
-#: ../raster/r.quantile/main.c:247
+#: ../raster/r.quantile/main.c:260
msgid "List of percentiles"
msgstr "Liste der Perzentile"
-#: ../raster/r.quantile/main.c:253
+#: ../raster/r.quantile/main.c:266
msgid "Number of bins to use"
msgstr "Anzahl der zu verwendenden Klassen"
+#: ../raster/r.quantile/main.c:271
+msgid "Generate recode rules based on quantile-defined intervals."
+msgstr ""
+
#: ../raster/r.his/main.c:65
msgid ""
"Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity and "
@@ -7037,7 +7107,7 @@
msgid "Cannot open file <%s> to write header"
msgstr "Kann die Datei <%s> nicht zum Schreiben des Headers öffnen."
-#: ../raster/r.kappa/main.c:54
+#: ../raster/r.kappa/main.c:69
msgid ""
"Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
"classification result."
@@ -7045,40 +7115,40 @@
"Berechnet Fehlermatrix und Kappa-Parameter für die Genauigkeitsabschätzung "
"(accuracy assessment) der Klassifikationsergebnisse."
-#: ../raster/r.kappa/main.c:60
+#: ../raster/r.kappa/main.c:75
msgid "Name of raster map containing classification result"
msgstr "Name der Rasterkarte mit Klassifikationsergebnissen."
-#: ../raster/r.kappa/main.c:65
+#: ../raster/r.kappa/main.c:80
msgid "Name of raster map containing reference classes"
msgstr "Name der Rasterkarte mit Referenzklassen"
-#: ../raster/r.kappa/main.c:70
+#: ../raster/r.kappa/main.c:85
msgid "Name for output file containing error matrix and kappa"
msgstr "Name der Ausgabedatei mit der Fehlermatrix und Kappawert."
-#: ../raster/r.kappa/main.c:76
+#: ../raster/r.kappa/main.c:91
msgid "Title for error matrix and kappa"
msgstr "Titel für Fehlermatrix und Kappa."
-#: ../raster/r.kappa/main.c:81
+#: ../raster/r.kappa/main.c:96
msgid "Wide report"
msgstr ""
-#: ../raster/r.kappa/main.c:82
+#: ../raster/r.kappa/main.c:97
msgid "132 columns (default: 80)"
msgstr "132 Zeichen (Standard: 80)"
-#: ../raster/r.kappa/main.c:91
+#: ../raster/r.kappa/main.c:106
msgid "No header in the report"
msgstr "Keinen Header im Report."
-#: ../raster/r.kappa/main.c:106 ../imagery/i.cca/main.c:117
+#: ../raster/r.kappa/main.c:121 ../imagery/i.cca/main.c:117
#, c-format
msgid "Illegal output file name <%s>"
msgstr "Ungültiger Ausgabe-Dateiname<%s>."
-#: ../raster/r.kappa/main.c:118 ../raster/r.out.ppm/main.c:81
+#: ../raster/r.kappa/main.c:133 ../raster/r.out.ppm/main.c:81
#: ../raster/r.mfilter.fp/main.c:109 ../raster/r.mfilter/main.c:102
msgid ""
"The '-q' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--"
@@ -7272,8 +7342,8 @@
msgstr "Nicht genügend Speicher für adxy."
#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:411
-#, c-format
-msgid "<%s>: Map is the wrong resolution"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%s]: Map is the wrong resolution"
msgstr "<%s>: Karte hat die falsche Auflösung."
#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:419
@@ -7347,81 +7417,81 @@
"Nicht genügend Speicher auf der Festplatte frei - kann die Dateien nicht "
"schreiben."
-#: ../raster/r.stats/main.c:94
+#: ../raster/r.stats/main.c:107
msgid "Generates area statistics for raster map layers."
msgstr "Erzeugt Flächenstatistiken für Rasterkarten."
-#: ../raster/r.stats/main.c:103
+#: ../raster/r.stats/main.c:116
msgid "Name for output file (if omitted or \"-\" output to stdout)"
msgstr ""
"Name der Ausgabekarte (wenn keiner oder \"-\" angegeben wurdeerfolgt die "
"Ausgabe nach stdout)."
-#: ../raster/r.stats/main.c:131
+#: ../raster/r.stats/main.c:144
msgid "One cell (range) per line"
msgstr "Eine Zelle(nspanne) pro Linie."
-#: ../raster/r.stats/main.c:135
+#: ../raster/r.stats/main.c:148
msgid "Print averaged values instead of intervals"
msgstr "Gib gemittelte Werte anstatt Intervalle aus."
-#: ../raster/r.stats/main.c:140
+#: ../raster/r.stats/main.c:153
msgid "Print area totals"
msgstr "Gebe Flächensummen aus."
-#: ../raster/r.stats/main.c:145
+#: ../raster/r.stats/main.c:158
msgid "Print cell counts"
msgstr "Gebe Zellenanzahlen aus."
-#: ../raster/r.stats/main.c:151
+#: ../raster/r.stats/main.c:164
msgid "Print APPROXIMATE percents (total percent may not be 100%)"
msgstr ""
"Gebe ungefähre Prozente aus (Gesamtprozente müssen nicht 100% ergeben)."
-#: ../raster/r.stats/main.c:156
+#: ../raster/r.stats/main.c:169
msgid "Print category labels"
msgstr "Gebe Kategorielabel aus."
-#: ../raster/r.stats/main.c:161
+#: ../raster/r.stats/main.c:174
msgid "Print grid coordinates (east and north)"
msgstr "Gebe Rasterkoordinaten aus (Ost und Nord)."
-#: ../raster/r.stats/main.c:166
+#: ../raster/r.stats/main.c:179
msgid "Print x and y (column and row)"
msgstr "Gebe x und y aus (Spalte und Zeile)."
-#: ../raster/r.stats/main.c:171
+#: ../raster/r.stats/main.c:184
msgid "Print raw indexes of fp ranges (fp maps only)"
msgstr "Gebe rohe Indizes der Fließkomma-Spannen aus (nur Fließkommakarten)."
-#: ../raster/r.stats/main.c:181
+#: ../raster/r.stats/main.c:194
msgid "Suppress reporting of NULLs when all values are NULL"
msgstr "Unterdrücke die Ausgabe von NULL-Werten, wenn alle Werte NULL sind."
-#: ../raster/r.stats/main.c:197
+#: ../raster/r.stats/main.c:210
#, c-format
msgid "Unable to open file <%s> for writing"
msgstr "Kann Datei <%s> nicht zum Schreiben öffnen."
-#: ../raster/r.stats/main.c:203
-#, c-format
-msgid "<%s> must be greater than zero; using %s=255"
+#: ../raster/r.stats/main.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' must be greater than zero; using %s=255"
msgstr "<%s> muss größer sein als Null; verwende %s=255."
-#: ../raster/r.stats/main.c:250 ../raster/r.series/main.c:171
+#: ../raster/r.stats/main.c:263 ../raster/r.series/main.c:183
msgid "Raster map not found"
msgstr "Rasterkarte nicht gefunden."
-#: ../raster/r.stats/main.c:273
-#, c-format
+#: ../raster/r.stats/main.c:286
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Raster map <%s> is reading as integer map! Flag '-%c' and/or <%s> option "
+"Raster map <%s> is reading as integer map! Flag '-%c' and/or '%s' option "
"will be ignored."
msgstr ""
"Rasterkarte <%s> wird als Integer-Karte gelesen! Schalter '-%c' und/oder die "
"Option<%s> werden ignoriert."
-#: ../raster/r.stats/main.c:290
+#: ../raster/r.stats/main.c:303
#, c-format
msgid ""
"Cats for raster map <%s> are either missing or have no explicit labels. "
@@ -7430,21 +7500,21 @@
"Kategorien der Rasterkarte <%s> fehlen oder haben keine expliziten "
"Beschriftungen. Verwende %s=%d."
-#: ../raster/r.stats/main.c:297
-#, c-format
+#: ../raster/r.stats/main.c:310
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Flag '-%c' was given, using cats fp ranges of raster map <%s>, ignoring <%s> "
+"Flag '-%c' was given, using cats fp ranges of raster map <%s>, ignoring '%s' "
"option"
msgstr ""
"Der Schalter '-%c' wurde angegeben. Verwende die fp-Kategoriespanne der "
"Rasterkarte <%s> und ignoriere die Option <%s>."
-#: ../raster/r.stats/main.c:304
+#: ../raster/r.stats/main.c:317
#, c-format
msgid "Unable to read fp range of raster map <%s>"
msgstr "Kann den fp Bereich der Rasterkarte <%s> nicht lesen."
-#: ../raster/r.stats/main.c:324 ../raster/r.recode/read_rules.c:34
+#: ../raster/r.stats/main.c:337 ../raster/r.recode/read_rules.c:34
#, c-format
msgid "Unable to read range for map <%s>"
msgstr "Kann die Spanne für die Karte <%s> nicht lesen."
@@ -7599,11 +7669,11 @@
#: ../raster/r.in.xyz/main.c:596 ../raster/r.in.xyz/main.c:604
#: ../raster/r.in.xyz/main.c:1100 ../raster/r.in.xyz/main.c:1108
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Not enough data columns. Incorrect delimiter or column number? Found the "
"following character(s) in row %lu:\n"
-"<%s>"
+"[%s]"
msgstr ""
"Nicht genügend Datenspalten. Falsches Trennzeichen oder Spaltenanzahl? Habe "
"die folgenden Zeichen in Zeile %lu gefunden:\n"
@@ -7782,7 +7852,6 @@
msgstr "Konvertiere Einheit zu Meter, Faktor=%.6f"
#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1016
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1197
#, c-format
msgid "Elevation products for mapset <%s> in <%s>"
msgstr "Höhen-Ergebnisse für Mapset <%s> in <%s>."
@@ -7868,6 +7937,10 @@
msgid "Standard deviation"
msgstr "Standardabweichung"
+#: ../raster/r.colors/stats.c:78
+msgid "Unable to use logarithmic scaling if range includes zero"
+msgstr ""
+
#: ../raster/r.colors/main.c:165
msgid "raster, color table"
msgstr "Raster, Farbtabellen"
@@ -7882,10 +7955,10 @@
#: ../raster/r.colors/main.c:183 ../raster/r.colors/main.c:197
#: ../raster/r.colors/main.c:215 ../raster/r.colors/main.c:220
-#: ../raster/r.colors/main.c:225 ../vector/v.label.sa/main.c:176
-#: ../vector/v.label.sa/main.c:186 ../vector/v.label.sa/main.c:193
-#: ../vector/v.label.sa/main.c:203 ../vector/v.label.sa/main.c:213
-#: ../vector/v.label.sa/main.c:223 ../vector/v.label.sa/main.c:230
+#: ../raster/r.colors/main.c:225 ../vector/v.label.sa/main.c:149
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:159 ../vector/v.label.sa/main.c:166
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:176 ../vector/v.label.sa/main.c:186
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:196 ../vector/v.label.sa/main.c:203
#: ../vector/v.label/main.c:153 ../vector/v.label/main.c:177
#: ../vector/v.label/main.c:190 ../vector/v.label/main.c:196
#: ../vector/v.label/main.c:206 ../display/d.vect/main.c:163
@@ -7933,8 +8006,9 @@
msgstr "Gebe Regeln interaktive ein"
#: ../raster/r.colors/main.c:263
-msgid "No map specified"
-msgstr "Keine Karte angegeben."
+#, fuzzy
+msgid "No raster map specified"
+msgstr "Keine Eingabekarte angegeben."
#: ../raster/r.colors/main.c:266
msgid ""
@@ -7959,40 +8033,48 @@
"aus."
#: ../raster/r.colors/main.c:289
-#, c-format
-msgid "%s - unable to remove color table"
-msgstr "%s - kann die Farbtabelle nicht löschen."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to remove color table of raster map <%s>"
+msgstr "Kann die Farbdatei für die Rasterkarte <%s> nicht lesen."
#: ../raster/r.colors/main.c:291
-#, c-format
-msgid "%s - color table not found"
-msgstr "%s - Farbtabelle nicht gefunden."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Color table of raster map <%s> not found"
+msgstr "albedo Rasterkarte <%s> wurde nicht gefunden."
#: ../raster/r.colors/main.c:319
-msgid "Can't make random color table for floating point map"
+#, fuzzy
+msgid "Color table 'random' is not supported for floating point raster map"
msgstr "Kann keine zufällige Farbtabelle für Fließkomma-Karten erzeugen."
#: ../raster/r.colors/main.c:324
-msgid "Can't make grey.eq color table for floating point map"
+#, fuzzy
+msgid "Color table 'grey.eq' is not supported for floating point raster map"
msgstr "Kann keine grey.ey Farbtabelle für Fließkomma-Karten erzeugen."
#: ../raster/r.colors/main.c:331
-msgid "Can't make logarithmic color table for floating point map"
-msgstr "Kann keine logarithmische Farbtabelle für Fließkomma-Karten erzeugen."
+#, fuzzy
+msgid "Color table 'grey.log' is not supported for floating point raster map"
+msgstr "Kann keine grey.ey Farbtabelle für Fließkomma-Karten erzeugen."
#: ../raster/r.colors/main.c:344
-#, c-format
-msgid "%s - unknown color request"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown color request '%s'"
msgstr "%s - unbekannte Farbanfrage."
#: ../raster/r.colors/main.c:355
-#, c-format
-msgid "Unable to load rules file %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to load rules file <%s>"
msgstr "Kann die Rules-Datei %s nicht laden."
-#: ../raster/r.colors/main.c:390
-#, c-format
-msgid "Color table for <%s> set to %s"
+#: ../raster/r.colors/main.c:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read color table for raster map <%s>"
+msgstr "Kann die Farbdatei für die Rasterkarte <%s@%s> nicht lesen."
+
+#: ../raster/r.colors/main.c:397
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Color table for raster map <%s> set to '%s'"
msgstr "Farbtabelle für <%s> ist auf %s gesetzt."
#: ../raster/r.colors/rules.c:42
@@ -8052,8 +8134,8 @@
msgstr "Schlechte Regel (%s); Regel nicht hinzugefügt."
#: ../raster/r.colors/rules.c:136
-#, c-format
-msgid "bad rule (%s): <%s>"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad rule (%s): [%s]"
msgstr "Schlechte Regel (%s): <%s>."
#: ../raster/r.out.ppm/main.c:56
@@ -8103,13 +8185,12 @@
msgstr "Einzugsgebiet Durchgang %d"
#: ../raster/r.fill.dir/main.c:86
-#, fuzzy
msgid ""
"Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
"map from a given elevation layer."
msgstr ""
"Filtere und generiere ein depressionsloses Höhenmodell und eine "
-"Fließrichtungskarte auf Basis eines gegebenen Höhenmodells"
+"Fließrichtungskarte auf Basis eines gegebenen Höhenmodells."
#: ../raster/r.fill.dir/main.c:98
msgid "Output elevation raster map after filling"
@@ -8199,8 +8280,8 @@
msgstr "%s: Kann nur bis zu %d Rasterkarten abfragen, sorry\n"
#: ../raster/r.mfilter.fp/getfilt.c:27 ../raster/r.mfilter/getfilt.c:26
-#, c-format
-msgid "Cannot open filter file <%s>"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open filter file '%s'"
msgstr "Kann die Filter-Datei <%s> nicht öffnen."
#: ../raster/r.mfilter.fp/getfilt.c:47 ../raster/r.mfilter/getfilt.c:46
@@ -8298,9 +8379,9 @@
msgstr "Schreibe Rasterkarte <%s>."
#: ../raster/r.random.surface/save.c:104
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s: saving <%s> raster map layer.\n"
+"%s: saving [%s] raster map layer.\n"
"Percent complete:"
msgstr ""
"%s: Speichere <%s> Rasterkarte.\n"
@@ -8326,8 +8407,8 @@
msgstr "Erzeugt zufällige Oberfläche(n) mit räumlicher Abhängigkeit."
#: ../raster/r.random.surface/main.c:63
-#, c-format
-msgid "Starting map <%s>"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting map [%s]"
msgstr "Ausgangskarte <%s>."
#: ../raster/r.random.surface/main.c:73
@@ -8525,8 +8606,8 @@
msgstr "Kann den Speicher für das Segment fbuff == NULL nicht allokieren."
#: ../raster/r.cost/main.c:593
-#, c-format
-msgid "can't open raster map <%s> needed for input coordinates"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't open raster map [%s] needed for input coordinates"
msgstr ""
"Kann die Rasterkarte <%s>, die für die Eingabekoordinaten benötigt wird, "
"nicht öffnen."
@@ -8772,13 +8853,13 @@
msgstr "Farbtabelle für <%s> aktualisiert."
#: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:70
-#, c-format
-msgid "Edit header for <%s>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit header for [%s]\n"
msgstr "Schreibe Header für <%s>.\n"
#: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:73
-#, c-format
-msgid "<%s> cannot be found!"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%s] cannot be found!"
msgstr "<%s> konnte nicht gefunden werden!"
#: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:76
@@ -8786,32 +8867,32 @@
msgstr "Für welchen Layer soll die Header-Datei editiert werden?"
#: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:86
-#, c-format
-msgid "<%s> is a reclass of <%s> - cannot edit header! Run support on <%s>."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%s] is a reclass of [%s] - cannot edit header! Run support on [%s]."
msgstr ""
"<%s> ist eine reklassifizierte Karte von <%s> - kann den Header nicht "
"editieren! Führen Sie support für <%s> aus."
#: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:90
#, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> is a reclass of [%s in %s] - cannot edit header!"
+msgid "[%s] is a reclass of [%s in %s] - cannot edit header!"
msgstr ""
"<%s> ist eine reklassifizierte Karte von [%s in %s] - kann den Header nicht "
"editieren!"
#: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:96
#, c-format
-msgid "Cannot open raster map <%s>!"
-msgstr "Kann die Rasterkarte <%s> nicht öffnen!"
+msgid "Cannot open raster map [%s]!"
+msgstr "Kann die Rasterkarte [%s] nicht öffnen!"
#: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:101
-#, c-format
-msgid "Raster file <%s> is empty."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raster file [%s] is empty."
msgstr "Rasterdatei <%s> ist leer."
#: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:103
-#, c-format
-msgid "Error reading raster map <%s>."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading raster map [%s]."
msgstr "Fehler beim Lesen der Rasterkarte <%s>."
#: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:191
@@ -8830,8 +8911,8 @@
msgstr "Pre 3.0 Komprimierung %s angezeigt.\n"
#: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:201
-#, c-format
-msgid "<%s> appears to be compressed. Is it? "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%s] appears to be compressed. Is it? "
msgstr "<%s> scheint komprimiert zu sein. Ist sie es?"
#: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:207
@@ -8848,8 +8929,8 @@
#: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:245
#, fuzzy, c-format
-msgid "The header for <%s> says the file is not compressed. "
-msgstr "Der Header der Datei <%s> sagt, dass die Datei nicht komprimiert ist."
+msgid "The header for [%s] says the file is not compressed. "
+msgstr "Der Header von <%s> sagt, dass die Datei nicht komprimiert ist."
#: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:247
msgid "The file appears to be compressed.\n"
@@ -8864,8 +8945,8 @@
#: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:254
#, fuzzy, c-format
-msgid "The header for <%s> says the file is compressed. "
-msgstr "Der Header der Datei <%s> sagt, dass die Datei komprimiert ist."
+msgid "The header for [%s] says the file is compressed. "
+msgstr "Der Header von <%s> sagt, dass die Datei komprimiert ist."
#: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:256
msgid "The file does NOT appear to be compressed.\n"
@@ -8881,13 +8962,13 @@
"aktuelle Datei hat %d Zeile%s."
#: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:303
-#, c-format
-msgid "Unable to write header for <%s>."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write header for [%s]."
msgstr "Kann den Header für <%s> nicht schreiben."
#: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:305
-#, c-format
-msgid "Header for raster map <%s> updated."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Header for raster map [%s] updated."
msgstr "Header der Rasterkarte <%s> aktualisiert."
#: ../raster/r.support/modhead/hitreturn.c:12
@@ -8899,8 +8980,8 @@
"Bitte RETURN drücken um fortzufahren -->"
#: ../raster/r.support/modhead/ask_format.c:24
-#, c-format
-msgid "Please enter the following information for <%s>:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter the following information for [%s]:"
msgstr "Bitte geben Sie die folgenden Informationen für <%s> ein:"
#: ../raster/r.support/modhead/ask_format.c:29
@@ -8943,18 +9024,18 @@
msgstr "Welche Rasterkarte benötigt eine Aktualisierung der History?"
#: ../raster/r.support/modhist/modhist.c:46
-#, c-format
-msgid "Raster file <%s> not found. Exiting."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raster file [%s] not found. Exiting."
msgstr "Rasterkarte <%s> nicht gefunden. Beende mich. "
#: ../raster/r.support/modhist/modhist.c:51
-#, c-format
-msgid "History file for <%s> updated."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "History file for [%s] updated."
msgstr "Die Historiedatei für <%s> wurde aktualisiert."
#: ../raster/r.support/modhist/modhist.c:53
-#, c-format
-msgid "History file for <%s> not updated."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "History file for [%s] not updated."
msgstr "Die Historiedatei für <%s> wurde nicht aktualisiert."
#: ../raster/r.support/front/hitreturn.c:15
@@ -9006,9 +9087,8 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.support/front/front.c:114 ../raster/r.cats/main.c:78
-#, fuzzy
msgid "Raster map from which to copy category table"
-msgstr "Rasterkarte, von der die Farbtabelle kopiert werden soll."
+msgstr "Rasterkarte, von der die Kategorietabelle kopiert werden soll."
#: ../raster/r.support/front/front.c:125 ../raster/r.cats/main.c:136
#, c-format
@@ -9021,19 +9101,19 @@
#: ../raster/r.support/front/front.c:234
#, fuzzy, c-format
-msgid "cats table for <%s> set to %s"
-msgstr "Farbtabelle für <%s> ist auf %s gesetzt."
+msgid "cats table for [%s] set to %s"
+msgstr "cats Tabelle für <%s> ist auf %s gesetzt."
#: ../raster/r.support/front/front.c:248
-#, c-format
-msgid "Edit header for <%s>? "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit header for [%s]? "
msgstr "Header für <%s> schreiben?"
#: ../raster/r.support/front/front.c:250
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"NOTE: <%s> is a reclass of [%s in %s]"
+"NOTE: [%s] is a reclass of [%s in %s]"
msgstr ""
"\n"
"BEACHTE: <%s> ist eine reklassifizierte Karte von [%s in %s]."
@@ -9043,26 +9123,26 @@
msgstr "Breche das Schreiben der Headerdatei ab."
#: ../raster/r.support/front/front.c:271
-#, c-format
-msgid "Edit the category file for <%s>? "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit the category file for [%s]? "
msgstr "Kategorie-Datei für <%s> schreiben?"
#: ../raster/r.support/front/front.c:281
-#, c-format
-msgid "Create/Update the color table for <%s>? "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Create/Update the color table for [%s]? "
msgstr "Erzeuge/Aktualisiere die Farbtabelle für <%s>?"
#: ../raster/r.support/front/front.c:292
-#, c-format
-msgid "Edit the history file for <%s>? "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit the history file for [%s]? "
msgstr "Wollen Sie die History-Datei für <%s> editieren?"
#: ../raster/r.support/front/front.c:302
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"The null file for <%s> may indicate that some cells contain\n"
-" no data. If the null file for <%s> doesn't exist, zero cells in\n"
+"The null file for [%s] may indicate that some cells contain\n"
+" no data. If the null file for [%s] doesn't exist, zero cells in\n"
" it are treated by GRASS application programs as no data."
msgstr ""
"\n"
@@ -9071,10 +9151,10 @@
"werden Zellen mit 0 von GRASS-Modulen als NULL behandelt. "
#: ../raster/r.support/front/front.c:308
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Do you want to create/reset the null file for <%s> so that null cell values "
+"Do you want to create/reset the null file for [%s] so that null cell values "
"are considered valid data? "
msgstr ""
"\n"
@@ -9083,12 +9163,12 @@
#: ../raster/r.support/front/front.c:317 ../raster/r.support/front/front.c:354
#, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> is a reclass of another map. Exiting."
+msgid "[%s] is a reclass of another map. Exiting."
msgstr "<%s> ist eine reklassifizierte Karte einer anderen Karte. Beende mich."
#: ../raster/r.support/front/front.c:329
-#, c-format
-msgid "Writing new null file for <%s>... "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Writing new null file for [%s]... "
msgstr "Schreibe neue NULL-Datei für Karte <%s>... "
#: ../raster/r.support/front/front.c:334
@@ -9097,10 +9177,10 @@
msgstr "Fehler beim Schreiben der NULL-Zeile [%d]."
#: ../raster/r.support/front/front.c:346
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Do you want to delete the null file for <%s>\n"
+"Do you want to delete the null file for [%s]\n"
"(all zero cells will then be considered no data)? "
msgstr ""
"\n"
@@ -9108,8 +9188,8 @@
"(alle 0 (zero)-Zellen werden dann zu NULL-Werten)? "
#: ../raster/r.support/front/front.c:360
-#, c-format
-msgid "Removing null file for <%s>...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing null file for [%s]...\n"
msgstr "Entferne NULL-Datei für <%s>...\n"
#: ../raster/r.support/front/front.c:367 ../imagery/i.gensig/write_sig.c:21
@@ -9119,24 +9199,23 @@
#: ../raster/r.support/front/check.c:29
#, fuzzy, c-format
-msgid "Update the statistics (histogram, range) for <%s>? "
+msgid "Update the statistics (histogram, range) for [%s]? "
msgstr ""
-"Wollen Sie die Statistik (Histogramm, Spannweite) für die Karte <%s> "
-"aktualisieren?"
+"Wollen Sie die Statistik (Histogramm, Spannweite) für <%s> aktualisieren?"
#: ../raster/r.support/front/check.c:35
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-" Updating statistics for <%s>"
+" Updating statistics for [%s]"
msgstr ""
"\n"
-" Aktualisiere die Statistik für Karte <%s>."
+" Aktualisiere die Statistik für <%s>."
#: ../raster/r.support/front/check.c:77
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" Updating the number of categories for <%s>\n"
+" Updating the number of categories for [%s]\n"
"\n"
msgstr ""
" Aktualisiere die Anzahl der Kategorien für <%s>.\n"
@@ -9220,27 +9299,27 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.out.bin/main.c:316
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Exporting raster as integer values (bytes=%d)"
-msgstr "Exportiere Rasterkarte als Ganzezahlen."
+msgstr "Exportiere Rasterkarte als integer (Byte=%d)."
#: ../raster/r.out.bin/main.c:319
msgid "Writing GMT integer format ID=2"
msgstr ""
#: ../raster/r.out.bin/main.c:322
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Exporting raster as floating values (bytes=%d)"
-msgstr "Exportiere Rasterkarte als Fließkommazahlen."
+msgstr "Exportiere Rasterkarte als Fließkommazahlen (Byte=%d)."
#: ../raster/r.out.bin/main.c:325
msgid "Writing GMT float format ID=1"
msgstr ""
#: ../raster/r.out.bin/main.c:328
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Exporting raster as double values (bytes=%d)"
-msgstr "Exportiere Rasterkarte als Double-Werte."
+msgstr "Exportiere Rasterkarte als Double-Werte (Byte=%d)."
#: ../raster/r.out.bin/main.c:331
msgid "Using the current region settings..."
@@ -9294,39 +9373,45 @@
msgid "Neighborhood operation"
msgstr "Nachbarschaftsoperation"
-#: ../raster/r.neighbors/main.c:137
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:132 ../raster/r.neighbors/main.c:140
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Neighborhood"
+msgstr "Nachbarschaftsgröße"
+
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:138
msgid "Neighborhood size"
msgstr "Nachbarschaftsgröße"
-#: ../raster/r.neighbors/main.c:145
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:147
msgid "Title of the output raster map"
msgstr "Titel der Ausgabekarte."
-#: ../raster/r.neighbors/main.c:152
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:154
msgid "File containing weights"
msgstr "Datei die Gewichte enthält."
-#: ../raster/r.neighbors/main.c:156
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:158
msgid "Do not align output with the input"
msgstr "Ausgabe nicht an der Eingabe bündig ausrichten."
-#: ../raster/r.neighbors/main.c:165
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:167
msgid "Use circular neighborhood"
msgstr ""
-#: ../raster/r.neighbors/main.c:172
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:175
msgid "Neighborhood size must be positive"
msgstr "Die Größe der Nachbarschaft muss positiv sein."
-#: ../raster/r.neighbors/main.c:174
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:177
msgid "Neighborhood size must be odd"
msgstr "Die Größe der Nachbarschaft muss ungerade sein."
-#: ../raster/r.neighbors/main.c:178
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:181
msgid "weight= and -c are mutually exclusive"
msgstr "weight= und -c schließen sich gegenseitig aus."
-#: ../raster/r.neighbors/main.c:203 ../raster/r.series/main.c:186
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:206 ../raster/r.series/main.c:198
#: ../ps/ps.map/outl_io.c:72
#, c-format
msgid "Unable to open raster map <%s> in mapset <%s>"
@@ -9378,19 +9463,16 @@
msgstr "%d Klassen."
#: ../raster/r.what.color/main.c:89
-#, fuzzy
msgid "Queries colors for a raster map layer."
-msgstr "Gibt statistische Werte für eine Rasterkarte aus."
+msgstr "Fragt Farben einer Rasterkarte ab."
#: ../raster/r.what.color/main.c:97
-#, fuzzy
msgid "Name of existing raster map to query colors"
-msgstr "Rasterkarte(n) zum abfragen."
+msgstr "Name einer existierenden Rasterkarte, die abgefragt werden soll."
#: ../raster/r.what.color/main.c:104
-#, fuzzy
msgid "Values to query colors for"
-msgstr "Kann die Farbe für den Farbstreifen nicht lesen."
+msgstr "Werte für die Farben abgefragt werden sollen."
#: ../raster/r.what.color/main.c:111
msgid "Output format (printf-style)"
@@ -9418,9 +9500,8 @@
msgstr "Datei nicht gefunden: %s"
#: ../raster/r.in.gridatb/file_io.c:33
-#, fuzzy
msgid "Setting window header failed"
-msgstr "Vektorkarte mit Startpunkten"
+msgstr "Schreiben des Fenster-Headers fehlgeschlagen."
#: ../raster/r.random.cells/main.c:41
msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
@@ -9445,7 +9526,7 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.to.vect/areas_io.c:371 ../raster/r.to.vect/util.c:156
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:867 ../vector/v.random/main.c:284
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:861 ../vector/v.random/main.c:284
#, c-format
msgid "Cannot insert new row: %s"
msgstr "Kann neue Zeile %s nicht einfügen."
@@ -9469,12 +9550,11 @@
"Sequenzen (nur bei CELL-Karten)."
#: ../raster/r.to.vect/main.c:78
-#, fuzzy
msgid ""
"Write raster values as z coordinate. Table is not created. Currently "
"supported only for points."
msgstr ""
-"Schreibe Rasterwerte als Z-Koodinate. Attributtabelle wurde nicht erzeugt. "
+"Schreibe Rasterwerte als Z-Koordinate. Attributtabelle wird nicht erzeugt. "
"Derzeit werden nur Punkte unterstützt."
#: ../raster/r.to.vect/main.c:84
@@ -9496,14 +9576,14 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.to.vect/main.c:156 ../raster/r.contour/main.c:184
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:194 ../vector/v.db.connect/main.c:302
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:195 ../vector/v.db.connect/main.c:303
#: ../vector/v.to.rast3/main.c:86 ../vector/v.edit/select.c:520
#: ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:187
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:304 ../vector/v.distance/main.c:359
#: ../vector/v.distance/main.c:396 ../vector/v.reclass/main.c:124
#: ../vector/v.in.ascii/in.c:311 ../vector/v.db.select/main.c:142
#: ../vector/v.db.select/main.c:273 ../vector/v.what.rast/main.c:132
-#: ../vector/v.extrude/main.c:166 ../vector/v.sample/main.c:207
+#: ../vector/v.extrude/main.c:167 ../vector/v.sample/main.c:207
#: ../vector/v.in.sites/main.c:163 ../vector/v.patch/main.c:132
#: ../vector/v.patch/main.c:162 ../vector/v.patch/main.c:274
#: ../vector/v.patch/main.c:332 ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:39
@@ -9516,8 +9596,8 @@
#: ../vector/v.to.db/query.c:88 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:639
#: ../vector/v.label/main.c:282 ../vector/v.in.db/main.c:118
#: ../vector/v.to.rast/support.c:131 ../vector/v.to.rast/support.c:283
-#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:56 ../vector/v.out.ogr/main.c:327
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:286
+#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:56 ../vector/v.drape/main.c:293
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:327 ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:286
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:294 ../vector/v.buffer/main.c:387
#: ../vector/v.extract/main.c:283 ../doc/vector/v.example/main.c:128
#: ../ps/ps.map/catval.c:54 ../ps/ps.map/catval.c:116
@@ -9548,14 +9628,14 @@
#: ../vector/v.in.ascii/in.c:389 ../vector/v.sample/main.c:223
#: ../vector/v.in.sites/main.c:179 ../vector/v.mkgrid/main.c:243
#: ../vector/v.random/main.c:189 ../vector/v.overlay/main.c:460
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to grant privileges on table <%s>"
-msgstr "Kann Privilegien für die Tabelle '%s' nicht zuweisen."
+msgstr "Kann Rechte für die Tabelle <%s> nicht setzen."
#: ../raster/r.to.vect/main.c:271
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to insert into table: %s"
-msgstr "Kann nicht an Tabelle '%s' anfügen."
+msgstr "Kann nicht in Tabelle <%s> einfügen."
#: ../raster/r.to.vect/lines.c:69
msgid "Extracting lines..."
@@ -9603,7 +9683,7 @@
msgid "Set from current region"
msgstr "Übernehme von der aktuellen Region."
-#: ../raster/r.region/main.c:70 ../general/g.region/main.c:80
+#: ../raster/r.region/main.c:70 ../general/g.region/main.c:76
msgid "Set from default region"
msgstr "Übernehme von der Standard-Region."
@@ -9615,31 +9695,31 @@
msgid "Set region from named region"
msgstr "Setze Region von benannter Region."
-#: ../raster/r.region/main.c:97 ../general/g.region/main.c:160
+#: ../raster/r.region/main.c:97 ../general/g.region/main.c:164
msgid "Set region to match this raster map"
msgstr "Setze Region angepasst an diese Rasterkarte."
-#: ../raster/r.region/main.c:105 ../general/g.region/main.c:176
+#: ../raster/r.region/main.c:105 ../general/g.region/main.c:180
msgid "Set region to match this vector map"
msgstr "Setze Region angepasst an diese Vektorkarte."
-#: ../raster/r.region/main.c:113 ../general/g.region/main.c:185
+#: ../raster/r.region/main.c:113 ../general/g.region/main.c:189
msgid "Set region to match this 3dview file"
msgstr "Setze Region angepasst an diese 3dview-Datei."
-#: ../raster/r.region/main.c:122 ../general/g.region/main.c:195
+#: ../raster/r.region/main.c:122 ../general/g.region/main.c:199
msgid "Value for the northern edge"
msgstr "Wert für die nördliche Grenze."
-#: ../raster/r.region/main.c:132 ../general/g.region/main.c:205
+#: ../raster/r.region/main.c:132 ../general/g.region/main.c:209
msgid "Value for the southern edge"
msgstr "Wert für die südliche Grenze."
-#: ../raster/r.region/main.c:142 ../general/g.region/main.c:215
+#: ../raster/r.region/main.c:142 ../general/g.region/main.c:219
msgid "Value for the eastern edge"
msgstr "Wert für die östliche Grenze."
-#: ../raster/r.region/main.c:152 ../general/g.region/main.c:225
+#: ../raster/r.region/main.c:152 ../general/g.region/main.c:229
msgid "Value for the western edge"
msgstr "Wert für die westliche Grenze."
@@ -9649,40 +9729,40 @@
#: ../raster/r.region/main.c:172 ../raster/r.region/main.c:231
#: ../raster/r.region/main.c:354 ../display/d.title/main.c:108
-#: ../general/g.region/main.c:452 ../general/g.region/main.c:803
+#: ../general/g.region/main.c:459 ../general/g.region/main.c:810
#, c-format
msgid "Unable to read header of raster map <%s@%s>"
msgstr "Kann den Header der Rasterkarte <%s@%s> nicht lesen."
-#: ../raster/r.region/main.c:186 ../general/g.region/main.c:393
+#: ../raster/r.region/main.c:186 ../general/g.region/main.c:400
#, c-format
msgid "Region <%s> not found"
msgstr "Region <%s> nicht gefunden."
-#: ../raster/r.region/main.c:188 ../general/g.region/main.c:395
+#: ../raster/r.region/main.c:188 ../general/g.region/main.c:402
#, c-format
msgid "Unable to read region <%s> in <%s>"
msgstr "Kann Region <%s> in <%s> nicht lesen."
-#: ../raster/r.region/main.c:199 ../general/g.region/main.c:407
+#: ../raster/r.region/main.c:199 ../general/g.region/main.c:414
#, c-format
msgid "3dview file <%s> not found"
msgstr "3dview-Datei <%s> nicht gefunden."
-#: ../raster/r.region/main.c:205 ../general/g.region/main.c:412
-#, fuzzy, c-format
+#: ../raster/r.region/main.c:205 ../general/g.region/main.c:419
+#, c-format
msgid "Unable to open 3dview file <%s> in <%s>"
-msgstr "Kann 3D-View-Datei <%s> in <%s> nicht öffnen."
+msgstr "Kann 3Dview-Datei <%s> in <%s> nicht öffnen."
-#: ../raster/r.region/main.c:210 ../general/g.region/main.c:418
-#, fuzzy, c-format
+#: ../raster/r.region/main.c:210 ../general/g.region/main.c:425
+#, c-format
msgid "Unable to read 3dview file <%s> in <%s>"
-msgstr "Kann 3D-View-Datei <%s> in <%s> nicht lesen."
+msgstr "Kann 3Dview-Datei <%s> in <%s> nicht lesen."
-#: ../raster/r.region/main.c:213 ../general/g.region/main.c:421
-#, fuzzy, c-format
+#: ../raster/r.region/main.c:213 ../general/g.region/main.c:428
+#, c-format
msgid "Old 3dview file. Region <%s> not found in <%s>"
-msgstr "Alte 3dview-Datei. Region <%s> in <%s> konnte nicht gefunden werden."
+msgstr "Alte 3Dview-Datei. Region <%s> konnte in <%s> nicht gefunden werden."
#: ../raster/r.region/main.c:245
#, c-format
@@ -9762,9 +9842,8 @@
msgstr "Schreibe Farb-Datei..."
#: ../raster/r.in.mat/main.c:94
-#, fuzzy
msgid "Imports a binary MAT-File(v4) to a GRASS raster."
-msgstr "Importiere eine Binär-MAT-Datei (v4) als GRASS Rasterkarte."
+msgstr "Importiert eine binäre MAT-Datei (v4) als GRASS Rasterkarte."
#: ../raster/r.in.mat/main.c:103
msgid "Name of an existing MAT-File(v4)"
@@ -9833,8 +9912,8 @@
#: ../raster/r.in.mat/main.c:335
#, fuzzy, c-format
-msgid "Skipping unknown array <%s>"
-msgstr "Überspringe unbekanntes Array '%s'."
+msgid "Skipping unknown array '%s'"
+msgstr "Überspringe unbekanntes Array <%s>."
#: ../raster/r.in.mat/main.c:363
#, c-format
@@ -9847,14 +9926,13 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.in.mat/main.c:377
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Setting map name to <%s>"
-msgstr "Einstellung des Kartenfensters."
+msgstr "Setze den Kartennamen auf <%s>."
#: ../raster/r.in.mat/main.c:381
-#, fuzzy
msgid "No 'map_name' array found; using <MatFile>"
-msgstr "Kein 'map_data'-Array in <%s> gefunden."
+msgstr "Kein 'map_name'-Array gefunden; verwende <MatFile>."
#: ../raster/r.in.mat/main.c:394
msgid "Missing bound"
@@ -9874,9 +9952,9 @@
msgstr "Schreibe neue Rasterkarte..."
#: ../raster/r.in.mat/main.c:491
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Writing raster map, row %d"
-msgstr "Schreibe Karte, derzeit Zeile %d."
+msgstr "Schreibe Rasterkarte, Zeile %d."
#: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:40
#: ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:39 ../vector/v.univar/main.c:92
@@ -9900,9 +9978,9 @@
"Berechnet univariate Statistiken der nicht-NULL Zellen einer Rasterkarte."
#: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:121
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Raster <%s> type mismatch"
-msgstr "FEHLER: <%s> existiert bereits!\n"
+msgstr "Raster <%s> Typen passen nicht."
#: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:201
#, c-format
@@ -9979,13 +10057,12 @@
#: ../raster/r.watershed/ram/do_cum.c:12 ../raster/r.watershed/seg/do_cum.c:14
msgid "SECTION 3: Accumulating Surface Flow."
-msgstr ""
+msgstr "Abschnitt 3: Akkumuliere Oberflächenabfluß."
#: ../raster/r.watershed/ram/sg_factor.c:12
#: ../raster/r.watershed/seg/sg_factor.c:12
-#, fuzzy
msgid "SECTION 4: Length Slope determination."
-msgstr "Länge:"
+msgstr "Abschnitt 4: Bestimme die Hanglänge."
#: ../raster/r.watershed/ram/main.c:34 ../raster/r.watershed/ram/main.c:50
#, c-format
@@ -9995,7 +10072,7 @@
#: ../raster/r.watershed/ram/main.c:48
#, c-format
msgid "SECTION %d: Watershed determination."
-msgstr ""
+msgstr "Abschnitt %d: Bestimme Wassereinzugsgebiet."
#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:22
#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:60
@@ -10017,9 +10094,8 @@
msgstr "Kann die neue Expositionskarte nicht öffnen."
#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:96
-#, fuzzy
msgid "unable to open new L map layer."
-msgstr "Kann die Karte MASK nicht öffnen."
+msgstr "Kann neue L-Karte nicht öffnen."
#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:114
#, fuzzy
@@ -10027,9 +10103,8 @@
msgstr "Kann die Karte MASK nicht öffnen."
#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:136
-#, fuzzy
msgid "unable to open new S map layer."
-msgstr "Kann die Karte MASK nicht öffnen."
+msgstr "Kann neue S-Karte nicht öffnen."
#: ../raster/r.watershed/ram/do_astar.c:14
#: ../raster/r.watershed/seg/do_astar.c:18
@@ -10064,58 +10139,67 @@
"\n"
"This set of questions will organize the command line for the"
msgstr ""
+"\n"
+"Die folgenden Fragen werden die Kommandozeile vorbereiten für das"
#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:22
#, c-format
msgid "%s program to run properly for your application."
-msgstr ""
+msgstr "%s Programm, damit es für Ihre Anwendung korrekt ausgeführt wird."
#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:24
#, c-format
msgid "The first question is whether you want %s to run"
-msgstr ""
+msgstr "Die erste Frage ist, ob Sie %s "
#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:26
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "in its fast mode or its slow mode. If you run %s"
-msgstr "in"
+msgstr ""
+"im schnellen Modus oder im langsamen Modus ausführen wollen. Wenn Sie %s "
#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:28
-#, fuzzy
msgid "in the fast mode, the computer will finish about 10 times faster"
-msgstr "in"
+msgstr ""
+"im schnellen Modus ausführen, wird der Computer ca. 10mal schneller fertig "
+"sein "
#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:29
-#, fuzzy
msgid "than in the slow mode, but will not allow other programs to run"
-msgstr "in"
+msgstr ""
+"als im langsamen Modus. Aber dies wird nicht zulassen andere Programme "
#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:30
msgid "at the same time. The fast mode also places all of the data into"
msgstr ""
+"zur gleichen Zeit auszuführen. Der schnelle Modus schreibt ausßerdem alle "
+"Daten"
#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:31
msgid "RAM, which limits the size of window that can be run. The slow"
msgstr ""
+"in das RAM, was die maximal zu berechnende Region begrenzt. Der langsame"
#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:32
-#, fuzzy
msgid "mode uses disk space in the same hard disk partition as where GRASS is"
-msgstr "in GRASS"
+msgstr ""
+"Modus verwendet Speicher auf der selben Festplatte auf der sich GRASS "
+"befindet. "
#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:33
-#, fuzzy
msgid "stored. Thus, if the program does not work in the slow mode, you will"
-msgstr "in"
+msgstr " Daher müssen Sie unnötige Dateien auf der Partition löschen, wenn "
#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:34
msgid "need to remove unnecessary files from that partition. The slow mode"
msgstr ""
+"das Programm im langsamen Modus nicht funktioniert. Andere Prozesse können "
#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:35
#, c-format
msgid "will allow other processes to run concurrently with %s.\n"
msgstr ""
+"gleichzeitig mit %s ausgeführt werden, wenn es im langsamen Modus ist.\n"
#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:67
#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:179
@@ -10123,11 +10207,13 @@
"\n"
"If you hit <return> by itself for the next question, this"
msgstr ""
+"\n"
+"Wenn Sie nur <return> drücken bei der nächsten Frage, wird das "
#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:68
#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:180
msgid "program will terminate."
-msgstr "Programm wird sich beenden."
+msgstr "Programm beendet."
#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:79
#, c-format
@@ -10384,6 +10470,8 @@
"\n"
"Input value here [0-100]: "
msgstr ""
+"\n"
+"Eingabewerte hier [0-100]: "
#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:376
msgid ""
@@ -10433,9 +10521,8 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.watershed/shed/file_in.c:15
-#, fuzzy
msgid "unable to open ARMSED file"
-msgstr "Kann die Ausgabedatei nicht öffnen."
+msgstr "Kann die ARMSED-Datei nicht öffnen."
#: ../raster/r.watershed/shed/intro.c:8
#, c-format
@@ -10680,11 +10767,8 @@
msgstr "Minimale Anzahl der im Hauptspeicher zu haltenden Zeile ist 1."
#: ../raster/r.quant/main.c:43
-#, fuzzy
msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
-msgstr ""
-"Diese Routine produziert eine Quantisierungsdatei für eine Fließkommazahl-"
-"Karte."
+msgstr "Erzeugt Quantisierungsdatei für eine Fließkommazahl-Karte."
#: ../raster/r.quant/main.c:51
msgid "Base map to take quant rules from"
@@ -10728,14 +10812,14 @@
msgstr "Keine Regeln angegeben. Quant-Tabelle nicht geändert."
#: ../raster/r.quant/main.c:164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Quant table not changed for %s"
-msgstr "Kann die Headerinformationen für Karte %s nicht bekommen."
+msgstr "Quantisierungstabelle für <%s> wurde nicht geändert."
#: ../raster/r.quant/main.c:166
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "New quant table created for %s"
-msgstr "Kann %s nicht erzeugen."
+msgstr "Neue Quantisierungstabelle für <%s> erzeugt."
#: ../raster/r.quant/read_rules.c:49
msgid "Old data range is empty"
@@ -10774,12 +10858,9 @@
msgstr "Kantenanzahl außerhalb der Spanne."
#: ../raster/r.contour/main.c:92
-#, fuzzy
msgid ""
"Produces a vector map layer of specified contours from a raster map layer."
-msgstr ""
-"Erzeugt eine GRASS Binär-Vektorkarte mit Kontourlinien einer GRASS "
-"Rasterkarte."
+msgstr "Erzeugt eine Vektorkarte mit Kontourlinien aus einer Rasterkarte."
#: ../raster/r.contour/main.c:104
msgid "List of contour levels"
@@ -10821,9 +10902,9 @@
msgid "Could not read range file"
msgstr "Kann die Range-Datei nicht lesen."
-#: ../raster/r.contour/main.c:199 ../vector/v.db.connect/main.c:307
+#: ../raster/r.contour/main.c:199 ../vector/v.db.connect/main.c:308
#: ../vector/v.reclass/main.c:218 ../vector/v.to.points/main.c:298
-#: ../vector/v.sample/main.c:219 ../vector/v.in.ogr/main.c:773
+#: ../vector/v.sample/main.c:219 ../vector/v.in.ogr/main.c:767
#: ../vector/v.net.path/path.c:113
msgid "Cannot create index"
msgstr "Kann keinen Index erstellen."
@@ -10839,23 +10920,22 @@
msgstr "Lese Daten:"
#: ../raster/r.contour/main.c:270
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Range of data: min = %f max = %f"
-msgstr "Bereich"
+msgstr "Wertebereich: min = %f max = %f"
#: ../raster/r.contour/main.c:272
-#, fuzzy
msgid "Range of data: empty"
-msgstr "Bereich"
+msgstr "Wertebereich: leer."
#: ../raster/r.contour/main.c:299 ../raster/r.contour/main.c:303
msgid "This step value is not allowed."
msgstr "Diese Schrittgröße ist nicht erlaubt."
#: ../raster/r.contour/main.c:327
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Range of levels: min = %f max = %f"
-msgstr "Bereich"
+msgstr "Bereich der Stufen: min = %f max = %f"
#: ../raster/r.contour/main.c:356
#, fuzzy
@@ -10867,37 +10947,37 @@
msgid "%s: STEP 3 ... "
msgstr "%s: Schritt 3 ... "
-#: ../raster/r.cross/main.c:66
+#: ../raster/r.cross/main.c:77
msgid ""
"Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
"layers."
msgstr ""
"Erzeugt ein Kreuzprodukt von Kategoriewerten auf Basis mehrerer Rasterkarten."
-#: ../raster/r.cross/main.c:75
+#: ../raster/r.cross/main.c:86
#, c-format
msgid "Names of 2-%d input raster maps"
-msgstr "Name der 2-%d Eingabe-Rasterkarte"
+msgstr "Namen der 2-%d Eingabe-Rasterkarten"
-#: ../raster/r.cross/main.c:84
+#: ../raster/r.cross/main.c:95
msgid "Non-zero data only"
msgstr "Nur nicht-Null Daten"
-#: ../raster/r.cross/main.c:111
+#: ../raster/r.cross/main.c:122
#, c-format
msgid "More than %d files not allowed"
msgstr "Mehr als %d Dateien sind nicht erlaubt."
-#: ../raster/r.cross/main.c:129
+#: ../raster/r.cross/main.c:140
msgid "Must specify 2 or more input maps"
msgstr "Es müssen mindestens 2 oder mehr Karten angegeben werden."
-#: ../raster/r.cross/main.c:150
+#: ../raster/r.cross/main.c:161
#, c-format
msgid "%s: STEP 2 ..."
msgstr "%s: SCHRITT 2 ..."
-#: ../raster/r.cross/main.c:193
+#: ../raster/r.cross/main.c:204
#, c-format
msgid "%ld categories"
msgstr "%ld Kategorien"
@@ -10908,11 +10988,10 @@
msgstr "%s: SCHRITT 1 ... "
#: ../raster/r.cats/main.c:53
-#, fuzzy
msgid ""
"Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
"layers."
-msgstr "Gibt die Kategoriewerte und Label einer Rasterkarte aus."
+msgstr "Verwaltet die Kategoriewerte und Label von Rasterkarten."
#: ../raster/r.cats/main.c:66
msgid "Comma separated value list"
@@ -10974,20 +11053,20 @@
msgstr "Kann den Header der Rasterkarte <%s> in <%s> nicht lesen."
#: ../raster/r.cats/cats.c:43
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot open cell file of raster map <%s> in <%s>"
-msgstr "Kann die Terrain Rasterkarte <%s@%s> nicht öffnen!"
+msgstr "Kann die Zelldatei der Rasterkarte <%s> in <%s> nicht öffnen."
#: ../raster/r.cats/cats.c:51
#, c-format
msgid "Reading <%s> in <%s>"
msgstr "Lese <%s> in <%s>"
-#: ../raster/r.series/main.c:128
+#: ../raster/r.series/main.c:129
msgid "raster, series"
msgstr "Raster, Serien"
-#: ../raster/r.series/main.c:130
+#: ../raster/r.series/main.c:131
msgid ""
"Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
"corresponding cells in the input raster map layers."
@@ -10995,11 +11074,15 @@
"Macht aus jeder Ausgabezelle eine Funktion der Werte, die einer "
"korrespondierenden Zelle einer Eingabekarte zugewiesen ist."
-#: ../raster/r.series/main.c:144
+#: ../raster/r.series/main.c:145
msgid "Aggregate operation"
msgstr "Aggregationsverfahren"
-#: ../raster/r.series/main.c:197
+#: ../raster/r.series/main.c:157
+msgid "Ignore values outside this range"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.series/main.c:209
msgid "output= and method= must have the same number of values"
msgstr ""
@@ -11080,13 +11163,13 @@
msgstr "Ausgabe als gekacheltes (tiled) TIFF."
#: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:177
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Raster map <%s> in mapset <%s> is a floating point map. Decimal values will "
"be rounded to integer!"
msgstr ""
-"Die Karte <%s> in Mapset <%s> ist eine Fließkommakarte. Dezimalwerte werden "
-"zu ganzzahligen Werten gerundet!"
+"Die Rasterkarte <%s> im Mapset <%s> ist eine Fließkommakarte. "
+"Nachkommastellen werden auf ganze Zahlen gerundet!"
#: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:183
msgid ""
@@ -11344,38 +11427,38 @@
#: ../raster/r.mapcalc/evaluate.c:151
#, fuzzy, c-format
-msgid "Too few arguments for function <%s>"
-msgstr "Zu wenige Argumente für die Funktion '%s'."
+msgid "Too few arguments for function '%s'"
+msgstr "Zu wenige Argumente für die Funktion <%s>."
#: ../raster/r.mapcalc/evaluate.c:155
#, fuzzy, c-format
-msgid "Too many arguments for function <%s>"
-msgstr "Zu viele Argumente für die Funktion '%s'."
+msgid "Too many arguments for function '%s'"
+msgstr "Zu viele Argumente für die Funktion <%s>."
#: ../raster/r.mapcalc/evaluate.c:159
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid argument type for function <%s>"
-msgstr "Ungültiger Argument-Typ für die Funktion '%s'."
+msgid "Invalid argument type for function '%s'"
+msgstr "Ungültiger Argument-Typ für die Funktion <%s>."
#: ../raster/r.mapcalc/evaluate.c:163
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid return type for function <%s>"
-msgstr "Ungültiger Rückgabewert für die Funktion '%s'."
+msgid "Invalid return type for function '%s'"
+msgstr "Ungültiger Rückgabewert für die Funktion <%s>."
#: ../raster/r.mapcalc/evaluate.c:167
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown type for function <%s>"
-msgstr "Unbekannter Typ für die Funktion '%s'."
+msgid "Unknown type for function '%s'"
+msgstr "Unbekannter Typ für die Funktion <%s>."
#: ../raster/r.mapcalc/evaluate.c:170
#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of arguments for function <%s>"
-msgstr "Anzahl der Argumente für die Funktion '%s'."
+msgid "Number of arguments for function '%s'"
+msgstr "Anzahl der Argumente für die Funktion <%s>."
#: ../raster/r.mapcalc/evaluate.c:174
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown error for function <%s>"
-msgstr "Unbekannter Fehler für die Funktion '%s'."
+msgid "Unknown error for function '%s'"
+msgstr "Unbekannter Fehler für die Funktion <%s>."
#: ../raster/r.mapcalc/function.c:93
#, c-format
@@ -11384,8 +11467,8 @@
#: ../raster/r.mapcalc/expression.c:204
#, fuzzy, c-format
-msgid "Undefined variable <%s>"
-msgstr "Undefinierte Variable '%s'."
+msgid "Undefined variable '%s'"
+msgstr "Undefinierte Variable <%s>."
#: ../raster/r.mapcalc/expression.c:219
#, c-format
@@ -11394,8 +11477,8 @@
#: ../raster/r.mapcalc/expression.c:261
#, fuzzy, c-format
-msgid "Undefined function <%s>"
-msgstr "Undefinierte Funktion '%s'."
+msgid "Undefined function '%s'"
+msgstr "Undefinierte Funktion <%s>."
#: ../raster/r.mapcalc/expression.c:266
#, c-format
@@ -11428,8 +11511,8 @@
#: ../raster/r.mapcalc/expression.c:447
#, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal number of arguments (%d) for operator <%s>"
-msgstr "Ungültige Anzahl von Argumenten (%d) für den Operator '%s'."
+msgid "Illegal number of arguments (%d) for operator '%s'"
+msgstr "Ungültige Anzahl von Argumenten (%d) für den Operator <%s>."
#: ../raster/r.mapcalc/expression.c:487
#, c-format
@@ -11520,28 +11603,28 @@
msgstr "Keine Regeln angegeben. Rasterkarte <%s> nicht erzeugt."
#: ../raster/r.recode/read_rules.c:19
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to read f_range for map %s"
-msgstr "%s: Kann die Spanne für [%s] nicht lesen."
+msgstr "Kann f_range für die Karte <%s> nicht lesen."
#: ../raster/r.recode/read_rules.c:23
msgid "Data range is empty"
msgstr "Datenspanne ist leer."
#: ../raster/r.recode/read_rules.c:29
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Data range of %s is %s to %s (entire map)"
-msgstr "fp: Datenspanne reicht von %.25f bis %.25f\n"
+msgstr "Wertebereich für %s ist %s bis %s (komplette Karte)."
#: ../raster/r.recode/read_rules.c:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Integer data range of %s is empty"
-msgstr "Datenspanne reicht von %ld bis %ld\n"
+msgstr "Integer Wertebereich von %s ist leer."
#: ../raster/r.recode/read_rules.c:40
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Integer data range of %s is %d to %d"
-msgstr "Datenspanne reicht von %ld bis %ld\n"
+msgstr "Integer Wertebereich von %s ist %d bis %d."
#: ../raster/r.recode/read_rules.c:59
#, fuzzy
@@ -11549,9 +11632,8 @@
msgstr "Bitte geben Sie eine Regel in einem der folgende Formate ein:\n"
#: ../raster/r.recode/read_rules.c:80
-#, fuzzy
msgid "Enter a rule in one of these formats:"
-msgstr "Bitte geben Sie eine Regel in einem der folgende Formate ein:\n"
+msgstr "Bitte geben Sie eine Regel in einem dieser Formate ein:"
#: ../raster/r.recode/read_rules.c:81
msgid "old_low:old_high:new_low:new_high"
@@ -11579,9 +11661,8 @@
msgstr "Filter nur auf 0-Werte anwenden."
#: ../raster/r.composite/main.c:72
-#, fuzzy
msgid "raster, composite"
-msgstr "Raster, Import"
+msgstr "Raster, Komposite"
#: ../raster/r.composite/main.c:74
#, fuzzy
@@ -11612,12 +11693,12 @@
msgstr "Benutze nächste Farbe"
#: ../raster/r.composite/main.c:201
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Writing raster map <%s>..."
-msgstr "Schreibe Rasterkarte <%s> ..."
+msgstr "Schreibe Rasterkarte <%s>..."
#: ../raster/r.composite/main.c:212
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error reading raster map <%s>"
msgstr "Fehler beim Lesen der Rasterkarte <%s>."
@@ -11627,9 +11708,8 @@
msgstr "Schreiben der Rasterkarte <%s> ist fehlgeschlagen."
#: ../raster/r.composite/main.c:300
-#, fuzzy
msgid "Creating color table for output raster map..."
-msgstr "Erstelle Farbtabelle für <%s in %s> ..."
+msgstr "Erstelle Farbtabelle für Ausgabe-Rasterkarte..."
#: ../raster/r.gwflow/main.c:66
msgid "Boundary condition status, 0-inactive, 1-active, 2-dirichlet"
@@ -11952,12 +12032,10 @@
"Name der Rasterkarte, die die Ausbreitungszeit als Ergebnis enthalten soll."
#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:222
-#, fuzzy
msgid "Name of raster map to contain X_BACK coordinates"
msgstr "Name der Rasterkarte, die die X_BACK Koordinaten enthält."
#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:230
-#, fuzzy
msgid "Name of raster map to contain Y_BACK coordinates"
msgstr "Name der Rasterkarte, die die Y_BACK-Koordinaten enthält."
@@ -12002,11 +12080,11 @@
msgid "Reading input raster map <%s>..."
msgstr "Lese Eingabe-Rasterkarte <%s>..."
-#: ../raster/r.buffer/main.c:59
+#: ../raster/r.buffer/main.c:69
msgid "raster, buffer"
msgstr "Raster, Buffer"
-#: ../raster/r.buffer/main.c:61
+#: ../raster/r.buffer/main.c:71
msgid ""
"Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that "
"contain non-NULL category values."
@@ -12014,23 +12092,23 @@
"Erzeugt eine Rasterkarte mit Pufferzonen um Pixel, die keine NULL-Werte "
"haben."
-#: ../raster/r.buffer/main.c:73
+#: ../raster/r.buffer/main.c:83
msgid "Distance zone(s)"
msgstr "Distanzzone(n)"
-#: ../raster/r.buffer/main.c:80
+#: ../raster/r.buffer/main.c:90
msgid "Units of distance"
msgstr "Distanzeinheiten"
-#: ../raster/r.buffer/main.c:86
+#: ../raster/r.buffer/main.c:96
msgid "Ignore zero (0) data cells instead of NULL cells"
msgstr "Ignoriere 0-Werte anstatt der NULL-Zellen."
-#: ../raster/r.buffer/main.c:139
+#: ../raster/r.buffer/main.c:149
msgid "Parse distances error"
msgstr "Fehler beim Analysieren der Distanz."
-#: ../raster/r.buffer/main.c:158
+#: ../raster/r.buffer/main.c:168
#, c-format
msgid "Pass %d (of %d)"
msgstr "Durchlauf %d (von %d)."
@@ -12056,7 +12134,7 @@
#: ../raster/r.support.stats/check.c:42
#, fuzzy, c-format
-msgid "Updating statistics for <%s>..."
+msgid "Updating statistics for [%s]..."
msgstr "Aktualisiere die Statistik für <%s>..."
#: ../raster/r.support.stats/check.c:55
@@ -12065,7 +12143,7 @@
#: ../raster/r.support.stats/check.c:87
#, fuzzy, c-format
-msgid "Updating the number of categories for <%s>..."
+msgid "Updating the number of categories for [%s]..."
msgstr "Aktualisiere die Anzahl der Kategorien für <%s>..."
#: ../raster/r.in.arc/gethead.c:88
@@ -12154,16 +12232,14 @@
"Eingabekarten müssen vom gleichen Datentyp sein. CELL FCELL oder DCELL!"
#: ../raster/r.external/main.c:172
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"You can use the -o flag to r.external to override this check and use the "
"location definition for the dataset.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Sie können den Schalter '-o' von r.in.gdal verwenden, um die Prüfung der "
-"Projektion zu übersteuern und die Projektionsinformation der Location für "
-"diesen Import zu verwenden.\n"
+"Sie können den Schalter '-o' von r.exernal, um diese Prüfung zu übersteuern "
+"und die Einstellungen der Location für diesen Datensatz zu verwenden.\n"
#: ../raster/r.external/main.c:300
#, fuzzy
@@ -12171,9 +12247,9 @@
msgstr "Spaltentyp nicht unterstützt."
#: ../raster/r.external/main.c:315
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Copying color table for %s"
-msgstr "Erstelle Farbtabelle für <%s in %s> ..."
+msgstr "Kopiere Farbtabelle für %s."
#: ../raster/r.external/main.c:333
#, fuzzy, c-format
@@ -12221,10 +12297,15 @@
msgstr "Kann nicht in die Datei schreiben."
#: ../raster/r.external/main.c:470
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Creating support files for %s"
-msgstr "Erstelle Support-Dateien für <%s>..."
+msgstr "Erstelle Support-Dateien für <%s>."
+#: ../raster/r.external/main.c:480
+#, c-format
+msgid "<%s> created"
+msgstr "<%s> erzeugt."
+
#: ../raster/r.external/main.c:507
#, fuzzy
msgid "Link GDAL supported raster file to a binary raster map layer."
@@ -12243,29 +12324,37 @@
msgstr "Name der neuen Datenbank."
#: ../raster/r.external/main.c:528
-#, fuzzy
msgid "Band to select"
-msgstr "Kein Grafik-Fenster ausgewählt."
+msgstr "Zu selektierender Kanal"
#: ../raster/r.external/main.c:550
msgid "Require exact range"
msgstr ""
#: ../raster/r.external/main.c:584
-#, fuzzy
msgid "Name for input source not specified"
-msgstr "Name der Ausgabe-Rasterkarte nicht angegeben."
+msgstr "Name der Eingabe-Qulle nicht angegeben."
#: ../raster/r.external/main.c:587
-#, fuzzy
msgid "input= and source= are mutually exclusive"
-msgstr "weight= und -c schließen sich gegenseitig aus."
+msgstr "'input=' und 'source=' schließen sich gegenseitig aus."
#: ../raster/r.external/main.c:618
-#, fuzzy
msgid "Unable to set window"
-msgstr "Kann die Größe nicht setzen."
+msgstr "Kann das Fenster nicht setzen."
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Generates a raster map layer of distance to features in input layer."
+msgstr ""
+"Erzeugt eine Rasterkarte mit kontinuierlich um eine Zelle gewachsenen "
+"Flächen."
+
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create temporary file <%s>"
+msgstr "Kann die temporäre Datei nicht schreiben."
+
#: ../vector/v.net.visibility/main.c:46
msgid "vector, path, visibility"
msgstr "Vektor, Pfad, Sichtbarkeit"
@@ -12324,114 +12413,115 @@
msgid "Must refer to an integer column"
msgstr "Muss auf eine Integer-Spalte verweisen."
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:80
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:81
msgid "Print all map connection parameters and exit"
msgstr "Gibt alle Verbindungsparameter aus und beendet sich."
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:84
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:85
msgid "Print all map connection parameters and exit in shell script style"
msgstr ""
"Gibt alle Verbindungsparameter im Shellskript-Stil aus und beendet sich."
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:87
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:88
msgid "Format: layer[/layer name] table key database driver"
msgstr ""
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:92
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:93
msgid "Print types/names of table columns for specified layer and exit"
msgstr ""
"Gebe die Typen/Namen der Tabellenspalten der angegebenen Layer aus und "
"beende sich. "
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:98
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:99
msgid "Overwrite connection parameter for certain layer"
msgstr "Überschreibe die Verbindungsparameter für den angegebenen Layer."
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:103
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:104
msgid "Delete connection for certain layer (not the table)"
msgstr "Lösche die Verbindung zur Tabelle (nicht aber die Tabelle)."
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:132
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:133
msgid "Please choose only one print style"
msgstr "Bitte nur einen Druck-Stil auswählen."
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:138
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:139
msgid "Unable to modify vector map stored in other mapset"
msgstr "Nicht in der Lage Vektorkarte in anderem Mapset zu ändern."
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:145 ../vector/v.info/main.c:186
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:146 ../vector/v.info/main.c:186
#, c-format
msgid "Database connection for map <%s> is not defined in DB file"
msgstr ""
"Die Datenbankverbindung für die Karte <%s> ist nicht definiert in der DB-"
"Datei."
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:151
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:152
#, c-format
msgid "Vector map <%s> is connected by:"
msgstr "Vectorkarte <%s> ist verbunden durch:"
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:156 ../display/d.what.vect/what.c:435
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:157 ../display/d.what.vect/what.c:435
#: ../display/d.vect/main.c:495 ../display/d.thematic.area/main.c:226
#, c-format
msgid "Database connection not defined"
msgstr "Datenbankverbindung nicht definiert."
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:175
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:176
#, c-format
msgid ""
"layer <%d> table <%s> in database <%s> through driver <%s> with key <%s>\n"
msgstr ""
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:184 ../vector/v.edit/select.c:506
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:185 ../vector/v.edit/select.c:506
#: ../vector/v.distance/main.c:354 ../vector/v.distance/main.c:390
#: ../vector/v.db.select/main.c:136 ../vector/v.what.rast/main.c:126
-#: ../vector/v.extrude/main.c:161 ../vector/v.sample/main.c:167
+#: ../vector/v.extrude/main.c:162 ../vector/v.sample/main.c:167
#: ../vector/v.generalize/misc.c:160 ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:34
#: ../vector/v.overlay/main.c:273 ../vector/v.to.rast/support.c:126
#: ../vector/v.to.rast/support.c:277 ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:51
-#: ../vector/v.extract/main.c:270 ../doc/vector/v.example/main.c:103
+#: ../vector/v.drape/main.c:271 ../vector/v.extract/main.c:270
+#: ../doc/vector/v.example/main.c:103
#, c-format
msgid "Database connection not defined for layer %d"
msgstr "Die Datenbankverbindung für den Layer<%d> ist nicht definiert."
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:237
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:238
#, c-format
msgid "Use -o to overwrite existing link for layer <%d>"
msgstr ""
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:245 ../vector/v.db.connect/main.c:285
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:246 ../vector/v.db.connect/main.c:286
#, c-format
msgid "Table <%s> does not exist in database <%s>"
msgstr "Die Tabelle <%s> existiert nicht in der Datenbank <%s>."
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:260 ../vector/v.transform/trans_digit.c:93
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:261 ../vector/v.transform/trans_digit.c:93
#: ../vector/v.in.db/main.c:137
#, c-format
msgid "Missing column <%s> in table <%s>"
msgstr "Vermisse Spalte <%s> in der Tabelle <%s>."
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:266 ../vector/v.in.db/main.c:140
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:267 ../vector/v.in.db/main.c:140
msgid "Data type of key column must be integer"
msgstr "Datentyp der Schlüssel-Spalte (key column) muss ein integer sein."
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:273 ../vector/v.db.connect/main.c:291
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:274 ../vector/v.db.connect/main.c:292
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The table <%s> is now part of vector map <%s> and may be deleted or "
"overwritten by GRASS modules"
msgstr "GRASS"
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:312 ../vector/v.in.ogr/main.c:778
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:313 ../vector/v.in.ogr/main.c:772
#, c-format
msgid "Cannot grant privileges on table %s"
msgstr "Kann Privilegien für die Tabelle '%s' nicht zuweisen."
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:315
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:316
msgid "Select privileges were granted on the table"
msgstr ""
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:322
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:323
msgid ""
"For defining a new connection you have to specify these parameters: driver, "
"database, table [, key [, layer]]"
@@ -12498,8 +12588,8 @@
#: ../vector/v.vol.rst/main.c:202 ../vector/v.mkgrid/main.c:62
#: ../vector/v.clean/test/topocheck.c:42 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:46
#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:119 ../vector/v.out.vtk/main.c:46
-#: ../vector/v.select/main.c:132 ../vector/v.surf.rst/main.c:160
-#: ../vector/v.buffer/main.c:254 ../vector/v.extract/main.c:91
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:160 ../vector/v.buffer/main.c:254
+#: ../vector/v.extract/main.c:91
msgid "vector"
msgstr "Vektor"
@@ -12534,7 +12624,7 @@
msgid "Cannot open data source"
msgstr "Kann Datenquelle nicht öffnen."
-#: ../vector/v.external/main.c:128 ../vector/v.in.ogr/main.c:363
+#: ../vector/v.external/main.c:128 ../vector/v.in.ogr/main.c:357
#, c-format
msgid "Layer <%s> not available"
msgstr "Layer <%s> ist nicht vorhanden."
@@ -12597,14 +12687,14 @@
msgstr ""
#: ../vector/v.edit/select.c:72
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Threshold value for coordinates is %.2f"
-msgstr "für z"
+msgstr "Schwellwert für Koordinaten ist %.2f."
#: ../vector/v.edit/select.c:159
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Threshold value for querying is %.2f"
-msgstr "Mindestens 2 Layer müssen angegeben werden."
+msgstr "Schwellwert für Abfragen ist %.2f."
#: ../vector/v.edit/select.c:175
#, c-format
@@ -12615,7 +12705,7 @@
msgid "Layer must be > 0 for 'where'"
msgstr "Layer muss > 0 sein für 'where'."
-#: ../vector/v.edit/snap.c:119 ../vector/v.edit/a2b.c:328
+#: ../vector/v.edit/snap.c:111 ../vector/v.edit/a2b.c:328
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to rewrite line %d"
msgstr "Kann kein Face erzeugen."
@@ -12623,8 +12713,8 @@
#: ../vector/v.edit/a2b.c:85 ../vector/v.edit/a2b.c:123
#: ../vector/v.edit/a2b.c:147
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading ASCII file: <%s>"
-msgstr "Fehler beim Lesen der ASCII-Datei: '%s'."
+msgid "Error reading ASCII file: '%s'"
+msgstr "Fehler beim Lesen der ASCII-Datei: <%s>."
#: ../vector/v.edit/a2b.c:136 ../vector/v.in.ascii/a2b.c:102
msgid "End of ASCII file reached before end of coordinates"
@@ -12634,19 +12724,20 @@
msgid "End of ascii file reached before end of categories"
msgstr ""
-#: ../vector/v.edit/a2b.c:189 ../vector/v.in.ascii/a2b.c:153
-#, fuzzy
-msgid "Error reading categories: <%s>"
-msgstr "Fehler beim Lesen der Kategorien: '%s'."
+#: ../vector/v.edit/a2b.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading categories: '%s'"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Kategorien: <%s>."
#: ../vector/v.edit/a2b.c:236
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected data in vector head: <%s>"
+msgid "Unexpected data in vector head: '%s'"
msgstr "Kann die Vektorkarte %s nicht öffnen."
-#: ../vector/v.edit/a2b.c:270 ../vector/v.in.ascii/head.c:56
-msgid "Unknown keyword <%s> in vector head"
-msgstr "Unbekanntes Schlüsselwort <%s im Vektor-Header."
+#: ../vector/v.edit/a2b.c:270
+#, c-format
+msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
+msgstr "Unbekanntes Schlüsselwort '%s' im Vektor-Header."
#: ../vector/v.edit/main.c:55
msgid "vector, editing, geometry"
@@ -12669,7 +12760,7 @@
msgid "Unable to open ASCII file <%s>"
msgstr "Kann die ASCII-Datei <%s> nicht öffnen."
-#: ../vector/v.edit/main.c:93 ../vector/v.in.ogr/main.c:338
+#: ../vector/v.edit/main.c:93 ../vector/v.in.ogr/main.c:332
#, c-format
msgid "Vector map <%s> already exists"
msgstr "Vektorkarte <%s> existiert bereits."
@@ -12704,7 +12795,7 @@
#: ../vector/v.edit/main.c:222
#, c-format
msgid ""
-"Vector map <%s> is not 3D. Tool <%s> requires 3D vector map. Please convert "
+"Vector map <%s> is not 3D. Tool '%s' requires 3D vector map. Please convert "
"the vector map to 3D using e.g. %s."
msgstr ""
@@ -12714,11 +12805,11 @@
msgstr "%d Feature hinzugefügt"
#: ../vector/v.edit/main.c:262 ../vector/v.edit/main.c:283
-#: ../vector/v.edit/main.c:291 ../vector/v.edit/main.c:317
-#: ../vector/v.edit/main.c:354
-#, fuzzy, c-format
+#: ../vector/v.edit/main.c:291 ../vector/v.edit/main.c:316
+#: ../vector/v.edit/main.c:353
+#, c-format
msgid "Threshold value for snapping is %.2f"
-msgstr "Mindestens 2 Layer müssen angegeben werden."
+msgstr "Schwellwert für Snapping ist %.2f."
#: ../vector/v.edit/main.c:271
#, c-format
@@ -12750,73 +12841,73 @@
msgid "%d vertices removed"
msgstr "%d Vertices gelöscht"
-#: ../vector/v.edit/main.c:314
+#: ../vector/v.edit/main.c:313
#, c-format
msgid "%d lines broken"
msgstr "%d Linien aufgeknackt"
-#: ../vector/v.edit/main.c:320
+#: ../vector/v.edit/main.c:319
#, c-format
msgid "%d lines connected"
msgstr "%d Linien verbunden"
-#: ../vector/v.edit/main.c:324
+#: ../vector/v.edit/main.c:323
#, c-format
msgid "%d lines merged"
msgstr "%d Linien zusammengefasst"
-#: ../vector/v.edit/main.c:332 ../vector/v.edit/main.c:336
+#: ../vector/v.edit/main.c:331 ../vector/v.edit/main.c:335
#, c-format
msgid "%d features modified"
msgstr "%d Feature verändert"
-#: ../vector/v.edit/main.c:341
+#: ../vector/v.edit/main.c:340
#, c-format
msgid ""
"Multiple background maps were given. Selected features will be copied only "
"from vector map <%s>."
msgstr ""
-#: ../vector/v.edit/main.c:351
+#: ../vector/v.edit/main.c:350
#, c-format
msgid "%d features copied"
msgstr "%d Feature kopiert"
-#: ../vector/v.edit/main.c:360
+#: ../vector/v.edit/main.c:359
#, c-format
msgid "%d lines flipped"
msgstr "%d Linien umgedreht"
-#: ../vector/v.edit/main.c:380
+#: ../vector/v.edit/main.c:379
#, c-format
msgid "%d lines labeled"
msgstr "%d Linien beschriftet"
-#: ../vector/v.edit/main.c:392
+#: ../vector/v.edit/main.c:391
#, c-format
msgid "%d points converted to centroids"
msgstr "%d Punkte in Zentroide verwandelt"
-#: ../vector/v.edit/main.c:395
+#: ../vector/v.edit/main.c:394
#, c-format
msgid "%d centroids converted to points"
msgstr "%d Zentroide in Punkte verwandelt"
-#: ../vector/v.edit/main.c:399
+#: ../vector/v.edit/main.c:398
#, c-format
msgid "%d lines converted to boundaries"
msgstr "%d Linien zu Grenzen verwandelt"
-#: ../vector/v.edit/main.c:402
+#: ../vector/v.edit/main.c:401
#, c-format
msgid "%d boundaries converted to lines"
msgstr "%d Grenzen zu Linien verwandelt"
-#: ../vector/v.edit/main.c:407
+#: ../vector/v.edit/main.c:406
msgid "No feature modified"
msgstr "Keine Feature verändert"
-#: ../vector/v.edit/main.c:412
+#: ../vector/v.edit/main.c:411
msgid "Operation not implemented"
msgstr "Operation nicht implementiert."
@@ -12828,8 +12919,8 @@
#: ../vector/v.edit/args.c:127 ../vector/v.edit/args.c:132
#: ../vector/v.edit/args.c:141 ../vector/v.edit/args.c:150
#: ../vector/v.edit/args.c:159 ../vector/v.edit/args.c:162
-#: ../vector/v.edit/args.c:176 ../vector/v.in.ogr/main.c:131
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:145 ../vector/v.in.ogr/main.c:167
+#: ../vector/v.edit/args.c:176 ../vector/v.in.ogr/main.c:130
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:144 ../vector/v.in.ogr/main.c:166
#: ../display/d.vect/main.c:144 ../display/d.vect/main.c:149
#: ../display/d.vect/main.c:152 ../display/d.vect/main.c:155
#: ../display/d.vect/main.c:358 ../display/d.thematic.area/main.c:133
@@ -12874,9 +12965,8 @@
msgstr ""
#: ../vector/v.edit/args.c:118
-#, fuzzy
msgid "Threshold distance (coords,snap,query)"
-msgstr "Maximale Distanz vom Punkt zum Netzwerk."
+msgstr "Schwellwerte (coords,snap,query)."
#: ../vector/v.edit/args.c:120
#, fuzzy
@@ -12900,9 +12990,8 @@
msgstr ""
#: ../vector/v.edit/args.c:168
-#, fuzzy
msgid "Query tool"
-msgstr "Abfrage"
+msgstr "Abfrage-Werkzeug"
#: ../vector/v.edit/args.c:170
msgid "For 'shorter' use negative threshold value, positive value for 'longer'"
@@ -12962,14 +13051,13 @@
msgstr ""
#: ../vector/v.edit/args.c:251
-#, fuzzy
msgid "Polygon must have at least 3 coordinate pairs"
-msgstr "Es müssen mindestens 4 Punkte %d angegeben werden."
+msgstr "Polygon muss mindestens 3 Koordinatenpaare haben."
#: ../vector/v.edit/args.c:312
#, fuzzy, c-format
-msgid "Operation <%s> not implemented"
-msgstr "Operation '%s' nicht implementiert."
+msgid "Operation '%s' not implemented"
+msgstr "Operation <%s> ist nicht implementiert."
#: ../vector/v.edit/args.c:321
#, c-format
@@ -12998,9 +13086,9 @@
msgstr "TEXT: Vertizes"
#: ../vector/v.in.dxf/add_polyline.c:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "3-d data in dxf file. Polyline_flag: %d"
-msgstr "WARNUNG: 3D-Daten in der DXF-Datei."
+msgstr "3D-Daten in der DXF-Datei. Polyline_flag: %d"
#: ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:58 ../vector/v.in.ascii/points.c:401
#: ../vector/v.in.sites/main.c:240 ../vector/v.mkgrid/main.c:285
@@ -13038,7 +13126,7 @@
msgstr "von für"
#: ../vector/v.in.dxf/main.c:60 ../vector/v.in.ascii/in.c:48
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:102 ../vector/v.in.dwg/main.c:65
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:101 ../vector/v.in.dwg/main.c:65
#: ../vector/v.in.db/main.c:52
msgid "vector, import"
msgstr "Vektor, Import"
@@ -13066,9 +13154,8 @@
#: ../vector/v.in.dxf/main.c:83 ../vector/v.in.dxf/main.c:89
#: ../vector/v.in.dxf/main.c:94 ../vector/v.in.dxf/main.c:108
-#, fuzzy
msgid "DXF layers"
-msgstr "Start Layer"
+msgstr "DXF Layer"
#: ../vector/v.in.dxf/main.c:88
msgid "Invert selection by layers (don't import layers in list)"
@@ -13080,27 +13167,26 @@
msgstr "Importiere alle Objekte in einen Layer."
#: ../vector/v.in.dxf/main.c:97
-#, fuzzy
msgid "Name of input DXF file"
-msgstr "Namen der Eingabedateien."
+msgstr "Name der Eingabe-DXF-Datei"
#: ../vector/v.in.dxf/main.c:107
msgid "List of layers to import"
msgstr "Liste der zu importierenden Layer."
#: ../vector/v.in.dxf/main.c:122
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open DXF file <%s>"
-msgstr "Kann die Datei <%s> nicht öffnen."
+msgstr "Kann die DXF-Datei <%s> nicht öffnen."
#: ../vector/v.in.dxf/main.c:157
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Option <%s>: <%s> exists."
msgstr "Option <%s>: <%s> existiert."
#: ../vector/v.in.dxf/main.c:162
#, fuzzy, c-format
-msgid "Use <%s> option to change vector map name"
+msgid "Use '%s' option to change vector map name"
msgstr "Ausgabe option"
#: ../vector/v.in.dxf/main.c:189
@@ -13403,9 +13489,9 @@
#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:167
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:228
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:248
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open vector map <%s> at the topological level"
-msgstr "Kann Vektorkarte <%s> in <%s> nicht öffnen."
+msgstr "Kann Vektorkarte <%s> nicht im topologischen Modus öffnen."
#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:318
msgid "It was impossible to create <Auxiliar_outlier_table>."
@@ -13556,12 +13642,12 @@
msgstr "Nun, -husch husch- die Ergebnisse in eine Tabelle:\n"
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:319
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " lambda | mean | rms |\n"
msgstr " lambda | mean (m) | rms (m) |\n"
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:321
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " %-10.5f| %-12.4f| %-12.4f|\n"
msgstr " %-10.5f| %-12.3f| %-12.3f|\n"
@@ -13624,9 +13710,8 @@
msgstr ""
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:220
-#, fuzzy
msgid "No raster nor vector output"
-msgstr "Name der Ausgabedatei."
+msgstr "Weder Raster- noch Vektor-Ausgabe."
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:234
#, fuzzy, c-format
@@ -13635,9 +13720,9 @@
msgstr "Nein"
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:240
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<%s> vector map will be interpolated"
-msgstr "Vektordatei, die erstellt werden soll."
+msgstr "<%s> Vektorkarte wird interpoliert."
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:256
#, c-format
@@ -13652,9 +13737,9 @@
msgstr "Kann Feld-Information nicht lesen."
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:319
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "[%d] records selected from table"
-msgstr "%d Datensätze aus der Tabelle selektiert."
+msgstr "[%d] Datensätze aus der Tabelle selektiert."
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:332
msgid "Cross validation didn't finish correctly"
@@ -13672,9 +13757,9 @@
msgstr ""
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:540
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Interpolation: (%d,%d): No record for point (cat = %d)"
-msgstr "Kein Eintrag für Linie (cat = %d)."
+msgstr "Interpolation: (%d,%d): Kein Eintrag für den Punkt (cat = %d)."
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:601
#, fuzzy, c-format
@@ -13789,9 +13874,8 @@
msgstr "Maximale Distanz oder -1 für unbegrenzt."
#: ../vector/v.distance/main.c:171
-#, fuzzy
msgid "Minimum distance or -1 for no limit"
-msgstr "Maximale Distanz oder -1 für unbegrenzt."
+msgstr "Minimale Distanz oder -1 für unbegrenzt."
#: ../vector/v.distance/main.c:180
msgid "Values describing the relation between two nearest features"
@@ -13874,7 +13958,6 @@
msgstr "Kann die Standard-Datenbank nicht öffnen."
#: ../vector/v.distance/main.c:438
-#, fuzzy
msgid "Incompatible column types"
msgstr "Inkompatible Spaltentypen."
@@ -13893,8 +13976,8 @@
#: ../vector/v.distance/main.c:817 ../vector/v.overlay/main.c:450
#, c-format
-msgid "Unable to create table: <%s>"
-msgstr "Kann die Tabelle <%s> nicht erzeugen."
+msgid "Unable to create table: '%s'"
+msgstr "Kann Tabelle nicht erzeugen: '%s'"
#: ../vector/v.distance/main.c:854
msgid "DATETIME type not yet supported, no attributes will be uploaded"
@@ -13976,7 +14059,8 @@
msgstr "Name der Attribut-Spalte die für die Label benutzt werden soll."
#: ../vector/v.reclass/main.c:80
-msgid "The column must be type integer or string"
+#, fuzzy
+msgid "The source for the new key column must be type integer or string"
msgstr "Die Spalte muss vom Typ integer oder string sein."
#: ../vector/v.reclass/main.c:83
@@ -14004,9 +14088,9 @@
#: ../vector/v.reclass/main.c:223 ../vector/v.to.points/main.c:303
#: ../vector/v.net.path/path.c:117
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot grant privileges on table <%s>"
-msgstr "Kann Privilegien für die Tabelle '%s' nicht zuweisen."
+msgstr "Kann keine Rechte für die Tabelle <%s> setzen."
#: ../vector/v.reclass/main.c:232
msgid "Cannot fetch data"
@@ -14014,8 +14098,8 @@
#: ../vector/v.reclass/main.c:257
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot insert data: <%s>"
-msgstr "Kann Daten nicht einfügen: <%s>"
+msgid "Cannot insert data: [%s]"
+msgstr "Kann Daten nicht einfügen: <%s>."
#: ../vector/v.reclass/main.c:283
msgid "Column type must be integer or string"
@@ -14028,27 +14112,27 @@
#: ../vector/v.reclass/main.c:311
#, fuzzy, c-format
-msgid "Category %d overwritten by <%s>"
-msgstr "Kategorie %d überschrieben mit '%s'."
+msgid "Category %d overwritten by '%s'"
+msgstr "Kategorie %d überschrieben mit <%s>."
#: ../vector/v.reclass/main.c:315
#, fuzzy, c-format
-msgid "Category <%s> invalid"
-msgstr "Kategorie '%s' ist nicht gültig."
+msgid "Category '%s' invalid"
+msgstr "Kategorie <%s> ist nicht gültig."
#: ../vector/v.reclass/main.c:319
#, fuzzy, c-format
-msgid "Label <%s> overwritten by <%s>"
+msgid "Label '%s' overwritten by '%s'"
msgstr "%ld Byte nach '%s' geschrieben."
#: ../vector/v.reclass/main.c:325
#, fuzzy, c-format
-msgid "Condition <%s> overwritten by <%s>"
+msgid "Condition '%s' overwritten by '%s'"
msgstr "Kategorie %d überschrieben mit '%s'."
#: ../vector/v.reclass/main.c:330
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown rule option: <%s>"
+msgid "Unknown rule option: '%s'"
msgstr "Unbekannter Typ"
#: ../vector/v.reclass/main.c:344
@@ -14074,28 +14158,38 @@
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unexpected data in vector head:\n"
-"<%s>"
+"[%s]"
msgstr "Kann die Vektorkarte %s nicht öffnen."
+#: ../vector/v.in.ascii/head.c:56
+#, c-format
+msgid "Unknown keyword <%s> in vector head"
+msgstr "Unbekanntes Schlüsselwort <%s im Vektor-Header."
+
#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:51
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading ASCII file: (bad type) <%s>"
+msgid "Error reading ASCII file: (bad type) [%s]"
msgstr "Fehler beim Lesen der ascii-Datei <%s>."
#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:89
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading ASCII file: (unknown type) <%s>"
-msgstr "Fehler beim Lesen der ascii-Datei <%s>."
+msgid "Error reading ASCII file: (unknown type) [%s]"
+msgstr "Fehler beim Lesen der ASCII-Datei: (unbekannter Typ) <%s>."
#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:112
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading ASCII file: (bad point) <%s>"
-msgstr "Fehler beim Lesen der ascii-Datei <%s>."
+msgid "Error reading ASCII file: (bad point) [%s]"
+msgstr "Fehler beim Lesen der ASCII-Datei: (schlechter Punkt) <%s>."
#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:143
msgid "End of ASCII file reached before end of categories"
msgstr ""
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:153
+#, c-format
+msgid "Error reading categories: [%s]"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Kategorien: [%s]."
+
#: ../vector/v.in.ascii/in.c:50
#, fuzzy
msgid "Creates a vector map from ASCII points file or ASCII vector file."
@@ -14114,9 +14208,8 @@
msgstr ""
#: ../vector/v.in.ascii/in.c:70
-#, fuzzy
msgid "Input file format"
-msgstr "Quelldatei"
+msgstr "Format der Inputdatei"
#: ../vector/v.in.ascii/in.c:81
#, fuzzy
@@ -14211,7 +14304,6 @@
msgstr ""
#: ../vector/v.in.ascii/in.c:178
-#, fuzzy
msgid "Please specify reasonable number of lines to skip"
msgstr ""
"Bitte geben Sie eine angemessene Zahl von Zeilen an, die übersprungen werden "
@@ -14336,14 +14428,12 @@
msgstr "Länge der Spalte %d (%d) ist geringer als die maximale Wertlänge (%d)."
#: ../vector/v.in.ascii/in.c:517
-#, fuzzy
msgid "Populating table..."
-msgstr "Kopiere Tabellen..."
+msgstr "Fülle Tabelle..."
#: ../vector/v.in.ascii/points.c:83
-#, fuzzy
msgid "Scanning input for column types..."
-msgstr "Zeilen."
+msgstr "Scanne die Eingabe zur Ermittelung der Spaltentypen..."
#: ../vector/v.in.ascii/points.c:165
#, fuzzy, c-format
@@ -14409,9 +14499,9 @@
msgid "Maximum distance between points in map units"
msgstr "Maximale Distanz zwischen den Punkten in Karteneinheiten (mapunits)."
-#: ../vector/v.to.points/main.c:213 ../vector/v.in.ogr/main.c:214
+#: ../vector/v.to.points/main.c:213 ../vector/v.in.ogr/main.c:213
#: ../vector/v.overlay/main.c:114 ../vector/v.voronoi/vo_main.c:139
-#: ../vector/v.select/main.c:171
+#: ../vector/v.select/main.c:178
msgid "Do not create attribute table"
msgstr "Keine Attributtabelle erzeugen."
@@ -14421,11 +14511,10 @@
msgstr "Wähle entweder den Schalter -n oder -s."
#: ../vector/v.to.points/main.c:273 ../vector/v.voronoi/vo_main.c:343
-#: ../vector/v.select/main.c:502
msgid "Cannot copy table"
msgstr "Kann die Tabelle nicht kopieren."
-#: ../vector/v.to.points/main.c:294 ../vector/v.in.ogr/main.c:768
+#: ../vector/v.to.points/main.c:294 ../vector/v.in.ogr/main.c:762
#: ../vector/v.vol.rst/main.c:584 ../vector/v.convert/att.c:78
#: ../vector/v.net.path/path.c:109 ../vector/v.surf.rst/main.c:565
#, c-format
@@ -14493,7 +14582,7 @@
msgid "Unable to open dig_att file <%s>\n"
msgstr "Kann die Datei dig_att <%s> nicht öffnen.\n"
-#: ../vector/v.build/main.c:34 ../vector/v.clean/main.c:44
+#: ../vector/v.build/main.c:34 ../vector/v.clean/main.c:43
msgid "vector, topology"
msgstr "Vektor, Topology"
@@ -14800,7 +14889,7 @@
#: ../vector/v.what.rast/main.c:313 ../vector/v.sample/main.c:252
#: ../vector/v.sample/main.c:260 ../vector/v.vol.rst/user1.c:170
-#: ../vector/v.label.sa/labels.c:170 ../vector/v.label/main.c:329
+#: ../vector/v.label.sa/labels.c:178 ../vector/v.label/main.c:329
#: ../vector/v.buffer/main.c:454 ../vector/v.buffer/main.c:466
#: ../vector/v.buffer/main.c:531 ../vector/v.buffer/main.c:543
#, fuzzy, c-format
@@ -14944,81 +15033,81 @@
msgid "Cannot get line segment, segment out of line"
msgstr "Kann die Segmentdatei %s nicht erzeugen."
-#: ../vector/v.extrude/main.c:67
+#: ../vector/v.extrude/main.c:68
#, fuzzy
msgid "vector, geometry, 3D"
msgstr "Vektor, Geometrie"
-#: ../vector/v.extrude/main.c:69
+#: ../vector/v.extrude/main.c:70
#, fuzzy
msgid "Extrudes flat vector object to 3D with defined height."
msgstr "Presst flache Vektorobjekte in eine 3D-Form mit definierter Höhe."
-#: ../vector/v.extrude/main.c:73
+#: ../vector/v.extrude/main.c:74
#, fuzzy
msgid "Trace elevation"
msgstr "Profildatei"
-#: ../vector/v.extrude/main.c:76
+#: ../vector/v.extrude/main.c:77
#, fuzzy
msgid "Name of input 2D vector map"
msgstr "von"
-#: ../vector/v.extrude/main.c:79
+#: ../vector/v.extrude/main.c:80
#, fuzzy
msgid "Name of resulting 3D vector map"
msgstr "von"
-#: ../vector/v.extrude/main.c:83 ../vector/v.transform/main.c:135
+#: ../vector/v.extrude/main.c:84 ../vector/v.transform/main.c:135
#, fuzzy
msgid "Shifting value for z coordinates"
msgstr "für z"
-#: ../vector/v.extrude/main.c:91
+#: ../vector/v.extrude/main.c:92
msgid "Elevation raster for height extraction"
msgstr "Höhenmodell zum Extrahieren der Höhen."
-#: ../vector/v.extrude/main.c:98
+#: ../vector/v.extrude/main.c:99
#, fuzzy
msgid "Fixed height for 3D vector objects"
msgstr "für"
-#: ../vector/v.extrude/main.c:103
+#: ../vector/v.extrude/main.c:104
#, fuzzy
msgid "Name of attribute column with object heights"
msgstr "von attribute Tabelle"
-#: ../vector/v.extrude/main.c:117
+#: ../vector/v.extrude/main.c:118
#, fuzzy, c-format
-msgid "One of <%s> or <%s> parameters must be set"
+msgid "One of '%s' or '%s' parameters must be set"
msgstr "von s s"
-#: ../vector/v.extrude/main.c:192
+#: ../vector/v.extrude/main.c:193
#, fuzzy
msgid "Extruding areas..."
msgstr "Verarbeite Flächen ..."
-#: ../vector/v.extrude/main.c:202 ../vector/v.out.svg/main.c:215
+#: ../vector/v.extrude/main.c:203 ../vector/v.out.svg/main.c:215
#, c-format
msgid "Skipping area %d without centroid"
msgstr ""
-#: ../vector/v.extrude/main.c:217
+#: ../vector/v.extrude/main.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot select attributes for area %d"
msgstr "für Bereich"
-#: ../vector/v.extrude/main.c:256
+#: ../vector/v.extrude/main.c:257
#, fuzzy
msgid "Extruding vector primitives..."
msgstr "Schreibe Ausgabekarte ..."
-#: ../vector/v.extrude/main.c:289
+#: ../vector/v.extrude/main.c:290
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot select attributes for area #%d"
msgstr "für Bereich"
-#: ../vector/v.extrude/main.c:307
+#: ../vector/v.extrude/main.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid "Column <%s>: invalid data type"
msgstr "Spalte <%s>: ungültiger Datentyp."
@@ -15378,7 +15467,7 @@
#: ../vector/v.generalize/main.c:320 ../vector/v.generalize/main.c:332
#, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> must be > 0 for <%s>"
+msgid "'%s' must be > 0 for '%s'"
msgstr "'Layer' muss > 0 sein für den Parameter 'cats'."
#: ../vector/v.generalize/main.c:322
@@ -15405,7 +15494,7 @@
msgid "Unable to calculate centroid for area %d"
msgstr "Kann keinen Speicherplatz für Zeilen-Puffer belegen."
-#: ../vector/v.generalize/main.c:493
+#: ../vector/v.generalize/main.c:490
#, c-format
msgid "Number of vertices was reduced from %d to %d [%d%%]"
msgstr ""
@@ -15415,13 +15504,14 @@
msgid "Calculating centrality measures..."
msgstr "Berechne die Klassenmittel..."
-#: ../vector/v.generalize/misc.c:124 ../vector/v.extract/main.c:422
+#: ../vector/v.generalize/misc.c:124 ../vector/v.select/main.c:460
+#: ../vector/v.extract/main.c:418
#, fuzzy
msgid "Writing attributes..."
msgstr "Schreibe Attribute ..."
#: ../vector/v.generalize/misc.c:156 ../vector/v.voronoi/vo_main.c:323
-#: ../vector/v.select/main.c:482 ../vector/v.extract/main.c:455
+#: ../vector/v.extract/main.c:451
#, c-format
msgid "Layer %d"
msgstr "Layer %d"
@@ -15573,18 +15663,18 @@
msgid " Comments:"
msgstr "Mittelwert"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:104
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:103
#, fuzzy
msgid "Convert OGR vector layers to GRASS vector map."
msgstr ""
"Konvertiere OGR Vektoren in das GRASS-Format: Vorhandene Treiber sind:\n"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:111
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:110
#, fuzzy
msgid "OGR datasource name"
msgstr "Datenbankname"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:112
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:111
#, fuzzy
msgid ""
"Examples:\n"
@@ -15595,14 +15685,14 @@
"\t\tESRI Shapefile: Verzeichnis, welches die Shapes beinhaltet.\n"
"\t\tMapInfo File: Verzeichnis, welches die MapInfo-Files enthält."
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:127
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:126
#, fuzzy
msgid "OGR layer name. If not given, all available layers are imported"
msgstr ""
"Ausgabevektor. Wenn nichts angegeben ist, werden alle verfügbaren Layer nur "
"angezeigt."
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:129
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:128
#, fuzzy
msgid ""
"Examples:\n"
@@ -15613,32 +15703,32 @@
" \t\tESRI Shapefile: shapefile-Name\n"
"\t\tMapInfo Datei: Mapinfo-Dateiname."
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:139
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:138
#, fuzzy
msgid "Import subregion only"
msgstr "Gebe nur Rasterkartenausdehnung aus."
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:140 ../vector/v.in.ogr/main.c:224
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:139 ../vector/v.in.ogr/main.c:223
#, fuzzy
msgid "Subregion"
msgstr "Region\n"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:142
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:141
#, fuzzy
msgid "Format: xmin,ymin,xmax,ymax - usually W,S,E,N"
msgstr ""
"Nur Sub-Region importieren (xmin, ymin, xmax, ymax - normalerweise W, S, E, "
"N)."
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:153
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:152
msgid "Minimum size of area to be imported (square units)"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:154 ../vector/v.in.ogr/main.c:175
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:153 ../vector/v.in.ogr/main.c:174
msgid "Min-area & snap"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:155
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:154
#, fuzzy
msgid "Smaller areas and islands are ignored. Should be greater than snap^2"
msgstr ""
@@ -15646,12 +15736,12 @@
"Einheit). Kleinere Flächen und Inseln werden ignoriert. Die Zahl soll größer "
"als snap^2 sein."
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:161
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:160
#, fuzzy
msgid "Optionally change default input type"
msgstr "Ausgabe-Rasterkarte (Standard: Eingabe Kachel)."
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:163
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:162
#, fuzzy
msgid ""
"point;import area centroids as points;line;import area boundaries as lines;"
@@ -15663,16 +15753,16 @@
"\t boundary -> importiere Linien als Flächengrenzen\n"
"\t centroid -> importiere Punkte als Zentroiden."
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:174
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:173
#, fuzzy
msgid "Snapping threshold for boundaries"
msgstr "Schnapp-Schwellenwert für Boundaries. -1 für kein Schnappen."
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:176
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:175
msgid "'-1' for no snap"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:190
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:189
msgid ""
"List of column names to be used instead of original names, first is used for "
"category column"
@@ -15680,69 +15770,69 @@
"Zeige sie Spaltennamen die anstatt der Originalnamen verwendet werden. Der "
"Erste entspricht der Kategoriespalte."
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:192 ../vector/v.in.ogr/main.c:215
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:236 ../vector/v.to.rast/main.c:69
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:191 ../vector/v.in.ogr/main.c:214
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:235 ../vector/v.to.rast/main.c:69
#: ../vector/v.to.rast/main.c:91 ../vector/v.to.rast/main.c:97
#, fuzzy
msgid "Attributes"
msgstr "Datenbank, Attributtabelle"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:197
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:196
msgid "List available layers in data source and exit"
msgstr "Zeigt die vorhandenen Datensätze in der Datenquelle und beendet sich."
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:206
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:205
msgid "Do not clean polygons (not recommended)"
msgstr "Polygone nicht säubern (clean) (nicht empfehlenswert)."
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:210 ../vector/v.random/main.c:122
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:209 ../vector/v.random/main.c:122
msgid "Create 3D output"
msgstr "Erzeuge eine 3D-Ausgabe."
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:220
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:219
msgid "Override dataset projection (use location's projection)"
msgstr ""
"Übersteuere die Projektion des Datensatzes (verwende Projektion der "
"Location)."
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:225
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:224
#, fuzzy
msgid "Limit import to the current region"
msgstr "Die aktuelle Region nicht verändern."
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:235
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:234
msgid "Change column names to lowercase characters"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:257
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:251
msgid "Available OGR Drivers:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:295
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:289
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open data source <%s>"
msgstr "Kann die Rasterkarte <%s> nicht öffnen."
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:303
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:297
#, c-format
msgid "Data source contains %d layers:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:335
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:329
#, fuzzy, c-format
msgid "Vector map <%s> already exists and will be overwritten"
msgstr "Die Vektorkarte '%s' existiert bereits und wird überschrieben."
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:379
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:373
msgid "Select either the current region flag or the spatial option, not both"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:407
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:401
#, fuzzy
msgid "4 parameters required for 'spatial' parameter"
msgstr "4 Werte sind für den Parameter 'spatial' nötig."
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:474
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:468
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to convert input map projection to GRASS format; cannot create new "
@@ -15751,7 +15841,7 @@
"Kann die Projektion der Eingabekarte nicht in das GRASS-Format konvertieren; "
"erstelle daher keine neue Location."
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:486
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:480
msgid ""
"Unable to convert input map projection information to GRASS format for "
"checking"
@@ -15759,12 +15849,12 @@
"Kann die Projektionsinformationen der Eingabekarte nicht ins GRASS-Format "
"konvertieren, zwecks Überprüfung."
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:516
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:510
#, fuzzy
msgid "GRASS LOCATION PROJ_INFO is:\n"
msgstr "Location PROJ_INFO:\n"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:576
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:570
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -15774,7 +15864,7 @@
"Sie können den Schalter '-o' verwenden, um den Projektions-Check %s zu "
"übersteuern.\n"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:579
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:573
#, fuzzy
msgid ""
"Consider generating a new location with 'location' parameter from input data "
@@ -15783,24 +15873,24 @@
"Ziehen Sie das Erzeugen einer neuen Location mit dem Parameter 'location=' "
"vom Eingabedatensatz in Betracht.\n"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:607 ../vector/v.in.ogr/main.c:1006
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:601 ../vector/v.in.ogr/main.c:999
#, fuzzy, c-format
msgid "Layer: %s"
msgstr "Layer %d"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:671
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:665
#, fuzzy, c-format
-msgid "Column name changed: <%s> -> <%s>"
+msgid "Column name changed: '%s' -> '%s'"
msgstr "Spaltenname '%s' wurde in '%s' geändert."
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:707
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:701
#, c-format
msgid "Writing column <%s> with fixed length %d chars (may be truncated)"
msgstr ""
"Schreibe Spalte <%s> mit einer festen Länge von %d Zeichen (Es könnte etwas "
"abgeschnitten worden sein). "
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:730
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:724
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Width for column %s set to 255 (was not specified by OGR), some strings may "
@@ -15809,90 +15899,90 @@
"Spaltenbreite für die Spalte '%s' wird auf 255 gesetzt (nicht angegeben bei "
"OGR). Einige Texte können abgeschnitten worden sein!"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:742
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:736
#, fuzzy, c-format
msgid "Writing column %s with fixed length %d chars (may be truncated)"
msgstr ""
"Schreibe Spalte <%s> mit einer festen Länge von %d Zeichen (Es könnte etwas "
"abgeschnitten worden sein). "
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:746
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:740
#, c-format
msgid "Column type not supported (%s)"
msgstr "Spaltentyp (%s) wird nicht unterstützt."
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:761 ../vector/v.surf.rst/main.c:559
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:755 ../vector/v.surf.rst/main.c:559
#: ../display/d.vect/plot1.c:202 ../display/d.vect/area.c:59
#: ../display/d.vect/attr.c:45 ../display/d.thematic.area/plot1.c:198
#, c-format
msgid "Cannot open database %s by driver %s"
msgstr "Kann Datenbank '%s' mit Treiber '%s' nicht öffnen."
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:788
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:782
#, c-format
msgid "Importing map %d features..."
msgstr "Importiere %d Objekte der Karte..."
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:882
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:876
#, c-format
msgid "%d %s without geometry"
msgstr "%d %s ohne Geometrie."
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:906
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:900
#, fuzzy
msgid "Cleaning polygons, result is not guaranteed!"
msgstr "Säubere Polygone; für das Resultat wird nicht garantiert!\n"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:915
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:909
#, c-format
msgid "Snap boundaries (threshold = %.3e):"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:929
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:923
#, fuzzy
msgid "Break polygons:"
msgstr "Exportiere Linien als Polygone."
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:934 ../vector/v.in.ogr/main.c:946
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:928 ../vector/v.in.ogr/main.c:940
#, fuzzy
msgid "Remove duplicates:"
msgstr "Entfernen"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:942
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:936
#, fuzzy
msgid "Break boundaries:"
msgstr "nicht"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:950
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:944
msgid "Clean boundaries at nodes:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:958
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:951
#, fuzzy
msgid "Change boundary dangles to lines:"
msgstr "Wechseln "
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:962
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:955
msgid "Change dangles to lines:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:968
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:961
#, fuzzy
msgid "Change boundary bridges to lines:"
msgstr "Wechseln "
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:972
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:965
#, fuzzy
msgid "Remove bridges:"
msgstr "Entfernen"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:991 ../vector/v.overlay/area_area.c:75
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:984 ../vector/v.overlay/area_area.c:68
#: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:142 ../vector/v.buffer/main.c:661
#: ../vector/v.buffer/main.c:741
msgid "Cannot calculate area centroid"
msgstr "Kann den Flächenzentroiden nicht berechnen."
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1070
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1063
#, c-format
msgid ""
"%d areas represent more (overlapping) features, because polygons overlap in "
@@ -15904,27 +15994,27 @@
"der Attributtabelle verlinkt. Die Anzahl der Objekte für diese Flächen ist "
"als Kategoriewert im Layer %d abgelegt."
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1076
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1069
#, fuzzy, c-format
msgid "%d input polygons"
msgstr "%d Eingabepolygone\n"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1080
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1073
#, fuzzy, c-format
msgid "Total area: %e (%d areas)"
msgstr "Verarbeite Flächen ..."
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1084
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1077
#, c-format
msgid "Overlapping area: %e (%d areas)"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1089
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "Area without category: %e (%d areas)"
msgstr "%d Punkte ohne Kategorie übersprungen."
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1125
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1118
#, fuzzy
msgid ""
"Input data contains 3D features. Created vector is 2D only, use -z flag to "
@@ -16099,48 +16189,48 @@
msgstr ""
"Fehler beim Lesen der Datei '%s'. Einige Daten könnten nicht korrekt sein.\n"
-#: ../vector/v.patch/main.c:368
+#: ../vector/v.patch/main.c:364
#, fuzzy, c-format
msgid "Building topology for vector map <%s>..."
msgstr ""
"\n"
"Erstelle Topologie für %s ..."
-#: ../vector/v.patch/main.c:378
+#: ../vector/v.patch/main.c:370
msgid "Intersections at borders will have to be snapped"
msgstr ""
-#: ../vector/v.patch/main.c:379
+#: ../vector/v.patch/main.c:371
msgid "Lines common between files will have to be edited"
msgstr ""
-#: ../vector/v.patch/main.c:380
+#: ../vector/v.patch/main.c:372
#, fuzzy
msgid "The header information also may have to be edited"
msgstr "Die Projektionsinformationen werden nicht aktualisiert."
-#: ../vector/v.patch/main.c:382
+#: ../vector/v.patch/main.c:374
#, fuzzy, c-format
msgid "%d vector maps patched"
msgstr "%d Einträge aktualisiert."
-#: ../vector/v.patch/main.c:405
+#: ../vector/v.patch/main.c:397
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open select cursor: <%s>"
+msgid "Cannot open select cursor: '%s'"
msgstr "Kann den Select-Cursor '%s' nicht öffnen."
-#: ../vector/v.patch/main.c:416
+#: ../vector/v.patch/main.c:408
msgid "Cannot fetch row"
msgstr "Kann die Zeile nicht holen."
-#: ../vector/v.patch/main.c:467
+#: ../vector/v.patch/main.c:459
msgid "Unknown column type"
msgstr "Unbekannter Spalten-Typ."
-#: ../vector/v.patch/main.c:475
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot insert new record: <%s>"
-msgstr "Kann neuen Eintrag nicht einfügen: %s"
+#: ../vector/v.patch/main.c:467
+#, c-format
+msgid "Cannot insert new record: '%s'"
+msgstr "Kann neuen Eintrag nicht einfügen: '%s'"
#: ../vector/v.digit/centre.c:176
msgid "Region restored to original extent."
@@ -16567,7 +16657,7 @@
#: ../vector/v.transform/main.c:212
#, c-format
-msgid "Table name is not defined. Please use <%s> parameter."
+msgid "Table name is not defined. Please use '%s' parameter."
msgstr ""
#: ../vector/v.transform/main.c:217
@@ -16586,24 +16676,24 @@
msgid "Unable to tokenize column string: %s"
msgstr "Kann die Spalte '%s' nicht verwenden."
-#: ../vector/v.transform/main.c:341
+#: ../vector/v.transform/main.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"New vector map <%s> boundary coordinates:"
msgstr "Randkoordinaten der neuen Vektorkarte <%s>:"
-#: ../vector/v.transform/main.c:343
+#: ../vector/v.transform/main.c:339
#, c-format
msgid " N: %-10.3f S: %-10.3f"
msgstr " N: %-10.3f S: %-10.3f"
-#: ../vector/v.transform/main.c:344
+#: ../vector/v.transform/main.c:340
#, c-format
msgid " E: %-10.3f W: %-10.3f"
msgstr " O: %-10.3f W: %-10.3f"
-#: ../vector/v.transform/main.c:345
+#: ../vector/v.transform/main.c:341
#, c-format
msgid " B: %6.3f T: %6.3f"
msgstr " B: %6.3f T: %6.3f"
@@ -17112,49 +17202,49 @@
msgid "[%d] categories read into memory"
msgstr "%-5d Kategorien in den Speicher gelesen.\n"
-#: ../vector/v.overlay/line_area.c:69 ../vector/v.overlay/area_area.c:46
+#: ../vector/v.overlay/line_area.c:69 ../vector/v.overlay/area_area.c:39
#, fuzzy
msgid "Breaking lines..."
msgstr "Extrahiere Zeilen ..."
-#: ../vector/v.overlay/line_area.c:164 ../vector/v.overlay/line_area.c:192
-#: ../vector/v.overlay/area_area.c:110 ../vector/v.overlay/area_area.c:190
-#: ../vector/v.overlay/area_area.c:218
+#: ../vector/v.overlay/line_area.c:161 ../vector/v.overlay/line_area.c:189
+#: ../vector/v.overlay/area_area.c:103 ../vector/v.overlay/area_area.c:183
+#: ../vector/v.overlay/area_area.c:211
#, fuzzy
msgid "Attribute not found"
msgstr "Attribut-Spalte(n)"
-#: ../vector/v.overlay/line_area.c:220 ../vector/v.overlay/area_area.c:245
+#: ../vector/v.overlay/line_area.c:217 ../vector/v.overlay/area_area.c:238
#, c-format
-msgid "Unable to insert new record: <%s>"
-msgstr "Kann neuen Datensatz <%s> nicht einfügen."
+msgid "Unable to insert new record: '%s'"
+msgstr "Kann neuen Eintrag nicht einfügen: '%s'"
-#: ../vector/v.overlay/area_area.c:50 ../vector/v.buffer/main.c:625
+#: ../vector/v.overlay/area_area.c:43 ../vector/v.buffer/main.c:625
#, fuzzy
msgid "Removing duplicates..."
msgstr "Entferne Doppelte ..."
-#: ../vector/v.overlay/area_area.c:53
+#: ../vector/v.overlay/area_area.c:46
#, fuzzy
msgid "Cleaning boundaries at nodes..."
msgstr "Verarbeite Flächen ..."
-#: ../vector/v.overlay/area_area.c:62 ../vector/v.buffer/main.c:637
+#: ../vector/v.overlay/area_area.c:55 ../vector/v.buffer/main.c:637
#, fuzzy
msgid "Attaching islands..."
msgstr "Füge Kategorien an...\n"
-#: ../vector/v.overlay/area_area.c:85
+#: ../vector/v.overlay/area_area.c:78
#, fuzzy, c-format
msgid "Querying vector map <%s>..."
msgstr "Übetrage in die Karte ..."
-#: ../vector/v.overlay/area_area.c:121
+#: ../vector/v.overlay/area_area.c:114
#, fuzzy
msgid "Writing centroids..."
msgstr "Schreibe Vertices..."
-#: ../vector/v.overlay/area_area.c:271 ../vector/v.buffer/main.c:751
+#: ../vector/v.overlay/area_area.c:264 ../vector/v.buffer/main.c:751
#, fuzzy
msgid "Attaching centroids..."
msgstr "Füge Kategorien an...\n"
@@ -17195,7 +17285,7 @@
#: ../vector/v.overlay/main.c:146
#, fuzzy, c-format
-msgid "Operator <%s> is not supported for type line"
+msgid "Operator '%s' is not supported for type line"
msgstr "Das Format Punkt wird nicht vom alten Format unterstützt."
#: ../vector/v.overlay/main.c:193
@@ -17210,7 +17300,7 @@
msgid "Collecting input attributes..."
msgstr "Berechne die Klassenmittel..."
-#: ../vector/v.overlay/main.c:290 ../vector/v.label.sa/labels.c:166
+#: ../vector/v.overlay/main.c:290 ../vector/v.label.sa/labels.c:174
#: ../vector/v.label/main.c:323
#, fuzzy
msgid "Unable to select attributes"
@@ -17218,7 +17308,7 @@
#: ../vector/v.overlay/main.c:338
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown column type <%s>"
+msgid "Unknown column type '%s'"
msgstr "Unbekannter Spalten-Typ."
#: ../vector/v.overlay/main.c:351 ../vector/v.out.svg/main.c:370
@@ -17230,7 +17320,7 @@
#: ../vector/v.overlay/main.c:403
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown column type <%s> values lost"
+msgid "Unknown column type '%s' values lost"
msgstr "Unbekannter Spalten-Typ."
#: ../vector/v.overlay/main.c:468
@@ -17334,150 +17424,162 @@
msgid "Cannot allocate %d bytes of memory"
msgstr "Kann den Cursor nicht belegen."
-#: ../vector/v.label.sa/labels.c:91 ../display/d.text.freetype/main.c:327
+#: ../vector/v.label.sa/labels.c:92 ../display/d.text.freetype/main.c:327
msgid "Unable to initialise FreeType"
msgstr "Kann FreeType nicht initialisieren."
-#: ../vector/v.label.sa/labels.c:94
+#: ../vector/v.label.sa/labels.c:95
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find font <%s>\n"
+msgid "Unable to find font '%s'\n"
msgstr "Kann die Datei %s nicht finden."
-#: ../vector/v.label.sa/labels.c:96
-#, c-format
-msgid "Font <%s> is not a FreeType font\n"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.label.sa/labels.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font '%s' is not a FreeType font\n"
+msgstr "Font-Pfad %s ist keine Datei."
-#: ../vector/v.label.sa/labels.c:100
+#: ../vector/v.label.sa/labels.c:101
msgid "Font file format is not supported by FreeType"
msgstr ""
-#: ../vector/v.label.sa/labels.c:102
+#: ../vector/v.label.sa/labels.c:103
#, fuzzy
msgid "Font file can not be loaded"
msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> nicht öffnen."
-#: ../vector/v.label.sa/labels.c:111
+#: ../vector/v.label.sa/labels.c:112
#, fuzzy
msgid "Unable to set font size"
msgstr "Kann die Größe nicht setzen."
-#: ../vector/v.label.sa/labels.c:132
+#: ../vector/v.label.sa/labels.c:133
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate more memory"
msgstr "Kann den Cursor nicht belegen."
-#: ../vector/v.label.sa/labels.c:145 ../vector/v.label/main.c:297
+#: ../vector/v.label.sa/labels.c:146 ../vector/v.label/main.c:297
#: ../display/d.vect/plot1.c:294
#, fuzzy
msgid "Unable to read vector map"
msgstr "Kann die Rasterkarte <%s> nicht erzeugen."
-#: ../vector/v.label.sa/labels.c:248
+#: ../vector/v.label.sa/labels.c:223
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot load overlap weights. Column %s is not of numeric type in table <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.label.sa/labels.c:281
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot load glyph for '%c'"
msgstr "Kann die Headerinformationen für Karte <%s> nicht lesen."
-#: ../vector/v.label.sa/main.c:45 ../vector/v.label/main.c:61
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:54 ../vector/v.label/main.c:61
msgid "vector, paint labels"
msgstr "Vektor, Zeichen Label"
-#: ../vector/v.label.sa/main.c:47
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:56
msgid "Create optimally placed labels for vector map(s)"
msgstr ""
-#: ../vector/v.label.sa/main.c:130 ../vector/v.label/main.c:79
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:103 ../vector/v.label/main.c:79
msgid "Name of attribute column to be used for labels"
msgstr "Name der Attribut-Spalte die für die Label benutzt werden soll."
-#: ../vector/v.label.sa/main.c:134 ../vector/v.label/main.c:68
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:107 ../vector/v.label/main.c:68
msgid "Name for new paint-label file"
msgstr "Name der neuen Paint-Label-Datei."
-#: ../vector/v.label.sa/main.c:144
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:117
#, fuzzy
msgid "Name of TrueType font (as listed in the fontcap)"
msgstr "Pfad zu den TrueType-Schriften (inklusive Dateiname)"
-#: ../vector/v.label.sa/main.c:145 ../vector/v.label.sa/main.c:153
-#: ../vector/v.label/main.c:126 ../vector/v.label/main.c:133
-#: ../vector/v.label/main.c:141 ../vector/v.label/main.c:149
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:180
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:118 ../vector/v.label.sa/main.c:119
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:126 ../vector/v.label/main.c:126
+#: ../vector/v.label/main.c:133 ../vector/v.label/main.c:141
+#: ../vector/v.label/main.c:149 ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:180
msgid "Font"
msgstr "Schriftart"
-#: ../vector/v.label.sa/main.c:150 ../vector/v.label/main.c:130
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:123 ../vector/v.label/main.c:130
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:186
msgid "Label size (in map-units)"
msgstr "Label-Größe (in Karteneinheiten)."
-#: ../vector/v.label.sa/main.c:157
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:130
msgid "Icon size of point features (in map-units)"
msgstr ""
-#: ../vector/v.label.sa/main.c:171 ../vector/v.label/main.c:152
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:144 ../vector/v.label/main.c:152
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:193 ../display/d.grid/main.c:86
#: ../display/d.rhumbline/main.c:70
msgid "Text color"
msgstr "Text-Farbe"
-#: ../vector/v.label.sa/main.c:180 ../vector/v.label/main.c:175
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:153 ../vector/v.label/main.c:175
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:210
#, fuzzy
msgid "Highlight color for text"
msgstr "für"
-#: ../vector/v.label.sa/main.c:190 ../vector/v.label/main.c:181
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:163 ../vector/v.label/main.c:181
#, fuzzy
msgid "Width of highlight coloring"
msgstr "von"
-#: ../vector/v.label.sa/main.c:197 ../vector/v.label/main.c:188
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:170 ../vector/v.label/main.c:188
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:228 ../display/d.path/main.c:116
#: ../general/g.pnmcomp/main.c:334
msgid "Background color"
msgstr "Hintergrundfarbe"
-#: ../vector/v.label.sa/main.c:208 ../vector/v.label/main.c:201
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:181 ../vector/v.label/main.c:201
msgid "Opaque to vector (only relevant if background color is selected)"
msgstr ""
"Undurchsichtig für Vektoren (nur relevant, wenn eine Hintergrundfarbe "
"ausgewählt wurde)."
-#: ../vector/v.label.sa/main.c:217 ../vector/v.label/main.c:194
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:190 ../vector/v.label/main.c:194
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:237 ../display/d.grid/main.c:80
msgid "Border color"
msgstr "Randfarbe "
-#: ../vector/v.label.sa/main.c:227
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:200
msgid "Border width (only for ps.map output)"
msgstr "Rand-Breite (nur für die Ausgabe von ps.map)."
-#: ../vector/v.label.sa/font.c:54
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:207
+msgid ""
+"Numeric column to give precedence in case of overlapping labels. The label "
+"with a smaller weight is hidden."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.label.sa/font.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unable to read font definition file; use the default"
msgstr ""
"%s: Kann die FreeType Definitionsdatei nicht lesen; nehme den Standard."
-#: ../vector/v.label.sa/font.c:60
+#: ../vector/v.label.sa/font.c:61
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: No font definition file"
msgstr "%s: Keine FreeType Definitionsdatei gefunden."
-#: ../vector/v.clean/main.c:45
+#: ../vector/v.clean/main.c:44
#, fuzzy
msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
msgstr "Werkzeugkasten zum Säubern der Vektortopologie"
-#: ../vector/v.clean/main.c:54
+#: ../vector/v.clean/main.c:53
msgid "Name of output map where errors are written"
msgstr "Name der Ausgabekarte, in die die Fehler geschrieben werden sollen."
-#: ../vector/v.clean/main.c:65
+#: ../vector/v.clean/main.c:64
msgid "Cleaning tool"
msgstr ""
-#: ../vector/v.clean/main.c:67
+#: ../vector/v.clean/main.c:66
#, fuzzy
msgid ""
"break;break lines at each intersection;rmdupl;remove duplicate geometry "
@@ -17498,194 +17600,194 @@
"is ignored;rmsa;remove small angles between lines at nodes"
msgstr "in in"
-#: ../vector/v.clean/main.c:95
+#: ../vector/v.clean/main.c:94
msgid ""
"Threshold in map units, one value for each tool (default: 0.0[,0.0,...])"
msgstr ""
"Schwellenwert in Karteneinheiten, einen Wert für jedes Werkzeug (Standard: "
"0.0[,0.0,...])."
-#: ../vector/v.clean/main.c:101
+#: ../vector/v.clean/main.c:100
msgid "Don't build topology for the output vector"
msgstr "Erzeugt keine Topologie für die Ausgabe Vektorkarte."
-#: ../vector/v.clean/main.c:122
+#: ../vector/v.clean/main.c:121
msgid "You must select at least one tool"
msgstr "Es muss mindestens ein Werkzeug ausgewählt werden."
-#: ../vector/v.clean/main.c:157
+#: ../vector/v.clean/main.c:156
msgid "Tool doesn't exist"
msgstr "Werkzeug existiert nicht."
-#: ../vector/v.clean/main.c:177
+#: ../vector/v.clean/main.c:176
#, c-format
msgid "Threshold for tool %d may not be > 0, set to 0"
msgstr "Der Schwellwert für %d sollte nicht > 0 sein, setze auf 0."
-#: ../vector/v.clean/main.c:186
+#: ../vector/v.clean/main.c:185
msgid "Tool: Threshold"
msgstr ""
-#: ../vector/v.clean/main.c:191
+#: ../vector/v.clean/main.c:190
#, fuzzy
msgid "Break"
msgstr "Fläche:\n"
-#: ../vector/v.clean/main.c:194
+#: ../vector/v.clean/main.c:193
#, fuzzy
msgid "Remove duplicates"
msgstr "Entfernen"
-#: ../vector/v.clean/main.c:197
+#: ../vector/v.clean/main.c:196
#, fuzzy
msgid "Remove dangles"
msgstr "Entfernen"
-#: ../vector/v.clean/main.c:200
+#: ../vector/v.clean/main.c:199
#, fuzzy
msgid "Change type of boundary dangles"
msgstr "Wechseln "
-#: ../vector/v.clean/main.c:204
+#: ../vector/v.clean/main.c:203
#, fuzzy
msgid "Remove bridges"
msgstr "Entfernen"
-#: ../vector/v.clean/main.c:207
+#: ../vector/v.clean/main.c:206
#, fuzzy
msgid "Change type of boundary bridges"
msgstr "Wechseln "
-#: ../vector/v.clean/main.c:211
+#: ../vector/v.clean/main.c:210
#, fuzzy
msgid "Snap vertices"
msgstr "Schreibe Vertices..."
-#: ../vector/v.clean/main.c:214
+#: ../vector/v.clean/main.c:213
#, fuzzy
msgid "Remove duplicate area centroids"
msgstr "Entferne doppelte Zentroiden..."
-#: ../vector/v.clean/main.c:218
+#: ../vector/v.clean/main.c:217
#, fuzzy
msgid "Break polygons"
msgstr "Exportiere Linien als Polygone."
-#: ../vector/v.clean/main.c:221
+#: ../vector/v.clean/main.c:220
#, fuzzy
msgid "Prune"
msgstr "Drucke"
-#: ../vector/v.clean/main.c:224
+#: ../vector/v.clean/main.c:223
#, fuzzy
msgid "Remove small areas"
msgstr "Entfernen"
-#: ../vector/v.clean/main.c:227
+#: ../vector/v.clean/main.c:226
#, fuzzy
msgid "Remove small angles at nodes"
msgstr "Entfernen"
-#: ../vector/v.clean/main.c:232
+#: ../vector/v.clean/main.c:231
msgid "Remove all lines or boundaries of zero length"
msgstr ""
-#: ../vector/v.clean/main.c:274
+#: ../vector/v.clean/main.c:273
#, fuzzy
msgid "Copying vector lines..."
msgstr "Kopiere Vektorlinien ..."
-#: ../vector/v.clean/main.c:300 ../vector/v.clean/main.c:310
+#: ../vector/v.clean/main.c:294 ../vector/v.clean/main.c:304
#, fuzzy
msgid "Rebuilding parts of topology..."
msgstr "Erstelle Teile der Topologie ..."
-#: ../vector/v.clean/main.c:318
+#: ../vector/v.clean/main.c:312
msgid "Tool: Break lines at intersections"
msgstr ""
-#: ../vector/v.clean/main.c:322
+#: ../vector/v.clean/main.c:316
#, fuzzy
msgid "Tool: Remove duplicates"
msgstr "Entfernen"
-#: ../vector/v.clean/main.c:326
+#: ../vector/v.clean/main.c:320
#, fuzzy
msgid "Tool: Remove dangles"
msgstr "Entfernen"
-#: ../vector/v.clean/main.c:330
+#: ../vector/v.clean/main.c:324
#, fuzzy
msgid "Tool: Change type of boundary dangles"
msgstr "Wechseln"
-#: ../vector/v.clean/main.c:334
+#: ../vector/v.clean/main.c:328
#, fuzzy
msgid "Tool: Remove bridges"
msgstr "Entfernen"
-#: ../vector/v.clean/main.c:338
+#: ../vector/v.clean/main.c:332
#, fuzzy
msgid "Tool: Change type of boundary bridges"
msgstr "Wechseln"
-#: ../vector/v.clean/main.c:342
+#: ../vector/v.clean/main.c:336
#, fuzzy
msgid "Tool: Remove duplicate area centroids"
msgstr "Entferne doppelte Zentroiden..."
-#: ../vector/v.clean/main.c:346
+#: ../vector/v.clean/main.c:340
#, fuzzy
msgid "Tool: Snap line to vertex in threshold"
msgstr "in"
-#: ../vector/v.clean/main.c:350
+#: ../vector/v.clean/main.c:344
msgid "Tool: Break polygons"
msgstr ""
-#: ../vector/v.clean/main.c:354
+#: ../vector/v.clean/main.c:348
#, fuzzy
msgid "Tool: Prune lines/boundaries"
msgstr "nicht"
-#: ../vector/v.clean/main.c:358
+#: ../vector/v.clean/main.c:352
#, fuzzy
msgid "Tool: Remove small areas"
msgstr "Entfernen"
-#: ../vector/v.clean/main.c:362
+#: ../vector/v.clean/main.c:355
#, c-format
msgid "%d areas of total size %g removed"
msgstr ""
-#: ../vector/v.clean/main.c:365
+#: ../vector/v.clean/main.c:358
#, fuzzy
msgid "Tool: Remove small angles at nodes"
msgstr "Entfernen"
-#: ../vector/v.clean/main.c:368
+#: ../vector/v.clean/main.c:361
#, c-format
msgid "%d modifications done"
msgstr ""
-#: ../vector/v.clean/main.c:371
+#: ../vector/v.clean/main.c:364
#, fuzzy
msgid "Tool: Remove all lines and boundaries of zero length"
msgstr "Entfernen"
-#: ../vector/v.clean/main.c:373
+#: ../vector/v.clean/main.c:366
#, fuzzy, c-format
msgid "%d lines / boundaries removed"
msgstr "%s Datei(en), die entfernt werden sollen."
-#: ../vector/v.clean/main.c:381
+#: ../vector/v.clean/main.c:374
#, fuzzy
msgid "Rebuilding topology for output vector map..."
msgstr ""
"\n"
"Erstelle Topologie für %s ..."
-#: ../vector/v.clean/main.c:392
+#: ../vector/v.clean/main.c:385
#, fuzzy
msgid "Building topology for error vector map..."
msgstr ""
@@ -17702,24 +17804,14 @@
msgid "Duplicate area centroids"
msgstr "Doppelte Flächen-Zentroide: %5d"
-#: ../vector/v.clean/prune.c:62
+#: ../vector/v.clean/prune.c:212
#, c-format
-msgid "Removed vertices: %5d"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.clean/prune.c:215
-#, fuzzy
-msgid "Removed vertices"
-msgstr "Entfernen"
-
-#: ../vector/v.clean/prune.c:220
-#, c-format
msgid ""
"\n"
"%d vertices from input %d (vertices of given type) removed, i.e. %.2f %%"
msgstr ""
-#: ../vector/v.clean/prune.c:224
+#: ../vector/v.clean/prune.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "%d boundaries not pruned because pruning would damage topology"
msgstr "weil."
@@ -17864,17 +17956,17 @@
#: ../vector/v.out.dxf/main.c:97
#, fuzzy, c-format
-msgid "%d features written to <%s>."
+msgid "%d features written to '%s'."
msgstr "%d Feature geschrieben."
#: ../vector/v.out.dxf/write_dxf.c:21
#, fuzzy, c-format
-msgid "The file <%s> already exists."
+msgid "The file '%s' already exists."
msgstr "Die Datei '%s' existiert bereits."
#: ../vector/v.out.dxf/write_dxf.c:23
#, fuzzy, c-format
-msgid "The file <%s> already exists and will be overwritten."
+msgid "The file '%s' already exists and will be overwritten."
msgstr "Die Datei '%s' existiert bereits und wird überschrieben."
#: ../vector/v.out.dxf/write_dxf.c:27
@@ -17928,7 +18020,7 @@
msgid "Output tessellation as a graph (lines), not areas"
msgstr "Ergebnis"
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:328 ../vector/v.extract/main.c:460
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:328 ../vector/v.extract/main.c:456
#, fuzzy
msgid "No table"
msgstr "Keine Tabelle."
@@ -18130,7 +18222,7 @@
#: ../vector/v.what/main.c:174
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown input format, skipping: <%s>"
+msgid "Unknown input format, skipping: '%s'"
msgstr "Falscher Eintrag für Faktor %s."
#: ../vector/v.hull/main.c:290
@@ -18442,7 +18534,7 @@
#: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:716 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:743
#: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:770 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:796
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading value of attribute <%s>"
+msgid "Error reading value of attribute '%s'"
msgstr "Fehler beim Lesen der Kategorien: '%s'."
#: ../vector/v.out.vtk/head.c:27
@@ -18540,32 +18632,84 @@
msgid "Unable to open history file for vector map <%s>"
msgstr "Kann den Select-Cursor '%s' nicht öffnen."
+#: ../vector/v.select/main.c:132
+#, fuzzy
+msgid "vector, query"
+msgstr "Vektor, Netzwerk"
+
#: ../vector/v.select/main.c:134
#, fuzzy
-msgid "Select features from ainput by features from binput"
+msgid ""
+"Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
msgstr "von von"
-#: ../vector/v.select/main.c:164
+#: ../vector/v.select/main.c:137
#, fuzzy
+msgid "Name of input vector map (A)"
+msgstr "Name für die Eingabe-Vektorkarte"
+
+#: ../vector/v.select/main.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Feature type (vector map A)"
+msgstr "Erzeuge 3D-Vektorkarte."
+
+#: ../vector/v.select/main.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Layer number (vector map A)"
+msgstr "Lesefehler in Vektordatei."
+
+#: ../vector/v.select/main.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Name of input vector map (B)"
+msgstr "Name für die Eingabe-Vektorkarte"
+
+#: ../vector/v.select/main.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Feature type (vector map B)"
+msgstr "Erzeuge 3D-Vektorkarte."
+
+#: ../vector/v.select/main.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Layer number (vector map B)"
+msgstr "Lesefehler in Vektordatei."
+
+#: ../vector/v.select/main.c:170
+#, fuzzy
+msgid "Operator defines required relation between features"
+msgstr "%d Punkte in die Vektorkarte geschrieben."
+
+#: ../vector/v.select/main.c:172
+#, fuzzy
msgid ""
-"Operator defines required relation between features. A feature is written to "
-"output if the result of operation 'ainput operator binput' is true. An input "
-"feature is considered to be true, if category of given layer is defined.\n"
-"\t overlap: features partially or completely overlap"
+"A feature is written to output if the result of operation 'ainput operator "
+"binput' is true. An input feature is considered to be true, if category of "
+"given layer is defined."
msgstr "Operator zwischen feature ist Ausgabe von ist feature ist von ist n"
-#: ../vector/v.select/main.c:222
-msgid "Processing ainput lines ..."
-msgstr "Verarbeite ainput Zeilen ..."
+#: ../vector/v.select/main.c:174
+msgid "overlap;features partially or completely overlap"
+msgstr ""
-#: ../vector/v.select/main.c:302
-msgid "Processing ainput areas ..."
+#: ../vector/v.select/main.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Processing vector features..."
msgstr "Verarbeite ainput Flächen ..."
-#: ../vector/v.select/main.c:453
-msgid "Writing attributes ..."
-msgstr "Schreibe Attribute ..."
+#: ../vector/v.select/main.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Processing vector areas..."
+msgstr "Verarbeite ainput Flächen ..."
+#: ../vector/v.select/main.c:492
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Layer %d - no table"
+msgstr "Layer <%s> ist nicht vorhanden."
+
+#: ../vector/v.select/main.c:507
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Layer %d - unable to copy table"
+msgstr "Kann temporäre Datei nicht öffnen."
+
#: ../vector/v.net.alloc/main.c:63
msgid "Allocate subnets for nearest centres (direction from centre)."
msgstr ""
@@ -18602,7 +18746,7 @@
#: ../vector/v.label/main.c:91 ../vector/v.label/main.c:96
#: ../vector/v.label/main.c:171 ../vector/v.label/main.c:184
-#: ../general/g.region/main.c:142 ../general/g.region/main.c:345
+#: ../general/g.region/main.c:146 ../general/g.region/main.c:349
msgid "Effects"
msgstr "Effekte"
@@ -18652,15 +18796,16 @@
msgstr "Linienbreite"
#: ../vector/v.label/main.c:234 ../imagery/i.class/main.c:90
-#: ../imagery/i.points/main.c:80
-#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/main.c:90
+#: ../imagery/i.points/main.c:123
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/main.c:97
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2image/main.c:81
#: ../display/d.histogram/main.c:181 ../display/d.erase/main.c:58
#: ../display/d.profile/main.c:134 ../display/d.measure/main.c:87
#: ../display/d.what.vect/main.c:160 ../display/d.font/main.c:86
#: ../display/d.rast.num/number.c:128 ../display/d.linegraph/linegraph.c:251
-#: ../display/d.what.rast/main.c:109 ../display/d.geodesic/main.c:105
+#: ../display/d.what.rast/main.c:116 ../display/d.geodesic/main.c:105
#: ../display/d.text/main.c:132 ../display/d.font.freetype/main.c:103
-#: ../display/d.info/main.c:73 ../display/d.legend/main.c:274
+#: ../display/d.info/main.c:74 ../display/d.legend/main.c:274
#: ../display/d.graph/main.c:96 ../display/d.vect/main.c:401
#: ../display/d.vect.chart/main.c:257 ../display/d.rast.arrow/arrow.c:245
#: ../display/d.menu/main.c:108 ../display/d.thematic.area/main.c:396
@@ -18949,7 +19094,7 @@
#: ../vector/v.in.db/main.c:162
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open select cursor: <%s>"
+msgid "Unable to open select cursor: '%s'"
msgstr "Kann den Select-Cursor '%s' nicht öffnen."
#: ../vector/v.in.db/main.c:174
@@ -18965,7 +19110,7 @@
msgid "%d points written to vector map"
msgstr "%d Punkte in die Vektorkarte geschrieben."
-#: ../vector/v.in.db/main.c:219 ../vector/v.extract/main.c:475
+#: ../vector/v.in.db/main.c:219 ../vector/v.extract/main.c:471
#, fuzzy
msgid "Unable to copy table"
msgstr "Kann temporäre Datei nicht öffnen."
@@ -19036,7 +19181,7 @@
#: ../vector/v.to.rast/main.c:131
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown option <%s>"
+msgid "Unknown option '%s'"
msgstr "Unbekannter Typ"
#: ../vector/v.to.rast/do_lines.c:63 ../vector/v.to.rast/do_areas.c:61
@@ -19067,7 +19212,7 @@
#: ../vector/v.to.rast/support.c:172
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error in color definition column (%s) with cat %d: colorstring <%s>"
+msgid "Error in color definition column (%s) with cat %d: colorstring [%s]"
msgstr ""
"Fehler in der Spaltendefinition (%s), Fläche %d mit Kategorie %d: Farbwert [%"
"s]."
@@ -19180,42 +19325,60 @@
msgid "Color can be updated from database only if use=attr"
msgstr ""
-#: ../vector/v.drape/main.c:61
+#: ../vector/v.drape/main.c:166
#, fuzzy
msgid "vector, geometry, sampling"
msgstr "Vektor, Topology"
-#: ../vector/v.drape/main.c:63
+#: ../vector/v.drape/main.c:168
#, fuzzy
msgid "Converts vector map to 3D by sampling of elevation raster map."
msgstr ""
"Konvertiert 2D Vektorkarte in eine 3D-Vektorkarte, in dem die Höhenkarte "
"gesamplet wird. Standardmäßig wird die Nearest Neighbor-Methode verwendet."
-#: ../vector/v.drape/main.c:75
+#: ../vector/v.drape/main.c:180
#, fuzzy
msgid "Elevation raster map for height extraction"
msgstr "Höhenmodell zum Extrahieren der Höhen."
-#: ../vector/v.drape/main.c:80
+#: ../vector/v.drape/main.c:194
+msgid "Sampling method"
+msgstr "Sampling Methode"
+
+#: ../vector/v.drape/main.c:199
#, fuzzy
msgid "Scale sampled raster values"
msgstr "Gibt statistisch Werte für eine Rasterkarte aus."
-#: ../vector/v.drape/main.c:93
-msgid "Sampling method"
-msgstr "Sampling Methode"
+#: ../vector/v.drape/main.c:206
+#, fuzzy
+msgid "Layer is only used for WHERE SQL statement"
+msgstr "Verwenden Sie db.select für SELECT SQL Ausdrücke."
-#: ../vector/v.drape/main.c:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Current region does not include the entire input vector map <%s>"
-msgstr "Kann die Eingabevektorkarte <%s> nicht finden."
+#: ../vector/v.drape/main.c:211
+msgid "Vector Z value for unknown height"
+msgstr ""
-#: ../vector/v.drape/main.c:162
-#, c-format
+#: ../vector/v.drape/main.c:213
+msgid "Will set Z to this value, if value from raster map can not be read"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.drape/main.c:220 ../vector/v.extract/main.c:196
+msgid "Layer 0 not supported"
+msgstr "Layer 0 wird nicht unterstützt."
+
+#: ../vector/v.drape/main.c:305
+msgid "No features match Your query"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.drape/main.c:407 ../vector/v.drape/main.c:417
+msgid "Due to error attribute data to new map are not transferred"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.drape/main.c:425
msgid ""
-"Elevation raster map <%s> does not cover the entire area of the input vector "
-"map <%s>. "
+"No features drapped. Check Your computational region and input raster map."
msgstr ""
#: ../vector/v.out.ogr/main.c:88
@@ -19305,7 +19468,7 @@
#: ../vector/v.out.ogr/main.c:263
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open OGR data source <%s>"
+msgid "Unable to open OGR data source '%s'"
msgstr "Kann die Rasterkarte <%s> nicht öffnen."
#: ../vector/v.out.ogr/main.c:284 ../vector/v.out.ogr/main.c:291
@@ -19328,7 +19491,7 @@
#: ../vector/v.out.ogr/main.c:374
#, fuzzy, c-format
-msgid "Key column <%s> not found"
+msgid "Key column '%s' not found"
msgstr "Key-Spalte '%s' nicht gefunden."
#: ../vector/v.out.ogr/main.c:386
@@ -19950,18 +20113,12 @@
msgstr "Kann Referenzdatensatz nicht einfügen: %s"
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:862
-#, fuzzy
msgid "Building topology for output (out_lines) map..."
-msgstr ""
-"\n"
-"Erstelle Topologie für %s ..."
+msgstr "Erstelle Topologie für Ausgabekarte (out_lines)..."
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:868
-#, fuzzy
msgid "Building topology for error (err) map..."
-msgstr ""
-"\n"
-"Erstelle Topologie für %s ..."
+msgstr "Erstelle Topologie für Fehlerkarte (err)..."
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:60
msgid ""
@@ -19975,29 +20132,28 @@
msgstr "Eingabekarte mit den Trainingspunkten."
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:108
-#, fuzzy
msgid "Maximum distance to nearest line"
-msgstr "Maximale Distanz vom Punkt zum Netzwerk."
+msgstr "Maximale Distanz zur nächsten Linie."
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:221
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "[%d] positions found"
-msgstr "%d Positionen gefunden."
+msgstr "[%d] Positionen gefunden."
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:223
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "[%d] points outside threshold"
-msgstr "%d Punkte außerhalb des Schwellenwertes."
+msgstr "[%d] Punkte außerhalb des Schwellenwertes."
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:225
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "[%d] points - no record found"
-msgstr "%d Punkte - kein Eintrag gefunden."
+msgstr "[%d] Punkte - kein Eintrag gefunden."
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:227
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "[%d] points - too many records found"
-msgstr "%d Punkte - zu viele Einträge gefunden."
+msgstr "[%d] Punkte - zu viele Einträge gefunden."
#: ../vector/v.buffer/main.c:256
#, fuzzy
@@ -20050,12 +20206,11 @@
msgstr "Die Toleranz wurde auf %g (Karteneinheiten) zurückgesetzt."
#: ../vector/v.buffer/main.c:432
-#, fuzzy
msgid "Lines buffers... "
-msgstr "Linien Buffer ..."
+msgstr "Linien-Buffer... "
#: ../vector/v.buffer/main.c:473 ../vector/v.buffer/main.c:550
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Attribute is of invalid size (%.3f) for category %d"
msgstr "Attribut hat ungültige Größe (%.3f) für Kategorie %d."
@@ -20066,18 +20221,16 @@
"Die Toleranz wurde auf %g (Karteneinheiten) zurückgesetzt [Kategorie %d]."
#: ../vector/v.buffer/main.c:509
-#, fuzzy
msgid "Areas buffers... "
-msgstr "Flächen Buffer ..."
+msgstr "Flächen-Buffer ..."
#: ../vector/v.buffer/main.c:607
msgid "Building parts of topology..."
msgstr "Erstelle Teile der Topologie..."
#: ../vector/v.buffer/main.c:619
-#, fuzzy
msgid "Snapping boundaries..."
-msgstr "Drehe Daten..."
+msgstr "Snappe Grenzen..."
#: ../vector/v.buffer/main.c:622
msgid "Breaking boundaries..."
@@ -20115,12 +20268,12 @@
#: ../vector/v.proj/main.c:156
#, c-format
msgid "Checking location <%s> mapset <%s>"
-msgstr "Prüfe Location <%s>, Mapset <%s>."
+msgstr "Prüfe Location <%s> Mapset <%s>."
#: ../vector/v.proj/main.c:170
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Vector map <%s> in location <%s> mapset <%s> not found"
-msgstr "Vektordatei <%s> in der Location <%s> im Mapset <%s> nicht vorhanden."
+msgstr "Vektorkarte <%s> in der Location <%s> im Mapset <%s> nicht gefunden."
#: ../vector/v.proj/main.c:193
#, c-format
@@ -20168,18 +20321,16 @@
msgstr ""
#: ../vector/v.extract/main.c:119
-#, fuzzy
msgid "If -1, all features in all layers of given type are extracted"
msgstr ""
-"Layernummer: Wenn -1 angegeben ist, werden alle Layer des angegebenen Typs "
-"extrahiert."
+"Wenn -1, dann werden alle Feature in allen Layern des angegebenen Typs "
+"werden extrahiert."
#: ../vector/v.extract/main.c:127
-#, fuzzy
msgid "Enter -1 to keep original categories or the desired NEW category value"
msgstr ""
-"Geben Sie -1 ein, um die Original-Kategorie beizubehalten oder eine NEUE "
-"Kategorienummer. Keine Tabelle wird kopiert, wenn 'new >= 0' angegeben wird."
+"Geben Sie -1 ein, um die originalen Kategorien beizubehalten oder der "
+"erwünschte NEUE Kategoriewert."
#: ../vector/v.extract/main.c:128
msgid "If new >= 0, table is not copied"
@@ -20208,34 +20359,30 @@
"of them"
msgstr ""
-#: ../vector/v.extract/main.c:196
-msgid "Layer 0 not supported"
-msgstr "Layer 0 wird nicht unterstützt."
-
#: ../vector/v.extract/main.c:220
#, fuzzy, c-format
-msgid "Category value in <%s> not valid"
-msgstr "Kategorie-Wert in <%s> ist nicht gültig."
+msgid "Category value in '%s' not valid"
+msgstr "Kategoriewert in <%s> ist nicht gültig."
#: ../vector/v.extract/main.c:236
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Process file <%s> for category numbers"
-msgstr "Prozess Datei <%s> für die Kategorienummern.\n"
+msgstr "Bearbeite Datei <%s> für Kategorienummern."
#: ../vector/v.extract/main.c:241
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open specified file <%s>"
msgstr "Kann die angegebenen Datei <%s> nicht öffnen."
#: ../vector/v.extract/main.c:251
#, c-format
msgid "Ignored text entry: %s"
-msgstr "Ignoriere Text-Eintrag: %s."
+msgstr "Ignorierter Text-Eintrag: %s."
#: ../vector/v.extract/main.c:289
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d categories loaded from table <%s>"
-msgstr "geladen von Tabelle"
+msgstr "%d Kategorien von der Tabelle <%s> geladen."
#: ../vector/v.extract/main.c:304
msgid ""
@@ -20244,11 +20391,8 @@
msgstr ""
#: ../vector/v.extract/main.c:310
-#, fuzzy
msgid "Please specify random number larger than 0"
-msgstr ""
-"Bitte geben Sie eine angemessene Zahl von Zeilen an, die übersprungen werden "
-"sollen."
+msgstr "Bitte geben Sie eine Zufallszahl größer als 0 an."
#: ../vector/v.extract/main.c:314
#, c-format
@@ -20264,7 +20408,7 @@
"count %d"
msgstr ""
-#: ../vector/v.extract/main.c:492
+#: ../vector/v.extract/main.c:488
msgid "Removing duplicate centroids..."
msgstr "Lösche doppelte Zentroide..."
@@ -20295,14 +20439,14 @@
msgstr "Kann die Vektorkarte mit Zentroiden nicht öffnen."
#: ../doc/vector/v.example/main.c:167
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to get attribute data for cat %d"
-msgstr "Kann die Attribute für cat=%d nicht auswählen."
+msgstr "Kann die Attribute für cat %d nicht bekommen."
#: ../doc/vector/v.example/main.c:176
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error while retrieving database record for cat %d"
-msgstr "Fehler beim Entfernen der alten Maske MASK."
+msgstr "Fehler beim Abfragen des Datenbankeintrags für cat %d"
#: ../doc/vector/v.example/main.c:209
#, fuzzy, c-format
@@ -20311,9 +20455,8 @@
#: ../ps/ps.map/ps_vlines.c:55 ../ps/ps.map/ps_vareas.c:163
#: ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:71
-#, fuzzy
msgid "Cannot load data from table"
-msgstr "Kann Daten nicht aus der Tabelle selektieren."
+msgstr "Kann Daten nicht aus der Tabelle laden."
#: ../ps/ps.map/ps_vlines.c:83 ../ps/ps.map/ps_vareas.c:66
#: ../ps/ps.map/ps_vareas.c:77 ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:127
@@ -20357,9 +20500,9 @@
msgstr "Lese Rasterkarte <%s> ..."
#: ../ps/ps.map/ps_clrtbl.c:30 ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:46
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Creating color table for <%s in %s>..."
-msgstr "Erstelle Farbtabelle für <%s in %s> ..."
+msgstr "Erstelle Farbtabelle für <%s in %s>..."
#: ../ps/ps.map/ps_clrtbl.c:34 ../display/d.histogram/main.c:168
#: ../display/d.legend/main.c:269
@@ -20430,12 +20573,10 @@
msgstr ""
#: ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:51
-#, fuzzy
msgid "Range information not available (run r.support)"
-msgstr "Bereich-Information nicht vorhanden. (Benutzen Sie r.support)."
+msgstr "Bereich-Information nicht vorhanden (Führen Sie r.support aus)."
#: ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:64
-#, fuzzy
msgid "A floating point colortable must contain a range of values"
msgstr "Eine Fließkommafarbtabelle muss eine Wertespanne enthalten."
@@ -20477,9 +20618,9 @@
msgstr "Kann das Symbol nicht lesen, benutze das Standard-Symbol."
#: ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:181
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Attribute is of invalid size [%.3f] for category [%d]"
-msgstr "Attribut hat ungültige Größe (%.3f) für Kategorie %d."
+msgstr "Attribut hat ungültige Größe [%.3f] für Kategorie [%d]."
#: ../ps/ps.map/do_plt.c:41
msgid "Reading point/line file ..."
@@ -20575,7 +20716,7 @@
#: ../ps/ps.map/main.c:725
#, c-format
-msgid "PostScript file <%s> successfully written."
+msgid "PostScript file [%s] successfully written."
msgstr ""
#: ../ps/ps.map/do_psfiles.c:20
@@ -20585,8 +20726,8 @@
#: ../ps/ps.map/read_cfg.c:64
#, fuzzy, c-format
-msgid "Paper <%s> not found, using defaults"
-msgstr "Papier '%s' nicht gefunden, verwende Standardwerte."
+msgid "Paper '%s' not found, using defaults"
+msgstr "Papier <%s> nicht gefunden, verwende Standardwerte."
#: ../sites/s.out.ascii/main.c:47 ../sites/s.in.ascii/main.c:50
msgid "sites"
@@ -20648,31 +20789,26 @@
#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:52 ../imagery/i.gensigset/main.c:40
#: ../imagery/i.his.rgb/h2rmain.c:45 ../imagery/i.group/main.c:53
#: ../imagery/i.rgb.his/r2hmain.c:45 ../imagery/i.smap/shapiro/main.c:38
-#: ../imagery/i.vpoints/main.c:49 ../imagery/i.pca/main.c:63
-#: ../imagery/i.class/main.c:53 ../imagery/i.rectify/main.c:56
-#: ../imagery/i.gensig/main.c:39 ../imagery/i.points/main.c:53
-#: ../imagery/i.zc/main.c:57 ../imagery/i.fft/fftmain.c:74
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:80
-#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/main.c:46
-#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/menu.c:43 ../imagery/i.maxlik/main.c:51
-#: ../imagery/i.cca/main.c:84 ../imagery/i.target/main.c:45
+#: ../imagery/i.vpoints/main.c:94 ../imagery/i.pca/main.c:63
+#: ../imagery/i.class/main.c:53 ../imagery/i.gensig/main.c:39
+#: ../imagery/i.points/main.c:96 ../imagery/i.zc/main.c:57
+#: ../imagery/i.fft/fftmain.c:74 ../imagery/i.cluster/main.c:80
+#: ../imagery/i.maxlik/main.c:63 ../imagery/i.cca/main.c:84
+#: ../imagery/i.target/main.c:45
msgid "imagery"
msgstr "Bildverarbeitung"
#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:54
-#, fuzzy
msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
-msgstr "Inverse Fast Fourier Transformation (ifft) für die Bildverarbeitung."
+msgstr "Inverse Fast Fourier Transformation (IFFT) für die Bildverarbeitung."
#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:63
-#, fuzzy
msgid "Input raster map (image fft, real part)"
-msgstr "Eingabe-Rasterkarte (Bild fft, realer Teil)"
+msgstr "Eingabe-Rasterkarte (fft Bild, realer Teil)"
#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:71
-#, fuzzy
msgid "Input raster map (image fft, imaginary part"
-msgstr "Eingabe-Rasterkarte (Bild fft, imaginärer Teil "
+msgstr "Eingabe-Rasterkarte (fft Bild, imaginärer Teil)"
#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:79
#, fuzzy
@@ -20682,27 +20818,27 @@
#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:91
#, c-format
msgid "%s: %s - Unable to find the real-image map."
-msgstr "%s: %s - Kann das Echt-Zeit-Bild nicht finden."
+msgstr "%s: %s - Kann das Realteil-Bild nicht finden."
#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:97
msgid ""
"Unable to open real-image in the cell_misc directory.\n"
"Input map probably wasn't created by i.fft"
msgstr ""
-"Kann das Echt-Zeit-Bild im cell_misc-Ordner nicht öffnen.\n"
-"Eingabekarte ist warscheinlich nicht mit ifft erstellt worden."
+"Kann das Realteil-Bild im cell_misc-Ordner nicht öffnen.\n"
+"Eingabekarte wurde wahrscheinlich nicht mit i.fft erstellt."
#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:100
#, c-format
msgid "%s: %s - Unable to find the imaginary-image."
-msgstr "%s: %s - Kann das zu verarbeitende Bild nicht finden."
+msgstr "%s: %s - Kann das Bild mit dem imaginären Teil nicht finden."
#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:106
msgid ""
"Unable to open imaginary-image in the cell_misc directory.\n"
"Input map probably wasn't created by i.fft"
msgstr ""
-"Kann die Bilddatei im cell_misc Ordner nicht öffnen.\n"
+"Kann das Bild mit dem imaginären Teil im cell_misc Ordner nicht öffnen.\n"
"Eingabekarte wurde wahrscheinlich nicht mit i.fft erstellt."
#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:127
@@ -20716,7 +20852,7 @@
#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:144
msgid "Masking the raster maps..."
-msgstr "Maskiere Rasterkarten..."
+msgstr "Maskiere die Rasterkarten..."
#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:165
msgid "Rotating data arrays..."
@@ -20761,19 +20897,16 @@
msgstr "Name der Sättigungs-Karte"
#: ../imagery/i.his.rgb/h2rmain.c:65
-#, fuzzy
msgid "Output map representing the red"
-msgstr "Ausgabekarte, die den Rot-Kanal repräsentiert."
+msgstr "Ausgabekarte, die rot repräsentiert."
#: ../imagery/i.his.rgb/h2rmain.c:69
-#, fuzzy
msgid "Output map representing the green"
-msgstr "Ausgabekarte, die den Grün-Kanal repräsentiert."
+msgstr "Ausgabekarte, die grün repräsentiert."
#: ../imagery/i.his.rgb/h2rmain.c:73
-#, fuzzy
msgid "Output map representing the blue"
-msgstr "Ausgabekarte, die den Blau-Kanal repräsentiert."
+msgstr "Ausgabekarte, die blau repräsentiert."
#: ../imagery/i.his.rgb/h2rmain.c:94 ../imagery/i.rgb.his/r2hmain.c:92
msgid "Cannot read row from raster map"
@@ -20794,7 +20927,7 @@
msgstr "Erzeugt, editiert und listet Gruppen und Untergruppen von Bilddateien."
#: ../imagery/i.group/main.c:59
-#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/main.c:55
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/main.c:62
msgid "Name of imagery group"
msgstr "Name der Bildgruppe."
@@ -20803,7 +20936,6 @@
msgstr "Name der Bild-Untergruppe."
#: ../imagery/i.group/main.c:69
-#, fuzzy
msgid "Name of raster map(s) to include in group"
msgstr "Name der Rasterkarte(n), die in die Gruppe eingefügt werden sollen."
@@ -20816,9 +20948,8 @@
msgstr "Liste Dateien der angegebenen (Unter-)gruppe auf (extravagant)."
#: ../imagery/i.group/main.c:83
-#, fuzzy
msgid "List files from specified (sub)group (shell script style)"
-msgstr "Liste Dateien der angegebenen (Unter-)gruppe auf (einfach)."
+msgstr "Liste Dateien der angegebenen (Unter-)gruppe (im Shellskript-Stil)."
#: ../imagery/i.group/main.c:103
msgid "No input raster map(s) specified"
@@ -20986,18 +21117,18 @@
#: ../imagery/i.smap/shapiro/openfiles.c:15
#: ../imagery/i.smap/shapiro/read_sig.c:13 ../imagery/i.gensig/openfiles.c:16
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read REF file for subgroup <%s> in group <%s>."
+msgid "Unable to read REF file for subgroup [%s] in group [%s]."
msgstr "Kann die REF-Datei für Untergruppe <%s> in Gruppe <%s> nicht lesen."
#: ../imagery/i.smap/shapiro/openfiles.c:19
#: ../imagery/i.smap/shapiro/read_sig.c:17 ../imagery/i.gensig/openfiles.c:20
#, fuzzy, c-format
-msgid "Subgroup <%s> in group <%s> contains no files."
+msgid "Subgroup [%s] in group [%s] contains no files."
msgstr "Untergruppe <%s> in Gruppe <%s> enthält keine Dateien."
#: ../imagery/i.smap/shapiro/write_img.c:13
#, fuzzy, c-format
-msgid "Writing <%s> ..."
+msgid "Writing [%s] ..."
msgstr "Schreibe <%s> ..."
#: ../imagery/i.smap/shapiro/parse.c:21
@@ -21015,31 +21146,31 @@
msgstr "Benutze Maximum Likelihood Bewertung (anstelle von SMAP)."
#: ../imagery/i.smap/shapiro/parse.c:57
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Group <%s> not found."
-msgstr "Gruppe <%s> nicht gefunden."
+#, c-format
+msgid "Group [%s] not found."
+msgstr "Gruppe [%s] nicht gefunden."
#: ../imagery/i.smap/shapiro/parse.c:60
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Subgroup <%s> not found."
-msgstr "Untergruppe <%s> nicht gefunden."
+#, c-format
+msgid "Subgroup [%s] not found."
+msgstr "Untergruppe [%s] nicht gefunden."
#: ../imagery/i.smap/shapiro/read_sig.c:23
#, fuzzy, c-format
-msgid "Signature file <%s> is missing or not readable."
+msgid "Signature file [%s] is missing or not readable."
msgstr "Signaturdatei <%s> fehlt oder kann nicht gelesen werden."
#: ../imagery/i.smap/shapiro/read_sig.c:27
#, fuzzy, c-format
-msgid "Signature file <%s> is invalid."
-msgstr "Signatur-Datei <%s> ist ungültig."
+msgid "Signature file [%s] is invalid."
+msgstr "Signaturdatei <%s> ist ungültig."
#: ../imagery/i.vpoints/plot.c:61 ../imagery/i.vpoints/plot.c:143
#: ../display/d.graph/do_graph.c:415 ../display/d.vect/main.c:472
msgid "Cannot read symbol, cannot display points"
msgstr "Kann Symbol nicht lesen; stelle daher die Punkte nicht dar."
-#: ../imagery/i.vpoints/main.c:51
+#: ../imagery/i.vpoints/main.c:96
msgid ""
"Set registration points for an imagery group from a vector map or keyboard "
"entry."
@@ -21047,27 +21178,31 @@
"Setze Passpunkte für eine Bildgruppe basierend auf einer Vektorkarte oder "
"durch Koordinateneingaben über die Tastatur."
-#: ../imagery/i.vpoints/main.c:59 ../imagery/i.points/main.c:62
+#: ../imagery/i.vpoints/main.c:104 ../imagery/i.points/main.c:105
msgid "Name of imagery group to be registered"
msgstr "Name der Bildgruppe, die registriert werden soll."
-#: ../imagery/i.vpoints/main.c:82 ../imagery/i.points/main.c:87
+#: ../imagery/i.vpoints/main.c:127 ../imagery/i.points/main.c:130
#, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> Only local groups may be used"
-msgstr "<%s> Nur lokale Gruppen können benutzt werden."
+msgid "[%s] Only local groups may be used"
+msgstr "<%s> Nur lokale Gruppen können verwendet werden."
-#: ../imagery/i.vpoints/main.c:91 ../imagery/i.vpoints/main.c:95
-#: ../imagery/i.points/main.c:96 ../imagery/i.points/main.c:100
+#: ../imagery/i.vpoints/main.c:136 ../imagery/i.vpoints/main.c:140
+#: ../imagery/i.points/main.c:139 ../imagery/i.points/main.c:143
#, fuzzy, c-format
-msgid "Group <%s> contains no maps, run i.group"
-msgstr "Gruppe <%s> enthält keine Dateien. Bitte i.group benutzen."
+msgid "Group [%s] contains no maps, run i.group"
+msgstr "Gruppe <%s> enthält keine Karten. Führen Sie i.group aus."
-#: ../imagery/i.vpoints/main.c:209 ../imagery/i.points/main.c:205
+#: ../imagery/i.vpoints/main.c:254 ../imagery/i.points/main.c:248
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/main.c:302
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2image/main.c:195
#, c-format
msgid "ERROR: %s"
msgstr "FEHLER: %s"
-#: ../imagery/i.vpoints/main.c:211 ../imagery/i.points/main.c:207
+#: ../imagery/i.vpoints/main.c:256 ../imagery/i.points/main.c:250
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/main.c:304
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2image/main.c:197
#, c-format
msgid "WARNING: %s (click mouse to continue)"
msgstr "WARNUNG: %s (klicken Sie mit der Maus zum fortfahren)."
@@ -21081,9 +21216,8 @@
msgstr ""
#: ../imagery/i.pca/main.c:87
-#, fuzzy
msgid "Sorry, at least 2 input bands must be provided"
-msgstr "Es müssen mindestens 4 Punkte %d angegeben werden."
+msgstr "Sorry, es müssen mindestens 2 Eingabe Kanäle angegeben werden."
#: ../imagery/i.pca/main.c:130
msgid "Calculating covariance matrix:"
@@ -21250,14 +21384,12 @@
msgstr "Name der Eingabe-Bild-Untergruppe."
#: ../imagery/i.class/main.c:77 ../imagery/i.cluster/main.c:101
-#, fuzzy
msgid "File to contain result signatures"
-msgstr "Datei enthält resultierende Signatur."
+msgstr "Datei, in die die resultierenden Signaturen geschrieben werden sollen."
#: ../imagery/i.class/main.c:82
-#, fuzzy
msgid "File containing input signatures (seed)"
-msgstr "Datei enthält Eingabe-Signaturen."
+msgstr "Datei, die die Eingabe-Signaturen (Startwerte) enthält."
#: ../imagery/i.class/main.c:94
msgid "You have a mask set. Unset mask and run again"
@@ -21267,13 +21399,13 @@
#: ../imagery/i.class/main.c:213
#, fuzzy, c-format
-msgid "** The following raster maps in subgroup <%s> do not exist:"
+msgid "** The following raster maps in subgroup [%s] do not exist:"
msgstr ""
"** Die folgenden Rasterkarten in der Untergruppe <%s> existieren nicht:"
#: ../imagery/i.class/main.c:222
#, fuzzy, c-format
-msgid "Subgroup <%s> does not have any files"
+msgid "Subgroup [%s] does not have any files"
msgstr "Untergruppe <%s> hat keine Dateien."
#: ../imagery/i.class/main.c:223 ../imagery/i.class/main.c:227
@@ -21282,13 +21414,12 @@
#: ../imagery/i.class/main.c:226 ../imagery/i.cluster/open_files.c:42
#, fuzzy, c-format
-msgid "Subgroup <%s> only has 1 file"
+msgid "Subgroup [%s] only has 1 file"
msgstr "Untergruppe <%s> hat nur eine Datei."
#: ../imagery/i.class/main.c:232
-#, fuzzy
msgid "Unable to read cell header for first band file"
-msgstr "Kann die Cell-Kopf für das erste Band nicht lesen."
+msgstr "Kann den Zell-Header des ersten Kanals nicht lesen."
#: ../imagery/i.class/main.c:237
msgid ""
@@ -21300,8 +21431,8 @@
#: ../imagery/i.class/main.c:242
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open output signature file <%s>"
-msgstr "Kann die Ausgabe-Signaturdatei '%s' nicht öffnen."
+msgid "Unable to open output signature file '%s'"
+msgstr "Kann die Ausgabe-Signaturdatei <%s> nicht öffnen."
#: ../imagery/i.class/main.c:248
msgid ""
@@ -21313,12 +21444,12 @@
#: ../imagery/i.class/main.c:254
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read signature file <%s>"
+msgid "Unable to read signature file [%s]"
msgstr "Kann die Signaturdatei <%s> nicht lesen."
#: ../imagery/i.class/main.c:257
#, fuzzy, c-format
-msgid "** Unable to read signature file <%s> **"
+msgid "** Unable to read signature file [%s] **"
msgstr "** Kann die Signatur-Datei <%s> nicht lesen. **"
#: ../imagery/i.class/main.c:264
@@ -21356,55 +21487,188 @@
msgid "No zoom window is defined."
msgstr "Kein Zoomfenster definiert."
-#: ../imagery/i.rectify/main.c:58
+#: ../imagery/i.rectify/get_wind.c:46
+#, c-format
+msgid "Region N=%f S=%f E=%f W=%f"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.rectify/get_wind.c:48
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Resolution EW=%f NS=%f"
+msgstr ""
+"\n"
+"Auflösung = %d, Periode =%d"
+
+#: ../imagery/i.rectify/cp.c:15
+#, c-format
+msgid "Control Point file for group <%s@%s> - "
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.rectify/cp.c:21
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough active control points for current order, %d are required."
+msgstr "Nicht genügend Punkte, %d werden benötigt."
+
+#: ../imagery/i.rectify/cp.c:25
+#, fuzzy
+msgid "Poorly placed control points."
+msgstr "Schlecht platzierte Kontrollpunkte."
+
+#: ../imagery/i.rectify/cp.c:26
+#, fuzzy
+msgid " Can not generate the transformation equation."
+msgstr "Kann die undefinierte Region nicht löschen."
+
+#: ../imagery/i.rectify/cp.c:29
+msgid "Not enough memory to solve for transformation equation"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.rectify/cp.c:32
+#, fuzzy
+msgid "Invalid order"
+msgstr "Ungültige Koordinaten."
+
+#: ../imagery/i.rectify/rectify.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raster map <%s@%s>: projection don't match current settings"
+msgstr "Rasterkarte <%s> im aktuellen Mapset nicht gefunden."
+
+#: ../imagery/i.rectify/rectify.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raster map <%s@%s>: zone don't match current settings"
+msgstr "Rasterkarte <%s> im aktuellen Mapset nicht gefunden."
+
+#: ../imagery/i.rectify/report.c:12
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rectify <%s@%s> (location <%s>)"
+msgstr "Lese <%s> in <%s>"
+
+#: ../imagery/i.rectify/report.c:15
+#, fuzzy, c-format
+msgid "into <%s@%s> (location <%s>) ... %s"
+msgstr "Mapset <%s> in Eingabe-Location <%s> - %s"
+
+#: ../imagery/i.rectify/report.c:16
+#, fuzzy
+msgid "complete"
+msgstr "Unvollständige Regel"
+
+#: ../imagery/i.rectify/report.c:16
+#, fuzzy
+msgid "failed"
+msgstr "Eingabe fehlgeschlagen."
+
+#: ../imagery/i.rectify/report.c:27
+#, c-format
+msgid "%d rows, %d cols (%ld cells) completed in"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.rectify/report.c:34
+#, c-format
+msgid "%.1f cells per minute"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.rectify/report.c:47
+msgid "data compression required an additional"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.rectify/main.c:84
+#, fuzzy
+msgid "imagery, rectify"
+msgstr "Bildgruppe"
+
+#: ../imagery/i.rectify/main.c:86
+#, fuzzy
msgid ""
"Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
-"in the image based on the control points"
+"in the image based on the control points."
msgstr ""
"Entzerrt ein Bild indem eine Koordinatentransformation für jeden Bildpunkt "
"des Bildes basierend auf Kontrollpunkten durchgeführt wird."
-#: ../imagery/i.rectify/main.c:72
+#: ../imagery/i.rectify/main.c:100
#, fuzzy
msgid "Output raster map(s) suffix"
msgstr "Titel der Ausgabe-Rasterkarte."
-#: ../imagery/i.rectify/main.c:78
+#: ../imagery/i.rectify/main.c:106
msgid "Rectification polynom order (1-3)"
msgstr "Polynomgrad der Entzerrung (1-3)."
-#: ../imagery/i.rectify/main.c:83
+#: ../imagery/i.rectify/main.c:111
+#, fuzzy
msgid ""
-"Use curr. region settings in target location (def.=calculate smallest area)"
+"Use current region settings in target location (def.=calculate smallest area)"
msgstr ""
"Benutze aktuelle Regionseinstellungen für die Ziellocation (Standard: "
"kleinster gemeinsamer Bereich wird berechnet)."
-#: ../imagery/i.rectify/main.c:87
+#: ../imagery/i.rectify/main.c:115
#, fuzzy
msgid "Rectify all raster maps in group"
msgstr "Entzerre alle Bilder in der Gruppe."
-#: ../imagery/i.rectify/main.c:110
+#: ../imagery/i.rectify/main.c:138
#, c-format
msgid "Invalid order (%d); please enter 1 to %d"
msgstr ""
-#: ../imagery/i.rectify/main.c:115
+#: ../imagery/i.rectify/main.c:143
#, c-format
msgid "Group <%s> does not exist"
msgstr "Gruppe <%s> existiert nicht."
-#: ../imagery/i.rectify/main.c:118
+#: ../imagery/i.rectify/main.c:146
#, c-format
msgid "Group <%s> contains no raster maps; run i.group"
msgstr "Gruppe <%s> enthält keine Dateien; führen Sie i.group aus."
-#: ../imagery/i.rectify/main.c:177
+#: ../imagery/i.rectify/main.c:205
#, c-format
-msgid "Using Region: N=%f S=%f, E=%f W=%f"
+msgid "Using region: N=%f S=%f, E=%f W=%f"
msgstr ""
+#: ../imagery/i.rectify/main.c:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Input raster map <%s> does not exist in group <%s>.\n"
+" Try:\n"
+msgstr "Rasterkarte <%s> existiert nicht in der Untergruppe <%s>."
+
+#: ../imagery/i.rectify/main.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Exit!"
+msgstr "Vorhanden"
+
+#: ../imagery/i.rectify/exec.c:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rectified input raster map <%s> will be saved as <%s>"
+msgstr "Kann die Rasterkarte <%s> in Mapset <%s> nicht öffnen."
+
+#: ../imagery/i.rectify/target.c:14
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target information for group <%s> missing"
+msgstr "Bereich-Information für <%s> nicht vorhanden."
+
+#: ../imagery/i.rectify/target.c:20
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target location <%s> not found"
+msgstr "Region <%s> nicht gefunden."
+
+#: ../imagery/i.rectify/target.c:35
+msgid "Please run i.target for group."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.rectify/write.c:27
+#, fuzzy
+msgid "Error while writing to temp file"
+msgstr "Fehler beim Lesen der 'history'-Datei."
+
+#: ../imagery/i.rectify/write.c:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing row %d"
+msgstr "Fehler beim Schreiben der NULL-Zeile [%d]."
+
#: ../imagery/i.gensig/means.c:25
msgid "Calculating class mean ..."
msgstr "Berechne Klassenmittel..."
@@ -21491,17 +21755,17 @@
#: ../imagery/i.gensig/write_sig.c:15
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> in group <%s>."
+msgid "Unable to create signature file [%s] for subgroup [%s] in group [%s]."
msgstr ""
-"Kann die Siganturdatei <%s> für die Untergruppe <%s> in Gruppe <%s> nicht "
+"Kann die Signaturdatei <%s> der Untergruppe <%s> in Gruppe <%s> nicht "
"erzeugen."
#: ../imagery/i.gensig/write_sig.c:19
#, fuzzy, c-format
-msgid "Writing signature file <%s> ..."
-msgstr "Schreibe Signaturdatei <%s>..."
+msgid "Writing signature file [%s] ..."
+msgstr "Schreibe Signaturdatei <%s> ..."
-#: ../imagery/i.points/main.c:55
+#: ../imagery/i.points/main.c:98
msgid "Mark ground control points on image to be rectified."
msgstr "Markiere die Kontrollpunkte (GCP) auf dem zu entzerrenden Bild."
@@ -21609,14 +21873,14 @@
"Fahre trotzdem fort..."
#: ../imagery/i.fft/fftmain.c:134
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Illegal file name for real part: %s"
-msgstr "%s: %s - Ungültiger Name für den realen Teil\n"
+msgstr "Ungültiger Name für den realen Teil: %s"
#: ../imagery/i.fft/fftmain.c:137
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Illegal file name for imaginary part: %s"
-msgstr "%s: %s - ungültiger Dateiname für den Bildteil\n"
+msgstr "Ungültiger Dateiname für den imaginären Teil: %s"
#: ../imagery/i.fft/fftmain.c:142
msgid "Range less than or equal to zero not allowed."
@@ -21790,8 +22054,8 @@
msgstr "Rasterkarte <%s> existiert nicht in der Untergruppe <%s>."
#: ../imagery/i.cluster/open_files.c:40
-#, c-format
-msgid "Subgroup <%s> doesn't have any files"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subgroup [%s] doesn't have any files"
msgstr "Untergruppe <%s> beinhaltet keine Dateien."
#: ../imagery/i.cluster/open_files.c:43
@@ -21805,19 +22069,19 @@
msgstr "Kann nicht weitermachen."
#: ../imagery/i.cluster/open_files.c:61
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't open seed signature file <%s>"
-msgstr "** Kann die Seed-Signaturdatei <%s> nicht öffnen.**"
+msgstr "Kann die Start-Signaturdatei <%s> nicht öffnen."
#: ../imagery/i.cluster/open_files.c:67
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't read signature file <%s>"
msgstr "Kann die Signaturdatei <%s> nicht lesen."
#: ../imagery/i.cluster/open_files.c:71
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<%s> has too many signatures (limit is 255)"
-msgstr "** <%s> hat zu viele Signaturen (Limit ist bei 255)"
+msgstr "<%s> hat zu viele Signaturen (Limit ist 255)"
#: ../imagery/i.cluster/main.c:82
msgid ""
@@ -21883,7 +22147,7 @@
"<%s> -- illegal number of initial classes"
msgstr ""
"\n"
-"<%s> -- Ungültige Anzahl der Klassen."
+"<%s> -- Ungültige Anzahl der Anfangs-Klassen."
#: ../imagery/i.cluster/main.c:191
#, c-format
@@ -21892,7 +22156,7 @@
"<%s> -- illegal value(s) of sample intervals"
msgstr ""
"\n"
-"<%s> -- Ungültig(r) Wert(e) für die Sample-Intervalle."
+"<%s> -- Ungültige(r) Wert(e) für die Stichproben-Intervalle."
#: ../imagery/i.cluster/main.c:207
#, c-format
@@ -21910,7 +22174,7 @@
"<%s> -- illegal value of convergence"
msgstr ""
"\n"
-"<%s> -- ungültiger Wert für Konvergenz."
+"<%s> -- Ungültiger Wert für Konvergenz."
#: ../imagery/i.cluster/main.c:222
#, c-format
@@ -22127,42 +22391,233 @@
"\n"
"######## CLUSTER ENDE (%s) ########\n"
-#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/main.c:47
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/main.c:53
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.camera/main.c:54
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.elev/main.c:62
+#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/menu.c:43
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.init/main.c:44
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2image/main.c:54
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.rectify/main.c:49
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.target/main.c:46
+msgid "imagery, orthorectify"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/main.c:54
#, fuzzy
msgid "Creates control points on an image to be ortho-rectified."
msgstr ""
"Erzeuge Kontrollounkte auf einem Bild, welches orthorektifiziert werden soll."
-#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/main.c:59
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/main.c:66
#, fuzzy
-msgid "Name of image to be rectified which will be initially drawn on screen."
+msgid "Name of image to be rectified which will be initially drawn on screen"
msgstr ""
"Name der Karte die entzerrt werden soll. Sie wird sofort auf dem Bildschirm "
"dargestellt."
-#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/main.c:65
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/main.c:72
#, fuzzy
msgid ""
-"Name of a map from target mapset which will be initially drawn on screen."
+"Name of a map from target mapset which will be initially drawn on screen"
msgstr ""
"Name einer Karte im Zielmapset. Sie wird sofort auf dem Bildschirm "
"dargestellt."
-#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/main.c:208
-#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/main.c:239
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/main.c:102
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.init/main.c:64
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.rectify/main.c:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Group [%s] not found"
+msgstr "Gruppe [%s] nicht gefunden."
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/main.c:114
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2image/main.c:98
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.rectify/main.c:107
#, c-format
-msgid "Unable to read head of %s"
-msgstr "Kann den Header von <%s> nicht lesen."
+msgid "No camera reference file selected for group [%s]"
+msgstr ""
-#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/menu.c:44
-msgid "Menu driver for the photo imagery programs."
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/main.c:118
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2image/main.c:102
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.rectify/main.c:111
+#, c-format
+msgid "Bad format in camera file for group [%s]"
msgstr ""
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/main.c:125
+#, c-format
+msgid "No initial camera exposure station for group [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/main.c:129
+#, c-format
+msgid "Bad format in initial camera exposure station for group [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/main.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No photo points for group [%s]"
+msgstr "%s: Keine Datenpunkte gefunden."
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/main.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Poorly placed photo points for group [%s]"
+msgstr "Schlecht platzierte Kontrollpunkte."
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/main.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Computing equations ..."
+msgstr "Berechne Quantile"
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/main.c:202
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/main.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read raster header of <%s>"
+msgstr "Kann die Header-Datei für <%s> nicht lesen."
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.camera/main.c:56
+msgid ""
+"Interactively select and modify the imagery group camera reference file."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.camera/main.c:60
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.elev/main.c:68
#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/menu.c:48
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.init/main.c:52
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2image/main.c:60
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.rectify/main.c:55
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.target/main.c:52
#, fuzzy
msgid "Name of imagery group for ortho-rectification"
msgstr "Name der Ziellocation für das Bild."
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.camera/main.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Name of camera reference file to use"
+msgstr "Name einer neuen Rasterkarte."
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.camera/main.c:83
+msgid "Enter a camera reference file to be used with this imagery group"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.camera/main.c:100
+#, c-format
+msgid "Group [%s] in location [%s] mapset [%s] now has camera file [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.elev/main.c:64
+msgid "Interactively select or modify the target elevation model."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.elev/main.c:91
+#, c-format
+msgid "Target information for group [%s] missing\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.elev/main.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target location [%s] not found\n"
+msgstr "Mapset <%s> in Eingabe-Location <%s> nicht gefunden."
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.elev/main.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mapset [%s] in target location [%s] - "
+msgstr "Mapset <%s> in Ziel-Location <%s> - "
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.elev/main.c:128
+#, fuzzy
+msgid "permission denied\n"
+msgstr "Zugang verweigert."
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.elev/main.c:128
+#, fuzzy
+msgid "not found\n"
+msgstr "nicht gefunden"
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.elev/main.c:131
+msgid "Please select a target for group"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/menu.c:44
+msgid "Menu driver for the photo imagery programs."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/menu.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pre-selected group <%s> not found"
+msgstr ""
+"\n"
+"Gruppe <%s> nicht gefunden."
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/menu.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Enter imagery group for ortho-rectification"
+msgstr "Name der Ziellocation für das Bild."
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/menu.c:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Group [%s] contains no files"
+msgstr "Untergruppe <%s> in Gruppe <%s> enthält keine Dateien."
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.init/main.c:46
+msgid ""
+"Interactively creates or modifies entries in a camera initial exposure "
+"station file for imagery group referenced by a sub-block."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2image/main.c:56
+msgid "Interactively mark fiducial or reseau points on an image."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2image/main.c:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Image Group [%s] not found"
+msgstr "Gruppe [%s] nicht gefunden."
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.rectify/ask_files.c:36
+msgid "Please select the file(s) you wish to rectify by naming an output file"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.rectify/ps_cp.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Poorly placed psuedo control points. "
+msgstr "Schlecht platzierte Kontrollpunkte."
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.rectify/ps_cp.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Cannot generate the transformation equation."
+msgstr "Gebe Korrelations-Matrix aus"
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.rectify/ps_cp.c:58
+#, fuzzy
+msgid "No active psuedo control points"
+msgstr "Keine aktiven Kontrollpunkte."
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.rectify/rectify.c:245
+#, c-format
+msgid "%s@%s: projection doesn't match current settings"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.rectify/rectify.c:251
+#, c-format
+msgid "%s@%s: zone doesn't match current settings"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.rectify/main.c:51
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.target/main.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Interactively select or modify the imagery group target."
+msgstr "Selectiere interaktiv eine Route."
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.rectify/main.c:78
+msgid "No files in this group!"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.rectify/main.c:117
+#, c-format
+msgid "Bad format in initial exposusre station file for group [%s]"
+msgstr ""
+
#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.rectify/write.c:34
#, c-format
msgid "Unable to write temp file: %s"
@@ -22184,20 +22639,25 @@
"write permissions."
msgstr ""
+#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.target/main.c:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Group [%s] targeted for location [%s], mapset [%s]"
+msgstr "Gruppe <%s> ziel auf Location <%s>, Mapset <%s>."
+
#: ../imagery/i.maxlik/open.c:16
#, fuzzy, c-format
-msgid "group=<%s> - not found."
+msgid "group=[%s] - not found."
msgstr "Gruppe=<%s> - nicht gefunden."
#: ../imagery/i.maxlik/open.c:19
#, fuzzy, c-format
-msgid "subgroup=<%s> (of group <%s>) - not found."
-msgstr "Untergruppe=<%s> (der Grupppe <%s>) kann nicht gefunden werden."
+msgid "subgroup=[%s] (of group [%s]) - not found."
+msgstr "Untergruppe=<%s> (der Gruppe <%s>) - nicht gefunden."
#: ../imagery/i.maxlik/open.c:26
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Subgroup <%s> of group <%s> doesn't have any files.\n"
+"Subgroup [%s] of group [%s] doesn't have any files.\n"
"The subgroup must have at least 2 files."
msgstr ""
"Untergruppe <%s> der Gruppe <%s> beinhaltet keine Dateien.\n"
@@ -22206,7 +22666,7 @@
#: ../imagery/i.maxlik/open.c:29
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Subgroup <%s> of group <%s> only has 1 file.\n"
+"Subgroup [%s] of group [%s] only has 1 file.\n"
"The subgroup must have at least 2 files."
msgstr ""
"Untergruppe <%s> der Gruppe <%s> hat nur eine Datei. \n"
@@ -22214,24 +22674,24 @@
#: ../imagery/i.maxlik/open.c:52
#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't read signature file <%s>."
+msgid "Can't read signature file [%s]."
msgstr "Kann die Signaturdatei <%s> nicht lesen."
#: ../imagery/i.maxlik/open.c:55
#, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> has more than 255 signatures."
+msgid "[%s] has more than 255 signatures."
msgstr "<%s> hat mehr als 255 Signaturen."
#: ../imagery/i.maxlik/open.c:70
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create reject layer <%s>."
+msgid "Unable to create reject layer [%s]."
msgstr "Kann die Reject-Karte <%s> nicht erzeugen."
-#: ../imagery/i.maxlik/main.c:53
+#: ../imagery/i.maxlik/main.c:65
msgid "Classifies the cell spectral reflectances in imagery data."
msgstr ""
-#: ../imagery/i.maxlik/main.c:55
+#: ../imagery/i.maxlik/main.c:67
#, fuzzy
msgid ""
"Classification is based on the spectral signature information generated by "
@@ -22241,23 +22701,23 @@
"basierend auf der spektralen Signaturinformation (generiert durch i.cluster, "
"i.class oder i.gensig) klassifiziert."
-#: ../imagery/i.maxlik/main.c:59
+#: ../imagery/i.maxlik/main.c:71
msgid "Imagery group to be classified"
msgstr "Bildgruppe, die klassifiziert werden soll."
-#: ../imagery/i.maxlik/main.c:66
+#: ../imagery/i.maxlik/main.c:78
msgid "Subgroup containing image files to be classified"
msgstr "Untergruppe, die die Bilder zur Klassifikation enthält."
-#: ../imagery/i.maxlik/main.c:72
+#: ../imagery/i.maxlik/main.c:84
msgid "Signatures to use for classification"
msgstr "Signaturen, die für die Klassifikation genutzt werden sollen."
-#: ../imagery/i.maxlik/main.c:78
+#: ../imagery/i.maxlik/main.c:90
msgid "Raster map to hold classification results"
msgstr "Rasterkarte mit den Klassifikationsergebnissen"
-#: ../imagery/i.maxlik/main.c:85
+#: ../imagery/i.maxlik/main.c:97
msgid "Raster map to hold reject threshold results"
msgstr "Rasterkarte mit den zurückgewiesenen Resultaten."
@@ -22365,8 +22825,8 @@
#: ../imagery/i.target/main.c:89 ../imagery/i.target/main.c:106
#: ../imagery/i.target/main.c:115
-#, c-format
-msgid "Group <%s> targeted for location <%s>, mapset <%s>"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Group <%s> targeted for location [%s], mapset [%s]"
msgstr "Gruppe <%s> ziel auf Location <%s>, Mapset <%s>."
#: ../imagery/i.target/main.c:92
@@ -22442,9 +22902,9 @@
#: ../display/d.colors/main.c:50 ../display/d.what.vect/main.c:54
#: ../display/d.font/main.c:46 ../display/d.rast.num/number.c:84
#: ../display/d.linegraph/linegraph.c:113 ../display/d.colorlist/main.c:35
-#: ../display/d.what.rast/main.c:45 ../display/d.title/main.c:45
+#: ../display/d.what.rast/main.c:52 ../display/d.title/main.c:45
#: ../display/d.geodesic/main.c:45 ../display/d.text/main.c:66
-#: ../display/d.font.freetype/main.c:59 ../display/d.info/main.c:33
+#: ../display/d.font.freetype/main.c:59 ../display/d.info/main.c:34
#: ../display/d.save/main.c:79 ../display/d.rast.arrow/arrow.c:110
#: ../display/d.menu/main.c:66 ../display/d.thematic.area/main.c:78
#: ../display/d.text.freetype/main.c:138 ../display/d.extract/main.c:50
@@ -22471,7 +22931,7 @@
#: ../visualization/xganim/main.c:362
#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading file <%s>..."
+msgid "Reading file [%s]..."
msgstr "Lese Datei <%s>..."
#: ../visualization/xganim/main.c:384
@@ -22552,9 +23012,8 @@
msgstr "Führe Skriptdatei beim Starten aus."
#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:130
-#, fuzzy
msgid "Load previously saved state file"
-msgstr "Lade gespeicherte 'State'-Datei."
+msgstr "Lade gespeicherte Zustandsdatei."
#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:279
msgid "Number of elevation files does not match number of colors files"
@@ -22563,14 +23022,12 @@
"Farbinformationen überein."
#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:290
-#, fuzzy
msgid "Loading data failed"
-msgstr "Lese Daten:"
+msgstr "Laden der Daten fehlgeschlagen."
#: ../visualization/nviz2/cmd/vector.c:181
-#, fuzzy
msgid "Unknown icon marker"
-msgstr "Unbekannter Spalten-Typ."
+msgstr "Unbekannter Symbolmarker"
#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:46
msgid "visualization, raster, vector, raster3d"
@@ -22601,8 +23058,8 @@
#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:74
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error tokenize <%s>"
-msgstr "Fehler beim Öffnen der G3D-Rasterkarte <%s>."
+msgid "Error tokenize '%s'"
+msgstr "Error tokenize <%s>"
#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:81
#, fuzzy, c-format
@@ -22626,9 +23083,9 @@
msgstr ""
#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:126
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Color attribute not defined, using default <%s>"
-msgstr "Papier '%s' nicht gefunden, verwende Standardwerte."
+msgstr "Farbwert nicht angegeben, verwende Standardwert <%s>."
#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:203
#, fuzzy, c-format
@@ -22646,15 +23103,13 @@
msgstr "Verwende Zeichen-Modus für alle geladenen Oberflächen."
#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:74
-#, fuzzy
msgid "Name for output file (do not add extension)"
msgstr "Name der Ausgabedatei (Fügen Sie keine Dateiendung an)."
#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:75 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:85
#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:95
-#, fuzzy
msgid "Image"
-msgstr "Bilder"
+msgstr "Bild"
#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:83
msgid "Graphics file format"
@@ -22749,9 +23204,8 @@
msgstr "Shading"
#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:265
-#, fuzzy
msgid "Wire color"
-msgstr "Linien-Farbe"
+msgstr "Gitternetzfarbe"
#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:289 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:357
#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:426
@@ -22766,19 +23220,16 @@
#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:302 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:313
#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:324 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:336
#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:346 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:358
-#, fuzzy
msgid "Vector lines"
-msgstr "Vektor"
+msgstr "Vektorlinie"
#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:312
-#, fuzzy
msgid "Vector line width"
msgstr "Linienbreite"
#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:321
-#, fuzzy
msgid "Vector line color"
-msgstr "Umrandungsfarbe."
+msgstr "Linienfarbe"
#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:333
#, fuzzy
@@ -22797,12 +23248,10 @@
#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:370 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:381
#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:393 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:404
#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:417 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:427
-#, fuzzy
msgid "Vector points"
-msgstr "Vektorkarte %s nicht gefunden."
+msgstr "Vektorpunkte"
#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:380
-#, fuzzy
msgid "Icon size"
msgstr "Symbolgröße"
@@ -22901,8 +23350,9 @@
msgstr ""
#: ../display/d.rast.edit/cell.c:35 ../display/d.rast.num/number.c:172
-#: ../display/d.info/main.c:110 ../display/d.rast.arrow/arrow.c:257
-#: ../display/d.paint.labels/main.c:130 ../display/d.barscale/main.c:159
+#: ../display/d.info/main.c:111 ../display/d.info/main.c:136
+#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:257 ../display/d.paint.labels/main.c:130
+#: ../display/d.barscale/main.c:159
msgid "Setting map window"
msgstr "Einstellung des Kartenfensters."
@@ -23076,8 +23526,8 @@
msgstr "Gebe Profildaten in Datei(en) mit dem Prefix 'name'."
#: ../display/d.profile/main.c:106
-#, c-format
-msgid "Display raster <%s> not found. Using profile raster."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Display raster [%s] not found. Using profile raster."
msgstr "Ansichts-Rasterkarte <%s> nicht gefunden. Verwende Profilraster."
#: ../display/d.profile/main.c:130
@@ -23277,11 +23727,11 @@
"Erlaubt dem Benutzer das interaktive Abfragen einer Vektorkarte in der "
"aktuellen Region."
-#: ../display/d.what.vect/main.c:74 ../display/d.what.rast/main.c:87
+#: ../display/d.what.vect/main.c:74 ../display/d.what.rast/main.c:94
msgid "Identify just one location"
msgstr "Nur einmal abfragen"
-#: ../display/d.what.vect/main.c:89 ../display/d.what.rast/main.c:91
+#: ../display/d.what.vect/main.c:89 ../display/d.what.rast/main.c:98
msgid "Terse output. For parsing by programs"
msgstr "Knappe Ausgabe zum Einlesen (parsing) durch Programme."
@@ -23371,7 +23821,7 @@
msgstr "Es existiert keine Rasterkarte im aktuellen Fenster."
#: ../display/d.rast.num/number.c:162 ../display/d.text/main.c:152
-#: ../display/d.info/main.c:102 ../display/d.info/main.c:126
+#: ../display/d.info/main.c:103 ../display/d.info/main.c:129
#: ../display/d.legend/main.c:277 ../display/d.graph/main.c:119
#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:248 ../display/d.text.freetype/main.c:316
#: ../display/d.paint.labels/main.c:124 ../display/d.barscale/main.c:140
@@ -23380,7 +23830,7 @@
msgstr "Kein aktuelles Fenster."
#: ../display/d.rast.num/number.c:165 ../display/d.text/main.c:155
-#: ../display/d.info/main.c:104 ../display/d.info/main.c:128
+#: ../display/d.info/main.c:105 ../display/d.info/main.c:131
#: ../display/d.legend/main.c:280 ../display/d.graph/main.c:122
#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:251 ../display/d.text.freetype/main.c:318
#: ../display/d.paint.labels/main.c:127 ../display/d.barscale/main.c:143
@@ -23388,15 +23838,17 @@
msgid "Current window not available"
msgstr "Aktuelles Fenster ist nicht vorhanden."
-#: ../display/d.rast.num/number.c:180 ../display/d.info/main.c:112
-#: ../display/d.graph/main.c:125 ../display/d.rast.arrow/arrow.c:264
-#: ../display/d.paint.labels/main.c:137 ../display/d.barscale/main.c:166
+#: ../display/d.rast.num/number.c:180 ../display/d.info/main.c:113
+#: ../display/d.info/main.c:138 ../display/d.graph/main.c:125
+#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:264 ../display/d.paint.labels/main.c:137
+#: ../display/d.barscale/main.c:166
msgid "Getting screen window"
msgstr "Hole Fenster."
-#: ../display/d.rast.num/number.c:182 ../display/d.what.rast/main.c:130
-#: ../display/d.info/main.c:114 ../display/d.rast.arrow/arrow.c:266
-#: ../display/d.paint.labels/main.c:139 ../display/d.barscale/main.c:168
+#: ../display/d.rast.num/number.c:182 ../display/d.what.rast/main.c:137
+#: ../display/d.info/main.c:115 ../display/d.info/main.c:140
+#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:266 ../display/d.paint.labels/main.c:139
+#: ../display/d.barscale/main.c:168
msgid "Error in calculating conversions"
msgstr "Fehler bei der Berechnung der Umwandlung."
@@ -23503,7 +23955,7 @@
msgid "You are clicking outside the map"
msgstr "Sie klicken außerhalb der Karte."
-#: ../display/d.what.rast/main.c:47
+#: ../display/d.what.rast/main.c:54
msgid ""
"Allows the user to interactively query the category contents of multiple "
"raster map layers at user specified locations within the current geographic "
@@ -23512,33 +23964,33 @@
"Erlaubt dem Nutzer interaktiv mehrere Rasterkartenkategorien übereinander an "
"einem angeklickten Punkt in der aktuellen Region abzufragen."
-#: ../display/d.what.rast/main.c:82
+#: ../display/d.what.rast/main.c:89
msgid "Field separator (terse mode only)"
msgstr "Feld-Trennzeichen"
-#: ../display/d.what.rast/main.c:96
+#: ../display/d.what.rast/main.c:103
msgid "Print out col/row for the entire map in grid resolution of the region"
msgstr ""
"Gebe Zeile/Spalte für die gesamte Karte in der aktuellen Auflösung der "
"Region aus."
-#: ../display/d.what.rast/main.c:112 ../display/d.his/main.c:120
+#: ../display/d.what.rast/main.c:119 ../display/d.his/main.c:120
msgid "No current graphics window"
msgstr "Kein aktuelles Grafik-Fenster."
-#: ../display/d.what.rast/main.c:115 ../display/d.his/main.c:123
+#: ../display/d.what.rast/main.c:122 ../display/d.his/main.c:123
msgid "Current graphics window not available"
msgstr "Aktuelles Fenster ist nicht vorhanden."
-#: ../display/d.what.rast/main.c:121
+#: ../display/d.what.rast/main.c:128
msgid "Setting graphics window"
msgstr "Setze das Kartenfenster."
-#: ../display/d.what.rast/main.c:124
+#: ../display/d.what.rast/main.c:131
msgid "Can't set current graphics window"
msgstr "Kann aktuelles Fenster nicht benutzen."
-#: ../display/d.what.rast/main.c:128
+#: ../display/d.what.rast/main.c:135
msgid "Getting graphics window coordinates"
msgstr "Hole Koordinaten des Grafik-Fensters."
@@ -23659,8 +24111,8 @@
#: ../display/d.graph/do_graph.c:393 ../display/d.graph/do_graph.c:408
#: ../display/d.graph/main.c:103 ../display/d.text.freetype/main.c:842
#: ../display/d.rast/display.c:32 ../display/d.paint.labels/color.c:66
-#, c-format
-msgid "<%s>: No such color"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%s]: No such color"
msgstr "<%s>: Diese Farbe gibt es nicht."
#: ../display/d.text/main.c:177
@@ -23677,33 +24129,31 @@
msgid "Setting release of FreeType"
msgstr "Einstellunge des FreeType-Releases"
-#: ../display/d.info/main.c:35
+#: ../display/d.info/main.c:36
msgid "Display information about the active display monitor"
msgstr "Zeige Informationen über das aktive Grafik-Fenster."
-#: ../display/d.info/main.c:40
+#: ../display/d.info/main.c:41
msgid "Display screen rectangle (left, right, top, bottom)"
msgstr "Stelle das Screen-Rechteck dar (link, rechts, oben, unten)."
-#: ../display/d.info/main.c:44
+#: ../display/d.info/main.c:45
msgid "Display screen dimensions (width, height)"
msgstr "Stelle die Screen-Dimensionen dar (Breite, Höhe)."
-#: ../display/d.info/main.c:48
+#: ../display/d.info/main.c:49
msgid "Display active frame rectangle"
msgstr "Stelle das aktive Frame-Rechteck dar."
-#: ../display/d.info/main.c:52
+#: ../display/d.info/main.c:53
msgid "Display screen rectangle of current region"
msgstr "Stelle das Screen-Rechteck der aktuellen Region dar."
-#: ../display/d.info/main.c:57
-msgid ""
-"Display screen rectangle coordinates and resolution (west, east, north, "
-"south, ewres, nsres)"
+#: ../display/d.info/main.c:58
+msgid "Display geographic coordinates and resolution of entire screen"
msgstr ""
-#: ../display/d.info/main.c:61
+#: ../display/d.info/main.c:62
msgid "Display number of colors"
msgstr "Stelle die Anzahl der Farben dar."
@@ -23790,10 +24240,9 @@
"werden."
#: ../display/d.legend/main.c:344
-#, fuzzy
msgid "Drawing horizontal legend as box width exceeds height"
msgstr ""
-"Zeichne eine horizontale Legende da die Box-Breite die Höhe überschreitet.\n"
+"Zeichne eine horizontale Legende da die Box-Breite die Höhe überschreitet."
#: ../display/d.legend/main.c:355
#, c-format
@@ -23888,13 +24337,13 @@
#: ../display/d.graph/graphics.c:60 ../display/d.graph/do_graph.c:136
#: ../display/d.graph/do_graph.c:213 ../display/d.graph/do_graph.c:234
#: ../display/d.graph/do_graph.c:292 ../display/d.graph/do_graph.c:363
-#, c-format
-msgid "Problem parsing command <%s>"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem parsing command [%s]"
msgstr "Probleme bei der Interpretation des Kommandos <%s>."
#: ../display/d.graph/do_graph.c:54 ../display/d.graph/do_graph.c:83
-#, c-format
-msgid "Problem parsing coordinates <%s>"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem parsing coordinates [%s]"
msgstr "Problem bei der Interpretation der Koordinaten <%s>."
#: ../display/d.graph/do_graph.c:105
@@ -23974,15 +24423,15 @@
#: ../display/d.vect/plot1.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Error in color definition column <%s>, feature id %d with cat %d: "
-"colorstring <%s>"
+"Error in color definition column '%s', feature id %d with cat %d: "
+"colorstring '%s'"
msgstr ""
"Fehler in der Spaltendefinition (%s), Fläche %d mit Kategorie %d: Farbwert [%"
"s]."
#: ../display/d.vect/plot1.c:395
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error in color definition column <%s>, feature id %d with cat %d"
+msgid "Error in color definition column '%s', feature id %d with cat %d"
msgstr "Fehler in der Farbdefinitionsspalte (%s), Fläche %d mit Kategorie %d."
#: ../display/d.vect/plot1.c:465 ../display/d.vect/area.c:344
@@ -23996,7 +24445,7 @@
#: ../display/d.vect/plot1.c:530
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error in color definition column <%s>: %d features affected"
+msgid "Error in color definition column '%s': %d features affected"
msgstr "Fehler in der Farbdefinitionsspalte (%s), Fläche %d mit Kategorie %d."
#: ../display/d.vect/topo.c:39 ../display/d.thematic.area/plot1.c:290
@@ -24191,8 +24640,8 @@
#: ../display/d.vect/main.c:451 ../display/d.vect/main.c:466
#: ../display/d.thematic.area/main.c:317
-#, c-format
-msgid "Unknown color: <%s>"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown color: [%s]"
msgstr "Unbekannte Farbe: <%s>."
#: ../display/d.vect/main.c:519
@@ -24236,7 +24685,7 @@
#: ../display/d.vect/area.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Error in color definition column (%s), area %d with cat %d: colorstring <%s>"
+"Error in color definition column (%s), area %d with cat %d: colorstring [%s]"
msgstr ""
"Fehler in der Spaltendefinition (%s), Fläche %d mit Kategorie %d: Farbwert [%"
"s]."
@@ -24804,8 +25253,8 @@
msgstr ""
"Bitte geben Sie einen Lat/Long-Ellipsoiden mit den Optionen -l oder -w an."
-#: ../display/d.where/main.c:93 ../general/g.region/printwindow.c:243
-#: ../general/g.region/printwindow.c:487
+#: ../display/d.where/main.c:93 ../general/g.region/printwindow.c:248
+#: ../general/g.region/printwindow.c:489 ../general/g.region/printwindow.c:608
msgid "Can't get projection info of current location"
msgstr ""
"Kann die Projektionsinformation der aktuellen Location nicht ermitteln."
@@ -24934,8 +25383,8 @@
"letzten Zeile EOF (Strg-d) ein.\n"
#: ../display/d.text.new/main.c:586
-#, c-format
-msgid "<%s>: No such color. Use <%s>"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%s]: No such color. Use '%s'"
msgstr "<%s>: Diese Farbe gibt es nicht, verwende <%s>."
#: ../display/d.text.new/main.c:606
@@ -25422,18 +25871,18 @@
msgstr ""
#: ../display/d.mon/pgms/stop.c:70
-#, c-format
-msgid "Monitor <%s> terminated"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Monitor '%s' terminated"
msgstr "Grafik-Fenster <%s> beendet."
#: ../display/d.mon/pgms/stop.c:73
-#, c-format
-msgid "Error - Monitor <%s> was not running"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error - Monitor '%s' was not running"
msgstr "Fehler - Grafik-Fenster <%s> wurde nicht ausgeführt."
#: ../display/d.mon/pgms/stop.c:79
-#, c-format
-msgid "Error - Monitor <%s> in use by another user"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error - Monitor '%s' in use by another user"
msgstr ""
"Fehler - Grafik-Fenster <%s> wird von einem anderen Benutzer verwendet."
@@ -25442,8 +25891,8 @@
msgstr "Fehler - Sperrvorrichtung ist fehlgeschlagen."
#: ../display/d.frame/select.c:41
-#, c-format
-msgid "Error choosing frame <%s>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error choosing frame [%s]\n"
msgstr "Fehler beim wählen des Fensters <%s>.\n"
#: ../display/d.frame/select.c:51
@@ -25678,44 +26127,54 @@
msgid "wrong type: %s"
msgstr "Falscher Typ: %s"
+#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1023
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Elevation products for mapset [%s] in [%s]"
+msgstr "Höhen-Ergebnisse für Mapset <%s> in <%s>."
+
#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1104
-#, c-format
-msgid "ASPECT <%s> COMPLETE"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ASPECT [%s] COMPLETE"
msgstr "EXPOSITION <%s> KOMPLETT"
+#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1197
+#, c-format
+msgid "SLOPE [%s] COMPLETE"
+msgstr "NEIGUNG [%s] KOMPLETT"
+
#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1268
-#, c-format
-msgid "PROFILE CURVE <%s> COMPLETE"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PROFILE CURVE [%s] COMPLETE"
msgstr "VERTIKALE WÖLBUNG <%s> KOMPLETT"
#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1294
-#, c-format
-msgid "TANGENTIAL CURVE <%s> COMPLETE"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "TANGENTIAL CURVE [%s] COMPLETE"
msgstr "HORIZONTALE WÖLBUNG <%s> KOMPLETT"
#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1318
-#, c-format
-msgid "E-W SLOPE <%s> COMPLETE"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "E-W SLOPE [%s] COMPLETE"
msgstr "E-W NEIGUNG <%s> KOMPLETT"
#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1342
-#, c-format
-msgid "N-S SLOPE <%s> COMPLETE"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "N-S SLOPE [%s] COMPLETE"
msgstr "N-S NEIGUNG <%s> KOMPLETT"
#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1366
-#, c-format
-msgid "DXX <%s> COMPLETE"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DXX [%s] COMPLETE"
msgstr "DXX <%s> KOMPLETT"
#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1390
-#, c-format
-msgid "DYY <%s> COMPLETE"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DYY [%s] COMPLETE"
msgstr "DYY <%s> KOMPLETT"
#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1414
-#, c-format
-msgid "DXY <%s> COMPLETE"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DXY [%s] COMPLETE"
msgstr "DXY <%s> KOMPLETT"
#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/opennew.c:19
@@ -25726,8 +26185,8 @@
#: ../general/g.gisenv/main.c:37 ../general/g.access/main.c:37
#: ../general/g.tempfile/main.c:36 ../general/g.pnmcomp/main.c:281
#: ../general/g.proj/main.c:54 ../general/g.findetc/main.c:28
-#: ../general/g.ask/main.c:40 ../general/g.findfile/main.c:34
-#: ../general/g.filename/main.c:39 ../general/g.region/main.c:72
+#: ../general/g.ask/main.c:40 ../general/g.findfile/main.c:35
+#: ../general/g.filename/main.c:39 ../general/g.region/main.c:68
#: ../general/g.message/main.c:32 ../general/g.version/main.c:34
msgid "general"
msgstr "Allgemein"
@@ -25815,6 +26274,11 @@
msgid "%s file(s) to be copied"
msgstr "%s Dateien müssen kopiert werden."
+#: ../general/manage/cmd/copy.c:74
+#, c-format
+msgid "<%s> not found"
+msgstr "<%s> nicht gefunden werden."
+
#: ../general/manage/cmd/copy.c:79
#, c-format
msgid "%s=%s,%s: files are the same, no copy required"
@@ -25840,8 +26304,8 @@
msgstr "Ausführliche Ausgabe (liste ebenfalls Kartentitel)."
#: ../general/manage/cmd/remove.c:38 ../general/g.mremove/check_reclass.c:14
-#, c-format
-msgid "[%s@%s] is a base map for <%s>. Remove forced."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%s@%s] is a base map for [%s]. Remove forced."
msgstr "[%s@%s] ist die Ausgangskarte für <%s>. Löschen wurde erzwungen."
#: ../general/manage/cmd/remove.c:41 ../general/g.mremove/check_reclass.c:18
@@ -25887,6 +26351,11 @@
msgid "Invalid PPM file"
msgstr "Ungültige PPM-Datei."
+#: ../general/g.pnmcomp/main.c:95
+#, c-format
+msgid "File <%s> not found"
+msgstr "Datei <%s> nicht gefunden."
+
#: ../general/g.pnmcomp/main.c:103
msgid "Expecting PPM but got PGM"
msgstr "Erwartete PPM habe aber PGM bekommen."
@@ -25949,8 +26418,8 @@
msgstr "Fehler beim Lesen der WKT Projektionsangaben."
#: ../general/g.proj/input.c:89
-#, c-format
-msgid "Unable to open file <%s> for reading"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open file [%s] for reading"
msgstr "Kann die Datei <%s> nicht zum Lesen öffnen."
#: ../general/g.proj/input.c:134
@@ -26144,8 +26613,8 @@
"Befehlszeile)."
#: ../general/g.proj/main.c:183
-#, c-format
-msgid "Only one of <%s>, <%s>, <%s> or <%s> options may be specified"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Only one of '%s', '%s', '%s' or '%s' options may be specified"
msgstr ""
"Nur eine der Optionen <%s>, <%s>, <%s> oder <%s> kann angegeben werden."
@@ -26257,23 +26726,27 @@
msgid "Cannot open SEARCH_PATH for write"
msgstr "Kann SEARCH_PATH nicht zum Schreiben öffnen."
-#: ../general/g.findfile/main.c:36
+#: ../general/g.findfile/main.c:37
msgid "Searches for GRASS data base files and sets variables for the shell."
msgstr ""
-#: ../general/g.findfile/main.c:47 ../general/g.filename/main.c:48
+#: ../general/g.findfile/main.c:48 ../general/g.filename/main.c:48
msgid "Name of an element"
msgstr "Name des Elements."
-#: ../general/g.findfile/main.c:53
+#: ../general/g.findfile/main.c:54
+msgid "Name of an existing map"
+msgstr "Name einer existierenden Karte."
+
+#: ../general/g.findfile/main.c:60
msgid "Name of a mapset"
msgstr "Name eines Mapsets"
-#: ../general/g.findfile/main.c:60
-msgid "Name of an existing map"
-msgstr "Name einer existierenden Karte."
+#: ../general/g.findfile/main.c:65
+msgid "Don't add quotes"
+msgstr ""
-#: ../general/g.findfile/main.c:74
+#: ../general/g.findfile/main.c:79
#, c-format
msgid ""
"Parameter 'file' contains reference to <%s> mapset, but mapset parameter <%"
@@ -26292,56 +26765,66 @@
msgid "Name of a mapset (default: current)"
msgstr "Name des Mapsets (Standard: das aktuelle)"
-#: ../general/g.region/main.c:74
+#: ../general/g.region/main.c:70
msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
msgstr "Verwaltet die Einstellungen der geographischen Region."
-#: ../general/g.region/main.c:81 ../general/g.region/main.c:86
-#: ../general/g.region/main.c:154 ../general/g.region/main.c:161
-#: ../general/g.region/main.c:170 ../general/g.region/main.c:177
-#: ../general/g.region/main.c:187
+#: ../general/g.region/main.c:77 ../general/g.region/main.c:82
+#: ../general/g.region/main.c:158 ../general/g.region/main.c:165
+#: ../general/g.region/main.c:174 ../general/g.region/main.c:181
+#: ../general/g.region/main.c:191
msgid "Existing"
msgstr "Vorhanden"
-#: ../general/g.region/main.c:85
+#: ../general/g.region/main.c:81
msgid "Save as default region"
msgstr "Als Standard-Region speichern."
-#: ../general/g.region/main.c:90
+#: ../general/g.region/main.c:86
msgid "Print the current region"
msgstr "Gib die aktuelle Region aus."
-#: ../general/g.region/main.c:95
+#: ../general/g.region/main.c:91
msgid "Print the current region in lat/long using the current ellipsoid/datum"
msgstr ""
"Gebe die aktuelle Region in Lat/Long unter Verwendung des aktuellen "
"Ellipsoid/Datum aus."
-#: ../general/g.region/main.c:101
+#: ../general/g.region/main.c:97
msgid "Print the current region extent"
msgstr "Gib die Ausdehnung der aktuellen Region aus."
-#: ../general/g.region/main.c:107
+#: ../general/g.region/main.c:103
msgid "Print the current region map center coordinates"
msgstr "Gib die Koordinaten der Kartenmitte der aktuellen Region aus."
-#: ../general/g.region/main.c:113
+#: ../general/g.region/main.c:109
msgid "Print region resolution in meters (geodesic)"
msgstr "Gib Auflösung der Region in Meter aus (geodätisch)."
-#: ../general/g.region/main.c:118
+#: ../general/g.region/main.c:114
+msgid "Print the convergence angle (degrees CCW)"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.region/main.c:116
+msgid ""
+"The difference between the projection's grid north and true north, measured "
+"at the center coordinates of the current region."
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.region/main.c:122
msgid "Print also 3D settings"
msgstr "Gebe auch 3D-Einstellungen aus."
-#: ../general/g.region/main.c:124
+#: ../general/g.region/main.c:128
msgid "Print the maximum bounding box in lat/long on WGS84"
msgstr "Gebe die maximale Bounding-Box in Lat/Long Koordinaten in WGS84 aus."
-#: ../general/g.region/main.c:129
+#: ../general/g.region/main.c:133
msgid "Print in shell script style"
msgstr "Gebe im Shell-Skript-Style aus."
-#: ../general/g.region/main.c:135
+#: ../general/g.region/main.c:139
msgid ""
"Align region to resolution (default = align to bounds, works only for 2D "
"resolution)"
@@ -26349,145 +26832,148 @@
"Passe Region an die Auflösung an (Standard = passe an die Grenzen an; "
"funktioniert nur für 2D-Auflösung)."
-#: ../general/g.region/main.c:141
+#: ../general/g.region/main.c:145
msgid "Do not update the current region"
msgstr "Die aktuelle Region nicht verändern."
-#: ../general/g.region/main.c:152
+#: ../general/g.region/main.c:156
msgid "Set current region from named region"
msgstr "Übernehme Einstellungen von einer benannten Region."
-#: ../general/g.region/main.c:168
+#: ../general/g.region/main.c:172
msgid "Set region to match this 3D raster map (both 2D and 3D values)"
msgstr ""
"Setze Region auf die Werte dieser 3D-Rasterkarte (sowohl 2D als auch 3D-"
"Werte)."
-#: ../general/g.region/main.c:235
+#: ../general/g.region/main.c:239
msgid "Value for the top edge"
msgstr "Wert für die obere Ecke."
-#: ../general/g.region/main.c:244
+#: ../general/g.region/main.c:248
msgid "Value for the bottom edge"
msgstr "Wert für die untere Ecke."
-#: ../general/g.region/main.c:253
+#: ../general/g.region/main.c:257
msgid "Number of rows in the new region"
msgstr "Anzahl der Zeilen in der neuen Region."
-#: ../general/g.region/main.c:254 ../general/g.region/main.c:263
-#: ../general/g.region/main.c:273 ../general/g.region/main.c:283
-#: ../general/g.region/main.c:293 ../general/g.region/main.c:303
-#: ../general/g.region/main.c:312
+#: ../general/g.region/main.c:258 ../general/g.region/main.c:267
+#: ../general/g.region/main.c:277 ../general/g.region/main.c:287
+#: ../general/g.region/main.c:297 ../general/g.region/main.c:307
+#: ../general/g.region/main.c:316
msgid "Resolution"
msgstr "Auflösung"
-#: ../general/g.region/main.c:262
+#: ../general/g.region/main.c:266
msgid "Number of columns in the new region"
msgstr "Anzahl der Spalten in der neuen Region."
-#: ../general/g.region/main.c:272
+#: ../general/g.region/main.c:276
msgid "Grid resolution 2D (both north-south and east-west)"
msgstr "2D Rasterauflösung (Nord-Süd und Ost-West)."
-#: ../general/g.region/main.c:282
+#: ../general/g.region/main.c:286
msgid "3D grid resolution (north-south, east-west and top-bottom)"
msgstr "3D Rasterauflösung (Nord-Süd, Ost-West und Oben-Unten)."
-#: ../general/g.region/main.c:291
+#: ../general/g.region/main.c:295
msgid "North-south grid resolution 2D"
msgstr "Nord-Süd 2D Rasterauflösung"
-#: ../general/g.region/main.c:301
+#: ../general/g.region/main.c:305
msgid "East-west grid resolution 2D"
msgstr "Ost-West 2D Rasterauflösung"
-#: ../general/g.region/main.c:311
+#: ../general/g.region/main.c:315
msgid "Top-bottom grid resolution 3D"
msgstr "Oben-Unten 3D Rasterauflösung"
-#: ../general/g.region/main.c:321
+#: ../general/g.region/main.c:325
msgid "Shrink region until it meets non-NULL data from this raster map"
msgstr ""
"Schrumpfe die Region so lange, bis sie auf nicht-NULL Zellen dieser "
"Rasterkarte stösst."
-#: ../general/g.region/main.c:332
+#: ../general/g.region/main.c:336
msgid "Adjust region cells to cleanly align with this raster map"
msgstr "Richte die Zellen der Region an denen dieser Rasterkarte aus."
-#: ../general/g.region/main.c:343
+#: ../general/g.region/main.c:347
msgid "Save current region settings in named region file"
msgstr ""
"Speichere die Einstellungen der aktuellen Region in eine benannte Regions-"
"Datei."
-#: ../general/g.region/main.c:478 ../general/g.mremove/do_remove.c:55
+#: ../general/g.region/main.c:485 ../general/g.mremove/do_remove.c:55
#, c-format
msgid "3D raster map <%s> not found"
msgstr "3D-Rasterkarte <%s> nicht gefunden."
-#: ../general/g.region/main.c:481
+#: ../general/g.region/main.c:488
#, c-format
msgid "Unable to read header of 3D raster map <%s@%s>"
msgstr "Kann den Header der 3D-Rasterkarte <%s@%s> nicht lesen."
-#: ../general/g.region/main.c:524
+#: ../general/g.region/main.c:531
#, c-format
msgid "Unable to open vector map <%s@%s>"
msgstr "Kann die Vektorkarte <%s@%s> nicht öffnen."
-#: ../general/g.region/main.c:806
+#: ../general/g.region/main.c:813
#, c-format
msgid "Raster map <%s@%s>: %s"
msgstr "Rasterkarte <%s@%s>: %s"
-#: ../general/g.region/main.c:812
+#: ../general/g.region/main.c:819
#, c-format
msgid "<%s> is an illegal region name"
msgstr "<%s> ist ein ungültiger Regions-Name."
-#: ../general/g.region/main.c:816
+#: ../general/g.region/main.c:823
#, c-format
msgid "Unable to set region <%s>"
msgstr "Kann die Region <%s> einrichten."
-#: ../general/g.region/main.c:822
+#: ../general/g.region/main.c:829
msgid "Unable to update current region"
msgstr "Kann die derzeitige Region nicht aktualisieren."
-#: ../general/g.region/main.c:830
+#: ../general/g.region/main.c:837
msgid "Unable to change default region. The current mapset is not <PERMANENT>."
msgstr ""
"Kann die Standard-Region nicht ändern. Das aktuelle Mapset ist nicht "
"<PERMANENT>."
-#: ../general/g.region/main.c:847
+#: ../general/g.region/main.c:854
#, c-format
msgid "Invalid input <%s=%s>"
msgstr "Ungültige Eingabe <%s=%s>."
-#: ../general/g.region/main.c:868
+#: ../general/g.region/main.c:875
msgid "format"
msgstr "Format"
-#: ../general/g.region/printwindow.c:259 ../general/g.region/printwindow.c:512
+#: ../general/g.region/printwindow.c:264 ../general/g.region/printwindow.c:502
+#: ../general/g.region/printwindow.c:633
msgid "Unable to update lat/long projection parameters"
msgstr "Kann lat/long Projektions Parameter nicht aktualisieren."
-#: ../general/g.region/printwindow.c:277 ../general/g.region/printwindow.c:285
-#: ../general/g.region/printwindow.c:293 ../general/g.region/printwindow.c:301
-#: ../general/g.region/printwindow.c:541 ../general/g.region/printwindow.c:549
-#: ../general/g.region/printwindow.c:557 ../general/g.region/printwindow.c:565
+#: ../general/g.region/printwindow.c:282 ../general/g.region/printwindow.c:290
+#: ../general/g.region/printwindow.c:298 ../general/g.region/printwindow.c:306
+#: ../general/g.region/printwindow.c:520 ../general/g.region/printwindow.c:528
+#: ../general/g.region/printwindow.c:536 ../general/g.region/printwindow.c:544
+#: ../general/g.region/printwindow.c:662 ../general/g.region/printwindow.c:670
+#: ../general/g.region/printwindow.c:678 ../general/g.region/printwindow.c:686
msgid "Error in pj_do_proj (projection of input coordinate pair)"
msgstr "Fehler in pj_do_proj (Projektion des Eingabekoordinatenpaars)."
-#: ../general/g.region/printwindow.c:406
+#: ../general/g.region/printwindow.c:411
msgid "You are already in Lat/Long. Use the -p flag instead."
msgstr ""
"Sie sind bereits in Lat/Long. Verwenden Sie den Schalter -p statt dessen."
-#: ../general/g.region/printwindow.c:408
+#: ../general/g.region/printwindow.c:413
msgid ""
"You are in a simple XY location, projection to Lat/Lon is not possible. Use "
"the -p flag instead."
@@ -26495,7 +26981,7 @@
"Sie befinden sich in einer einfachen XY-Location. Umprojezieren nach Lat/Lon "
"ist nicht möglich.Verwenden Sie statt dessen den Schalter -p)."
-#: ../general/g.region/printwindow.c:502
+#: ../general/g.region/printwindow.c:623
msgid ""
"WGS84 output not possible as this location does not contain datum "
"transformation parameters. Try running g.setproj."
@@ -26503,7 +26989,7 @@
"WGS84 Ausgabe nicht möglich, da diese Location keine "
"Datumstransformationsparameter enthält. Versuchen Sie g.setproj."
-#: ../general/g.region/printwindow.c:648
+#: ../general/g.region/printwindow.c:769
msgid "Lat/Long calculations are not possible from a simple XY system"
msgstr ""
@@ -26992,20 +27478,108 @@
"Sie müssen den Zwangs-Schalter verwenden, um tatsächlich zu Löschen. Beende "
"mich."
+msgid "%s: <%s> not found"
+msgstr "%s: <%s> nicht gefunden."
+
+msgid "Creates explicitly the NULL-value bitmap file."
+msgstr "Erzeugt ausdrücklich eine NULL-Wert Bitmap-Datei."
+
msgid ""
+"Creation option to the output format driver. Multiple options may be listed."
+msgstr ""
+"Erstellungs-Optionen für den Ausgabeformat-Treiber. Es können mehrere "
+"Optionen angegeben werden."
+
+#, fuzzy
+msgid "Name of the sampling locations vector points map"
+msgstr "Name der Eingabe-Vektorkarte."
+
+#, fuzzy
+msgid "Density of output walkers"
+msgstr "Name der Ausgabedatei"
+
+msgid "Failed to guess file format"
+msgstr "Das Erraten des Datei-Formates ist fehlgeschlagen."
+
+msgid "Reading sites map (%s) ..."
+msgstr "Lese Sites-Karte (%s) ..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Name of the output walkers vector points map"
+msgstr "Name der Eingabe-Vektorkarte."
+
+#, fuzzy
+msgid "You are not outputting any raster or vector points maps"
+msgstr "Es werden weder Vektor- noch Rasterdaten ausgegeben."
+
+msgid "No map specified"
+msgstr "Keine Karte angegeben."
+
+msgid "%s - unable to remove color table"
+msgstr "%s - kann die Farbtabelle nicht löschen."
+
+msgid "%s - color table not found"
+msgstr "%s - Farbtabelle nicht gefunden."
+
+msgid "Can't make logarithmic color table for floating point map"
+msgstr "Kann keine logarithmische Farbtabelle für Fließkomma-Karten erzeugen."
+
+msgid "Cannot open raster map <%s>!"
+msgstr "Kann die Rasterkarte <%s> nicht öffnen!"
+
+msgid "Unable to create table: <%s>"
+msgstr "Kann die Tabelle <%s> nicht erzeugen."
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot insert new record: <%s>"
+msgstr "Kann neuen Eintrag nicht einfügen: %s"
+
+msgid "Unable to insert new record: <%s>"
+msgstr "Kann neuen Datensatz <%s> nicht einfügen."
+
+#, fuzzy
+msgid "Removed vertices"
+msgstr "Entfernen"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Operator defines required relation between features. A feature is written to "
+"output if the result of operation 'ainput operator binput' is true. An input "
+"feature is considered to be true, if category of given layer is defined.\n"
+"\t overlap: features partially or completely overlap"
+msgstr "Operator zwischen feature ist Ausgabe von ist feature ist von ist n"
+
+msgid "Processing ainput lines ..."
+msgstr "Verarbeite ainput Zeilen ..."
+
+msgid "Writing attributes ..."
+msgstr "Schreibe Attribute ..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Current region does not include the entire input vector map <%s>"
+msgstr "Kann die Eingabevektorkarte <%s> nicht finden."
+
+msgid "Group <%s> not found."
+msgstr "Gruppe <%s> nicht gefunden."
+
+msgid "Subgroup <%s> not found."
+msgstr "Untergruppe <%s> nicht gefunden."
+
+msgid "Unable to read head of %s"
+msgstr "Kann den Header von <%s> nicht lesen."
+
+msgid ""
"Optional where condition (without WHERE key word), e.g.:\n"
"\t\tobec = 'Liptakov'"
msgstr ""
"Optionale 'where'-Angabe (ohne 'WHERE' Schlüsselwort), z.B.:\n"
"\t\tobec = 'Liptakov'"
-#, fuzzy
msgid "display, diagram"
-msgstr "Darstellung, Kartographie"
+msgstr "Anzeige, Diagramm"
-#, fuzzy
msgid "raster input map"
-msgstr "Raster, Import"
+msgstr "Eingabe-Rasterkarte"
#, fuzzy
msgid "Display monitor to start"
@@ -27028,20 +27602,17 @@
msgid "Source monitor"
msgstr "Quell Grafik-Fenster."
-#, fuzzy
msgid "display, export, GPS"
-msgstr "Darstellung, Vektor"
+msgstr "Anzeige, Export, GPS"
msgid "Make JPEG instead of PNG image"
msgstr "Erstelle ein JPEG anstelle des PNG Bildes."
-#, fuzzy
msgid "display, export"
-msgstr "Darstellung, Vektor"
+msgstr "Anzeige, Export"
-#, fuzzy
msgid "Name of PNG file"
-msgstr "Name der Farb-Datei."
+msgstr "Name der PNG-Datei."
#, fuzzy
msgid "Saves the contents of the active display monitor to a graphics file."
@@ -27052,13 +27623,11 @@
msgid "Compression for PNG files"
msgstr "Komprimierung für PNG-Dateien."
-#, fuzzy
msgid "Paper size for PostScript output"
-msgstr "PostScript Ausgabedatei"
+msgstr "Papiergröße für die PostScript-Ausgabe"
-#, fuzzy
msgid "PostScript"
-msgstr "PostScript Ausgabedatei"
+msgstr "PostScript"
#, fuzzy
msgid "Set transparent background"
@@ -27141,9 +27710,8 @@
msgid "Slide show of GRASS raster/vector maps."
msgstr "von"
-#, fuzzy
msgid "display, slideshow"
-msgstr "Darstellung, Setup"
+msgstr "Anzeige, Diashow"
#, fuzzy
msgid "Show vector maps rather than raster maps"
@@ -27171,13 +27739,11 @@
msgid "How to split display"
msgstr "Darzustellender Text"
-#, fuzzy
msgid "display, legend"
-msgstr "Drehe Legende."
+msgstr "Anzeige, Legende"
-#, fuzzy
msgid "Files"
-msgstr "Sites"
+msgstr "Dateien"
#, fuzzy
msgid "Vector map to display thematically"
@@ -27186,9 +27752,8 @@
msgid "Theme_prefs"
msgstr "Theme_prefs"
-#, fuzzy
msgid "Vector map type"
-msgstr "Vektorkartentyp."
+msgstr "Vektorkartentyp"
#, fuzzy
msgid "Attribute column to use for thematic display (must be numeric)"
@@ -27202,9 +27767,8 @@
msgid "Layer to use for thematic display"
msgstr "Text für das vertikale Datum der Karte."
-#, fuzzy
msgid "Points"
-msgstr "Drucke"
+msgstr "Punkte"
#, fuzzy
msgid "Vector point icon for point data"
@@ -27214,9 +27778,8 @@
msgid "Number of classes for interval theme (integer)"
msgstr "Anzahl der Kopien."
-#, fuzzy
msgid "Misc"
-msgstr "Metrisch"
+msgstr "Verschiedenes"
#, fuzzy
msgid "Drops a column from selected attribute table"
@@ -27226,9 +27789,8 @@
msgid "Table from which to drop attribute column"
msgstr "Skalierfaktor für die Werte der Attributspalte."
-#, fuzzy
msgid "Name of the column"
-msgstr "Anzahl der Spalten"
+msgstr "Name der Spalte"
#, fuzzy
msgid "Drops an attribute table"
@@ -27241,27 +27803,23 @@
msgid "Imports attribute tables in various formats."
msgstr "Importiert Attributtabellen aus verschiedenen Formaten."
-#, fuzzy
msgid "Name for output table"
-msgstr "Name der Ausgabedatei"
+msgstr "Name für die auszugebende Tabelle"
msgid "Exports attribute tables into various formats."
msgstr "Exportiert Attributtabellen in verschiedene Formate."
-#, fuzzy
msgid "GRASS table name"
-msgstr "Eingabetabelle"
+msgstr "GRASS Tabellenname"
msgid "Table file to be exported or DB connection string"
msgstr "Tabellendatei, die exportiert werden soll oder DB-Verbindung"
-#, fuzzy
msgid "Table format"
-msgstr "Format"
+msgstr "Tabellenformat"
-#, fuzzy
msgid "Test name"
-msgstr "Schriftname"
+msgstr "Testname"
#, fuzzy
msgid "general, manual, help"
@@ -27279,9 +27837,8 @@
msgid "Mapset(s) to list (default: current mapset search path)"
msgstr "Aufzulistendes Mapset (Standard: aktueller Suchpfad)."
-#, fuzzy
msgid "Output separator (default: newline)"
-msgstr "Name der Ausgabe-Rasterkarte (Standard: input)."
+msgstr "Ausgabe-Trennzeichen (Standard: Zeilenumbruch)."
#, fuzzy
msgid "Raster to remove"
@@ -27303,16 +27860,14 @@
msgid "Label to remove"
msgstr "Kann nicht weitermachen."
-#, fuzzy
msgid "3dview to remove"
-msgstr "%d Vertices gelöscht"
+msgstr "3dview der gelöscht werden soll"
msgid "Group to remove"
msgstr "Gruppe, die entfernt werden soll."
-#, fuzzy
msgid "raster, imagery, fusion"
-msgstr "Raster, Import, Konvertierung"
+msgstr "Raster, Bilder, Fusion"
msgid "sensor: LANDSAT"
msgstr "Sensor: LANDSAT"
@@ -27323,21 +27878,18 @@
msgid "sensor: SPOT"
msgstr "Sensor: SPOT"
-#, fuzzy
msgid "raster, imagery, mosaicking"
-msgstr "Raster, Import, Konvertierung"
+msgstr "Raster, Bilder, Mosaikieren"
#, fuzzy
msgid "Import of SPOT VGT NDVI file into a raster map"
msgstr "Importiert eine binäre Rasterdatei in eine GRASS Rasterkarte."
-#, fuzzy
msgid "raster, imagery, import"
-msgstr "Raster, Import"
+msgstr "Raster, Bilder, Import"
-#, fuzzy
msgid "raster, imagery, colors"
-msgstr "Raster, Import, Konvertierung"
+msgstr "Raster, Import, Farben"
msgid "LANDSAT red channel"
msgstr "LANDSAT roter Kanal"
@@ -27348,9 +27900,8 @@
msgid "LANDSAT blue channel"
msgstr "LANDSAT blauer Kanal"
-#, fuzzy
msgid "raster, imagery, statistics"
-msgstr "Raster, Statistik"
+msgstr "Raster, Bilder, Statistik"
msgid "LANDSAT TM band 1."
msgstr "LANDSAT TM Kanal 1."
@@ -27373,9 +27924,8 @@
msgid "imagery, raster, multispectral"
msgstr "Bildverarbeitung, Raster, Multispektral"
-#, fuzzy
msgid "raster input maps"
-msgstr "Raster, Import"
+msgstr "Eingabe-Rasterkarten"
#, fuzzy
msgid "write output to PNG image"
@@ -27388,9 +27938,8 @@
msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
msgstr "Tasseled Cap (Kauth Thomas) Transformation für LANDSAT-TM Daten."
-#, fuzzy
msgid "raster, imagery"
-msgstr "Raster, Kartenalgebra"
+msgstr "Raster, Bilder"
msgid "use transformation rules for LANDSAT-4"
msgstr "Verwende Transformationsregeln für LANDSAT-4."
@@ -27423,9 +27972,8 @@
msgid "raster output TC maps prefix"
msgstr "Überschreibe Ausgabedatei."
-#, fuzzy
msgid "miscellaneous, projection"
-msgstr "Verschiedenes"
+msgstr "Verschiedenes, Projektion"
msgid "Output coordinate file (omit to send to stdout)"
msgstr ""
@@ -27463,13 +28011,11 @@
msgid "Percentage weight of first map for color blending"
msgstr "Anteil der ersten Karte in der Mischung in Prozent."
-#, fuzzy
msgid "raster, elevation, interpolation"
-msgstr "Vektor, Interpolation"
+msgstr "Vektor, Höhenwerte, Interpolation"
-#, fuzzy
msgid "Raster map in which to fill nulls"
-msgstr "Rasterkarte, bei der die NULL-Datei editiert werden soll."
+msgstr "Rasterkarte, in der die NULL-Zellen gefüllt werden sollen."
msgid ""
"Output raster map with nulls filled by interpolation from surrounding values"
@@ -27477,13 +28023,11 @@
"Gibt eine Rasterkarte aus, in der NULL-Gebiete durch Interpolation der "
"umgebenden Werte gefüllt wurden."
-#, fuzzy
msgid "Spline tension parameter"
-msgstr "Spannung (Tension) Parameter."
+msgstr "Spline-Spannung (Tension) Parameter."
-#, fuzzy
msgid "Spline smoothing parameter"
-msgstr "Glättungs-(smooth) Parameter"
+msgstr "Spline-Glättungs-(smooth) Parameter"
#, fuzzy
msgid "Output raster map (default: input tile)"
@@ -27492,9 +28036,8 @@
msgid "wms"
msgstr "WMS"
-#, fuzzy
msgid "Request"
-msgstr "Benötigt"
+msgstr "Anfrage"
msgid "Download"
msgstr "Download"
@@ -27554,13 +28097,11 @@
msgid "Show help"
msgstr "Zeige die Hilfe an."
-#, fuzzy
msgid "Do not overwrite existing map"
-msgstr "Name einer existierenden Karte."
+msgstr "Überschreibe nicht eine bereits existierende Karte."
-#, fuzzy
msgid "raster, mask"
-msgstr "Raster, Metadaten"
+msgstr "Raster, Maske"
#, fuzzy
msgid "Raster map to use as MASK"
@@ -27580,16 +28121,8 @@
msgid "Region sensitive output"
msgstr "Lese r.stats Ausgabe."
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Creation option to the output format driver. Multiple options may be listed"
-msgstr ""
-"Erstellungs-Optionen für den Ausgabeformat-Treiber. Es können mehrere "
-"Optionen angegeben werden."
-
-#, fuzzy
msgid "raster, elevation"
-msgstr "Profildatei"
+msgstr "Raster, Höhenwerte"
#, fuzzy
msgid "Name of raster plane to be created"
@@ -27611,9 +28144,8 @@
msgid "Type of the raster map to be created"
msgstr "Name der Rasterkarte, die reskaliert werden soll."
-#, fuzzy
msgid "raster, statistics, aggregation"
-msgstr "Raster, Statistik"
+msgstr "Raster, Statistik, Aggregation"
#, fuzzy
msgid "reclass raster output map"
@@ -27646,23 +28178,19 @@
msgid "Azimuth of the sun in degrees to the east of north"
msgstr "A: Winkel der Sonne, gemessen von Norden (in Grad)."
-#, fuzzy
msgid "Factor for exaggerating relief"
-msgstr "Format für die Hangneigung."
+msgstr "Faktor für die Überhöhung des Reliefs"
-#, fuzzy
msgid "Scale factor for converting horizontal units to elevation units"
msgstr ""
-"Skalierungsfaktor beeinflusst den Ursprung (wenn keine Höhenkarte angegeben "
-"wurde)."
+"Skalierungsfaktor für die Umwandlung von horizontalen Einheiten zu "
+"Höheneinheiten"
-#, fuzzy
msgid "raster, tiling"
-msgstr "Raster, Projektion"
+msgstr "Raster, Kachelung"
-#, fuzzy
msgid "Produces shell script output"
-msgstr "Gebe im Shell-Skript-Style aus."
+msgstr "Erzeugt Ausgabe im Shell-Skript-Stil"
#, fuzzy
msgid "Conversion factor from units to meters in source projection"
@@ -27684,7 +28212,6 @@
msgid "Number of cells tiles should overlap in each direction"
msgstr "Anzahl der Level, welche für jeden Komponent benutzt werden sollen."
-#, fuzzy
msgid "Output field seperator"
msgstr "Ausgabe Feld-Trennzeichen"
@@ -27700,33 +28227,26 @@
msgid "Percentile to calculate (requires -e flag)"
msgstr "Kann die Eingabekarte nicht schließen."
-#, fuzzy
msgid "A (grid3D file)"
-msgstr "Eingabe-grid3D-Datei"
+msgstr "A (grid3D file)"
-#, fuzzy
msgid "B (grid3D file)"
-msgstr "Eingabe-grid3D-Datei"
+msgstr "B (grid3D file)"
-#, fuzzy
msgid "C (grid3D file)"
-msgstr "Eingabe-grid3D-Datei"
+msgstr "C (grid3D file)"
-#, fuzzy
msgid "D (grid3D file)"
-msgstr "Eingabe-grid3D-Datei"
+msgstr "D (grid3D file)"
-#, fuzzy
msgid "E (grid3D file)"
-msgstr "Eingabe-grid3D-Datei"
+msgstr "E (grid3D file)"
-#, fuzzy
msgid "F (grid3D file)"
-msgstr "Eingabe-grid3D-Datei"
+msgstr "F (grid3D file)"
-#, fuzzy
msgid "Name for output grid3D volume"
-msgstr "Name der Ausgabedatei"
+msgstr "Name für das Ausgabe-grid3D-Volumen"
msgid "Expert mode (enter a set of r3.mapcalc expressions)"
msgstr "Expertenmodus (Geben Sie ein Satz von r3.mapcalc Befehlen an)."
@@ -27739,21 +28259,14 @@
msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
msgstr "%d Linien zu Grenzen verwandelt"
-#, fuzzy
msgid "vector, centroid, area"
-msgstr "Vektor, Import"
+msgstr "Vektor, Zentroid, Fläche"
-#, fuzzy
-msgid "Name of input vector map"
-msgstr "von"
-
-#, fuzzy
msgid "Name for output vector map"
-msgstr "Name der Ausgabe-Vektorkarte."
+msgstr "Name für die Ausgabe-Vektorkarte"
-#, fuzzy
msgid "Action to be taken"
-msgstr "Erzwinge das Löschen"
+msgstr "Aktion, die ausgeführt werden soll"
msgid ""
"Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
@@ -27801,9 +28314,8 @@
msgid "Join column in map table"
msgstr "Vermisse Spalte <%s> in der Tabelle <%s>."
-#, fuzzy
msgid "Other table name"
-msgstr "Ausgabe-Tabellenname"
+msgstr "Anderer Tabellenname"
#, fuzzy
msgid "Join column in other table"
@@ -27850,9 +28362,8 @@
msgid "Old schema"
msgstr "Altes Schema"
-#, fuzzy
msgid "New schema"
-msgstr "Datenbank-Schema"
+msgstr "Neues Schema"
#, fuzzy
msgid ""
@@ -27864,9 +28375,8 @@
msgid "Extended statistics (quartiles and 90th percentile)"
msgstr "Mehr statistische Kennzahlen (Quartile und 90% Perzentil)."
-#, fuzzy
msgid "Name of data table"
-msgstr "Name der Datenbank-Datei."
+msgstr "Name der Datentabelle"
#, fuzzy
msgid "Column on which to calculate statistics (must be numeric)"
@@ -27875,9 +28385,8 @@
msgid "Database/directory for table"
msgstr "Datenbank/Verzeichnis welches die Tabelle enthält."
-#, fuzzy
msgid "Database driver"
-msgstr "Listet alle verfügbaren Datenbanktreiber auf."
+msgstr "Datenbanktreiber"
msgid ""
"Allows to update a column in the attribute table connected to a vector map."
@@ -27887,13 +28396,11 @@
msgid "Vector map to edit the attribute table for"
msgstr "Vektor, Raster, Attributtabelle"
-#, fuzzy
msgid "Column to update"
-msgstr "Spaltentyp nicht unterstützt."
+msgstr "Spalte, die aktualisiert werden soll"
-#, fuzzy
msgid "Column to query"
-msgstr "Spaltentypen stimmen nicht überein."
+msgstr "Spalte, die abgefragt werden soll"
#, fuzzy
msgid ""
@@ -27903,9 +28410,8 @@
"Keine Attributtabelle gefunden -> benutze nur Kategorienummern als "
"Attributes."
-#, fuzzy
msgid "vector, area, dissolve"
-msgstr "Raster, Volumen, Konvertierung"
+msgstr "Raster, Fläche, Dissolve"
#, fuzzy
msgid "Layer number. If -1, all layers are extracted"
@@ -27915,9 +28421,8 @@
msgid "Name of column used to dissolve common boundaries"
msgstr "Name der Attribut-Spalte die für die Label benutzt werden soll."
-#, fuzzy
msgid "vector, import, GPS"
-msgstr "Vektor, Import"
+msgstr "Vektor, Import, GPS"
msgid "Download Waypoints from GPS"
msgstr "Lade Wegpunkte vom GPS."
@@ -27943,17 +28448,14 @@
msgid "Input type point, line or area"
msgstr "Wähle Typ aus: Linie oder Fläche"
-#, fuzzy
msgid "vector, import, gazetteer"
-msgstr "Vektor, Import"
+msgstr "Vektor, Import, Gazetteer"
-#, fuzzy
msgid "Import waypoints"
-msgstr "Importiere Punkte..."
+msgstr "Importiere Wegpunkte"
-#, fuzzy
msgid "Import routes"
-msgstr "Importiere Punkte..."
+msgstr "Importiere Routen"
msgid "Import track"
msgstr "Importiere Tracks."
@@ -27981,13 +28483,11 @@
"Converts all old GRASS < Ver5.7 sites maps in current mapset to vector maps."
msgstr "Konvertiert eine Rasterkarte in eine Vektorkarte."
-#, fuzzy
msgid "sites, vector, import"
-msgstr "Vektor, Import"
+msgstr "Sites, Vektor, Import"
-#, fuzzy
msgid "Vector output map"
-msgstr "Keine Ausgabekarte angegeben."
+msgstr "Vektor-Ausgabekarte"
msgid ""
"Calculates univariate statistics from a GRASS raster map based on vector "
@@ -27996,9 +28496,8 @@
"Berechnet Kennzahlen univariater Statistik einer Rasterkarte für Polygone "
"und fügt die Ergebnisse als neue Spalte der Attributtabelle an."
-#, fuzzy
msgid "vector, raster, statistics"
-msgstr "Raster, Statistik"
+msgstr "Vektor, Raster, Statistik"
#, fuzzy
msgid "Name of vector polygon map"
@@ -28016,13 +28515,11 @@
msgid "Reports geometry statistics for vectors."
msgstr "Gibt statistische Werte für eine Rasterkarte aus."
-#, fuzzy
msgid "vector, report, statistics"
-msgstr "Vektor, Statistik"
+msgstr "Vektor, Bericht, Statistik"
-#, fuzzy
msgid "Reverse sort the result"
-msgstr "Kehre die Auswahl um"
+msgstr "Sortiere die Ergebnisse rückwärts."
msgid "Sort the result"
msgstr "Sortiere die Ergebnisse."
@@ -28031,9 +28528,8 @@
msgid "Value to calculate"
msgstr "Wert zum Laden in die Attributtabelle."
-#, fuzzy
msgid "mi(les),f(eet),me(ters),k(ilometers),a(cres),h(ectares),p(ercent)"
-msgstr "mi(les),f(eet),me(ters),k(ilometers),a(cres),h(ectares)"
+msgstr "mi(len),f(uß),me(ter),k(ilometer),a(cres),h(ektar)"
#, fuzzy
msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
@@ -28049,25 +28545,22 @@
msgid "Layer in the vector to be modified"
msgstr "Mindestens 2 Layer müssen angegeben werden."
-#, fuzzy
msgid "Vector map to be queried"
-msgstr "Rasterkarte, die abgefragt werden soll."
+msgstr "Vektorkarte, die abgefragt werden soll."
#, fuzzy
msgid "Layer of the query vector containg data"
msgstr "Name der Eingabe-Vektorkarte."
-#, fuzzy
msgid "Column to be queried"
-msgstr "Rasterkarte, die abgefragt werden soll."
+msgstr "Spalte, die abgefragt werden soll."
#, fuzzy
msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
msgstr "Konfigurationsdatei"
-#, fuzzy
msgid "raster, landscape structure analysis"
-msgstr "Raster, Landschaftsstruktur Analyse, Patch-Index"
+msgstr "Raster, Landschaftsstruktur Analyse"
#, fuzzy
msgid "raster, imagery, dehaze"
@@ -28095,25 +28588,17 @@
msgid "raster output dehazed maps prefix"
msgstr "Prefix der Ausgabe-Rasterkarte."
-#, fuzzy
-msgid "%s: [%s] not found"
-msgstr "%s: <%s> nicht gefunden."
-
-#, fuzzy
msgid "Memory allocation error"
-msgstr "Metrische Belegung."
+msgstr "Speicherbelegungsfehler."
-#, fuzzy
msgid "Saving new map"
-msgstr "Lese Karte"
+msgstr "Speichere neue Karte"
-#, fuzzy
msgid "Output raster map with lake"
-msgstr "Titel der Ausgabe-Rasterkarte."
+msgstr "Ausgabe-Rasterkarte mit See"
-#, fuzzy
msgid "Cannot write lake raster map <%s>!"
-msgstr "Kann die Rasterkarte <%s> nicht erzeugen."
+msgstr "Kann die See-Rasterkarte <%s> nicht schreiben!"
#, fuzzy
msgid "Terrain raster map <%s> not found!"
@@ -28123,21 +28608,17 @@
msgid "Cannot open terrain raster map <%s@%s>!"
msgstr "Kann die Rasterkarte <%s> nicht öffnen!"
-#, fuzzy
msgid "Seed map <%s> not found!"
-msgstr "%s Karte <%s> nicht gefunden."
+msgstr "Karte mit Startpunkten <%s> nicht gefunden."
-#, fuzzy
msgid "Cannot open seed map <%s@%s>!"
-msgstr "Kann die Rasterkarte <%s> nicht öffnen!"
+msgstr "Kann die Karte mit Startpunkten <%s@%s> nicht öffnen!"
-#, fuzzy
msgid "Failure to allocate memory for row pointers"
-msgstr "Kann keinen Speicherplatz für Zeilen-Puffer belegen."
+msgstr "Kann keinen Speicherplatz für Zeilen-Zeiger belegen."
-#, fuzzy
msgid "Loading maps: "
-msgstr "Lese Karte"
+msgstr "Lade Karten: "
#, fuzzy
msgid "Error reading terrain raster map. Probably broken file."
@@ -28147,9 +28628,8 @@
msgid "Error reading seed raster map. Probably broken file."
msgstr "Fehler beim Lesen der temporären Datei."
-#, fuzzy
msgid "Cannot write lake raster map <%s@%s>!"
-msgstr "Kann die Rasterkarte <%s> nicht erzeugen."
+msgstr "Kann die See-Rasterkarte <%s@%s> nicht schreiben!"
msgid ""
"Starting lake filling at level of %8.4f in %d passes. \n"
@@ -28158,30 +28638,22 @@
"Beginne mit dem Füllen des Sees bei Niveau von %8.4f mit %d Durchgängen. \n"
"Prozent erledigt:"
-#, fuzzy
msgid "Pass: %d\n"
-msgstr "Maske: %s\n"
+msgstr "Durchgang: %d\n"
-#, fuzzy
msgid "Error writing color file for <%s@%s>!"
-msgstr "Fehler beim Schreiben der Farb-Datei für <%s>."
+msgstr "Fehler beim Schreiben der Farb-Datei für <%s@%s>!"
msgid "All done."
msgstr "Alles erledigt."
-#, fuzzy
msgid "File [%s] not found"
-msgstr "Datei <%s> nicht gefunden."
+msgstr "Datei [%s] nicht gefunden."
-#, fuzzy
msgid "Unable to open file [%s]"
-msgstr "Kann die Datei <%s> nicht öffnen."
+msgstr "Kann die Datei [%s] nicht öffnen."
#, fuzzy
-msgid "[%s] not found"
-msgstr "<%s> nicht gefunden werden."
-
-#, fuzzy
msgid "Calculates <simple> index on a raster map"
msgstr "Berechnet den Form-Index einer Rasterkarte."
@@ -28189,151 +28661,92 @@
msgid "raster, landscape structure analysis, job launcher"
msgstr "Raster, Landschaftsstruktur Analyse, Patch-Index"
-#, fuzzy
msgid "Raster input maps(s)"
-msgstr "Eingabe-Rasterkarte für rot."
+msgstr "Eingabe-Rasterkarte(n)"
-#, fuzzy
msgid "Output file name"
-msgstr "Ausgabe-Tabellenname"
+msgstr "Ausgabe-Dateiname"
-#, fuzzy
msgid "%s: can't read fp range for [%s]"
-msgstr "Kann die fp Spanne für <%s> nicht lesen."
+msgstr "%s: Kann die fp Spanne für [%s] nicht lesen."
-#, fuzzy
-msgid "SLOPE [%s] COMPLETE"
-msgstr "E-W NEIGUNG <%s> KOMPLETT"
-
-#, fuzzy
msgid ""
"Raster map [%s] already exists.\n"
"Please try another."
msgstr ""
-"Rasterkarte <%s> existiert bereits im Mapset <%s>, wählen Sie einen anderen "
-"Namen."
+"Rasterkarte [%s] existiert bereits.\n"
+"Bitte wählen Sie eine Andere."
-#, fuzzy
msgid "Path to rules file"
-msgstr "Pfad zur Font-Datei."
+msgstr "Pfad zur Regel-Datei."
-#, fuzzy
-msgid "Cannot open raster map [%s]!"
-msgstr "Kann die Rasterkarte <%s> nicht öffnen!"
-
-#, fuzzy
msgid "Error reading '%s' map"
-msgstr "Fehler beim Lesen der Datei 'Farbton' (hue)."
+msgstr "Fehler beim Lesen der Karte '%s'."
msgid "G_put_raster_row failed (file system full?)"
msgstr "G_put_raster_row failed (Dateisystem voll?)"
-#, fuzzy
msgid "Run verbosly"
-msgstr "Detaillierte Ausgabe"
+msgstr "Im gesprächigen Modus ausführen."
-#, fuzzy
-msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
-msgstr "Unbekanntes Schlüsselwort <%s im Vektor-Header."
-
-#, fuzzy
msgid "Cannot execute: %s"
-msgstr "Kann folgende Attribute nicht auswählen: %s"
+msgstr "Kann nicht ausgeführt werden: %s"
-#, fuzzy
msgid "Cannot link table: %s"
-msgstr "Kann die Tabelle '%s' nicht verändern."
+msgstr "Kann Tabelle nicht verlinken: '%s'"
-#, fuzzy
msgid "DXF input file"
-msgstr "DXF Ausgabedatei."
+msgstr "DXF Eingabedatei."
-#, fuzzy
msgid "Cannot open dxf file <%s>"
-msgstr "Kann die Filter-Datei <%s> nicht öffnen."
+msgstr "Kann die dxf-Datei <%s> nicht öffnen."
-#, fuzzy
msgid "Cannot open new vector map <%s>"
-msgstr "Kann die Vektor-Punktkarte <%s> nicht öffnen."
+msgstr "Kann neue Vektorkarte <%s> nicht öffnen."
-#, fuzzy
msgid "Conversion of <%s> to vector map:"
-msgstr "Kann die Vektordatei %s nicht erzeugen."
+msgstr "Konvertiere <%s> in eine Vektorkarte:"
#, fuzzy
-msgid "Unable to create table: '%s'"
-msgstr "Kann Tabelle nicht erzeugen: %s"
-
-#, fuzzy
-msgid "Error reading categories: [%s]"
-msgstr "Fehler beim Lesen der Kategorien: '%s'."
-
-#, fuzzy
msgid "Do not print polyline info"
msgstr "Erzeugt keine Topologie im Punkt-Modus."
#, fuzzy
-msgid "Cannot insert new record: '%s'"
-msgstr "Kann neuen Eintrag nicht einfügen: %s"
-
-#, fuzzy
-msgid "Unable to insert new record: '%s'"
-msgstr "Kann den neuen Datensatz '%s' nicht einfügen."
-
-#, fuzzy
msgid "Hilight color for text"
msgstr "für"
-#, fuzzy
msgid "Line: %d\n"
-msgstr "Länge der Linie: %f\n"
+msgstr "Zeile: %d\n"
#, fuzzy
msgid "Insufficent memory for allocation of data structure"
msgstr "Ungenügend Speicher für das Belegen der Datenstruktur."
-#, fuzzy
msgid "Specified group does not exist"
-msgstr "Angegebene Gruppe existiert nicht im aktuellen Mapset."
+msgstr "Angegebene Gruppe existiert nicht."
-#, fuzzy
-msgid "imagery group"
-msgstr "Bildgruppe"
-
-#, fuzzy
msgid "imagery subgroup"
-msgstr "Bildgruppe"
+msgstr "Bilduntergruppe"
-#, fuzzy
msgid "output raster map"
-msgstr "Ausgabe-Farbton-Rasterkarte (hue)."
+msgstr "Ausgabe-Rasterkarte"
-#, fuzzy
-msgid "Group [%s] not found."
-msgstr "Gruppe <%s> nicht gefunden."
-
-#, fuzzy
-msgid "Subgroup [%s] not found."
-msgstr "Untergruppe <%s> nicht gefunden."
-
-#, fuzzy
msgid "Name of input raster map(s)"
-msgstr "Name der Eingabe-Rasterkarte."
+msgstr "Name der Eingabe-Rasterkarte(n)"
msgid "Output file extension (inputfile(s) + extension)"
msgstr ""
"Dateieerweiterung der Ausgabekarte (Eingabedatei(en) + Dateierweiterung)."
-#, fuzzy
msgid "** Can't read signature file <%s> **"
-msgstr "Kann die Signaturdatei <%s> nicht lesen."
+msgstr "** Kann die Signaturdatei <%s> nicht lesen. **"
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"<%s> -- illegal result signature file name"
-msgstr "Ungültiger Signaturdateiname <%s>."
+msgstr ""
+"\n"
+"<%s> -- Ungültiger Dateiname für die resultierende Signatur."
-#, fuzzy
msgid "No LatLong information for XY-Projection"
-msgstr "Geo-Gitter Option ist für XY-Projektionen nicht verfügbar."
+msgstr "Keine LatLong-Information für XY-Projektionen."
Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_de.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_de.po 2008-11-18 01:41:17 UTC (rev 34353)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_de.po 2008-11-18 10:35:56 UTC (rev 34354)
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grasstcl_de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-11 14:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-18 11:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-03 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Markus Neteler <neteler osgeo.org>\n"
"Language-Team: deutsch <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -313,7 +313,7 @@
msgid "Load File"
msgstr ""
-#: ../lib/gis/gui.tcl:295 ../lib/gis/gui.tcl:489
+#: ../lib/gis/gui.tcl:295 ../lib/gis/gui.tcl:485
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:326
msgid "Output"
msgstr "Ergebnis"
@@ -322,17 +322,22 @@
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
-#: ../lib/gis/gui.tcl:473 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:165
+#: ../lib/gis/gui.tcl:361
#, fuzzy
+msgid "Required"
+msgstr "benötigt"
+
+#: ../lib/gis/gui.tcl:469 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:165
+#, fuzzy
msgid "Copy"
msgstr "Kopiere Karten"
-#: ../lib/gis/gui.tcl:512 ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:44
+#: ../lib/gis/gui.tcl:508 ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:44
#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:116
msgid "Run"
msgstr "Los"
-#: ../lib/gis/gui.tcl:513 ../lib/init/gis_set.tcl:507
+#: ../lib/gis/gui.tcl:509 ../lib/init/gis_set.tcl:507
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:241 ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:245
#: ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:131 ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:135
#: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:136 ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:140
@@ -371,26 +376,26 @@
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
-#: ../lib/gis/gui.tcl:514 ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:131
+#: ../lib/gis/gui.tcl:510 ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:131
msgid "Clear"
msgstr "Löschen"
-#: ../lib/gis/gui.tcl:515 ../lib/init/epsg_option.tcl:394
+#: ../lib/gis/gui.tcl:511 ../lib/init/epsg_option.tcl:394
#: ../lib/init/epsg_option.tcl:438 ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:48
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:90 ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:366
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:174 ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:281
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
-#: ../lib/gis/gui.tcl:586
+#: ../lib/gis/gui.tcl:582
msgid "required"
msgstr "benötigt"
-#: ../lib/gis/gui.tcl:586
+#: ../lib/gis/gui.tcl:582
msgid "optional"
msgstr "optional"
-#: ../lib/gis/gui.tcl:587
+#: ../lib/gis/gui.tcl:583
msgid "multiple"
msgstr "viele "
Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_de.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_de.po 2008-11-18 01:41:17 UTC (rev 34353)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_de.po 2008-11-18 10:35:56 UTC (rev 34354)
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grasswxpy_de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-11 14:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-18 11:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-13 09:57+0200\n"
"Last-Translator: Markus Neteler <neteler osgeo.org>\n"
"Language-Team: deutsch <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -18,7 +18,8 @@
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
+"2);\n"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:162
msgid "Unable to load icon theme, using default icon theme..."
@@ -113,7 +114,7 @@
msgstr "Darstellung"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:263
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3273
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3302
#, fuzzy
msgid "Print display"
msgstr "Drucke Darstellung"
@@ -231,7 +232,7 @@
msgstr "Erzeuge Tabelle"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:315
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3851
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3881
#, fuzzy
msgid "Add text layer"
msgstr "Textebene hinzufügen"
@@ -283,7 +284,7 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:335
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:689
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:695
#, fuzzy
msgid "Copy categories"
msgstr "Kategorien kopieren"
@@ -484,9 +485,9 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1076
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1154
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1246
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1217
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:801
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:811 ../gui/wxpython/gis_set.py:123
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1272
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:802
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:812 ../gui/wxpython/gis_set.py:123
msgid "Browse"
msgstr "Blättern"
@@ -522,15 +523,15 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2230
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2249
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2556
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:885
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:922
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:893
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:930
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:144
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1000
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1138
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1769
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2723
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1001
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1160
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1791
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2748
#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:617
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1508
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1530
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:188
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:272
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1217
@@ -548,14 +549,15 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2599
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:59
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:82
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:406
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:431
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1224
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:458
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:409
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:441
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1234
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1895
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2073
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2097 ../gui/wxpython/gis_set.py:672
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:731 ../gui/wxpython/wxgui.py:863
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:872
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:734 ../gui/wxpython/wxgui.py:866
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:875
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
@@ -768,7 +770,8 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1723
msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
-msgstr "Möchten Sie nun die Ausdehnung und Auflösung der Standardregion eingeben?"
+msgstr ""
+"Möchten Sie nun die Ausdehnung und Auflösung der Standardregion eingeben?"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1725
#, fuzzy, python-format
@@ -920,175 +923,174 @@
msgid "Datums:"
msgstr "Datum"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:107
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:109
msgid "Setup for georectification"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:137
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:140
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:139
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:142
msgid "Georectifying setup canceled."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:175
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:177
#, fuzzy
msgid "Set ground control points (GCPs)"
msgstr "Punkte"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:274
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:276
#, fuzzy
msgid "Select map type and location/mapset"
msgstr "Raster"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:301
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:303
#, fuzzy
msgid "Map type to georectify"
msgstr "Kartentyp-Konvertierungen"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:302
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:640
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:304
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:650
#, fuzzy
msgid "raster"
msgstr "Raster"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:302
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:661
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:304
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:671
#, fuzzy
msgid "vector"
msgstr "Vektor"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:308
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:310
#, fuzzy
msgid "Select source location:"
msgstr "Löschen"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:319
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:321
#, fuzzy
msgid "Select source mapset:"
msgstr "Löschen"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:375
msgid "You must select a valid location before selecting a mapset"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:384
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:386
msgid "You must select a valid location and mapset in order to continue"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:401
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:403
msgid "Select image/map group to georectify"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:420
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:422
#, fuzzy
msgid "Select group:"
msgstr "Wählen Sie eine Farbe"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:431
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:433
msgid "Create group if none exists"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:434
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:436
#, fuzzy
msgid "Create/edit group..."
msgstr "2. Erzeuge/bearbeite Gruppe"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:440
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:442
msgid "Extension for output maps:"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:491
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:493
msgid "You must select a valid image/map group in order to continue"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:496
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:498
#, fuzzy
msgid "You must enter an map name extension in order to continue"
msgstr "Name"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:541
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:543
#, fuzzy
msgid "Select image/map to display for ground control point (GCP) creation"
msgstr "Darstellung"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:549
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:551
#, fuzzy
msgid "Select display image/map:"
msgstr "Darstellung:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:581
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:583
msgid "You must select a valid image/map in order to continue"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:605
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:607
#, fuzzy
msgid "Create & manage ground control points"
msgstr "Punkte"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:699
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:701
#, fuzzy
msgid "Select rectification method for rasters"
msgstr "Entzerrungsmethode für Rasterkarten auswählen"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:700
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:702
#, fuzzy
msgid "1st order"
msgstr "Erste Ordnung"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:700
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:702
#, fuzzy
msgid "2nd order"
msgstr "Zweite Ordnung"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:700
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:702
#, fuzzy
msgid "3rd order"
msgstr "Dritte Ordnung"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:706
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:708
#, fuzzy
msgid "clip to computational region in target location"
msgstr ""
"vergrößen auf den berechneten Bereich (zu setzen des Bereichs g.region "
"verwenden)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:711
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:713
msgid "Ground Control Points"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:777
-#, python-format
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:779
+#, fuzzy, python-format
msgid "At least %d GCPs required. Operation cancelled."
msgstr "benötigt."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:778
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:780
#, fuzzy
msgid "Delete GCP"
msgstr "Löschen"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:879
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:887
#, python-format
msgid "POINTS file <%s> saved"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:880
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:888
msgid "POINTS file saved"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:883
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:891
msgid "Writing POINTS file failed"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:920
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:928
msgid "Reading POINTS file failed"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:965
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:973
#, fuzzy
msgid "RMS Error"
msgstr "Fehler"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:966
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:974
#, fuzzy
msgid ""
"Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification "
@@ -1098,123 +1100,123 @@
"10+ points for 3rd order."
msgstr "Punkte Punkte Punkte Punkte."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1037
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1047
#, fuzzy
msgid "Georectifier settings"
msgstr "Raster"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1127
-#, python-format
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1137
+#, fuzzy, python-format
msgid "RMS error for selected points forward: %(fwd)s backward: %(bkw)s"
msgstr "Punkte"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1160
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1170
msgid "use| X coord"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1161
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1171
msgid "Y coord"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1172
msgid "E coord"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1163
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1173
msgid "N coord"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1164
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1174
msgid "Forward error"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1165
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1175
msgid "Backward error"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1265
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1275
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1383
#, fuzzy
msgid "Edit GCP"
msgstr "GUI schliessen"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1266
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1276
msgid "Invalid coordinate value. Operation cancelled."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1384
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1394
#, fuzzy
msgid "Ground Control Point"
msgstr "Punkt"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1398
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1408
msgid "X:"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1399
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1409
msgid "Y:"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1400
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1410
msgid "E:"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1401
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1411
msgid "N:"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1487
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1497
#, fuzzy
msgid "Symbol settings"
msgstr "Einstellungen anzeigen"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1496
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1506
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:554
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1243
#, fuzzy
msgid "Color:"
msgstr "Farben:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1513
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1523
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:538
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1214
msgid "Width:"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1541
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1551
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:990
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1335
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:825
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:828
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1269
msgid "Apply changes for the current session"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1543
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1553
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:992
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1337
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:827
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:830
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1271
#, fuzzy
-msgid "Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
+msgid ""
+"Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
msgstr "Speichern"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1546
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1556
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:995
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1340
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:830
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:833
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1075
#, fuzzy
msgid "Close dialog and ignore changes"
msgstr "Schließen"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1573
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1583
#, fuzzy, python-format
msgid "Georectifier settings saved to file '%s'."
msgstr "Einstellungen."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:138
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1179
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1234
msgid "Select Color"
msgstr "Wählen Sie eine Farbe"
@@ -1222,79 +1224,78 @@
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:203
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:201
#, python-format
msgid "Parameter not found: %s"
msgstr "Parameter nicht gefunden %s"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:220
#, python-format
msgid "Flag not found: %s"
msgstr "Option nicht gefunden %s"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:255
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1408
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:254
msgid "<required>"
msgstr "<notwendig>"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:256
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:255
#, python-format
msgid "Parameter %(name)s (%(desc)s) is missing.\n"
msgstr "Parameter %(name)s (%(desc)s) fehlt.\n"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:627
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:626
msgid "Enter parameters for "
msgstr "Geben Sie Parameter ein für"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:631
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:630
msgid " (those in bold typeface are required)"
msgstr "(fett gedruckte werden benötigt)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:642
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:641
#, fuzzy
msgid "Close this window without executing the command"
msgstr "Schließen"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:647
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:646
msgid "Show manual page of the command"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:665
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:664
msgid "&Run"
msgstr "&Los"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:666
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:665
msgid "Run the command"
msgstr "Fühen Sie das Kommando aus"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:670
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:669
msgid "Abort the running command"
msgstr "Breche das laufende Kommando ab"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:674
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:673
msgid "Copy the current command string to the clipboard"
msgstr "Kopiere die aktuelle Kommandozeile in die Zwischenablage"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:706
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:705
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:68
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1096
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1118
#, fuzzy
msgid "Add created map into layer tree"
msgstr "Kartenebenen in eine Baumstruktur laden"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:715
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1086
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:714
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1108
msgid "Close dialog on finish"
msgstr "Schließe den Dialog beim Beenden"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:827
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:826
#, python-format
msgid "'%s' copied to clipboard"
msgstr "%s in die Zwischenablage kopiert"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:882
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:895
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1275
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1377
msgid "Required"
msgstr "wird benötigt"
@@ -1303,8 +1304,8 @@
msgid "Optional"
msgstr "Optional"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:923 ../gui/wxpython/wxgui.py:310
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:400
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:923 ../gui/wxpython/wxgui.py:308
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:398
msgid "Command output"
msgstr "Kommando Ausgabe"
@@ -1316,40 +1317,41 @@
msgid "[multiple]"
msgstr "[viele]"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1043
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1054
msgid "Valid range"
msgstr "Gültiger Bereich"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1198
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1253
msgid "Transparent"
msgstr "Transparent"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1215
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1270
#, python-format
msgid "Choose %s"
msgstr "Wähle %s"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1216
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1271
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:26
msgid "File"
msgstr "Datei"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1477
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1560
#, fuzzy, python-format
msgid "Error in %s"
msgstr "Fehler"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1511
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1594
#, python-format
msgid "Unable to fetch interface description for command '%s'."
-msgstr "Kann die Schnittstellenbeschreibung für das Kommando nicht ermitteln %s."
+msgstr ""
+"Kann die Schnittstellenbeschreibung für das Kommando nicht ermitteln %s."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1595
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1678
#, python-format
msgid "Unable to parse command %s"
msgstr "Kann das Kommando %s nicht parsen"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1683
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1766
#, python-format
msgid "usage: %s <grass command>"
msgstr "Syntax: %s <grass command>"
@@ -1365,7 +1367,7 @@
msgstr "Abfragen Vektor Daten"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:127
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1201
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1207
#, fuzzy
msgid "Create new vector map"
msgstr "Vektor"
@@ -1429,7 +1431,7 @@
msgstr "Name der Location:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:499
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:960
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:963
msgid "Set font"
msgstr ""
@@ -1462,82 +1464,82 @@
msgstr "Karten auflisten:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:728
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1081
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1082
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:959
msgid "Select all"
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:729
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1082
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1083
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:960
msgid "Deselect all"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:782
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:783
#, fuzzy
msgid "Multiple import"
msgstr "WMS Import"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:796
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:797
#, fuzzy
msgid "Input DXF file"
msgstr "Eingabe"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:797
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:798
#, fuzzy
msgid "Choose DXF file:"
msgstr "Wählen Sie bitte die EPSG-Code Datei:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:800
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:801
msgid "Choose DXF file to import"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:806
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:807
#, fuzzy
msgid "Input directory"
msgstr "Eingabe"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:807
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:808
#, fuzzy
msgid "Choose directory:"
msgstr "Wählen Sie das GRASS Datenverzeichnis "
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:810
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:811
#, fuzzy
msgid "Choose input directory"
msgstr "Wählen Sie das GRASS Datenverzeichnis "
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:814
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:815
#, fuzzy
msgid "Select file extension:"
msgstr "Wählen Sie bitte eine Projektion"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:831
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:832
#, fuzzy
msgid "Add imported layers into layer tree"
msgstr "Kartenebenen in eine Baumstruktur laden"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:839
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:840
#, fuzzy
msgid "Close dialog"
msgstr "Schließen"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:842
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:843
#, fuzzy
msgid "&Import"
msgstr "&Importieren"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:843
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:844
#, fuzzy
msgid "Import selected layers"
msgstr "Importieren"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:883
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:884
#, fuzzy, python-format
msgid " List of %s layers "
msgstr "Karten auflisten "
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:998
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:999
#, python-format
msgid ""
"File <%(file)s>: Unable to get list of DXF layers.\n"
@@ -1545,7 +1547,7 @@
"%(details)s"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1044
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1045
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2019
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2120
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2356
@@ -1558,27 +1560,27 @@
msgid "Layer"
msgstr "Layer %d"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1045
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1046
#, fuzzy
msgid "Layer name"
msgstr "Layer %d Name"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1046
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1047
#, fuzzy
msgid "Output vector map name"
msgstr "Vektor Name"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1128
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1129
#, fuzzy
msgid "Set Map Layer Opacity"
msgstr "Layer %d"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1152
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1153
#, fuzzy
msgid "transparent"
msgstr "Transparent"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1155
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1156
msgid "opaque"
msgstr ""
@@ -1648,52 +1650,52 @@
msgid "overwrite existing file"
msgstr "Existierende Datei überschreiben?"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1137
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1159
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1790
msgid "No vector map selected for editing."
msgstr "Keine Vektorkarte zum bearbeiten ausgewählt."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1285
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1292
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1307
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1314
msgid "Update categories"
msgstr "Aktualisiere die Kategorien"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1886
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1908
msgid "Z bulk-labeling dialog"
msgstr "Dialog \"Z-Bulk-Label\""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2353
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2378
msgid "Zoom to saved region extents"
msgstr "Auf die Ausdehnung der gespeicherten Region vergrößern"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2404
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2429
#, python-format
msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Die Regions-Datei <%s> existiert? Soll sie überschrieben werden?"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2406
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2431
#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:633
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2467
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2492
#, fuzzy
msgid "GRASS GIS - Map display"
msgstr "Darstellung"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2541
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2566
msgid "Render"
msgstr "Rendern"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2544
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2569
msgid "Enable/disable auto-rendering"
msgstr "Auto-Rendering ein-/ausschalten"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2547
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2572
msgid "Show computational extent"
msgstr "Zeige die berechnete Ausdehnung"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2552
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2577
#, fuzzy
msgid ""
"Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region "
@@ -1701,35 +1703,34 @@
"inside a display region as a red box)."
msgstr "Darstellung Darstellung."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2560
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1027
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2585
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1049
#, fuzzy
msgid "Constrain display resolution to computational settings"
msgstr "Darstellung"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2564
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2589
#, fuzzy
msgid ""
"Constrain display resolution to computational region settings. Default value "
"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
msgstr "Darstellung."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2663
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2688
msgid "Map Toolbar"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2677
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2702
#, fuzzy
msgid "Vector digitizer toolbar"
msgstr "Vektor"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2694
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2719
msgid "Georectification toolbar"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2706
-#, python-format
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2731
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Unable to start Nviz. The GLCanvas class has not been included with this "
"build of wxPython! Switching back to 2D display mode.\n"
@@ -1737,9 +1738,8 @@
"Details: %s"
msgstr "Darstellung"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2711
-#, python-format
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2736
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Unable to start Nviz. The OpenGL package was not found. You can get it at "
"http://PyOpenGL.sourceforge.net. Switching back to 2D display mode.\n"
@@ -1747,9 +1747,8 @@
"Details: %s"
msgstr "http://PyOpenGL.sourceforge.net. Darstellung"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2716
-#, python-format
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2741
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Unable to start Nviz. Python extension for Nviz was not found or loaded "
"properly. Switching back to 2D display mode.\n"
@@ -1757,50 +1756,50 @@
"Details: %s"
msgstr "Darstellung"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2747
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2772
#, fuzzy
msgid "Please wait, loading data..."
msgstr "Daten."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2777
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2802
msgid "Nviz toolbar"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3294
msgid "Page setup"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3269
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3298
#, fuzzy
msgid "Print preview"
msgstr "Drucke"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3363
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3392
msgid "No map layer selected for querying."
msgstr "Es wurde keine Kartenebene für die Abfrage ausgewählt"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3364
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3448
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2784 ../gui/wxpython/wxgui.py:1102
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1470
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3393
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3477
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2784 ../gui/wxpython/wxgui.py:1106
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1474
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3447
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3476
msgid "No vector map selected for querying."
msgstr "Es wurde keine Vektorkarte für die Abfrage ausgewählt."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3509
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3539
#, fuzzy
msgid "Query raster/vector map(s) (display mode)"
msgstr "Abfrage Raster Vektor Darstellung"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3517
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3547
#, fuzzy
msgid "Query vector map (edit mode)"
msgstr "Abfrage Vektor"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3631
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3661
#, python-format
msgid ""
"Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
@@ -1809,65 +1808,65 @@
"Klicken und ziehen mit der linken Maustaste um zu messen.%szum Löschen, "
"Doppelklick mit der linken Maustaste."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3638
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3668
#, fuzzy
msgid "Measuring distance"
msgstr "gemessene Strecke:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3642
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3672
msgid "Measuring distance:"
msgstr "gemessene Strecke:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3800
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3830
msgid "Scale and North arrow"
msgstr "Maßstab und Nordpfeil"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3806
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3836
msgid "Show/hide scale and North arrow"
msgstr "Maßstab und Nordpfeil anzeigen/verbergen"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3807
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3837
msgid "scale object"
msgstr "Maßstabs Objekt"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3833
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3863
msgid "Show/hide legend"
msgstr "Legende anzeigen/verbergen"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3834
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3864
msgid "legend object"
msgstr "Legendenobjekt"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3899
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:266
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3929
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:267
msgid "Zoom to selected map"
msgstr "Auf die gewählte Karte zoomen"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3903
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3933
msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
msgstr ""
"vergrößen auf den berechneten Bereich (zu setzen des Bereichs g.region "
"verwenden)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3907
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3937
msgid "Zoom to default region"
msgstr "Auf die Standardregion vergrößern"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3911
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3941
msgid "Zoom to saved region"
msgstr "Auf die gespeicherte Region vergrößern"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3915
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3945
msgid "Set computational region from display"
msgstr "Zu berechnende Region aus der aktuellen Darstellung übernehmen"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3919
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3949
#, fuzzy
msgid "Save display geometry to named region"
msgstr "Darstellung"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:27
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1306
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1328
#, fuzzy
msgid "Workspace"
msgstr "Projekt"
@@ -1890,7 +1889,7 @@
msgid "Load map layers"
msgstr "Kartenebenen laden"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:40 ../gui/wxpython/wxgui.py:741
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:40 ../gui/wxpython/wxgui.py:744
msgid "Load map layers into layer tree"
msgstr "Kartenebenen in eine Baumstruktur laden"
@@ -1903,8 +1902,8 @@
msgid "Load map layers from GRC file to layer tree (not fully implemented)"
msgstr "Kartenebenen in eine Baumstruktur laden"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:49 ../gui/wxpython/wxgui.py:825
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:843
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:49 ../gui/wxpython/wxgui.py:828
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:846
msgid "Save workspace"
msgstr "Speichere Projekt"
@@ -1965,7 +1964,8 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:85
msgid "Converts ASCII raster file to binary raster map layer."
-msgstr "Konvertiert eine ASCII-Raster Textdatei in eine (binäre) GRASS Rasterkarte."
+msgstr ""
+"Konvertiert eine ASCII-Raster Textdatei in eine (binäre) GRASS Rasterkarte."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:89
msgid "ASCII polygons and lines import"
@@ -2166,7 +2166,8 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:201
msgid "Convert a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map layer"
-msgstr "Konvertiert eine 3D ASCII-Raster Textdatei in eine (binäre) 3D-Rasterkarte. "
+msgstr ""
+"Konvertiert eine 3D ASCII-Raster Textdatei in eine (binäre) 3D-Rasterkarte. "
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:205
msgid "Vis5D import"
@@ -2218,7 +2219,8 @@
msgstr "ASCII x,y,z Export"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:234
-msgid "Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
+msgid ""
+"Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
msgstr ""
"Exportiert eine Rasterkarte in eine Textdatei (x,y,z-werte; Zentrum der "
"Zellen)"
@@ -2356,7 +2358,8 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:311
msgid "Converts a GRASS binary vector map to a GRASS ASCII vector map."
-msgstr "Konvertiert eine binäre GRASS Vektor Karte in eine GRASS ASCII Vektor Karte"
+msgstr ""
+"Konvertiert eine binäre GRASS Vektor Karte in eine GRASS ASCII Vektor Karte"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:315
msgid "DXF export"
@@ -2401,7 +2404,8 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:344
msgid "Export of GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
-msgstr "Exportiert eine GRASS 3D Rasterkarte in eine 3-dimensionale Vis5D Datei"
+msgstr ""
+"Exportiert eine GRASS 3D Rasterkarte in eine 3-dimensionale Vis5D Datei"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:349
#, fuzzy
@@ -2447,7 +2451,7 @@
msgstr "Reguläre Ausdrücke und Wildcards auf g.list anwenden"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:374
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:255
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:256
#, fuzzy
msgid "Rename"
msgstr "Nenne Karten um"
@@ -2503,7 +2507,8 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:404
msgid "Creates a 3D volume map based on 2D elevation and value raster maps."
-msgstr "Erzeugt eine 3D Volumenkarte aus 2D Höheninformationen und einer Wertekarte"
+msgstr ""
+"Erzeugt eine 3D Volumenkarte aus 2D Höheninformationen und einer Wertekarte"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:409
#, fuzzy
@@ -2685,7 +2690,8 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:524
msgid "Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
-msgstr "Konvertiert Koordinaten zwischen versch. Projektionen (Frontend für cs2cs)."
+msgstr ""
+"Konvertiert Koordinaten zwischen versch. Projektionen (Frontend für cs2cs)."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:530
msgid "Preferences"
@@ -2822,20 +2828,30 @@
msgstr "Aktualisiere die Statistik der Rasterkarte."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:604
+msgid "Link to GDAL"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:605
#, fuzzy
+msgid "Link GDAL supported raster file to a binary raster map layer."
+msgstr "Importiere Rasterdatei über GDAL in binäre Rasterkarte."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:610
+#, fuzzy
msgid "Reproject raster"
msgstr "Raster"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:605
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:611
#, fuzzy
msgid "Re-projects a raster map from one location to the current location."
-msgstr "Reprojiziert eine Rasterkarte von einer Location in die aktuelle Location"
+msgstr ""
+"Reprojiziert eine Rasterkarte von einer Location in die aktuelle Location"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:609
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:615
msgid "Tiling"
msgstr "Kacheln erzeugen"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:610
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:616
msgid ""
"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
"and projection."
@@ -2843,50 +2859,51 @@
"Erzeugt Kacheln der Quelloprojection um sie in der Zielprojektion und -"
"location zu nutzen"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:615
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1293
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:621
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1299
msgid "Manage colors"
msgstr "Farben bearbeiten "
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:617
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:623
msgid "Color tables"
msgstr "Farbtabellen"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:618
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:624
msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map layer."
msgstr "Erzeugt / modifiziert die Farbtabelle zu einer Rasterkarte"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:622
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:628
msgid "Color rules"
msgstr "Farbregeln"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:623
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1294
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:629
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1300
msgid "Set colors interactively by entering color rules"
msgstr "Farben durch die Eingabe von Farbtabellen festlegen"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:628
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:634
msgid "Blend 2 color rasters"
msgstr "Vereinen von 2 Farbrastern"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:629
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:635
msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
msgstr "Vereint Farbkomponenten von zwei Rasterkarten"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:633
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:639
msgid "Create RGB"
msgstr "Erzeuge RGB"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:634
-msgid "Combines red, green and blue map layers into a single composite map layer."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:640
+msgid ""
+"Combines red, green and blue map layers into a single composite map layer."
msgstr "Kombiniert die Farbkanäle rot, grün und blau zu einer Komposit-Karte"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:638
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1598
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:644
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1604
msgid "RGB to HIS"
msgstr "Konvertiert Farben von RGB zu HIS"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:639
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:645
msgid ""
"Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity and "
"saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
@@ -2894,19 +2911,19 @@
"Erzeugt rot, grün und blaue (RGB) Karten aus einer benutzerspezifizierten "
"Kombination von Wert-, Intensitäts- und Sättigungs-Karten (HIS)."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:651
msgid "Query by coordinates"
msgstr "Abfrage über Koordinaten"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:646
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:652
msgid "Queries raster map layers on their category values and category labels."
msgstr "Fragt Rasterkartenwerte und deren Kategorielabel ab."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:651
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:657
msgid "Buffer rasters"
msgstr "Raster buffern"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:658
msgid ""
"Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that "
"contain non-NULL category values."
@@ -2914,44 +2931,44 @@
"Erzeugt eine Rasterkarte mit Pufferzonen um Pixel, die keine NULL-Werte "
"haben."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:656
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:662
msgid "Closest points"
msgstr "Nächste Punkte"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:657
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:663
msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
msgstr "Findet den nächsten Punkt zwischen Objekten in zwei Rasterkarten."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:661
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:667
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:251
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:432
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:850
msgid "Mask"
msgstr "Maske"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:662
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:668
msgid "Create a MASK for limiting raster operation"
msgstr "Erzeugt eine MASK für räumlich eingeschränkte Rasteroperationen"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:666
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:672
#, fuzzy
msgid "Map calculator"
msgstr "Kartenrechner"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:667
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:673
msgid "Map calculator for raster map algebra"
msgstr "Kartenrechner für Rasterkartenalgebra"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:670
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:676
#, fuzzy
msgid "Neighborhood analysis"
msgstr "Nachbarschaftsanalysen"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:672
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:678
msgid "Moving window"
msgstr "Fenster bewegen"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:673
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:679
msgid ""
"Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
"the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
@@ -2961,11 +2978,11 @@
"Kategoriewerte basierend auf einer Fenstergrösse zu und erstellt neue "
"Zellenwerte in einer Ausgabe-Rasterkarte."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:677
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:683
msgid "Neighborhood points"
msgstr "Nachbarschaftspunkte"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:678
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:684
msgid ""
"Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the "
"vector points or centroids around it, and stores new cell values in an "
@@ -2975,25 +2992,25 @@
"Vektorpunkte oder Zentroide und erstellt neue Zellenwerte in einer Ausgabe-"
"Rasterkarte."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:683
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:689
msgid "Overlay rasters"
msgstr "Karten überlagern"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:685
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:691
msgid "Cross product"
msgstr "Kreuzprodukt"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:686
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:692
msgid ""
"Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
"layers."
msgstr "Erzeugt ein Kreuzprodukt der Kategriewerte verschiedener Rasterkarten"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:690
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:696
msgid "Raster series"
msgstr "Rasterkarten Serien"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:691
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:697
#, fuzzy
msgid ""
"Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
@@ -3002,11 +3019,11 @@
"Macht aus jeder Ausgabezelle eine Funktion der Werte, die einer "
"korrespondierenden Zelle einer Eingabekarte zugewiesen ist."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:695
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:701
msgid "Patch raster maps"
msgstr "Rasterkarten patchen"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:696
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:702
msgid ""
"Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
"(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
@@ -3014,24 +3031,24 @@
"Erzeugt eine Komposit-Rasterkarte unter Nutzung von Werten aus einer (oder "
"mehrerer) Karte, um NULL-Werte einer anderen Karte zu füllen."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:701
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:707
msgid "Statistical overlay"
msgstr "Statistische Überlagerung"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:702
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:708
#, fuzzy
msgid "Calculates category or object oriented statistics."
msgstr "Kategorie- oder objektorientierte Statistik."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:707
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:713
msgid "Solar radiance and shadows"
msgstr "Solarstrahlung und -verschattung"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:709
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:715
msgid "Solar irradiance and irradiation"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:710
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:716
msgid ""
"Computes direct (beam), diffuse and reflected solar irradiation raster maps "
"for given day, latitude, surface and atmospheric conditions. Solar "
@@ -3050,11 +3067,11 @@
"Strahlungsintensität berechnet. Ein Schatteneffekt der Topographie kann "
"eingebunden werden."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:714
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:720
msgid "Shadows map"
msgstr "Schattenkarten"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:715
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:721
msgid ""
"Calculates cast shadow areas from sun position and DEM. Either A: exact sun "
"position is specified, or B: date/time to calculate the sun position by r."
@@ -3064,16 +3081,16 @@
"wird eintweder eine genaue Sonnenposition oder Datumsinformationen zur "
"Berechnung (mit r.sunmask) erwartet."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:720
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:726
#, fuzzy
msgid "Terrain analysis"
msgstr "Oberflächenanalysen"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:722
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:728
msgid "Cumulative movement costs"
msgstr "Kumulierte Bewegungskosten"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:723
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:729
msgid ""
"Outputs a raster map layer showing the anisotropic cumulative cost of moving "
"between different geographic locations on an input elevation raster map "
@@ -3085,12 +3102,12 @@
"Dabei werden als Eingabekarten einmal ein Höhenmodell und eine Rasterkarte "
"mit Reibungs-Kosten kombiniert."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:727
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:733
#, fuzzy
msgid "Cost surface"
msgstr "Kostenoberfläche"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:728
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:734
msgid ""
"Outputs a raster map layer showing the cumulative cost of moving between "
"different geographic locations on an input raster map layer whose cell "
@@ -3100,31 +3117,32 @@
"zwischen unterschiedlichen geographischen Orten entstehen, zeigt. Die "
"Kategoriewerte der Eingabekarte repräsentieren die Kosten."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:732
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:738
#, fuzzy
msgid "Least cost route or flow"
msgstr "Kürzester Abflussweg oder Oberflächenfluss"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:733
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:739
msgid "Traces a flow through an elevation model on a raster map layer."
msgstr "Verfolgt einen Fluss durch ein Höhenmodell."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:738
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:744
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:662
#, fuzzy
msgid "Shaded relief"
msgstr "Reliefschattierungen"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:739
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:745
msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
-msgstr "Erstellt eine geschummerte Reliefkarte auf Basis einer Höhenkarte (DHM)."
+msgstr ""
+"Erstellt eine geschummerte Reliefkarte auf Basis einer Höhenkarte (DHM)."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:744
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:750
#, fuzzy
msgid "Slope and aspect"
msgstr "Hangneigung und -ausrichtung"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:745
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:751
msgid ""
"Generates raster map layers of slope, aspect, curvatures and partial "
"derivatives from a raster map layer of true elevation values. Aspect is "
@@ -3134,12 +3152,12 @@
"Ableitungskarten von einer Rasterkarte mit Höheninformationen."
"Hangexpositionen werden von Osten gegen den Uhrzeigersinn berechnet."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:749
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:755
#, fuzzy
msgid "Terrain parameters"
msgstr "Reliefparameter"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:750
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:756
msgid ""
"Uses a multi-scale approach by taking fitting quadratic parameters to any "
"size window (via least squares)."
@@ -3148,34 +3166,34 @@
"multi-skalaren Ansatz, in dem quadratische Parameter auf jede Fenstergröße "
"angepasst werden (kleinste Quadrate)."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:754
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:760
#, fuzzy
msgid "Textural features"
msgstr "Texturelle Objekte"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:755
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:761
#, fuzzy
msgid "Generate images with textural features from a raster map."
msgstr "Erzeugt Texturbilder einer Rasterkarte."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:760
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:766
msgid "Visibility"
msgstr "Sichtbarkeit"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:761
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:767
msgid "Line-of-sight raster analysis program."
msgstr "Sichtbarkeitsanalyse (Line of Sight)für Rasterkarten."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:766
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:772
#, fuzzy
msgid "Transform features"
msgstr "Umformungsfunktionen"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:774
msgid "Clump"
msgstr "Clump"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:769
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:775
msgid ""
"Recategorizes data in a raster map layer by grouping cells that form "
"physically discrete areas into unique categories."
@@ -3183,36 +3201,36 @@
"Rekategoriziert Daten aus Rasterkarten durch zusammenfassen von räumliche "
"getrennten, aber gleichartigen Zellen zu eigenständigen Kategorien."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:773
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:779
msgid "Grow"
msgstr "Wachsen"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:774
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:780
msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
msgstr ""
"Erstellt eine Rasterkarte mit Flächen, die um jeweils eine Zelle erweitert "
"wurde"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:778
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:784
msgid "Thin"
msgstr "Verdünnen"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:779
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:785
msgid "Thins non-zero cells that denote linear features in a raster map layer."
msgstr ""
"Dünnt Rasterstrukturen aus, die nicht null (0) sind und linienhafte "
"Strukturen zeigen."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:785
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:791
#, fuzzy
msgid "Hydrologic modeling"
msgstr "Hydrologische Modellierung"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:787
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:793
msgid "Carve stream channels"
msgstr "Abflusslinien graben"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:788
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:794
msgid ""
"Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from "
"the output DEM."
@@ -3220,19 +3238,19 @@
"Erzeugt aus Abflusslinien (Vektor) Resterdaten und substrahiert die Tiefe "
"vom ausgegebenen DHM "
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:792
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:798
msgid "Fill lake"
msgstr "Fülle Seen:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:793
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:799
msgid "Fills lake from seed at given level"
msgstr "Füllt Seen (oder andere Vertiefungen) bis zu einem bestimmten Level"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:798
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:804
msgid "Depressionless map and flowlines"
msgstr "Senkenloses Höhenmodell und Abflusslinienkarte"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:799
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:805
msgid ""
"Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
"map from a given elevation layer."
@@ -3240,21 +3258,21 @@
"Filtert und generiert ein depressionsloses Höhenmodell und eine "
"Fliessrichtungskarte auf Basis eines gegebenen Höhenmodells"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:803
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:809
msgid "Flow accumulation"
msgstr "Fließakkumulation"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:804
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:810
msgid "Flow computation for massive grids (Float version)."
msgstr ""
"Berechnung von Fließrichtung und -mengen auf sehr großen Rastern (Float-"
"Version)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:808
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:814
msgid "Flow lines"
msgstr "Fließlinien"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:809
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:815
msgid ""
"Construction of slope curves (flowlines), flowpath lengths, and flowline "
"densities (upslope areas) from a raster digital elevation model (DEM)"
@@ -3262,19 +3280,19 @@
"Berechnung von Abflusslinien, Länge der Fliesswege und Flussdichte aus einem "
"digitalen Höhenmodell (DHM)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:814
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:820
msgid "SIMWE Overland flow modeling"
msgstr "SIMWE Fliessmodellierung"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:815
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:821
msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)"
msgstr "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:819
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:825
msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
msgstr "SIMWE Sedimentbewegungsmodellierung"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:820
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:826
msgid ""
"Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
"method (SIMWE)"
@@ -3282,76 +3300,77 @@
"Sedimenttransport and Erosions-/Depositionsimulation durch die path sampling "
"method (SIMWE)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:825
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:831
msgid "Topographic index map"
msgstr "Topographische Indexkarte erstellen"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:826
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:832
msgid "Creates topographic index [ln(a/tan(beta))] map from elevation map."
msgstr ""
"Erstellt Topographischen Index (ln(a/tan(beta))) auf Basis einer Höhenkarte "
"(DHM)."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:830
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:836
#, fuzzy
msgid "TOPMODEL simulation"
msgstr "TOPMODEL Simulation"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:831
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:837
#, fuzzy
msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
-msgstr "Modul zur TOPMODEL Simulation (physikalisch basiertes hydrologisches Modell)."
+msgstr ""
+"Modul zur TOPMODEL Simulation (physikalisch basiertes hydrologisches Modell)."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:836
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:842
#, fuzzy
msgid "Watershed subbasins"
msgstr "Einzugsgebietsflächen"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:837
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:843
#, fuzzy
msgid "Generates a raster map layer showing watershed subbasins."
msgstr "Generiert eine Rasterkarte mit Wassereinzugsgebieten."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:841
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:847
#, fuzzy
msgid "Watershed analysis"
msgstr "Einzugsgebietsanalysen"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:842
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:848
#, fuzzy
msgid "Watershed basin analysis program."
msgstr "Modul zur Analyse von Wassereinzugsgebieten."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:846
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:852
#, fuzzy
msgid "Watershed basin creation"
msgstr "Wassereinzugsgebietsberechnung"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:847
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:853
#, fuzzy
msgid "Watershed basin creation program."
msgstr "Modul zur Berechnung von Wassereinzugsgebieten."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:852
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:858
#, fuzzy
msgid "Landscape structure modeling"
msgstr "Landschaftsstrukturmodellierung"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:854
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:860
msgid "Set up (requires XTerm)"
msgstr "Setup (erfordert XTerm)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:855
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:878
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:861
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:884
msgid "Set up sampling and analysis framework"
msgstr "Definiert eine Test- und Analyseumgebung"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:860
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:866
#, fuzzy
msgid "Analyze landscape"
msgstr "Landschaftliche Charakteristiken analysieren"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:861
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:867
msgid ""
"Contains a set of measures for attributes, diversity, texture, "
"juxtaposition, and edge."
@@ -3359,11 +3378,11 @@
"Beinhaltet ein Satz von Maßen für Attribute, Diversität, Textur, "
"Nebeneinanderstellung und Kanten"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:865
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:871
msgid "Analyze patches"
msgstr "Patchanalyse"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:866
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:872
msgid ""
"Calculates attribute, patch size, core (interior) size, shape, fractal "
"dimension, and perimeter measures for sets of patches in a landscape."
@@ -3371,12 +3390,12 @@
"Berechnet Attribute, Patch-Grösse, Kerngebiets-Grösse, Form, Fraktale "
"Dimension und Umfang für ein Satz von Patches in einer Landschaft."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:870
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:876
#, fuzzy
msgid "Output"
msgstr "Ergebnis"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:871
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:877
msgid ""
"Displays the boundary of each r.le patch and shows how the boundary is "
"traced, displays the attribute, size, perimeter and shape indices for each "
@@ -3386,39 +3405,40 @@
"Größe, Umfang und Flächenindizes jedes Patches und speichert die Daten in "
"einer Ergebnisdatei "
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:876
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:882
msgid "Landscape patch analysis"
msgstr "Landschafts-Patchanalyse"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:879
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:885
msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
msgstr "Editor für Konfigurationsdateien für r.li.'index'."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:884
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:890
msgid "Edge density"
msgstr "Kantendichte"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:885
-msgid "Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:891
+msgid ""
+"Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
msgstr ""
"Berechnet die Kanten-Dichte-Index einer Rasterkarte, unter Verwendung eines "
"4-Nachbarn-Algorithmus."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:889
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:895
msgid "Contrast weighted edge density"
msgstr "Kantendichte (gewichtet nach Kontrast)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:890
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:896
msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
msgstr ""
"Berechnet den Kanten-Dichte-Index einer Rasterkarte gewichtet nach dem "
"Kontrast"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:895
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:901
msgid "Patch area mean"
msgstr "Mittlere Patchgröße"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:896
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:902
msgid ""
"Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
"algorithm"
@@ -3426,100 +3446,102 @@
"Berechnet die mittlere Patchgrößein einer Rasterkarte, unter Verwendung "
"eines 4-Nachbarn-Algorithmus."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:900
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:906
msgid "Patch area range"
msgstr "Patchgröße (Spannweite)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:901
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:907
msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
msgstr "Berechnet die Spanne der Patch-Größen einer Rasterkarte."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:905
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:911
msgid "Patch area Std Dev"
msgstr "Patchgröße (Standardabweichung)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:906
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:912
msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
msgstr "Berechnet die Standardabweichung der Patch-Größen einer Rasterkarte."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:910
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:916
msgid "Patch area Coeff Var"
msgstr "Patchgröße (Variationskoeffizient)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:911
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:917
msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
msgstr "Berechnet Variationskoeffizient der Patch-Größen einer Rasterkarte."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:915
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:921
msgid "Patch density"
msgstr "Patchdichte"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:916
-msgid "Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:922
+msgid ""
+"Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
msgstr ""
"Berechnet Patch-Dichte-Index einer Rasterkarte, unter Verwendung eines 4-"
"Nachbarn-Algorithmus."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:920
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:926
msgid "Patch number"
msgstr "Patchanzahl"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:921
-msgid "Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:927
+msgid ""
+"Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
msgstr ""
"Berechnet Patch-Anzahl-Index einer Rasterkarte, unter Verwendung eines 4-"
"Nachbarn-Algorithmus."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:926
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:932
#, fuzzy
msgid "Dominance's diversity"
msgstr "Diversitätsindex (nach Dominanz)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:927
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:943
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:933
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:949
msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
msgstr "Berechnet den Dominanz-Diversitäts-Index einer Rasterkarte."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:931
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:937
msgid "Shannon's diversity"
msgstr "Diversitätsindex (nach Shannon)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:932
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:938
msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
msgstr "Berechnet Shannons Diversitäts-Index einer Rasterkarte."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:936
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:942
msgid "Simpson's diversity"
msgstr "Diversitätsindex (nach Simpson)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:937
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:943
msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
msgstr "Berechnet Simpsons-Diversitäts-Index einer Rasterkarte."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:942
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:948
msgid "Richness"
msgstr "Vielfalt"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:947
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:953
msgid "Shape index"
msgstr "Shape Index"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:948
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:954
#, fuzzy
msgid "Calculates shape index on a raster map"
msgstr "Berechnet den Form-Index einer Rasterkarte."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:953
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:959
#, fuzzy
msgid "Wildfire modeling"
msgstr "Buschfeuermodellierung"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:955
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:961
#, fuzzy
msgid "Rate of spread"
msgstr "Text zum Darstellen: "
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:956
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:962
msgid ""
"Generates three, or four raster map layers showing 1) the base "
"(perpendicular) rate of spread (ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) the "
@@ -3531,12 +3553,12 @@
"die Richtung der größten Ausbreitung, und optional 4) die maximal zu "
"erkennende potentielle Ausbreitung, zeigen."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:960
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:966
#, fuzzy
msgid "Least-cost spread paths"
msgstr "Erzeuge einen 'Geringsten-Kosten-Ausbreitungspfad'"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:961
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:967
msgid ""
"Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
"cumulative cost was determined."
@@ -3544,36 +3566,36 @@
"Das Modul verfolgt den kürzesten Weg rekursiv zurück zu den Zellen, von "
"denen der kumulative Weg bestimmt wurde."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:965
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:971
msgid "Anisotropic spread simulation"
msgstr "Anisotropische Ausbreitungssimulation"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:966
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:972
#, fuzzy
msgid ""
"It optionally produces raster maps to contain backlink UTM coordinates for "
"tracing spread paths."
msgstr "Raster."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:972
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:978
#, fuzzy
msgid "Change category values and labels"
msgstr "Kategoriewerte und Label ändern"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:974
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:980
msgid "Interactively edit category values"
msgstr "Interaktive Bearbeitung der Kategoriewerte"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:975
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:981
#, fuzzy
msgid "Interactively edit cell values in a raster map."
msgstr "Editiere interaktiv Zellwerte einer Rasterkarte."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:980
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:986
msgid "Reclassify by size"
msgstr "Klassifizieren nach Größe"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:981
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:987
msgid ""
"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
"hectares)"
@@ -3581,19 +3603,19 @@
"Reklassifiziert Bereiche eine Rasterkarte (größer oder kleiner) nach einer "
"benutzerspezifischen Größe (in ha)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:985
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:991
msgid "Reclassify interactively"
msgstr "Interaktive Reglassifizierung"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:986
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:992
msgid "Reclassify raster categories interactively by entering reclass rules"
msgstr "Reklassifiziert Rasterkategorien interaktiv"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:990
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:996
msgid "Reclassify using rules file"
msgstr "Reklassifizierung mit einer Regeldatei"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:991
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:997
#, fuzzy
msgid ""
"Creates a new map layer whose category values are based upon a "
@@ -3602,11 +3624,11 @@
"Erzeugt eine neue Karte basierend auf nutzereigenen Reklassifizierungsregeln "
"der Kategoriewerte von einer existierenden Rasterkarte."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:996
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1002
msgid "Recode interactively"
msgstr "Interaktive Bearbeitung von Rasterwerte (Recode)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:997
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1003
msgid ""
"Recode raster categories interactively by entering recode rules (create new "
"raster map)"
@@ -3614,29 +3636,30 @@
"Neukodieren von Rasterwerten nach interaktiven Regeln, erzeugt eine neue "
"Karte"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1001
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1007
msgid "Recode using rules file"
msgstr "Neukodieren der Kategorien mit einer Regel-Datei"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1002
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1008
#, fuzzy
-msgid "r.recode.rules - Use ascii rules file to recode categories in raster map"
+msgid ""
+"r.recode.rules - Use ascii rules file to recode categories in raster map"
msgstr "Raster"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1007
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1013
msgid "Rescale"
msgstr "Neu skalieren"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1008
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1014
#, fuzzy
msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
msgstr "Reskaliert die Spanne der Kategoriewerte einer Rasterkarte."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1012
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1018
msgid "Rescale with histogram"
msgstr "Neuskalierung mit Histogramm"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1013
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1019
msgid ""
"Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
"layer."
@@ -3644,35 +3667,35 @@
"Reskaliert ein normalisiertes Histogram basierend auf der Spanne der "
"Kategoriewerte einer Rasterkarte."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1020
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1026
msgid "Concentric circles"
msgstr "Konzentrische Kreise"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1021
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1027
msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
msgstr ""
"Erzeugt eine Rasterkarte, die konzentrische Kreise um einen angegebenen "
"Punkt ziehen."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1024
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1030
#, fuzzy
msgid "Generate random cells"
msgstr "Erzeugt zufällige Zellen"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1026
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1032
msgid "Random cells"
msgstr "Zufällige Zellen"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1027
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1033
msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
msgstr "Erzeugt zufällig Zellwerte mit räumlicher Abhängigkeit."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1031
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1037
#, fuzzy
msgid "Random cells and vector points"
msgstr "Vektor"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1032
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1038
msgid ""
"Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
"sites."
@@ -3680,25 +3703,26 @@
"Erzeugt eine Rasterkarte und eine Vektorkarte (Punkte) deren Inhalte "
"räumliche zufällig verteilt sind"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1037
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1043
#, fuzzy
msgid "Generate surfaces"
msgstr "Erzeuge Oberflächen"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1039
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1045
#, fuzzy
msgid "Fractal surface"
msgstr "Erzeuge fraktale Oberfläche"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1040
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1046
msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
-msgstr "Erzeugt fraktale Oberflächen nach einer definierten fraktalen Dimension "
+msgstr ""
+"Erzeugt fraktale Oberflächen nach einer definierten fraktalen Dimension "
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1045
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1051
msgid "Gaussian kernel density surface"
msgstr "Oberflächen (Gauß'sche Kerneldichte)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1046
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1052
msgid ""
"Generates a raster density map from vector points data using a moving 2D "
"isotropic Gaussian kernel or optionally generates a vector density map on "
@@ -3708,11 +3732,11 @@
"isotropischen Gauß'schen Kernel oder erzeugt eine Vektor-Dichte-Karte auf "
"Basis eines Vektornetzwerks mit einem 1D-Kernel (optional)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1050
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1056
msgid "Gaussian deviates surface"
msgstr "Oberflächen (Gauß'sche Deviate)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1051
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1057
msgid ""
"GRASS module to produce a raster map layer of gaussian deviates whose mean "
"and standard deviation can be expressed by the user. It uses a gaussian "
@@ -3723,23 +3747,23 @@
"angegeben werden können. Ein Gauß'scher Zufallszahlengenerator wird "
"verwendet."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1056
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1062
msgid "Plane"
msgstr "Ebene erzeugen"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1057
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1063
#, fuzzy
msgid ""
"Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
"point."
msgstr "Raster."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1068
#, fuzzy
msgid "Random deviates surface"
msgstr "Erzeuge Oberflächen"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1063
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1069
#, fuzzy
msgid ""
"Produces a raster map layer of uniform random deviates whose range can be "
@@ -3748,68 +3772,69 @@
"Erzeugt eine Rasterkarte mit zufälligen Werten, die vom Benutzer festgelegt "
"werden können."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1067
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1073
#, fuzzy
msgid "Random surface with spatial dependence"
msgstr "Erzeuge zufällige Oberfläche mit räumlicher Abhängigkeit"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1068
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1074
#, fuzzy
msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
msgstr "Erzeugt zufällige Oberfläche(n) mit räumlicher Abhängigkeit."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1074
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1080
#, fuzzy
msgid "Generate contour lines"
msgstr "Zeilen"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1075
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1081
#, fuzzy
-msgid "Produces a vector map layer of specified contours from a raster map layer."
+msgid ""
+"Produces a vector map layer of specified contours from a raster map layer."
msgstr ""
"Erzeugt eine GRASS Binär-Vektorkarte mit Kontourlinien einer GRASS "
"Rasterkarte."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1078
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1084
#, fuzzy
msgid "Interpolate surfaces"
msgstr "Interpoliere Oberflächen"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1080
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1086
#, fuzzy
msgid "Bilinear from raster points"
msgstr "Raster"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1081
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1087
#, fuzzy
msgid "Bilinear interpolation utility for raster map layers."
msgstr "Bilineares Interpolationswerkzeug für Rasterkarten."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1085
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1091
#, fuzzy
msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
msgstr "Vektor"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1086
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1092
msgid "Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1091
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1097
#, fuzzy
msgid "IDW from raster points"
msgstr "Raster"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1092
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1098
#, fuzzy
msgid "Surface interpolation utility for raster map layers."
msgstr "Oberflächeninterpolationswerkzeug für Rasterkarten."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1096
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1102
#, fuzzy
msgid "IDW from vector points"
msgstr "Vektor"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1097
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1103
#, fuzzy
msgid ""
"Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared "
@@ -3818,24 +3843,24 @@
"Oberflächeninterpolation aus Vektor-Punktdaten durch Inverse Distance "
"Squared Weighting."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1102
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1108
#, fuzzy
msgid "Raster contours"
msgstr "Raster"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1103
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1109
#, fuzzy
msgid "Surface generation program from rasterized contours."
msgstr ""
"Erzeugt eine Rasteroberfläche aus gerasterten Konturlinien mit "
"Höheninformationen."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1107
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1113
#, fuzzy
msgid "Regularized spline tension"
msgstr "Resamplen mit der RST-Methode"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1108
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1114
#, fuzzy
msgid ""
"Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline "
@@ -3843,86 +3868,87 @@
"spline with tension."
msgstr "von Punkt Punkt mit."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1113
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1119
msgid "Fill NULL cells"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1114
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1120
#, fuzzy
-msgid "Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
+msgid ""
+"Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
msgstr "Raster"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1120
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1711
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1126
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1717
msgid "Report and statistics"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1122
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1128
#, fuzzy
msgid "Basic raster metadata"
msgstr "Raster"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1123
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1129
#, fuzzy
msgid "Output basic information about a raster map layer."
msgstr "Gibt grundlegende Informationen über eine Rasterkarte aus."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1127
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1133
#, fuzzy
msgid "Manage category information"
msgstr "Grundlegende Dateiinformationen anzeigen"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1128
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1134
#, fuzzy
msgid ""
"Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
"layers."
msgstr "Gibt die Kategoriewerte und Label einer Rasterkarte aus."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1133
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1139
#, fuzzy
msgid "General statistics"
msgstr "Allgemeine Statistiken"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1134
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1140
#, fuzzy
msgid "Generates area statistics for raster map layers."
msgstr "Erzeugt Flächenstatistiken für Rasterkarten."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1138
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1144
#, fuzzy
msgid "Range of category values"
msgstr "Bereich der Kategoriewerte"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1139
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1145
#, fuzzy
msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
msgstr "Gibt eine kurze Liste der Kategoriewerte einer Rasterkarte aus."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1143
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1149
msgid "Sum category values"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1144
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1150
#, fuzzy
msgid "Sums up the raster cell values."
msgstr "Summierert die Rasterzellenwerte auf."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1148
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1154
#, fuzzy
msgid "Sum area by raster map and category"
msgstr "Raster"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1149
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1155
#, fuzzy
msgid "Reports statistics for raster map layers."
msgstr "Gibt statistische Werte für eine Rasterkarte aus."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1153
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1159
msgid "Statistics for clumped cells"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1154
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1160
#, fuzzy
msgid ""
"Calculates the volume of data \"clumps\", and (optionally) produces a GRASS "
@@ -3931,57 +3957,59 @@
"Berechnet das Volumen Daten-\"Klumpen\". Optional kann eine GRASS-"
"Vektorkarte (Punkte) mit den Zentroiden der Datenklumpen erzeugt werden."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1158
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1164
msgid "Total corrected area"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1159
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1165
#, fuzzy
msgid "Surface area estimation for rasters."
msgstr "Abschätzung der Oberfläche von Rasterkarten"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1163
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1169
#, fuzzy
msgid "Univariate raster statistics"
msgstr "Raster"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1164
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1170
#, fuzzy
-msgid "Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
msgstr ""
"Berechnet univariate Statistikparameter einer Rasterkarte (nur Nicht-Null-"
"Zellen)."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1169
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1175
#, fuzzy
msgid "Sample transects"
msgstr "Stichprobenwerte entlang eines Transekts"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1170
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1176
#, fuzzy
msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
msgstr ""
"Gibt eine Rasterkarte aus, deren Werte entlang einer (oder mehrerer) "
"benutzerdefinierter Linien liegt."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1174
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1180
#, fuzzy
msgid "Sample transects (bearing/distance)"
msgstr "Stichprobenwerte entlang eines Transekts (mit Azimuth, Distanz)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1175
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1181
#, fuzzy
-msgid "Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
+msgid ""
+"Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
msgstr ""
"Gibt die Werte einer Rasterkarte aus, die entlang einer/mehrerer durch den "
"Benutzer festgelegten Linie(n) liegen."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1180
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1186
#, fuzzy
msgid "Covariance/correlation"
msgstr "Kovarianz/Korrelation"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1181
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1187
#, fuzzy
msgid ""
"Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer"
@@ -3990,523 +4018,522 @@
"Gibt eine Kovarianz/Korrelations-Matrix für (eine) benutzerdefiniert "
"Rasterkarte(n) aus."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1185
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1191
#, fuzzy
msgid "Linear regression"
msgstr "Lineare Regression zwischen zwei Karten"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1186
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1192
#, fuzzy
msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x"
msgstr "Raster"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1190
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1196
msgid "Mutual category occurrences"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1191
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1197
#, fuzzy
msgid ""
"Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
"map layers."
msgstr "Reskaliert die Spanne der Kategoriewerte einer Rasterkarte."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1198
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1204
#, fuzzy
msgid "Vector"
msgstr "Vektor"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1199
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1205
#, fuzzy
msgid "Develop vector map"
msgstr "Vektor"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1202
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1208
#, fuzzy
msgid "Create new empty vector map"
msgstr "Vektor"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1207
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1213
#, fuzzy
msgid "Create/rebuild topology"
msgstr "Erstelle oder baue Topologie neu"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1208
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1214
#, fuzzy
msgid "Creates topology for GRASS vector map."
msgstr "Erzeugt Paint-Label für GRASS Vektordateien und angehängte Label."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1212
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1218
#, fuzzy
msgid "Clean vector map"
msgstr "Vektor"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1213
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1219
#, fuzzy
msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
msgstr "Werkzeugkasten zum Säubern der Vektortopologie"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1217
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1223
#, fuzzy
msgid "Generalization"
msgstr "Ebene erzeugen"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1218
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1224
#, fuzzy
msgid "Vector based generalization."
msgstr "Vektor, Raster, Aggregation"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1223
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1229
#, fuzzy
msgid "Convert object types"
msgstr "Vektortypen konvertieren"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1224
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1230
msgid "Change the type of geometry elements."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1229
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1235
#, fuzzy
msgid "Add centroids"
msgstr "Zentroide"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1230
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1236
#, fuzzy
msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
msgstr "Zentroide Umrandung."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1235
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1241
msgid "Build polylines"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1236
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1242
#, fuzzy
msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
msgstr "Zeilen Umrandung."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1240
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1246
#, fuzzy
msgid "Split polylines"
msgstr "Teile Linie"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1241
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1247
#, fuzzy
msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
msgstr "Erzeuge Punkte entlang der Eingabelinie."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1245
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1251
#, fuzzy
msgid "Parallel lines"
msgstr "Zeichne Linien:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1246
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1252
#, fuzzy
msgid "Create parallel line to input lines"
msgstr "Zeilen"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1251
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1257
#, fuzzy
msgid "Dissolve boundaries"
msgstr "Angrenzende Umrandungen zusammenfassen (Dissolve)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1252
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1258
#, fuzzy
msgid ""
"Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
"or attribute."
msgstr "Umrandung Flächen."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1257
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1263
#, fuzzy
msgid "Create 3D vector over raster"
msgstr "Vektor Raster"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1258
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1264
#, fuzzy
msgid "Converts vector map to 3D by sampling of elevation raster map."
msgstr ""
"Konvertiert 2D Vektorkarte in eine 3D-Vektorkarte, in dem die Höhenkarte "
"gesamplet wird. Standardmäßig wird die Nearest Neighbor-Methode verwendet."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1262
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1268
#, fuzzy
msgid "Extrude 3D vector map"
msgstr "Vektor"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1263
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1269
#, fuzzy
msgid "Extrudes flat vector object to 3D with defined height."
msgstr "Presst flache Vektorobjekte in eine 3D-Form mit definierter Höhe."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1274
msgid "Link to OGR"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1269
-msgid ""
-"Available drivers: ESRI Shapefile,MapInfo File,UK .NTF,SDTS,TIGER,S57,DGN,"
-"VRT,REC,Memory,BNA,CSV,GML,GPX,KML,GeoJSON,GMT,SQLite,ODBC,PGeo,PostgreSQL,"
-"AVCBin"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1275
+#, fuzzy
+msgid "Creates a new vector as a read-only link to OGR layer."
+msgstr "Konvertiert eine GRASS-Binärkarte vom Vektor- in das Rasterformat."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1274
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1280
#, fuzzy
msgid "Create labels"
msgstr "Erzeuge Tabelle"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1275
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1281
#, fuzzy
msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
msgstr "Erzeugt Paint-Label für GRASS Vektordateien und angehängte Label."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1280
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1286
#, fuzzy
msgid "Reposition vector map"
msgstr "Vektor"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1281
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1287
#, fuzzy
msgid ""
"Performs an affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on "
"vector map."
msgstr "Vektor."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1285
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1291
#, fuzzy
msgid "Reproject vector map"
msgstr "Vektor"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1286
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1292
#, fuzzy
msgid "Allows projection conversion of vector maps."
msgstr "Vektor."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1299
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1305
#, fuzzy
msgid "Query with attributes"
msgstr "Abfrage"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1306
#, fuzzy
msgid ""
"Selects vector objects from an existing vector map and creates a new map "
"containing only the selected objects."
msgstr "Vektor Vektor."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1304
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1310
#, fuzzy
msgid "Query with coordinate(s)"
msgstr "Abfrage"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1305
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1311
#, fuzzy
msgid "Queries a vector map layer at given locations."
msgstr "Exportiert GRASS Vektorkarten in das DXF-Dateiformat."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1309
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1315
#, fuzzy
msgid "Query with another vector map"
msgstr "Abfrage Vektor"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1310
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1316
#, fuzzy
msgid "Select features from ainput by features from binput"
msgstr "von von"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1315
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1321
#, fuzzy
msgid "Buffer vectors"
msgstr "Vektor abfragen:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1316
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1322
#, fuzzy
-msgid "Creates a buffer around features of given type (areas must contain centroid)."
+msgid ""
+"Creates a buffer around features of given type (areas must contain centroid)."
msgstr ""
"Erzeugt einen Puffer um die angegebenen Geometrietypen (Flächen müssen "
"Zentroiden enthalten)."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1319
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1325
#, fuzzy
msgid "Lidar analysis"
msgstr "Einzugsgebietsanalysen"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1321
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1327
msgid "Detect edges"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1322
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1328
#, fuzzy
msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
msgstr "Erkennt Kanten von Objekten aus einem LIDAR-Datensatz."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1326
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1332
msgid "Detect interiors"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1327
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1333
#, fuzzy
msgid ""
"Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
"the building inside"
msgstr "Region"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1331
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1337
msgid "Correct and reclassify objects"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1332
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1338
msgid ""
"Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three "
"algorithms for LIDAR filtering."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1337
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1343
#, fuzzy
msgid "Linear referencing"
msgstr "Lineare Referenzierung für Vektoren"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1339
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1345
#, fuzzy
msgid "Create LRS"
msgstr "Erzeuge Tabelle"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1340
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1346
msgid "Create Linear Reference System"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1344
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1350
#, fuzzy
msgid "Create stationing"
msgstr "Region-Einstellungen ändern"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1345
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1351
#, fuzzy
msgid "Create stationing from input lines, and linear reference system"
msgstr "Zeilen"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1349
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1355
#, fuzzy
msgid "Create points/segments"
msgstr "Neues Mapset erstellen"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1350
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1356
#, fuzzy
msgid ""
"Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
"positions read from stdin or a file."
msgstr "Erzeuge Punkte entlang der Eingabelinie."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1354
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1360
msgid "Find line id and offset"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1355
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1361
#, fuzzy
msgid ""
"Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
"reference system."
msgstr "Vektor."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1361
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1367
#, fuzzy
msgid "Nearest features"
msgstr "Texturelle Objekte"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1362
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1368
#, fuzzy
msgid ""
"Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
"'from'."
msgstr "Vektor Vektor."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1365
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1371
#, fuzzy
msgid "Network analysis"
msgstr "Netzwerkanalysen"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1367
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1373
#, fuzzy
msgid "Allocate subnets"
msgstr "Subnetze ausweisen"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1368
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1374
msgid ""
"Centre node must be opened (costs >= 0). Costs of centre node are used in "
"calculation"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1372
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1378
#, fuzzy
msgid "Network maintenance"
msgstr "Netzwerkbearbeitung"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1379
msgid "Network maintenance."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1377
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1383
#, fuzzy
msgid "Visibility network"
msgstr "Sichtbarkeitsanalyse"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1378
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1384
msgid "Visibility graph construction."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1382
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1388
msgid "Shortest path"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1383
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1389
#, fuzzy
msgid "Finds shortest path on vector network."
msgstr "Finden."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1387
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1393
#, fuzzy
msgid "Display shortest route (requires XTerm)"
msgstr "Darstellung"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1388
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1394
#, fuzzy
msgid ""
"Display shortest route along network between 2 nodes (visualization only, "
"requires XTerm))"
msgstr "Darstellung"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1392
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1398
#, fuzzy
msgid "Split net"
msgstr "Teile Linie"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1393
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1399
msgid ""
"Splits net to bands between cost isolines (direction from centre). Centre "
"node must be opened (costs >= 0). Costs of centre node are used in "
"calculation."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1397
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1403
#, fuzzy
msgid "Steiner tree"
msgstr "Steiner-Problematik"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1398
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1404
msgid ""
"Note that 'Minimum Steiner Tree' problem is NP-hard and heuristic algorithm "
"is used in this module so the result may be sub optimal"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1402
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1408
#, fuzzy
msgid "Traveling salesman analysis"
msgstr "Traveling-Salesman-Problematik"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1403
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1409
msgid ""
"Note that TSP is NP-hard, heuristic algorithm is used by this module and "
"created cycle may be sub optimal"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1408
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1410
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1414
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1416
#, fuzzy
msgid "Overlay vector maps"
msgstr "Vektor"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1411
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1417
#, fuzzy
msgid "Overlays two vector maps."
msgstr "Name der Vektorkarte"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1415
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1421
#, fuzzy
msgid "Patch vector maps"
msgstr "Vektor"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1416
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1422
#, fuzzy
msgid "Create a new vector map layer by combining other vector map layers."
msgstr "Konvertiert eine GRASS-Binärkarte vom Vektor- in das Rasterformat."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1422
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1428
#, fuzzy
msgid "Change attributes"
msgstr "Attribute verändern"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1424
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1430
#, fuzzy
msgid "Manage or report categories"
msgstr "Kategorien hinzufügen, löschen oder berichten"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1425
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1431
#, fuzzy
msgid "Attach, delete or report vector categories to map geometry."
msgstr "Vektor."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1429
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1435
#, fuzzy
msgid "Reclassify objects interactively"
msgstr "Bild klassifizieren"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1430
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1436
#, fuzzy
msgid "Reclassify vector objects interactively by entering SQL rules"
msgstr "Vektor"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1434
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1440
msgid "Reclassify objects using rules file"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1435
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1441
#, fuzzy
msgid ""
"Changes vector category values for an existing vector map according to "
"results of SQL queries or a value in attribute table column."
msgstr "Vektor Vektor."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1442
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1448
#, fuzzy
msgid "Generate area for current region"
msgstr "Bereich feature für von"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1443
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1449
#, fuzzy
msgid "Create a new vector from the current region."
msgstr "Startpunkt %d ist außerhalb der aktuellen Region."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1446
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1452
#, fuzzy
msgid "Generate areas from points"
msgstr "Flächen aus Punkten erzeugen"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1448
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1454
msgid "Convex hull"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1449
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1455
#, fuzzy
msgid "Uses a GRASS vector points map to produce a convex hull vector map."
msgstr "Vektor Vektor."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1453
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1459
#, fuzzy
msgid "Delaunay triangles"
msgstr "Delaunay-Dreiecke aus Punktwolke erzeugen"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1454
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1460
#, fuzzy
msgid ""
"Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
"or centroids."
msgstr "Erstellen."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1458
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1464
#, fuzzy
msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
msgstr "Voronoi Diagram/Thiessen Polygone aus Punktwolke erzeugen"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1459
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1465
#, fuzzy
msgid ""
"Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or "
@@ -4515,274 +4542,275 @@
"Erstellt eine Rasterkarte und eine Vektorpunktkarte, die zufällig "
"angeordnete Punkte enthalten."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1465
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1471
#, fuzzy
msgid "Generate grid"
msgstr "Erzeuge Punkte"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1466
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1472
#, fuzzy
msgid "Creates a GRASS vector map of a user-defined grid."
msgstr "Konvertiert eine GRASS-Binärkarte vom Vektor- in das Rasterformat."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1469
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1475
#, fuzzy
msgid "Generate points"
msgstr "Erzeuge Punkte"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1471
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1477
msgid "Generate from database"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1472
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1478
#, fuzzy
-msgid "Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
+msgid ""
+"Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
msgstr ""
"Erzeugt neue Vektorkarte (Punkte) aus einer Datenbanktabelle, die "
"Koordinaten beinhaltet."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1476
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1482
#, fuzzy
msgid "Generate points along lines"
msgstr "Erzeuge Punkte"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1477
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1483
#, fuzzy
msgid "Create points along input lines in new vector with 2 layers."
msgstr "Erzeuge Punkte entlang der Eingabelinie."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1481
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1487
#, fuzzy
msgid "Generate random points"
msgstr "Erzeuge zufällige Punkte"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1482
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1488
#, fuzzy
msgid "Randomly generate a 2D/3D vector points map."
msgstr "Erzeugt zufällige 3D/3D GRASS Vektorpunkt-Karten."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1486
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1492
#, fuzzy
msgid "Perturb points"
msgstr "Erzeuge Punkte"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1487
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1493
#, fuzzy
msgid "Random location perturbations of GRASS vector points"
msgstr "von"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1494
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1500
#, fuzzy
msgid "Remove outliers in point sets"
msgstr "Interpoliere Volumen aus Punkten mit Hilfe von Splines"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1501
#, fuzzy
msgid "Removes outliers from vector point data."
msgstr "Name der Eingabe-Vektorkarte."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1499
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1505
#, fuzzy
msgid "Test/training point sets"
msgstr "Testen"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1500
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1506
#, fuzzy
msgid "Randomly partition points into test/train sets."
msgstr "Punkte."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1505
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1511
#, fuzzy
msgid "Update area attributes from raster"
msgstr "Raster"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1506
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1512
#, fuzzy
msgid ""
"Calculates univariate statistics from a GRASS raster map based on vector "
"polygons and uploads statistics to new attribute columns."
msgstr "Raster Vektor."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1510
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1516
#, fuzzy
msgid "Update point attributes from areas"
msgstr "Editiere Attribute (im Formmodus)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1511
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1517
#, fuzzy
msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
msgstr "Vektor Vektor."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1514
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1520
#, fuzzy
msgid "Update point attributes from raster"
msgstr "Raster"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1516
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1522
#, fuzzy
msgid "Sample raster maps at point locations"
msgstr "Raster"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1517
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1523
#, fuzzy
msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
msgstr ""
"Überninmmt die Rasterwerte an einem angegebenen Vektor-Punkt in die "
"Attributtabelle."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1521
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1527
#, fuzzy
msgid "Sample raster neighborhood around points"
msgstr "Raster"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1522
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1528
#, fuzzy
msgid "Samples a raster map at vector point locations."
msgstr "a an"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1528
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1534
#, fuzzy
msgid "Reports and statistics"
msgstr "Reports und Statistiken"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1530
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1536
#, fuzzy
msgid "Basic vector metadata"
msgstr "Vektor"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1531
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1537
#, fuzzy
msgid "Outputs basic information about a user-specified vector map layer."
msgstr "Gibt Basisinformationen über eine angegebene Vektorkarte aus."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1536
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1542
#, fuzzy
msgid "Report topology by category"
msgstr "Topologie"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1537
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1543
#, fuzzy
msgid "Reports geometry statistics for vectors."
msgstr "Berichtet statistische Kennzahlen der Geometrien einer Vektorkarte."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1541
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1547
#, fuzzy
msgid "Upload or report topology"
msgstr "Topologie"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1542
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1548
#, fuzzy
msgid "Populate database values from vector features."
msgstr "Vektor."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1547
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1553
#, fuzzy
msgid "Univariate attribute statistics"
msgstr "Univariate Statistik"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1548
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1554
#, fuzzy
msgid ""
"Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard "
"deviation is calculated only for points if specified."
msgstr "für attribute Abweichung ist für"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1553
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1559
msgid "Quadrat indices"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1554
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1560
#, fuzzy
msgid "Indices for quadrat counts of sites lists."
msgstr "Sites."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1558
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1564
#, fuzzy
msgid "Test normality"
msgstr "Testen"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1559
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1565
#, fuzzy
msgid "Tests for normality for points."
msgstr "Zu viele Startpunkte."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1566
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1572
msgid "Imagery"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1567
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1573
#, fuzzy
msgid "Develop images and groups"
msgstr "Bilder"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1569
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1575
#, fuzzy
msgid "Create/edit group"
msgstr "2. Erzeuge/bearbeite Gruppe"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1570
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1576
#, fuzzy
msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery files."
msgstr "Erzeugt, editiert und listet Gruppen und Untergruppen von Bilddateien."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1574
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1580
#, fuzzy
msgid "Target group"
msgstr "Zielbildgruppe"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1575
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1581
#, fuzzy
msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
msgstr "Legt das Ziel für eine Bildgruppe auf eine GRASS Location mit Mapset."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1580
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1586
#, fuzzy
msgid "Mosaic images"
msgstr "Bis zu 4 zusammenpassende Bilder mosaikieren"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1581
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1587
msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1586
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1592
#, fuzzy
msgid "Manage image colors"
msgstr "Verwalte Bildfarben"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1588
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1594
#, fuzzy
msgid "Color balance for RGB"
msgstr "Farben"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1589
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1595
msgid "Auto-balancing of colors for LANDSAT images"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1593
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1599
#, fuzzy
msgid "HIS to RGB"
msgstr "Hilfe für RGB"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1594
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1600
#, fuzzy
msgid ""
"Hue-intensity-saturation (his) to red-green-blue (rgb) raster map color "
"transformation function."
msgstr "Raster."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1599
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1605
#, fuzzy
msgid ""
"Red-green-blue (rgb) to hue-intensity-saturation (his) raster map color "
"transformation function"
msgstr "Raster"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1605
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1611
#, fuzzy
msgid "Rectify image or raster"
msgstr "Raster"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1606
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1612
#, fuzzy
msgid ""
"Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
@@ -4791,33 +4819,34 @@
"Entzerrt ein Bild indem eine Koordinatentransformation für jeden Bildpunkt "
"des Bildes basierend auf Kontrollpunkten durchgeführt wird."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1610
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1616
msgid "Ortho photo rectification (requires Xterm)"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1611
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1617
msgid "Ortho Photo rectification"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1616
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1622
msgid "Brovey sharpening"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1617
-msgid "Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1623
+msgid ""
+"Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1620
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1626
#, fuzzy
msgid "Classify image"
msgstr "Bild klassifizieren"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1622
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1628
#, fuzzy
msgid "Clustering input for unsupervised classification"
msgstr "für"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1623
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1629
#, fuzzy
msgid ""
"The resulting signature file is used as input for i.maxlik, to generate an "
@@ -4827,11 +4856,11 @@
"aus einem Bild ermittelt. Die resultierende Signaturdatei kann als Eingabe "
"für i.maxlik für eine unüberwachte Klassifikation verwendet werden."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1628
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1634
msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1629
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1635
#, fuzzy
msgid ""
"Classification is based on the spectral signature information generated by "
@@ -4841,11 +4870,11 @@
"basierend auf der spektralen Signaturinformation (generiert durch i.cluster, "
"i.class oder i.gensig) klassifiziert."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1633
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1639
msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1634
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1640
#, fuzzy
msgid ""
"Performs contextual image classification using sequential maximum a "
@@ -4854,156 +4883,158 @@
"Führt eine nachbarschaftsbasierte Bildklassifikation unter Anwendung des "
"'sequential maximum a posteriori (SMAP)' Ansatzes durch."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1639
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1645
msgid "Interactive input for supervised classification (requires Xterm)"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1640
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1646
#, fuzzy
msgid "Interactive input for supervised classification"
msgstr "Interaktive Eingabe für die überwachte Klassifikation"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1644
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1650
#, fuzzy
msgid "Input for supervised MLC"
msgstr "Eingabe"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1651
#, fuzzy
msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map layer."
msgstr "Erstelle Statistiken für i.maxlik aus der Rasterkarte."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1649
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1655
#, fuzzy
msgid "Input for supervised SMAP"
msgstr "Eingabe"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1650
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1656
#, fuzzy
msgid "Generate statistics for i.smap from raster map layer."
msgstr "Raster."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1655
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1661
#, fuzzy
msgid "Filter image"
msgstr "Bild filtern"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1657
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1663
#, fuzzy
msgid "Edge detection"
msgstr "Linierichtung"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1658
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1664
#, fuzzy
msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
msgstr "Raster."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1662
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1668
#, fuzzy
msgid "Matrix/convolving filter"
msgstr "Benutzerdefinierter Matrix/Convolv-Filter"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1663
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1669
#, fuzzy
msgid "Raster map matrix filter."
msgstr "Rasterdatei mit Matrix-Filter"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1669
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:338
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1675
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:341
msgid "Histogram"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1670
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1676
msgid "Generate histogram of image"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1674
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1680
#, fuzzy
msgid "Spectral response"
msgstr "Spektrale Antwort"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1675
-msgid "displays spectral response at user specified locations in group or images"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1681
+msgid ""
+"displays spectral response at user specified locations in group or images"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1679
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1685
msgid "Tasseled cap vegetation index"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1680
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1686
#, fuzzy
msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
msgstr "Daten"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1683
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1689
#, fuzzy
msgid "Transform image"
msgstr "Bild umformen"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1685
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1691
#, fuzzy
msgid "Canonical correlation"
msgstr "Kovarianz/Korrelation"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1686
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1692
#, fuzzy
msgid "Canonical components analysis (cca) program for image processing."
-msgstr "Kanonische Komponenten Analyse (cca) Programm für die Bildverarbeitung."
+msgstr ""
+"Kanonische Komponenten Analyse (cca) Programm für die Bildverarbeitung."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1690
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1696
#, fuzzy
msgid "Principal components"
msgstr "Hauptkomponente"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1691
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1697
#, fuzzy
msgid "Principal components analysis (pca) program for image processing."
msgstr "Hauptkomponentenanalyse (PCA) Program für die Bildverarbeitung."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1695
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1701
#, fuzzy
msgid "Fast Fourier"
msgstr "Fast Fourier Transformation"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1696
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1702
#, fuzzy
msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
msgstr "Fast Fourier Transformation (FFT) für die Bildverarbeitung."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1700
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1706
#, fuzzy
msgid "Inverse Fast Fourier"
msgstr "Inverse Fast Fourier Transformtion"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1701
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1707
#, fuzzy
msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
msgstr "Inverse Fast Fourier Transformation (ifft) für die Bildverarbeitung."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1706
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1712
#, fuzzy
msgid "Atmospheric correction"
msgstr "Kovarianz/Korrelation"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1707
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1713
msgid "Performs atmospheric correction using the 6S algorithm."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1713
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1719
msgid "Bit pattern comparison "
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1714
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1720
#, fuzzy
msgid "Compares bit patterns with a raster map."
msgstr "Vergleicht Bitpattern mit einer Rasterkarte."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1718
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1724
#, fuzzy
msgid "Kappa analysis"
msgstr "Querformat"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1719
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1725
#, fuzzy
msgid ""
"Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
@@ -5012,331 +5043,333 @@
"Berechnet Fehlermatrix und Kappa-Parameter für die Genauigkeitsabschätzung "
"(accuracy assessment) der Klassifikationsergebnisse."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1723
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1729
#, fuzzy
msgid "OIF for LandSat TM"
msgstr "Optimaler Indexfaktor für LandSat TM"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1724
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1730
msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1731
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1737
msgid "Volumes"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1732
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1738
msgid "Develop volumes"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1734
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1740
msgid "Manage 3D NULL values"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1735
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1741
#, fuzzy
msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
msgstr "Erstelle explizit ein 3D NULL-Wert Bitmap-Bild."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1739
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1745
msgid "Manage timestamp"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1740
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1746
#, fuzzy
msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
msgstr "Ausgeben/Hinzufügen/Entfernen eines Zeitstempels für 3D-Rasterkarten"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1747
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1753
msgid "3D Mask"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1748
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1754
#, fuzzy
msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
msgstr "Aktuelle 3D Maske erstellt."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1752
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1758
#, fuzzy
msgid "3D raster map calculator"
msgstr "Raster"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1753
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1759
msgid "Map calculator for volumetric map algebra"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1757
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1763
msgid "Cross section"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1758
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1764
#, fuzzy
msgid ""
"Creates cross section 2D raster map from 3d raster map based on 2D elevation "
"map"
msgstr "Erzeugt eine section von Lautstärke ein"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1762
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1768
#, fuzzy
msgid "Interpolate volume from points"
msgstr "Punkte"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1763
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1769
#, fuzzy
msgid ""
"Interpolates point data to a G3D grid volume using regularized spline with "
"tension (RST) algorithm."
msgstr "Daten."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1773
#, fuzzy
msgid "Report and Statistics"
msgstr "Report und Statistiken"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1769
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1775
msgid "Basic volume metadata"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1770
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1776
#, fuzzy
msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
msgstr ""
"Gibt Basisinformationen über eine durch den Benutzer angegebene 3D "
"Rasterkarte aus."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1777
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1783
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2019
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2131
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2370
msgid "Database"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1778
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1784
#, fuzzy
msgid "Database information"
msgstr "Datenbankinformation"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1780
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1786
#, fuzzy
msgid "Describe table"
msgstr "Tabelle beschreiben"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1781
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1787
#, fuzzy
msgid "Describes a table in detail."
msgstr "Beschreibt eine Tabelle (im Detail)."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1785
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1791
#, fuzzy
msgid "List columns"
msgstr "Spalten auflisten"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1786
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1792
#, fuzzy
msgid "List all columns for a given table."
msgstr "Listet alle Spalten einer Tabelle auf."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1790
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1796
#, fuzzy
msgid "List drivers"
msgstr "Treiber auflisten"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1791
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1797
#, fuzzy
msgid "List all database drivers."
msgstr "Listet alle verfügbaren Datenbanktreiber auf."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1795
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1801
#, fuzzy
msgid "List tables"
msgstr "Tabellen auflisten"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1796
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1802
#, fuzzy
msgid "Lists all tables for a given database."
msgstr "Listet alle Tabellen für eine angegebene Datenbank auf."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1802
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1808
msgid "Manage databases"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1804
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1810
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1805
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1811
#, fuzzy
msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset and exits."
msgstr ""
"Gibt oder setzt generelle Datenbankverbindung für das aktuelle Mapset und "
"beendet sich."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1809
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1815
msgid "Login"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1810
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1816
#, fuzzy
msgid "Sets user/password for driver/database."
msgstr "Setzt Benutzername/Passwort für Treiber/Datenbank."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1815
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1821
#, fuzzy
msgid "Copy table"
msgstr "Tabelle kopieren"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1816
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1822
#, fuzzy
msgid ""
"Copy a table. Either 'from_table' (optionally with 'where') can be used or "
"'select' option, but not 'from_table' and 'select' at the same time."
msgstr "Kopiere Karten."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1820
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1826
#, fuzzy
msgid "New table"
msgstr "Erzeuge Tabelle"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1821
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1827
#, fuzzy
msgid ""
"Creates and adds a new attribute table to a given layer of an existing "
"vector map."
msgstr "Vektor."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1825
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1831
#, fuzzy
msgid "Remove table"
msgstr "Entferne Vertex"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1826
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1832
#, fuzzy
msgid "Drops an attribute table."
msgstr "Abfragen Vektor Daten"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1831
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1837
#, fuzzy
msgid "Add columns"
msgstr "Neue Spalte hinzufügen"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1832
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1838
#, fuzzy
msgid ""
"Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
"map."
msgstr "Vektor."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1836
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1842
#, fuzzy
msgid "Change values"
msgstr "Attribute verändern"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1837
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1843
#, fuzzy
-msgid "Allows to update a column in the attribute table connected to a vector map."
+msgid ""
+"Allows to update a column in the attribute table connected to a vector map."
msgstr "Vektor."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1841
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1847
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:765
#, fuzzy
msgid "Rename column"
msgstr "Nenne Karten um"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1842
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1848
#, fuzzy
-msgid "Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
+msgid ""
+"Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
msgstr "Vektor."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1847
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1853
#, fuzzy
msgid "Test"
msgstr "Testen"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1848
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1854
#, fuzzy
msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
msgstr "Testen."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1853
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1859
#, fuzzy
msgid "Query"
msgstr "Abfrage"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1855
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1861
#, fuzzy
msgid "Query any table"
msgstr "Abfrage"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1856
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1862
#, fuzzy
msgid "Selects data from table."
msgstr "Selektiert Daten aus der Tabelle"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1860
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1866
#, fuzzy
msgid "Query vector attribute data"
msgstr "Abfrage Vektor"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1861
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1867
#, fuzzy
msgid "Prints vector map attributes."
msgstr "Gebe Vektorattribute aus."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1865
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1871
#, fuzzy
msgid "SQL statement"
msgstr "SQL-Statement ausführen"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1866
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1872
#, fuzzy
msgid "Executes any SQL statement."
msgstr "Führt jeglichen SQL-Befehl aus."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1872
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1878
#, fuzzy
msgid "Vector database connections"
msgstr "Vektor"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1874
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1880
#, fuzzy
msgid "Reconnect vector to database"
msgstr "Vektor"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1875
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1881
msgid "Reconnects vectors to a new database."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1879
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1885
#, fuzzy
msgid "Set vector map - database connection"
msgstr "Vektor"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1880
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1886
#, fuzzy
msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
msgstr "Gibt oder setzt Datenbankverbindung für eine Vektorkarte."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1887
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1893
#, fuzzy
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1889
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1895
msgid "GRASS GIS help"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1890
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1895
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1896
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1901
#, fuzzy
msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
msgstr "Darstellung"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1894
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1900
msgid "GRASS GIS GUI help"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1899
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1900
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1905
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1906
msgid "About GRASS GIS"
msgstr ""
@@ -5346,8 +5379,7 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:629
-#, python-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Some lines were skipped when reading settings from file <%(file)s>.\n"
"See 'Command output' window for details.\n"
@@ -5456,8 +5488,8 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:925
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:944
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1567
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:947
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1589
#, fuzzy
msgid "Font settings"
msgstr "Schriftart"
@@ -5487,7 +5519,7 @@
msgstr "Schriftart"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1109
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:340
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:343
msgid "Profile"
msgstr ""
@@ -5587,76 +5619,75 @@
msgid "Show legend"
msgstr "Legende anzeigen/verbergen"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:359
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:362
msgid "Segment break"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:491
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:494
msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:492
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:495
msgid "Collapse all except PERMANENT"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:496
msgid "Collapse all"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:494
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:497
msgid "Expand all"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:498
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:951
msgid "Edit selected record"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:496
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:499
#, fuzzy
msgid "Display selected"
msgstr "Darstellung"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:521
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:524
msgid "box"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:522
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:525
msgid "sphere"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:523
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:526
msgid "cube"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:524
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:527
msgid "diamond"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:525
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:528
msgid "dtree"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:526
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:529
msgid "ctree"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:527
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:530
#, fuzzy
msgid "aster"
msgstr "Raster"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:528
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:531
msgid "gyro"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:529
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:532
msgid "histogram"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:596
-#, python-format
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:599
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
" Details: %(detail)s\n"
@@ -5666,11 +5697,11 @@
"\n"
" Linie"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:626
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:629
msgid "Uknown settings file location."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:657
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:660
#, python-format
msgid ""
"Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
@@ -5678,247 +5709,253 @@
"Details: %(detail)s"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:756
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:759
msgid "Unable to set "
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:791
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:794
msgid "User GUI settings"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:815
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:818
msgid "Set to default"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:823
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:826
msgid "Revert settings to default and apply changes"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:858
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:861
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1136
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:956
msgid "General"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:861
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:864
msgid "General settings"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:872
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:875
msgid "Element list:"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:894
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:897
#, fuzzy
msgid "Save current window layout as default"
msgstr "Speichern"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:897
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:900
#, fuzzy
msgid ""
"Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
"Display window(s) and use as default for next sessions."
msgstr "Layer %d Darstellung."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:910
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:913
#, fuzzy
msgid "Layer Manager settings"
msgstr "Layer %d"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:922
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:925
#, fuzzy
msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
msgstr "Kartenebenen in eine Baumstruktur laden"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:940
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:943
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1143
#, fuzzy
msgid "Display"
msgstr "Darstellung"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:955
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:958
msgid "Default font for GRASS displays:"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:969
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:972
#, fuzzy
msgid "Default display settings"
msgstr "Darstellung"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:980
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:983
#, fuzzy
msgid "Display driver:"
msgstr "Darstellung:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1007
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1010
#, fuzzy
msgid "Statusbar mode:"
msgstr "Datumscode:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1040
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1030
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:962
#, fuzzy
+msgid "Background color:"
+msgstr " Hintergrundfarbe: "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1062
+#, fuzzy
msgid "Enable auto-rendering"
msgstr "Auto-Rendering ein-/ausschalten"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1061
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1083
msgid "Command"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1064
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1086
msgid "Command dialog settings"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1076
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1098
msgid "Allow output files to overwrite existing files"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1106
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1128
msgid "Verbosity level:"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1125
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1147
#, fuzzy
msgid "Raster settings"
msgstr "Raster"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1136
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1158
#, fuzzy
msgid "Overlay raster maps"
msgstr "Raster"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1150
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1172
#, fuzzy
msgid "Vector settings"
msgstr "Vektor"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1156
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1178
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:569
#, fuzzy
msgid "Display:"
msgstr "Darstellung:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1178
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1200
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1364
#, fuzzy
msgid "Attributes"
msgstr "Attribute"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1186
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1208
msgid "Highlighting"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1202
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1224
#, fuzzy
msgid "Line width (in pixels)"
msgstr "Linie"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1225
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1247
msgid "Data browser"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1230
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1252
msgid "Left mouse double click"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1241
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1263
msgid "Encoding"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1252
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1274
#, fuzzy
msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
msgstr "Daten"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1273
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1295
#, fuzzy
msgid "Create table"
msgstr "Erzeuge Tabelle"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1280
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1302
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2142
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2166
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2382
msgid "Key column"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1309
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1331
#, fuzzy
msgid "Loading workspace"
msgstr "Speichere Projekt"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1321
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1343
#, fuzzy
msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
msgstr "Darstellung"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1332
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1354
#, fuzzy
msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
msgstr "Layer %d"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1350
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1372
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:589
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "Fortgeschritten"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1353
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1375
#, fuzzy
msgid "Advanced settings"
msgstr "Fortgeschritten"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1365
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1387
msgid "Place where to store settings:"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1386
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1408
#, fuzzy
msgid "Icon theme:"
msgstr "Icon:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1403
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1425
msgid "Note: Requires GUI restart."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1423
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1445
#, fuzzy
msgid "Select default display font"
msgstr "Darstellung"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1447
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1469
#, fuzzy, python-format
msgid "Settings saved to file '%s'."
msgstr "Einstellungen."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1507
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1529
msgid "Key column cannot be empty string."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1574
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1596
#, fuzzy
msgid "Select font:"
msgstr "Wählen Sie eine Farbe"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1673
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1695
msgid "Set/unset access to mapsets in current location"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1687
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1709
#, python-format
msgid ""
"Check mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.%sNote: PERMANENT "
"and current mapset are always accessible."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1754
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1776
msgid "Mapset"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1755
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1777
msgid "Owner"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1756
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1778
msgid "Group"
msgstr ""
@@ -5943,8 +5980,7 @@
msgstr "Darstellung."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:266
-#, python-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error loading attribute data. Record number: %(rec)d. Unable to cast value '%"
"(val)s' in key column (%(key)s) to integer.\n"
@@ -6120,8 +6156,7 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1004
-#, python-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Selected data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want "
"to delete them?"
@@ -6134,8 +6169,7 @@
msgstr "Löschen"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1050
-#, python-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"All data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want to "
"delete them?"
@@ -6217,8 +6251,7 @@
msgstr "Daten"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1695
-#, python-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Loading attribute data failed.\n"
"Invalid SQL select statement.\n"
@@ -6389,7 +6422,7 @@
msgid "Submit"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3467 ../gui/wxpython/wxgui.py:1128
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3467 ../gui/wxpython/wxgui.py:1132
#, fuzzy
msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
msgstr "Tabelle"
@@ -6411,7 +6444,8 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:477
#, fuzzy
-msgid "Please note that the data are left in incosistent stage and can be corrupted"
+msgid ""
+"Please note that the data are left in incosistent stage and can be corrupted"
msgstr "Daten"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:480
@@ -6520,28 +6554,32 @@
msgid "Unable to open file"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:625
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:460
+msgid "wxGUI closed."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:627
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
msgstr "Raster."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:628
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:630
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
msgstr "Vektor."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:972
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1059
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:977
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1064
#, python-format
msgid "Unable to render map layer <%s>."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1175
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1180
#, python-format
msgid "Unable render overlay <%s>."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1209
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1214
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable render overlay <%s>"
msgstr "Vektor."
@@ -6555,157 +6593,162 @@
msgid "Map Layers"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:251
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:252
msgid "Remove"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:262
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:263
msgid "Change opacity level"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:264
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:265
msgid "Properties"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:269
#, fuzzy
msgid "Set computational region from selected map"
msgstr "Zu berechnende Region aus der aktuellen Darstellung übernehmen"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:281
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:282
#, fuzzy
msgid "Show attribute data"
msgstr "Daten"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:284
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:285
msgid "Start editing"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:285
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:286
msgid "Stop editing"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:301
#, fuzzy
msgid "Use as background vector map"
msgstr "Vektor"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:326
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:342
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:327
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:345
msgid "Metadata"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:333
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:334
#, fuzzy
msgid "Zoom to selected map (ignore NULLs)"
msgstr "Zoom"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:335
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:336
#, fuzzy
msgid "Set computational region from selected map (ignore NULLs)"
msgstr "Zu berechnende Region aus der aktuellen Darstellung übernehmen"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:345
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:339
+#, fuzzy
+msgid "Set color table"
+msgstr "Farbtabellen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:348
msgid "Nviz properties"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:404
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:407
#, fuzzy
msgid "Unable to create profile of raster map."
msgstr "Raster."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:429
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:439
#, fuzzy
msgid "Unable to display histogram of raster map."
msgstr "Darstellung Raster."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:514
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:524
#, python-format
msgid "Set opacity <%s>"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:588
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:598
#, fuzzy
msgid "Layer group:"
msgstr "Layer %d:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:593
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1144
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:603
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1154
#, fuzzy
msgid "Click to edit layer settings"
msgstr "3D Einstellungen zu verbergen"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:640
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:643
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:646
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:649
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:652
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:655
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:658
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:661
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:664
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:667
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:670
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:673
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:676
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:679
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:650
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:653
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:656
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:659
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:662
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:665
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:668
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:671
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:674
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:677
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:680
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:683
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:686
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:689
msgid "(double click to set properties)"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:643
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:653
#, fuzzy
msgid "3d raster"
msgstr "Raster"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:646
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:656
msgid "RGB"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:649
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:659
msgid "HIS"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:655
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:665
#, fuzzy
msgid "raster cell numbers"
msgstr "Raster"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:658
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:668
#, fuzzy
msgid "raster flow arrows"
msgstr "Raster"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:664
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:674
msgid "thematic map"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:667
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:677
msgid "thematic charts"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:670
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:680
msgid "grid"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:673
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:683
msgid "geodesic line"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:676
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:686
msgid "rhumbline"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:679
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:689
#, fuzzy
msgid "vector labels"
msgstr "Vektor"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:953
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:963
#, fuzzy
msgid "Please wait, updating data..."
msgstr "Daten."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1223
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1233
#, fuzzy, python-format
msgid "Map <%s> not found."
msgstr "Datei nicht gefunden"
@@ -6716,94 +6759,94 @@
msgid "GRASS %s Map Calculator"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:697
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:703
#, fuzzy
msgid "Duplicate attributes"
msgstr "Darstellung"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:764
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:770
msgid "Digitization settings"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:774
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:780
#, fuzzy
msgid "Copy features from (background) vector map"
msgstr "Vektor"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:782
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:788
#, fuzzy
msgid "Flip selected lines/boundaries"
msgstr "Zeilen Umrandung"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:790
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:796
#, fuzzy
msgid "Merge selected lines/boundaries"
msgstr "Zeilen Umrandung"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:798
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:804
#, fuzzy
msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
msgstr "Fläche:\n"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:806
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:812
#, fuzzy
msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
msgstr "Zeilen Umrandung"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:814
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:820
#, fuzzy
msgid "Connect selected lines/boundaries"
msgstr "Zeilen Umrandung"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:822
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:828
#, fuzzy
msgid "Query features"
msgstr "Abfrage"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:830
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:836
#, fuzzy
msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
msgstr "Zeilen"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:838
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:844
#, fuzzy
msgid "Feature type conversion"
msgstr "Kartentyp-Konvertierungen"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1007
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1099
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1172
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1013
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1105
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1178
#, fuzzy
msgid "Select vector map"
msgstr "Vektor"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1045
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1051
#, fuzzy, python-format
msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
msgstr "Vektor."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1067
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1073
#, fuzzy
msgid "Digitize"
msgstr "Digitalisieren"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1105
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1111
#, fuzzy, python-format
msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
msgstr "Vektor?"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1107
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1113
#, fuzzy
msgid "Save changes?"
msgstr "Speichern?"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1114
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1120
#, fuzzy, python-format
msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
msgstr "Vektor."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1178
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1183
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1189
#, fuzzy
msgid "New vector map"
msgstr "Vektor"
@@ -6879,7 +6922,8 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1238
-msgid "By default are selected all features overlapping selection bounding box "
+msgid ""
+"By default are selected all features overlapping selection bounding box "
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1241
@@ -7153,69 +7197,68 @@
msgid "Layer (Categories)"
msgstr "Layer %d"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:92
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:94
#, fuzzy
msgid "Create new color table for raster map"
msgstr "Raster"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:94
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:388
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:96
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:389
#, fuzzy
msgid "Enter raster cat values or percents"
msgstr "Raster"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:96
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:98
#, fuzzy
msgid "Create new color table for vector map"
msgstr "Vektor"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:98
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:100
#, fuzzy
msgid "Enter vector attribute values or ranges (n or n1 to n2)"
msgstr "Vektor"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:111
+#, fuzzy
+msgid "Select raster map:"
+msgstr "Raster:"
+
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:113
#, fuzzy
+msgid "Select vector map:"
+msgstr "Vektor:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:122
+#, fuzzy
msgid "replace existing color table"
msgstr "Farbe"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:119
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:128
#, fuzzy
msgid "Layer:"
msgstr "Layer %d:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:121
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:130
#, fuzzy
msgid "Attribute column:"
msgstr "Datenbank, Attributtabelle"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:123
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:132
#, fuzzy
msgid "RGB color column:"
msgstr "Farbe:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:152
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:161
#, fuzzy
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:200
-#, fuzzy
-msgid "Select raster map:"
-msgstr "Raster:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:202
-#, fuzzy
-msgid "Select vector map:"
-msgstr "Vektor:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:391
-#, python-format
-#, fuzzy
-msgid "Enter raster cat values or percents (range = %d-%d)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:392
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Enter raster cat values or percents (range = %(min)d-%(max)d)"
msgstr "Raster"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:463
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:468
#, fuzzy
msgid "Please select attribute column and RGB color column first"
msgstr "Farbe"
@@ -7265,8 +7308,7 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:609
-#, python-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-format
msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
msgstr "Vektor Name"
@@ -7276,26 +7318,22 @@
msgstr "Vektor Name"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:663
-#, python-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-format
msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
msgstr "Vektor Name"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1185
-#, python-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-format
msgid "Vector point layer not found (id=%d)"
msgstr "Vektor"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1187
-#, python-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to set data layer properties (id=%d)"
msgstr "Daten"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1191
-#, python-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Setting data layer properties failed.\n"
"\n"
@@ -7618,11 +7656,6 @@
msgid "Topography level"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:962
-#, fuzzy
-msgid "Background color:"
-msgstr " Hintergrundfarbe: "
-
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:997
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1076
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1106
@@ -7712,20 +7745,17 @@
msgstr "Layer %d"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2440
-#, python-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-format
msgid "Vector map <%s> is 3D"
msgstr "Vektor"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2443
-#, python-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-format
msgid "Vector map <%s> is 2D"
msgstr "Vektor"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2445
-#, python-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-format
msgid "%(primitives)d primitives (%(points)d points)"
msgstr "Punkte Punkte"
@@ -7910,116 +7940,115 @@
msgid "GRASS Quickstart"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:100
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:98
#, fuzzy
msgid "GRASS GIS Layer Manager (Experimental Prototype)"
msgstr "Layer %d"
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:306
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:304
#, fuzzy
msgid "Map layers for each display"
msgstr "Darstellung"
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:431
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:434
msgid "Type GRASS command and run by pressing ENTER"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:552
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:555
#, fuzzy
msgid ""
"Workspace is not empty. Do you want to store current settings to workspace "
"file?"
msgstr "Projekt?"
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:555
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:558
#, fuzzy
msgid "Save current settings?"
msgstr "Speichern?"
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:570
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:573
msgid "Choose workspace file"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:634 ../gui/wxpython/wxgui.py:639
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:637 ../gui/wxpython/wxgui.py:642
#, python-format
msgid ""
"Reading workspace file <%s> failed. Invalid file, unable to parse XML "
"document."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:644 ../gui/wxpython/wxgui.py:749
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:785
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:647 ../gui/wxpython/wxgui.py:752
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:788
#, fuzzy
msgid "Please wait, loading workspace..."
msgstr "Öffne existierendes Projekt"
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:729
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:732
msgid "Unable to read workspace file"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:769
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:772
msgid "Choose GRC file to load"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:808
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:811
#, fuzzy
msgid "Choose file to save current workspace"
msgstr "Speichern"
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:823 ../gui/wxpython/wxgui.py:840
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:826 ../gui/wxpython/wxgui.py:843
#, fuzzy, python-format
msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
msgstr "Projekt?"
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:862
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:865
#, python-format
msgid "Unable to open workspace file <%s> for writing."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:871
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:874
#, python-format
msgid "Writing current settings to workspace file failed (%s)."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1063
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1067
#, fuzzy
msgid "Import DXF layers"
msgstr "Importieren"
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1069
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1073
#, fuzzy
msgid "Import GDAL layers"
msgstr "Importieren"
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1075
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1079
#, fuzzy
msgid "Import OGR layers"
msgstr "Importieren"
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1100
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1104
#, fuzzy
msgid "Attribute management is available only for vector maps."
msgstr "Vektor."
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1123
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1127
#, fuzzy
msgid "Please wait, loading attribute data..."
msgstr "Daten."
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1436
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1440
#, fuzzy, python-format
msgid "Do you want to remove map layer %s from layer tree?"
msgstr "Kartenebenen in eine Baumstruktur laden"
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1439
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1443
msgid "Do you want to remove selected map layer from layer tree?"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1443
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1447
msgid "Remove map layer"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1469
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1473
msgid "No map layer selected. Operation cancelled."
msgstr ""
-
More information about the grass-commit
mailing list