[GRASS-SVN] r33874 - grass/branches/develbranch_6/locale/po

svn_grass at osgeo.org svn_grass at osgeo.org
Tue Oct 14 11:10:04 EDT 2008


Author: cdavilam
Date: 2008-10-14 11:10:04 -0400 (Tue, 14 Oct 2008)
New Revision: 33874

Modified:
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_es.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_es.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_es.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_es.po
Log:
Updated


Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_es.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_es.po	2008-10-14 15:09:23 UTC (rev 33873)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_es.po	2008-10-14 15:10:04 UTC (rev 33874)
@@ -14,7 +14,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-29 17:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-14 16:16+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-12 00:37+0200\n"
 "Last-Translator: Carlos Davila <carluti at users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Español <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -417,7 +417,7 @@
 msgstr "Tiempo de cálculo en segundos"
 
 #: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:55 ../lib/gis/legal_name.c:94
-#: ../lib/gis/legal_name.c:97 ../lib/gis/opencell.c:1010
+#: ../lib/gis/legal_name.c:97 ../lib/gis/opencell.c:1011
 #: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:238 ../lib/ogsf/Gs3.c:126 ../lib/ogsf/Gs3.c:200
 #: ../lib/ogsf/Gs3.c:284 ../lib/ogsf/Gs3.c:357 ../lib/ogsf/Gs3.c:472
 #: ../lib/ogsf/Gs3.c:568 ../lib/ogsf/Gs3.c:635 ../lib/ogsf/Gs3.c:692
@@ -461,8 +461,8 @@
 
 #: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:227 ../lib/gpde/N_arrays_io.c:232
 #: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:237
-#, c-format
-msgid "Unable to write rast row %i"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write raster row %i"
 msgstr "No se puede escribir la fila ráster %i"
 
 #: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:295
@@ -600,9 +600,9 @@
 msgstr "No se puede abrir el archivo que contiene la tabla del elipsoide <%s>"
 
 #: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:157
-#, c-format
-msgid "Table <%s> already existsin database <%s>"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Table <%s> already exists in database <%s>"
+msgstr "No se puede abrir el archivo que contiene la tabla del elipsoide <%s>"
 
 #: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:199 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:276
 #: ../lib/db/dbmi_client/table.c:110
@@ -962,108 +962,108 @@
 msgid "Requested format is not compiled in this version"
 msgstr "El formato requerido no es compilabel en esta versión"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:144
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:147
 #, c-format
 msgid "Building topology for vector map <%s>...\n"
 msgstr "Construyedo topología para el mapa vectorial <%s>...\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:160
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:163
 msgid "Topology was built\n"
 msgstr "La topología fue creada\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:172
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:175
 #, c-format
 msgid "Number of nodes     :   %d\n"
 msgstr "Número de nodos     :   %d\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:173
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:176
 #, c-format
 msgid "Number of primitives:   %d\n"
 msgstr "Número de elementos %d\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:174
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:177
 #, c-format
 msgid "Number of points    :   %d\n"
 msgstr "Número de puntos    :   %d\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:175
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:178
 #, c-format
 msgid "Number of lines     :   %d\n"
 msgstr "Número de lineas     :   %d\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:176
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:179
 #, c-format
 msgid "Number of boundaries:   %d\n"
 msgstr "Número de contornos:   %d\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:177
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:180
 #, c-format
 msgid "Number of centroids :   %d\n"
 msgstr "Número de centroides :   %d\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:180
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:183
 #, c-format
 msgid "Number of faces     :   %d\n"
 msgstr "Número de faces     :   %d\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:183
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:186
 #, c-format
 msgid "Number of kernels   :   %d\n"
 msgstr "Número de kernels   :   %d\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:223
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:226
 #, c-format
 msgid "Number of areas     :   %d\n"
 msgstr "Número de polígonos     :   %d\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:224
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:227
 #, c-format
 msgid "Number of isles     :   %d\n"
 msgstr "Número de islas     :   %d\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:227
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:230
 #, c-format
 msgid "Number of incorrect boundaries   :   %d\n"
 msgstr "Número de contornos incorrectos   :   %d\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:231
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:234
 #, c-format
 msgid "Number of centroids outside area :   %d\n"
 msgstr "Número de centroides fuera del polígono:   %d\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:235
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:238
 #, c-format
 msgid "Number of duplicate centroids    :   %d\n"
 msgstr "Número de centroides duplicados    :   %d\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:239
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:242
 #, c-format
 msgid "Number of areas without centroid :   %d\n"
 msgstr "Número de polígonos sin centroide :   %d\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:244
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:247
 msgid "Number of areas     :   -\n"
 msgstr "Número de polígonos     :   -\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:245
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:248
 msgid "Number of isles     :   -\n"
 msgstr "Número de islas     :   -\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:274
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:277
 #, c-format
 msgid "Unable to open topo file for write <%s>"
 msgstr "No se puede abrir el archivo de topología para escritura <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:282
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:285
 msgid "Error writing out topo file"
 msgstr "Error al escribir el archivo de topología"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:425
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:428
 #, c-format
 msgid "Unable open spatial index file for write <%s>"
 msgstr "No se puede abrir el archivo de índices espaciales para escritura <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:433
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:436
 msgid "Error writing out spatial index file"
 msgstr "Error al escribir el archivo de índices espaciales"
 
@@ -1481,7 +1481,8 @@
 msgstr "Área del polígono = 0.0 ignorado"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:151
-msgid "Request to find area outside nonexisting isle"
+#, fuzzy
+msgid "Request to find area outside nonexistent isle"
 msgstr "Solicitud de encontrar un área fuera de una isla inexistente"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:510
@@ -1584,7 +1585,8 @@
 msgstr "Se ha cerrado la estructura del mapa"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/area.c:53
-msgid "Attempt to read points of nonexisting area"
+#, fuzzy
+msgid "Attempt to read points of nonexistent area"
 msgstr "Intento de leer puntos de un área inexistente"
 
 #
@@ -2136,9 +2138,9 @@
 "encontrado parámetros. Quizá quiera revisar esto."
 
 #: ../lib/proj/convert.c:440
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Invalid tranformation number %d; valid range is 1 to %d. Leaving datum "
+"Invalid transformation number %d; valid range is 1 to %d. Leaving datum "
 "transform parameters unspecified."
 msgstr ""
 "Número de transformación %d no válido; el intervalo válido es de 1 a %d. Se "
@@ -2422,17 +2424,17 @@
 msgid "Other Projection"
 msgstr "Otra proyección"
 
-#: ../lib/gis/opencell.c:103
+#: ../lib/gis/opencell.c:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open raster map <%s@%s>"
 msgstr "No se puede abrir el mapa ráster <%s>"
 
-#: ../lib/gis/opencell.c:169
+#: ../lib/gis/opencell.c:171
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to find <%s@%s>"
 msgstr "No se puede encontrar [%s] "
 
-#: ../lib/gis/opencell.c:186
+#: ../lib/gis/opencell.c:188
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to open raster map <%s@%s> since it is a reclass of raster map <%s@%"
@@ -2441,14 +2443,14 @@
 "no es posible abrir [%s] en [%s] porque es una reclasificación de [%s] en [%"
 "s] que no existe"
 
-#: ../lib/gis/opencell.c:210
+#: ../lib/gis/opencell.c:212
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s@%s>: format field in header file invalid"
 msgstr ""
 "[%s] en el directorio de mapas [%s]-el formato del campo en la cabecera es "
 "inválido"
 
-#: ../lib/gis/opencell.c:217
+#: ../lib/gis/opencell.c:219
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Raster map <%s@%s> is in different projection than current region. Found "
@@ -2458,84 +2460,84 @@
 "región actual:\n"
 "el mapa [%s] en: <%s>, debe ser <%s> "
 
-#: ../lib/gis/opencell.c:224
+#: ../lib/gis/opencell.c:226
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s@%s> is in different zone (%d) than current region (%d)"
 msgstr ""
 "[%s] en el directorio de mapas [%s] - está en una zona diferente [%d] de la "
 "región actual [%d]"
 
-#: ../lib/gis/opencell.c:231
+#: ../lib/gis/opencell.c:233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s@%s>: bytes per cell (%d) too large"
 msgstr "[%s] en [%s] - bytes por celda (%d) demasiado grande"
 
-#: ../lib/gis/opencell.c:260
+#: ../lib/gis/opencell.c:262
 #, c-format
 msgid "map <%s@%s> is a GDAL link but GRASS is compiled without GDAL support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/opencell.c:641
+#: ../lib/gis/opencell.c:642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> is not in the current mapset (%s)"
 msgstr "no hay archivos %s disponibles en el directorio de mapas actual\n"
 
-#: ../lib/gis/opencell.c:648
+#: ../lib/gis/opencell.c:649
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<%s> is an illegal file name"
 msgstr "opencell: %s - nombre de archivo no admitido"
 
-#: ../lib/gis/opencell.c:654
+#: ../lib/gis/opencell.c:655
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<%s>: bad mapset"
 msgstr "<%s> en el directorio de mapas <%s>"
 
-#: ../lib/gis/opencell.c:665 ../lib/gis/opencell.c:766
+#: ../lib/gis/opencell.c:666 ../lib/gis/opencell.c:767
 msgid "G__open_raster_new(): no temp files available"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/opencell.c:735
+#: ../lib/gis/opencell.c:736
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Unable to write embedded null values for raster map open for random access"
 msgstr ""
 "No se puede escribir valores nulos en un mapa abierto por acceso aleatorio"
 
-#: ../lib/gis/opencell.c:940
+#: ../lib/gis/opencell.c:941
 msgid "G_set_fp_type(): can only be called with FCELL_TYPE or DCELL_TYPE"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/opencell.c:975 ../lib/gis/opencell.c:1063
+#: ../lib/gis/opencell.c:976 ../lib/gis/opencell.c:1064
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to find '%s' in '%s'"
 msgstr "No se puede encontrar [%s] "
 
-#: ../lib/gis/opencell.c:1008
+#: ../lib/gis/opencell.c:1009
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> not found in mapset <%s>"
 msgstr "No se encuentra el mapa ráster <%s>"
 
-#: ../lib/gis/opencell.c:1069
+#: ../lib/gis/opencell.c:1070
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to find '%s'"
 msgstr "No se puede encontrar [%s] "
 
-#: ../lib/gis/opencell.c:1074
+#: ../lib/gis/opencell.c:1075
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open '%s'"
 msgstr "No se puede abrir %s"
 
-#: ../lib/gis/opencell.c:1084
+#: ../lib/gis/opencell.c:1085
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid type: field '%s' in file '%s'"
 msgstr "tipo inválido: campo %s en el archivo %s"
 
-#: ../lib/gis/opencell.c:1098
+#: ../lib/gis/opencell.c:1099
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> is not xdr: byte_order: %s"
 msgstr "No se encuentra el mapa ráster <%s>"
 
-#: ../lib/gis/opencell.c:1178
+#: ../lib/gis/opencell.c:1179
 msgid ""
 "G_set_quant_rules() can be called only for raster maps opened for reading"
 msgstr ""
@@ -2565,6 +2567,16 @@
 msgid "can't write category information for [%s] in [%s]"
 msgstr "no es posible escribir la categoría para [%s] en [%s]"
 
+#: ../lib/gis/find_file.c:74
+#, c-format
+msgid "'%s/%s' was found in more mapsets (also found in <%s>)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/find_file.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using <%s@%s>"
+msgstr "No se puede encontrar [%s] "
+
 #: ../lib/gis/quant_io.c:89
 #, c-format
 msgid "The floating data range for %s@%s is empty"
@@ -3516,12 +3528,12 @@
 msgid "       You provided %d items:\n"
 msgstr "       Proporcionó %d elementos:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2542
+#: ../lib/gis/parser.c:2544
 #, c-format
 msgid "ERROR: option <%s>: <%s> exists.\n"
 msgstr "ERROR: la opción <%s>: <%s> existe.\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2596
+#: ../lib/gis/parser.c:2599
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3530,7 +3542,7 @@
 "\n"
 "OPCIÓN: ¿Definir la siguiente opción?\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2610
+#: ../lib/gis/parser.c:2613
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3539,51 +3551,51 @@
 "\n"
 "OPCIÓN:   %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2611
+#: ../lib/gis/parser.c:2614
 #, c-format
 msgid "     key: %s\n"
 msgstr "     clave: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2613
+#: ../lib/gis/parser.c:2616
 #, c-format
 msgid "  format: %s\n"
 msgstr "  formato: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2615
+#: ../lib/gis/parser.c:2618
 #, c-format
 msgid " default: %s\n"
 msgstr " por defecto: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2616
+#: ../lib/gis/parser.c:2619
 #, c-format
 msgid "required: %s\n"
 msgstr "se requiere: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2618
+#: ../lib/gis/parser.c:2621
 #, c-format
 msgid "multiple: %s\n"
 msgstr "múltiple: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2620
+#: ../lib/gis/parser.c:2623
 #, c-format
 msgid " options: %s\n"
 msgstr " opciones: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2633
+#: ../lib/gis/parser.c:2636
 #, c-format
 msgid "enter option > "
 msgstr "introduce una opción > "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2650 ../lib/gis/parser.c:2660
+#: ../lib/gis/parser.c:2653 ../lib/gis/parser.c:2663
 msgid "   Try again? "
 msgstr "   ¿Intentar de nuevo? "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2658
+#: ../lib/gis/parser.c:2661
 #, c-format
 msgid "Sorry, %s is not accepted.\n"
 msgstr "Lo siento, %s no se acepta.\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2668
+#: ../lib/gis/parser.c:2671
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3594,11 +3606,11 @@
 "Usted ha seleccionado:\n"
 "  %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2669
+#: ../lib/gis/parser.c:2672
 msgid "Is this correct? "
 msgstr "¿Es correcto? "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2734
+#: ../lib/gis/parser.c:2737
 msgid "to accept the default"
 msgstr "para aceptar los valores por defecto"
 
@@ -4143,6 +4155,17 @@
 msgid "G_realloc: out of memory"
 msgstr "G_realloc: sin memoria"
 
+#: ../lib/gis/gdal.c:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to locate symbol <%s>"
+msgstr "No se puede borrar la tabla <%s>"
+
+#
+#: ../lib/gis/gdal.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Unable to load GDAL library"
+msgstr "No se puede añadir arco de red"
+
 #: ../lib/nviz/change_view.c:108
 #, c-format
 msgid "Invalid view position coordinates, using %f,%f"
@@ -4659,23 +4682,19 @@
 msgid "    taking FFT of image..."
 msgstr "     tomando FFT de la imagen..."
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:57
-msgid "Insufficent memory for allocation of gaussian"
-msgstr "Memoria insuficiente para emplazar gaussian"
-
-#: ../lib/gmath/del2g.c:59
+#: ../lib/gmath/del2g.c:56
 msgid "    computing del**2 g..."
 msgstr "    calculando del**2 g..."
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:62
+#: ../lib/gmath/del2g.c:59
 msgid "    taking FFT of del**2 g..."
 msgstr "    tomando FFT de del**2 g..."
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:66
+#: ../lib/gmath/del2g.c:63
 msgid "    multiplying transforms..."
 msgstr "    multiplicando las transformaciones..."
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:69
+#: ../lib/gmath/del2g.c:66
 msgid "    taking inverse FFT..."
 msgstr "    tomando FFT inverso..."
 
@@ -4820,6 +4839,9 @@
 msgid "Bitmap mask created"
 msgstr "Creada máscara de mapa de bits"
 
+#~ msgid "Insufficent memory for allocation of gaussian"
+#~ msgstr "Memoria insuficiente para emplazar gaussian"
+
 #~ msgid "BUG (delete_area_cats_from_cidx): Area %d does not exist"
 #~ msgstr "BUG (delete_area_cats_from_cidx): el área %d no existe"
 

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_es.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_es.po	2008-10-14 15:09:23 UTC (rev 33873)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_es.po	2008-10-14 15:10:04 UTC (rev 33874)
@@ -14,7 +14,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-29 17:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-14 16:16+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-11 19:44+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos Davila <carluti at users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Español <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -29,10 +29,10 @@
 #: ../db/base/execute.c:60 ../db/base/createdb.c:43 ../db/base/dropdb.c:43
 #: ../db/base/tables.c:46 ../db/base/droptable.c:44 ../db/base/select.c:62
 #: ../db/base/columns.c:45 ../db/base/describe.c:52 ../db/base/databases.c:52
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:182 ../vector/v.db.connect/main.c:248
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:188 ../vector/v.db.connect/main.c:254
 #: ../vector/v.edit/select.c:513 ../vector/v.in.sites/main.c:158
 #: ../vector/v.out.svg/main.c:141 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:634
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:322 ../vector/v.extract/main.c:241
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:322 ../vector/v.extract/main.c:278
 #: ../doc/vector/v.example/main.c:123 ../display/d.vect/main.c:499
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:230
 #, c-format
@@ -89,8 +89,8 @@
 #: ../db/base/copy.c:37
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Either 'from_table' (optionaly with 'where') can be used or 'select' option, "
-"but not 'from_table' and 'select' at the same time."
+"Either 'from_table' (optionally with 'where') can be used or 'select' "
+"option, but not 'from_table' and 'select' at the same time."
 msgstr ""
 "Copiar una tabla. Se puede usar tanto la opción 'from_table' (opcionalmente "
 "con 'where') como 'select', pero no ambas al mismo tiempo."
@@ -200,9 +200,9 @@
 msgid "For example: 'select * from rybniky where kapri = 'hodne'"
 msgstr "Por ejemplo: 'select * from rybniky where kapri = 'hodne'"
 
-#: ../db/base/select.c:195 ../raster/r.distance/parse.c:50
-#: ../raster/r.stats/main.c:108 ../raster/r.cats/main.c:72
-#: ../vector/v.db.select/main.c:63
+#: ../db/base/select.c:195 ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:13
+#: ../raster/r.distance/parse.c:50 ../raster/r.stats/main.c:108
+#: ../raster/r.cats/main.c:72 ../vector/v.db.select/main.c:63
 msgid "Output field separator"
 msgstr "Separador de campos de salida"
 
@@ -242,7 +242,7 @@
 msgid "List all columns for a given table."
 msgstr "Muestra todas las columnas de una tabla dada."
 
-#: ../db/base/describe.c:63 ../vector/v.db.connect/main.c:193
+#: ../db/base/describe.c:63 ../vector/v.db.connect/main.c:199
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:402 ../vector/v.patch/main.c:139
 #: ../vector/v.patch/main.c:177 ../vector/v.random/main.c:199
 #: ../vector/v.out.svg/main.c:154 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:643
@@ -1108,11 +1108,11 @@
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:114 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:129
 #: ../raster/r.statistics/main.c:79 ../raster/r.statistics/main.c:85
 #: ../raster/r.info/main.c:118 ../raster/r.patch/main.c:114
-#: ../raster/r.grow2/main.c:186 ../raster/r.surf.idw/main.c:109
+#: ../raster/r.grow2/main.c:187 ../raster/r.surf.idw/main.c:109
 #: ../raster/r.thin/io.c:96 ../raster/r.flow/io.c:63
 #: ../raster/r.topidx/check_ready.c:11 ../raster/r.out.pov/main.c:174
 #: ../raster/r.covar/main.c:95 ../raster/r.out.arc/main.c:114
-#: ../raster/r.report/parse.c:241 ../raster/r.random/main.c:113
+#: ../raster/r.report/parse.c:243 ../raster/r.random/main.c:113
 #: ../raster/r.random/main.c:118 ../raster/r.his/main.c:127
 #: ../raster/r.his/main.c:164 ../raster/r.his/main.c:189
 #: ../raster/r.bilinear/main.c:81 ../raster/r.kappa/stats.c:30
@@ -1132,7 +1132,7 @@
 #: ../raster/r.watershed/ram/init_vars.c:398
 #: ../raster/r.watershed/seg/init_vars.c:427 ../raster/r.contour/main.c:158
 #: ../raster/r.cross/main.c:114 ../raster/r.cats/main.c:125
-#: ../raster/r.cats/main.c:146 ../raster/r.series/main.c:173
+#: ../raster/r.cats/main.c:146 ../raster/r.series/main.c:181
 #: ../raster/r.water.outlet/legal.c:23 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:166
 #: ../raster/r.out.mpeg/main.c:217 ../raster/r.walk/main.c:523
 #: ../raster/r.walk/main.c:526 ../raster/r.mapcalc/map.c:377
@@ -1169,14 +1169,14 @@
 #: ../display/d.what.rast/opencell.c:13 ../display/d.what.rast/main.c:148
 #: ../display/d.title/main.c:105 ../display/d.legend/main.c:256
 #: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:195 ../display/d.rast.arrow/arrow.c:237
-#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:372 ../display/d.rast/main.c:111
+#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:372 ../display/d.rast/main.c:110
 #: ../display/d.rgb/main.c:101 ../display/d.his/main.c:137
 #: ../display/d.his/main.c:174 ../display/d.his/main.c:199
 #: ../display/d.zoom/main.c:208 ../display/d.nviz/main.c:184
 #: ../display/d.colortable/main.c:104 ../display/d.extend/main.c:60
 #: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:392
-#: ../general/g.region/main.c:451 ../general/g.region/main.c:794
-#: ../general/g.region/main.c:802 ../general/g.mremove/do_remove.c:50
+#: ../general/g.region/main.c:450 ../general/g.region/main.c:793
+#: ../general/g.region/main.c:801 ../general/g.mremove/do_remove.c:50
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> not found"
 msgstr "Mapa ráster <%s> no encontrado"
@@ -1544,7 +1544,7 @@
 #: ../raster/r.null/null.c:303 ../raster/r.lake/main.c:229
 #: ../raster/r.lake/main.c:318 ../raster/r.in.bin/main.c:497
 #: ../raster/r.surf.idw2/main.c:111 ../raster/r.patch/main.c:145
-#: ../raster/r.grow2/main.c:208 ../raster/r.circle/dist.c:127
+#: ../raster/r.grow2/main.c:209 ../raster/r.circle/dist.c:127
 #: ../raster/r.surf.idw/main.c:148 ../raster/r.thin/io.c:168
 #: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:117 ../raster/r.flow/io.c:167
 #: ../raster/r.flow/io.c:202 ../raster/r.in.gdal/main.c:715
@@ -1553,7 +1553,7 @@
 #: ../raster/r.surf.random/randsurf.c:28 ../raster/r.surf.random/randsurf.c:32
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:495 ../raster/r.slope.aspect/opennew.c:19
 #: ../raster/r.clump/main.c:99 ../raster/r.in.mat/main.c:430
-#: ../raster/r.cross/main.c:134 ../raster/r.series/main.c:190
+#: ../raster/r.cross/main.c:134 ../raster/r.series/main.c:213
 #: ../raster/r.mapcalc/map3.c:580 ../raster/r.mapcalc/map.c:507
 #: ../raster/r.composite/main.c:194 ../raster/r.buffer/write_map.c:40
 #: ../raster/r.in.arc/main.c:154 ../raster/r.bitpattern/main.c:125
@@ -1837,7 +1837,7 @@
 msgstr "Editar valores de celda de forma interactiva en un mapa ráster."
 
 #: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:2
-#: ../display/d.rast.edit/main.c:59
+#: ../display/d.rast.edit/main.c:59 ../display/d.rast/main.c:51
 msgid "display, raster"
 msgstr "mostrar ráster"
 
@@ -1896,17 +1896,17 @@
 #: ../display/d.font/main.c:46 ../display/d.rast.num/number.c:84
 #: ../display/d.linegraph/linegraph.c:113 ../display/d.colorlist/main.c:35
 #: ../display/d.what.rast/main.c:45 ../display/d.title/main.c:45
-#: ../display/d.geodesic/main.c:46 ../display/d.text/main.c:66
+#: ../display/d.geodesic/main.c:45 ../display/d.text/main.c:66
 #: ../display/d.font.freetype/main.c:59 ../display/d.info/main.c:33
 #: ../display/d.save/main.c:79 ../display/d.rast.arrow/arrow.c:110
 #: ../display/d.menu/main.c:66 ../display/d.thematic.area/main.c:78
-#: ../display/d.text.freetype/main.c:138 ../display/d.rast/main.c:51
-#: ../display/d.extract/main.c:50 ../display/d.rgb/main.c:55
-#: ../display/d.where/main.c:42 ../display/d.paint.labels/main.c:46
-#: ../display/d.text.new/main.c:139 ../display/d.ask/main.c:36
-#: ../display/d.his/main.c:65 ../display/d.zoom/main.c:57
-#: ../display/d.rhumbline/main.c:45 ../display/d.nviz/main.c:68
-#: ../display/d.mon/cmd/main.c:48 ../display/d.frame/frame.c:60
+#: ../display/d.text.freetype/main.c:138 ../display/d.extract/main.c:50
+#: ../display/d.rgb/main.c:55 ../display/d.where/main.c:42
+#: ../display/d.paint.labels/main.c:46 ../display/d.text.new/main.c:139
+#: ../display/d.ask/main.c:36 ../display/d.his/main.c:65
+#: ../display/d.zoom/main.c:57 ../display/d.rhumbline/main.c:45
+#: ../display/d.nviz/main.c:68 ../display/d.mon/cmd/main.c:48
+#: ../display/d.frame/frame.c:60
 msgid "display"
 msgstr "mostrar"
 
@@ -2042,7 +2042,8 @@
 msgstr "Como dividir la visualización"
 
 #: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:1
-msgid "Displays thematic vectormap"
+#, fuzzy
+msgid "Displays thematic vector map"
 msgstr "Visualizar mapa vectorial temático"
 
 #: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:2
@@ -2489,7 +2490,7 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:9
 #: ../locale/scriptstrings/r.regression.line_to_translate.c:3
-#: ../general/g.region/main.c:130
+#: ../general/g.region/main.c:129
 msgid "Print in shell script style"
 msgstr "Imprimir en estilo de script de consola"
 
@@ -2652,7 +2653,7 @@
 #: ../raster/r.patch/main.c:54 ../raster/r.le/r.le.setup/main.c:61
 #: ../raster/r.le/r.le.pixel/main.c:45 ../raster/r.le/r.le.trace/main.c:57
 #: ../raster/r.le/r.le.patch/main.c:47 ../raster/r.digit/main.c:45
-#: ../raster/r.grow2/main.c:127 ../raster/r.circle/dist.c:51
+#: ../raster/r.grow2/main.c:128 ../raster/r.circle/dist.c:51
 #: ../raster/r.surf.idw/main.c:69 ../raster/r.thin/main.c:55
 #: ../raster/r.surf.contour/main.c:50 ../raster/r.topidx/main.c:37
 #: ../raster/r.out.pov/main.c:121 ../raster/r.covar/main.c:53
@@ -3254,10 +3255,6 @@
 msgid "Number of cells tiles should overlap in each direction"
 msgstr "El número de teselas de celda debería solapas en cada dirección"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:13
-msgid "Output field seperator"
-msgstr "Separador de campos de salida"
-
 #: ../locale/scriptstrings/r.univar.sh_to_translate.c:1
 msgid "calculates univariate statistics from a GRASS raster map"
 msgstr "Calcula estadísticas univariantes a partir de un mapa ráster de GRASS."
@@ -3321,7 +3318,7 @@
 #: ../vector/v.clean/test/topocheck.c:42 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:46
 #: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:119 ../vector/v.out.vtk/main.c:46
 #: ../vector/v.select/main.c:132 ../vector/v.surf.rst/main.c:160
-#: ../vector/v.buffer/main.c:254 ../vector/v.extract/main.c:75
+#: ../vector/v.buffer/main.c:254 ../vector/v.extract/main.c:91
 msgid "vector"
 msgstr "vectorial"
 
@@ -3933,7 +3930,8 @@
 msgstr "Mapa vectorial a consultar"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:7
-msgid "Layer of the query vector containg data"
+#, fuzzy
+msgid "Layer of the query vector containing data"
 msgstr "Capa del vectorial consultado que contiene datos"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:8
@@ -3984,7 +3982,7 @@
 #: ../raster/r.colors/main.c:234 ../raster/r.out.ppm/main.c:69
 #: ../raster/r.neighbors/main.c:161 ../raster/r.clump/main.c:69
 #: ../raster/r.out.ppm3/main.c:90 ../raster/r.contour/main.c:135
-#: ../raster/r.cross/main.c:89 ../raster/r.series/main.c:130
+#: ../raster/r.cross/main.c:89 ../raster/r.series/main.c:150
 #: ../raster/r.buffer/main.c:91 ../imagery/i.smap/shapiro/parse.c:42
 #: ../imagery/i.maxlik/main.c:89
 msgid "Run quietly"
@@ -3999,7 +3997,7 @@
 #: ../raster/r.colors/main.c:243 ../raster/r.random.surface/init.c:109
 #: ../raster/r.neighbors/main.c:274 ../raster/r.clump/main.c:78
 #: ../raster/r.to.vect/main.c:97 ../raster/r.out.ppm3/main.c:102
-#: ../raster/r.cross/main.c:96 ../raster/r.series/main.c:142
+#: ../raster/r.cross/main.c:96 ../raster/r.series/main.c:162
 #: ../raster/r.resample/main.c:90 ../raster/r.buffer/main.c:100
 #: ../vector/v.qcount/main.c:117 ../vector/v.mkgrid/main.c:125
 #: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:328
@@ -4050,8 +4048,8 @@
 msgstr "Título para el nuevo mapa ráster"
 
 #: ../raster/r.rescale.eq/main.c:98 ../raster/r.texture/main.c:108
-#: ../raster/r.patch/main.c:73 ../raster/r.grow2/main.c:166
-#: ../raster/r.report/parse.c:93 ../raster/r.kappa/main.c:87
+#: ../raster/r.patch/main.c:73 ../raster/r.grow2/main.c:167
+#: ../raster/r.report/parse.c:95 ../raster/r.kappa/main.c:87
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:287 ../raster/r.mfilter.fp/main.c:91
 #: ../raster/r.mfilter/main.c:84 ../raster/r.resample/main.c:79
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:87 ../vector/v.perturb/main.c:117
@@ -4085,7 +4083,7 @@
 msgid "Aggregation method"
 msgstr "Método de agregación"
 
-#: ../raster/r.resamp.stats/main.c:277 ../raster/r.series/main.c:134
+#: ../raster/r.resamp.stats/main.c:277 ../raster/r.series/main.c:154
 msgid "Propagate NULLs"
 msgstr "Propagar NULOS"
 
@@ -4094,7 +4092,7 @@
 msgid "Weight according to area (slower)"
 msgstr "a"
 
-#: ../raster/r.resamp.stats/main.c:290 ../raster/r.series/main.c:154
+#: ../raster/r.resamp.stats/main.c:290 ../raster/r.series/main.c:97
 #, c-format
 msgid "Unknown method <%s>"
 msgstr "Método <%s> desconocido"
@@ -4107,7 +4105,7 @@
 #: ../raster/r.null/null.c:298 ../raster/r.lake/main.c:258
 #: ../raster/r.lake/main.c:269 ../raster/r.out.gdal/main.c:104
 #: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:34 ../raster/r.out.mat/main.c:108
-#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:160 ../raster/r.grow2/main.c:202
+#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:160 ../raster/r.grow2/main.c:203
 #: ../raster/r.surf.idw/main.c:136 ../raster/r.thin/io.c:100
 #: ../raster/r.out.pov/main.c:178 ../raster/r.covar/main.c:98
 #: ../raster/r.out.arc/main.c:118 ../raster/r.random/count.c:24
@@ -4150,7 +4148,7 @@
 #: ../display/d.rast.edit/cell.c:92 ../display/d.profile/ExtractProf.c:93
 #: ../display/d.profile/What.c:23 ../display/d.rast.num/number.c:153
 #: ../display/d.what.rast/opencell.c:24 ../display/d.rast.arrow/arrow.c:380
-#: ../display/d.rast/display.c:76 ../display/d.rgb/main.c:105
+#: ../display/d.rast/display.c:79 ../display/d.rgb/main.c:105
 #: ../display/d.his/main.c:141 ../display/d.his/main.c:164
 #: ../display/d.nviz/main.c:186
 #, c-format
@@ -5028,7 +5026,7 @@
 
 #: ../raster/r.drain/main.c:215 ../raster/r.carve/main.c:172
 #: ../raster/r.cost/main.c:301 ../raster/r.region/main.c:241
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:119 ../vector/v.perturb/main.c:154
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:122 ../vector/v.perturb/main.c:154
 #: ../vector/v.edit/main.c:140
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:170
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:147
@@ -5064,12 +5062,12 @@
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:256
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:127
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:135 ../vector/v.buffer/main.c:365
-#: ../vector/v.extract/main.c:145 ../doc/vector/v.example/main.c:73
+#: ../vector/v.extract/main.c:185 ../doc/vector/v.example/main.c:73
 #: ../visualization/nviz2/cmd/vector.c:83 ../display/d.what.vect/main.c:148
 #: ../display/d.vect/main.c:480 ../display/d.vect.chart/main.c:246
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:211 ../display/d.extract/main.c:98
 #: ../display/d.zoom/main.c:245 ../display/d.extend/main.c:97
-#: ../display/d.path/main.c:193 ../general/g.region/main.c:519
+#: ../display/d.path/main.c:193 ../general/g.region/main.c:518
 #: ../general/g.mremove/do_remove.c:34
 #, c-format
 msgid "Vector map <%s> not found"
@@ -5334,7 +5332,7 @@
 msgstr "La lectura falló en la fila %d"
 
 #: ../raster/r.carve/raster.c:12 ../raster/r.texture/main.c:258
-#: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:283 ../imagery/i.zc/main.c:169
+#: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:283 ../imagery/i.zc/main.c:167
 msgid "Reading raster map..."
 msgstr "Leyendo mapa ráster..."
 
@@ -5563,7 +5561,8 @@
 msgstr "Genera imágenes con elementos texturales a partir de un mapa ráster."
 
 #: ../raster/r.texture/main.c:84
-msgid "Prefix for ouput raster map(s)"
+#, fuzzy
+msgid "Prefix for output raster map(s)"
 msgstr "Prefijo para el mapa(s) ráster de salida"
 
 #: ../raster/r.texture/main.c:91
@@ -6138,7 +6137,7 @@
 "Valores de cobertura extraídos de las etiquetas de categoría del mapa de "
 "cobertura"
 
-#: ../raster/r.average/main.c:82 ../raster/r.grow2/main.c:211
+#: ../raster/r.average/main.c:82 ../raster/r.grow2/main.c:212
 #, c-format
 msgid "Error reading category file for <%s>"
 msgstr "Error al leer el archivo de categorías para <%s>"
@@ -6195,8 +6194,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.lake/main.c:206
-msgid "Both seed map and coordinates cannot be specifed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Both seed map and coordinates cannot be specified"
+msgstr "No se pueden especificar tanto lago como sobrescribir"
 
 #: ../raster/r.lake/main.c:209
 msgid "Seed map or seed coordinates must be set!"
@@ -6207,7 +6207,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.lake/main.c:215
-msgid "Both lake and overwrite cannot be specifed"
+#, fuzzy
+msgid "Both lake and overwrite cannot be specified"
 msgstr "No se pueden especificar tanto lago como sobrescribir"
 
 #: ../raster/r.lake/main.c:218
@@ -6280,7 +6281,7 @@
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:339
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Input raster map constains cells with NULL-value (no-data). The value %d was "
+"Input raster map contains cells with NULL-value (no-data). The value %d was "
 "used to represent no-data values in the input map.You can specify nodata "
 "value by %s parameter."
 msgstr ""
@@ -6291,7 +6292,7 @@
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:344
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Input raster map constains cells with NULL-value (no-data). The value %g was "
+"Input raster map contains cells with NULL-value (no-data). The value %g was "
 "used to represent no-data values in the input map.You can specify nodata "
 "value by %s parameter."
 msgstr ""
@@ -6311,10 +6312,10 @@
 #: ../raster/r.external/main.c:555 ../vector/v.to.db/parse.c:96
 #: ../vector/v.to.db/parse.c:101 ../vector/v.to.db/parse.c:107
 #: ../imagery/i.group/main.c:78 ../imagery/i.group/main.c:84
-#: ../general/g.region/main.c:92 ../general/g.region/main.c:98
-#: ../general/g.region/main.c:103 ../general/g.region/main.c:109
-#: ../general/g.region/main.c:115 ../general/g.region/main.c:120
-#: ../general/g.region/main.c:126 ../general/g.region/main.c:131
+#: ../general/g.region/main.c:91 ../general/g.region/main.c:97
+#: ../general/g.region/main.c:102 ../general/g.region/main.c:108
+#: ../general/g.region/main.c:114 ../general/g.region/main.c:119
+#: ../general/g.region/main.c:125 ../general/g.region/main.c:130
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
@@ -6486,11 +6487,11 @@
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:150 ../raster/r.in.bin/main.c:182
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:190 ../raster/r.in.bin/main.c:198
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:206 ../raster/r.in.bin/main.c:213
-#: ../raster/r.in.bin/main.c:220 ../general/g.region/main.c:138
-#: ../general/g.region/main.c:198 ../general/g.region/main.c:208
-#: ../general/g.region/main.c:218 ../general/g.region/main.c:228
-#: ../general/g.region/main.c:237 ../general/g.region/main.c:246
-#: ../general/g.region/main.c:324 ../general/g.region/main.c:335
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:220 ../general/g.region/main.c:137
+#: ../general/g.region/main.c:197 ../general/g.region/main.c:207
+#: ../general/g.region/main.c:217 ../general/g.region/main.c:227
+#: ../general/g.region/main.c:236 ../general/g.region/main.c:245
+#: ../general/g.region/main.c:323 ../general/g.region/main.c:334
 msgid "Bounds"
 msgstr "Límites"
 
@@ -6690,7 +6691,7 @@
 msgid "Cannot get row"
 msgstr "No se puede obtener la fila"
 
-#: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:38 ../raster/r.series/main.c:175
+#: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:38 ../raster/r.series/main.c:183
 #, c-format
 msgid "Reading raster map <%s>..."
 msgstr "Leyendo el mapa ráster <%s>..."
@@ -6905,7 +6906,8 @@
 msgstr "Usando factor de conversión métrico %f, paso=%f"
 
 #: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:352
-msgid "You are not outputing any raster or site files"
+#, fuzzy
+msgid "You are not outputting any raster or site files"
 msgstr "No está produciendo ningún archivo ráster o de lugares"
 
 #: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:355
@@ -7299,7 +7301,7 @@
 msgid "This module currently only works for integer (CELL) maps"
 msgstr "Este módulo actualmente sólo funciona para mapas (de celdas) enteros"
 
-#: ../raster/r.statistics/main.c:91 ../raster/r.report/parse.c:262
+#: ../raster/r.statistics/main.c:91 ../raster/r.report/parse.c:264
 #: ../raster/r.support/front/front.c:230 ../raster/r.cats/main.c:155
 #: ../raster/r.cats/main.c:213 ../raster/r.mapcalc/map3.c:186
 #: ../raster/r.mapcalc/map.c:92 ../display/d.title/main.c:112
@@ -7475,7 +7477,7 @@
 msgstr "No se encuentran uno o más mapas de entrada"
 
 #: ../raster/r.patch/main.c:153 ../raster/r.slope.aspect/main.c:592
-#: ../raster/r.series/main.c:201
+#: ../raster/r.series/main.c:224
 msgid "Percent complete..."
 msgstr "Porcentaje completo..."
 
@@ -7601,44 +7603,44 @@
 msgid "No map created"
 msgstr "No se creó ningún mapa"
 
-#: ../raster/r.grow2/main.c:129
+#: ../raster/r.grow2/main.c:130
 msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
 msgstr ""
 "Genera una capa de mapa ráster con áreas contiguas incrementadas en una "
 "celda."
 
-#: ../raster/r.grow2/main.c:140
+#: ../raster/r.grow2/main.c:141
 msgid "Radius of buffer in raster cells"
 msgstr "Radio de buffer en celdas ráster"
 
-#: ../raster/r.grow2/main.c:147
+#: ../raster/r.grow2/main.c:148
 msgid "Metric"
 msgstr "Métrica"
 
-#: ../raster/r.grow2/main.c:156
+#: ../raster/r.grow2/main.c:157
 msgid "Value to write for input cells which are non-NULL (-1 => NULL)"
 msgstr "Valor a escribir para celdas de entrada que no son NULAS (-1 => NULO)"
 
-#: ../raster/r.grow2/main.c:162
+#: ../raster/r.grow2/main.c:163
 msgid "Value to write for \"grown\" cells"
 msgstr "Valor a escribir para celdas \"incrementadas\""
 
-#: ../raster/r.grow2/main.c:198
+#: ../raster/r.grow2/main.c:199
 #, c-format
 msgid "Unknown metric: [%s]."
 msgstr "Métrica desconocida: [%s]."
 
-#: ../raster/r.grow2/main.c:216
+#: ../raster/r.grow2/main.c:217
 #, c-format
 msgid "Error in reading color file for <%s>"
 msgstr "Error al leer el archivo de color para <%s>"
 
-#: ../raster/r.grow2/main.c:300
+#: ../raster/r.grow2/main.c:301
 #, c-format
 msgid "Error writing category file for <%s>"
 msgstr "Error al escribir el archivo de categorías para <%s>"
 
-#: ../raster/r.grow2/main.c:304
+#: ../raster/r.grow2/main.c:305
 #, c-format
 msgid "Error writing color file for <%s>"
 msgstr "Error al escribir el archivo de color para <%s>"
@@ -8399,12 +8401,12 @@
 msgid "List one entry per line instead of full row"
 msgstr "Listar un vacío por línea en vez de fila completa"
 
-#: ../raster/r.report/stats.c:64
+#: ../raster/r.report/stats.c:65
 #, c-format
 msgid "Unable to open result file <%s>"
 msgstr "No se puede abrir el archivo de resultado <%s>"
 
-#: ../raster/r.report/stats.c:98 ../raster/r.kappa/stats.c:13
+#: ../raster/r.report/stats.c:99 ../raster/r.kappa/stats.c:13
 msgid "Problem reading r.stats output"
 msgstr "Problema el leer la salida de r.stats"
 
@@ -8416,89 +8418,94 @@
 msgid "Raster map(s) to report on"
 msgstr "Mapa(s) ráster sobre el que informar"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:45
+#: ../raster/r.report/parse.c:44 ../vector/v.to.db/parse.c:82
+msgid "Units"
+msgstr "Unidades"
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:46
+#, fuzzy
 msgid ""
-"mi(les),me(ters),k(ilometers),a(cres),h(ectares),c(ell_counts),p"
-"(ercent_cover)"
+"mi;miles;me;meters;k;kilometers;a;acres;h;hectares;c;cell counts;p;percent "
+"cover"
 msgstr ""
 "mi(llas),me(tros),k(ilómetros),a(cres),h(ectáreas),c(uenta_de_celdas),p"
 "(orcentaje_cobertura)"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:54
+#: ../raster/r.report/parse.c:56
 msgid "Character representing no data cell value"
 msgstr "Carácter que representa valores de celdas sin datos"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:55 ../raster/r.report/parse.c:64
-#: ../raster/r.report/parse.c:73 ../raster/r.report/parse.c:98
-#: ../raster/r.report/parse.c:103 ../raster/r.report/parse.c:108
+#: ../raster/r.report/parse.c:57 ../raster/r.report/parse.c:66
+#: ../raster/r.report/parse.c:75 ../raster/r.report/parse.c:100
+#: ../raster/r.report/parse.c:105 ../raster/r.report/parse.c:110
 msgid "Formatting"
 msgstr "Formateando"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:61
+#: ../raster/r.report/parse.c:63
 #, c-format
 msgid "Page length (default: %d lines)"
 msgstr "Longitud de página (por omisión: %d líneas)"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:70
+#: ../raster/r.report/parse.c:72
 #, c-format
 msgid "Page width (default: %d characters)"
 msgstr "Anchura de página (por omisión: %d caracteres)"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:80
+#: ../raster/r.report/parse.c:82
 msgid "Name of an output file to hold the report"
 msgstr "Nombre de un archivo de salida para albergar el informe"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:89 ../raster/r.stats/main.c:125
+#: ../raster/r.report/parse.c:91 ../raster/r.stats/main.c:125
 msgid "Number of fp subranges to collect stats from"
 msgstr "Número de subrangos fp de los que recopilar las estadísticas"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:97
+#: ../raster/r.report/parse.c:99
 msgid "Suppress page headers"
 msgstr "Suprimir encabezados de página"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:102
+#: ../raster/r.report/parse.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Use formfeeds between pages"
 msgstr "Usar formfeeds entre páginas"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:107
+#: ../raster/r.report/parse.c:109
 msgid "Scientific format"
 msgstr "Formato científico"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:112
+#: ../raster/r.report/parse.c:114
 msgid "Filter out all no data cells"
 msgstr "Filtrar todas las celdas sin datos"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:116
+#: ../raster/r.report/parse.c:118
 msgid "Filter out cells where all maps have no data"
 msgstr "Filtrar celdas en las que todos los mapas no tienen datos"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:120 ../raster/r.stats/main.c:185
+#: ../raster/r.report/parse.c:122 ../raster/r.stats/main.c:185
 msgid "Report for cats fp ranges (fp maps only)"
 msgstr "Informar para rangos fp de categorías (sólo mapas fp)"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:125 ../raster/r.stats/main.c:189
+#: ../raster/r.report/parse.c:127 ../raster/r.stats/main.c:189
 msgid "Read fp map as integer (use map's quant rules)"
 msgstr "Leer mapa fp como entero (usar reglas quant del mapa)"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:168
+#: ../raster/r.report/parse.c:170
 msgid "nsteps has to be > 0; using nsteps=255"
 msgstr "nsteps debe ser mayor que cero; se usa nsteps=255"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:175
+#: ../raster/r.report/parse.c:177
 msgid "Illegal page length"
 msgstr "Longitud de página no admitida"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:182
+#: ../raster/r.report/parse.c:184
 msgid "Illegal page width"
 msgstr "Anchura de página no admitida"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:221
+#: ../raster/r.report/parse.c:223
 #, c-format
 msgid "Only %d unit%s allowed"
 msgstr "Sólo %d unidades%s permitidas"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:254
+#: ../raster/r.report/parse.c:256
 #, c-format
 msgid "Unable to read fp range for raster map <%s>"
 msgstr "No se puede leer el intervalo fp del mapa ráster <%s>"
@@ -9738,7 +9745,7 @@
 msgid "'%s' must be greater than zero; using %s=255"
 msgstr "nsteps debe ser mayor que cero; se usa nsteps=255"
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:250 ../raster/r.series/main.c:163
+#: ../raster/r.stats/main.c:250 ../raster/r.series/main.c:171
 msgid "Raster map not found"
 msgstr "Mapa ráster no encontrado"
 
@@ -10781,7 +10788,8 @@
 msgstr "Comenzar con valores en mapa ráster"
 
 #: ../raster/r.cost/main.c:217 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:301
-#: ../vector/v.kernel/main.c:176 ../display/d.vect/main.c:339
+#: ../raster/wildfire/r.spreadpath/main.c:110 ../vector/v.kernel/main.c:176
+#: ../display/d.vect/main.c:339
 msgid "Run verbosely"
 msgstr "Ejecutar con comentarios"
 
@@ -11662,7 +11670,7 @@
 msgid "weight= and -c are mutually exclusive"
 msgstr "weight= y -c son excluyentes mutuamente"
 
-#: ../raster/r.neighbors/main.c:203 ../raster/r.series/main.c:178
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:203 ../raster/r.series/main.c:186
 #: ../ps/ps.map/outl_io.c:72
 #, c-format
 msgid "Unable to open raster map <%s> in mapset <%s>"
@@ -11830,7 +11838,7 @@
 "escribirán en la tabla."
 
 #: ../raster/r.to.vect/main.c:156 ../raster/r.contour/main.c:184
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:188 ../vector/v.db.connect/main.c:296
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:194 ../vector/v.db.connect/main.c:302
 #: ../vector/v.to.rast3/main.c:86 ../vector/v.edit/select.c:520
 #: ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:187
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:304 ../vector/v.distance/main.c:359
@@ -11853,7 +11861,7 @@
 #: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:56 ../vector/v.out.ogr/main.c:327
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:286
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:294 ../vector/v.buffer/main.c:387
-#: ../vector/v.extract/main.c:246 ../doc/vector/v.example/main.c:128
+#: ../vector/v.extract/main.c:283 ../doc/vector/v.example/main.c:128
 #: ../ps/ps.map/catval.c:54 ../ps/ps.map/catval.c:116
 #: ../ps/ps.map/catval.c:182
 #, c-format
@@ -11943,7 +11951,7 @@
 msgid "Set from current region"
 msgstr "Establecer a partir de la región actual"
 
-#: ../raster/r.region/main.c:70 ../general/g.region/main.c:81
+#: ../raster/r.region/main.c:70 ../general/g.region/main.c:80
 msgid "Set from default region"
 msgstr "Establecido de la región predeterminada"
 
@@ -11955,31 +11963,31 @@
 msgid "Set region from named region"
 msgstr "Establecer región a partir de la región nombrada"
 
-#: ../raster/r.region/main.c:97 ../general/g.region/main.c:161
+#: ../raster/r.region/main.c:97 ../general/g.region/main.c:160
 msgid "Set region to match this raster map"
 msgstr "Establecer la región para ajustar este mapa ráster"
 
-#: ../raster/r.region/main.c:105 ../general/g.region/main.c:177
+#: ../raster/r.region/main.c:105 ../general/g.region/main.c:176
 msgid "Set region to match this vector map"
 msgstr "Establecer la región para ajustar este mapa vectorial"
 
-#: ../raster/r.region/main.c:113 ../general/g.region/main.c:186
+#: ../raster/r.region/main.c:113 ../general/g.region/main.c:185
 msgid "Set region to match this 3dview file"
 msgstr "Establecer la región para ajustar este archivo 3Dview"
 
-#: ../raster/r.region/main.c:122 ../general/g.region/main.c:196
+#: ../raster/r.region/main.c:122 ../general/g.region/main.c:195
 msgid "Value for the northern edge"
 msgstr "Valor para el borde Norte"
 
-#: ../raster/r.region/main.c:132 ../general/g.region/main.c:206
+#: ../raster/r.region/main.c:132 ../general/g.region/main.c:205
 msgid "Value for the southern edge"
 msgstr "Valor para el borde Sur"
 
-#: ../raster/r.region/main.c:142 ../general/g.region/main.c:216
+#: ../raster/r.region/main.c:142 ../general/g.region/main.c:215
 msgid "Value for the eastern edge"
 msgstr "Valor para el borde Este"
 
-#: ../raster/r.region/main.c:152 ../general/g.region/main.c:226
+#: ../raster/r.region/main.c:152 ../general/g.region/main.c:225
 msgid "Value for the western edge"
 msgstr "Valor para el borde Oeste"
 
@@ -11989,37 +11997,37 @@
 
 #: ../raster/r.region/main.c:172 ../raster/r.region/main.c:231
 #: ../raster/r.region/main.c:354 ../display/d.title/main.c:108
-#: ../general/g.region/main.c:453 ../general/g.region/main.c:804
+#: ../general/g.region/main.c:452 ../general/g.region/main.c:803
 #, c-format
 msgid "Unable to read header of raster map <%s@%s>"
 msgstr "No se puede leer la cabecera del mapa ráster <%s@%s>"
 
-#: ../raster/r.region/main.c:186 ../general/g.region/main.c:394
+#: ../raster/r.region/main.c:186 ../general/g.region/main.c:393
 #, c-format
 msgid "Region <%s> not found"
 msgstr "Región <%s> no encontrada"
 
-#: ../raster/r.region/main.c:188 ../general/g.region/main.c:396
+#: ../raster/r.region/main.c:188 ../general/g.region/main.c:395
 #, c-format
 msgid "Unable to read region <%s> in <%s>"
 msgstr "No se puede leer la región <%s> en <%s>"
 
-#: ../raster/r.region/main.c:199 ../general/g.region/main.c:408
+#: ../raster/r.region/main.c:199 ../general/g.region/main.c:407
 #, c-format
 msgid "3dview file <%s> not found"
 msgstr "Archivo 3Dview <%s> no encontrado"
 
-#: ../raster/r.region/main.c:205 ../general/g.region/main.c:413
+#: ../raster/r.region/main.c:205 ../general/g.region/main.c:412
 #, c-format
 msgid "Unable to open 3dview file <%s> in <%s>"
 msgstr "No se puede abrir el archivo 3Dview <%s> en <%s>"
 
-#: ../raster/r.region/main.c:210 ../general/g.region/main.c:419
+#: ../raster/r.region/main.c:210 ../general/g.region/main.c:418
 #, c-format
 msgid "Unable to read 3dview file <%s> in <%s>"
 msgstr "No se puede leer el archivo 3Dview <%s> en <%s>"
 
-#: ../raster/r.region/main.c:213 ../general/g.region/main.c:422
+#: ../raster/r.region/main.c:213 ../general/g.region/main.c:421
 #, c-format
 msgid "Old 3dview file. Region <%s> not found in <%s>"
 msgstr "Archivo 3Dview antiguo. Región <%s> no encontrada en <%s>"
@@ -13228,7 +13236,7 @@
 msgid "Could not read range file"
 msgstr "No se pudo leer el archivo de rango"
 
-#: ../raster/r.contour/main.c:199 ../vector/v.db.connect/main.c:301
+#: ../raster/r.contour/main.c:199 ../vector/v.db.connect/main.c:307
 #: ../vector/v.reclass/main.c:218 ../vector/v.to.points/main.c:298
 #: ../vector/v.sample/main.c:219 ../vector/v.in.ogr/main.c:773
 #: ../vector/v.net.path/path.c:113
@@ -13391,11 +13399,11 @@
 msgid "Reading <%s> in <%s>"
 msgstr "Leyendo <%s> en <%s>"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:110
+#: ../raster/r.series/main.c:128
 msgid "raster, series"
 msgstr "ráster, series"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:112
+#: ../raster/r.series/main.c:130
 msgid ""
 "Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
 "corresponding cells in the input raster map layers."
@@ -13403,10 +13411,14 @@
 "Hace cada valor de celda de salida una función de los valores asignados a "
 "las celdas correspondientes en las capas de mapa ráster de entrada."
 
-#: ../raster/r.series/main.c:125
+#: ../raster/r.series/main.c:144
 msgid "Aggregate operation"
 msgstr "Agregar operación"
 
+#: ../raster/r.series/main.c:197
+msgid "output= and method= must have the same number of values"
+msgstr ""
+
 #: ../raster/r.water.outlet/main.c:47
 msgid "Watershed basin creation program."
 msgstr "Programa de creación de cuenca hidrográfica."
@@ -14089,7 +14101,8 @@
 msgstr "El tipo de flujo de "
 
 #: ../raster/r.gwflow/main.c:150
-msgid "The hight of the river bed in [m]"
+#, fuzzy
+msgid "The height of the river bed in [m]"
 msgstr "La altura de la cuenca del río en [m]"
 
 #: ../raster/r.gwflow/main.c:158
@@ -14101,8 +14114,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.gwflow/main.c:173
-msgid "The hight of the drainage bed in [m]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "The height of the drainage bed in [m]"
+msgstr "La altura de la cuenca del río en [m]"
 
 #: ../raster/r.gwflow/main.c:181
 msgid "The leakage coefficient of the drainage bed in [1/s]"
@@ -14235,7 +14249,7 @@
 
 #: ../raster/wildfire/r.spreadpath/main.c:91
 #, fuzzy
-msgid "Name of raster map containing back-path norhting information"
+msgid "Name of raster map containing back-path northing information"
 msgstr "Nombre ráster"
 
 #: ../raster/wildfire/r.spreadpath/main.c:99
@@ -14246,10 +14260,6 @@
 msgid "Name of spread path raster map"
 msgstr "Nombre del mapa ráster de ruta de propagación"
 
-#: ../raster/wildfire/r.spreadpath/main.c:110
-msgid "Run verbosly"
-msgstr "Ejecutar de forma verbosa"
-
 #: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:103
 msgid ""
 "Simulates elliptically anisotropic spread on a graphics window and generates "
@@ -14355,12 +14365,12 @@
 
 #: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:222
 #, fuzzy
-msgid "Name of raster map to contain X_BACK coordiates"
+msgid "Name of raster map to contain X_BACK coordinates"
 msgstr "Nombre ráster a X"
 
 #: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:230
 #, fuzzy
-msgid "Name of raster map to contain Y_BACK coordiates"
+msgid "Name of raster map to contain Y_BACK coordinates"
 msgstr "Nombre ráster a Y"
 
 #: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:235
@@ -14719,62 +14729,62 @@
 msgid "Must refer to an integer column"
 msgstr "Se debe referir a una columna de enteros"
 
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:77
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:80
 msgid "Print all map connection parameters and exit"
 msgstr "Imprimir todos los parámetros de conexión del mapa y salir"
 
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:81
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:84
 msgid "Print all map connection parameters and exit in shell script style"
 msgstr ""
 "Imprimir todos los parámetros de conexión del mapa y salir en estilo de "
 "script de consola"
 
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:84
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:87
 msgid "Format: layer[/layer name] table key database driver"
 msgstr "Formato: capa[/nombre de capa] tabla clave base de datos controlador"
 
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:89
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:92
 msgid "Print types/names of table columns for specified layer and exit"
 msgstr ""
 "Imprimir tipos/nombre de columnas de la tabla para capas especificadas y "
 "salir"
 
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:95
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:98
 msgid "Overwrite connection parameter for certain layer"
 msgstr "Sobrescribir los parámetros de conexión para cierta capa"
 
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:100
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:103
 msgid "Delete connection for certain layer (not the table)"
 msgstr "Borrar conexión para cierta capa (no la tabla)"
 
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:129
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:132
 msgid "Please choose only one print style"
 msgstr "Por favor, elija sólo un estilo de impresión"
 
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:135
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:138
 msgid "Unable to modify vector map stored in other mapset"
 msgstr ""
 "No se pueden editar mapas vectoriales guardados en otro directorio de mapas"
 
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:142 ../vector/v.info/main.c:186
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:145 ../vector/v.info/main.c:186
 #, c-format
 msgid "Database connection for map <%s> is not defined in DB file"
 msgstr ""
 "La conexión a la base de datos para el mapa <%s> no está definida en el "
 "archivo DB"
 
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:148
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:151
 #, c-format
 msgid "Vector map <%s> is connected by:"
 msgstr "El mapa vectorial <%s> está conectado por:"
 
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:153 ../display/d.what.vect/what.c:435
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:156 ../display/d.what.vect/what.c:435
 #: ../display/d.vect/main.c:495 ../display/d.thematic.area/main.c:226
 #, c-format
 msgid "Database connection not defined"
 msgstr "Conexión a la base de datos no definida"
 
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:169
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:175
 #, c-format
 msgid ""
 "layer <%d> table <%s> in database <%s> through driver <%s> with key <%s>\n"
@@ -14782,39 +14792,39 @@
 "capa <%d> tabla <%s> en la base de datos <%s> a través del controlador <%s> "
 "con clave <%s>\n"
 
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:178 ../vector/v.edit/select.c:506
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:184 ../vector/v.edit/select.c:506
 #: ../vector/v.distance/main.c:354 ../vector/v.distance/main.c:390
 #: ../vector/v.db.select/main.c:136 ../vector/v.what.rast/main.c:126
 #: ../vector/v.extrude/main.c:161 ../vector/v.sample/main.c:167
 #: ../vector/v.generalize/misc.c:160 ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:34
 #: ../vector/v.overlay/main.c:273 ../vector/v.to.rast/support.c:126
 #: ../vector/v.to.rast/support.c:277 ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:51
-#: ../vector/v.extract/main.c:233 ../doc/vector/v.example/main.c:103
+#: ../vector/v.extract/main.c:270 ../doc/vector/v.example/main.c:103
 #, c-format
 msgid "Database connection not defined for layer %d"
 msgstr "La conexión a la base de datos no ha sido definida para la capa %d"
 
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:231
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:237
 #, c-format
 msgid "Use -o to overwrite existing link for layer <%d>"
 msgstr "Usar -o para sobrescribir el enlace existente para la capa <%d>"
 
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:239 ../vector/v.db.connect/main.c:279
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:245 ../vector/v.db.connect/main.c:285
 #, c-format
 msgid "Table <%s> does not exist in database <%s>"
 msgstr "La tabla <%s> no existe en la base de datos <%s>"
 
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:254 ../vector/v.transform/trans_digit.c:93
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:260 ../vector/v.transform/trans_digit.c:93
 #: ../vector/v.in.db/main.c:137
 #, c-format
 msgid "Missing column <%s> in table <%s>"
 msgstr "Columna <%s> no encontrada en la tabla <%s>"
 
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:260 ../vector/v.in.db/main.c:140
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:266 ../vector/v.in.db/main.c:140
 msgid "Data type of key column must be integer"
 msgstr "El tipo de datos de la columna clave debe ser entero"
 
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:267 ../vector/v.db.connect/main.c:285
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:273 ../vector/v.db.connect/main.c:291
 #, c-format
 msgid ""
 "The table <%s> is now part of vector map <%s> and may be deleted or "
@@ -14823,16 +14833,16 @@
 "La tabla <%s> ahora es parte del mapa vectorial <%s> y se puede borrar o "
 "sobrescribir por los módulos de GRASS"
 
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:306 ../vector/v.in.ogr/main.c:778
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:312 ../vector/v.in.ogr/main.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot grant privileges on table %s"
 msgstr "No se pueden otorgar privilegios sobre la tabla %s"
 
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:309
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:315
 msgid "Select privileges were granted on the table"
 msgstr "Los privilegios seleccionados fueron asignados sobre la tabla"
 
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:316
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:322
 msgid ""
 "For defining a new connection you have to specify these parameters: driver, "
 "database, table [, key [, layer]]"
@@ -15080,9 +15090,9 @@
 msgstr "No se puede abrir el mapa vectorial <%s> al nivel topológico %d"
 
 #: ../vector/v.edit/main.c:148
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Unable to open vector map <%s> as the backround map. It is given as vector "
+"Unable to open vector map <%s> as the background map. It is given as vector "
 "map to be edited."
 msgstr ""
 "No se puede abrir el mapa vectorial <%s> como mapa de fondo. Se ha dado como "
@@ -15235,6 +15245,8 @@
 #: ../display/d.vect/main.c:144 ../display/d.vect/main.c:149
 #: ../display/d.vect/main.c:152 ../display/d.vect/main.c:155
 #: ../display/d.vect/main.c:358 ../display/d.thematic.area/main.c:133
+#: ../display/d.rast/main.c:67 ../display/d.rast/main.c:76
+#: ../display/d.rast/main.c:93
 msgid "Query"
 msgstr "Consulta"
 
@@ -15322,8 +15334,8 @@
 #: ../vector/v.edit/args.c:173
 #, fuzzy
 msgid ""
-"length;Select only lines or boudaries shorter/longer than threshold distance;"
-"dangle;Select dangles shorter/longer than threshold distance"
+"length;Select only lines or boundaries shorter/longer than threshold "
+"distance;dangle;Select dangles shorter/longer than threshold distance"
 msgstr ""
 "length;Seleccionar sólo líneas o contornos más cortos/largos que la "
 "distancia umbral;dangle;Seleccionar dangles más cortos que la distancia "
@@ -15358,7 +15370,7 @@
 msgid "Pair: value,step (e.g. 1100,10)"
 msgstr "Par: valor, paso (ej.: 1100,10)"
 
-#: ../vector/v.edit/args.c:204 ../vector/v.extract/main.c:90
+#: ../vector/v.edit/args.c:204 ../vector/v.extract/main.c:106
 msgid "Reverse selection"
 msgstr "Invertir selección"
 
@@ -15674,7 +15686,8 @@
 msgstr "Interpolación bicúbica"
 
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:342
-msgid "Creating auxiliar table for archiving overlaping zones"
+#, fuzzy
+msgid "Creating auxiliar table for archiving overlapping zones"
 msgstr "Creando tabla auxiliar para archivar zonas solapadas"
 
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:345
@@ -16051,7 +16064,7 @@
 "Lo siento, el controlador <%s> no está permitido para salida vectorial en "
 "este módulo. Pruebe con una salida ráster u otro controlador."
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:298 ../display/d.vect/plot1.c:194
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:298 ../display/d.vect/plot1.c:197
 #: ../display/d.vect/area.c:54 ../display/d.thematic.area/plot1.c:193
 msgid "Cannot read field info"
 msgstr "No se puede leer la información del campo"
@@ -16299,7 +16312,8 @@
 msgstr "No se puede abrir la base de datos predeterminada"
 
 #: ../vector/v.distance/main.c:438
-msgid "Incomatible column types"
+#, fuzzy
+msgid "Incompatible column types"
 msgstr "Tipos de columna incompatibles"
 
 #: ../vector/v.distance/main.c:511
@@ -16910,7 +16924,8 @@
 msgstr "se debe proporcionar 'salida' para la versión antigua"
 
 #: ../vector/v.out.ascii/out.c:123 ../vector/v.out.vtk/main.c:186
-msgid "Failed to interprete 'dp' parameter as an integer"
+#, fuzzy
+msgid "Failed to interpret 'dp' parameter as an integer"
 msgstr "No se pudo interpretar el parámetro 'dp' como entero"
 
 #: ../vector/v.out.ascii/out.c:159
@@ -17817,12 +17832,12 @@
 msgid "Calculating centrality measures..."
 msgstr "Calculando medias de clase ..."
 
-#: ../vector/v.generalize/misc.c:124 ../vector/v.extract/main.c:317
+#: ../vector/v.generalize/misc.c:124 ../vector/v.extract/main.c:422
 msgid "Writing attributes..."
 msgstr "Escribiendo atributos..."
 
 #: ../vector/v.generalize/misc.c:156 ../vector/v.voronoi/vo_main.c:323
-#: ../vector/v.select/main.c:482 ../vector/v.extract/main.c:350
+#: ../vector/v.select/main.c:482 ../vector/v.extract/main.c:455
 #, c-format
 msgid "Layer %d"
 msgstr "Capa %d"
@@ -18202,7 +18217,7 @@
 msgstr "Tipo de columna no soportado (%s)"
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:761 ../vector/v.surf.rst/main.c:559
-#: ../display/d.vect/plot1.c:199 ../display/d.vect/area.c:59
+#: ../display/d.vect/plot1.c:202 ../display/d.vect/area.c:59
 #: ../display/d.vect/attr.c:45 ../display/d.thematic.area/plot1.c:198
 #, c-format
 msgid "Cannot open database %s by driver %s"
@@ -18388,7 +18403,7 @@
 
 #: ../vector/v.in.sites/main.c:183
 #, fuzzy
-msgid "Transfering sites to vector point map..."
+msgid "Transferring sites to vector point map..."
 msgstr "Nombre del mapa vectorial de puntos de entrada"
 
 #: ../vector/v.in.sites/main.c:255
@@ -19529,7 +19544,7 @@
 msgstr "Tipo de columna '%s' desconocido"
 
 #: ../vector/v.overlay/main.c:351 ../vector/v.out.svg/main.c:370
-#: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:579 ../vector/v.out.ogr/main.c:699
+#: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:579 ../vector/v.out.ogr/main.c:701
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:347
 msgid "Unable to fetch data from table"
 msgstr "No se pueden recopilar datos de la tabla"
@@ -19672,7 +19687,7 @@
 msgstr "No se puede asignar más memoria"
 
 #: ../vector/v.label.sa/labels.c:145 ../vector/v.label/main.c:297
-#: ../display/d.vect/plot1.c:291
+#: ../display/d.vect/plot1.c:294
 msgid "Unable to read vector map"
 msgstr "No se puede leer el mapa vectorial"
 
@@ -19720,12 +19735,14 @@
 
 #: ../vector/v.label.sa/main.c:171 ../vector/v.label/main.c:152
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:193 ../display/d.grid/main.c:86
+#: ../display/d.rhumbline/main.c:70
 msgid "Text color"
 msgstr "Color de texto"
 
-#: ../vector/v.label.sa/main.c:180
-msgid "Hilight color for text"
-msgstr "Color de resalte para texto"
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:180 ../vector/v.label/main.c:175
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:210
+msgid "Highlight color for text"
+msgstr "Color de texto resaltado"
 
 #: ../vector/v.label.sa/main.c:190 ../vector/v.label/main.c:181
 msgid "Width of highlight coloring"
@@ -20092,7 +20109,8 @@
 msgstr "Para la operación 'nodos'"
 
 #: ../vector/v.net/main.c:118
-msgid "Unknow operation"
+#, fuzzy
+msgid "Unknown operation"
 msgstr "Operación desconocida"
 
 #: ../vector/v.net/main.c:122
@@ -20210,7 +20228,7 @@
 msgid "Output tessellation as a graph (lines), not areas"
 msgstr "Producir telesación como grafo (líneas), no áreas"
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:328 ../vector/v.extract/main.c:355
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:328 ../vector/v.extract/main.c:460
 msgid "No table"
 msgstr "Ninguna tabla"
 
@@ -20600,10 +20618,6 @@
 msgid "Value to upload"
 msgstr "Valor a cargar"
 
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:82
-msgid "Units"
-msgstr "Unidades"
-
 #: ../vector/v.to.db/parse.c:84
 msgid "mi(les),f(eet),me(ters),k(ilometers),a(cres),h(ectares)"
 msgstr "mi(llas),f(pies),me(tros),k(ilómetros),a(cres),h(ectáreas)"
@@ -20690,7 +20704,7 @@
 "No coordinates to generate the output! Maybe an empty vector type chosen?"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:575 ../vector/v.out.ogr/main.c:694
+#: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:575 ../vector/v.out.ogr/main.c:696
 #, c-format
 msgid "Cannot select attributes for cat = %d"
 msgstr "No se pueden seleccionar atributos para la categoría = %d"
@@ -20736,7 +20750,8 @@
 msgstr "dp tiene que ser de 0 a 8"
 
 #: ../vector/v.out.vtk/main.c:197
-msgid "Failed to interprete 'layer' parameter as an integer"
+#, fuzzy
+msgid "Failed to interpret 'layer' parameter as an integer"
 msgstr "Fallo al interpretar el parámetro 'capa' como entero"
 
 #: ../vector/v.support/main.c:40
@@ -20871,7 +20886,7 @@
 
 #: ../vector/v.label/main.c:91 ../vector/v.label/main.c:96
 #: ../vector/v.label/main.c:171 ../vector/v.label/main.c:184
-#: ../general/g.region/main.c:143 ../general/g.region/main.c:346
+#: ../general/g.region/main.c:142 ../general/g.region/main.c:345
 msgid "Effects"
 msgstr "Efectos"
 
@@ -20917,10 +20932,6 @@
 msgid "Border width"
 msgstr "Anchura de borde"
 
-#: ../vector/v.label/main.c:175 ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:210
-msgid "Highlight color for text"
-msgstr "Color de texto resaltado"
-
 #: ../vector/v.label/main.c:234 ../imagery/i.class/main.c:90
 #: ../imagery/i.points/main.c:80
 #: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/main.c:90
@@ -20928,18 +20939,19 @@
 #: ../display/d.profile/main.c:134 ../display/d.measure/main.c:87
 #: ../display/d.what.vect/main.c:160 ../display/d.font/main.c:86
 #: ../display/d.rast.num/number.c:128 ../display/d.linegraph/linegraph.c:251
-#: ../display/d.what.rast/main.c:109 ../display/d.text/main.c:132
-#: ../display/d.font.freetype/main.c:103 ../display/d.info/main.c:73
-#: ../display/d.legend/main.c:274 ../display/d.graph/main.c:96
-#: ../display/d.vect/main.c:401 ../display/d.vect.chart/main.c:257
-#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:245 ../display/d.menu/main.c:108
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:396 ../display/d.text.freetype/main.c:310
-#: ../display/d.rast/main.c:114 ../display/d.extract/main.c:79
-#: ../display/d.rgb/main.c:89 ../display/d.where/main.c:144
-#: ../display/d.paint.labels/main.c:90 ../display/d.barscale/main.c:137
-#: ../display/d.text.new/main.c:284 ../display/d.his/main.c:117
-#: ../display/d.zoom/main.c:158 ../display/d.zoom/main.c:293
-#: ../display/d.zoom/redraw.c:39 ../display/d.grid/main.c:186
+#: ../display/d.what.rast/main.c:109 ../display/d.geodesic/main.c:105
+#: ../display/d.text/main.c:132 ../display/d.font.freetype/main.c:103
+#: ../display/d.info/main.c:73 ../display/d.legend/main.c:274
+#: ../display/d.graph/main.c:96 ../display/d.vect/main.c:401
+#: ../display/d.vect.chart/main.c:257 ../display/d.rast.arrow/arrow.c:245
+#: ../display/d.menu/main.c:108 ../display/d.thematic.area/main.c:396
+#: ../display/d.text.freetype/main.c:310 ../display/d.rast/main.c:113
+#: ../display/d.extract/main.c:79 ../display/d.rgb/main.c:89
+#: ../display/d.where/main.c:144 ../display/d.paint.labels/main.c:90
+#: ../display/d.barscale/main.c:137 ../display/d.text.new/main.c:284
+#: ../display/d.his/main.c:117 ../display/d.zoom/main.c:158
+#: ../display/d.zoom/main.c:293 ../display/d.zoom/redraw.c:39
+#: ../display/d.grid/main.c:186 ../display/d.rhumbline/main.c:108
 #: ../display/d.nviz/main.c:249 ../display/d.extend/main.c:41
 #: ../display/d.frame/select.c:36 ../display/d.frame/frame.c:129
 #: ../display/d.frame/frame.c:183 ../display/d.frame/frame.c:223
@@ -21102,10 +21114,11 @@
 msgstr "Ángulo de anisotropía (en grados en sentido horario desde el Este)"
 
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:402
-msgid "You are not outputing any raster or vector maps"
+#, fuzzy
+msgid "You are not outputting any raster or vector maps"
 msgstr "No se está produciendo ningún mapa ráster ni vectorial"
 
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:406 ../vector/v.extract/main.c:229
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:406 ../vector/v.extract/main.c:266
 #: ../display/d.vect/main.c:492
 msgid "'layer' must be > 0 for 'where'."
 msgstr "'layer' (capa) debe ser >0 para 'where' (donde)."
@@ -21226,7 +21239,7 @@
 msgid "%d points written to vector map"
 msgstr "%d puntos escritos en mapa vectorial"
 
-#: ../vector/v.in.db/main.c:219 ../vector/v.extract/main.c:370
+#: ../vector/v.in.db/main.c:219 ../vector/v.extract/main.c:475
 msgid "Unable to copy table"
 msgstr "No se puede copiar la tabla"
 
@@ -21650,17 +21663,17 @@
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:643
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%d features without category written"
+msgid "%d features without category were written"
 msgstr "%d puntos sin categoría saltados"
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:645
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%d features without attributes written"
+msgid "%d features without attributes were written"
 msgstr "%d elementos escritos"
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:647
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%d features found without category skip"
+msgid "%d features found without category were skipped"
 msgstr "%d puntos sin categoría saltados"
 
 #: ../vector/v.net.steiner/main.c:58
@@ -21687,7 +21700,8 @@
 msgstr "Categorías de puntos en terminales (la capa se especifica por nlayer)"
 
 #: ../vector/v.net.steiner/main.c:389
-msgid "Number of steiner poins (-1 for all possible)"
+#, fuzzy
+msgid "Number of steiner points (-1 for all possible)"
 msgstr "Número de puntos de Steiner (-1 para todos los posibles)"
 
 #: ../vector/v.net.steiner/main.c:453
@@ -22400,7 +22414,7 @@
 msgid "Error in pj_do_transform"
 msgstr "Error en pj_do_transform"
 
-#: ../vector/v.extract/main.c:77
+#: ../vector/v.extract/main.c:93
 msgid ""
 "Selects vector objects from an existing vector map and creates a new map "
 "containing only the selected objects."
@@ -22408,73 +22422,112 @@
 "Selecciona objetos vectoriales de un vectorial existente y crea un nuevo "
 "mapa que contiene sólo los objetos seleccionados."
 
-#: ../vector/v.extract/main.c:82
+#: ../vector/v.extract/main.c:98
 msgid "Dissolve common boundaries (default is no)"
 msgstr "Disolver contornos comunes (por omisión no)"
 
-#: ../vector/v.extract/main.c:86
+#: ../vector/v.extract/main.c:102
 msgid "Do not copy table (see also 'new' parameter)"
 msgstr "No copiar tabla (ver también el parámetro 'nuevo')"
 
-#: ../vector/v.extract/main.c:99
+#: ../vector/v.extract/main.c:115
 msgid "Types to be extracted "
 msgstr "Tipos a extraer"
 
-#: ../vector/v.extract/main.c:103
+#: ../vector/v.extract/main.c:119
 msgid "If -1, all features in all layers of given type are extracted"
 msgstr ""
 "Si es -1, se extraen todos los elementos del tipo dado de todas las capas"
 
-#: ../vector/v.extract/main.c:111
+#: ../vector/v.extract/main.c:127
 msgid "Enter -1 to keep original categories or the desired NEW category value"
 msgstr ""
 "Introduzca -1 para mantener las categorías originales o el NUEVO valor de "
 "categoría deseado"
 
-#: ../vector/v.extract/main.c:112
+#: ../vector/v.extract/main.c:128
 msgid "If new >= 0, table is not copied"
 msgstr "Si nuevo >=0, la tabla no se copia"
 
-#: ../vector/v.extract/main.c:121
+#: ../vector/v.extract/main.c:137
 msgid "Input text file with category numbers/number ranges to be extracted"
 msgstr ""
 "Archivo de texto de entrada con números de categoría/intervalo de números a "
 "extraer"
 
-#: ../vector/v.extract/main.c:122
+#: ../vector/v.extract/main.c:138
 msgid "If '-' given reads from standard input"
 msgstr "Si se da '-' lee de la entrada estándar"
 
-#: ../vector/v.extract/main.c:156
+#: ../vector/v.extract/main.c:145
+msgid "Number of random categories matching vector objects to extract"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.extract/main.c:147
+msgid "Number must be smaller than unique Cat count in layer"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.extract/main.c:167
+msgid ""
+"List, file, where and random options are exclusive. Please specify only one "
+"of them"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.extract/main.c:196
 msgid "Layer 0 not supported"
 msgstr "Capa 0 no soportada"
 
-#: ../vector/v.extract/main.c:183
+#: ../vector/v.extract/main.c:220
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Category value in '%s' not valid"
 msgstr "Valor de categoría no válido en <%s>"
 
-#: ../vector/v.extract/main.c:199
+#: ../vector/v.extract/main.c:236
 #, c-format
 msgid "Process file <%s> for category numbers"
 msgstr "Procesar archivo <%s> para los números de categoría"
 
-#: ../vector/v.extract/main.c:204
+#: ../vector/v.extract/main.c:241
 #, c-format
 msgid "Unable to open specified file <%s>"
 msgstr "No se puede abrir el archivo <%s> especificado"
 
-#: ../vector/v.extract/main.c:214
+#: ../vector/v.extract/main.c:251
 #, c-format
 msgid "Ignored text entry: %s"
 msgstr "Entrada de texto ignorada: %s"
 
-#: ../vector/v.extract/main.c:252
+#: ../vector/v.extract/main.c:289
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d categories loaded from table <%s>"
 msgstr "%d categorías cargadas de la tabla"
 
-#: ../vector/v.extract/main.c:387
+#: ../vector/v.extract/main.c:304
+msgid ""
+"This map has no categories attached. Use v.category to attach categories to "
+"this vector map."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.extract/main.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Please specify random number larger than 0"
+msgstr "Por favor, especifique un número razonable de líneas a saltar"
+
+#: ../vector/v.extract/main.c:314
+#, c-format
+msgid ""
+"Random category count must be smaller than feature count. There are only %d "
+"features of type(s): %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.extract/main.c:337
+#, c-format
+msgid ""
+"Random category count is larger or equal to uniq \"%s\" feature category "
+"count %d"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.extract/main.c:492
 msgid "Removing duplicate centroids..."
 msgstr "Eliminando centroides duplicados..."
 
@@ -22506,17 +22559,17 @@
 
 #: ../doc/vector/v.example/main.c:167
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unabale to get attribute data for cat %d"
+msgid "Unable to get attribute data for cat %d"
 msgstr "No se pueden seleccionar atributos para la categoría = %d"
 
 #: ../doc/vector/v.example/main.c:176
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error while retreiving database record for cat %d"
+msgid "Error while retrieving database record for cat %d"
 msgstr "Error al eliminar el mapa de celdas de MÁSCARA antiguo."
 
 #: ../doc/vector/v.example/main.c:209
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to copy atribute table to vector map <%s>"
+msgid "Unable to copy attribute table to vector map <%s>"
 msgstr "No se pueden copuar elementos del mapa vectorial <%s>"
 
 #: ../ps/ps.map/ps_vlines.c:55 ../ps/ps.map/ps_vareas.c:163
@@ -22924,40 +22977,35 @@
 msgid "Power 2 values : [%d] rows [%d] columns."
 msgstr "Power 2 valores : [%d] filas [%d] columnas."
 
-#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:136 ../imagery/i.zc/main.c:156
-#: ../imagery/i.fft/fftmain.c:163
-msgid "Insufficent memory for allocation of data structure"
-msgstr "Memoria insuficiente para la asignación de la estructura de los datos"
-
-#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:139
+#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:137
 msgid "Reading the raster maps..."
 msgstr "Leyendo los mapas ráster..."
 
-#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:146
+#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:144
 msgid "Masking the raster maps..."
 msgstr "Realizando máscara de los mapas ráster..."
 
-#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:167
+#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:165
 msgid "Rotating data arrays..."
 msgstr "Rotando el conjunto de datos..."
 
-#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:206
+#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:204
 msgid "Starting Inverse FFT..."
 msgstr "Comenzando la transformación inversa FFT..."
 
-#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:208
+#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:206
 msgid "Inverse FFT completed..."
 msgstr "Transformación inversa FFT completada..."
 
-#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:215
+#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:213
 msgid "Unable to open output file."
 msgstr "No fue posible abrir el archivo de salida"
 
-#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:220
+#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:218
 msgid "Writing data to file..."
 msgstr "Escribiendo los datos a un archivo..."
 
-#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:246 ../imagery/i.fft/fftmain.c:284
+#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:244 ../imagery/i.fft/fftmain.c:282
 msgid "Transform successful."
 msgstr "Transformación exitosa."
 
@@ -23768,19 +23816,19 @@
 msgid "Power 2 values : %d rows %d columns"
 msgstr "Power 2 valores : [%d] filas [%d] columnasu"
 
-#: ../imagery/i.zc/main.c:159
+#: ../imagery/i.zc/main.c:157
 msgid "Initializing data..."
 msgstr "Inicializando datos..."
 
-#: ../imagery/i.zc/main.c:172 ../imagery/i.fft/fftmain.c:184
+#: ../imagery/i.zc/main.c:170 ../imagery/i.fft/fftmain.c:182
 msgid "Error while reading input raster map."
 msgstr "Error al leer el mapa ráster de entrada."
 
-#: ../imagery/i.zc/main.c:190 ../imagery/i.fft/fftmain.c:237
+#: ../imagery/i.zc/main.c:188 ../imagery/i.fft/fftmain.c:235
 msgid "Writing transformed data to file..."
 msgstr "Escribiendo los datos transformados a archivo..."
 
-#: ../imagery/i.zc/main.c:211
+#: ../imagery/i.zc/main.c:209
 msgid "Transform successful"
 msgstr "Transformación con éxito"
 
@@ -23844,27 +23892,27 @@
 msgid "Range less than or equal to zero not allowed."
 msgstr "Rango menor o igual a cero no permitido."
 
-#: ../imagery/i.fft/fftmain.c:166
+#: ../imagery/i.fft/fftmain.c:164
 msgid "Initializing data...\n"
 msgstr "Inicializando datos...\n"
 
-#: ../imagery/i.fft/fftmain.c:181
+#: ../imagery/i.fft/fftmain.c:179
 msgid "Reading the raster map..."
 msgstr "Leyendo el mapa ráster..."
 
-#: ../imagery/i.fft/fftmain.c:193
+#: ../imagery/i.fft/fftmain.c:191
 msgid "Starting FFT..."
 msgstr "Comenzando FFT..."
 
-#: ../imagery/i.fft/fftmain.c:195
+#: ../imagery/i.fft/fftmain.c:193
 msgid "FFT completed..."
 msgstr "FFT completada..."
 
-#: ../imagery/i.fft/fftmain.c:213
+#: ../imagery/i.fft/fftmain.c:211
 msgid "Rotating data..."
 msgstr "Girando los datos..."
 
-#: ../imagery/i.fft/fftmain.c:243
+#: ../imagery/i.fft/fftmain.c:241
 msgid "Writing viewable versions of transformed data to files..."
 msgstr ""
 "Escribiendo versiones visibles de los datos transformados a archivos..."
@@ -24023,18 +24071,18 @@
 msgstr "No se puede proceder"
 
 #: ../imagery/i.cluster/open_files.c:61
-#, c-format
-msgid "** Can't open seed singature file <%s> **"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open seed signature file <%s>"
 msgstr "** No se puede abrir el archivo de firmas semilla <%s> **"
 
 #: ../imagery/i.cluster/open_files.c:67
-#, c-format
-msgid "** Can't read signature file <%s> **"
-msgstr "** No se puede leer el archivo de firmas <%s> **"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't read signature file <%s>"
+msgstr "No fue posible leer el archivo de firma [%s]"
 
 #: ../imagery/i.cluster/open_files.c:71
-#, c-format
-msgid "** <%s> has too many signatures (limit is 255)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<%s> has too many signatures (limit is 255)"
 msgstr "** <%s> tiene demasiadas firmas (el límite es 255)"
 
 #: ../imagery/i.cluster/print6.c:11
@@ -24355,14 +24403,16 @@
 msgstr "Crea puntos de control en una imagen para su orto-rectificación."
 
 #: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/main.c:59
-msgid "Name of image to be rectified which will  be initialy drawn on screen."
+#, fuzzy
+msgid "Name of image to be rectified which will  be initially drawn on screen."
 msgstr ""
 "El nombre de la imagen para rectificar que se dibujará inicialmente en "
 "pantalla."
 
 #: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/main.c:65
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Name of a map from target mapset which  will be initialy drawn on screen."
+"Name of a map from target mapset which  will be initially drawn on screen."
 msgstr ""
 "Nombre de un mapa del conjunto de mapas de destino que se dibujará "
 "inicialmente en pantalla"
@@ -24757,7 +24807,8 @@
 msgstr "Ejecutar archivo de comandos al inicio"
 
 #: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:130
-msgid "Load previosly saved state file"
+#, fuzzy
+msgid "Load previously saved state file"
 msgstr "Cargar archivo de estado guardado previamente"
 
 #: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:279
@@ -24773,7 +24824,7 @@
 
 #: ../visualization/nviz2/cmd/vector.c:181
 #, fuzzy
-msgid "Unknow icon marker"
+msgid "Unknown icon marker"
 msgstr "Tipo de columna desconocido"
 
 #: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:46
@@ -25139,7 +25190,7 @@
 msgid "Can't clear current graphics window"
 msgstr "No se puede borrar la ventana gráfica actual"
 
-#: ../display/d.rast.edit/cell.c:86 ../display/d.rast/display.c:72
+#: ../display/d.rast.edit/cell.c:86 ../display/d.rast/display.c:75
 msgid "Cannot use current window"
 msgstr "No se puede usar la ventana actual"
 
@@ -25793,11 +25844,45 @@
 msgid "No map name given"
 msgstr "Ningún nombre de mapa especificado"
 
-#: ../display/d.geodesic/main.c:78
+#: ../display/d.geodesic/main.c:47
+msgid ""
+"Displays a geodesic line, tracing the shortest distance between two "
+"geographic points along a great circle, in a longitude/latitude data set."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.geodesic/main.c:56 ../display/d.rhumbline/main.c:55
+#: ../display/d.path/main.c:66
+msgid "Starting and ending coordinates"
+msgstr "Coordenadas inicial y final"
+
+#: ../display/d.geodesic/main.c:62 ../display/d.vect/main.c:162
+#: ../display/d.rhumbline/main.c:61
+msgid "Line color"
+msgstr "Color de línea"
+
+#: ../display/d.geodesic/main.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Text color or \"none\""
+msgstr "Color de texto"
+
+#: ../display/d.geodesic/main.c:78 ../display/d.rhumbline/main.c:79
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Database is not a %s"
-msgstr "Nombre de la base de datos de entrada"
+msgid "Location is not %s"
+msgstr "Localización: %s\n"
 
+#: ../display/d.geodesic/main.c:83 ../display/d.rhumbline/main.c:85
+#: ../display/d.path/main.c:143
+msgid "No coordinates given"
+msgstr "No se ha dado ninguna coordenada"
+
+#: ../display/d.geodesic/main.c:87 ../display/d.geodesic/main.c:91
+#: ../display/d.geodesic/main.c:95 ../display/d.geodesic/main.c:99
+#: ../display/d.rhumbline/main.c:89 ../display/d.rhumbline/main.c:93
+#: ../display/d.rhumbline/main.c:98 ../display/d.rhumbline/main.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s - illegal longitude"
+msgstr "%s - valor X no admitido"
+
 #: ../display/d.text/main.c:68 ../display/d.text.new/main.c:141
 msgid ""
 "Draws text in the active display frame on the graphics monitor using the "
@@ -25844,7 +25929,7 @@
 #: ../display/d.text/main.c:147 ../display/d.graph/do_graph.c:112
 #: ../display/d.graph/do_graph.c:393 ../display/d.graph/do_graph.c:408
 #: ../display/d.graph/main.c:103 ../display/d.text.freetype/main.c:842
-#: ../display/d.paint.labels/color.c:66
+#: ../display/d.rast/display.c:32 ../display/d.paint.labels/color.c:66
 #, c-format
 msgid "[%s]: No such color"
 msgstr "[%s]: No hay tal color"
@@ -26109,12 +26194,12 @@
 msgid "Can't read vector map"
 msgstr "No se puede leer el mapa vectorial"
 
-#: ../display/d.vect/plot1.c:207 ../display/d.vect/area.c:68
-#: ../display/d.thematic.area/plot1.c:206
-msgid "Color definition column not specified."
+#: ../display/d.vect/plot1.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Color definition column not specified"
 msgstr "Columna de definición de color no especificada."
 
-#: ../display/d.vect/plot1.c:217 ../display/d.vect/area.c:78
+#: ../display/d.vect/plot1.c:220 ../display/d.vect/area.c:78
 #: ../display/d.thematic.area/plot1.c:216
 #, c-format
 msgid ""
@@ -26124,7 +26209,7 @@
 "Columna de definición de color (%s) no es una cadena. La columna debe ser de "
 "la forma RRR:GGG:BBB, donde los valores RGB varían entre 0-255."
 
-#: ../display/d.vect/plot1.c:222 ../display/d.vect/plot1.c:250
+#: ../display/d.vect/plot1.c:225 ../display/d.vect/plot1.c:253
 #: ../display/d.vect/area.c:84 ../display/d.vect/area.c:112
 #: ../display/d.thematic.area/plot1.c:221
 #: ../display/d.thematic.area/plot1.c:249
@@ -26133,33 +26218,33 @@
 msgid "Cannot select data (%s) from table"
 msgstr "No se pueden seleccionar datos (%s) de la tabla"
 
-#: ../display/d.vect/plot1.c:235 ../display/d.vect/area.c:97
+#: ../display/d.vect/plot1.c:238 ../display/d.vect/area.c:97
 #: ../display/d.thematic.area/plot1.c:234
 msgid "Line width column not specified."
 msgstr "Columna de anchura de línea no especificada."
 
-#: ../display/d.vect/plot1.c:246 ../display/d.vect/area.c:108
+#: ../display/d.vect/plot1.c:249 ../display/d.vect/area.c:108
 #: ../display/d.thematic.area/plot1.c:245
 #, c-format
 msgid "Line width column (%s) not a number."
 msgstr "La columna de anchura de línea (%s) no es un número."
 
-#: ../display/d.vect/plot1.c:384 ../display/d.thematic.area/plot1.c:365
-#, c-format
+#: ../display/d.vect/plot1.c:387
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Error in color definition column (%s), element %d with cat %d: colorstring [%"
-"s]"
+"Error in color definition column '%s', feature id %d with cat %d: "
+"colorstring '%s'"
 msgstr ""
-"Error en la columna de definición de color (%s), elemento %d con categoría %"
-"d: colorstring [%s]"
+"Error en la columna (%s) de definición de color, área %d con categoría %d: "
+"cadena de color [%s]"
 
-#: ../display/d.vect/plot1.c:391 ../display/d.thematic.area/plot1.c:372
-#, c-format
-msgid "Error in color definition column (%s), element %d with cat %d"
+#: ../display/d.vect/plot1.c:395
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error in color definition column '%s', feature id %d with cat %d"
 msgstr ""
-"Error en la columna de definición de color (%s) elemento %d con categoría %d"
+"Error en la columna (%s) de definición de color, área %d con categoría %d"
 
-#: ../display/d.vect/plot1.c:459 ../display/d.vect/area.c:344
+#: ../display/d.vect/plot1.c:465 ../display/d.vect/area.c:344
 #: ../display/d.thematic.area/plot1.c:440
 #, c-format
 msgid ""
@@ -26168,6 +26253,11 @@
 "Error en la columna (%s) de anchura de línea, elemento %d con categoría %d: "
 "anchura de línea [%d]"
 
+#: ../display/d.vect/plot1.c:530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error in color definition column '%s': %d features affected"
+msgstr "Error en la columna (%s) de definición de color con categoría %d"
+
 #: ../display/d.vect/topo.c:39 ../display/d.thematic.area/plot1.c:290
 #, c-format
 msgid ""
@@ -26195,10 +26285,6 @@
 msgid "Layer number. If -1, all layers are displayed."
 msgstr "Número de capa. Si es -1 se muestran todas las capas."
 
-#: ../display/d.vect/main.c:162
-msgid "Line color"
-msgstr "Color de línea"
-
 #: ../display/d.vect/main.c:166 ../display/d.vect/main.c:176
 #: ../display/d.vect/main.c:264 ../display/d.vect/main.c:274
 #, fuzzy
@@ -26411,6 +26497,10 @@
 msgid "Cannot display topology, not available"
 msgstr "No se puede mostrar la topología, no está disponible"
 
+#: ../display/d.vect/area.c:68 ../display/d.thematic.area/plot1.c:206
+msgid "Color definition column not specified."
+msgstr "Columna de definición de color no especificada."
+
 #: ../display/d.vect/area.c:277
 #, c-format
 msgid ""
@@ -26591,10 +26681,25 @@
 msgid "Menu must contain a title and at least one option"
 msgstr "El menú debe contener un título y al menos una opción"
 
+#: ../display/d.thematic.area/plot1.c:365
+#, c-format
+msgid ""
+"Error in color definition column (%s), element %d with cat %d: colorstring [%"
+"s]"
+msgstr ""
+"Error en la columna de definición de color (%s), elemento %d con categoría %"
+"d: colorstring [%s]"
+
+#: ../display/d.thematic.area/plot1.c:372
+#, c-format
+msgid "Error in color definition column (%s), element %d with cat %d"
+msgstr ""
+"Error en la columna de definición de color (%s) elemento %d con categoría %d"
+
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:80
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Displays a thematic vector area map in the activeframe on the graphics "
+"Displays a thematic vector area map in the active frame on the graphics "
 "monitor."
 msgstr "Muestra datos vectoriales de GRASS en el marco activo de la pantalla."
 
@@ -26839,41 +26944,41 @@
 "Muestra y superpone las capas del mapa ráster en el marco activo de la "
 "pantalla."
 
-#: ../display/d.rast/main.c:62
+#: ../display/d.rast/main.c:58
 msgid "Raster map to be displayed"
 msgstr "Mapa ráster a mostrar"
 
-#: ../display/d.rast/main.c:70
+#: ../display/d.rast/main.c:66
 msgid "List of categories to be displayed (INT maps)"
 msgstr "Lista de categorías para mostrar (mapas INT)"
 
-#: ../display/d.rast/main.c:78
+#: ../display/d.rast/main.c:75
 msgid "List of values to be displayed (FP maps)"
 msgstr "Lista de valores a mostrar (mapas FP)"
 
-#: ../display/d.rast/main.c:86
+#: ../display/d.rast/main.c:84
 msgid "Background color (for null)"
 msgstr "Color de fondo (para nulo)"
 
-#: ../display/d.rast/main.c:90 ../display/d.rgb/main.c:62
+#: ../display/d.rast/main.c:88 ../display/d.rgb/main.c:62
 msgid "Overlay (non-null values only)"
 msgstr "Superponer (sólo valores no nulos)"
 
-#: ../display/d.rast/main.c:94
+#: ../display/d.rast/main.c:92
 msgid "Invert catlist"
 msgstr "Invertir lista de categorías"
 
-#: ../display/d.rast/main.c:99
+#: ../display/d.rast/main.c:98
 msgid "Don't add to list of rasters and commands in monitor"
 msgstr "No añadir a la lista de rásters y comandos en el monitor"
 
-#: ../display/d.rast/main.c:119
+#: ../display/d.rast/main.c:118
 msgid "Ignoring catlist: map is floating point (please use 'val=')"
 msgstr ""
 "Ignorando lista de categorías: el mapa es coma flotante (por favor use "
 "'val=')"
 
-#: ../display/d.rast/main.c:125
+#: ../display/d.rast/main.c:124
 msgid "Ignoring vallist: map is integer (please use 'cat=')"
 msgstr "Ignorando lista de valores: el mapa es entero (por favor user 'cat=')"
 
@@ -27225,7 +27330,8 @@
 msgstr "%d ráster%s, %d vectorial%s\n"
 
 #: ../display/d.zoom/main.c:307
-msgid "No previous zoom availible"
+#, fuzzy
+msgid "No previous zoom available"
 msgstr "Ningún zum anterior disponible"
 
 #: ../display/d.zoom/main.c:311
@@ -27379,7 +27485,7 @@
 msgstr "Opción Rejilla Geográfica no disponible para la proyección XY"
 
 #: ../display/d.grid/main.c:154
-msgid "Chose a single mark style"
+msgid "Choose a single mark style"
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.grid/main.c:164
@@ -27392,6 +27498,13 @@
 msgid "Invalid grid size <%s>"
 msgstr "Tamaño <%s> de cuadrícula inválido"
 
+#: ../display/d.rhumbline/main.c:47
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Displays the rhumbline joining two user-specified points, in the active "
+"frame on the user's graphics monitor."
+msgstr "Muestra datos vectoriales de GRASS en el marco activo de la pantalla."
+
 #: ../display/d.nviz/main.c:69
 msgid "Creates fly-through script to run in NVIZ."
 msgstr "Crea script de sobrevuelo para ejecutar en NVIZ."
@@ -27730,10 +27843,6 @@
 msgstr ""
 "Encuentra la ruta más corta para los nodos inicial y final seleccionados."
 
-#: ../display/d.path/main.c:66
-msgid "Starting and ending coordinates"
-msgstr "Coordenadas inicial y final"
-
 #: ../display/d.path/main.c:102 ../display/d.path/main.c:110
 #: ../display/d.path/main.c:118 ../display/d.path/main.c:128
 msgid "Rendering"
@@ -27743,10 +27852,6 @@
 msgid "Render bold lines"
 msgstr "Renderizar líneas en negrita"
 
-#: ../display/d.path/main.c:143
-msgid "No coordinates given"
-msgstr "No se ha dado ninguna coordenada"
-
 #: ../display/d.path/main.c:146 ../display/d.path/main.c:150
 #, c-format
 msgid "%s - illegal x value"
@@ -27903,7 +28008,7 @@
 #: ../general/g.tempfile/main.c:36 ../general/g.pnmcomp/main.c:281
 #: ../general/g.proj/main.c:54 ../general/g.findetc/main.c:28
 #: ../general/g.ask/main.c:40 ../general/g.findfile/main.c:34
-#: ../general/g.filename/main.c:39 ../general/g.region/main.c:73
+#: ../general/g.filename/main.c:39 ../general/g.region/main.c:72
 #: ../general/g.message/main.c:32 ../general/g.version/main.c:34
 msgid "general"
 msgstr "general"
@@ -27946,7 +28051,8 @@
 "nada"
 
 #: ../general/g.access/main.c:67
-msgid "Unable to determine mapset permssions"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to determine mapset permissions"
 msgstr "No se pueden determinar los permisos del directorio de mapas"
 
 #: ../general/manage/cmd/rename.c:40 ../general/manage/cmd/copy.c:39
@@ -28466,6 +28572,24 @@
 msgid "Cannot open SEARCH_PATH for write"
 msgstr "No se puede abrir SEARCH_PATH para escritura"
 
+#: ../general/g.findfile/main.c:36
+msgid "Searches for GRASS data base files and sets variables for the shell."
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.findfile/main.c:47 ../general/g.filename/main.c:48
+msgid "Name of an element"
+msgstr "Nombre de un elemento"
+
+#: ../general/g.findfile/main.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Name of a mapset"
+msgstr "Nombre de destino del conjunto de mapas"
+
+#: ../general/g.findfile/main.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Name of an existing map"
+msgstr "Nombre de un mapa ráster existente"
+
 #: ../general/g.findfile/main.c:74
 #, c-format
 msgid ""
@@ -28479,10 +28603,6 @@
 msgid "Prints GRASS data base file names."
 msgstr "Imprime los nombres de archivos de bases de datos de GRASS."
 
-#: ../general/g.filename/main.c:48
-msgid "Name of an element"
-msgstr "Nombre de un elemento"
-
 #: ../general/g.filename/main.c:54
 msgid "Name of a database file"
 msgstr "Nombre de un archivo de base de datos"
@@ -28491,53 +28611,53 @@
 msgid "Name of a mapset (default: current)"
 msgstr "Nombre de un directorio de mapas (por omisión: actual)"
 
-#: ../general/g.region/main.c:75
+#: ../general/g.region/main.c:74
 msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
 msgstr ""
 "Administra las definiciones de los contornos para la región geográfica."
 
-#: ../general/g.region/main.c:82 ../general/g.region/main.c:87
-#: ../general/g.region/main.c:155 ../general/g.region/main.c:162
-#: ../general/g.region/main.c:171 ../general/g.region/main.c:178
-#: ../general/g.region/main.c:188
+#: ../general/g.region/main.c:81 ../general/g.region/main.c:86
+#: ../general/g.region/main.c:154 ../general/g.region/main.c:161
+#: ../general/g.region/main.c:170 ../general/g.region/main.c:177
+#: ../general/g.region/main.c:187
 msgid "Existing"
 msgstr "Ya existe"
 
-#: ../general/g.region/main.c:86
+#: ../general/g.region/main.c:85
 msgid "Save as default region"
 msgstr "Guardar como región predeterminada"
 
-#: ../general/g.region/main.c:91
+#: ../general/g.region/main.c:90
 msgid "Print the current region"
 msgstr "Imprimir la región actual"
 
-#: ../general/g.region/main.c:96
+#: ../general/g.region/main.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Print the current region in lat/long using the current ellipsoid/datum"
 msgstr ""
 "Imprimir la región actual en latitud/longitud en el elipsoide/datum actual"
 
-#: ../general/g.region/main.c:102
+#: ../general/g.region/main.c:101
 msgid "Print the current region extent"
 msgstr "Imprimir la extensión de la región actual"
 
-#: ../general/g.region/main.c:108
+#: ../general/g.region/main.c:107
 msgid "Print the current region map center coordinates"
 msgstr "Imprimir coordenadas del centro del mapa de la región actual"
 
-#: ../general/g.region/main.c:114
+#: ../general/g.region/main.c:113
 msgid "Print region resolution in meters (geodesic)"
 msgstr "Imprimir resolución de la región en metros (geodésico)"
 
-#: ../general/g.region/main.c:119
+#: ../general/g.region/main.c:118
 msgid "Print also 3D settings"
 msgstr "Imprimir también configuración 3D"
 
-#: ../general/g.region/main.c:125
+#: ../general/g.region/main.c:124
 msgid "Print the maximum bounding box in lat/long on WGS84"
 msgstr "Imprimir los límites máximos en latitud/longitud en WGS84"
 
-#: ../general/g.region/main.c:136
+#: ../general/g.region/main.c:135
 msgid ""
 "Align region to resolution (default = align to bounds, works only for 2D "
 "resolution)"
@@ -28545,125 +28665,125 @@
 "Alinear la región a la resolución (por omisión = alinear a los límites, "
 "funciona sólo para resolución 2D)"
 
-#: ../general/g.region/main.c:142
+#: ../general/g.region/main.c:141
 msgid "Do not update the current region"
 msgstr "No actualizar la región actual"
 
-#: ../general/g.region/main.c:153
+#: ../general/g.region/main.c:152
 msgid "Set current region from named region"
 msgstr "Establecer la región actual a partir de la región nombrada"
 
-#: ../general/g.region/main.c:169
+#: ../general/g.region/main.c:168
 msgid "Set region to match this 3D raster map (both 2D and 3D values)"
 msgstr ""
 "Establecer la región para ajustar este mapa ráster 3D (tanto valores 2D como "
 "3D)"
 
-#: ../general/g.region/main.c:236
+#: ../general/g.region/main.c:235
 msgid "Value for the top edge"
 msgstr "Valor para el borde superior"
 
-#: ../general/g.region/main.c:245
+#: ../general/g.region/main.c:244
 msgid "Value for the bottom edge"
 msgstr "Valor para el borde inferior"
 
-#: ../general/g.region/main.c:254
+#: ../general/g.region/main.c:253
 msgid "Number of rows in the new region"
 msgstr "Número de filas en la nueva región"
 
-#: ../general/g.region/main.c:255 ../general/g.region/main.c:264
-#: ../general/g.region/main.c:274 ../general/g.region/main.c:284
-#: ../general/g.region/main.c:294 ../general/g.region/main.c:304
-#: ../general/g.region/main.c:313
+#: ../general/g.region/main.c:254 ../general/g.region/main.c:263
+#: ../general/g.region/main.c:273 ../general/g.region/main.c:283
+#: ../general/g.region/main.c:293 ../general/g.region/main.c:303
+#: ../general/g.region/main.c:312
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolución"
 
-#: ../general/g.region/main.c:263
+#: ../general/g.region/main.c:262
 msgid "Number of columns in the new region"
 msgstr "Número de columnas en la nueva región"
 
-#: ../general/g.region/main.c:273
+#: ../general/g.region/main.c:272
 msgid "Grid resolution 2D (both north-south and east-west)"
 msgstr "Resolución de la cuadrícula 2D (tanto Norte-Sur como Este-Oeste)"
 
-#: ../general/g.region/main.c:283
+#: ../general/g.region/main.c:282
 msgid "3D grid resolution (north-south, east-west and top-bottom)"
 msgstr ""
 "Resolución de la cuadrícula 3D (Norte-Sur, Este-Oeste y Superior-Inferior)"
 
-#: ../general/g.region/main.c:292
+#: ../general/g.region/main.c:291
 msgid "North-south grid resolution 2D"
 msgstr "Resolución Norte-Sur de la cuadrícula 2D"
 
-#: ../general/g.region/main.c:302
+#: ../general/g.region/main.c:301
 msgid "East-west grid resolution 2D"
 msgstr "Resolución Este-Oeste de la cuadrícula 2D"
 
-#: ../general/g.region/main.c:312
+#: ../general/g.region/main.c:311
 msgid "Top-bottom grid resolution 3D"
 msgstr "Resolución superior-inferior de la cuadrícula 3D"
 
-#: ../general/g.region/main.c:322
+#: ../general/g.region/main.c:321
 #, fuzzy
 msgid "Shrink region until it meets non-NULL data from this raster map"
 msgstr "Establecer la región para ajustar este mapa ráster"
 
-#: ../general/g.region/main.c:333
+#: ../general/g.region/main.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Adjust region cells to cleanly align with this raster map"
 msgstr "Establecer la región para ajustar este mapa ráster"
 
-#: ../general/g.region/main.c:344
+#: ../general/g.region/main.c:343
 #, fuzzy
 msgid "Save current region settings in named region file"
 msgstr "Establecer la región actual a partir de la región nombrada"
 
-#: ../general/g.region/main.c:479 ../general/g.mremove/do_remove.c:55
+#: ../general/g.region/main.c:478 ../general/g.mremove/do_remove.c:55
 #, c-format
 msgid "3D raster map <%s> not found"
 msgstr "Mapa ráster 3D <%s> no encontrado"
 
-#: ../general/g.region/main.c:482
+#: ../general/g.region/main.c:481
 #, c-format
 msgid "Unable to read header of 3D raster map <%s@%s>"
 msgstr "No se puede leer la cabecera del mapa ráster 3D <%s@%s>"
 
-#: ../general/g.region/main.c:525
+#: ../general/g.region/main.c:524
 #, c-format
 msgid "Unable to open vector map <%s@%s>"
 msgstr "No se puede abrir el mapa vectorial <%s@%s>"
 
-#: ../general/g.region/main.c:807
+#: ../general/g.region/main.c:806
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s@%s>: %s"
 msgstr "Mapa ráster <%s@%s>: %s"
 
-#: ../general/g.region/main.c:813
+#: ../general/g.region/main.c:812
 #, c-format
 msgid "<%s> is an illegal region name"
 msgstr "<%s> es un nombre de región no admitido"
 
-#: ../general/g.region/main.c:817
+#: ../general/g.region/main.c:816
 #, c-format
 msgid "Unable to set region <%s>"
 msgstr "No se puede establacer la región <%s>"
 
-#: ../general/g.region/main.c:823
+#: ../general/g.region/main.c:822
 msgid "Unable to update current region"
 msgstr "No se puede actualizar la región actual"
 
-#: ../general/g.region/main.c:831
+#: ../general/g.region/main.c:830
 msgid "Unable to change default region. The current mapset is not <PERMANENT>."
 msgstr ""
 "No se puede cambiar la región predeterminada. El directorio de mapas actual "
 "no es <PERMANENT>."
 
-#: ../general/g.region/main.c:848
+#: ../general/g.region/main.c:847
 #, c-format
 msgid "Invalid input <%s=%s>"
 msgstr "Entrada no válida <%s=%s>"
 
-#: ../general/g.region/main.c:869
+#: ../general/g.region/main.c:868
 msgid "format"
 msgstr "formato"
 
@@ -29085,7 +29205,7 @@
 
 #: ../general/g.mapset/main.c:158
 #, fuzzy
-msgid "Unable to read GIS_LOCK enviroment variable"
+msgid "Unable to read GIS_LOCK environment variable"
 msgstr "No se puede leer la variable de entorno GIS_LOCK."
 
 #: ../general/g.mapset/main.c:172
@@ -29181,11 +29301,19 @@
 msgid "-r and -e are mutually exclusive"
 msgstr "weight= y -c son excluyentes mutuamente"
 
-#: ../general/g.mremove/main.c:127 ../general/g.mlist/main.c:156
+#: ../general/g.mremove/main.c:107
+msgid "The following files would be deleted:"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mremove/main.c:130 ../general/g.mlist/main.c:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to compile regular expression %s"
 msgstr "No se puede abrir el archivo de resultado <%s>"
 
+#: ../general/g.mremove/main.c:158
+msgid "You must use the force flag to actually remove them. Exiting."
+msgstr ""
+
 #: ../general/g.mremove/read_list.c:144 ../general/g.mlist/read_list.c:144
 #, c-format
 msgid ""
@@ -29217,7 +29345,27 @@
 msgid "Pretty printing in human readable format"
 msgstr "Suprimir la impresión de información de cabecera"
 
+#~ msgid "Output field seperator"
+#~ msgstr "Separador de campos de salida"
+
+#~ msgid "Run verbosly"
+#~ msgstr "Ejecutar de forma verbosa"
+
+#~ msgid "Hilight color for text"
+#~ msgstr "Color de resalte para texto"
+
+#~ msgid "Insufficent memory for allocation of data structure"
+#~ msgstr ""
+#~ "Memoria insuficiente para la asignación de la estructura de los datos"
+
+#~ msgid "** Can't read signature file <%s> **"
+#~ msgstr "** No se puede leer el archivo de firmas <%s> **"
+
 #, fuzzy
+#~ msgid "Database is not a %s"
+#~ msgstr "Nombre de la base de datos de entrada"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Apply regular expressions and wildcards to g.list"
 #~ msgstr "Aplicar expresiones regulares y comodines a g.remove"
 

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_es.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_es.po	2008-10-14 15:09:23 UTC (rev 33873)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_es.po	2008-10-14 15:10:04 UTC (rev 33874)
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasstcl_es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-29 17:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-14 16:16+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-04 11:00+0200\n"
 "Last-Translator: Carlos Davila <carluti at users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Español <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -21,106 +21,106 @@
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../vector/v.digit/settings.tcl:63
+#: ../vector/v.digit/settings.tcl:75
 msgid "Add new column"
 msgstr "Añadir nueva columna"
 
-#: ../vector/v.digit/settings.tcl:66
+#: ../vector/v.digit/settings.tcl:78
 msgid "Create table"
 msgstr "Crear tabla"
 
-#: ../vector/v.digit/settings.tcl:99
+#: ../vector/v.digit/settings.tcl:111
 msgid "Add command"
 msgstr "Añadir comando"
 
-#: ../vector/v.digit/settings.tcl:135
+#: ../vector/v.digit/settings.tcl:149
 msgid "Table successfully created"
 msgstr "Tabla creada con éxito"
 
-#: ../vector/v.digit/settings.tcl:151
+#: ../vector/v.digit/settings.tcl:165
 msgid "Settings already opened"
 msgstr "Configuración ya abierta"
 
-#: ../vector/v.digit/settings.tcl:160 ../lib/init/epsg_option.tcl:311
-#: ../lib/init/file_option.tcl:263 ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:446
+#: ../vector/v.digit/settings.tcl:174 ../lib/init/epsg_option.tcl:311
+#: ../lib/init/file_option.tcl:263 ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:455
 #: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:536 ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:228
 #: ../gui/tcltk/gis.m/rules.tcl:170
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: ../vector/v.digit/settings.tcl:169
+#: ../vector/v.digit/settings.tcl:183
 msgid "Symbology"
 msgstr "Simbología"
 
-#: ../vector/v.digit/settings.tcl:173 ../vector/v.digit/settings.tcl:326
+#: ../vector/v.digit/settings.tcl:187 ../vector/v.digit/settings.tcl:340
 msgid "Background"
 msgstr "Fondo"
 
-#: ../vector/v.digit/settings.tcl:180
+#: ../vector/v.digit/settings.tcl:194
 msgid "Highlight"
 msgstr "Destacar"
 
-#: ../vector/v.digit/settings.tcl:187
+#: ../vector/v.digit/settings.tcl:201
 msgid "Point"
 msgstr "Punto"
 
-#: ../vector/v.digit/settings.tcl:196
+#: ../vector/v.digit/settings.tcl:210
 msgid "Line"
 msgstr "Línea"
 
-#: ../vector/v.digit/settings.tcl:205
+#: ../vector/v.digit/settings.tcl:219
 msgid "Boundary (no area)"
 msgstr "Borde (ningún área)"
 
-#: ../vector/v.digit/settings.tcl:213
+#: ../vector/v.digit/settings.tcl:227
 msgid "Boundary (1 area)"
 msgstr "Borde (1 área)"
 
-#: ../vector/v.digit/settings.tcl:221
+#: ../vector/v.digit/settings.tcl:235
 msgid "Boundary (2 areas)"
 msgstr "Borde (2 áreas)"
 
-#: ../vector/v.digit/settings.tcl:230
+#: ../vector/v.digit/settings.tcl:244
 msgid "Centroid (in area)"
 msgstr "Centroide (dentro del área)"
 
-#: ../vector/v.digit/settings.tcl:238
+#: ../vector/v.digit/settings.tcl:252
 msgid "Centroid (outside area)"
 msgstr "Centroide (fuera del área)"
 
-#: ../vector/v.digit/settings.tcl:246
+#: ../vector/v.digit/settings.tcl:260
 msgid "Centroid (duplicate in area)"
 msgstr "Centroide (duplicado en el área)"
 
-#: ../vector/v.digit/settings.tcl:255
+#: ../vector/v.digit/settings.tcl:269
 msgid "Node (1 line)"
 msgstr "Nodo (1 línea)"
 
-#: ../vector/v.digit/settings.tcl:263
+#: ../vector/v.digit/settings.tcl:277
 msgid "Node (2 lines)"
 msgstr "Nodo (2 líneas)"
 
-#: ../vector/v.digit/settings.tcl:273
+#: ../vector/v.digit/settings.tcl:287
 msgid "Settings"
 msgstr "Preferencias"
 
-#: ../vector/v.digit/settings.tcl:278
+#: ../vector/v.digit/settings.tcl:292
 msgid "Snapping threshold in screen pixels"
 msgstr "Umbral de dibujo en píxeles de pantalla"
 
-#: ../vector/v.digit/settings.tcl:288
+#: ../vector/v.digit/settings.tcl:302
 msgid "Snapping threshold in map units"
 msgstr "Umbral de dibujo en unidades del mapa"
 
-#: ../vector/v.digit/settings.tcl:305
+#: ../vector/v.digit/settings.tcl:319
 msgid "Line width in screen pixels"
 msgstr "Anchura de línea en píxeles de pantalla"
 
-#: ../vector/v.digit/settings.tcl:307
+#: ../vector/v.digit/settings.tcl:321
 msgid "Set line width in pixels"
 msgstr "Establecer la anchura de línea en píxeles"
 
-#: ../vector/v.digit/settings.tcl:315
+#: ../vector/v.digit/settings.tcl:329
 msgid "Table"
 msgstr "Tabla"
 
@@ -287,16 +287,16 @@
 
 #: ../lib/gtcltk/select.tcl:209 ../lib/init/epsg_option.tcl:167
 #: ../lib/init/epsg_option.tcl:314 ../lib/init/file_option.tcl:114
-#: ../lib/init/file_option.tcl:266 ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:449
+#: ../lib/init/file_option.tcl:266 ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:458
 #: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:538 ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:230
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:855 ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:703
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:859 ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:703
 #: ../gui/tcltk/gis.m/rules.tcl:172
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
 #: ../lib/gis/gui.tcl:11 ../lib/gis/gui.tcl:15 ../lib/gis/gui.tcl:19
-#: ../lib/gis/gui.tcl:310 ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:266
-#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:272
+#: ../lib/gis/gui.tcl:310 ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:270
+#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:276
 #: ../gui/tcltk/gis.m/grassabout.tcl:94 ../gui/tcltk/gis.m/gmlib.tcl:141
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
@@ -366,7 +366,7 @@
 msgid "Help"
 msgstr "Ayuda"
 
-#: ../lib/gis/gui.tcl:514 ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:127
+#: ../lib/gis/gui.tcl:514 ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:131
 msgid "Clear"
 msgstr "Limpiar"
 
@@ -565,9 +565,9 @@
 "Mensaje de error: %s"
 
 #: ../lib/init/gis_set.tcl:128 ../lib/init/gis_set.tcl:379
-#: ../lib/init/gis_set.tcl:485 ../lib/init/gis_set.tcl:609
-#: ../lib/init/gis_set.tcl:630 ../lib/init/gis_set.tcl:648
-#: ../lib/init/gis_set.tcl:676
+#: ../lib/init/gis_set.tcl:485 ../lib/init/gis_set.tcl:608
+#: ../lib/init/gis_set.tcl:629 ../lib/init/gis_set.tcl:647
+#: ../lib/init/gis_set.tcl:675
 msgid "WARNING: invalid location"
 msgstr "AVISO: localización no válida"
 
@@ -695,7 +695,7 @@
 "AVISO: la localización seleccionada <%s> no es válida. \n"
 "Intentar de nuevo con una localización válida."
 
-#: ../lib/init/gis_set.tcl:491 ../lib/init/gis_set.tcl:654
+#: ../lib/init/gis_set.tcl:491 ../lib/init/gis_set.tcl:653
 msgid "WARNING: invalid mapset"
 msgstr "AVISO: directorio de mapas no válido"
 
@@ -722,8 +722,8 @@
 "AVISO: La base de datos no es válida. Buscando el primer directorio válido "
 "en directorios superiores"
 
-#: ../lib/init/gis_set.tcl:610 ../lib/init/gis_set.tcl:631
-#: ../lib/init/gis_set.tcl:649 ../lib/init/gis_set.tcl:677
+#: ../lib/init/gis_set.tcl:609 ../lib/init/gis_set.tcl:630
+#: ../lib/init/gis_set.tcl:648 ../lib/init/gis_set.tcl:676
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Warning: selected location <%%s> is not valid. \n"
@@ -732,16 +732,16 @@
 "AVISO: la localización seleccionada <%%s> no es válida. \n"
 "Intentar de nuevo con una localización válida."
 
-#: ../lib/init/gis_set.tcl:655
+#: ../lib/init/gis_set.tcl:654
 #, tcl-format
 msgid "Warning: <%%s> is not a valid mapset"
 msgstr "AVISO: <%%s> no es un directorio de mapas válido"
 
-#: ../lib/init/gis_set.tcl:747
+#: ../lib/init/gis_set.tcl:746
 msgid "WARNING: change directory failed"
 msgstr "AVISO: falló el cambio de directorio"
 
-#: ../lib/init/gis_set.tcl:748
+#: ../lib/init/gis_set.tcl:747
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Warning: could not change directory to <%s>.\n"
@@ -796,7 +796,7 @@
 #: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:89 ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:441
 #: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:194 ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:819
 #: ../gui/tcltk/gis.m/cmd.tcl:75 ../gui/tcltk/gis.m/cmd.tcl:206
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:212 ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:221
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:212 ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:222
 #: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:91 ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:401
 #: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:83 ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:362
 #: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:92 ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:401
@@ -1100,6 +1100,16 @@
 msgid "Save legend to EPS file"
 msgstr "Guardar leyenda en archivo EPS"
 
+#: ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:54
+#, fuzzy
+msgid "Raster map for profile"
+msgstr "Mapa ráster para la leyenda"
+
+#: ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:77
+#, fuzzy
+msgid "Profile Window"
+msgstr "Análisis del terreno"
+
 #: ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:110
 msgid ""
 "Select raster map to profile.\n"
@@ -1128,7 +1138,7 @@
 msgid "r.univar error"
 msgstr "error de r.univar"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:415 ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:433
+#: ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:415 ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:435
 msgid "g.proj or projection error"
 msgstr "error de g.prog o de proyección"
 
@@ -1238,54 +1248,54 @@
 msgid "GRASS%s GIS Manager - %s"
 msgstr "Administrador GIS - %s de GRASS%s"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:394
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:395
 msgid "Select GRASS display font"
 msgstr "Seleccionar fuente de visualización de GRASS"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:404
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:409
 msgid "Font: "
 msgstr "Fuente: "
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:439
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:448
 msgid "Character encoding: "
 msgstr "Codificación de caracteres: "
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:520
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:529
 #, tcl-format
 msgid "GRASS%s GIS Manager - %s %s"
 msgstr "Administrador GIS - %s %s de GRASS%s"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:118
+#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:119
 msgid "Run (background)"
 msgstr "Ejecutar (segundo plano)"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:120
+#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:122
 msgid "Run (GUI)"
 msgstr "Ejecutar (GUI)"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:122
+#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:125
 msgid "Run (in Xterm)"
 msgstr "Ejecutar (en Xterm)"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:125 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:88
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:859 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:172
+#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:129 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:88
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:863 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:172
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:148
+#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:152
 msgid "Output - GIS.m"
 msgstr "Salida - GIS.m"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:250
+#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:254
 #, fuzzy
 msgid "X Windows not available"
 msgstr "GhostScript no disponible"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:251
+#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:255
 msgid "Functions that require X Windows are not available in Windows"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:273
+#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:277
 msgid "This module requires X11 support, but no xmons were found"
 msgstr ""
 "Este módulo requiere soporte para X11, pero no se encontró ningún monitor X "
@@ -1361,7 +1371,7 @@
 "visualización"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:228 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:615
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1860 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:554
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1865 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:554
 msgid "Query"
 msgstr "Consultas"
 
@@ -4079,40 +4089,40 @@
 msgid "Command:"
 msgstr "Comando:"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:523
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:526
 msgid "Maximum zoom-in reached"
 msgstr "Máximo aumento de zum alcanzado"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:593 ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1220
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:596 ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1225
 #: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1587
 msgid "Error setting region"
 msgstr "Error al establecer la región"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:601
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:605
 msgid "please wait..."
 msgstr "por favor espere..."
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:760 ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1814
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:764 ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1819
 msgid "You have to select map layer first"
 msgstr "Tiene que seleccionar la capa del mapa primero"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:761 ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1815
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:765 ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1820
 msgid "No map layer selected"
 msgstr "Ninguna capa de mapa seleccionada"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:833
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:837
 msgid "Save Region"
 msgstr "Guardar región"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:836
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:840
 msgid "Save current display geometry to named region"
 msgstr "Guardar las límites de la visualización actual para la región indicada"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:842
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:846
 msgid "Enter region name"
 msgstr "Introducir nombre de región"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:877
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:881
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Region file %s already exists. \n"
@@ -4121,52 +4131,52 @@
 "El archivo de región %s ya existe. \n"
 "¿Quiere sobrescribirlo?"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1064
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1068
 #, tcl-format
 msgid "Display: rows=%d cols=%d  N-S res=%g  E-W res=%g"
 msgstr "Mostrar: filas=%d columnas=%d resolución N-S=%g resolución E-W=%g"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1136
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1140
 msgid "Error setting region (Problem with g.region?)"
 msgstr "Error al establecer la región (¿Problema con g.region?)"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1183 ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1188
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1188 ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1193
 msgid "Error reading current resolution with g.region"
 msgstr "Error al leer la resolución actual con g.region"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1245 ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:2029
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1250 ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:2029
 msgid "Drag or click mouse to zoom"
 msgstr "Arrastrar o clic de ratón para hacer zum"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1247 ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:2031
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1252 ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:2031
 msgid "Drag or click mouse to unzoom"
 msgstr "Arrastrar o clic de ratón para deshacer zum"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1482 ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:2229
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1487 ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:2229
 msgid "Drag with mouse to pan"
 msgstr "Arrastrar con el ratón para panorámica"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1609
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1614
 msgid "Measurement"
 msgstr "Medida"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1628
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1633
 msgid "Draw measure line with mouse"
 msgstr "Dibujar línea de medida con el ratón"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1785
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1790
 msgid "Click to query feature"
 msgstr "Hacer clic para consultar elemento"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1853
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1858
 msgid "This layer type does not support queries"
 msgstr "Este tipo de capa no soporta consultas"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1854
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1859
 msgid "Query not supported"
 msgstr "Consulta no soportada"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1861
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1866
 msgid "You must select a map to query\n"
 msgstr "Se debe seleccionar un mapa a consultar\n"
 

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_es.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_es.po	2008-10-14 15:09:23 UTC (rev 33873)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_es.po	2008-10-14 15:10:04 UTC (rev 33874)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-29 17:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-14 16:16+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-08 16:34+0200\n"
 "Last-Translator: Carlos Davila <carluti at users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Español <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -108,7 +108,7 @@
 msgstr "Guardar visualización en archivo PNG"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:263
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3256
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3273
 msgid "Print display"
 msgstr "Imprimir visualización"
 
@@ -155,7 +155,7 @@
 msgid "Add grid or vector labels overlay"
 msgstr "Añadir cuadrícula"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:287 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2254
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:287 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2281
 msgid "Delete selected layer"
 msgstr "Borrar la capa seleccionada"
 
@@ -215,7 +215,7 @@
 msgstr "Añadir etiquetas"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:315
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3834
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3851
 msgid "Add text layer"
 msgstr "Añadir capa de texto"
 
@@ -261,7 +261,7 @@
 msgstr "Izquierda: seleccionar; Centro: deseleccionar; Derecha: confirmar"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:335
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:685
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:689
 msgid "Copy categories"
 msgstr "Copiar categorías"
 
@@ -438,12 +438,12 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1246
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1217
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:801
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:811 ../gui/wxpython/gis_set.py:122
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:811 ../gui/wxpython/gis_set.py:123
 msgid "Browse"
 msgstr "Explorar"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:145
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:98
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:99
 msgid "GIS Data Directory:"
 msgstr "Directorio de datos de SIG:"
 
@@ -478,26 +478,26 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:922
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:144
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1000
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1126
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1757
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2711
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:614
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1495
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:173
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:254
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1199
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1302
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1386
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1398
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1412
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1505
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1527
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1659
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1670
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1682
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2527
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2534
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2572
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1138
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1769
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2723
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:617
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1508
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:188
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:272
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1217
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1321
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1405
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1417
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1431
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1524
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1546
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1686
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1697
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1709
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2554
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2561
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2599
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:59
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:82
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:406
@@ -505,9 +505,9 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1224
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1895
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2073
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2097 ../gui/wxpython/gis_set.py:669
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:734 ../gui/wxpython/wxgui.py:866
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:875
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2097 ../gui/wxpython/gis_set.py:672
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:731 ../gui/wxpython/wxgui.py:863
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:872
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
@@ -734,7 +734,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1741
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1749
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:126
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:127
 msgid "Location wizard"
 msgstr "Asistente de localizaciones"
 
@@ -1113,13 +1113,14 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1513
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:538
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1214
 msgid "Width:"
 msgstr "Anchura:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1541
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:990
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1335
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:822
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:825
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1269
 msgid "Apply changes for the current session"
 msgstr "Aplicar cambios para la sesión actual"
@@ -1127,7 +1128,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1543
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:992
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1337
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:824
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:827
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1271
 msgid ""
 "Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
@@ -1138,7 +1139,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1546
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:995
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1340
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:827
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:830
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1075
 msgid "Close dialog and ignore changes"
 msgstr "Cerrar el diálogo e ignorar los cambios"
@@ -1187,8 +1188,8 @@
 msgstr "requerido"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:642
-msgid "Cancel the command settings and ignore changes"
-msgstr "Cancelar la configuración de la orden e ignorar los cambios"
+msgid "Close this window without executing the command"
+msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:647
 msgid "Show manual page of the command"
@@ -1212,12 +1213,12 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:706
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:68
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1093
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1096
 msgid "Add created map into layer tree"
 msgstr "Añadir el mapa creado al árbol de capas"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:715
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1083
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1086
 msgid "Close dialog on finish"
 msgstr "Cerrar el diálogo al finalizar"
 
@@ -1362,7 +1363,7 @@
 msgstr "Rotación:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:499
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:957
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:960
 msgid "Set font"
 msgstr "Establecer tipo de letra"
 
@@ -1396,13 +1397,13 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:728
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1081
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:941
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:959
 msgid "Select all"
 msgstr "Seleccionar todo"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:729
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1082
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:942
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:960
 msgid "Deselect all"
 msgstr "Deseleccionar todo"
 
@@ -1476,10 +1477,10 @@
 "%(details)s"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1044
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1992
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2093
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2329
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3098
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2019
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2120
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2356
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3133
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1382
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1384
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1765
@@ -1573,51 +1574,51 @@
 msgid "overwrite existing file"
 msgstr "sobrescribir el archivo existente"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1125
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1756
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1137
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1768
 msgid "No vector map selected for editing."
 msgstr "No hay ningún mapa vectorial seleccionado para editar."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1273
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1280
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1285
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1292
 msgid "Update categories"
 msgstr "Actualizar categorías"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1874
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1886
 msgid "Z bulk-labeling dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2341
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2353
 msgid "Zoom to saved region extents"
 msgstr "Zum a la extensión de la región guardada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2392
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2404
 #, python-format
 msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "El archivo de región <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2394
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:630
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2406
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:633
 msgid "Warning"
 msgstr "Aviso"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2455
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2467
 msgid "GRASS GIS - Map display"
 msgstr "GRASS GIS - Visualización de mapas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2529
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2541
 msgid "Render"
 msgstr "Renderizar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2532
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2544
 msgid "Enable/disable auto-rendering"
 msgstr "Activar/desactivar renderizado automático"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2535
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2547
 msgid "Show computational extent"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2540
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2552
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region "
@@ -1625,32 +1626,32 @@
 "inside a display region as a red box)."
 msgstr "Mostrar mostrar."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2548
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1024
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2560
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1027
 #, fuzzy
 msgid "Constrain display resolution to computational settings"
 msgstr "mostrar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2552
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2564
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Constrain display resolution to computational region settings. Default value "
 "for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
 msgstr "mostrar."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2651
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2663
 msgid "Map Toolbar"
 msgstr "Barra de herramientas de mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2665
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2677
 msgid "Vector digitizer toolbar"
 msgstr "Barra de herramientas del digitalizador vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2682
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2694
 msgid "Georectification toolbar"
 msgstr "Barra de herramientas de georrectificación"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2694
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2706
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to start Nviz. The GLCanvas class has not been included with this "
@@ -1663,7 +1664,7 @@
 "\n"
 "Detalles: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2699
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2711
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to start Nviz. The OpenGL package was not found. You can get it at "
@@ -1676,7 +1677,7 @@
 "\n"
 "Detalles: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2704
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2716
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to start Nviz. Python extension for Nviz was not found or loaded "
@@ -1689,47 +1690,47 @@
 "\n"
 "Detalles: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2735
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2747
 msgid "Please wait, loading data..."
 msgstr "Por favor espere, cargando datos..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2777
 msgid "Nviz toolbar"
 msgstr "Barra de herramientas de Nviz"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3248
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3265
 msgid "Page setup"
 msgstr "Configuración de página"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3252
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3269
 msgid "Print preview"
 msgstr "Vista previa de impresión"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3346
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3363
 msgid "No map layer selected for querying."
 msgstr "Ninguna capa de mapa seleccionada para consultar."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3347
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3431
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2757 ../gui/wxpython/wxgui.py:1105
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1473
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3364
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3448
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2784 ../gui/wxpython/wxgui.py:1102
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1470
 msgid "Message"
 msgstr "Mensaje"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3430
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3447
 msgid "No vector map selected for querying."
 msgstr "Ningún mapa vectorial seleccionado para consultar."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3492
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3509
 msgid "Query raster/vector map(s) (display mode)"
 msgstr "Consultar mapa(s) ráster/vectorial (modo visualización)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3500
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3517
 #, fuzzy
 msgid "Query vector map (edit mode)"
 msgstr "Consultar mapa vectorial (modo editable)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3614
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3631
 #, python-format
 msgid ""
 "Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
@@ -1738,63 +1739,63 @@
 "Pulse y arrastre con el botón izquierdo del ratón para medir. %sDoble clic "
 "izquierdo para limpiar."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3621
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3638
 msgid "Measuring distance"
 msgstr "Midiendo distancia"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3625
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3642
 msgid "Measuring distance:"
 msgstr "Midiendo distancia:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3783
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3800
 msgid "Scale and North arrow"
 msgstr "Escala y flecha de Norte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3789
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3806
 msgid "Show/hide scale and North arrow"
 msgstr "Mostrar/ocultar escala y flecha de Norte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3790
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3807
 msgid "scale object"
 msgstr "objeto de escala"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3816
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3833
 msgid "Show/hide legend"
 msgstr "Mostrar/ocultar leyenda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3817
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3834
 msgid "legend object"
 msgstr "objeto de leyenda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3882
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3899
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:266
 msgid "Zoom to selected map"
 msgstr "Zum al mapa seleccionado"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3886
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3903
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
 msgstr "Zum"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3890
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3907
 msgid "Zoom to default region"
 msgstr "Zum a la región predeterminada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3894
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3911
 msgid "Zoom to saved region"
 msgstr "Zum a una región guardada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3898
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3915
 #, fuzzy
 msgid "Set computational region from display"
 msgstr "mostrar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3902
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3919
 msgid "Save display geometry to named region"
 msgstr "Guardar la geometría de la visualización a la región nombrada"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:27
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1293
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1306
 msgid "Workspace"
 msgstr "Entorno de trabajo"
 
@@ -1816,7 +1817,7 @@
 msgid "Load map layers"
 msgstr "Cargar capas de mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:40 ../gui/wxpython/wxgui.py:744
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:40 ../gui/wxpython/wxgui.py:741
 msgid "Load map layers into layer tree"
 msgstr "Cargar capas de mapa en el árbol de capas"
 
@@ -1830,8 +1831,8 @@
 "Cargar capas de mapa de archivo GRC al árbol de capas (no implementado "
 "totalmente)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:49 ../gui/wxpython/wxgui.py:828
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:846
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:49 ../gui/wxpython/wxgui.py:825
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:843
 msgid "Save workspace"
 msgstr "Guardar entorno de trabajo"
 
@@ -4897,9 +4898,9 @@
 "usuario."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1777
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1992
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2104
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2343
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2019
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2131
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2370
 msgid "Database"
 msgstr ""
 
@@ -4966,8 +4967,9 @@
 msgstr "Copiar tabla"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1816
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copy a table. Either 'from_table' (optionaly with 'where') can be used or "
+"Copy a table. Either 'from_table' (optionally with 'where') can be used or "
 "'select' option, but not 'from_table' and 'select' at the same time."
 msgstr ""
 "Copiar una tabla. Se puede usar tanto la opción 'from_table' (opcionalmente "
@@ -5018,7 +5020,7 @@
 "vectorial."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1841
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:747
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:765
 msgid "Rename column"
 msgstr "Cambiar nombre de columna"
 
@@ -5113,12 +5115,12 @@
 msgid "About GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:613
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:616
 #, python-format
 msgid "Unable to open file <%s> for reading."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:626
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:629
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Some lines were skipped when reading settings from file <%(file)s>.\n"
@@ -5127,7 +5129,7 @@
 "Number of skipped lines: %(line)d"
 msgstr "líneas líneas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:784
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:787
 #, python-format
 msgid " row %d:"
 msgstr ""
@@ -5226,8 +5228,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:925
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:941
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1554
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:944
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1567
 msgid "Font settings"
 msgstr "Configuración de tipo de letra"
 
@@ -5349,74 +5351,74 @@
 msgid "Show legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:356
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:359
 msgid "Segment break"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:488
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:491
 msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:489
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:492
 msgid "Collapse all except PERMANENT"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:490
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:493
 msgid "Collapse all"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:491
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:494
 msgid "Expand all"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:492
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:933
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:951
 msgid "Edit selected record"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:496
 msgid "Display selected"
 msgstr "Mostrar lo seleccionado"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:518
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:521
 msgid "box"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:519
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:522
 msgid "sphere"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:520
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:523
 msgid "cube"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:521
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:524
 msgid "diamond"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:522
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:525
 msgid "dtree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:523
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:526
 msgid "ctree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:524
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:527
 #, fuzzy
 msgid "aster"
 msgstr "ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:525
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:528
 msgid "gyro"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:526
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:529
 #, fuzzy
 msgid "histogram"
 msgstr "Establecer opciones"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:593
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:596
 #, python-format
 msgid ""
 "Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
@@ -5424,11 +5426,11 @@
 "       Line: '%(line)s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:623
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:626
 msgid "Uknown settings file location."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:654
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:657
 #, python-format
 msgid ""
 "Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
@@ -5436,250 +5438,258 @@
 "Details: %(detail)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:753
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:756
 msgid "Unable to set "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:788
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:791
 msgid "User GUI settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:812
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:815
 msgid "Set to default"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:820
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:823
 msgid "Revert settings to default and apply changes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:855
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:858
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1136
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:956
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:858
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:861
 msgid "General settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:869
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:872
 msgid "Element list:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:891
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:894
 #, fuzzy
 msgid "Save current window layout as default"
 msgstr "Guardar entorno de trabajo actual como archivo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:894
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:897
 msgid ""
 "Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
 "Display window(s) and use as default for next sessions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:907
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:910
 #, fuzzy
 msgid "Layer Manager settings"
 msgstr "Capa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:919
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:922
 msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:937
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:940
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1143
 msgid "Display"
 msgstr "Mostrar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:952
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:955
 msgid "Default font for GRASS displays:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:966
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:969
 #, fuzzy
 msgid "Default display settings"
 msgstr "mostrar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:977
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:980
 #, fuzzy
 msgid "Display driver:"
 msgstr "Mostrar:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1004
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1007
 #, fuzzy
 msgid "Statusbar mode:"
 msgstr "Código del datum:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1037
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1040
 msgid "Enable auto-rendering"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1058
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1061
 msgid "Command"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1061
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1064
 msgid "Command dialog settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1073
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1076
 msgid "Allow output files to overwrite existing files"
 msgstr "Permitir que los archivos de salida sobrescriban archivos existente"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1103
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1106
 msgid "Verbosity level:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1122
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1125
 #, fuzzy
 msgid "Raster settings"
 msgstr "ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1133
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1136
 msgid "Overlay raster maps"
 msgstr "Superponer mapas ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1147
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1150
 #, fuzzy
 msgid "Vector settings"
 msgstr "Configuración de tipo de letra"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1153
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1156
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:569
 #, fuzzy
 msgid "Display:"
 msgstr "Mostrar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1175
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1178
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1364
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1183
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1186
 msgid "Highlighting"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1199
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1202
 #, fuzzy
 msgid "Line width (in pixels)"
 msgstr "Línea"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1222
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1225
 msgid "Data browser"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1227
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1230
 msgid "Left mouse double click"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1239
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1241
+msgid "Encoding"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1252
 #, fuzzy
 msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
 msgstr "Borrar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1260
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1273
 #, fuzzy
 msgid "Create table"
 msgstr "Crear etiquetas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1267
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2115
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2139
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2355
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1280
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2142
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2166
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2382
 msgid "Key column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1296
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1309
 #, fuzzy
 msgid "Loading workspace"
 msgstr "Guardar entorno de trabajo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1308
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1321
 msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1319
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1332
 msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1337
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:571
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1350
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:589
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzado"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1340
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1353
 msgid "Advanced settings"
 msgstr "Configuración avanzada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1365
 msgid "Place where to store settings:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1386
 msgid "Icon theme:"
 msgstr "Tema de iconos:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1390
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1403
 msgid "Note: Requires GUI restart."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1410
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1423
 #, fuzzy
 msgid "Select default display font"
 msgstr "mostrar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1434
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1447
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Settings saved to file '%s'."
 msgstr "Configuraciones."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1494
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1507
 msgid "Key column cannot be empty string."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1561
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1574
 #, fuzzy
 msgid "Select font:"
 msgstr "Seleccionar tipo de letra"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1660
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1673
 msgid "Set/unset access to mapsets in current location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1674
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1687
 #, python-format
 msgid ""
 "Check mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.%sNote: PERMANENT "
 "and current mapset are always accessible."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1741
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1754
 msgid "Mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1742
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1755
 msgid "Owner"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1743
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1756
 msgid "Group"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:151
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:72
+msgid "Unable to decode value. Set encoding in GUI preferences ('Attributes')."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:166
 msgid "Loading data..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:170
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:185
 #, python-format
 msgid "Column <%(column)s> not found in in the table <%(table)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:236
 #, fuzzy
 msgid "Can display only 256 columns."
 msgstr "mostrar."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:248
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:266
 #, python-format
 msgid ""
 "Error loading attribute data. Record number: %(rec)d. Unable to cast value '%"
@@ -5688,249 +5698,249 @@
 "Details: %(detail)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:271
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:289
 msgid "Limit 100000 records."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:288
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:639
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:960
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1559
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1575
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1692
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:306
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:657
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:978
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1578
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1594
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1719
 #, python-format
 msgid "Number of loaded records: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:442
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:460
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can "
 "define new connection in 'Manage layers' tab."
 msgstr "vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:446
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:464
 #, fuzzy
 msgid "Attribute Table Manager"
 msgstr "Tabla"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:477
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:495
 msgid "Browse data"
 msgstr "Explorar datos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:483
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:501
 msgid "Manage tables"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:489
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:507
 msgid "Manage layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:492
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:510
 msgid "Click here to show database connection information"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:511
 msgid "Click here to hide database connection information"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:529
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:652
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1992
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2110
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2349
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:547
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:670
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2019
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2137
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2376
 msgid "Table"
 msgstr "Tabla"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:535
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:553
 #, fuzzy
 msgid "Attribute data - right-click to edit/manage records"
 msgstr "datos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:539
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:557
 msgid "SQL Query"
 msgstr "Consulta SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:562
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:580
 msgid "Apply SELECT statement and reload data records"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:564
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1799
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:582
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1826
 msgid "SQL Builder"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:568
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:586
 msgid "Simple"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:672
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:690
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
 msgstr "Tabla"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:685
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:703
 #, fuzzy
 msgid "Manage columns"
 msgstr "Administrar colores"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:692
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1939
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:710
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1966
 msgid "Column name"
 msgstr "Nombre de columna"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:703
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1939
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:721
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1966
 msgid "Data type"
 msgstr "Tipo de datos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:720
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1939
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:738
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1966
 msgid "Data length"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:737
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:755
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:757
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:775
 msgid "To"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:785
 msgid "&Rename"
 msgstr "Cambia&r nombre"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:826
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:844
 msgid "Layers of vector map"
 msgstr "Capas de mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:835
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:853
 msgid "List of layers"
 msgstr "Lista de capas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:937
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1157
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:955
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1175
 msgid "Insert new record"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:938
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:956
 msgid "Delete selected record(s)"
 msgstr "Borrar registro(s) seleccionado(s)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:939
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:957
 msgid "Delete all records"
 msgstr "Borrar todos los registros"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:944
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:962
 #, fuzzy
 msgid "Highlight selected"
 msgstr "Borrar lo seleccionado"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:945
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:963
 msgid "Highlight selected and zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:949
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1825
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1829
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:967
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1852
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1856
 msgid "Extract selected"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:954
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1442
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:972
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1461
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1930
 msgid "Reload"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:986
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1004
 #, python-format
 msgid ""
 "Selected data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want "
 "to delete them?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:989
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1035
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1007
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1053
 #, fuzzy
 msgid "Delete records"
 msgstr "Borrar todos los registros"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1032
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1050
 #, python-format
 msgid ""
 "All data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want to "
 "delete them?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1168
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1186
 #, python-format
 msgid "Record with category number %d already exists in the table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1178
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1196
 #, python-format
 msgid "Category number (column %s) is missing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1186
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1287
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1204
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1307
 #, python-format
 msgid "Casting value '%(value)s' to %(type)s failed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1197
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1215
 msgid "Unable to insert new record."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1266
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1284
 msgid "Update existing record"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1319
 msgid "Unable to update existing record."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1384
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1403
 #, fuzzy
 msgid "Unable to rename column. No column name defined."
 msgstr "nombre."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1393
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1412
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already "
 "exists in the table <%(table)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1409
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1428
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <%"
 "(table)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1437
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1456
 msgid "Drop selected column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1440
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1459
 #, fuzzy
 msgid "Drop all columns"
 msgstr "columnas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1503
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1522
 #, fuzzy
 msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
 msgstr "nombre."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1525
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1544
 #, python-format
 msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1658
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1681
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1685
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1708
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Loading attribute data failed.\n"
@@ -5938,7 +5948,7 @@
 "%s"
 msgstr "Mostrar tabla de atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1668
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1695
 #, python-format
 msgid ""
 "Loading attribute data failed.\n"
@@ -5947,104 +5957,104 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1753
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1780
 msgid "Database connection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1824
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1851
 msgid "Nothing to extract."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1902
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2271
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2660
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1929
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2298
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2687
 #, python-format
 msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1992
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2099
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2337
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2019
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2126
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2364
 msgid "Driver"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1992
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2019
 msgid "Key"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2063
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2090
 msgid ""
 "Unable to determine default DB connection settings. Please define DB "
 "connection using db.connect module."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2082
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2109
 msgid "Add layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2134
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2161
 msgid "Table name"
 msgstr "Nombre de tabla"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2147
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2174
 msgid "&Create table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2151
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2178
 msgid "&Add layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2155
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2182
 msgid "&Set default"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2168
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2195
 #, fuzzy
 msgid "Layer description"
 msgstr "Capa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2215
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2242
 msgid "Table description"
 msgstr "Descripción de tabla"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2257
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2284
 msgid "Layer to detele"
 msgstr "Capa a borrar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2278
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2305
 msgid "&Delete layer"
 msgstr "&Borrar capa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2322
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2349
 msgid "Modify selected layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2394
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2421
 msgid "&Modify layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2525
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2552
 #, fuzzy
 msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
 msgstr "nombre nombre."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2532
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2559
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
 msgstr "nombre nombre."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2569
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2596
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
 "exists."
 msgstr "vectorial vectorial Capa."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2747
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2774
 msgid "Database connection is not defined in DB file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2778
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "No attribute table linked to vector map <%(vector)s> found. %(msg)s\n"
@@ -6052,60 +6062,60 @@
 "and link attribute table to the vector map using Attribute Table Manager."
 msgstr "vectorial vectorial vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2770
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2797
 #, fuzzy
 msgid "Close dialog on submit"
 msgstr "Cerrar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2780
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2807
 #, fuzzy
 msgid "No attributes found"
 msgstr "datos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2786
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2813
 msgid "Update attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2788
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2815
 msgid "Add attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2790
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2817
 msgid "Display attributes"
 msgstr "Visualizar atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2794
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2821
 msgid "&Reload"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2795
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2822
 msgid "&Submit"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2811
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2838
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1820
 #, fuzzy
 msgid "Feature id:"
 msgstr "Generar cuadrícula"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3041
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3076
 #, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgstr "desconocido"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3099
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3324
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3134
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3370
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1382
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1772
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2197
 msgid "Category"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3277
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3323
 msgid "Submit"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3421 ../gui/wxpython/wxgui.py:1131
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3467 ../gui/wxpython/wxgui.py:1128
 #, fuzzy
 msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
 msgstr "Tabla"
@@ -6115,57 +6125,61 @@
 msgid "GRASS SQL Builder: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:301
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:303
 #, python-format
 msgid "Command '%s' not yet implemented."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:368
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:375
 msgid "Save file as..."
 msgstr "Guardar archivo como..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:470
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:477
 msgid ""
 "Please note that the data are left in incosistent stage and can be corrupted"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:473
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:480
 msgid "Command aborted"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:479
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:486
 msgid "Command finished"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:93
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:754
+msgid "Unable to encode text. Please set encoding in GUI preferences."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:94
 #, fuzzy
 msgid "Coordinates"
 msgstr "Convertir coordenadas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:94
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:95
 msgid "Extent"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:95
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:96
 #, fuzzy
 msgid "Comp. region"
 msgstr "Cargar región:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:96
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:97
 msgid "Show comp. extent"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:97
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:98
 #, fuzzy
 msgid "Display mode"
 msgstr "Mostrar:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:98
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:99
 #, fuzzy
 msgid "Display geometry"
 msgstr "Mostrar lo seleccionado"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:99
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:100
 #, fuzzy
 msgid "Map scale"
 msgstr "Directorio de mapas:"
@@ -6424,88 +6438,88 @@
 msgid "GRASS %s Map Calculator"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:693
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:697
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate attributes"
 msgstr "Visualizar atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:760
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:764
 msgid "Digitization settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:770
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:774
 #, fuzzy
 msgid "Copy features from (background) vector map"
 msgstr "vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:778
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:782
 #, fuzzy
 msgid "Flip selected lines/boundaries"
 msgstr "Disolver contornos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:786
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:790
 msgid "Merge selected lines/boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:794
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:798
 msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:802
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:806
 msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:810
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:814
 #, fuzzy
 msgid "Connect selected lines/boundaries"
 msgstr "Disolver contornos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:818
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:822
 #, fuzzy
 msgid "Query features"
 msgstr "Elementos más próximos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:826
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:830
 msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:834
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:838
 #, fuzzy
 msgid "Feature type conversion"
 msgstr "Conversiones de tipos de mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1003
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1095
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1168
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1007
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1099
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1172
 msgid "Select vector map"
 msgstr "Seleccionar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1041
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1045
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
 msgstr "No hay ningún mapa vectorial seleccionado para editar."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1063
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1067
 #, fuzzy
 msgid "Digitize"
 msgstr "Digitalizar nueva línea"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1101
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1105
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
 msgstr "vectorial?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1103
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1107
 msgid "Save changes?"
 msgstr "¿Guardar cambios?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1110
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1114
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
 msgstr "Herramientas para limpiar la topología de mapas vectoriales."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1174
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1179
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1178
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1183
 msgid "New vector map"
 msgstr "Nuevo mapa vectorial"
 
@@ -6840,16 +6854,68 @@
 msgid "Layer (Categories)"
 msgstr "Actualizar categorías"
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:92
+#, fuzzy
+msgid "Create new color table for raster map"
+msgstr "Crear nueva tabla de colores usando reglas de color"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:94
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:388
+msgid "Enter raster cat values or percents"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:96
+#, fuzzy
+msgid "Create new color table for vector map"
+msgstr "Crear nueva tabla de colores usando reglas de color"
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:98
+msgid "Enter vector attribute values or ranges (n or n1 to n2)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:113
 #, fuzzy
 msgid "replace existing color table"
 msgstr "Abrir entorno de trabajo existente"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:135
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:119
 #, fuzzy
+msgid "Layer:"
+msgstr "Capa"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:121
+#, fuzzy
+msgid "Attribute column:"
+msgstr "Atributos"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:123
+msgid "RGB color column:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:152
+#, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "Vista previa de impresión"
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:200
+#, fuzzy
+msgid "Select raster map:"
+msgstr "Mapa ráster recodificado:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:202
+#, fuzzy
+msgid "Select vector map:"
+msgstr "Seleccionar mapa vectorial"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:391
+#, python-format
+msgid "Enter raster cat values or percents (range = %d-%d)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:463
+msgid "Please select attribute column and RGB color column first"
+msgstr ""
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:479
 #, fuzzy
 msgid "Loading raster map"
@@ -7184,8 +7250,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:583
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:688
-msgid "Hight above surface:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Height above surface:"
+msgstr "Lista de capas"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:618
 #, fuzzy
@@ -7303,10 +7370,6 @@
 msgid "Size:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1214
-msgid "Witdh:"
-msgstr ""
-
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1229
 msgid "Marker:"
 msgstr ""
@@ -7353,126 +7416,126 @@
 msgid "%(primitives)d primitives (%(points)d points)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:83
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:84
 msgid "Choose project location and mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:86
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:87
 msgid "Manage"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:88
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:89
 #, python-format
 msgid ""
 "Welcome to GRASS GIS %s\n"
 "The world's leading open source GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:94
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:95
 msgid ""
 "Select an existing project location and mapset\n"
 "or define a new location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:100
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:101
 msgid ""
 "Project location\n"
 "(projection/coordinate system)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:103
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:104
 msgid ""
 "Accessible mapsets\n"
 "(directories of GIS files)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:106
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:107
 msgid ""
 "Create new mapset\n"
 "in selected location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:109
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:110
 msgid "Define new location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:112
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:113
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Rename/delete selected\n"
 "mapset or location"
 msgstr "Cambiar nombre"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:117
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:118
 msgid "Start GRASS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:124
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:125
 msgid "Create mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:128
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:129
 #, fuzzy
 msgid "Rename mapset"
 msgstr "Cambiar nombre del directorio de mapas seleccionado"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:128
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:129
 #, fuzzy
 msgid "Rename location"
 msgstr "Cambiar nombre de la localización seleccionada"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:129
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:130
 #, fuzzy
 msgid "Delete mapset"
 msgstr "Borrar directorio de mapas seleccionado"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:129
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:130
 #, fuzzy
 msgid "Delete location"
 msgstr "Borrar localización seleccionada"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:172
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:173
 msgid "Welcome to GRASS GIS"
 msgstr "Bienvenido a GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:180
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:181
 msgid "Enter GRASS session"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:205
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:206
 #, python-format
 msgid "ERROR: Location <%s> not found"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:217
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:218
 #, python-format
 msgid "ERROR: Mapset <%s> not found"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:425 ../gui/wxpython/gis_set.py:449
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:426 ../gui/wxpython/gis_set.py:450
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Current name: %s\n"
 "Enter new name:"
 msgstr "nombre nombre:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:426
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:427
 msgid "Rename selected mapset"
 msgstr "Cambiar nombre del directorio de mapas seleccionado"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:437
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:438
 msgid "Unable to rename mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:450
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:451
 msgid "Rename selected location"
 msgstr "Cambiar nombre de la localización seleccionada"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:463
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:464
 msgid "Unable to rename location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:475
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:476
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <%"
@@ -7481,15 +7544,15 @@
 "ALL MAPS included in this mapset will be PERMANENTLY DELETED!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:480
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:481
 msgid "Delete selected mapset"
 msgstr "Borrar directorio de mapas seleccionado"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:489
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:490
 msgid "Unable to delete mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:500
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:501
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you want to continue with deleting location <%s>?\n"
@@ -7497,35 +7560,35 @@
 "ALL MAPS included in this location will be PERMANENTLY DELETED!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:504
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:505
 msgid "Delete selected location"
 msgstr "Borrar localización seleccionada"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:515
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:516
 msgid "Unable to delete location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:639
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:642
 #, fuzzy
 msgid "Choose GIS Data Directory:"
 msgstr "Seleccionar directorio de datos de GRASS:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:654
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:657
 #, fuzzy
 msgid "Enter name for new mapset:"
 msgstr "nombre:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:655
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:658
 #, fuzzy
 msgid "Create new mapset"
 msgstr "Crear nuevo mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:668
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:671
 #, python-format
 msgid "Unable to create new mapset: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:699
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:702
 msgid "GRASS Quickstart"
 msgstr ""
 
@@ -7539,108 +7602,111 @@
 msgid "Map layers for each display"
 msgstr "mostrar"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:435
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:431
 msgid "Type GRASS command and run by pressing ENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:556
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:552
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Workspace is not empty. Do you want to store current settings to workspace "
 "file?"
 msgstr "Entorno de trabajo?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:559
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:555
 #, fuzzy
 msgid "Save current settings?"
 msgstr "Guardar?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:574
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:570
 msgid "Choose workspace file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:638 ../gui/wxpython/wxgui.py:643
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:634 ../gui/wxpython/wxgui.py:639
 #, python-format
 msgid ""
 "Reading workspace file <%s> failed. Invalid file, unable to parse XML "
 "document."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:648 ../gui/wxpython/wxgui.py:752
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:788
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:644 ../gui/wxpython/wxgui.py:749
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:785
 #, fuzzy
 msgid "Please wait, loading workspace..."
 msgstr "Guardar entorno de trabajo"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:732
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:729
 msgid "Unable to read workspace file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:772
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:769
 msgid "Choose GRC file to load"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:811
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:808
 #, fuzzy
 msgid "Choose file to save current workspace"
 msgstr "guardar"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:826 ../gui/wxpython/wxgui.py:843
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:823 ../gui/wxpython/wxgui.py:840
 #, python-format
 msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr ""
 "El archivo de entorno de trabajo <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:865
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:862
 #, python-format
 msgid "Unable to open workspace file <%s> for writing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:874
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:871
 #, python-format
 msgid "Writing current settings to workspace file failed (%s)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1066
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1063
 msgid "Import DXF layers"
 msgstr "Importar capas DXF"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1072
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1069
 #, fuzzy
 msgid "Import GDAL layers"
 msgstr "Importar capas DXF"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1078
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1075
 #, fuzzy
 msgid "Import OGR layers"
 msgstr "Importar capas DXF"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1103
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1100
 #, fuzzy
 msgid "Attribute management is available only for vector maps."
 msgstr "vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1126
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1123
 msgid "Please wait, loading attribute data..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1439
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1436
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Do you want to remove map layer %s from layer tree?"
 msgstr "Cargar capas de mapa en el árbol de capas"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1442
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1439
 msgid "Do you want to remove selected map layer from layer tree?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1446
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1443
 msgid "Remove map layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1472
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1469
 msgid "No map layer selected. Operation cancelled."
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Cancel the command settings and ignore changes"
+#~ msgstr "Cancelar la configuración de la orden e ignorar los cambios"
+
 #~ msgid "Query selected vector map in editable mode"
 #~ msgstr "Consultar el mapa vectorial seleccionado en modo editable"
 



More information about the grass-commit mailing list