[GRASS-SVN] r37375 - grass/branches/develbranch_6/locale/po
svn_grass at osgeo.org
svn_grass at osgeo.org
Fri May 22 11:53:52 EDT 2009
Author: cdavilam
Date: 2009-05-22 11:53:49 -0400 (Fri, 22 May 2009)
New Revision: 37375
Modified:
grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_es.po
grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_ru.po
grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_es.po
grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_ru.po
grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_es.po
grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_ru.po
grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_es.po
grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_ru.po
Log:
ru: translations by Maxim Dubinin team and updated; es: updated
Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_es.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_es.po 2009-05-22 15:36:57 UTC (rev 37374)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_es.po 2009-05-22 15:53:49 UTC (rev 37375)
@@ -14,7 +14,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grasslibs_es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-29 21:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-22 17:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-29 21:14+0100\n"
"Last-Translator: Carlos Davila <carluti at users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Español <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -418,16 +418,16 @@
#: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:55 ../lib/gis/legal_name.c:94
#: ../lib/gis/legal_name.c:97 ../lib/gis/opencell.c:1011
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:238 ../lib/ogsf/Gs3.c:126 ../lib/ogsf/Gs3.c:200
-#: ../lib/ogsf/Gs3.c:284 ../lib/ogsf/Gs3.c:357 ../lib/ogsf/Gs3.c:472
-#: ../lib/ogsf/Gs3.c:568 ../lib/ogsf/Gs3.c:635 ../lib/ogsf/Gs3.c:692
-#: ../lib/ogsf/Gs3.c:761 ../lib/ogsf/Gs3.c:829 ../lib/ogsf/Gp3.c:54
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:238 ../lib/ogsf/Gs3.c:126 ../lib/ogsf/Gs3.c:201
+#: ../lib/ogsf/Gs3.c:286 ../lib/ogsf/Gs3.c:359 ../lib/ogsf/Gs3.c:475
+#: ../lib/ogsf/Gs3.c:572 ../lib/ogsf/Gs3.c:639 ../lib/ogsf/Gs3.c:696
+#: ../lib/ogsf/Gs3.c:766 ../lib/ogsf/Gs3.c:835 ../lib/ogsf/Gp3.c:54
#, c-format
msgid "Raster map <%s> not found"
msgstr "No se encuentra el mapa ráster <%s>"
-#: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:67 ../lib/ogsf/Gs3.c:137 ../lib/ogsf/Gs3.c:211
-#: ../lib/ogsf/Gs3.c:368 ../lib/ogsf/Gs3.c:483 ../lib/ogsf/Gs3.c:573
+#: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:67 ../lib/ogsf/Gs3.c:137 ../lib/ogsf/Gs3.c:212
+#: ../lib/ogsf/Gs3.c:370 ../lib/ogsf/Gs3.c:486 ../lib/ogsf/Gs3.c:577
#, c-format
msgid "Unable to open raster map <%s>"
msgstr "No se puede abrir el mapa ráster <%s>"
@@ -810,46 +810,59 @@
msgid "Unable to delete isle %d from spatial index"
msgstr "No se puede borrar la isla %d del índice espacial"
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:195 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:651
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:659
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:207 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:675
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:683
#, c-format
msgid "Line %d already has area/isle %d to left"
msgstr "La línea %d ya tiene el area/isla %d a la izquierda"
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:205
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:217
#, c-format
msgid "Line %d already has area/isle %d to right"
msgstr "La línea %d ya tiene el area/isla %d a la derecha"
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:287
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:299
msgid "Attempt to delete isle from dead area"
msgstr "Intento de borrar una isla de un área inexistente"
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:304
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:316
#, c-format
msgid "Attempt to delete not registered isle %d from area %d"
msgstr "Intento de borrar la isla no registrada %d del área %d"
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:342
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:354
msgid "Attempt to delete dead area"
msgstr "Intento de borrar un área inexistente"
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:382
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:394
#, c-format
msgid "Dead centroid %d registered for area (bug in the vector library)"
msgstr ""
"Centroide inexistente %d registrado para el área (error en la biblioteca)"
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:406
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:418
#, c-format
msgid "Attempt to delete area %d info from dead isle %d"
msgstr "Intento de borrar infomación del área %d de la isla inexistente %d"
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:749
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:773
#, c-format
msgid "Attempt to delete isle %d info from dead area %d"
msgstr "Intento de borrar información de la isla %d de un área inexistente %d"
+#: ../lib/vector/diglib/file.c:157
+msgid "Writing to file loaded to memory not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/diglib/file.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Unable to load file to memory, file not open"
+msgstr "No se puede abrir el archivo temporal"
+
+#: ../lib/vector/diglib/file.c:215
+msgid "Vector memory mode not supported, using 'AUTO'"
+msgstr ""
+
#
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:288
msgid "Unable read topology for nodes"
@@ -924,7 +937,7 @@
"Intento de leer el ángulo de la línea que no está conectada al nodo: nodo %"
"d, línea %d"
-#: ../lib/vector/vedit/select.c:234
+#: ../lib/vector/vedit/select.c:233
msgid "Unknown query tool"
msgstr "Herramienta de consulta desconocida"
@@ -1251,7 +1264,7 @@
msgid "Output vector map <%s> is used as input"
msgstr "El mapa vectorial de salida <%s> se está usando como entrada"
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:99
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:99 ../lib/vector/Vlib/geos.c:54
msgid "vector map is not opened"
msgstr "el mapa vectorial no está abierto"
@@ -1316,7 +1329,7 @@
msgstr ""
"Demasiadas categorías (%d), no se puede establecer la categoría %d (capa %d)"
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:376
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:407
#, c-format
msgid "Unable to convert category string '%s' (from '%s') to category range"
msgstr ""
@@ -1340,19 +1353,19 @@
"No se puede construir el índice espacial a partir de la topología, el mapa "
"vectorial no está abierto en el nivel topológico 2."
-#: ../lib/vector/Vlib/sindex.c:166
+#: ../lib/vector/Vlib/sindex.c:168
msgid "BUG (Vect_build_sidx_from_topo): node does not exist"
msgstr "BUG (Vect_build_sidx_from_topo): el nodo no existe."
-#: ../lib/vector/Vlib/sindex.c:176
+#: ../lib/vector/Vlib/sindex.c:180
msgid "BUG (Vect_build_sidx_from_topo): line does not exist"
msgstr "BUG (Vect_build_sidx_from_topo): la línea no existe."
-#: ../lib/vector/Vlib/sindex.c:193
+#: ../lib/vector/Vlib/sindex.c:199
msgid "BUG (Vect_build_sidx_from_topo): area does not exist"
msgstr "BUG (Vect_build_sidx_from_topo): el área no existe."
-#: ../lib/vector/Vlib/sindex.c:210
+#: ../lib/vector/Vlib/sindex.c:218
msgid "BUG (Vect_build_sidx_from_topo): isle does not exist"
msgstr "BUG (Vect_build_sidx_from_topo): la isla no existe."
@@ -1385,7 +1398,7 @@
msgid "Unable to add network arc"
msgstr "No se puede añadir unarco a la red."
-#: ../lib/vector/Vlib/graph.c:231 ../lib/vector/Vlib/net.c:509
+#: ../lib/vector/Vlib/graph.c:231 ../lib/vector/Vlib/net.c:514
#, c-format
msgid "dglShortestPath error: %s"
msgstr "Error de dglShortestPath: %s"
@@ -1406,43 +1419,43 @@
msgid "Request to find area outside nonexistent isle"
msgstr "Solicitud de encontrar un área fuera de una isla inexistente."
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:507
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:514
msgid "Registering primitives..."
msgstr "Registrando elementos..."
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:516
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:523
msgid "Unable to read vector map"
msgstr "No se puede leer el mapa vectorial."
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:560
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:567
#, c-format
msgid "%d primitives registered"
msgstr "%d Elementos registrados."
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:561
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:568
#, c-format
msgid "%d vertices registered"
msgstr "%d vértices registrados."
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:572
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:579
msgid "Building areas..."
msgstr "Construyendo áreas..."
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:595
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:602
#, c-format
msgid "%d areas built"
msgstr "%d áreas construidas."
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:596
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:603
#, c-format
msgid "%d isles built"
msgstr "%d Islas construidas."
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:605
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:612
msgid "Attaching islands..."
msgstr "Adjuntando islas..."
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:620
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:627
msgid "Attaching centroids..."
msgstr "Adjuntando centroides..."
@@ -1572,7 +1585,8 @@
msgid "Area is composed of dead boundary"
msgstr "El área está compuesta por un contorno inexistente"
-#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:136
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:136 ../lib/vector/Vlib/geos.c:67
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:257
msgid "Attempt to read dead line"
msgstr "Intento de leer una línea inexistente"
@@ -1840,11 +1854,11 @@
msgid "Flattening the graph..."
msgstr "Aplanando el gráfo..."
-#: ../lib/vector/Vlib/net.c:439
+#: ../lib/vector/Vlib/net.c:438
msgid "Graph was built"
msgstr "El grafo fue creado"
-#: ../lib/vector/Vlib/net.c:590
+#: ../lib/vector/Vlib/net.c:595
msgid "Wrong line direction in Vect_net_get_line_cost()"
msgstr "Dirección de línea errónea en 'Vect_net_get_line_cost()'"
@@ -1962,6 +1976,46 @@
msgid "Vect_get_point_in_poly() failed"
msgstr "Ha fallado Vect_get_point_in_poly() "
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Vect_read_line_geos(): feature id %d is not reasonable (max features in "
+"vector map <%s>: %d)"
+msgstr ""
+"Vect_read_line(): el identificador del razgo id %d no es razonable (El "
+"número máximo de rasgos en el mapa vector es <%s>: %d)"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:62
+#, fuzzy
+msgid "only native format supported"
+msgstr "no soportado para este formato/nivel"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:92
+#, c-format
+msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read area id %d"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:106
+#, c-format
+msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read isle id %d of area id %d"
+msgstr ""
+
+#
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read line offset %ld"
+msgstr "No se puede leer la línea %d"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to read points of nonexistent area id %d"
+msgstr "Intento de leer puntos de un área inexistente."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read feature id %d"
+msgstr "No se puede reescribir el razgo. %d"
+
#: ../lib/vask/V_support.c:58
#, c-format
msgid "Unable to open file %s"
@@ -2026,15 +2080,15 @@
msgid "Error in datum table file <%s>, line %d"
msgstr "Error en el archivo de la tabla de datum <%s>, línea %d"
-#: ../lib/proj/convert.c:108
+#: ../lib/proj/convert.c:110
msgid "Unable parse GRASS PROJ_INFO file"
msgstr "No se puede analizar el archivo PROJ_INFO de GRASS"
-#: ../lib/proj/convert.c:113
+#: ../lib/proj/convert.c:115
msgid "Unable get PROJ.4-style parameter string"
msgstr "No se puede obtener la cadena de parámetros estilo PROJ.4"
-#: ../lib/proj/convert.c:125
+#: ../lib/proj/convert.c:127
#, c-format
msgid ""
"OGR can't parse PROJ.4-style parameter string: %s (OGR Error code was %d)"
@@ -2042,26 +2096,26 @@
"OGR no puede analizar la cadena de parámetros estilo PROJ.4: %s (El código "
"de error de OGR fue %d)"
-#: ../lib/proj/convert.c:131
+#: ../lib/proj/convert.c:133
#, c-format
msgid "OGR can't get WKT-style parameter string (OGR Error code was %d)"
msgstr ""
"OGR no puede obtener la cadena de parámetros estilo WKT (El código de error "
"de OGR fue %d)"
-#: ../lib/proj/convert.c:384
+#: ../lib/proj/convert.c:390
msgid "No projection name! Projection parameters likely to be meaningless."
msgstr ""
"¡Ningún nombre de proyección! Los parámetros de proyección probablemente no "
"tengan sentido."
-#: ../lib/proj/convert.c:420
+#: ../lib/proj/convert.c:426
#, c-format
msgid "Datum <%s> not recognised by GRASS and no parameters found"
msgstr ""
"El datum <%s> no es reconocido por GRASS y no se han encontrado parámetos"
-#: ../lib/proj/convert.c:436
+#: ../lib/proj/convert.c:442
#, c-format
msgid ""
"Datum <%s> apparently recognised by GRASS but no parameters found. You may "
@@ -2070,7 +2124,7 @@
"El datum <%s> aparentemente es reconocido por GRASS, pero no se han "
"encontrado parámetros. Quizá quiera revisar esto."
-#: ../lib/proj/convert.c:440
+#: ../lib/proj/convert.c:446
#, c-format
msgid ""
"Invalid transformation number %d; valid range is 1 to %d. Leaving datum "
@@ -2558,50 +2612,50 @@
msgid "Too many arguments"
msgstr "Demasiados argumentos"
-#: ../lib/gis/spawn.c:133 ../lib/gis/spawn.c:401
+#: ../lib/gis/spawn.c:133 ../lib/gis/spawn.c:400
msgid "Unable to create a new process"
msgstr "No se puede crear un nuevo proceso"
-#: ../lib/gis/spawn.c:142 ../lib/gis/spawn.c:237 ../lib/gis/spawn.c:424
+#: ../lib/gis/spawn.c:142 ../lib/gis/spawn.c:236 ../lib/gis/spawn.c:423
msgid "Unable to execute command"
msgstr "No se puede ejecutar el comando"
-#: ../lib/gis/spawn.c:262 ../lib/gis/spawn.c:270
+#: ../lib/gis/spawn.c:261 ../lib/gis/spawn.c:269
#, c-format
msgid "G_spawn: unable to restore signal %d"
msgstr "G_spawn: no es posible restablecer la señal %d"
-#: ../lib/gis/spawn.c:301
+#: ../lib/gis/spawn.c:300
#, c-format
msgid "G_spawn: unable to reset signal %d"
msgstr "G_spawn: no es posible restablecer la señal %d"
-#: ../lib/gis/spawn.c:310
+#: ../lib/gis/spawn.c:309
#, c-format
msgid "G_spawn: unable to ignore signal %d"
msgstr "G_spawn: no es posible ignorar la señal %d"
-#: ../lib/gis/spawn.c:321
+#: ../lib/gis/spawn.c:320
#, c-format
msgid "G_spawn: unable to block signal %d"
msgstr "G_spawn: no es posible bloquear la señal %d"
-#: ../lib/gis/spawn.c:329
+#: ../lib/gis/spawn.c:328
#, c-format
msgid "G_spawn: unable to unblock signal %d"
msgstr "G_spawn: no es posible desbloquear la señal %d"
-#: ../lib/gis/spawn.c:353
+#: ../lib/gis/spawn.c:352
#, c-format
msgid "G_spawn: unable to open file %s"
msgstr "G_spawn: no es posible abrir el archivo %s"
-#: ../lib/gis/spawn.c:358 ../lib/gis/spawn.c:367
+#: ../lib/gis/spawn.c:357 ../lib/gis/spawn.c:366
#, c-format
msgid "G_spawn: unable to duplicate descriptor %d to %d"
msgstr "G_spawn: no es posible duplicar el descriptor %d a %d"
-#: ../lib/gis/spawn.c:416
+#: ../lib/gis/spawn.c:415
#, c-format
msgid "Unable to change directory to %s"
msgstr "No se puede cambiar el directorio a %s"
@@ -2639,7 +2693,7 @@
msgid "MAPSET is not set"
msgstr "directorio de mapas no está inicializado"
-#: ../lib/gis/mapset.c:57 ../lib/gis/gisinit.c:65
+#: ../lib/gis/mapset.c:57 ../lib/gis/gisinit.c:66
#, c-format
msgid "MAPSET %s not found"
msgstr "directorio de mapas %s no encontrado"
@@ -2750,16 +2804,18 @@
msgstr ""
"no es posible escribir el archivo conteniendo los rangos para [%s en %s]"
-#: ../lib/gis/gisinit.c:54 ../lib/gis/gisinit.c:89
-msgid "Incompatible library version for module"
-msgstr "Versión de librería incompatible para el módulo."
+#: ../lib/gis/gisinit.c:54 ../lib/gis/gisinit.c:90
+msgid ""
+"Incompatible library version for module. You need to rebuild GRASS or "
+"untangle multiple installations."
+msgstr ""
-#: ../lib/gis/gisinit.c:62
+#: ../lib/gis/gisinit.c:63
#, c-format
msgid "MAPSET %s - permission denied"
msgstr "directorio de mapas %s - permiso denegado"
-#: ../lib/gis/gisinit.c:108
+#: ../lib/gis/gisinit.c:110
msgid "System not initialized. Programmer forgot to call G_gisinit()."
msgstr ""
"El sistema no está inicializado. El programador olvidó llamar a G_gisinit()."
@@ -3064,24 +3120,11 @@
msgid "LOCATION << %s >> not available"
msgstr "LOCALIZACIÓN << %s >> no disponible"
-#: ../lib/gis/null_val.c:91
+#: ../lib/gis/null_val.c:68
msgid "EmbedGivenNulls: wrong data type!"
msgstr "EmbedGivenNulls: tipo de dato incorrecto!"
-#: ../lib/gis/null_val.c:112
-msgid "Null values have not been initialized. "
-msgstr "Valores nulos no han sido inicializados. "
-
-#: ../lib/gis/null_val.c:113
-msgid "G_gisinit() must be called first. "
-msgstr "G_gisinit() debe ser llamado primero. "
-
-#: ../lib/gis/null_val.c:114
-msgid "Please advise GRASS developers of this error.\n"
-msgstr ""
-"Por favor notifique a los desarrolladores de GRASS acerca de este error.\n"
-
-#: ../lib/gis/null_val.c:223
+#: ../lib/gis/null_val.c:128
msgid "G_set_null_value: wrong data type!"
msgstr "G_set_null_value: ¡tipo de dato incorrecto!"
@@ -3104,9 +3147,9 @@
"G_distance_point_to_line_segment: Esto no debería ocurrir: code=%d P=(%f,%f) "
"S=(%f,%f)(%f,%f)"
-#: ../lib/gis/mapset_msc.c:60
-#, c-format
-msgid "Unable to make mapset element %s (%s)"
+#: ../lib/gis/mapset_msc.c:60 ../lib/gis/mapset_msc.c:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to make mapset element %s (%s): %s"
msgstr "No se puede generar el elemento %s (%s) del directorio de mapas"
#: ../lib/gis/parser.c:328
@@ -4418,30 +4461,30 @@
msgid "Try using smaller font!"
msgstr "¡Intente utilizar una fuente más pequeña!"
-#: ../lib/ogsf/Gs3.c:133 ../lib/ogsf/Gs3.c:207 ../lib/ogsf/Gs3.c:364
-#: ../lib/ogsf/Gs3.c:479 ../lib/ogsf/Gs3.c:583
+#: ../lib/ogsf/Gs3.c:133 ../lib/ogsf/Gs3.c:208 ../lib/ogsf/Gs3.c:366
+#: ../lib/ogsf/Gs3.c:482 ../lib/ogsf/Gs3.c:587
msgid "Unable to allocate memory for a null buffer"
msgstr "No se puede asignar memoria para un buffer nulo"
-#: ../lib/ogsf/Gs3.c:140 ../lib/ogsf/Gs3.c:214 ../lib/ogsf/Gs3.c:376
-#: ../lib/ogsf/Gs3.c:491 ../lib/ogsf/Gs3.c:586
+#: ../lib/ogsf/Gs3.c:140 ../lib/ogsf/Gs3.c:215 ../lib/ogsf/Gs3.c:378
+#: ../lib/ogsf/Gs3.c:494 ../lib/ogsf/Gs3.c:590
#, c-format
msgid "Loading raster map <%s>..."
msgstr "Cargando el mapa ráster <%s>..."
-#: ../lib/ogsf/Gs3.c:643
+#: ../lib/ogsf/Gs3.c:647
#, c-format
msgid "Color table range doesn't match data (mincol=%d, maxcol=%d"
msgstr ""
"El rango de la tabla de colores no corresponde con los datos (mincol=%d, "
"maxcol=%d"
-#: ../lib/ogsf/Gs3.c:705 ../lib/ogsf/Gs3.c:775
+#: ../lib/ogsf/Gs3.c:709 ../lib/ogsf/Gs3.c:780
#, c-format
msgid "Translating colors from raster map <%s>..."
msgstr "Traduciendo colores del mapa raster <%s>..."
-#: ../lib/ogsf/Gs3.c:1012
+#: ../lib/ogsf/Gs3.c:1018
msgid "View not saved by this program,there may be some inconsistancies"
msgstr ""
"La vista no ha sido guardada por este programa, pueden existir algunas "
@@ -4852,3 +4895,16 @@
#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:69
msgid "Bitmap mask created"
msgstr "Se ha creado la máscara de mapa de bits"
+
+#~ msgid "Incompatible library version for module"
+#~ msgstr "Versión de librería incompatible para el módulo."
+
+#~ msgid "Null values have not been initialized. "
+#~ msgstr "Valores nulos no han sido inicializados. "
+
+#~ msgid "G_gisinit() must be called first. "
+#~ msgstr "G_gisinit() debe ser llamado primero. "
+
+#~ msgid "Please advise GRASS developers of this error.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor notifique a los desarrolladores de GRASS acerca de este error.\n"
Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_ru.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_ru.po 2009-05-22 15:36:57 UTC (rev 37374)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_ru.po 2009-05-22 15:53:49 UTC (rev 37375)
@@ -6,8 +6,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grasslibs_ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-09 16:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-08 20:46-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-22 17:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-27 22:58-0600\n"
"Last-Translator: Maxim Dubinin <sim at gis-lab.info>\n"
"Language-Team: Russian <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -410,16 +410,16 @@
#: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:55 ../lib/gis/legal_name.c:94
#: ../lib/gis/legal_name.c:97 ../lib/gis/opencell.c:1011
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:238 ../lib/ogsf/Gs3.c:126 ../lib/ogsf/Gs3.c:200
-#: ../lib/ogsf/Gs3.c:284 ../lib/ogsf/Gs3.c:357 ../lib/ogsf/Gs3.c:472
-#: ../lib/ogsf/Gs3.c:568 ../lib/ogsf/Gs3.c:635 ../lib/ogsf/Gs3.c:692
-#: ../lib/ogsf/Gs3.c:761 ../lib/ogsf/Gs3.c:829 ../lib/ogsf/Gp3.c:54
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:238 ../lib/ogsf/Gs3.c:126 ../lib/ogsf/Gs3.c:201
+#: ../lib/ogsf/Gs3.c:286 ../lib/ogsf/Gs3.c:359 ../lib/ogsf/Gs3.c:475
+#: ../lib/ogsf/Gs3.c:572 ../lib/ogsf/Gs3.c:639 ../lib/ogsf/Gs3.c:696
+#: ../lib/ogsf/Gs3.c:766 ../lib/ogsf/Gs3.c:835 ../lib/ogsf/Gp3.c:54
#, c-format
msgid "Raster map <%s> not found"
msgstr "РаÑÑÑовÑй Ñлой <%s> не найден"
-#: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:67 ../lib/ogsf/Gs3.c:137 ../lib/ogsf/Gs3.c:211
-#: ../lib/ogsf/Gs3.c:368 ../lib/ogsf/Gs3.c:483 ../lib/ogsf/Gs3.c:573
+#: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:67 ../lib/ogsf/Gs3.c:137 ../lib/ogsf/Gs3.c:212
+#: ../lib/ogsf/Gs3.c:370 ../lib/ogsf/Gs3.c:486 ../lib/ogsf/Gs3.c:577
#, c-format
msgid "Unable to open raster map <%s>"
msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой <%s>"
@@ -453,7 +453,7 @@
#: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:227 ../lib/gpde/N_arrays_io.c:232
#: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:237
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to write raster row %i"
msgstr "Ðевозможно запиÑаÑÑ ÑÑÑÐ¾ÐºÑ ÑаÑÑÑа %i"
@@ -582,9 +582,9 @@
msgstr "Ðевозможно полÑÑиÑÑ ÑпиÑок ÑÐ°Ð±Ð»Ð¸Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
<%s>"
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:157
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Table <%s> already exists in database <%s>"
-msgstr "ТаблиÑа <%s> Ñже пÑиÑÑÑÑÑвÑÐµÑ Ð² базе даннÑÑ
<%s>"
+msgstr "ТаблиÑа <%s> Ñже еÑÑÑ Ð² базе даннÑÑ
<%s>"
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:199 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:276
#: ../lib/db/dbmi_client/table.c:110 ../lib/sites/sites.c:381
@@ -791,47 +791,60 @@
msgid "Unable to delete isle %d from spatial index"
msgstr "Ðевозможно ÑдалиÑÑ Ð¾ÑÑÑов %d из пÑоÑÑÑанÑÑвенного индекÑа"
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:195 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:651
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:659
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:207 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:675
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:683
#, c-format
msgid "Line %d already has area/isle %d to left"
msgstr "У линии %d Ñже еÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ð³Ð¾Ð½/оÑÑÑов %d Ñлева"
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:205
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:217
#, c-format
msgid "Line %d already has area/isle %d to right"
msgstr "У линии %d Ñже еÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ð³Ð¾Ð½/оÑÑÑов %d ÑпÑава"
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:287
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:299
msgid "Attempt to delete isle from dead area"
msgstr "ÐопÑÑка ÑдалиÑÑ Ð¾ÑÑÑов из Ñже Ñдаленного полигона"
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:304
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:316
#, c-format
msgid "Attempt to delete not registered isle %d from area %d"
msgstr "ÐопÑÑка ÑдалиÑÑ Ð½ÐµÐ·Ð°ÑегиÑÑÑиÑованнÑй оÑÑÑов %d из полигона %d"
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:342
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:354
msgid "Attempt to delete dead area"
msgstr "ÐопÑÑка ÑдалиÑÑ Ñже ÑдаленнÑй полигон"
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:382
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:394
#, c-format
msgid "Dead centroid %d registered for area (bug in the vector library)"
msgstr ""
"ÐÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ð³Ð¾Ð½Ð° заÑегиÑÑÑиÑован ÑдаленнÑй ÑенÑÑоид %d (баг в векÑоÑной "
"библиоÑеке)"
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:406
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:418
#, c-format
msgid "Attempt to delete area %d info from dead isle %d"
msgstr "ÐопÑÑка ÑдалиÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ полигоне %d из Ñже Ñдаленного оÑÑÑова %d"
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:749
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:773
#, c-format
msgid "Attempt to delete isle %d info from dead area %d"
msgstr "ÐопÑÑка ÑдалиÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾Ð± оÑÑÑове %d из Ñже Ñдаленного полигона %d"
+#: ../lib/vector/diglib/file.c:157
+msgid "Writing to file loaded to memory not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/diglib/file.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Unable to load file to memory, file not open"
+msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ð²ÑеменнÑй Ñайл"
+
+#: ../lib/vector/diglib/file.c:215
+msgid "Vector memory mode not supported, using 'AUTO'"
+msgstr ""
+
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:288
msgid "Unable read topology for nodes"
msgstr "Ðевозможно пÑоÑеÑÑÑ ÑÐ¾Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ñзлов"
@@ -896,14 +909,14 @@
msgstr ""
"ÐопÑÑка ÑÑиÑаÑÑ Ñгол линии, коÑоÑÐ°Ñ Ð½Ðµ Ñоединена Ñ Ñзлом: Ñзел %d, Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ %d"
-#: ../lib/vector/vedit/select.c:234
+#: ../lib/vector/vedit/select.c:233
msgid "Unknown query tool"
msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй инÑÑÑÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑоÑа"
#: ../lib/vector/vedit/cats.c:66
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to set category %d for (feature id %d)"
-msgstr "Ðевозможно ÑÑÑановиÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑÐ¸Ñ %d Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸ %d"
+msgstr "Ðевозможно ÑÑÑановиÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑÐ¸Ñ %d Ð´Ð»Ñ (id обÑекÑа %d)"
#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:127
msgid "3D not supported by Vect_segment_intersection()"
@@ -924,7 +937,7 @@
#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1164 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1185
#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1202
msgid "Error while adding point to array. Out of memory"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑибка Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑоÑки в маÑÑив. ÐÐµÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑи"
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:31 ../lib/vector/Vlib/open.c:40
#: ../lib/vector/Vlib/close.c:38 ../lib/vector/Vlib/read.c:30
@@ -934,94 +947,91 @@
msgstr "ÐапÑаÑиваемÑй ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑой веÑÑии не ÑкомпилиÑован."
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:123
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Building topology for vector map <%s>..."
-msgstr "ÐоÑÑÑоение Ñопологии Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>...\n"
+msgstr "ÐоÑÑÑоение Ñопологии Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>..."
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:141
-#, fuzzy
msgid "Topology was built"
-msgstr "Ð¢Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÑоена\n"
+msgstr "Ð¢Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÑоена"
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:153
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Number of nodes: %d"
-msgstr "ÐолиÑеÑÑво Ñзлов : %d\n"
+msgstr "ÐолиÑеÑÑво Ñзлов: %d"
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:154
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Number of primitives: %d"
-msgstr "ÐолиÑеÑÑво пÑимиÑивов: %d\n"
+msgstr "ÐолиÑеÑÑво пÑимиÑивов: %d"
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:155
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Number of points: %d"
-msgstr "ÐолиÑеÑÑво ÑоÑек : %d\n"
+msgstr "ÐолиÑеÑÑво ÑоÑек: %d"
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:156
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Number of lines: %d"
-msgstr "ÐолиÑеÑÑво линий : %d\n"
+msgstr "ÐолиÑеÑÑво линий: %d"
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:157
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Number of boundaries: %d"
-msgstr "ÐолиÑеÑÑво гÑаниÑ: %d\n"
+msgstr "ÐолиÑеÑÑво гÑаниÑ: %d"
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:158
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Number of centroids: %d"
-msgstr "ÐолиÑеÑÑво ÑенÑÑоидов : %d\n"
+msgstr "ÐолиÑеÑÑво ÑенÑÑоидов: %d"
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:161
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Number of faces: %d"
-msgstr "ÐолиÑеÑÑво гÑаней : %d\n"
+msgstr "ÐолиÑеÑÑво гÑаней: %d"
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Number of kernels: %d"
-msgstr "ÐолиÑеÑÑво ÑÐ´ÐµÑ : %d\n"
+msgstr "ÐолиÑеÑÑво ÑдеÑ: %d"
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:205
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Number of areas: %d"
-msgstr "ÐолиÑеÑÑво полигонов : %d\n"
+msgstr "ÐолиÑеÑÑво полигонов: %d"
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:206
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Number of isles: %d"
-msgstr "ÐолиÑеÑÑво оÑÑÑовов : %d\n"
+msgstr "ÐолиÑеÑÑво оÑÑÑовов: %d"
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:209
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Number of incorrect boundaries: %d"
-msgstr "ÐолиÑеÑÑво непÑавилÑнÑÑ
гÑÐ°Ð½Ð¸Ñ : %d\n"
+msgstr "ÐолиÑеÑÑво непÑавилÑнÑÑ
гÑаниÑ: %d"
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:213
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Number of centroids outside area: %d"
-msgstr "ÐолиÑеÑÑво ÑенÑÑоидов вне полигонов : %d\n"
+msgstr "ÐолиÑеÑÑво ÑенÑÑоидов вне полигонов: %d"
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:217
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Number of duplicate centroids: %d"
-msgstr "ÐолиÑеÑÑво ÑенÑÑоидов-дÑпликаÑов : %d\n"
+msgstr "ÐолиÑеÑÑво ÑенÑÑоидов-дÑпликаÑов: %d"
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:221
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Number of areas without centroid: %d"
-msgstr "ÐолиÑеÑÑво полигонов без ÑенÑÑоидов : %d\n"
+msgstr "ÐолиÑеÑÑво полигонов без ÑенÑÑоидов: %d"
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:226
-#, fuzzy
msgid "Number of areas: -"
-msgstr "ÐолиÑеÑÑво полигонов : -\n"
+msgstr "ÐолиÑеÑÑво полигонов: -"
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:227
-#, fuzzy
msgid "Number of isles: -"
-msgstr "ÐолиÑеÑÑво оÑÑÑовов : -\n"
+msgstr "ÐолиÑеÑÑво оÑÑÑовов: -"
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:256
#, c-format
@@ -1211,7 +1221,7 @@
msgid "Output vector map <%s> is used as input"
msgstr "ÐÑÑ
одной векÑоÑнÑй Ñлой <%s> иÑполÑзÑеÑÑÑ ÐºÐ°Ðº иÑÑ
однÑй"
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:99
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:99 ../lib/vector/Vlib/geos.c:54
msgid "vector map is not opened"
msgstr "векÑоÑнÑй Ñлой не оÑкÑÑÑ"
@@ -1253,9 +1263,9 @@
msgstr "Ðевозможно вÑбÑаÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи из ÑаблиÑÑ <%s> (клÑÑ %s, где %s)"
#: ../lib/vector/Vlib/break_lines.c:115 ../lib/vector/Vlib/break_lines.c:370
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Intersections: %5d"
-msgstr "ÐеÑеÑеÑениÑ: "
+msgstr "ÐеÑеÑеÑениÑ: %5d"
#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:235
msgid "Unable to find point in polygon"
@@ -1275,7 +1285,7 @@
msgstr ""
"СлиÑком много каÑегоÑий (%d), невозможно ÑÑÑановиÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑÐ¸Ñ %d (Ñлой %d)"
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:376
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:407
#, c-format
msgid "Unable to convert category string '%s' (from '%s') to category range"
msgstr ""
@@ -1299,19 +1309,19 @@
"Ðевозможно поÑÑÑоиÑÑ Ð¿ÑоÑÑÑанÑÑвеннÑй Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð¸Ð· Ñопологии, векÑоÑнÑй Ñлой не "
"оÑкÑÑÑ Ð½Ð° вÑоÑом Ñопо ÑÑовне"
-#: ../lib/vector/Vlib/sindex.c:166
+#: ../lib/vector/Vlib/sindex.c:168
msgid "BUG (Vect_build_sidx_from_topo): node does not exist"
msgstr "ÐÑибка (Vect_build_sidx_from_topo): Ñзел не ÑÑÑеÑÑвÑеÑ"
-#: ../lib/vector/Vlib/sindex.c:176
+#: ../lib/vector/Vlib/sindex.c:180
msgid "BUG (Vect_build_sidx_from_topo): line does not exist"
msgstr "ÐÑибка (Vect_build_sidx_from_topo): Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð½Ðµ ÑÑÑеÑÑвÑеÑ"
-#: ../lib/vector/Vlib/sindex.c:193
+#: ../lib/vector/Vlib/sindex.c:199
msgid "BUG (Vect_build_sidx_from_topo): area does not exist"
msgstr "ÐÑибка (Vect_build_sidx_from_topo): полигон не ÑÑÑеÑÑвÑеÑ"
-#: ../lib/vector/Vlib/sindex.c:210
+#: ../lib/vector/Vlib/sindex.c:218
msgid "BUG (Vect_build_sidx_from_topo): isle does not exist"
msgstr "Ðаг (Vect_build_sidx_from_topo): оÑÑÑов не ÑÑÑеÑÑвÑеÑ"
@@ -1343,7 +1353,7 @@
msgid "Unable to add network arc"
msgstr "Ðевозможно добавиÑÑ ÑеÑевÑÑ Ð´ÑгÑ"
-#: ../lib/vector/Vlib/graph.c:231 ../lib/vector/Vlib/net.c:509
+#: ../lib/vector/Vlib/graph.c:231 ../lib/vector/Vlib/net.c:514
#, c-format
msgid "dglShortestPath error: %s"
msgstr "оÑибка dglShortestPath : %s"
@@ -1361,53 +1371,48 @@
msgstr "Ðолигон плоÑадÑÑ 0.0 пÑопÑÑен"
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:148
-#, fuzzy
msgid "Request to find area outside nonexistent isle"
-msgstr "ÐопÑÑка найÑи полигон вокÑÑг неÑÑÑеÑÑвÑÑÑего оÑÑÑова"
+msgstr "ÐапÑÐ¾Ñ Ð½Ð°Ð¹Ñи полигон вне неÑÑÑеÑÑвÑÑÑего оÑÑÑова"
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:507
-#, fuzzy
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:514
msgid "Registering primitives..."
-msgstr "РегиÑÑÑиÑÑÑÑÑÑ Ð¿ÑимиÑивÑ:"
+msgstr "РегиÑÑÑиÑÑÑÑÑÑ Ð¿ÑимиÑивÑ..."
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:516
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:523
msgid "Unable to read vector map"
msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑй Ñлой"
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:560
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:567
+#, c-format
msgid "%d primitives registered"
-msgstr "пÑимиÑивов заÑегиÑÑÑиÑовано"
+msgstr "%d пÑимиÑивов заÑегиÑÑÑиÑовано"
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:561
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:568
+#, c-format
msgid "%d vertices registered"
-msgstr "Ñзлов заÑегиÑÑÑиÑовано"
+msgstr "%d Ñзлов заÑегиÑÑÑиÑовано"
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:572
-#, fuzzy
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:579
msgid "Building areas..."
-msgstr "ÐоÑÑÑоение полигонов:"
+msgstr "ÐоÑÑÑоение полигонов..."
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:595
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:602
+#, c-format
msgid "%d areas built"
-msgstr "полигонов поÑÑÑоено"
+msgstr "%d полигонов поÑÑÑоено"
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:596
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:603
+#, c-format
msgid "%d isles built"
-msgstr "оÑÑÑовов Ñоздано"
+msgstr "%d оÑÑÑовов Ñоздано"
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:605
-#, fuzzy
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:612
msgid "Attaching islands..."
-msgstr "ÐазнаÑаÑÑÑÑ Ð¾ÑÑÑова:"
+msgstr "ÐазнаÑаÑÑÑÑ Ð¾ÑÑÑова..."
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:620
-#, fuzzy
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:627
msgid "Attaching centroids..."
-msgstr "ÐазнаÑаÑÑÑÑ ÑенÑÑоидÑ:"
+msgstr "ÐазнаÑаÑÑÑÑ ÑенÑÑоидÑ..."
#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:145
#, c-format
@@ -1469,9 +1474,8 @@
msgstr "СÑÑÑкÑÑÑа каÑÑÑ Ð·Ð°ÐºÑÑÑа"
#: ../lib/vector/Vlib/area.c:53
-#, fuzzy
msgid "Attempt to read points of nonexistent area"
-msgstr "ÐопÑÑка полÑÑиÑÑ ÑоÑки из неÑÑÑеÑÑвÑÑÑего полигона"
+msgstr "ÐопÑÑка ÑÑиÑаÑÑ ÑоÑки из неÑÑÑеÑÑвÑÑÑего полигона"
#: ../lib/vector/Vlib/area.c:125
#, c-format
@@ -1530,7 +1534,8 @@
msgid "Area is composed of dead boundary"
msgstr "Ðолигон обÑазова Ñдаленной гÑаниÑей"
-#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:136
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:136 ../lib/vector/Vlib/geos.c:67
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:257
msgid "Attempt to read dead line"
msgstr "ÐопÑÑка ÑÑиÑаÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾Ð± Ñдаленной линии"
@@ -1781,11 +1786,11 @@
msgid "Flattening the graph..."
msgstr "ÐÑпÑÑмление гÑаÑа"
-#: ../lib/vector/Vlib/net.c:439
+#: ../lib/vector/Vlib/net.c:438
msgid "Graph was built"
msgstr "ÐÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÑоен"
-#: ../lib/vector/Vlib/net.c:590
+#: ../lib/vector/Vlib/net.c:595
msgid "Wrong line direction in Vect_net_get_line_cost()"
msgstr "ÐепÑавилÑное напÑавление линии в Vect_net_get_line_cost()"
@@ -1886,21 +1891,61 @@
#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:375
#, fuzzy
msgid "Line is not looped"
-msgstr "ÐаÑÑиÑÑ Ð½Ðµ ÑазÑеÑенÑ"
+msgstr "ÐÐ¸Ð½Ð¸Ñ Ð½Ðµ заÑиклена"
#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:610 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:621
+#, fuzzy
msgid "Next edge was visited but it is not the first one !!! breaking loop"
-msgstr ""
+msgstr "СледÑÑÑÐ°Ñ Ð³ÑÐ°Ð½Ñ Ð±Ñла пÑовеÑена, но она не пеÑÐ²Ð°Ñ !!! вÑÑ
од из Ñикла"
#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:673
#, fuzzy
msgid "side != 0 feature not implemented"
-msgstr "не пÑедÑÑмоÑÑено"
+msgstr "ÑÑоÑона != 0 возможноÑÑÑ Ð½ÐµÐ¿ÑедÑÑмоÑÑена"
#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:923 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:956
msgid "Vect_get_point_in_poly() failed"
+msgstr "Vect_get_point_in_poly() не вÑполнен"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Vect_read_line_geos(): feature id %d is not reasonable (max features in "
+"vector map <%s>: %d)"
msgstr ""
+"Vect_read_line(): Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ñ id %d невозможна (макÑималÑное колиÑеÑÑво обÑекÑом "
+"в векÑоÑном Ñлое <%s>: %d)"
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:62
+#, fuzzy
+msgid "only native format supported"
+msgstr "Ð´Ð»Ñ ÑÑого ÑоÑмаÑа/ÑÑÐ¾Ð²Ð½Ñ Ð½Ðµ поддеÑживаеÑÑÑ "
+
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:92
+#, c-format
+msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read area id %d"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:106
+#, c-format
+msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read isle id %d of area id %d"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read line offset %ld"
+msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ %d"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to read points of nonexistent area id %d"
+msgstr "ÐопÑÑка ÑÑиÑаÑÑ ÑоÑки из неÑÑÑеÑÑвÑÑÑего полигона"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read feature id %d"
+msgstr "Ðевозможно пеÑезапиÑаÑÑ Ð¾Ð±ÑÐµÐºÑ %d"
+
#: ../lib/vask/V_support.c:58
#, c-format
msgid "Unable to open file %s"
@@ -1965,15 +2010,15 @@
msgid "Error in datum table file <%s>, line %d"
msgstr "ÐÑибка в Ñайле ÑаблиÑÑ Ð´Ð°ÑÑмов <%s>, ÑÑÑока %d"
-#: ../lib/proj/convert.c:108
+#: ../lib/proj/convert.c:110
msgid "Unable parse GRASS PROJ_INFO file"
msgstr "Ðевозможно обÑабоÑаÑÑ PROJ_INFO Ñайл GRASS"
-#: ../lib/proj/convert.c:113
+#: ../lib/proj/convert.c:115
msgid "Unable get PROJ.4-style parameter string"
msgstr "Ðевозможно полÑÑиÑÑ ÑÑÑÐ¾ÐºÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑов в ÑÑиле PROJ.4"
-#: ../lib/proj/convert.c:125
+#: ../lib/proj/convert.c:127
#, c-format
msgid ""
"OGR can't parse PROJ.4-style parameter string: %s (OGR Error code was %d)"
@@ -1981,22 +2026,22 @@
"OGR не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¾Ð±ÑабоÑаÑÑ ÑÑÑÐ¾ÐºÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑов в ÑÑиле PROJ.4: %s (Ðод оÑибки OGR "
"%d)"
-#: ../lib/proj/convert.c:131
+#: ../lib/proj/convert.c:133
#, c-format
msgid "OGR can't get WKT-style parameter string (OGR Error code was %d)"
msgstr ""
"OGR не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ ÑÑÑÐ¾ÐºÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑов в ÑÑиле WKT (Ðод оÑибки OGR %d)"
-#: ../lib/proj/convert.c:384
+#: ../lib/proj/convert.c:390
msgid "No projection name! Projection parameters likely to be meaningless."
msgstr "ÐÐµÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸ пÑоекÑии! ÐаÑамеÑÑÑ Ð¿ÑоекÑии не имеÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑениÑ."
-#: ../lib/proj/convert.c:420
+#: ../lib/proj/convert.c:426
#, c-format
msgid "Datum <%s> not recognised by GRASS and no parameters found"
msgstr "ÐаÑÑм <%s> не ÑаÑпознан GRASS, паÑамеÑÑÑ Ð½Ðµ найденÑ"
-#: ../lib/proj/convert.c:436
+#: ../lib/proj/convert.c:442
#, c-format
msgid ""
"Datum <%s> apparently recognised by GRASS but no parameters found. You may "
@@ -2004,14 +2049,14 @@
msgstr ""
"ÐаÑÑм <%s> ÑаÑпознан GRASS, но паÑамеÑÑÑ Ð½Ðµ найденÑ. ÐеобÑ
одимо ваÑе ÑÑаÑÑие."
-#: ../lib/proj/convert.c:440
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/proj/convert.c:446
+#, c-format
msgid ""
"Invalid transformation number %d; valid range is 1 to %d. Leaving datum "
"transform parameters unspecified."
msgstr ""
-"ÐепÑавилÑнÑй Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÑÑанÑÑоÑмаÑии %d; валиднÑй диапазон Ð¾Ñ 1 до %d. ÐаÑамеÑÑÑ "
-"ÑÑанÑÑоÑмаÑии даÑÑма оÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð½Ñми."
+"ÐепÑавилÑнÑй Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÑÑанÑÑоÑмаÑии %d; пÑавилÑнÑй диапазон Ð¾Ñ 1 до %d. "
+"ÐаÑамеÑÑÑ ÑÑанÑÑоÑмаÑии даÑÑма оÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð½Ñми."
#: ../lib/proj/do_proj.c:106 ../lib/proj/do_proj.c:180
#, c-format
@@ -2439,12 +2484,12 @@
#: ../lib/gis/find_file.c:74
#, c-format
msgid "'%s/%s' was found in more mapsets (also found in <%s>)"
-msgstr ""
+msgstr "'%s/%s' бÑл найден в неÑколÑкиÑ
набоÑаÑ
(Ñакже найден в <%s>)"
#: ../lib/gis/find_file.c:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Using <%s@%s>"
-msgstr "Ðевозможно найÑи <%s@%s>"
+msgstr "ÐÑполÑзÑеÑÑÑ<%s@%s>"
#: ../lib/gis/quant_io.c:89
#, c-format
@@ -2473,50 +2518,50 @@
msgid "Too many arguments"
msgstr "СлиÑком много паÑамеÑÑов"
-#: ../lib/gis/spawn.c:133 ../lib/gis/spawn.c:401
+#: ../lib/gis/spawn.c:133 ../lib/gis/spawn.c:400
msgid "Unable to create a new process"
msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй пÑоÑеÑÑ"
-#: ../lib/gis/spawn.c:142 ../lib/gis/spawn.c:237 ../lib/gis/spawn.c:424
+#: ../lib/gis/spawn.c:142 ../lib/gis/spawn.c:236 ../lib/gis/spawn.c:423
msgid "Unable to execute command"
msgstr "Ðевозможно вÑполниÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ"
-#: ../lib/gis/spawn.c:262 ../lib/gis/spawn.c:270
+#: ../lib/gis/spawn.c:261 ../lib/gis/spawn.c:269
#, c-format
msgid "G_spawn: unable to restore signal %d"
msgstr "G_spawn: невозможно воÑÑÑановиÑÑ Ñигнал %d"
-#: ../lib/gis/spawn.c:301
+#: ../lib/gis/spawn.c:300
#, c-format
msgid "G_spawn: unable to reset signal %d"
msgstr "G_spawn: невозможно ÑбÑоÑиÑÑ Ñигнал %d"
-#: ../lib/gis/spawn.c:310
+#: ../lib/gis/spawn.c:309
#, c-format
msgid "G_spawn: unable to ignore signal %d"
msgstr "G_spawn: невозможно игноÑиÑоваÑÑ Ñигнал %d"
-#: ../lib/gis/spawn.c:321
+#: ../lib/gis/spawn.c:320
#, c-format
msgid "G_spawn: unable to block signal %d"
msgstr "G_spawn: невозможно заблокиÑоваÑÑ Ñигнал %d"
-#: ../lib/gis/spawn.c:329
+#: ../lib/gis/spawn.c:328
#, c-format
msgid "G_spawn: unable to unblock signal %d"
msgstr "G_spawn: невозможно ÑазблокиÑоваÑÑ Ñигнал %d"
-#: ../lib/gis/spawn.c:353
+#: ../lib/gis/spawn.c:352
#, c-format
msgid "G_spawn: unable to open file %s"
msgstr "G_spawn: невозможно оÑкÑÑÑÑ Ñайл %s"
-#: ../lib/gis/spawn.c:358 ../lib/gis/spawn.c:367
+#: ../lib/gis/spawn.c:357 ../lib/gis/spawn.c:366
#, c-format
msgid "G_spawn: unable to duplicate descriptor %d to %d"
msgstr "G_spawn: невозможно дÑблиÑоваÑÑ Ð´ÐµÑкÑипÑÐ¾Ñ %d to %d"
-#: ../lib/gis/spawn.c:416
+#: ../lib/gis/spawn.c:415
#, c-format
msgid "Unable to change directory to %s"
msgstr "Ðевозможно измениÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ %s"
@@ -2554,7 +2599,7 @@
msgid "MAPSET is not set"
msgstr "ÐÐÐÐРне задан"
-#: ../lib/gis/mapset.c:57 ../lib/gis/gisinit.c:65
+#: ../lib/gis/mapset.c:57 ../lib/gis/gisinit.c:66
#, c-format
msgid "MAPSET %s not found"
msgstr "ÐÐÐÐÐ %s не найден"
@@ -2663,16 +2708,18 @@
msgid "can't write range file for [%s in %s]"
msgstr "невозможно запиÑаÑÑ Ñайл диапазона Ð´Ð»Ñ [%s в %s]"
-#: ../lib/gis/gisinit.c:54 ../lib/gis/gisinit.c:89
-msgid "Incompatible library version for module"
-msgstr "ÐеÑовмеÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ñ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ñеки Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑлÑ"
+#: ../lib/gis/gisinit.c:54 ../lib/gis/gisinit.c:90
+msgid ""
+"Incompatible library version for module. You need to rebuild GRASS or "
+"untangle multiple installations."
+msgstr ""
-#: ../lib/gis/gisinit.c:62
+#: ../lib/gis/gisinit.c:63
#, c-format
msgid "MAPSET %s - permission denied"
msgstr "ÐÐÐÐÐ %s - доÑÑÑп запÑеÑен"
-#: ../lib/gis/gisinit.c:108
+#: ../lib/gis/gisinit.c:110
msgid "System not initialized. Programmer forgot to call G_gisinit()."
msgstr ""
"СиÑÑема не иниÑиализиÑована. ÐÑогÑаммиÑÑов не вÑполнен вÑзов G_gisinit()."
@@ -2967,23 +3014,11 @@
msgid "LOCATION << %s >> not available"
msgstr "ÐблаÑÑÑ << %s >> недоÑÑÑпна"
-#: ../lib/gis/null_val.c:91
+#: ../lib/gis/null_val.c:68
msgid "EmbedGivenNulls: wrong data type!"
msgstr "EmbedGivenNulls: невеÑнÑй Ñип даннÑÑ
!"
-#: ../lib/gis/null_val.c:112
-msgid "Null values have not been initialized. "
-msgstr "ÐÑлевÑе знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ бÑли иниÑиализиÑованÑ."
-
-#: ../lib/gis/null_val.c:113
-msgid "G_gisinit() must be called first. "
-msgstr "СнаÑала нÑжно вÑзваÑÑ G_gisinit(). "
-
-#: ../lib/gis/null_val.c:114
-msgid "Please advise GRASS developers of this error.\n"
-msgstr "СообÑиÑе ÑазÑабоÑÑикам GRASS об ÑÑой оÑибке.\n"
-
-#: ../lib/gis/null_val.c:223
+#: ../lib/gis/null_val.c:128
msgid "G_set_null_value: wrong data type!"
msgstr "G_set_null_value: невеÑнÑй Ñип даннÑÑ
!"
@@ -3006,9 +3041,9 @@
"G_distance_point_to_line_segment: не должно бÑÑÑ: code=%d P=(%f,%f) S=(%f,%f)"
"(%f,%f)"
-#: ../lib/gis/mapset_msc.c:60
-#, c-format
-msgid "Unable to make mapset element %s (%s)"
+#: ../lib/gis/mapset_msc.c:60 ../lib/gis/mapset_msc.c:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to make mapset element %s (%s): %s"
msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñа %s (%s)"
#: ../lib/gis/parser.c:328
@@ -3100,9 +3135,8 @@
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного векÑоÑного ÑлоÑ"
#: ../lib/gis/parser.c:566
-#, fuzzy
msgid "Feature type"
-msgstr "Тип(Ñ) обÑекÑа(ов)"
+msgstr "Тип обÑекÑа"
#: ../lib/gis/parser.c:573
msgid "Layer number"
@@ -3129,14 +3163,12 @@
msgstr "ÐÑимеÑ: 1,3,7-9,13"
#: ../lib/gis/parser.c:598
-#, fuzzy
msgid "Feature id"
-msgstr "ÐбÑекÑ: "
+msgstr "Id обÑекÑа"
#: ../lib/gis/parser.c:605
-#, fuzzy
msgid "Feature ids"
-msgstr "ÐбÑекÑ: "
+msgstr "Id обÑекÑов"
#: ../lib/gis/parser.c:616
msgid "Name of input file"
@@ -3978,38 +4010,37 @@
#: ../lib/gis/alloc.c:43
#, c-format
msgid "G_malloc: unable to allocate %lu bytes at %s:%d"
-msgstr ""
+msgstr "G_malloc: невозможно вÑделиÑÑ %lu Ð±Ð°Ð¹Ñ Ð² %s:%d"
#: ../lib/gis/alloc.c:76
#, c-format
msgid "G_calloc: unable to allocate %lu * %lu bytes at %s:%d"
-msgstr ""
+msgstr "G_calloc: невозможно вÑделиÑÑ %lu * %lu Ð±Ð°Ð¹Ñ Ð² %s:%d"
#: ../lib/gis/alloc.c:114
#, c-format
msgid "G_realloc: unable to allocate %lu bytes at %s:%d"
-msgstr ""
+msgstr "G_realloc: невозможно вÑделиÑÑ %lu Ð±Ð°Ð¹Ñ Ð² %s:%d"
#: ../lib/gis/gdal.c:54
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to locate symbol <%s>"
-msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ ÑаблиÑÑ <%s>"
+msgstr "Ðевозможно найÑи Ñимвол <%s>"
#: ../lib/gis/gdal.c:94
-#, fuzzy
msgid "Unable to load GDAL library"
-msgstr "Ðевозможно добавиÑÑ ÑеÑевÑÑ Ð´ÑгÑ"
+msgstr "Ðевозможно загÑÑзиÑÑ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾ÑÐµÐºÑ GDAL"
#: ../lib/nviz/change_view.c:108
#, c-format
msgid "Invalid view position coordinates, using %f,%f"
msgstr "ÐепÑавилÑнÑе кооÑдинаÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñии вида, иÑполÑзÑеÑÑÑ %f,%f"
-#: ../lib/nviz/render.c:109
+#: ../lib/nviz/render.c:108
msgid "Bad server connection"
msgstr "ÐлоÑ
ое Ñоединение Ñ ÑеÑвеÑом"
-#: ../lib/nviz/render.c:118
+#: ../lib/nviz/render.c:117
msgid "Unable to create rendering context"
msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑекÑÑ Ð¾ÑÑиÑовки"
@@ -4057,60 +4088,60 @@
msgstr "Ðевозможно ÑÑÑановиÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй иÑÑоÑник ÑвеÑа"
#: ../lib/sites/sites.c:97
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Attributes for category %d not found"
-msgstr "ÐÐ»Ñ ÐºÐ°ÑегоÑии %d не найдена запиÑÑ Ð² ÐÐ"
+msgstr "ÐÑÑибÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°ÑегоÑии %d не найденÑ"
#: ../lib/sites/sites.c:136
msgid "Category must be integer"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑегоÑÐ¸Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° бÑÑÑ ÑелоÑиÑленной"
#: ../lib/sites/sites.c:210
msgid "Memory error in writing timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑибка памÑÑи пÑи запиÑи вÑеменной меÑки"
#: ../lib/sites/sites.c:212
msgid "Illegal TimeStamp string"
-msgstr ""
+msgstr "ÐевеÑÐ½Ð°Ñ ÑÑÑока вÑеменной меÑки"
#: ../lib/sites/sites.c:241
msgid "Memory error in allocating timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑибка памÑÑи пÑи ÑабоÑе Ñ Ð²Ñеменной меÑкой"
#: ../lib/sites/sites.c:348 ../lib/sites/sites.c:478
msgid ""
"Dev note: Adapted sites library used for vector points. (module should be "
"updated to GRASS 6 vector library)"
msgstr ""
+"ÐамеÑка ÑазÑебоÑÑика: ÐиблиоÑека ÑайÑов адапÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑÑ
ÑоÑек. "
+"(модÑÐ»Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ бÑÑÑ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½ Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑной библиоÑеки GRASS 6)"
#: ../lib/sites/sites.c:397
-#, fuzzy
msgid "Cannot fetch row"
-msgstr "Ðевозможно полÑÑиÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ Ñлое"
+msgstr "Ðевозможно полÑÑиÑÑ ÑÑд"
#: ../lib/sites/sites.c:579
msgid "G_oldsite_new_struct: invalid # dims or fields"
-msgstr ""
+msgstr "G_oldsite_new_struct: непÑавилÑное ÑиÑло ÑазмеÑноÑÑей или полей"
#: ../lib/sites/sites.c:1249
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot open database %s by driver %s"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
%s Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Ð´ÑайвеÑа %s"
#: ../lib/sites/sites.c:1257
-#, fuzzy
msgid "Cannot select attributes"
-msgstr "Ðевозможно опиÑаÑÑ ÑаблиÑÑ <%s>"
+msgstr "Ðевозможно вÑбÑаÑÑ Ð°ÑÑибÑÑÑ"
#: ../lib/imagery/list_gp.c:34
#, c-format
msgid "group <%s> is empty\n"
-msgstr ""
+msgstr "гÑÑппа <%s> пÑÑÑа\n"
#: ../lib/imagery/list_gp.c:44
#, c-format
msgid "group <%s> references the following raster maps\n"
-msgstr ""
+msgstr "гÑÑппа <%s> ÑÑÑлаеÑÑÑ Ð½Ð° ÑледÑÑÑие ÑаÑÑÑовÑе Ñлои\n"
#: ../lib/imagery/fopen.c:23
#, c-format
@@ -4145,12 +4176,12 @@
#: ../lib/imagery/list_subgp.c:36
#, c-format
msgid "subgroup <%s> of group <%s> is empty\n"
-msgstr ""
+msgstr "подгÑÑппа <%s> гÑÑÐ¿Ð¿Ñ <%s> пÑÑÑа\n"
#: ../lib/imagery/list_subgp.c:48
#, c-format
msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
-msgstr ""
+msgstr "подгÑÑппа <%s> гÑÑÐ¿Ð¿Ñ <%s> ÑÑÑлаеÑÑÑ Ð½Ð° ÑледÑÑÑие ÑаÑÑÑовÑе Ñлои\n"
#: ../lib/imagery/target.c:38
#, c-format
@@ -4286,29 +4317,29 @@
msgid "Try using smaller font!"
msgstr "ÐопÑобÑйÑе иÑполÑзоваÑÑ Ð¼ÐµÐ½ÑÑий ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ ÑÑиÑÑа!"
-#: ../lib/ogsf/Gs3.c:133 ../lib/ogsf/Gs3.c:207 ../lib/ogsf/Gs3.c:364
-#: ../lib/ogsf/Gs3.c:479 ../lib/ogsf/Gs3.c:583
+#: ../lib/ogsf/Gs3.c:133 ../lib/ogsf/Gs3.c:208 ../lib/ogsf/Gs3.c:366
+#: ../lib/ogsf/Gs3.c:482 ../lib/ogsf/Gs3.c:587
msgid "Unable to allocate memory for a null buffer"
msgstr "Ðевозможно вÑделиÑÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð½Ñлевого бÑÑеÑа"
-#: ../lib/ogsf/Gs3.c:140 ../lib/ogsf/Gs3.c:214 ../lib/ogsf/Gs3.c:376
-#: ../lib/ogsf/Gs3.c:491 ../lib/ogsf/Gs3.c:586
+#: ../lib/ogsf/Gs3.c:140 ../lib/ogsf/Gs3.c:215 ../lib/ogsf/Gs3.c:378
+#: ../lib/ogsf/Gs3.c:494 ../lib/ogsf/Gs3.c:590
#, c-format
msgid "Loading raster map <%s>..."
msgstr "ЧÑение ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>..."
-#: ../lib/ogsf/Gs3.c:643
+#: ../lib/ogsf/Gs3.c:647
#, c-format
msgid "Color table range doesn't match data (mincol=%d, maxcol=%d"
msgstr ""
"Ðиапазон ÑвеÑовой ÑаблиÑÑ Ð½Ðµ ÑооÑвеÑÑÑвÑÐµÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñм (mincol=%d, maxcol=%d"
-#: ../lib/ogsf/Gs3.c:705 ../lib/ogsf/Gs3.c:775
+#: ../lib/ogsf/Gs3.c:709 ../lib/ogsf/Gs3.c:780
#, c-format
msgid "Translating colors from raster map <%s>..."
msgstr "ТÑанÑлÑÑÐ¸Ñ ÑвеÑов Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>..."
-#: ../lib/ogsf/Gs3.c:1012
+#: ../lib/ogsf/Gs3.c:1018
msgid "View not saved by this program,there may be some inconsistancies"
msgstr "Ðид не ÑоÑ
Ñанен ÑÑой пÑогÑаммой, ÑÑÑеÑÑвÑÑÑ Ð½ÐµÑоÑÑÑковки"
@@ -4703,6 +4734,18 @@
msgid "Bitmap mask created"
msgstr "Ñоздана биÑмÑп маÑка "
+#~ msgid "Incompatible library version for module"
+#~ msgstr "ÐеÑовмеÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ñ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ñеки Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑлÑ"
+
+#~ msgid "Null values have not been initialized. "
+#~ msgstr "ÐÑлевÑе знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ бÑли иниÑиализиÑованÑ."
+
+#~ msgid "G_gisinit() must be called first. "
+#~ msgstr "СнаÑала нÑжно вÑзваÑÑ G_gisinit(). "
+
+#~ msgid "Please advise GRASS developers of this error.\n"
+#~ msgstr "СообÑиÑе ÑазÑабоÑÑикам GRASS об ÑÑой оÑибке.\n"
+
#~ msgid "Unable to delete layer/category %d/%d line %d"
#~ msgstr "Ðевозможно ÑдалиÑÑ Ñлой/каÑегоÑÐ¸Ñ %d/%d линии %d"
@@ -4772,6 +4815,10 @@
#~ msgid "G_realloc: out of memory"
#~ msgstr "G_realloc: out of memory"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot get layer info"
+#~ msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ð²Ñем. Ñайл"
+
#~ msgid "Cannot open database %s"
#~ msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
%s"
@@ -4787,6 +4834,10 @@
#~ msgid "field missing east"
#~ msgstr "оÑÑÑÑÑÑвÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»Ðµ east"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot describe table <%s>"
+#~ msgstr "Ðевозможно опиÑаÑÑ ÑаблиÑÑ <%s>"
+
#~ msgid "Unable to connect lines %d,%d"
#~ msgstr "Ðевозможно ÑоединиÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸ %d,%d"
Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_es.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_es.po 2009-05-22 15:36:57 UTC (rev 37374)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_es.po 2009-05-22 15:53:49 UTC (rev 37375)
@@ -14,7 +14,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grassmods_es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-29 21:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-22 17:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-11 19:44+0100\n"
"Last-Translator: Carlos Davila <carluti at users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Español <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -30,10 +30,10 @@
#: ../db/base/tables.c:46 ../db/base/droptable.c:44 ../db/base/select.c:62
#: ../db/base/columns.c:45 ../db/base/describe.c:52 ../db/base/databases.c:52
#: ../vector/v.db.connect/main.c:189 ../vector/v.db.connect/main.c:255
-#: ../vector/v.edit/select.c:513 ../vector/v.out.ascii/b2a.c:43
+#: ../vector/v.edit/select.c:513 ../vector/v.out.ascii/b2a.c:44
#: ../vector/v.in.sites/main.c:158 ../vector/v.out.svg/main.c:141
#: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:634 ../vector/v.drape/main.c:288
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:322 ../vector/v.extract/main.c:286
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:325 ../vector/v.extract/main.c:286
#: ../doc/vector/v.example/main.c:123 ../display/d.vect/main.c:499
#: ../display/d.thematic.area/main.c:231
#, c-format
@@ -157,11 +157,6 @@
#: ../db/base/tables.c:95 ../db/base/drivers.c:74 ../db/base/columns.c:92
#: ../db/base/describe.c:125 ../db/base/connect.c:45
-#: ../locale/scriptstrings/db.dropcol_to_translate.c:2
-#: ../locale/scriptstrings/db.droptable_to_translate.c:2
-#: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:2
-#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:2
-#: ../locale/scriptstrings/db.test_to_translate.c:2
msgid "database, attribute table"
msgstr "base de datos, tabla de atributos"
@@ -201,9 +196,9 @@
msgid "Name of file with sql statement"
msgstr "Nombre de archivo con sentencia SQL"
-#: ../db/base/select.c:199 ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:13
-#: ../raster/r.distance/parse.c:50 ../raster/r.stats/main.c:121
-#: ../raster/r.cats/main.c:72 ../vector/v.db.select/main.c:63
+#: ../db/base/select.c:199 ../raster/r.distance/parse.c:50
+#: ../raster/r.stats/main.c:121 ../raster/r.cats/main.c:72
+#: ../vector/v.db.select/main.c:63
msgid "Output field separator"
msgstr "Separador de campos de salida"
@@ -253,7 +248,7 @@
#: ../vector/v.patch/main.c:139 ../vector/v.patch/main.c:177
#: ../vector/v.random/main.c:199 ../vector/v.out.svg/main.c:154
#: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:643 ../vector/v.drape/main.c:299
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:332 ../doc/vector/v.example/main.c:134
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:335 ../doc/vector/v.example/main.c:134
#, c-format
msgid "Unable to describe table <%s>"
msgstr "No se puede describir la tabla<%s>"
@@ -629,7 +624,7 @@
msgstr "Cadena char para representar celdas sin datos"
#: ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:103 ../raster/r.out.ascii/main.c:104
-#: ../raster/r.out.arc/main.c:88
+#: ../raster/r.out.arc/main.c:89
msgid "Suppress printing of header information"
msgstr "Suprimir la impresión de información de cabecera"
@@ -904,7 +899,7 @@
#: ../vector/v.generalize/simplification.c:341
#: ../vector/v.generalize/point.c:120 ../vector/v.generalize/network.c:93
#: ../vector/v.generalize/network.c:128 ../vector/v.mkgrid/write_grid.c:131
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:859 ../vector/v.mapcalc/list.c:54
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:866 ../vector/v.mapcalc/list.c:54
#: ../vector/v.mapcalc/list.c:501 ../imagery/i.smap/bouman/multialloc.c:115
#: ../imagery/i.ask/popup.c:174
msgid "Out of memory"
@@ -1103,14 +1098,15 @@
#: ../raster/r.coin/inter.c:44 ../raster/r.coin/main.c:127
#: ../raster/r.coin/main.c:130 ../raster/r.distance/parse.c:79
#: ../raster/r.distance/parse.c:86 ../raster/r.reclass/main.c:78
-#: ../raster/r.los/main.c:160 ../raster/r.los/main.c:166
-#: ../raster/r.drain/main.c:140 ../raster/r.out.ascii/main.c:146
-#: ../raster/r.carve/main.c:178 ../raster/r.profile/main.c:142
-#: ../raster/r.texture/main.c:228 ../raster/r.basins.fill/main.c:93
-#: ../raster/r.basins.fill/main.c:105 ../raster/r.sum/main.c:62
-#: ../raster/r.null/null.c:113 ../raster/r.average/main.c:72
-#: ../raster/r.average/main.c:75 ../raster/r.lake/main.c:254
-#: ../raster/r.lake/main.c:265 ../raster/r.out.gridatb/check_ready.c:12
+#: ../raster/r.los/main.c:162 ../raster/r.los/main.c:168
+#: ../raster/r.drain/main.c:189 ../raster/r.drain/main.c:218
+#: ../raster/r.out.ascii/main.c:146 ../raster/r.carve/main.c:178
+#: ../raster/r.profile/main.c:142 ../raster/r.texture/main.c:228
+#: ../raster/r.basins.fill/main.c:93 ../raster/r.basins.fill/main.c:105
+#: ../raster/r.sum/main.c:62 ../raster/r.null/null.c:113
+#: ../raster/r.average/main.c:72 ../raster/r.average/main.c:75
+#: ../raster/r.lake/main.c:254 ../raster/r.lake/main.c:265
+#: ../raster/r.out.gridatb/check_ready.c:12
#: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:19 ../raster/r.transect/main.c:119
#: ../raster/simwe/simlib/input.c:178 ../raster/simwe/simlib/input.c:184
#: ../raster/simwe/simlib/input.c:189 ../raster/simwe/simlib/input.c:198
@@ -1124,38 +1120,37 @@
#: ../raster/r.grow2/main.c:187 ../raster/r.surf.idw/main.c:108
#: ../raster/r.thin/io.c:96 ../raster/r.flow/io.c:63
#: ../raster/r.topidx/check_ready.c:11 ../raster/r.out.pov/main.c:174
-#: ../raster/r.covar/main.c:95 ../raster/r.out.arc/main.c:114
-#: ../raster/r.report/parse.c:243 ../raster/r.random/main.c:113
-#: ../raster/r.random/main.c:118 ../raster/r.his/main.c:127
+#: ../raster/r.covar/main.c:95 ../raster/r.out.arc/main.c:121
+#: ../raster/r.report/parse.c:243 ../raster/r.random/main.c:119
+#: ../raster/r.random/main.c:124 ../raster/r.his/main.c:127
#: ../raster/r.his/main.c:164 ../raster/r.his/main.c:189
#: ../raster/r.bilinear/main.c:81 ../raster/r.kappa/stats.c:30
#: ../raster/r.kappa/stats.c:35 ../raster/r.kappa/main.c:161
-#: ../raster/r.median/main.c:75 ../raster/r.resamp.rst/main.c:400
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:426 ../raster/r.stats/main.c:272
+#: ../raster/r.median/main.c:75 ../raster/r.resamp.rst/main.c:396
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:422 ../raster/r.stats/main.c:272
#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:384 ../raster/r.colors/main.c:291
#: ../raster/r.colors/main.c:370 ../raster/r.out.ppm/main.c:116
#: ../raster/r.fill.dir/main.c:172 ../raster/r.mfilter.fp/main.c:126
-#: ../raster/r.cost/main.c:322 ../raster/r.out.vtk/main.c:47
+#: ../raster/r.cost/main.c:340 ../raster/r.out.vtk/main.c:47
#: ../raster/r.out.vtk/main.c:60 ../raster/r.support/modcolr/modcolr.c:45
#: ../raster/r.support/front/front.c:224 ../raster/r.out.bin/main.c:129
-#: ../raster/r.neighbors/main.c:185 ../raster/r.clump/main.c:87
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:192 ../raster/r.clump/main.c:87
#: ../raster/r.to.vect/main.c:111 ../raster/r.region/main.c:170
#: ../raster/r.region/main.c:229 ../raster/r.region/main.c:352
#: ../raster/r.out.ppm3/main.c:120 ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:148
-#: ../raster/r.watershed/ram/init_vars.c:412
-#: ../raster/r.watershed/seg/init_vars.c:461 ../raster/r.contour/main.c:158
-#: ../raster/r.cross/main.c:125 ../raster/r.cats/main.c:125
-#: ../raster/r.cats/main.c:146 ../raster/r.series/main.c:193
-#: ../raster/r.water.outlet/legal.c:23 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:166
-#: ../raster/r.out.mpeg/main.c:217 ../raster/r.walk/main.c:523
-#: ../raster/r.walk/main.c:526 ../raster/r.mapcalc/map.c:377
-#: ../raster/r.recode/main.c:80 ../raster/r.mfilter/main.c:119
-#: ../raster/r.composite/main.c:155 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:322
-#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:335 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:340
-#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:345 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:350
-#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:368 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:372
-#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:391 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:395
-#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:408 ../raster/wildfire/r.spread/main.c:356
+#: ../raster/r.contour/main.c:158 ../raster/r.cross/main.c:125
+#: ../raster/r.cats/main.c:125 ../raster/r.cats/main.c:146
+#: ../raster/r.series/main.c:193 ../raster/r.water.outlet/legal.c:23
+#: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:166 ../raster/r.out.mpeg/main.c:217
+#: ../raster/r.walk/main.c:546 ../raster/r.walk/main.c:549
+#: ../raster/r.mapcalc/map.c:377 ../raster/r.recode/main.c:80
+#: ../raster/r.mfilter/main.c:119 ../raster/r.composite/main.c:155
+#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:322 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:335
+#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:340 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:345
+#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:350 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:368
+#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:372 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:391
+#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:395 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:408
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:356
#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:359
#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:362
#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:365
@@ -1163,21 +1158,21 @@
#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:372
#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:375 ../raster/r.resample/main.c:97
#: ../raster/r.buffer/main.c:127 ../raster/r.support.stats/main.c:48
-#: ../raster/r.bitpattern/main.c:101 ../raster/r.sun2/main.c:791
-#: ../raster/r.sun2/main.c:804 ../raster/r.sun2/main.c:821
-#: ../raster/r.sun2/main.c:835 ../raster/r.sun2/main.c:847
-#: ../raster/r.sun2/main.c:859 ../raster/r.sun2/main.c:870
-#: ../raster/r.sun2/main.c:882 ../raster/r.sun2/main.c:894
+#: ../raster/r.bitpattern/main.c:101 ../raster/r.sun2/main.c:813
+#: ../raster/r.sun2/main.c:828 ../raster/r.sun2/main.c:845
+#: ../raster/r.sun2/main.c:859 ../raster/r.sun2/main.c:871
+#: ../raster/r.sun2/main.c:883 ../raster/r.sun2/main.c:894
+#: ../raster/r.sun2/main.c:906 ../raster/r.sun2/main.c:918
#: ../raster/r.horizon/main.c:553 ../vector/v.what.rast/main.c:138
#: ../vector/v.extrude/main.c:179 ../vector/v.sample/main.c:158
-#: ../vector/v.vol.rst/main.c:594 ../vector/v.drape/main.c:245
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:606 ../vector/v.drape/main.c:245
#: ../doc/raster/r.example/main.c:111 ../ps/ps.map/outl_io.c:68
#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:95 ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:105
#: ../imagery/i.gensigset/parse.c:42 ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:31
#: ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:36 ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:41
#: ../imagery/i.group/main.c:205 ../imagery/i.group/main.c:244
#: ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:14 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:16
-#: ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:18 ../imagery/i.pca/main.c:123
+#: ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:18 ../imagery/i.pca/main.c:129
#: ../imagery/i.class/main.c:127 ../imagery/i.gensig/parse.c:36
#: ../imagery/i.zc/main.c:111 ../imagery/i.fft/fftmain.c:108
#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/main.c:197
@@ -1558,7 +1553,7 @@
#: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:183 ../raster/r.resamp.stats/main.c:341
#: ../raster/r.resamp.interp/main.c:148
-#: ../raster/r.surf.fractal/write_rast.c:58 ../raster/r.los/main.c:201
+#: ../raster/r.surf.fractal/write_rast.c:58 ../raster/r.los/main.c:203
#: ../raster/r.in.ascii/main.c:206 ../raster/r.carve/main.c:189
#: ../raster/r.texture/main.c:309 ../raster/r.basins.fill/main.c:117
#: ../raster/r.null/null.c:323 ../raster/r.lake/main.c:229
@@ -1578,17 +1573,17 @@
#: ../raster/r.mapcalc/map3.c:580 ../raster/r.mapcalc/map.c:507
#: ../raster/r.composite/main.c:192 ../raster/r.buffer/write_map.c:40
#: ../raster/r.in.arc/main.c:154 ../raster/r.bitpattern/main.c:125
-#: ../raster/r.sun2/main.c:1140 ../raster/r.sun2/main.c:1147
-#: ../raster/r.sun2/main.c:1154 ../raster/r.sun2/main.c:1161
-#: ../raster/r.sun2/main.c:1168 ../raster/r.sun2/main.c:1175
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:292 ../vector/v.kernel/main.c:268
-#: ../vector/v.surf.idw/main.c:258 ../vector/v.neighbors/main.c:96
+#: ../raster/r.sun2/main.c:1166 ../raster/r.sun2/main.c:1173
+#: ../raster/r.sun2/main.c:1180 ../raster/r.sun2/main.c:1187
+#: ../raster/r.sun2/main.c:1194 ../raster/r.sun2/main.c:1201
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:293 ../vector/v.kernel/main.c:268
+#: ../vector/v.surf.idw/main.c:259 ../vector/v.neighbors/main.c:96
#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:125 ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:129
#: ../doc/raster/r.example/main.c:141 ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:219
#: ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:15 ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:17
#: ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:19 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:29
#: ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:31 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:33
-#: ../imagery/i.smap/shapiro/opencell.c:30 ../imagery/i.pca/main.c:393
+#: ../imagery/i.smap/shapiro/opencell.c:30 ../imagery/i.pca/main.c:401
#: ../imagery/i.rectify/write.c:49 ../imagery/i.maxlik/open.c:74
#, c-format
msgid "Unable to create raster map <%s>"
@@ -1626,1168 +1621,11 @@
msgid "Raster map %d Filename: %s already exists. Will be overwritten!"
msgstr "Nombre de archivo del mapa ráster %i: %s ya existe. ¡Se sobrescribirá!"
-#: ../locale/scriptstrings/d.m_to_translate.c:1
-msgid "Display manager for GRASS"
-msgstr "Administrador de visualización para GRASS"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.m_to_translate.c:2
-msgid "Name of .dmrc settings file"
-msgstr "Nombre del archivo de configuración .dmrc"
-
-#: ../locale/scriptstrings/gis.m_to_translate.c:1
-msgid "GIS manager for GRASS"
-msgstr "Administrador GIS de GRASS"
-
-#: ../locale/scriptstrings/gis.m_to_translate.c:2
-msgid "Name of GIS manager settings file (.grc)"
-msgstr "Nombre del archivo de preferencias del Administrador GIS (.grc)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.li.setup_to_translate.c:1
-msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
-msgstr "Editor de configuración para el índice r.li"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.li.setup_to_translate.c:2
-msgid "raster, landscape structure analysis"
-msgstr "ráster, análisis de estructura del paisaje"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Prints a graph of the correlation between data layers (in pairs)."
-msgstr ""
-"presenta un gráfico de la correlación entre dos capas de datos (en pares)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:2
-#: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:2
-msgid "display, diagram"
-msgstr "mostrar, diagrama"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:3
-#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:4
-#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:5
-#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:6
-msgid "raster input map"
-msgstr "Mapa ráster de entrada"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:1
-msgid "Selects/starts specified monitor at specified size"
-msgstr "Selecciona/lanza un monitor determinado al tamaño especificado"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:2
-#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:2
-#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:2
-#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:2
-#: ../display/d.colortable/main.c:66 ../display/d.extend/main.c:31
-msgid "display, setup"
-msgstr "mostrar, configuración"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:3
-msgid "Display monitor to start"
-msgstr "Muestra el monitor para lanzar"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:4
-msgid "Width in pixels of new display monitor"
-msgstr "Anchura en pixels del nuevo monitor"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:5
-msgid "Height in pixels of new display monitor"
-msgstr "Altura en pixels del nuevo monitor"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:1
-msgid "Moves displayed maps to another monitor"
-msgstr "Mueve los mapas que se muestran a otro monitor"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:3
-msgid "clear target monitor before moving"
-msgstr "borra el monitor de destino antes de moverlos"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:4
-msgid "stay with source monitor"
-msgstr "permanecer en el monitor orginal"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:5
-msgid "kill source monitor after moving"
-msgstr "eliminar el monitor original después de moverlo"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:6
-msgid "Target monitor"
-msgstr "Monitor de destino"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:7
-msgid "Source monitor"
-msgstr "Monitor de origen"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:1
-msgid "Export display monitor to a GpsDrive compatible backdrop image"
-msgstr ""
-"Exporta el monitor visible a una imagen de fondo compatible con GpsDrive"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:2
-msgid "display, export, GPS"
-msgstr "muestra, exporta, GPS"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:3
-#, fuzzy
-msgid "name for new map image (lives in ~/.gpsdrive/maps/)"
-msgstr "nombre para el nuevo mapa de imagen (reside en ~/.gpsdrive)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:4
-msgid "Make JPEG instead of PNG image"
-msgstr "Crea una imagen JPG en lugar de PNG"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:1
-msgid "Saves active display monitor to PNG file in home directory"
-msgstr "Guarda el monitor activo a un archivo PNG en el directorio home"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:2
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:2
-msgid "display, export"
-msgstr "muestra, exporta"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:3
-msgid "Name of PNG file"
-msgstr "Nombre del archivo PNG"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:4
-msgid "Resolution of output file (single=1, double=2, quad=4)"
-msgstr "Resolución del archivo de salida (único=1, doble=2, cuádruple=4)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:1
-msgid "Saves the contents of the active display monitor to a graphics file."
-msgstr "Guarda el contenido del monitor activo en un fichero gráfico."
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:3
-msgid "Name for output file (do NOT add extension)"
-msgstr "Nombre para el archivo de salida (NO añadir extensión)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:4
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:87
-msgid "Graphics file format"
-msgstr "Formato de archivo gráfico"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:5
-msgid "Dimensions of output file versus current window size"
-msgstr "Dimensiones de archivo de salida versus tamaño de la ventana actual"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:6
-msgid "(same=1, double size=2, quadruple size=4)"
-msgstr "(igual=1, doble tamaño=2, cuádruple tamaño=4)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:7
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:9
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:12
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:15
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:28
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:30
-msgid "Images"
-msgstr "Imágenes"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:8
-msgid "Width and height of output image (overrides resolution setting)"
-msgstr ""
-"Anchura y altura de la imagen de salida (ignora la configuración de "
-"resolución)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:10
-msgid "Compression for PNG files"
-msgstr "Compresión para archivos PNG"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:11
-msgid "(0=none, 1=fastest, 9=most; lossless, only time vs. filesize)"
-msgstr ""
-"(0=ninguna, 1=la más rápida, 9=máxima; sin pérdida, sólo tiempo vs. tamaño "
-"de archivo)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:13
-msgid "File size/quality for JPEG files"
-msgstr "Tamaño/calidad de archivo para archivos JPEG"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:14
-msgid "(10=smallest/worst, 100=largest/best)"
-msgstr "(10=el más pequeño/peor, 100=el más grande/mejor)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:16
-msgid "Paper size for PostScript output"
-msgstr "Tamaño de papel para salida PostScript"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:17
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:19
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:32
-msgid "PostScript"
-msgstr "PostScript"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:18
-msgid "PostScript level (only limits functionality!)"
-msgstr "Nivel PostScript (¡sólo limita la funcinalidad!)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:20
-msgid "GeoTIFF creation option(s)"
-msgstr ""
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:21
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:185
-msgid "In the form of \"NAME=VALUE\", separate multiple entries with a comma."
-msgstr ""
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:22
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:25
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:34
-msgid "GeoTIFF"
-msgstr ""
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:23
-msgid "GeoTIFF metadata key(s) and value(s) to add"
-msgstr ""
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:24
-msgid ""
-"In the form of \"META-TAG=VALUE\", separate multiple entries with a comma."
-msgstr ""
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:26
-msgid "Set background color to black (white default)"
-msgstr "Ajustar el color de fondo a negro (blanco por omisión)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:27
-msgid "Set transparent background"
-msgstr "Establecer fondo transparente"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:29
-msgid "Use the Cario driver to render images"
-msgstr "Usar el controlador Cairo para representar las imágenes"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:31
-msgid "Set paper orientation to landscape (for PostScript output)"
-msgstr ""
-"Establecer la orientación del papel a horizontal (para salida PostScript)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:33
-msgid "Do not crop away margins"
-msgstr ""
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:1
-msgid "Draws polar diagram of angle map such as aspect or flow directions"
-msgstr ""
-"Dibujar un diagrama polar de un mapa con ángulos como direcciones de "
-"orientación o corriente"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:3
-msgid "Name of raster angle map"
-msgstr "Nombre del mapa ráster de ángulos"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:4
-msgid "Pixel value to be interpreted as undefined (different from NULL)"
-msgstr "Valor pixel para interpretar como indefinido (distinto de nulo)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:5
-msgid "Name of optional EPS output file"
-msgstr "Nombre del archivo de salida EPS opcional"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:6
-msgid "Plot using Xgraph"
-msgstr "Salida gráfica usando Xgraph"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:1
-#: ../display/d.rast.edit/main.c:61
-msgid "Interactively edit cell values in a raster map."
-msgstr "Editar valores de celda de forma interactiva en un mapa ráster."
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:2
-#: ../display/d.rast.edit/main.c:59 ../display/d.rast/main.c:51
-msgid "display, raster"
-msgstr "mostrar ráster"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:3
-#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:3
-#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:5
-#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:3
-#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:3
-#: ../raster/r.random/main.c:57 ../raster/r.resamp.rst/main.c:167
-#: ../raster/r.out.bin/main.c:73 ../raster/r.water.outlet/main.c:54
-#: ../imagery/i.zc/main.c:69
-msgid "Name of input raster map"
-msgstr "Nombre del mapa ráster de entrada"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:4
-#: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:5
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:6
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:18
-#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:9
-#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:4
-#: ../raster/r.in.gridatb/main.c:53 ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:83
-msgid "Name for output raster map"
-msgstr "Nombre para el mapa ráster de salida"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:5
-msgid "Name of aspect raster map"
-msgstr "Nombre de mapa ráster de orientación"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:6
-msgid "Width of display canvas"
-msgstr "Anchura de lienzo de visualización"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:7
-msgid "Height of display canvas"
-msgstr "Altura de lienzo de visualización"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:8
-msgid "Minimum size of each cell"
-msgstr "Tamaño mínimo de cada celda"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:9
-msgid "Maximum number of rows to load"
-msgstr "Número máximo de filas a cargar"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:10
-msgid "Maximum number of columns to load"
-msgstr "Número máximo de columnas a cargar"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:1
-msgid "Displays a raster map and its legend on a graphics window"
-msgstr "Muestra un mapa ráster y su leyenda en una ventana gráfica"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:2
-#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:2
-#: ../visualization/ximgview/main.c:270 ../display/d.histogram/main.c:71
-#: ../display/d.mapgraph/main.c:48 ../display/d.erase/main.c:32
-#: ../display/d.profile/main.c:61 ../display/d.measure/main.c:49
-#: ../display/d.colors/main.c:50 ../display/d.what.vect/main.c:54
-#: ../display/d.font/main.c:46 ../display/d.rast.num/number.c:84
-#: ../display/d.linegraph/linegraph.c:113 ../display/d.colorlist/main.c:35
-#: ../display/d.what.rast/main.c:52 ../display/d.title/main.c:45
-#: ../display/d.geodesic/main.c:45 ../display/d.text/main.c:66
-#: ../display/d.font.freetype/main.c:59 ../display/d.info/main.c:34
-#: ../display/d.save/main.c:79 ../display/d.rast.arrow/arrow.c:110
-#: ../display/d.menu/main.c:66 ../display/d.thematic.area/main.c:78
-#: ../display/d.text.freetype/main.c:138 ../display/d.extract/main.c:50
-#: ../display/d.rgb/main.c:55 ../display/d.where/main.c:42
-#: ../display/d.paint.labels/main.c:46 ../display/d.text.new/main.c:139
-#: ../display/d.ask/main.c:36 ../display/d.his/main.c:65
-#: ../display/d.zoom/main.c:57 ../display/d.rhumbline/main.c:45
-#: ../display/d.nviz/main.c:68 ../display/d.mon/cmd/main.c:48
-#: ../display/d.frame/frame.c:60
-msgid "display"
-msgstr "mostrar"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:3
-#: ../display/d.legend/main.c:184
-msgid "Flip legend"
-msgstr "Dar la vuelta a la leyenda"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:4
-#, fuzzy
-msgid "Omit entries with missing label"
-msgstr "omitir las entradas con una etiqueta perdida"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:5
-#: ../locale/scriptstrings/r.univar.sh_to_translate.c:4
-#: ../display/d.legend/main.c:92 ../display/d.zoom/main.c:90
-msgid "Name of raster map"
-msgstr "Nombre del mapa ráster"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:6
-msgid "Number of lines to appear in the legend"
-msgstr "Número de líneas que deben aparecer en la leyenda"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:7
-#, fuzzy
-msgid "Name of raster map to generate legend from"
-msgstr "Nombre del mapa ráster a usar para <%s>"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:8
-#, fuzzy
-msgid "Name of raster map to print in legend"
-msgstr "Nombre del mapa ráster a usar para <%s>"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:9
-msgid "Position of vertical map-legend separator (in percent)"
-msgstr ""
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:1
-msgid "Redraws the current display frame in the GRASS monitor"
-msgstr "Vuelve a dibujar el marco activo en el monitor GRASS"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:3
-msgid "Redraw all frames"
-msgstr "Redibujar todos los marcos"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:4
-msgid "Do not preserve individual regions when redrawing all frames"
-msgstr ""
-"No preservar regiones individuales cuando se redibujan todos los marcos"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:1
-msgid "Resizes active display monitor"
-msgstr "Modifica el tamaño del monitor activo"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:3
-msgid "New width for window"
-msgstr "Nueva anchura de ventana"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:4
-msgid "New height for window"
-msgstr "Nueva altura de ventana"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:1
-msgid "Drapes a color raster over a shaded relief map using d.his"
-msgstr ""
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:2
-msgid "Name of shaded relief or aspect map"
-msgstr "Nombre del mapa compartido de relieve u orientación"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:3
-msgid "Name of raster to drape over relief map"
-msgstr "Nombre del ráster superponer sobre mapa de relieve"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:4
-msgid "Percent to brighten"
-msgstr "Porcentaje para aumentar el brilloConvergencia porcentual"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:1
-msgid "Slide show of GRASS raster/vector maps."
-msgstr "Presentación de mapas ráster/vectoriales de GRASS."
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:2
-msgid "display, slideshow"
-msgstr "muestra, presentación"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:3
-msgid "Show vector maps rather than raster maps"
-msgstr "Muestra mapas vectoriales en vez de mapas ráster"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:4
-msgid "Map prefix. Specify character(s) to view selected maps only"
-msgstr ""
-"Prefijo de mapa. Especificar carácter(es) para ver sólo los mapas "
-"seleccionados"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:5
-msgid "Map number show across the monitor"
-msgstr ""
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:6
-msgid "Map number show down the monitor"
-msgstr ""
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:7
-msgid "Mapsets to use. Specify multiple mapsets comma separated"
-msgstr ""
-"Directorio de mapas a usar. Especificar múltiples directorios separados por "
-"comas"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:8
-msgid "Number of seconds to pause between slides"
-msgstr "Número de segundos de pausa entre diapositivas"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:1
-msgid ""
-"Divides active display into two frames & displays maps/executes commands in "
-"each frame."
-msgstr ""
-"Divide la visualización activa en dos marcos y muestra los mapas/ejecuta los "
-"comandos en cada uno."
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:3
-#, fuzzy
-msgid "Enter raster map to display in 1st frame"
-msgstr "Introducir mapa ráster a mostrar en el segundo marco"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:4
-msgid "Enter command to execute in 1st frame"
-msgstr "Introducir comando a ejecutar en el primer marco"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:5
-msgid "Enter raster map to display in 2nd frame"
-msgstr "Introducir mapa ráster a mostrar en el segundo marco"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:6
-msgid "Enter command to execute in 2nd frame"
-msgstr "Introducir comando a ejecutar en el segundo marco"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:7
-msgid "How to split display"
-msgstr "Como dividir la visualización"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.split.frame_to_translate.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Split the display into subframes."
-msgstr "Introducir mapa ráster a mostrar en el primer marco"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.split.frame_to_translate.c:2
-#, fuzzy
-msgid "Number of subframes"
-msgstr "Número de fotogramas"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.split.frame_to_translate.c:3
-msgid "Split horizontally not vertically"
-msgstr ""
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Displays thematic vector map"
-msgstr "Visualizar mapa vectorial temático"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:2
-#, fuzzy
-msgid "display, vector, thematic, legend"
-msgstr "mostrar, leyenda"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:3
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:44
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:48
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:51
-msgid "Files"
-msgstr "Archivos"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:4
-#: ../display/d.zoom/main.c:100
-msgid "Name of vector map"
-msgstr "Nombre de mapa vectorial"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:5
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:7
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:9
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:11
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:13
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:16
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:25
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:46
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Theme"
-msgstr "Preferencias de tema"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:6
-#: ../raster/r.to.vect/main.c:64 ../vector/v.to.db/parse.c:36
-msgid "Feature type"
-msgstr "Tipo de elemento"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:8
-#, fuzzy
-msgid "Name of attribute column to use for thematic display (must be numeric)"
-msgstr ""
-"Columna de atributos a usar para presentación temática (debe ser numérico)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:10
-msgid "Type of thematic display"
-msgstr "Tipo de visualización temática"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:12
-msgid "Thematic divisions of data for display"
-msgstr "Divisiones temáticas de los datos a mostrar"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:14
-#, fuzzy
-msgid "Break points for custom breaks option"
-msgstr ""
-"Puntos de ruptura para la opción de ruptura personalizada. Separar valores "
-"por espacios (0 10 20 30...)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:15
-#, fuzzy
-msgid "Separate values by spaces (0 10 20 30 ...)"
-msgstr ""
-"Puntos de ruptura para la opción de ruptura personalizada. Separar valores "
-"por espacios (0 10 20 30...)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:17
-#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:6
-#: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:10
-#: ../locale/scriptstrings/v.report_to_translate.c:6
-#: ../vector/v.out.vtk/main.c:83
-msgid "Layer number"
-msgstr "Número de capa"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:18
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:20
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:23
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:84 ../vector/v.in.ascii/in.c:91
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:103 ../vector/v.in.ascii/in.c:113
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:123 ../vector/v.in.ascii/in.c:133
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:157 ../vector/v.in.ascii/in.c:162
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:168 ../vector/v.out.ascii/out.c:67
-#: ../vector/v.out.ascii/out.c:77 ../vector/v.out.ascii/out.c:84
-#: ../vector/v.out.ascii/out.c:97
-msgid "Points"
-msgstr "Puntos"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:19
-msgid "Vector point icon for point data"
-msgstr "Icono de punto vectorial para datos de puntos"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:21
-#, fuzzy
-msgid "Icon size for point data"
-msgstr "Icono de punto vectorial para datos de puntos"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:22
-#, fuzzy
-msgid "Minimum icon size/line width for graduated points/lines)"
-msgstr ""
-"Tamaño máximo de icono/anchura de línea para gradiente de puntos y líneas"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:24
-msgid "Maximum icon size/line width for graduated points and lines"
-msgstr ""
-"Tamaño máximo de icono/anchura de línea para gradiente de puntos y líneas"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:26
-msgid "Number of classes for interval theme (integer)"
-msgstr "Número de clases para tema de intervalo (entero)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:27
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:30
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:33
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:36
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:39
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:55
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:57
-#: ../display/d.grid/main.c:76 ../display/d.grid/main.c:81
-#: ../display/d.grid/main.c:87
-msgid "Color"
-msgstr "Color"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:28
-msgid "Color scheme for graduated color mapping"
-msgstr ""
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:29
-#, fuzzy
-msgid "Select 'single_color' for graduated point/line display"
-msgstr ""
-"Esquema de colores para mapas en gradiente de color (seleccionar "
-"'single_color' para mostrar gradiente de puntos/líneas)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:31
-#, fuzzy
-msgid "Color for graduated points map"
-msgstr "Color para datos Y"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:32
-#, fuzzy
-msgid "GRASS named color or R:G:B triplet. Set color scheme to single color"
-msgstr ""
-"Color para mapa de gradiente de puntos (nombre de color de grass o triplete "
-"R:G:B). Establecer esquema de color a un color."
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:34
-msgid "Color for graduated lines or point/area outlines"
-msgstr ""
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:35
-#, fuzzy
-msgid "GRASS named color or R:G:B triplet. Set color scheme to single color."
-msgstr ""
-"Color para mapa de gradiente de puntos (nombre de color de grass o triplete "
-"R:G:B). Establecer esquema de color a un color."
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:37
-#, fuzzy
-msgid "Beginning color for custom color gradient"
-msgstr ""
-"Color inicial para gradiente de color personalizado. Se debe expresar como "
-"triplete R:G:B."
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:38
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:41
-#, fuzzy
-msgid "Must be expressed as R:G:B triplet"
-msgstr ""
-"Color final para gradiente de color personalizado. Se debe expresar como "
-"triplete R:G:B."
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:40
-#, fuzzy
-msgid "Ending color for custom color gradient"
-msgstr ""
-"Color final para gradiente de color personalizado. Se debe expresar como "
-"triplete R:G:B."
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:42
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:59
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:61
-msgid "Misc"
-msgstr "Miscelánea"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:43
-msgid "Select x11 display monitor for legend"
-msgstr "Seleccionar monitor x11 para la leyenda"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:45
-msgid "Save thematic map commands to group file for GIS Manager"
-msgstr ""
-"Guardar comandos de mapa temático en archivo de grupo para el Administrador "
-"GIS"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:47
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.univar_to_translate.c:8
-#: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:13
-#: ../locale/scriptstrings/v.univar.sh_to_translate.c:8
-msgid "WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
-msgstr "Condiciones WHERE de sentencia SQL sin palabra clave 'where'"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Root for the name of psmap instruction files to be in current directory"
-msgstr ""
-"Raíz para el nombre de los archivos de instrucciones psmap para estar en el "
-"directorio actual ((si no se indica, no se creará ningún archivo de "
-"instrucciones psmap)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:50
-msgid "If not set, no psmap instruction files will be created)"
-msgstr ""
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:52
-msgid "Name of group file where thematic map commands will be saved"
-msgstr ""
-"Nombre de archivo de grupo en el que se guardarán los comandos del mapa "
-"temático"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:54
-msgid "Create graphic legend in x11 display monitor"
-msgstr "Crear leyenda gráfica en monitor x11"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:56
-msgid "Only draw fills (no outlines) for areas and points"
-msgstr "Dibujar sólo rellenos (no líneas exteriores) para áreas y puntos"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:58
-msgid "Update color values to GRASSRGB column in attribute table"
-msgstr ""
-"Actualizar valores de color a la columna GRASSRGB en la tabla de atributos"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:60
-msgid "Output legend for GIS Manager (for scripting use only)"
-msgstr "Producir leyenda para el Administrador GIS (sólo para uso en scripts)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:62
-msgid "Use math notation brackets in legend"
-msgstr "Usar corchetes de anotación matemática en la leyenda"
-
-#: ../locale/scriptstrings/db.dropcol_to_translate.c:1
-msgid "Drops a column from selected attribute table"
-msgstr "Elimina una columna de la tabla de atributos seleccionada"
-
-#: ../locale/scriptstrings/db.dropcol_to_translate.c:3
-#: ../locale/scriptstrings/db.droptable_to_translate.c:3
-#: ../general/g.mremove/main.c:76
-msgid "Force removal (required for actual deletion of files)"
-msgstr "Forzar eliminación (requerido para la eliminación real de archivos)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/db.dropcol_to_translate.c:4
-msgid "Table from which to drop attribute column"
-msgstr "Tabla de la que eliminar una columna de atributos"
-
-#: ../locale/scriptstrings/db.dropcol_to_translate.c:5
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.dropcol_to_translate.c:5
-msgid "Name of the column"
-msgstr "Nombre de la columna"
-
-#: ../locale/scriptstrings/db.droptable_to_translate.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Drops an attribute table."
-msgstr "Quitar una tabla de atributos"
-
-#: ../locale/scriptstrings/db.droptable_to_translate.c:4
-msgid "Table to drop"
-msgstr "Tabla a quitar"
-
-#: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:1
-msgid "Imports attribute tables in various formats."
-msgstr "Importa tablas de atributos en varios formatos."
-
-#: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:3
-msgid "Table file to be imported or DB connection string"
-msgstr "Archivo de tabla a importar o cadena de conexión a base de datos"
-
-#: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:4
-msgid "Table name of SQL DB table"
-msgstr "Nombre de tabla de tabla de base de datos SQL"
-
-#: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:5
-#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:6
-msgid "Name for output table"
-msgstr "Nombre para la tabla de salida"
-
-#: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:6
-msgid "Name for auto-generated unique key column"
-msgstr "Nombre para la columna de clave única autogenerada"
-
-#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:1
-msgid "Exports attribute tables into various formats."
-msgstr "Exporta tablas de atributos a varios formatos."
-
-#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:3
-msgid "GRASS table name"
-msgstr "Nombre de la tabla de GRASS"
-
-#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:4
-msgid "Table file to be exported or DB connection string"
-msgstr "Archivo de tabla a exportar o cadena de conexión a base de datos"
-
-#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:5
-msgid "Table format"
-msgstr "Formato de la tabla"
-
-#: ../locale/scriptstrings/db.test_to_translate.c:1
-msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
-msgstr ""
-"Probar el controlador de base de datos. La base de datos debe existir y "
-"estar conectada por db. connect."
-
-#: ../locale/scriptstrings/db.test_to_translate.c:3
-msgid "Test name"
-msgstr "Nombre de prueba"
-
-#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:1
-msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
-msgstr "Mostrar las páginas man HTML de GRASS"
-
-#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:2
-msgid "general, manual, help"
-msgstr "general, manual, ayuda"
-
-#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:3
-msgid "Display index"
-msgstr "Mostrar índice"
-
-#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:4
-msgid "Display as MAN text page instead of HTML page in browser"
-msgstr "Mostrar como páginas de texto MAN en vez de páginas HTML en navegador"
-
-#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:5
-msgid "Manual entry to be displayed"
-msgstr "Entrada de manual a mostrar"
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.brovey_to_translate.c:1
-msgid ""
-"Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
-msgstr ""
-"Transformación de Brovey para fundir canales multiespectrales y "
-"pancromáticos de alta resolución"
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.brovey_to_translate.c:2
-#, fuzzy
-msgid "imagery, fusion, Brovey"
-msgstr "ráster imaginería, fusión"
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.brovey_to_translate.c:3
-#, fuzzy
-msgid "LANDSAT sensor"
-msgstr "Canal rojo LANDSAT"
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.brovey_to_translate.c:4
-#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.brovey_to_translate.c:6
-#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.brovey_to_translate.c:8
-msgid "Sensor"
-msgstr ""
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.brovey_to_translate.c:5
-msgid "QuickBird sensor"
-msgstr ""
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.brovey_to_translate.c:7
-msgid "SPOT sensor"
-msgstr ""
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.brovey_to_translate.c:9
-#, fuzzy
-msgid "Name of input raster map (green: tm2 | qbird_green | spot1)"
-msgstr "Mapa ráster de entrada (verde: tm2 | qbird_green | spot1)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.brovey_to_translate.c:10
-#, fuzzy
-msgid "Name of input raster map (NIR: tm4 | qbird_nir | spot2)"
-msgstr "Mapa ráster entrada (NIR: tm4 | qbird_nir | spot2)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.brovey_to_translate.c:11
-#, fuzzy
-msgid "Name of input raster map (MIR; tm5 | qbird_red | spot3)"
-msgstr "Mapa ráster de entrada (MIR: tm5 | qbird_red | spot3)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.brovey_to_translate.c:12
-#, fuzzy
-msgid "Name of input raster map (etmpan | qbird_pan | spotpan)"
-msgstr "Mapa ráster de entrada (etmpan | qbird_pan | spotpan)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.brovey_to_translate.c:13
-#, fuzzy
-msgid "Name for output raster map prefix (e.g. 'brov')"
-msgstr "Prefijo del mapa ráster de salida (ej.: 'brov')"
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:1
-msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
-msgstr ""
-"Hace mosaicos de hasta 4 imágenes y extiende colormap; crea mapas *.mosaico"
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:2
-msgid "raster, imagery, mosaicking"
-msgstr "ráster, imaginería, creación de mosaicos"
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:3
-msgid "1st map for mosaic (top of image stack)."
-msgstr "Primer mapa para mosaico (superior de la pila de imágenes)."
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:4
-msgid "2nd map for mosaic."
-msgstr "Segundo mapa para mosaico."
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:5
-msgid "3rd map for mosaic."
-msgstr "Tercer mapa para mosaico."
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:6
-msgid "4th map for mosaic."
-msgstr "Cuarto mapa para mosaico."
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:1
-msgid "Import of SPOT VGT NDVI file into a raster map"
-msgstr "Importar archivo SPOT VGT NDVI a un mapa ráster"
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:2
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:2
-msgid "raster, imagery, import"
-msgstr "ráster, imaginería, importar"
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:3
-msgid "also import quality map (SM status map layer) and filter NDVI map"
-msgstr ""
-"importar también mapa de calidad (capa de mapa de estado SM) y filtrar mapa "
-"NDVI"
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:4
-msgid "existing SPOT VGT NDVI HDF file (0001_NDV.HDF)"
-msgstr "archivo SPOT VGT NDVI HDF existente (0001_NDV.HDF)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.rgb_to_translate.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Performs auto-balancing of colors for LANDSAT images."
-msgstr "Balance automático de colores para imágenes LANDSAT"
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.rgb_to_translate.c:2
-msgid "raster, imagery, colors"
-msgstr "ráster, imaginería, colores"
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.rgb_to_translate.c:3
-msgid "LANDSAT red channel"
-msgstr "Canal rojo LANDSAT"
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.rgb_to_translate.c:4
-msgid "LANDSAT green channel"
-msgstr "Canal verde LANDSAT"
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.rgb_to_translate.c:5
-msgid "LANDSAT blue channel"
-msgstr "Canal azul LANDSAT"
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.rgb_to_translate.c:6
-msgid "Cropping intensity (upper brightness level)"
-msgstr ""
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.rgb_to_translate.c:7
-msgid "Extend colors to full range of data on each channel"
-msgstr "Extender colores a todo el intervalo de datos de cada canal"
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.rgb_to_translate.c:8
-msgid "Preserve relative colors, adjust brightness only"
-msgstr "Conservar colore relativos, sólo ajustar brillo"
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.rgb_to_translate.c:9
-msgid "Reset to standard color range"
-msgstr "Restablecer al intervalo de colores estándar"
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:1
-msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
-msgstr "Calcula tabla de Factor de Índice Óptimo para bandas LANDSAT 1-5 y 7"
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:2
-msgid "raster, imagery, statistics"
-msgstr "ráster, imaginería, estadísticas"
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:3
-msgid "LANDSAT TM band 1."
-msgstr "LANDSAT TM banda 1."
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:4
-msgid "LANDSAT TM band 2."
-msgstr "LANDSAT TM banda 2."
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:5
-msgid "LANDSAT TM band 3."
-msgstr "LANDSAT TM banda 3."
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:6
-msgid "LANDSAT TM band 4."
-msgstr "LANDSAT TM banda 4."
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:7
-msgid "LANDSAT TM band 5."
-msgstr "LANDSAT TM banda 5."
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:8
-msgid "LANDSAT TM band 7."
-msgstr "LANDSAT TM banda 7."
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:9
-#: ../locale/scriptstrings/r.regression.line_to_translate.c:3
-#: ../general/g.region/main.c:133
-msgid "Print in shell script style"
-msgstr "Imprimir en estilo de script de consola"
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:1
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Displays spectral response at user specified locations in group or images."
-msgstr ""
-"muestra la respuesta espectral en localizaciones especificadas por el "
-"usuario en grupo o imágenes"
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:2
-msgid "imagery, raster, multispectral"
-msgstr "imaginería, ráster, multiespectral"
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:3
-#, fuzzy
-msgid "Group input"
-msgstr "entrada de grupo"
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:4
-#, fuzzy
-msgid "Raster input maps"
-msgstr "mapas ráster de entrada"
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:5
-#, fuzzy
-msgid "Write output to PNG image"
-msgstr "escribir la salida a imagen PNG"
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:6
-msgid "Use image list and not group"
-msgstr "Usar lista de imágenes y no grupo"
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:7
-msgid "Select multiple points"
-msgstr "Seleccionar múltiples puntos"
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
-#, fuzzy
-msgid "Label with coordinates instead of numbering"
-msgstr "Etiquetar con coordenadas en vez de numeración"
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:1
-msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
-msgstr "Transformación Tasseled Cap (Kauth Thomas) para datos LANDSAT-TM"
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:2
-msgid "raster, imagery"
-msgstr "ráster, imaginería"
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:3
-msgid "use transformation rules for LANDSAT-4"
-msgstr "usar reglas de transformación para LANDSAT-4"
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:4
-msgid "use transformation rules for LANDSAT-5"
-msgstr "usar reglas de transformación para LANDSAT-5"
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:5
-msgid "use transformation rules for LANDSAT-7"
-msgstr "usar reglas de transformación para LANDSAT-7"
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:6
-msgid "raster input map (LANDSAT channel 1)"
-msgstr "mapa ráster de entrada (canal LANDSAT 1)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:7
-msgid "raster input map (LANDSAT channel 2)"
-msgstr "mapa ráster de entrada (canal LANDSAT 2)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:8
-msgid "raster input map (LANDSAT channel 3)"
-msgstr "mapa ráster de entrada (canal LANDSAT 3)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:9
-msgid "raster input map (LANDSAT channel 4)"
-msgstr "mapa ráster de entrada (canal LANDSAT 4)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:10
-msgid "raster input map (LANDSAT channel 5)"
-msgstr "mapa ráster de entrada (canal LANDSAT 5)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:11
-msgid "raster input map (LANDSAT channel 7)"
-msgstr "mapa ráster de entrada (canal LANDSAT 7)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:12
-msgid "raster output TC maps prefix"
-msgstr "prefijo de mapas TC ráster de salida"
-
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:1
-msgid "Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
-msgstr "Convierte coordenadas de una proyección a otra (interfaz cs2cs)."
-
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:2
-msgid "miscellaneous, projection"
-msgstr "miscelánea, proyección"
-
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:3
-msgid "Input coordinate file (omit to read from stdin)"
-msgstr "Archivo de coordenadas de entrada (omitir para leer de stdin)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:4
-msgid "Output coordinate file (omit to send to stdout)"
-msgstr "Archivo de coordenadas de salida (omitir para enviar a stdout)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:5
-#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:5
-msgid "Field separator"
-msgstr "Separador de campos"
-
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:6
-msgid "Input projection parameters (PROJ.4 style)"
-msgstr "Parámetros de la proyección de entrada (en estilo PROJ.4)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:7
-msgid "Output projection parameters (PROJ.4 style)"
-msgstr "Parámetros de la proyección de salida (en estilo PROJ.4)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:8
-msgid "Use LL WGS84 as input and current location as output projection"
-msgstr ""
-"Usar LL WGS84 como entrada y la localización actual como proyección de salida"
-
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:9
-msgid "Use current location as input and LL WGS84 as output projection"
-msgstr ""
-"Usar la localización actual como entrada y LL WGS84 como proyección de salida"
-
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:10
-msgid ""
-"Output long/lat in decimal degrees or other projections with many decimal "
-"places"
-msgstr ""
-"Producir latitud/longitud en grados decimales u otras proyecciones con "
-"muchos decimales"
-
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:11
-msgid "Verbose mode (print projection parameters and filenames to stderr)"
-msgstr ""
-"Modo verboso (imprimir parámetros de proyección y nombres de archivo a "
-"stderr)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
-msgstr ""
-"Mezcla los componentes de color de dos mapas ráster en la proporción indicada"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:2
#: ../raster/r.describe/main.c:59 ../raster/r.rescale.eq/main.c:52
#: ../raster/r.surf.area/main.c:88 ../raster/r.coin/main.c:66
#: ../raster/r.out.png/r.out.png.c:136 ../raster/r.distance/main.c:38
#: ../raster/r.reclass/main.c:49 ../raster/r.los/main.c:82
-#: ../raster/r.drain/main.c:94 ../raster/r.carve/main.c:77
+#: ../raster/r.drain/main.c:108 ../raster/r.carve/main.c:77
#: ../raster/r.profile/main.c:53 ../raster/r.texture/main.c:74
#: ../raster/r.basins.fill/main.c:53 ../raster/r.sum/main.c:46
#: ../raster/r.sun/main.c:175 ../raster/r.volume/main.c:57
@@ -2801,7 +1639,7 @@
#: ../raster/r.grow2/main.c:128 ../raster/r.circle/dist.c:51
#: ../raster/r.thin/main.c:55 ../raster/r.surf.contour/main.c:50
#: ../raster/r.topidx/main.c:37 ../raster/r.out.pov/main.c:121
-#: ../raster/r.covar/main.c:53 ../raster/r.out.arc/main.c:59
+#: ../raster/r.covar/main.c:53 ../raster/r.out.arc/main.c:60
#: ../raster/r.rescale/main.c:50 ../raster/r.random/main.c:51
#: ../raster/r.sunmask/main.c:125 ../raster/r.his/main.c:63
#: ../raster/r.topmodel/main.c:55 ../raster/r.bilinear/main.c:42
@@ -2810,1432 +1648,23 @@
#: ../raster/r.surf.gauss/main.c:46 ../raster/r.fill.dir/main.c:84
#: ../raster/r.timestamp/main.c:35 ../raster/r.what/main.c:92
#: ../raster/r.out.vtk/main.c:148 ../raster/r.out.bin/main.c:63
-#: ../raster/r.neighbors/main.c:106 ../raster/r.what.color/main.c:88
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:107 ../raster/r.what.color/main.c:88
#: ../raster/r.in.gridatb/main.c:41 ../raster/r.to.vect/main.c:50
#: ../raster/r.region/main.c:54 ../raster/r.out.ppm3/main.c:57
-#: ../raster/r.in.mat/main.c:92 ../raster/r.watershed/front/main.c:52
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:92 ../raster/r.watershed/front/main.c:56
#: ../raster/r.quant/main.c:41 ../raster/r.cross/main.c:75
#: ../raster/r.cats/main.c:51 ../raster/r.out.mpeg/main.c:384
-#: ../raster/r.walk/main.c:174 ../raster/r.gwflow/main.c:223
+#: ../raster/r.walk/main.c:177 ../raster/r.gwflow/main.c:223
#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:212
#: ../raster/wildfire/r.spreadpath/main.c:72
#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:101 ../raster/r.resample/main.c:54
#: ../raster/r.in.arc/main.c:59 ../raster/r.bitpattern/main.c:62
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:130 ../raster/r.horizon/main.c:178
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:130 ../raster/r.sun2/main.c:226
+#: ../raster/r.horizon/main.c:178
#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:153
msgid "raster"
msgstr "ráster"
-#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:3
-msgid "Name of first raster map for blending"
-msgstr "Nombre del primer mapa ráster a mezclar"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:4
-msgid "Name of second raster map for blending"
-msgstr "Nombre del segundo mapa ráster a mezclar"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:5
-#, fuzzy
-msgid "Base name for red, green and blue output maps containing the blend"
-msgstr ""
-"Nombre base para los mapas de salida rojo, verde y azul que contendrán la "
-"mezcla"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:6
-msgid "Percentage weight of first map for color blending"
-msgstr "Porcentaje de peso del primer mapa para la mezcla de color"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:1
-msgid "Set color rules based on stddev from a map's mean value."
-msgstr ""
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:2
-#: ../raster/r.colors/main.c:165
-#, fuzzy
-msgid "raster, color table"
-msgstr "ráster, remuestrear"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:4
-#, fuzzy
-msgid "Color using standard deviation bands"
-msgstr ""
-"medias y desviaciones estándar para %d banda %s\n"
-"\n"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:5
-msgid "Force center at zero"
-msgstr ""
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:1
-msgid ""
-"Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
-msgstr ""
-"Rellenar áreas sin datos de los mapas ráster usando la interpolación splines "
-"de v.sufr.rst"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:2
-msgid "raster, elevation, interpolation"
-msgstr "ráster, elevación, interpolación"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:3
-msgid "Raster map in which to fill nulls"
-msgstr "Mapa ráster en el que rellenar los nulos"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:4
-msgid ""
-"Output raster map with nulls filled by interpolation from surrounding values"
-msgstr ""
-"Producir mapa ráster con nulos rellenos por interpolación de los valores "
-"circundantes"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:5
-msgid "Spline tension parameter"
-msgstr "Parámetro de tensión spline"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:6
-msgid "Spline smoothing parameter"
-msgstr "Parámetro de suavizado spline"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:1
-msgid ""
-"Georeference, rectify and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's "
-"using gdalwarp."
-msgstr ""
-"Georreferenciar, rectificar e importar imaginería Terra ASTER y MDT "
-"relativos usando gdalwarp."
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:3
-msgid "Input ASTER image to be georeferenced & rectified"
-msgstr "Imagen ASTER de entrada a georreferenciar y rectificar"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:4
-msgid "ASTER imagery processing type (Level 1A, Level 1B, or relative DEM)"
-msgstr ""
-"Tipo de procesado de Imaginería ASTER (Nivel 1A, Nivel 1B o MDT relacionado)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:5
-msgid ""
-"L1A or L1B band to translate (1, 2, 3n, 3b, 4-14). Can only translate a "
-"single band"
-msgstr ""
-"Banda L1A o L1B a traducir (1, 2, 3n, 3b, 4-14). Sólo se puede traducir una "
-"banda"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:1
-msgid "Import SRTM HGT files into GRASS"
-msgstr "Importar archivos SRTM HGT a GRASS"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:2
-#: ../raster/r.in.bin/main.c:122 ../raster/r.in.gdal/main.c:79
-#: ../raster/r.in.poly/main.c:29 ../raster/r.external/main.c:505
-msgid "raster, import"
-msgstr "ráster, importar"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:3
-msgid "SRTM input tile (file without .hgt.zip extension)"
-msgstr "Archivo de entrada SRTM (archivo sin extensión .hgt.zip)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:4
-msgid "Output raster map (default: input tile)"
-msgstr "Mapa ráster de salida (por omisión: tesela de entrada)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:5
-msgid "Input is a 1-arcsec tile (default: 3-arcsec)"
-msgstr ""
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:1
-msgid "Downloads and imports data from WMS servers."
-msgstr "Descarga e importa datos de servidores WMS."
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:2
-msgid "wms"
-msgstr "wms"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:3
-#: ../vector/v.in.dxf/main.c:82 ../vector/v.in.dwg/main.c:96
-msgid "List available layers and exit"
-msgstr "Listar las capas disponibles y salir"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:4
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:8
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:17
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:21
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:23
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:25
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:27
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:29
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:31
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:33
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:35
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:38
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:49
-msgid "Request"
-msgstr "Solicitud"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:5
-msgid "Skip to downloading (to resume downloads faster)"
-msgstr "Saltar la descarga (para continuar descargas más rápido)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:6
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:10
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:40
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:42
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:44
-msgid "Download"
-msgstr "Descargar"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:7
-#, fuzzy
-msgid "Don't request transparent data"
-msgstr "No solicitar datos transparentes."
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:9
-#, fuzzy
-msgid "Clean existing data out of download directory"
-msgstr "Eliminar datos existentes del directorio de descarga."
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:11
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:140
-msgid "Keep band numbers instead of using band color names"
-msgstr "Mantener números de banda en vez de usar nombre de color de banda"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:12
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:14
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:19
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:46
-msgid "Import"
-msgstr "Importar"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:13
-#, fuzzy
-msgid "Don't reproject the data, just patch it"
-msgstr "No reproyectar los datos, sólo parchearlos."
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:15
-msgid "Use GET method instead of POST data method"
-msgstr ""
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:16
-msgid "This may be needed to connect to servers which lack POST capability"
-msgstr ""
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:20
-msgid "Mapserver to request data from"
-msgstr "Servidor de mapas del que solicitar los datos"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:22
-msgid "Layers to request from map server"
-msgstr "Capas a solicitar del servidor de mapas"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:24
-msgid "Styles to request from map server"
-msgstr "Estilos a solicitar del servidor de mapas"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:26
-msgid "Source projection to request from server"
-msgstr "Proyección de origen a solicitar del servidor"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:28
-msgid "Image format requested from the server"
-msgstr "Formato de imagen solicitado del servidor"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:30
-msgid "Addition query options for server"
-msgstr "Opciones de consulta adicionales para el servidor"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:32
-msgid "Maximum columns to request at a time"
-msgstr "Máximo de columnas a solicitar a la vez"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:34
-msgid "Maximum rows to request at a time"
-msgstr "Máximo de filas a solicitar a la vez"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:36
-msgid "Additional options for r.tileset"
-msgstr "Opciones adicionales para r.tileset"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:37
-msgid "Named region to request data for. Current region used if omitted"
-msgstr ""
-"Nombre de la región para la que solicitar datos. Región actual si se omite"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:39
-msgid "Folder to save downloaded data to"
-msgstr "Carpeta en la que guardar los datos descargados"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:41
-msgid "Additional options for wget"
-msgstr "Opciones adicionales para wget"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:43
-msgid "Additional options for curl"
-msgstr "Opciones adicionales para curl"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:45
-msgid "Reprojection method to use"
-msgstr "Método de reproyección a usar"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:47
-msgid "Filename to save capabilities XML file to"
-msgstr ""
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Requires list available layers flag"
-msgstr "Listar las capas disponibles y salir"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:50
-#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:14
-msgid "Verbosity level"
-msgstr "Nivel de verbosidad"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:1
-msgid "Calculate new raster map from a r.mapcalc expression."
-msgstr "Calcular un nuevo mapa ráster a partir de una expresión r.mapcalc."
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:2
-msgid "A"
-msgstr "A"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:3
-msgid "B"
-msgstr "B"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:4
-msgid "C"
-msgstr "C"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:5
-msgid "D"
-msgstr "D"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:6
-msgid "E"
-msgstr "E"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:7
-msgid "F"
-msgstr "F"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:8
-#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:8
-msgid "Formula (e.g. A-B or A*C+B)"
-msgstr "Formula (ej. A-B o A*C+B)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:10
-#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:10
-msgid "Show help"
-msgstr "Mostrar ayuda"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:11
-msgid "Expert mode (enter a set of r.mapcalc expressions)"
-msgstr "Modo avanzado (introducir un conjunto de expresiones de r.mapcalc)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:12
-#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:12
-msgid "Do not overwrite existing map"
-msgstr "No sobrescribir mapas existentes"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:1
-msgid "Create a MASK for limiting raster operation"
-msgstr "Crear una MÁSCARA para limitar la operación ráster"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:2
-msgid "raster, mask"
-msgstr "ráster, máscara"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:3
-msgid "Raster map to use as MASK"
-msgstr "Mapa ráster a usar como MÁSCARA"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:4
-msgid "Category values to use for MASK (format: 1 2 3 thru 7 *)"
-msgstr "Valores de categoría a usar para MÁSCARA (formato: 1 2 3 thru 7 *)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:5
-msgid "Create inverse MASK from specified 'maskcats' list"
-msgstr "Crear MASK inversa a partir de la lista 'maskcats' especificada"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:6
-msgid "Overwrite existing MASK"
-msgstr "Sobrescribir MÁSCARA existente"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:7
-msgid "Remove existing MASK (overrides other options)"
-msgstr "Eliminar MÁSCARA existente (ignora otras opciones)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:1
-msgid "Exports GRASS raster into GDAL supported formats."
-msgstr "Exporta un ráster de GRASS a formatos soportados por GDAL."
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:2
-#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:2
-#: ../raster/r.out.ascii/main.c:59 ../raster/r.out.gdal/main.c:126
-#: ../raster/r.out.mat/main.c:64 ../raster/r.out.ppm/main.c:54
-#: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:99
-msgid "raster, export"
-msgstr "ráster, exportar"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:3
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:130
-msgid "List supported output formats"
-msgstr "Listar formatos de salida soportados"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:4
-msgid "Region sensitive output"
-msgstr "Salida sensible a región"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:6
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:147
-msgid "GIS format to write (case sensitive, see also -l flag)"
-msgstr ""
-"Formato GIS a escribir (sensible a mayúsculas, ver también la opción -l)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:7
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:168
-msgid "File type"
-msgstr "Tipo de archivo"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:8
-#: ../raster/r.out.mpeg/main.c:406
-msgid "Name for output file"
-msgstr "Nombre para el archivo de salida"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:9
-msgid ""
-"Creation option to the output format driver. Multiple options may be listed"
-msgstr ""
-"Opción de creación para el controlador de formato de salida. Se pueden "
-"indicar múltiples opciones."
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:10
-msgid "Metadata key passed on the output dataset if possible"
-msgstr ""
-"Clave de metadatos pasados al conjunto de datos de salida si es posible"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:1
-msgid ""
-"Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
-msgstr ""
-"Exportar un mapa ráster a un archivo de texto como valores X, Y, Z basados "
-"en los centros de las celdas."
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:4
-#: ../raster/r.stats/main.c:116
-msgid "Name for output file (if omitted or \"-\" output to stdout)"
-msgstr "Nombre para el archivo de salida (si se omite o \"-\" salida a stdout)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:1
-msgid ""
-"Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
-"point."
-msgstr ""
-"Crea un mapa ráster plano dando pendiente (inclinación), orientación "
-"(azimut) y un punto."
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:2
-#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:2
-msgid "raster, elevation"
-msgstr "ráster, elevación"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:3
-msgid "Name of raster plane to be created"
-msgstr "Nombre del plano ráster a crear"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:4
-msgid "Dip of plane. Value must be between -90 and 90 degrees"
-msgstr "Pendiente del plano. El valor debe estar entre -90 y 90 grados"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:5
-msgid "Azimuth of the plane. Value must be between 0 and 360 degrees"
-msgstr "Azimut del plano. El valor debe estar entre 0 y 360 grados"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:6
-msgid "Easting coordinate of a point on the plane"
-msgstr "Coordenada Este de un punto en el plano"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:7
-msgid "Northing coordinate of a point on the plane"
-msgstr "Coordenada Norte de un punto en el plano"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:8
-msgid "Elevation coordinate of a point on the plane"
-msgstr "Coordenada de elevación de un punto en el plano"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:9
-msgid "Type of the raster map to be created"
-msgstr "Tipo de mapa ráster a crear"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:1
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
-"hectares)."
-msgstr ""
-"Reclasifica un mapa ráster mayor o menor que la superficie indicada por el "
-"usuario (en hectáreas)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:2
-msgid "raster, statistics, aggregation"
-msgstr "ráster, estadísticas, agregación"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:5
-#, fuzzy
-msgid "Lesser value option that sets the <= area size limit [hectares]"
-msgstr ""
-"Opción de valor menor que establece el <= límite de tamaño de área "
-"(hectáreas)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:6
-#, fuzzy
-msgid "Greater value option that sets the >= area size limit [hectares]"
-msgstr ""
-"Opción de valor mayor que establece el >= límite de tamaño de área "
-"(hectáreas)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.regression.line_to_translate.c:1
-msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x"
-msgstr "Calcula la regresión lineal de dos mapas ráster: y = a + b*x"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.regression.line_to_translate.c:2
-#: ../locale/scriptstrings/r.univar.sh_to_translate.c:2
-#: ../raster/r.statistics/main.c:42 ../raster/r.report/main.c:64
-#: ../raster/r.quantile/main.c:243 ../raster/r.stats/main.c:105
-#: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:75
-msgid "raster, statistics"
-msgstr "ráster, estadísticas"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.regression.line_to_translate.c:4
-msgid "Slower but accurate (applies to FP maps only)"
-msgstr ""
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.regression.line_to_translate.c:5
-msgid "Map for x coefficient"
-msgstr "Mapa para el coeficiente X"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.regression.line_to_translate.c:6
-msgid "Map for y coefficient"
-msgstr "Mapa para el coeficiente Y"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.regression.line_to_translate.c:7
-msgid ""
-"ASCII file for storing regression coefficients (output to screen if file not "
-"specified)."
-msgstr ""
-"Archivo ASCII para guardar los coeficientes de regresión (salida a pantalla "
-"si no se especifica ningún archivo)."
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:1
-msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
-msgstr ""
-"Crea un mapa compartido de relieve a partir de un mapa de elevaciones (DEM)."
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:3
-#: ../raster/r.topidx/main.c:42
-msgid "Input elevation map"
-msgstr "Mapa de elevación de entrada"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:4
-msgid "Output shaded relief map name"
-msgstr "Nombre del mapa compartido de relieve de salida"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:5
-msgid "Altitude of the sun in degrees above the horizon"
-msgstr "Altura del sol sobre el horizonte en grados"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:6
-msgid "Azimuth of the sun in degrees to the east of north"
-msgstr "Azimut del sol al Este del Norte en grados"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:7
-msgid "Factor for exaggerating relief"
-msgstr "Factor para exagerar el relive"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:8
-msgid "Scale factor for converting horizontal units to elevation units"
-msgstr ""
-"Factor de escala para convertir unidades horizontales a unidades de elevación"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:9
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Set scaling factor (applies to lat./long. locations only, none: scale=1)"
-msgstr ""
-"Establecer factor de escala (aplicable sólo a localizaciones latitud/"
-"longitud)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:1
-msgid ""
-"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
-"and projection."
-msgstr ""
-"Produce teselado de la proyección del origen para usarlo en la región y "
-"proyección de destino."
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:2
-msgid "raster, tiling"
-msgstr "ráster, teselado"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:3
-msgid "Produces shell script output"
-msgstr "Produce salida de script de consola"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:4
-msgid "Produces web map server query string output"
-msgstr "Produce salida de cadena de consulta de servidor web de mapas"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:5
-msgid ""
-"Name of region to use instead of current region for bounds and resolution"
-msgstr ""
-"Nombre de la región a usar en vez de la actual para contornos y resolución"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:6
-msgid "Source projection"
-msgstr "Proyeccion del origen"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:7
-#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:9
-msgid "Conversion factor from units to meters in source projection"
-msgstr ""
-"Factor de conversión de las unidades a metros en la proyección de origen"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:8
-msgid "Destination projection, defaults to this location's projection"
-msgstr "Proyección de destino, por omisión la proyección de esta localización"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:10
-msgid "Maximum number of columns for a tile in the source projection"
-msgstr "Número máximo de columnas para una tesela en la proyección de origen"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:11
-msgid "Maximum number of rows for a tile in the source projection"
-msgstr "Número máximo de filas para una tesela en la proyección de origen"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:12
-msgid "Number of cells tiles should overlap in each direction"
-msgstr "El número de teselas de celda debería solapas en cada dirección"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.univar.sh_to_translate.c:1
-msgid "calculates univariate statistics from a GRASS raster map"
-msgstr "Calcula estadísticas univariantes a partir de un mapa ráster de GRASS."
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.univar.sh_to_translate.c:3
-msgid "extended statistics (quartiles and percentile)"
-msgstr "estadísticas ampliadas (cuartiles y percentiles)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.univar.sh_to_translate.c:5
-msgid "Percentile to calculate (requires -e flag)"
-msgstr "Percentil a calcular (requiere la opción -e)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:1
-msgid "Calculates new grid3D volume from r3.mapcalc expression."
-msgstr "Calcula un nuevo volumen grid3D a partir de una expresión r3.mapcalc."
-
-#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:2
-msgid "A (grid3D file)"
-msgstr "A (archivo grid3D)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:3
-msgid "B (grid3D file)"
-msgstr "B (archivo grid3D)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:4
-msgid "C (grid3D file)"
-msgstr "C (archivo grid3D)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:5
-msgid "D (grid3D file)"
-msgstr "D (archivo grid3D)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:6
-msgid "E (grid3D file)"
-msgstr "E (archivo grid3D)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:7
-msgid "F (grid3D file)"
-msgstr "F (archivo grid3D)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:9
-msgid "Name for output grid3D volume"
-msgstr "Nombre para el volumen grid3D de salida"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:11
-msgid "Expert mode (enter a set of r3.mapcalc expressions)"
-msgstr "Modo experto (introducir un conjunto de expresiones r3.mapcalc)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.build.all_to_translate.c:1
-msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
-msgstr ""
-"Reconstruye la topología de todos los mapas vectoriales en el directorio de "
-"mapas actual"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.build.all_to_translate.c:2
-#: ../vector/v.external/main.c:58 ../vector/v.perturb/main.c:73
-#: ../vector/v.sample/main.c:86 ../vector/v.in.region/main.c:38
-#: ../vector/v.info/main.c:257 ../vector/v.patch/main.c:68
-#: ../vector/v.vol.rst/main.c:202 ../vector/v.mkgrid/main.c:63
-#: ../vector/v.clean/test/topocheck.c:42 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:46
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:119 ../vector/v.out.vtk/main.c:46
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:160 ../vector/v.buffer/main.c:254
-#: ../vector/v.delaunay2/main.c:62
-msgid "vector"
-msgstr "vectorial"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:1
-msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
-msgstr "Añade los centroides que faltan a contornos cerrados."
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:2
-msgid "vector, centroid, area"
-msgstr "vectorial, centroide, área"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:3
-#: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:3
-#: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:3
-#: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:6
-#: ../locale/scriptstrings/v.report_to_translate.c:5
-msgid "Name of input vector map"
-msgstr "Nombre del mapa vectorial de entrada"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:4
-#: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:4
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.e00_to_translate.c:6
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:4
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:4
-msgid "Name for output vector map"
-msgstr "Nombre para el mapa vectorial de salida"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:5
-msgid "Action to be taken"
-msgstr "Acción a tomar"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:7
-msgid "Category number starting value"
-msgstr "Valor inicial de número de categoría"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:8
-#: ../vector/v.category/main.c:112
-msgid "Category increment"
-msgstr "Incremento de categoría"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:1
-msgid ""
-"Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
-msgstr ""
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:2
-#, fuzzy
-msgid "vector, color table"
-msgstr "ráster, remuestrear"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:4
-#, fuzzy
-msgid "Name of column containg numeric data"
-msgstr "Nombre de la columna que contiene las coordenadas X"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:5
-#, fuzzy
-msgid "Layer number of data column"
-msgstr "Capa a la que añadir la columna"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:6
-#, fuzzy
-msgid "Name of color column to populate"
-msgstr "Nombre de la columna a mostrar"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:7
-#: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:10
-#: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:12
-#: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:14
-#: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:17
-#: ../raster/r.colors/main.c:183 ../raster/r.colors/main.c:197
-#: ../raster/r.colors/main.c:215 ../raster/r.colors/main.c:220
-#: ../raster/r.colors/main.c:225 ../raster/r.colors/main.c:230
-#: ../vector/v.label.sa/main.c:149 ../vector/v.label.sa/main.c:159
-#: ../vector/v.label.sa/main.c:166 ../vector/v.label.sa/main.c:176
-#: ../vector/v.label.sa/main.c:186 ../vector/v.label.sa/main.c:196
-#: ../vector/v.label.sa/main.c:203 ../vector/v.label/main.c:153
-#: ../vector/v.label/main.c:177 ../vector/v.label/main.c:190
-#: ../vector/v.label/main.c:196 ../vector/v.label/main.c:206
-#: ../display/d.vect/main.c:164 ../display/d.vect/main.c:174
-#: ../display/d.vect/main.c:181 ../display/d.vect/main.c:192
-#: ../display/d.vect/main.c:344 ../display/d.vect/main.c:350
-msgid "Colors"
-msgstr "Colores"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:8
-#, fuzzy
-msgid "Manually set range (min,max)"
-msgstr "Rango de enteros: mínimo, máximo"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:9
-#: ../raster/r.colors/main.c:181
-msgid "Type of color table"
-msgstr "Tipo de tabla de colores"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:11
-#: ../raster/r.colors/main.c:191
-msgid "Raster map name from which to copy color table"
-msgstr "Nombre del mapa ráster del que copiar la tabla de colores"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:13
-msgid "Path to rules file"
-msgstr "Ruta al archivo de reglas"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:15
-#, fuzzy
-msgid "Save placeholder raster map for use with d.legend"
-msgstr "Nombre del mapa ráster a usar para <%s>"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:16
-#: ../raster/r.colors/main.c:214
-msgid "Invert colors"
-msgstr "Invertir colores"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.convert.all_to_translate.c:1
-msgid ""
-"Convert all old GRASS < Ver5.7 vector maps in current mapset to current "
-"format"
-msgstr ""
-"Convierte todos los mapas vectoriales del antiguo GRASS < Ver5.7 del "
-"directorio de mapas actual al formato actual."
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.convert.all_to_translate.c:2
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.e00_to_translate.c:2
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.mapgen_to_translate.c:2
-#: ../vector/v.in.dxf/main.c:60 ../vector/v.in.ascii/in.c:48
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:101 ../vector/v.in.dwg/main.c:65
-msgid "vector, import"
-msgstr "vectorial, importar"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.convert.all_to_translate.c:3
-msgid "run non-interactively"
-msgstr "ejecutar de forma no interactiva"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:1
-msgid ""
-"Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
-"map."
-msgstr ""
-"Añade una o más columnas a la tabla de atributos conectada a un mapa "
-"vectorial dado."
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:2
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:2
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:2
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.dropcol_to_translate.c:2
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.droptable_to_translate.c:2
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.renamecol_to_translate.c:2
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:2
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:2
-#: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:2
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:50 ../vector/v.distance/main.c:115
-#: ../vector/v.db.select/main.c:52 ../vector/v.to.db/main.c:32
-msgid "vector, database, attribute table"
-msgstr "vectorial, base de datos, tabla de atributos"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:3
-msgid "Vector map for which to edit attribute table"
-msgstr "Mapa vectorial para el que editar la tabla de atributos"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:4
-msgid "Layer where to add column"
-msgstr "Capa a la que añadir la columna"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:5
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:6
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Name and type of the new column(s) (types depend on database backend, but "
-"all support VARCHAR(), INT, DOUBLE PRECISION and DATE)"
-msgstr ""
-"Nombre y tipo de la nueva columna(s) (los tipos dependen de la base de datos "
-"de destino, pero todas soportan VARCHAR(), ENTERO, DOBLE Y FECHA)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:1
-msgid ""
-"Creates and adds a new attribute table to a given layer of an existing "
-"vector map."
-msgstr ""
-"Crea y añade una nueva tabla de atributos a una capa dada de un mapa "
-"vectorial existente."
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:3
-msgid "Vector map for which to add new attribute table"
-msgstr "Mapa vectorial al que añadir nueva tabla de atributos"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:4
-msgid "Name of new attribute table (default: vector map name)"
-msgstr ""
-"Nombre de la nueva tabla de atributos (por omisión: nombre del mapa "
-"vectorial)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:5
-msgid "Layer where to add new attribute table"
-msgstr "Capa a la que añadir la nueva tabla de atributos"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:1
-msgid "Allows to join a table to a vector map table."
-msgstr "Permite unir una tabla a la tabla de un mapa vectorial."
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:3
-msgid "Vector map to which to join other table"
-msgstr "Mapa vectorial al que unir otra tabla"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:4
-msgid "Layer where to join"
-msgstr "Capa a la que unir"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:5
-msgid "Join column in map table"
-msgstr "Columna a unir en la tabla del mapa"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:6
-msgid "Other table name"
-msgstr "Nombre de la otra tabla"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:7
-msgid "Join column in other table"
-msgstr "Columna a unir en la otra tabla"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.dropcol_to_translate.c:1
-msgid ""
-"Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
-msgstr ""
-"Elimina una columna de la tabla de atributos conectada a un mapa vectorial "
-"dado."
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.dropcol_to_translate.c:3
-msgid "Vector map for which to drop attribute column"
-msgstr "Mapa vectorial del que eliminar una columna de atributos"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.dropcol_to_translate.c:4
-msgid "Layer where to drop column"
-msgstr "Capa de la que eliminar una columna"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.droptable_to_translate.c:1
-msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
-msgstr "Elimina la tabla de atributos existente de un mapa vectorial."
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.droptable_to_translate.c:3
-msgid "Force removal (required for actual deletion of table)"
-msgstr "Forzar eliminación (requerido para el borrado real de la tabla)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.droptable_to_translate.c:4
-msgid "Vector map from which to remove attribute table"
-msgstr "Mapa vectorial del que eliminar la tabla de atributos"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.droptable_to_translate.c:5
-msgid "Name of existing attribute table (default: vector map name)"
-msgstr ""
-"Nombre de la tabla de atributos existente (por omisión: nombre del mapa "
-"vectorial)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.droptable_to_translate.c:6
-msgid "Layer from which to drop linked attribute table"
-msgstr "Capa de la que eliminar la tabla de atributos asociada"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.renamecol_to_translate.c:1
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
-msgstr ""
-"Cambia el nombre de una columna en la tabla de atributos conectada a un mapa "
-"vectorial dado."
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.renamecol_to_translate.c:3
-msgid "Vector map for which to rename attribute column"
-msgstr "Mapa vectorial en el que cambiar el nombre de una columna de atributos"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.renamecol_to_translate.c:4
-msgid "Layer where to rename column"
-msgstr "Capa en la que cambiar el nombre de una columna"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.renamecol_to_translate.c:5
-msgid "Old and new name of the column (old,new)"
-msgstr "Nombre antiguo y nuevo de la columna (antiguo,nuevo)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:1
-msgid "Reconnects vectors to a new database."
-msgstr "Conecta vectoriales a una nueva base de datos."
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:3
-#, fuzzy
-msgid "Name of old database"
-msgstr "Nombre de la nueva base de datos"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:4
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The database must be in form printed by v.db.connect -g, i.e. with "
-"substituted variables"
-msgstr ""
-"Nombre de la antigua base de datos. La base de datos debe estar en la forma "
-"impresa por v.db.connect -g, esto es, con variables sustituidas"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:5
-msgid "Name of new database"
-msgstr "Nombre de la nueva base de datos"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:6
-msgid "Old schema"
-msgstr "Esquema antiguo"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:7
-msgid "New schema"
-msgstr "Esquema nuevo"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.univar_to_translate.c:1
-#: ../locale/scriptstrings/v.univar.sh_to_translate.c:1
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
-"map."
-msgstr ""
-"Calcula estadísticas univariante sobre la columna de tabal seleccionada para "
-"un mapa vectorial de GRASS."
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.univar_to_translate.c:2
-#: ../locale/scriptstrings/v.univar.sh_to_translate.c:2
-#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:66 ../vector/v.univar/main.c:64
-#: ../vector/v.class/main.c:45 ../vector/v.qcount/main.c:69
-#: ../vector/v.random/main.c:84 ../vector/v.kcv/main.c:76
-#: ../vector/v.normal/main.c:79
-msgid "vector, statistics"
-msgstr "vectorial, estadísticas"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.univar_to_translate.c:3
-#: ../locale/scriptstrings/v.univar.sh_to_translate.c:3
-msgid "Extended statistics (quartiles and 90th percentile)"
-msgstr "Estadísticas ampliadas (cuartiles y percentiles 90)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.univar_to_translate.c:4
-#: ../locale/scriptstrings/v.univar.sh_to_translate.c:4
-msgid "Name of data table"
-msgstr "Nombre de la tabla de datos"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.univar_to_translate.c:5
-#: ../locale/scriptstrings/v.univar.sh_to_translate.c:5
-msgid "Column on which to calculate statistics (must be numeric)"
-msgstr "Columna sobre la que calcular las estadísticas (debe ser numérica)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.univar_to_translate.c:6
-#: ../locale/scriptstrings/v.univar.sh_to_translate.c:6
-msgid "Database/directory for table"
-msgstr "Base de datos/directorio para la tabla"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.univar_to_translate.c:7
-#: ../locale/scriptstrings/v.univar.sh_to_translate.c:7
-msgid "Database driver"
-msgstr "Controlador de base de datos"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:1
-msgid ""
-"Allows to update a column in the attribute table connected to a vector map."
-msgstr ""
-"Permite actualizar una columna en la tabla de atributos conectada a un mapa "
-"vectorial."
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:3
-msgid "Vector map to edit the attribute table for"
-msgstr "Mapa vectorial para el que editar la tabla de atributos"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:4
-#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:6
-msgid "Layer to which the table to be changed is connected"
-msgstr "Capa al que está conectada la tabla a cambiar"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:5
-msgid "Column to update"
-msgstr "Columna a actualizar"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:6
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Value to update the column with (varchar values have to be in single quotes, "
-"e.g. 'grass')"
-msgstr ""
-"Valor con el que actualizar la columna (los valores varchar tienen que estar "
-"entre comillas simples, ej.: 'grass')"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:7
-msgid "Column to query"
-msgstr "Columna a consultar"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:8
-msgid ""
-"WHERE conditions for update, without 'where' keyword (e.g. cat=1 or col1/"
-"col2>1)"
-msgstr ""
-"Condiciones WHERE para actualizar, sin palabra clave 'where' (ej.: cat=1 o "
-"col1/col2>1)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:1
-msgid ""
-"Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
-"or attribute."
-msgstr ""
-"Disuelve contornos entre áreas adyacentes que comparten un número de "
-"categoría o atributo común."
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:2
-msgid "vector, area, dissolve"
-msgstr "vectorial, área, disolver"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:5
-#, fuzzy
-msgid "Layer number. If -1, all layers are extracted."
-msgstr "Número de capa. Si es -1, se extraerán todas las capas"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:6
-#: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:11
-msgid ""
-"A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
-"number determines which table to use."
-msgstr ""
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:7
-msgid "Name of column used to dissolve common boundaries"
-msgstr "Nombre de columna usada para disolver contornos comunes"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.e00_to_translate.c:1
-msgid "Import E00 file into a vector map."
-msgstr "Importar archivo E00 a mapa vectorial."
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.e00_to_translate.c:3
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.garmin_to_translate.c:3
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:3
-#: ../raster/r.out.mat/main.c:81 ../raster/r.in.mat/main.c:115
-#: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:136
-msgid "Verbose mode"
-msgstr "Modo verboso"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.e00_to_translate.c:4
-msgid "E00 file"
-msgstr "Archivo E00"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.e00_to_translate.c:5
-msgid "Input type point, line or area"
-msgstr "Tipo de entrada: punto, línea o área"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.garmin_to_translate.c:1
-msgid ""
-"Download waypoints, routes, and tracks from a Garmin GPS receiver into a "
-"vector map."
-msgstr ""
-"Descarga waypoints, rutas y caminos desde un receptor GPS Garmin a un mapa "
-"vectorial."
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.garmin_to_translate.c:2
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:2
-msgid "vector, import, GPS"
-msgstr "vectorial, importar, GPS"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.garmin_to_translate.c:4
-msgid "Download Waypoints from GPS"
-msgstr "Descargar Waypoints desde GPS"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.garmin_to_translate.c:5
-msgid "Download Routes from GPS"
-msgstr "Descargar Rutas desde GPS"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.garmin_to_translate.c:6
-msgid "Download Track from GPS"
-msgstr "Descargar Caminos desde GPS"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.garmin_to_translate.c:7
-msgid "Force import of track or route data as points"
-msgstr "Forzar la importación de datos de pista o ruta como puntos"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.garmin_to_translate.c:8
-msgid "Use gardump instead of gpstrans as the download program"
-msgstr "Usar gardump en vez de gpstrans como programa de descarga"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.garmin_to_translate.c:9
-msgid "Import track in 3D (gardump only)"
-msgstr "Importar track en 3D (sólo gardump)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.garmin_to_translate.c:10
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:8
-msgid "Do not attempt projection transform from WGS84"
-msgstr "No intentar transformar la proyección a partir de WGS84"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.garmin_to_translate.c:11
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:10
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.mapgen_to_translate.c:6
-msgid "Name for output vector map (omit for display to stdout)"
-msgstr ""
-"Nombre para el mapa vectorial de salida (omitir para visualización a stdout)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.garmin_to_translate.c:12
-msgid "Port Garmin receiver is connected to"
-msgstr "Receptor Garmin conectado al puerto"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Imports geonames.org country files into a GRASS vector points map."
-msgstr ""
-"Importa archivos de país del Servidor de Nombres Geonet (GNS) US-NGA a un "
-"mapa vectorial de puntos de GRASS."
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:2
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:2
-#, fuzzy
-msgid "vector, import, gazetteer"
-msgstr "vectorial, importar, "
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:3
-#, fuzzy
-msgid "Uncompressed geonames file from (with .txt extension)"
-msgstr "Archivo GNS sin comprimir de NGA (con extensión .txt)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:1
-msgid ""
-"Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS vector "
-"points map."
-msgstr ""
-"Importa archivos de país del Servidor de Nombres Geonet (GNS) US-NGA a un "
-"mapa vectorial de puntos de GRASS."
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:3
-msgid "Uncompressed GNS file from NGA (with .txt extension)"
-msgstr "Archivo GNS sin comprimir de NGA (con extensión .txt)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:1
-msgid ""
-"Import waypoints, routes, and tracks from a GPS receiver or GPS download "
-"file into a vector map."
-msgstr ""
-"Importar waypoints, rutas y caminos desde un receptor GPS o un archivo de "
-"descarga de GPS a un mapa vectorial."
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:4
-msgid "Import waypoints"
-msgstr "Importar waypoints"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:5
-msgid "Import routes"
-msgstr "Importar rutas"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:6
-msgid "Import track"
-msgstr "Importar caminos"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:7
-msgid "Force vertices of track or route data as points"
-msgstr "Forzar vértices de caminos o rutas como puntos"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:9
-msgid "Device or file used to import data"
-msgstr "Dispositivo o archivo usado para importar datos"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:11
-msgid "Format of GPS input data (use gpsbabel supported formats)"
-msgstr ""
-"Formato de datos de entrada del GPS (usar formatos soportados por gpsbabel)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:12
-msgid ""
-"Projection of input data (PROJ.4 style), if not set Lat/Lon WGS84 is assumed"
-msgstr ""
-"Proyección de los datos de entrada (en estilo PROJ.4). Si no se indica se "
-"asume Latitud/Longitud WGS84"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.mapgen_to_translate.c:1
-msgid "Import Mapgen or Matlab vector maps into GRASS."
-msgstr "Importar mapas vectoriales Mapgen o Matlab a GRASS."
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.mapgen_to_translate.c:3
-msgid "Input map is in Matlab format"
-msgstr "El archivo de entrada está en formato Matlab"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.mapgen_to_translate.c:4
-msgid "Create a 3D vector points map from 3 column Matlab data"
-msgstr ""
-"Crear un mapa vectorial 3D de puntos a partir de datos Matlab de 3 columnas"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.mapgen_to_translate.c:5
-msgid "Name of input file in Mapgen/Matlab format"
-msgstr "Nombre del archivo de entrada en formato Mapgen/Matlab"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.sites.all_to_translate.c:1
-msgid ""
-"Converts all old GRASS < Ver5.7 sites maps in current mapset to vector maps."
-msgstr ""
-"Convierte todos los mapas de lugares del antiguo GRASS < Ver5.7 del "
-"directorio de mapas actual a mapas vectoriales."
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.sites.all_to_translate.c:2
-msgid "sites, vector, import"
-msgstr "lugares, vectorial, importar"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.sites.all_to_translate.c:3
-msgid "Run non-interactively"
-msgstr "Ejecutar de forma no interactiva"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.wfs_to_translate.c:1
-msgid "import GetFeature from WFS"
-msgstr "Importar GetFeature de WFS"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.wfs_to_translate.c:2
-msgid "GetFeature URL starting with http"
-msgstr "URL de GetFeature comenzando con http"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.wfs_to_translate.c:3
-msgid "Vector output map"
-msgstr "Mapa vectorial de salida"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:1
-msgid ""
-"Exports a vector map to a GPS receiver or file format supported by GpsBabel."
-msgstr ""
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:2
-#, fuzzy
-msgid "vector, export, GPS"
-msgstr "vectorial, importar, GPS"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:3
-#, fuzzy
-msgid "Export as waypoints"
-msgstr "Importar waypoints"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:4
-#, fuzzy
-msgid "Export as routes"
-msgstr "Importar rutas"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:5
-#, fuzzy
-msgid "Export as tracks"
-msgstr "Importar caminos"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:7
-#, fuzzy
-msgid "Feature type(s)"
-msgstr "Tipo de elemento"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:8
-#, fuzzy
-msgid "Name for output file or GPS device"
-msgstr "Nombre para el archivo de salida"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:9
-#, fuzzy
-msgid "GpsBabel supported output format"
-msgstr "Listar formatos de salida soportados"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:12
-#: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:15
-msgid "Subset"
-msgstr ""
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:14
-msgid "Example: income < 1000 and inhab >= 10000"
-msgstr ""
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:1
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from a GRASS raster map based on vector "
-"polygons and uploads statistics to new attribute columns."
-msgstr ""
-"Calcular estadísticas univariantes a partir de un mapa ráster de GRASS "
-"basadas en polígonos vectoriales y carga las estadísticas en nuevas columnas "
-"de atributos."
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:2
-msgid "vector, raster, statistics"
-msgstr "vectorial, ráster, estadísticas"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:3
-msgid "Continue if upload column(s) already exist"
-msgstr "Continuar si la columna(s) en la que cargar ya existe"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:4
-#: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:49
-#: ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:48 ../vector/v.univar/main.c:100
-msgid "Calculate extended statistics"
-msgstr "Calcular estadísticas ampliadas"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:5
-msgid "Name of vector polygon map"
-msgstr "Nombre del mapa de polígono vectorial"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:7
-msgid "Name of raster map to calculate statistics from"
-msgstr "Nombre del mapa ráster del que calcular estadísticas"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:8
-msgid "Column prefix for new attribute columns"
-msgstr "Prefijo de columna para las nuevas columnas de atributos"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:9
-#: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:40
-#: ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:39 ../vector/v.univar/main.c:92
-msgid "Percentile to calculate (requires extended statistics flag)"
-msgstr "Percentil a calcular (requiere la opción de estadísticas ampliadas)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.report_to_translate.c:1
-msgid "Reports geometry statistics for vectors."
-msgstr "Informa estadísticas de geometría para vectoriales."
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.report_to_translate.c:2
-msgid "vector, report, statistics"
-msgstr "vectorial, informe, estadísticas"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.report_to_translate.c:3
-msgid "Reverse sort the result"
-msgstr "Resultado en orden inverso"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.report_to_translate.c:4
-msgid "Sort the result"
-msgstr "Ordenar el resultado"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.report_to_translate.c:7
-msgid "Value to calculate"
-msgstr "Valor a calcular"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.report_to_translate.c:8
-msgid "mi(les),f(eet),me(ters),k(ilometers),a(cres),h(ectares),p(ercent)"
-msgstr ""
-"mi(llas),f(pies),me(tros),k(ilómetros),a(cres),h(ectáreas),p(orcentaje)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:1
-msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
-msgstr ""
-"Carga valores vectoriales en las posiciones de puntos vectoriales a la tabla."
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:3
-msgid "Points vector map to modify"
-msgstr "Mapa vectorial de puntos a modificar"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:4
-msgid "Layer in the vector to be modified"
-msgstr "Capa del vectorial a modificar"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:5
-msgid "Column to be updated with the query result"
-msgstr "Columna a actualizar con el resultado de la consulta"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:6
-msgid "Vector map to be queried"
-msgstr "Mapa vectorial a consultar"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:7
-#, fuzzy
-msgid "Layer of the query vector containing data"
-msgstr "Capa del vectorial consultado que contiene datos"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:8
-msgid "Column to be queried"
-msgstr "Columna a consultar"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:9
-#, fuzzy
-msgid "Maximum query distance in map units"
-msgstr "Distancia de buffer en unidades de mapa"
-
#: ../raster/r.describe/main.c:61
msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
msgstr ""
@@ -4272,7 +1701,7 @@
#: ../raster/r.describe/main.c:107 ../raster/r.distance/parse.c:64
#: ../raster/r.carve/main.c:116 ../raster/r.compress/main.c:82
#: ../raster/r.covar/main.c:67 ../raster/r.colors/main.c:239
-#: ../raster/r.out.ppm/main.c:69 ../raster/r.neighbors/main.c:163
+#: ../raster/r.out.ppm/main.c:69 ../raster/r.neighbors/main.c:170
#: ../raster/r.clump/main.c:68 ../raster/r.out.ppm3/main.c:90
#: ../raster/r.contour/main.c:135 ../raster/r.cross/main.c:100
#: ../raster/r.series/main.c:151 ../raster/r.buffer/main.c:101
@@ -4286,7 +1715,7 @@
#: ../raster/r.compress/main.c:90 ../raster/r.patch/main.c:88
#: ../raster/r.covar/main.c:75 ../raster/r.rescale/main.c:103
#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:325 ../raster/r.colors/main.c:248
-#: ../raster/r.random.surface/init.c:109 ../raster/r.neighbors/main.c:277
+#: ../raster/r.random.surface/init.c:109 ../raster/r.neighbors/main.c:291
#: ../raster/r.clump/main.c:77 ../raster/r.to.vect/main.c:97
#: ../raster/r.out.ppm3/main.c:102 ../raster/r.cross/main.c:107
#: ../raster/r.series/main.c:169 ../raster/r.resample/main.c:90
@@ -4389,26 +1818,26 @@
msgstr "Método <%s> desconocido"
#: ../raster/r.resamp.stats/main.c:329 ../raster/r.surf.area/main.c:123
-#: ../raster/r.resamp.interp/main.c:138 ../raster/r.los/main.c:196
-#: ../raster/r.los/main.c:207 ../raster/r.out.ascii/main.c:151
+#: ../raster/r.resamp.interp/main.c:138 ../raster/r.los/main.c:198
+#: ../raster/r.los/main.c:209 ../raster/r.out.ascii/main.c:151
#: ../raster/r.carve/main.c:181 ../raster/r.profile/main.c:144
#: ../raster/r.texture/main.c:234 ../raster/r.sum/main.c:65
#: ../raster/r.null/null.c:318 ../raster/r.lake/main.c:258
-#: ../raster/r.lake/main.c:269 ../raster/r.out.gdal/export_band.c:45
+#: ../raster/r.lake/main.c:269 ../raster/r.out.gdal/export_band.c:46
#: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:34 ../raster/r.out.mat/main.c:108
#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:160 ../raster/r.grow2/main.c:203
#: ../raster/r.surf.idw/main.c:135 ../raster/r.thin/io.c:100
#: ../raster/r.out.pov/main.c:178 ../raster/r.covar/main.c:98
-#: ../raster/r.out.arc/main.c:118 ../raster/r.random/random.c:41
+#: ../raster/r.out.arc/main.c:125 ../raster/r.random/random.c:41
#: ../raster/r.random/random.c:45 ../raster/r.random/count.c:24
#: ../raster/r.random/count.c:30 ../raster/r.sunmask/main.c:455
-#: ../raster/r.quantile/main.c:300 ../raster/r.his/main.c:131
+#: ../raster/r.quantile/main.c:311 ../raster/r.his/main.c:131
#: ../raster/r.his/main.c:154 ../raster/r.his/main.c:179
-#: ../raster/r.bilinear/main.c:94 ../raster/r.resamp.rst/main.c:405
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:437 ../raster/r.colors/stats.c:33
+#: ../raster/r.bilinear/main.c:94 ../raster/r.resamp.rst/main.c:401
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:433 ../raster/r.colors/stats.c:33
#: ../raster/r.out.ppm/main.c:120 ../raster/r.random.surface/init.c:134
-#: ../raster/r.random.surface/main.c:54 ../raster/r.cost/main.c:340
-#: ../raster/r.cost/main.c:590 ../raster/r.out.vtk/main.c:222
+#: ../raster/r.random.surface/main.c:54 ../raster/r.cost/main.c:370
+#: ../raster/r.cost/main.c:657 ../raster/r.out.vtk/main.c:222
#: ../raster/r.out.vtk/main.c:288 ../raster/r.out.vtk/main.c:317
#: ../raster/r.out.vtk/main.c:364 ../raster/r.support/front/front.c:227
#: ../raster/r.out.bin/main.c:133 ../raster/r.clump/main.c:94
@@ -4416,8 +1845,8 @@
#: ../raster/r.to.vect/main.c:114 ../raster/r.out.ppm3/main.c:124
#: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:153 ../raster/r.contour/main.c:162
#: ../raster/r.cross/main.c:129 ../raster/r.cats/main.c:150
-#: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:188 ../raster/r.walk/main.c:545
-#: ../raster/r.walk/main.c:548 ../raster/r.walk/main.c:854
+#: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:188 ../raster/r.walk/main.c:573
+#: ../raster/r.walk/main.c:576 ../raster/r.walk/main.c:922
#: ../raster/r.mapcalc/map3.c:510 ../raster/r.recode/recode.c:48
#: ../raster/r.composite/main.c:159 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:475
#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:483 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:491
@@ -4434,14 +1863,14 @@
#: ../raster/r.buffer/write_map.c:45 ../raster/r.bitpattern/main.c:108
#: ../raster/r.to.rast3/main.c:366 ../raster/r.grow.distance/main.c:177
#: ../vector/v.what.rast/main.c:141 ../vector/v.extrude/main.c:183
-#: ../vector/v.sample/main.c:161 ../vector/v.vol.rst/main.c:597
+#: ../vector/v.sample/main.c:161 ../vector/v.vol.rst/main.c:609
#: ../vector/v.to.rast/support.c:264 ../vector/v.to.rast/support.c:422
#: ../vector/v.drape/main.c:250 ../doc/raster/r.example/main.c:122
#: ../imagery/i.gensigset/opencell.c:13 ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:33
#: ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:38 ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:43
#: ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:21 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:23
#: ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:25 ../imagery/i.smap/shapiro/opencell.c:16
-#: ../imagery/i.pca/main.c:126 ../imagery/i.gensig/opencell.c:12
+#: ../imagery/i.pca/main.c:132 ../imagery/i.gensig/opencell.c:12
#: ../imagery/i.cluster/open_files.c:56 ../imagery/i.maxlik/open.c:41
#: ../visualization/xganim/main.c:370 ../display/d.rast.edit/cell.c:92
#: ../display/d.profile/ExtractProf.c:93 ../display/d.profile/What.c:23
@@ -4540,7 +1969,7 @@
#: ../raster/r.param.scale/open_files.c:32
#: ../raster/r.param.scale/open_files.c:36 ../raster/r.reclass/reclass.c:235
-#: ../raster/r.topidx/file_io.c:81 ../raster/r.mfilter.fp/perform.c:84
+#: ../raster/r.topidx/file_io.c:88 ../raster/r.mfilter.fp/perform.c:84
#: ../raster/r.mfilter/perform.c:84 ../imagery/i.cca/main.c:191
#, c-format
msgid "Cannot create raster map <%s>"
@@ -4563,203 +1992,203 @@
msgid "Vertical scale"
msgstr "Escala vertical"
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:135 ../raster/r.proj/main.c:129
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:137 ../raster/r.proj/main.c:129
msgid "raster, projection"
msgstr "ráster, proyección"
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:137 ../raster/r.proj/main.c:131
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:139 ../raster/r.proj/main.c:131
msgid "Re-projects a raster map from one location to the current location."
msgstr ""
"Reproyecta un mapa ráster desde una localización a la localización actual."
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:140 ../raster/r.proj/main.c:134
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:142 ../raster/r.proj/main.c:134
msgid "Name of input raster map to re-project"
msgstr "Nombre del mapa ráster a reproyectar"
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:147 ../raster/r.proj/main.c:141
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:149 ../raster/r.proj/main.c:141
msgid "Location of input raster map"
msgstr "Localización del mapa ráster de entrada"
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:153 ../raster/r.proj/main.c:147
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:155 ../raster/r.proj/main.c:147
msgid "Mapset of input raster map"
msgstr "Directorio de mapas del mapa ráster de entrada"
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:159 ../raster/r.proj/main.c:153
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:161 ../raster/r.proj/main.c:153
#: ../vector/v.proj/main.c:88
msgid "Path to GRASS database of input location"
msgstr "Ruta a la base de datos de GRASS de la localización de entrada"
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:163 ../raster/r.proj/main.c:157
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:165 ../raster/r.proj/main.c:157
msgid "Name for output raster map (default: input)"
msgstr "Nombre para el mapa ráster de salida (por omisión: el de entrada)"
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:173 ../raster/r.proj/main.c:167
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:175 ../raster/r.proj/main.c:167
msgid "Interpolation method to use"
msgstr "Método de interpolación a usar"
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:179
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:181
msgid "Cache size (MiB)"
msgstr "Tamaño de caché (MiB)"
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:185 ../raster/r.proj/main.c:173
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:187 ../raster/r.proj/main.c:173
msgid "Resolution of output map"
msgstr "Resolución del mapa de salida"
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:189 ../raster/r.proj/main.c:177
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:191 ../raster/r.proj/main.c:177
msgid "List raster maps in input location and exit"
msgstr "Listar mapas ráster en la localización de entrada y salir"
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:193 ../raster/r.proj/main.c:181
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:195 ../raster/r.proj/main.c:181
#, fuzzy
msgid "Do not perform region cropping optimization"
msgstr "No realizar optimización de "
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:209 ../raster/r.statistics/main.c:100
-#: ../raster/r.neighbors/main.c:216 ../raster/r.proj/main.c:197
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:211 ../raster/r.statistics/main.c:100
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:225 ../raster/r.proj/main.c:197
#, c-format
msgid "<%s=%s> unknown %s"
msgstr "<%s=%s> desconocido %s"
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:216 ../raster/r.proj/main.c:204
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:218 ../raster/r.proj/main.c:204
#: ../vector/v.proj/main.c:121
#, c-format
msgid "option <%s>: <%s> exists."
msgstr "opción <%s>: <%s> existe."
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:221
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:223
msgid "You have to use a different location for input than the current"
msgstr ""
"Tiene que usar una localización diferente para la entrada que la actual"
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:227 ../raster/r.proj/main.c:215
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:229 ../raster/r.proj/main.c:215
msgid "Unable to get projection info of output raster map"
msgstr ""
"No se puede obtener información de la proyección del mapa ráster de salida"
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:230 ../raster/r.proj/main.c:218
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:232 ../raster/r.proj/main.c:218
msgid "Unable to get projection units of output raster map"
msgstr ""
"No se pueden obtener las unidades de la proyección del mapa ráster de salida"
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:233 ../raster/r.proj/main.c:221
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:235 ../raster/r.proj/main.c:221
msgid "Unable to get projection key values of output raster map"
msgstr ""
"No se pueden obtener los valores clave de la proyección del mapa ráster de "
"salida"
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:242 ../raster/r.proj/main.c:230
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:244 ../raster/r.proj/main.c:230
#, c-format
msgid "Mapset <%s> in input location <%s> - %s"
msgstr "Directorio de mapas <%s> en localización de entrada <%s> - %s"
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:244 ../raster/r.in.gdal/main.c:633
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:246 ../raster/r.in.gdal/main.c:633
#: ../raster/r.proj/main.c:232 ../imagery/i.rectify/target.c:33
msgid "permission denied"
msgstr "permiso denegado"
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:245 ../raster/r.in.gdal/main.c:634
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:247 ../raster/r.in.gdal/main.c:634
#: ../raster/r.proj/main.c:233 ../imagery/i.rectify/target.c:33
msgid "not found"
msgstr "no encontrado"
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:250 ../raster/r.proj/main.c:238
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:252 ../raster/r.proj/main.c:238
#, c-format
msgid "Checking location <%s>, mapset <%s>..."
msgstr "Comprobando localización <%s>, directorio de mapas <%s>..."
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:257 ../raster/r.out.gdal/main.c:223
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:259 ../raster/r.out.gdal/main.c:228
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:199 ../raster/r.proj/main.c:245
#: ../vector/v.in.ogr/main.c:268 ../vector/v.in.ogr/main.c:320
-#: ../vector/v.proj/main.c:163
+#: ../vector/v.select/main.c:88 ../vector/v.proj/main.c:163
#, c-format
msgid "Required parameter <%s> not set"
msgstr "Parámetro <%s> requerido no establecido"
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:260 ../raster/r.proj/main.c:248
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:262 ../raster/r.proj/main.c:248
#, c-format
msgid "Raster map <%s> in location <%s> in mapset <%s> not found"
msgstr ""
"No se encuentra el mapa ráster <%s> en la localización <%s> en el directorio "
"de mapas <%s>"
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:268 ../raster/r.proj/main.c:256
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:270 ../raster/r.proj/main.c:256
msgid "Unable to get projection info of input map"
msgstr "No se puede obtener información de la proyección del mapa de entrada"
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:271 ../raster/r.proj/main.c:259
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:273 ../raster/r.proj/main.c:259
msgid "Unable to get projection units of input map"
msgstr "No se pueden obtener las unidades de la proyección del mapa de entrada"
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:274 ../raster/r.proj/main.c:262
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:276 ../raster/r.proj/main.c:262
msgid "Unable to get projection key values of input map"
msgstr ""
"No se pueden obtener los valores clave de la proyección del mapa de entrada"
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:288 ../raster/r.proj/main.c:276
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:290 ../raster/r.proj/main.c:276
msgid "Unable to work with unprojected data (xy location)"
msgstr "No se puede trabajar con datos no proyectados (localización XY)"
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:362 ../raster/r.proj/main.c:350
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:364 ../raster/r.proj/main.c:350
msgid "Input:"
msgstr "Entrada:"
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:363 ../raster/r.proj.seg/main.c:374
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:365 ../raster/r.proj.seg/main.c:376
#: ../raster/r.proj/main.c:351 ../raster/r.proj/main.c:362
#, c-format
msgid "Cols: %d (%d)"
msgstr "Columnas: %d (%d)"
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:364 ../raster/r.proj.seg/main.c:375
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:366 ../raster/r.proj.seg/main.c:377
#: ../raster/r.proj/main.c:352 ../raster/r.proj/main.c:363
#, c-format
msgid "Rows: %d (%d)"
msgstr "Filas: %d (%d)"
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:365 ../raster/r.proj.seg/main.c:376
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:367 ../raster/r.proj.seg/main.c:378
#: ../raster/r.proj/main.c:353 ../raster/r.proj/main.c:364
#, c-format
msgid "North: %f (%f)"
msgstr "Norte: %f (%f)"
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:366 ../raster/r.proj.seg/main.c:377
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:368 ../raster/r.proj.seg/main.c:379
#: ../raster/r.proj/main.c:354 ../raster/r.proj/main.c:365
#, c-format
msgid "South: %f (%f)"
msgstr "Sur: %f (%f)"
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:367 ../raster/r.proj.seg/main.c:378
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:369 ../raster/r.proj.seg/main.c:380
#: ../raster/r.proj/main.c:355 ../raster/r.proj/main.c:366
#, c-format
msgid "West: %f (%f)"
msgstr "Oeste: %f (%f)"
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:368 ../raster/r.proj.seg/main.c:379
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:370 ../raster/r.proj.seg/main.c:381
#: ../raster/r.proj/main.c:356 ../raster/r.proj/main.c:367
#, c-format
msgid "East: %f (%f)"
msgstr "Este: %f (%f)"
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:369 ../raster/r.proj.seg/main.c:380
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:371 ../raster/r.proj.seg/main.c:382
#: ../raster/r.proj/main.c:357 ../raster/r.proj/main.c:368
#, c-format
msgid "EW-res: %f"
msgstr "Resolución Este-Oeste: %f"
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:370 ../raster/r.proj.seg/main.c:381
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:372 ../raster/r.proj.seg/main.c:383
#: ../raster/r.proj/main.c:358 ../raster/r.proj/main.c:369
#, c-format
msgid "NS-res: %f"
msgstr "Resolución Norte-Sur: %f"
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:373 ../raster/r.proj/main.c:361
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:375 ../raster/r.proj/main.c:361
msgid "Output:"
msgstr "Salida:"
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:409 ../raster/r.proj/main.c:397
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:411 ../raster/r.proj/main.c:397
msgid "Projecting..."
msgstr "Proyectando..."
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:437 ../raster/r.los/main.c:378
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:439 ../raster/r.los/main.c:380
#: ../raster/r.texture/main.c:356 ../raster/r.texture/main.c:360
#: ../raster/r.texture/main.c:367 ../raster/r.null/null.c:342
#: ../raster/r.buffer/write_map.c:78 ../raster/r.proj/main.c:425
@@ -5034,26 +2463,26 @@
msgstr "Número de imágenes intermedias a producir"
#: ../raster/r.surf.fractal/interface.c:79 ../raster/r.reclass/main.c:81
-#: ../raster/r.los/main.c:171 ../raster/r.in.ascii/main.c:203
-#: ../raster/r.texture/main.c:231 ../raster/r.average/main.c:78
-#: ../raster/r.surf.idw2/main.c:83 ../raster/r.mode/main.c:94
-#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:472 ../raster/r.surf.idw/main.c:112
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:207 ../raster/r.random/main.c:141
-#: ../raster/r.random/main.c:146 ../raster/r.median/main.c:77
-#: ../raster/r.slope.aspect/opennew.c:11 ../raster/r.surf.gauss/main.c:77
-#: ../raster/r.cost/main.c:327 ../raster/r.neighbors/main.c:189
+#: ../raster/r.los/main.c:173 ../raster/r.drain/main.c:206
+#: ../raster/r.in.ascii/main.c:203 ../raster/r.texture/main.c:231
+#: ../raster/r.average/main.c:78 ../raster/r.surf.idw2/main.c:83
+#: ../raster/r.mode/main.c:94 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:472
+#: ../raster/r.surf.idw/main.c:112 ../raster/r.in.gdal/main.c:207
+#: ../raster/r.random/main.c:147 ../raster/r.random/main.c:152
+#: ../raster/r.median/main.c:77 ../raster/r.slope.aspect/opennew.c:11
+#: ../raster/r.surf.gauss/main.c:77 ../raster/r.cost/main.c:352
+#: ../raster/r.cost/main.c:356 ../raster/r.neighbors/main.c:196
#: ../raster/r.clump/main.c:90 ../raster/r.in.mat/main.c:388
-#: ../raster/r.watershed/ram/init_vars.c:402
#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:228
#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:263
-#: ../raster/r.watershed/seg/init_vars.c:451
-#: ../raster/r.water.outlet/legal.c:10 ../raster/r.walk/main.c:531
-#: ../raster/r.recode/main.c:83 ../raster/wildfire/r.spread/main.c:380
+#: ../raster/r.water.outlet/legal.c:10 ../raster/r.walk/main.c:554
+#: ../raster/r.walk/main.c:558 ../raster/r.recode/main.c:83
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:380
#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:389
#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:399 ../raster/r.buffer/main.c:130
#: ../raster/r.bitpattern/main.c:104 ../vector/v.to.rast3/main.c:69
#: ../vector/v.edit/main.c:86 ../vector/v.kernel/main.c:263
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:324 ../vector/v.surf.idw/main.c:131
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:324 ../vector/v.surf.idw/main.c:132
#: ../doc/raster/r.example/main.c:114 ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:116
#: ../imagery/i.zc/main.c:119 ../imagery/i.fft/fftmain.c:121
#: ../imagery/i.fft/fftmain.c:124
@@ -5224,53 +2653,53 @@
msgid "Consider earth curvature (current ellipsoid)"
msgstr ""
-#: ../raster/r.los/main.c:148
+#: ../raster/r.los/main.c:150
msgid "Lat/Long support is not (yet) implemented for this module."
msgstr ""
"El soporte para latitud/longitud no está (todavía( implementado para este "
"módulo."
-#: ../raster/r.los/main.c:153
+#: ../raster/r.los/main.c:155
msgid "Specified observer coordinate is outside current region bounds."
msgstr ""
"Las coordenadas del observador especificadas están fuera del contorno de la "
"región actual."
-#: ../raster/r.los/main.c:175 ../raster/r.los/main.c:180
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:408 ../raster/r.resamp.rst/main.c:431
+#: ../raster/r.los/main.c:177 ../raster/r.los/main.c:182
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:404 ../raster/r.resamp.rst/main.c:427
#, c-format
msgid "[%s]: Cannot read map header"
msgstr "[%s]: no se puede leer la cabecera del mapa"
-#: ../raster/r.los/main.c:209
+#: ../raster/r.los/main.c:211
msgid "Pattern map should be a binary 0/1 CELL map"
msgstr "El mapa patrón debería ser un mapa de celdas binario 0/1"
-#: ../raster/r.los/main.c:243
+#: ../raster/r.los/main.c:245
msgid ""
"Problem to obtain current ellipsoid parameters, using sphere (6370997.0)"
msgstr ""
-#: ../raster/r.los/main.c:248
+#: ../raster/r.los/main.c:250
#, fuzzy, c-format
msgid "Using maximum distance from the viewing point (meters): %f"
msgstr "Distancia máxima desde el punto de observación (metros)"
-#: ../raster/r.los/main.c:262 ../raster/r.los/main.c:270
+#: ../raster/r.los/main.c:264 ../raster/r.los/main.c:272
#: ../raster/r.profile/read_rast.c:45 ../raster/r.profile/read_rast.c:73
#: ../raster/r.profile/read_rast.c:101 ../raster/r.null/null.c:334
#: ../raster/r.lake/main.c:288 ../raster/r.lake/main.c:293
-#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:203
-#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:234
-#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:265 ../raster/r.patch/main.c:157
-#: ../raster/r.patch/main.c:164 ../raster/r.topidx/file_io.c:62
-#: ../raster/r.colors/stats.c:46 ../raster/r.colors/stats.c:110
-#: ../raster/r.out.ppm/main.c:188 ../raster/r.cost/main.c:405
-#: ../raster/r.cost/main.c:606 ../raster/r.cost/main.c:921
-#: ../raster/r.cost/main.c:954 ../raster/r.cost/main.c:987
-#: ../raster/r.walk/main.c:697 ../raster/r.walk/main.c:756
-#: ../raster/r.walk/main.c:872 ../raster/r.walk/main.c:1413
-#: ../raster/r.walk/main.c:1448 ../raster/r.walk/main.c:1483
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:195
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:229
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:263 ../raster/r.patch/main.c:157
+#: ../raster/r.patch/main.c:164 ../raster/r.topidx/file_io.c:69
+#: ../raster/r.colors/stats.c:46 ../raster/r.colors/stats.c:113
+#: ../raster/r.out.ppm/main.c:188 ../raster/r.cost/main.c:447
+#: ../raster/r.cost/main.c:673 ../raster/r.cost/main.c:1037
+#: ../raster/r.cost/main.c:1070 ../raster/r.cost/main.c:1103
+#: ../raster/r.walk/main.c:737 ../raster/r.walk/main.c:796
+#: ../raster/r.walk/main.c:940 ../raster/r.walk/main.c:1522
+#: ../raster/r.walk/main.c:1557 ../raster/r.walk/main.c:1592
#: ../raster/r.buffer/read_map.c:63 ../raster/r.buffer/write_map.c:61
#: ../raster/r.bitpattern/main.c:135 ../vector/v.what.rast/main.c:271
#: ../vector/v.what.rast/main.c:276 ../vector/v.to.rast/support.c:436
@@ -5280,67 +2709,131 @@
msgid "Unable to read raster map <%s> row %d"
msgstr "No se puede leer en el mapa ráster <%s> la fila %d"
-#: ../raster/r.drain/main.c:96
+#: ../raster/r.drain/main.c:110
#, fuzzy
msgid "Traces a flow through an elevation model on a raster map."
msgstr ""
"Traza un flujo mediante un modelo de elevación sobre una capa de mapa ráster."
-#: ../raster/r.drain/main.c:109
+#: ../raster/r.drain/main.c:120
+msgid "Name of movement direction map associated with the cost surface"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.drain/main.c:131
+msgid ""
+"Output drain vector map (recommended for cost surface made using knight's "
+"move)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.drain/main.c:139
#, fuzzy
msgid "Map coordinates of starting point(s) (E,N)"
msgstr "Las coordenadas E y N del punto(s) de inicio"
-#: ../raster/r.drain/main.c:110 ../raster/r.drain/main.c:116
-#: ../raster/r.cost/main.c:141 ../raster/r.cost/main.c:153
-#: ../raster/r.cost/main.c:162 ../raster/r.cost/main.c:212
+#: ../raster/r.drain/main.c:140 ../raster/r.drain/main.c:146
+#: ../raster/r.cost/main.c:153 ../raster/r.cost/main.c:165
+#: ../raster/r.cost/main.c:174 ../raster/r.cost/main.c:224
msgid "Start"
msgstr ""
-#: ../raster/r.drain/main.c:115
+#: ../raster/r.drain/main.c:145
#, fuzzy
msgid "Name of vector map(s) containing starting point(s)"
msgstr "Mapa(s) vectorial que contiene el punto(s) de inicio"
-#: ../raster/r.drain/main.c:120
+#: ../raster/r.drain/main.c:150
msgid "Copy input cell values on output"
msgstr "Copiar valores de celdas de entrada en la salida"
-#: ../raster/r.drain/main.c:124
+#: ../raster/r.drain/main.c:154
msgid "Accumulate input values along the path"
msgstr "Acumular valores de entrada a lo largo de la ruta"
-#: ../raster/r.drain/main.c:128
+#: ../raster/r.drain/main.c:158
msgid "Count cell numbers along the path"
msgstr "Contar números de celdas a lo largo de la ruta"
-#: ../raster/r.drain/main.c:149
+#: ../raster/r.drain/main.c:163
+msgid ""
+"The input surface is a cost surface (if checked, a direction surface must "
+"also be specified"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.drain/main.c:175
+msgid "Directional drain selected... checking for direction raster"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.drain/main.c:178
+msgid "Surface/Hydrology drain selected"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.drain/main.c:184
+msgid ""
+"Direction raster not specified, if direction flag is on, a direction raster "
+"must be given"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.drain/main.c:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Direction raster found <%s>"
+msgstr "Escribiendo mapa ráster <%s>"
+
+#: ../raster/r.drain/main.c:198
+#, c-format
+msgid "Direction map <%s> should not be specified for Surface/Hydrology drains"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.drain/main.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Outputting a vector path"
+msgstr "Producir mapa vectorial de líneas de flujo"
+
+#: ../raster/r.drain/main.c:209 ../raster/r.flow/io.c:170
+#: ../vector/v.net.visibility/main.c:87 ../vector/v.edit/main.c:100
+#: ../vector/v.in.dxf/main.c:168
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:175
+#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:156
+#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:162
+#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:150 ../vector/lidar/v.outlier/main.c:155
+#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:161
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:267 ../vector/v.generalize/main.c:312
+#: ../vector/v.mkgrid/main.c:212 ../vector/v.net.path/main.c:139
+#: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:92 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:98
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:164 ../vector/v.drape/main.c:339
+#: ../vector/v.drape/main.c:380 ../vector/v.delaunay2/main.c:103
+#: ../vector/v.delaunay2/main.c:107 ../vector/v.to.3d/main.c:87
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:305 ../doc/vector/v.example/main.c:96
+#, c-format
+msgid "Unable to create vector map <%s>"
+msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>"
+
+#: ../raster/r.drain/main.c:227
msgid "Specify just one of the -c, -a and -n flags"
msgstr "Especificar sólo una de las opciones -c y -n"
-#: ../raster/r.drain/main.c:168
+#: ../raster/r.drain/main.c:250
msgid "Metrics allocation"
msgstr "Asignación de métricas"
-#: ../raster/r.drain/main.c:179
+#: ../raster/r.drain/main.c:261
#, c-format
msgid "Starting point %d is outside the current region"
msgstr "El punto de inicio %d está fuera de la región actual"
-#: ../raster/r.drain/main.c:187 ../raster/r.drain/main.c:228
+#: ../raster/r.drain/main.c:269 ../raster/r.drain/main.c:310
msgid "Too many start points"
msgstr "Demasiados puntos de inicio"
-#: ../raster/r.drain/main.c:202 ../raster/r.carve/main.c:172
-#: ../raster/r.cost/main.c:301 ../raster/r.region/main.c:241
+#: ../raster/r.drain/main.c:284 ../raster/r.carve/main.c:172
+#: ../raster/r.cost/main.c:319 ../raster/r.region/main.c:241
#: ../vector/v.db.connect/main.c:123 ../vector/v.perturb/main.c:154
#: ../vector/v.edit/main.c:140
#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:170
#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:147
#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:144
#: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:121
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:226
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:246
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:227
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:247
#: ../vector/v.net.salesman/main.c:171 ../vector/v.distance/main.c:299
#: ../vector/v.reclass/main.c:107 ../vector/v.to.points/main.c:244
#: ../vector/v.segment/main.c:99 ../vector/v.db.select/main.c:119
@@ -5357,11 +2850,11 @@
#: ../vector/v.kcv/main.c:132 ../vector/v.net/main.c:143
#: ../vector/v.net/main.c:158 ../vector/v.out.dxf/main.c:69
#: ../vector/v.normal/main.c:128 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:77
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:157 ../vector/v.what/main.c:147
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:157 ../vector/v.what/main.c:151
#: ../vector/v.hull/main.c:315 ../vector/v.out.svg/main.c:127
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:127 ../vector/v.select/main.c:208
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:128 ../vector/v.select/main.c:101
#: ../vector/v.net.alloc/main.c:143 ../vector/v.label/main.c:270
-#: ../vector/v.type/main.c:202 ../vector/v.surf.rst/main.c:537
+#: ../vector/v.type/main.c:202 ../vector/v.surf.rst/main.c:544
#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:37 ../vector/v.drape/main.c:261
#: ../vector/v.out.ogr/main.c:211 ../vector/v.net.steiner/main.c:428
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:286
@@ -5371,7 +2864,7 @@
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:127
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:135 ../vector/v.buffer/main.c:365
#: ../vector/v.extract/main.c:193 ../vector/v.delaunay2/main.c:93
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:268 ../doc/vector/v.example/main.c:73
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:296 ../doc/vector/v.example/main.c:73
#: ../visualization/nviz2/cmd/vector.c:83 ../display/d.what.vect/main.c:148
#: ../display/d.vect/main.c:480 ../display/d.vect.chart/main.c:246
#: ../display/d.thematic.area/main.c:212 ../display/d.extract/main.c:98
@@ -5382,33 +2875,38 @@
msgid "Vector map <%s> not found"
msgstr "Mapa vectorial <%s> no encontrado"
-#: ../raster/r.drain/main.c:208 ../raster/r.cost/main.c:496
+#: ../raster/r.drain/main.c:290 ../raster/r.cost/main.c:563
msgid "Failed to guess site file format"
msgstr "No se pudo averiguar el formato de archivo de lugares"
-#: ../raster/r.drain/main.c:234
+#: ../raster/r.drain/main.c:316
#, c-format
msgid "Starting vector map <%s> contains no points in the current region"
msgstr ""
"El comienzo del mapa vectorial <%s> no contiene puntos en la región actual"
-#: ../raster/r.drain/main.c:240
+#: ../raster/r.drain/main.c:322
msgid "No start/stop point(s) specified"
msgstr "No se ha especificado ningún punto de inicio/final"
-#: ../raster/r.drain/main.c:300
+#: ../raster/r.drain/main.c:397
#, fuzzy
msgid "Calculating flow directions..."
msgstr "Calculando medias de clase ..."
-#: ../raster/r.drain/main.c:362 ../raster/r.drain/main.c:415
-#: ../raster/r.random.surface/save.c:100 ../raster/r.cost/main.c:907
+#: ../raster/r.drain/main.c:466 ../raster/r.drain/main.c:519
+#: ../raster/r.random.surface/save.c:100 ../raster/r.cost/main.c:1023
#: ../raster/r.random.cells/indep.c:137 ../raster/r.composite/main.c:199
#: ../imagery/i.smap/shapiro/write_img.c:12
#, fuzzy, c-format
msgid "Writing raster map <%s>..."
msgstr "Escribiendo mapa ráster <%s> ..."
+#: ../raster/r.drain/main.c:684
+#, c-format
+msgid "direction read: %lf, neighbour found: %i"
+msgstr ""
+
#: ../raster/r.in.ascii/gethead.c:34
msgid "input file is not a Surfer ascii grid file"
msgstr "El archivo de entrada no es un archivo de cuadrícula ASCII Surfer"
@@ -5525,13 +3023,13 @@
msgstr "Se importará archivo ASCII SURFER (Golden Software)"
#: ../raster/r.in.ascii/main.c:128 ../raster/r.in.ascii/main.c:155
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:619 ../raster/r.resamp.rst/main.c:631
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:644 ../raster/r.resamp.rst/main.c:658
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:671 ../raster/r.resamp.rst/main.c:684
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:615 ../raster/r.resamp.rst/main.c:627
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:640 ../raster/r.resamp.rst/main.c:654
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:667 ../raster/r.resamp.rst/main.c:680
#: ../raster/r.in.arc/main.c:114 ../vector/v.in.ascii/in.c:248
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:618 ../vector/v.surf.rst/main.c:627
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:636 ../vector/v.surf.rst/main.c:646
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:655 ../vector/v.surf.rst/main.c:664
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:625 ../vector/v.surf.rst/main.c:634
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:643 ../vector/v.surf.rst/main.c:653
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:662 ../vector/v.surf.rst/main.c:671
#: ../display/d.title/main.c:119 ../display/d.text/main.c:193
#: ../display/d.text.new/main.c:397 ../general/g.setproj/get_stp.c:162
#: ../general/g.setproj/get_stp.c:165 ../general/g.setproj/get_stp.c:282
@@ -5584,6 +3082,12 @@
msgid "Unable to write to file"
msgstr "No se puede escribir en el archivo"
+#: ../raster/r.out.ascii/main.c:59 ../raster/r.out.gdal/main.c:126
+#: ../raster/r.out.mat/main.c:64 ../raster/r.out.ppm/main.c:54
+#: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:99
+msgid "raster, export"
+msgstr "ráster, exportar"
+
#: ../raster/r.out.ascii/main.c:61
msgid "Converts a raster map layer into an ASCII text file."
msgstr "Convierte una capa de mapa ráster a un archivo de texto ASCII."
@@ -5637,8 +3141,8 @@
msgstr "Utilice -M o -s, no ambas"
#: ../raster/r.out.ascii/main.c:172 ../raster/r.profile/main.c:157
-#: ../raster/r.out.arc/main.c:135 ../raster/r.out.ppm3/main.c:149
-#: ../raster/r.cats/main.c:177 ../vector/v.out.ascii/out.c:160
+#: ../raster/r.out.arc/main.c:142 ../raster/r.out.ppm3/main.c:149
+#: ../raster/r.cats/main.c:177 ../vector/v.out.ascii/out.c:161
#: ../vector/v.out.vtk/main.c:176 ../display/d.nviz/main.c:203
#: ../general/g.pnmcomp/main.c:241 ../general/g.pnmcomp/main.c:258
#, c-format
@@ -5871,7 +3375,7 @@
"Demasiadas categorías (encontradas: %i, máximo: %i). Intente rescalar o "
"reclasificar el mapa"
-#: ../raster/r.texture/h_measure.c:758 ../raster/r.cost/main.c:600
+#: ../raster/r.texture/h_measure.c:758 ../raster/r.cost/main.c:667
#: ../imagery/i.smap/bouman/interp.c:69
msgid "Unable to allocate memory"
msgstr "No se puede asignar memoria"
@@ -5969,8 +3473,9 @@
msgstr "Nada que procesar. Use al menos una de las opciones."
#: ../raster/r.texture/main.c:240 ../raster/r.null/null.c:157
-#: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:169 ../raster/r.bitpattern/main.c:114
-#: ../imagery/i.rectify/main.c:193 ../imagery/i.rectify/main.c:199
+#: ../raster/r.topidx/file_io.c:20 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:169
+#: ../raster/r.bitpattern/main.c:114 ../imagery/i.rectify/main.c:193
+#: ../imagery/i.rectify/main.c:199
#, c-format
msgid "Unable to read header of raster map <%s>"
msgstr "No se puede leer la cabecera del mapa ráster <%s>"
@@ -6027,17 +3532,17 @@
msgid "Name of incidence or density file."
msgstr "Nombre del archivo de incidencia o de densidad."
-#: ../raster/r.sum/main.c:74 ../raster/r.walk/main.c:682
-#: ../raster/r.walk/main.c:744 ../raster/wildfire/r.spread/main.c:514
+#: ../raster/r.sum/main.c:74 ../raster/r.walk/main.c:722
+#: ../raster/r.walk/main.c:784 ../raster/wildfire/r.spread/main.c:514
#, c-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "Leyendo %s..."
-#: ../raster/r.sun/main.c:176
+#: ../raster/r.sun/main.c:176 ../raster/r.sun2/main.c:227
msgid "Solar irradiance and irradiation model."
msgstr "Modelo de irradiancia e irradiación solar."
-#: ../raster/r.sun/main.c:178
+#: ../raster/r.sun/main.c:178 ../raster/r.sun2/main.c:229
msgid ""
"Computes direct (beam), diffuse and reflected solar irradiation raster maps "
"for given day, latitude, surface and atmospheric conditions. Solar "
@@ -6056,7 +3561,7 @@
"irradiancia. El efecto de sombreo de la topografía se puede incorporar "
"opcionalmente."
-#: ../raster/r.sun/main.c:208 ../raster/r.sun2/main.c:253
+#: ../raster/r.sun/main.c:208 ../raster/r.sun2/main.c:243
#: ../raster/r.horizon/main.c:226
msgid "Name of the input elevation raster map [meters]"
msgstr "Nombre del mapa ráster de elevación de entrada [metros]"
@@ -6085,19 +3590,19 @@
#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:174
#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:182
#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:189
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:58 ../raster/r.watershed/front/main.c:66
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:74 ../raster/r.watershed/front/main.c:83
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:92
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:101
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:110 ../raster/r.sun2/main.c:254
-#: ../raster/r.sun2/main.c:262 ../raster/r.sun2/main.c:271
-#: ../raster/r.sun2/main.c:279 ../raster/r.sun2/main.c:287
-#: ../raster/r.sun2/main.c:296 ../raster/r.sun2/main.c:306
-#: ../raster/r.sun2/main.c:315 ../raster/r.sun2/main.c:324
-#: ../raster/r.sun2/main.c:333 ../raster/r.sun2/main.c:341
-#: ../raster/r.sun2/main.c:350 ../raster/r.sun2/main.c:359
-#: ../raster/r.sun2/main.c:368 ../raster/r.sun2/main.c:376
-#: ../raster/r.sun2/main.c:384 ../raster/r.horizon/main.c:227
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:62 ../raster/r.watershed/front/main.c:71
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:79 ../raster/r.watershed/front/main.c:88
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:99
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:107
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:115 ../raster/r.sun2/main.c:244
+#: ../raster/r.sun2/main.c:253 ../raster/r.sun2/main.c:262
+#: ../raster/r.sun2/main.c:271 ../raster/r.sun2/main.c:279
+#: ../raster/r.sun2/main.c:288 ../raster/r.sun2/main.c:298
+#: ../raster/r.sun2/main.c:308 ../raster/r.sun2/main.c:318
+#: ../raster/r.sun2/main.c:328 ../raster/r.sun2/main.c:337
+#: ../raster/r.sun2/main.c:347 ../raster/r.sun2/main.c:356
+#: ../raster/r.sun2/main.c:365 ../raster/r.sun2/main.c:373
+#: ../raster/r.sun2/main.c:381 ../raster/r.horizon/main.c:227
#: ../raster/r.horizon/main.c:236 ../raster/r.horizon/main.c:244
#: ../raster/r.horizon/main.c:252 ../raster/r.horizon/main.c:260
#: ../raster/r.horizon/main.c:268 ../raster/r.horizon/main.c:276
@@ -6105,7 +3610,7 @@
msgid "Input_options"
msgstr "Opciones de entrada"
-#: ../raster/r.sun/main.c:217 ../raster/r.sun2/main.c:261
+#: ../raster/r.sun/main.c:217 ../raster/r.sun2/main.c:252
msgid ""
"Name of the input aspect map (terrain aspect or azimuth of the solar panel) "
"[decimal degrees]"
@@ -6113,7 +3618,7 @@
"Nombre del mapa ráster de orientación (orientación del terreno o azimut del "
"panel solar) [grados decimales]"
-#: ../raster/r.sun/main.c:227 ../raster/r.sun2/main.c:278
+#: ../raster/r.sun/main.c:227 ../raster/r.sun2/main.c:270
msgid ""
"Name of the input slope raster map (terrain slope or solar panel "
"inclination) [decimal degrees]"
@@ -6121,31 +3626,31 @@
"Nombre del mapa ráster de pendiente de entrada (pendiente del terreno o "
"inclinación del panel solar) [grados decimales]"
-#: ../raster/r.sun/main.c:236 ../raster/r.sun2/main.c:295
+#: ../raster/r.sun/main.c:236 ../raster/r.sun2/main.c:287
msgid ""
"Name of the Linke atmospheric turbidity coefficient input raster map [-]"
msgstr ""
"Nombre del mapa ráster de coeficiente de turbidez atmosférica Linke de "
"entrada [-]"
-#: ../raster/r.sun/main.c:247 ../raster/r.sun2/main.c:305
+#: ../raster/r.sun/main.c:247 ../raster/r.sun2/main.c:297
msgid "A single value of the Linke atmospheric turbidity coefficient [-]"
msgstr "Un valor único del coeficiente de turbidez atmosférica Linke [-]"
-#: ../raster/r.sun/main.c:256 ../raster/r.sun2/main.c:314
+#: ../raster/r.sun/main.c:256 ../raster/r.sun2/main.c:307
msgid "Name of the ground albedo coefficient input raster map [-]"
msgstr ""
"Nombre del mapa ráster de entrada de coeficiente albedo del terreno [-]"
-#: ../raster/r.sun/main.c:267 ../raster/r.sun2/main.c:323
+#: ../raster/r.sun/main.c:267 ../raster/r.sun2/main.c:317
msgid "A single value of the ground albedo coefficient [-]"
msgstr "Un solo valor del coeficiente albedo del terreno [-]"
-#: ../raster/r.sun/main.c:276 ../raster/r.sun2/main.c:332
+#: ../raster/r.sun/main.c:276 ../raster/r.sun2/main.c:327
msgid "Name of the latitudes input raster map [decimal degrees]"
msgstr "Nombre del mapa ráster de latitudes de entrada [grados decimales]"
-#: ../raster/r.sun/main.c:286 ../raster/r.sun2/main.c:340
+#: ../raster/r.sun/main.c:286 ../raster/r.sun2/main.c:336
msgid "A single value of latitude [decimal degrees]"
msgstr "Un valor único de latitud [grados decimales]"
@@ -6159,7 +3664,7 @@
msgid "Name of real-sky diffuse radiation coefficient raster map [-]"
msgstr "Nombre ráster"
-#: ../raster/r.sun/main.c:313 ../raster/r.sun2/main.c:390
+#: ../raster/r.sun/main.c:313 ../raster/r.sun2/main.c:389
msgid "Output incidence angle raster map (mode 1 only)"
msgstr "Mapa ráster de ángulo de incidencia de salida (modo 1 solamente)"
@@ -6172,28 +3677,26 @@
#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:208
#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:204
#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:210
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:216 ../raster/r.resamp.rst/main.c:194
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:202 ../raster/r.resamp.rst/main.c:210
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:218 ../raster/r.resamp.rst/main.c:226
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:290 ../raster/r.watershed/front/main.c:119
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:127
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:136
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:144
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:153
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:162
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:171
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:179 ../raster/r.sun2/main.c:391
-#: ../raster/r.sun2/main.c:399 ../raster/r.sun2/main.c:406
-#: ../raster/r.sun2/main.c:414 ../raster/r.sun2/main.c:422
-#: ../raster/r.sun2/main.c:430 ../raster/r.horizon/main.c:301
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:216 ../raster/r.resamp.rst/main.c:182
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:190 ../raster/r.resamp.rst/main.c:198
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:206 ../raster/r.resamp.rst/main.c:214
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:222 ../raster/r.resamp.rst/main.c:286
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:124
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:132
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:141
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:149
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:158
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:167
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:176
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:184 ../raster/r.sun2/main.c:390
+#: ../raster/r.sun2/main.c:399 ../raster/r.sun2/main.c:408
+#: ../raster/r.sun2/main.c:417 ../raster/r.sun2/main.c:426
+#: ../raster/r.sun2/main.c:435 ../raster/r.horizon/main.c:301
#: ../raster/r.horizon/main.c:311 ../raster/r.horizon/main.c:319
-#: ../vector/v.vol.rst/main.c:353 ../vector/v.vol.rst/main.c:370
-#: ../vector/v.vol.rst/main.c:380 ../vector/v.vol.rst/main.c:389
-#: ../vector/v.vol.rst/main.c:398 ../vector/v.vol.rst/main.c:407
-#: ../vector/v.vol.rst/main.c:416 ../vector/v.surf.rst/main.c:200
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:227 ../vector/v.surf.rst/main.c:233
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:239 ../vector/v.surf.rst/main.c:245
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:251
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:362 ../vector/v.vol.rst/main.c:379
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:389 ../vector/v.vol.rst/main.c:398
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:407 ../vector/v.vol.rst/main.c:416
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:425
msgid "Output_options"
msgstr "Opciones de salida"
@@ -6205,11 +3708,11 @@
"Producir mapa ráster de irradiancia [W.m-2] (modo 1) o irradiación [Wh.m-2."
"día-1] (modo 2) de los rayos"
-#: ../raster/r.sun/main.c:331 ../raster/r.sun2/main.c:405
+#: ../raster/r.sun/main.c:331 ../raster/r.sun2/main.c:407
msgid "Output insolation time raster map [h] (mode 2 only)"
msgstr "Producir mapa ráster de tiempo de insolación [h] (modo 2 solamente)"
-#: ../raster/r.sun/main.c:340 ../raster/r.sun2/main.c:413
+#: ../raster/r.sun/main.c:340 ../raster/r.sun2/main.c:416
msgid ""
"Output diffuse irradiance [W.m-2] (mode 1) or irradiation raster map [Wh.m-2."
"day-1] (mode 2)"
@@ -6217,7 +3720,7 @@
"Producir mapa ráster de irradiancia [W.m-2] (modo 1) o irradiación [Wh.m-2."
"día-1] (modo 2) difusas"
-#: ../raster/r.sun/main.c:349 ../raster/r.sun2/main.c:421
+#: ../raster/r.sun/main.c:349 ../raster/r.sun2/main.c:425
msgid ""
"Output ground reflected irradiance [W.m-2] (mode 1) or irradiation raster "
"map [Wh.m-2.day-1] (mode 2)"
@@ -6225,30 +3728,30 @@
"Producir mapa ráster de irradiancia [W.m-2] (modo 1) o irradiación [Wh.m-2."
"día-1] (modo 2) reflejadas del terreno"
-#: ../raster/r.sun/main.c:356 ../raster/r.sun2/main.c:437
+#: ../raster/r.sun/main.c:356 ../raster/r.sun2/main.c:442
msgid "No. of day of the year (1-365)"
msgstr "Número de día del año (1-365)"
-#: ../raster/r.sun/main.c:364 ../raster/r.sun2/main.c:444
+#: ../raster/r.sun/main.c:364 ../raster/r.sun2/main.c:450
msgid "Time step when computing all-day radiation sums [decimal hours]"
msgstr ""
"Intervalo de tiempo cuando se procesan sumas de radiación de todo el día "
"[horas decimales]"
-#: ../raster/r.sun/main.c:371 ../raster/r.sun2/main.c:451
+#: ../raster/r.sun/main.c:371 ../raster/r.sun2/main.c:457
msgid "Declination value (overriding the internally computed value) [radians]"
msgstr ""
"Valor de declinación (ignorando el valor procesado internamente) [radianes]"
-#: ../raster/r.sun/main.c:379 ../raster/r.sun2/main.c:458
+#: ../raster/r.sun/main.c:379 ../raster/r.sun2/main.c:465
msgid "Local (solar) time (to be set for mode 1 only) [decimal hours]"
msgstr "Hora local (solar) (a establecer sólo para modo 1) [horas decimales]"
-#: ../raster/r.sun/main.c:384 ../raster/r.sun2/main.c:500
+#: ../raster/r.sun/main.c:384 ../raster/r.sun2/main.c:508
msgid "Incorporate the shadowing effect of terrain"
msgstr "Incorporar el efecto de sombreo del terreno"
-#: ../raster/r.sun/main.c:410 ../raster/r.sun2/main.c:569
+#: ../raster/r.sun/main.c:410 ../raster/r.sun2/main.c:592
msgid "insol_time and incidout are incompatible options"
msgstr "insol_time e incidout son opciones incompatibles"
@@ -6264,15 +3767,15 @@
"Modo 1: ángulo de incidencia solar instantáneo e irradiancia dada una hora "
"local establecida"
-#: ../raster/r.sun/main.c:424
+#: ../raster/r.sun/main.c:424 ../raster/r.sun2/main.c:623
msgid "incidout requires time parameter to be set"
msgstr "incidout requiere que se establezca el parámetro hora local (time)"
-#: ../raster/r.sun/main.c:425
+#: ../raster/r.sun/main.c:425 ../raster/r.sun2/main.c:624
msgid "Mode 2: integrated daily irradiation for a given day of the year"
msgstr "Modo 2: irradiación diaria integrada para un día determinado del año"
-#: ../raster/r.sun/main.c:474 ../raster/r.sun2/main.c:718
+#: ../raster/r.sun/main.c:474 ../raster/r.sun2/main.c:740
#: ../raster/r.horizon/main.c:481
msgid ""
"Can't get projection info of current location: please set latitude via 'lat' "
@@ -6281,7 +3784,7 @@
"No se puede obtener información de proyección de la localización actual: "
"¡por favor establezca la latitud via opción 'lat' o 'latin'!"
-#: ../raster/r.sun/main.c:477 ../raster/r.sun2/main.c:721
+#: ../raster/r.sun/main.c:477 ../raster/r.sun2/main.c:743
#: ../raster/r.horizon/main.c:484 ../display/d.where/main.c:96
#: ../general/g.region/printwindow.c:251 ../general/g.region/printwindow.c:492
#: ../general/g.region/printwindow.c:611
@@ -6289,7 +3792,7 @@
msgstr ""
"No se pueden obtener unidades de la proyección de la localización actual"
-#: ../raster/r.sun/main.c:481 ../raster/r.sun2/main.c:724
+#: ../raster/r.sun/main.c:481 ../raster/r.sun2/main.c:746
#: ../raster/r.horizon/main.c:488 ../ps/ps.map/do_geogrid.c:272
#: ../display/d.where/main.c:99 ../display/d.grid/plot.c:294
#: ../general/g.region/printwindow.c:254 ../general/g.region/printwindow.c:495
@@ -6299,7 +3802,7 @@
"No se pueden obtener los valores clave de la proyección de la localización "
"actual"
-#: ../raster/r.sun/main.c:491 ../raster/r.sun2/main.c:734
+#: ../raster/r.sun/main.c:491 ../raster/r.sun2/main.c:756
#: ../raster/r.horizon/main.c:498 ../ps/ps.map/do_geogrid.c:278
#: ../display/d.where/main.c:106 ../display/d.where/main.c:132
#: ../display/d.grid/plot.c:301 ../display/d.grid/plot.c:328
@@ -6682,7 +4185,7 @@
msgid "Unable to read color file of raster map <%s>"
msgstr "No se puede leer el archivo de color del mapa ráster <%s@%s>"
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:48
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:47
#, c-format
msgid "Supported formats:\n"
msgstr "Formatos soportados:\n"
@@ -6692,6 +4195,10 @@
msgid "Exports GRASS raster maps into GDAL supported formats."
msgstr "Exporta un ráster de GRASS a formatos soportados por GDAL."
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:130
+msgid "List supported output formats"
+msgstr "Listar formatos de salida soportados"
+
#: ../raster/r.out.gdal/main.c:131 ../raster/r.in.gdal/main.c:135
#: ../raster/r.stats/main.c:149 ../raster/r.stats/main.c:154
#: ../raster/r.stats/main.c:159 ../raster/r.stats/main.c:165
@@ -6700,8 +4207,8 @@
#: ../raster/r.external/main.c:555 ../vector/v.info/main.c:76
#: ../vector/v.info/main.c:82 ../vector/v.info/main.c:87
#: ../vector/v.info/main.c:92 ../vector/v.info/main.c:97
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:103 ../vector/v.to.db/parse.c:108
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:114 ../imagery/i.group/main.c:78
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:104 ../vector/v.to.db/parse.c:109
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:115 ../imagery/i.group/main.c:78
#: ../imagery/i.group/main.c:84 ../general/g.region/main.c:87
#: ../general/g.region/main.c:93 ../general/g.region/main.c:98
#: ../general/g.region/main.c:104 ../general/g.region/main.c:110
@@ -6712,7 +4219,7 @@
#: ../raster/r.out.gdal/main.c:135
#, fuzzy
-msgid "Do not export long colortable"
+msgid "Do not write GDAL standard colortable"
msgstr "Eliminar la tabla de colores existente"
#: ../raster/r.out.gdal/main.c:136
@@ -6720,10 +4227,18 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.out.gdal/main.c:140
+msgid "Force raster export also if data loss may occur"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:141
+msgid "Overrides saftey checks."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:145
msgid "Name of raster map (or group) to export"
msgstr "Nombre del mapa ráster (o grupo) a exportar"
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:141 ../raster/r.out.gdal/main.c:177
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:146 ../raster/r.out.gdal/main.c:182
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:90 ../raster/r.in.gdal/main.c:94
#: ../raster/r.colors/main.c:171 ../raster/r.external/main.c:512
#: ../raster/r.external/main.c:522 ../vector/v.in.ascii/in.c:57
@@ -6731,49 +4246,62 @@
msgid "Required"
msgstr "Requerido"
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:176
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:152
+msgid "GIS format to write (case sensitive, see also -l flag)"
+msgstr ""
+"Formato GIS a escribir (sensible a mayúsculas, ver también la opción -l)"
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:173
+msgid "File type"
+msgstr "Tipo de archivo"
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:181
msgid "Name for output raster file"
msgstr "Nombre para el archivo ráster de salida"
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:183
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:188
#, fuzzy
msgid "Creation option(s) to pass to the output format driver"
msgstr ""
"Opción de creación para el controlador de formato de salida. Se pueden "
"indicar múltiples opciones."
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:192
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:190
+msgid "In the form of \"NAME=VALUE\", separate multiple entries with a comma."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:197
msgid "Metadata key(s) and value(s) to include"
msgstr ""
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:194
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:199
msgid ""
"In the form of \"META-TAG=VALUE\", separate multiple entries with a comma. "
"Not supported by all output format drivers."
msgstr ""
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:203
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:208
msgid "Assign a specified nodata value to output bands"
msgstr ""
"Asignar un valor especificado a las celdas sin datos para las bandas de "
"salida"
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:236
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:241
#, c-format
msgid "Raster map or group <%s> not found"
msgstr "No se encontró el mapa ráster o grupo <%s>"
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:240
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:245
#, c-format
msgid "No raster maps in group <%s>"
msgstr "Ningún mapa ráster en el grupo <%s>"
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:254
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:259
#, c-format
msgid "Unable to get <%s> driver"
msgstr "No se puede obtener el controlador <%s>"
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:260
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:265
#, c-format
msgid ""
"Driver <%s> does not support direct writing. Using MEM driver for "
@@ -6782,94 +4310,179 @@
"El controlador <%s> no soporta la escritura directa. Se usa el controlador "
"MEM para datos intermedios."
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:265
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:270
msgid "Unable to get in-memory raster driver"
msgstr "No se puede obtener un controlador ráster en memoria"
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:269
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:274
#, c-format
msgid "Driver <%s> does not support creating rasters"
msgstr "El controlador <%s> no soporta la creación de rásters"
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:399
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:407 ../raster/r.out.gdal/main.c:504
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Forcing raster export."
+msgstr "ráster, exportar"
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:409 ../raster/r.out.gdal/main.c:506
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:523
+#, fuzzy
+msgid "Raster export aborted."
+msgstr "ráster, exportar"
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:417
#, c-format
msgid "Exporting to GDAL data type: %s"
msgstr "Exportando al tipo de datos de GDAL: %s"
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:419
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:437
msgid "Output file name not specified"
msgstr "Nombre del vectorial de salida sin especificar"
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:425
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:443
msgid "Unable to create dataset using memory raster driver"
msgstr ""
"No se puede el conjunto de datos usando el controlador ráster en memoria"
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:434
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:452
#, c-format
msgid "Unable to create <%s> dataset using <%s> driver"
msgstr "No se puede crear el conjunto de datos <%s> usando el controlador <%s>"
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:449
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:467
msgid "Unable to set geo transform"
msgstr "No se puede establecer la transformación geo"
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:457
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:475
msgid "Unable to set projection"
msgstr "No se puede establecer la proyección"
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:467
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:485
#, c-format
msgid "Exporting raster map <%s> (band %d)..."
msgstr "Exportando el mapa ráster <%s> (banda %d)..."
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:476
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:516
#, c-format
msgid "Unable to export raster map <%s>"
msgstr "No se puede exportar el mapa ráster <%s>"
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:486
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:533
#, c-format
msgid "Unable to create raster map <%s> using driver <%s>"
msgstr "No se puede crear el mapa ráster <%s> usando el controlador <%s>"
-#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:53
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:556 ../raster/r.out.gdal/main.c:568
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:581 ../raster/r.out.gdal/main.c:594
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:606 ../raster/r.out.gdal/main.c:619
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:633
+msgid "Selected GDAL datatype does not cover data range."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:557 ../raster/r.out.gdal/main.c:569
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:582 ../raster/r.out.gdal/main.c:595
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:657 ../raster/r.out.gdal/main.c:669
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:682 ../raster/r.out.gdal/main.c:695
+#, c-format
+msgid "GDAL datatype: %s, range: %d - %d"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:560 ../raster/r.out.gdal/main.c:572
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:585 ../raster/r.out.gdal/main.c:598
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:610 ../raster/r.out.gdal/main.c:623
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:637
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raster map <%s> range: %g - %g"
+msgstr "El mapa ráster <%s> ya existe"
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:607 ../raster/r.out.gdal/main.c:707
+#, c-format
+msgid "GDAL datatype: %s, range: %u - %u"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:620 ../raster/r.out.gdal/main.c:634
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:720 ../raster/r.out.gdal/main.c:734
+#, c-format
+msgid "GDAL datatype: %s, range: %g - %g"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:655 ../raster/r.out.gdal/main.c:667
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:680
+#, c-format
+msgid ""
+"Specified nodata value %d is not covered by range of selected GDAL datatype."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:693 ../raster/r.out.gdal/main.c:705
+#, c-format
+msgid ""
+"Specified nodata value %lld is not covered by range of selected GDAL "
+"datatype."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:718 ../raster/r.out.gdal/main.c:732
+#, c-format
+msgid ""
+"Specified nodata value %g is not covered by range of selected GDAL datatype."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:54
msgid "Unable to get raster band"
msgstr "No se puede obtener la banda del ráster"
-#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:180
-#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:186
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:172
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:178
msgid "Unable to allocate buffer for reading raster map"
msgstr "No se puede asignar memoria intermedia para leer el mapa ráster"
-#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:220
-#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:251
-#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:282
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:215
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:249
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:283
msgid "Unable to write GDAL raster file"
msgstr "No se puede escribir el archivo ráster de GDAL"
-#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:291
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:292
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Input raster map contains cells with NULL-value (no-data). The value %d was "
-"used to represent no-data values in the input map. You can specify nodata "
-"value by %s parameter."
+"used to represent no-data values in the input map. You can specify a nodata "
+"value with the %s option."
msgstr ""
"El mapa ráster de entrada contiene celdas con valor NULO (sin datos). Para "
"los valores sin datos se usó el valor %d. Puede especificar el valor para "
"para las celdas sin datos con el parámetro %s."
-#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:296
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:297
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Input raster map contains cells with NULL-value (no-data). The value %g was "
-"used to represent no-data values in the input map. You can specify nodata "
-"value by %s parameter."
+"used to represent no-data values in the input map. You can specify a nodata "
+"value with the %s option."
msgstr ""
"El mapa ráster de entrada contiene celdas con valor NULO (sin datos). Para "
"los valores sin datos se usó el valor %d. Puede especificar el valor para "
"para las celdas sin datos con el parámetro %s."
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:305
+#, c-format
+msgid ""
+"The default nodata value is present in rasterband <%s> and would lead to "
+"data loss. Please specify a different nodata value with the %s parameter."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:311
+#, c-format
+msgid ""
+"The given nodata value is present in rasterband <%s> and would lead to data "
+"loss. Please specify a different nodata value with the %s parameter."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:122 ../raster/r.in.gdal/main.c:79
+#: ../raster/r.in.poly/main.c:29 ../raster/r.external/main.c:505
+msgid "raster, import"
+msgstr "ráster, importar"
+
#: ../raster/r.in.bin/main.c:124
msgid "Import a binary raster file into a GRASS raster map layer."
msgstr "Importar un archivo ráster binario a una capa de mapa ráster de GRASS."
@@ -6888,9 +4501,9 @@
#: ../raster/r.in.bin/main.c:140 ../raster/r.in.bin/main.c:145
#: ../raster/r.in.bin/main.c:174 ../raster/r.in.bin/main.c:227
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:234 ../raster/r.resamp.rst/main.c:242
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:250 ../raster/r.resamp.rst/main.c:258
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:266 ../raster/r.slope.aspect/main.c:184
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:230 ../raster/r.resamp.rst/main.c:238
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:246 ../raster/r.resamp.rst/main.c:254
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:262 ../raster/r.slope.aspect/main.c:184
#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:194 ../raster/r.slope.aspect/main.c:273
#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:282 ../raster/r.slope.aspect/main.c:293
#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:87
@@ -6905,15 +4518,11 @@
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:133
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:142
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:149
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:158 ../vector/v.vol.rst/main.c:261
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:159 ../vector/v.vol.rst/main.c:261
#: ../vector/v.vol.rst/main.c:269 ../vector/v.vol.rst/main.c:277
#: ../vector/v.vol.rst/main.c:310 ../vector/v.vol.rst/main.c:319
#: ../vector/v.vol.rst/main.c:328 ../vector/v.vol.rst/main.c:337
-#: ../vector/v.vol.rst/main.c:345 ../vector/v.surf.rst/main.c:194
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:264 ../vector/v.surf.rst/main.c:271
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:279 ../vector/v.surf.rst/main.c:287
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:296 ../vector/v.surf.rst/main.c:305
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:314 ../vector/v.surf.rst/main.c:323
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:346 ../vector/v.vol.rst/main.c:354
#: ../imagery/i.cluster/main.c:105 ../imagery/i.cluster/main.c:121
#: ../imagery/i.cluster/main.c:129 ../imagery/i.cluster/main.c:138
#: ../imagery/i.cluster/main.c:146 ../imagery/i.cluster/main.c:154
@@ -7122,7 +4731,7 @@
"Bases de datos latitud/longitud no soportadas por r.surf.idw2. ¡Utilice r."
"surf.idw en su lugar!"
-#: ../raster/r.surf.idw2/main.c:87 ../vector/v.surf.idw/main.c:135
+#: ../raster/r.surf.idw2/main.c:87 ../vector/v.surf.idw/main.c:136
#, c-format
msgid "%s=%s - illegal number of interpolation points"
msgstr "%s=%s - número de puntos de interpolación no admitido"
@@ -7142,8 +4751,8 @@
msgstr "No se puede obtener la fila"
#: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:38 ../raster/r.surf.idw/main.c:685
-#: ../raster/r.colors/stats.c:41 ../raster/r.colors/stats.c:104
-#: ../raster/r.cost/main.c:393 ../raster/r.cost/main.c:602
+#: ../raster/r.colors/stats.c:41 ../raster/r.colors/stats.c:107
+#: ../raster/r.cost/main.c:435 ../raster/r.cost/main.c:669
#: ../raster/r.series/main.c:195
#, c-format
msgid "Reading raster map <%s>..."
@@ -7312,7 +4921,14 @@
#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:268
#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:277
#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:285
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:294
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:294 ../vector/v.surf.rst/main.c:190
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:195 ../vector/v.surf.rst/main.c:284
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:292 ../vector/v.surf.rst/main.c:300
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:307 ../vector/v.surf.rst/main.c:315
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:323 ../vector/v.surf.rst/main.c:332
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:341 ../vector/v.surf.rst/main.c:350
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:359 ../vector/v.surf.rst/main.c:367
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:374
msgid "Parameters"
msgstr "Parámetros"
@@ -7355,8 +4971,8 @@
msgstr "No está produciendo ningún archivo ráster o de lugares"
#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:358
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:480 ../vector/v.surf.rst/main.c:689
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:741
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:480 ../vector/v.surf.rst/main.c:696
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:748
msgid "Input failed"
msgstr "Falló la entrada"
@@ -7432,7 +5048,8 @@
msgstr "No se puede escribir en el archivo"
#: ../raster/simwe/simlib/hydro.c:119
-msgid "nwalk > maxw!"
+#, c-format
+msgid "nwalk (%d) > maxw (%d)!"
msgstr ""
#: ../raster/simwe/simlib/hydro.c:339
@@ -7537,11 +5154,16 @@
msgid "Name for the output binary MAT-File"
msgstr "Nombre para el archivo MAT binario de salida"
-#: ../raster/r.out.mat/main.c:90 ../raster/r.cost/main.c:226
+#: ../raster/r.out.mat/main.c:81 ../raster/r.in.mat/main.c:115
+#: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:136
+msgid "Verbose mode"
+msgstr "Modo verboso"
+
+#: ../raster/r.out.mat/main.c:90 ../raster/r.cost/main.c:238
#: ../raster/r.in.mat/main.c:125 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:144
#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:314 ../raster/wildfire/r.spread/main.c:255
-#: ../vector/v.kernel/main.c:191 ../display/d.vect/main.c:391
-#: ../display/d.mon/pgms/release.c:36
+#: ../vector/v.kernel/main.c:191 ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:156
+#: ../display/d.vect/main.c:391 ../display/d.mon/pgms/release.c:36
msgid ""
"The '-v' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--"
"verbose' instead."
@@ -7706,6 +5328,12 @@
msgid "%s: running %s command"
msgstr "%s: ejecutando el comando %s"
+#: ../raster/r.statistics/main.c:42 ../raster/r.report/main.c:64
+#: ../raster/r.quantile/main.c:254 ../raster/r.stats/main.c:105
+#: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:75
+msgid "raster, statistics"
+msgstr "ráster, estadísticas"
+
#: ../raster/r.statistics/main.c:44
msgid "Calculates category or object oriented statistics."
msgstr "Calcula estadísticas orientadas a categorías u objetos."
@@ -8134,8 +5762,8 @@
#: ../raster/r.proj/readcell.c:27 ../imagery/i.gensigset/read_data.c:27
#: ../imagery/i.gensigset/read_train.c:10 ../imagery/i.his.rgb/h2rmain.c:94
#: ../imagery/i.rgb.his/r2hmain.c:92 ../imagery/i.smap/bouman/read_block.c:16
-#: ../imagery/i.pca/main.c:252 ../imagery/i.pca/main.c:301
-#: ../imagery/i.pca/main.c:313 ../imagery/i.pca/main.c:428
+#: ../imagery/i.pca/main.c:259 ../imagery/i.pca/main.c:310
+#: ../imagery/i.pca/main.c:322 ../imagery/i.pca/main.c:437
#: ../imagery/i.gensig/read_train.c:10 ../imagery/i.gensig/covariance.c:34
#: ../imagery/i.cluster/main.c:290 ../imagery/i.maxlik/main.c:117
#, c-format
@@ -8690,24 +6318,6 @@
msgid "Cannot open segment file %s"
msgstr "No se puede abrir el archivo de segmentos %s"
-#: ../raster/r.flow/io.c:170 ../vector/v.net.visibility/main.c:87
-#: ../vector/v.edit/main.c:100 ../vector/v.in.dxf/main.c:168
-#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:175
-#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:156
-#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:162
-#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:150 ../vector/lidar/v.outlier/main.c:155
-#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:161
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:266 ../vector/v.generalize/main.c:312
-#: ../vector/v.mkgrid/main.c:212 ../vector/v.net.path/main.c:139
-#: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:92 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:98
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:164 ../vector/v.drape/main.c:339
-#: ../vector/v.drape/main.c:380 ../vector/v.delaunay2/main.c:103
-#: ../vector/v.delaunay2/main.c:107 ../vector/v.to.3d/main.c:87
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:277 ../doc/vector/v.example/main.c:96
-#, c-format
-msgid "Unable to create vector map <%s>"
-msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>"
-
#: ../raster/r.flow/io.c:197
msgid "Cannot reset current region"
msgstr "No se puede restablecer la región actual"
@@ -8753,6 +6363,10 @@
"Crea mapa de índices topográficos [ln(a/tan(beta))] a partir de mapa de "
"elevación."
+#: ../raster/r.topidx/main.c:42
+msgid "Input elevation map"
+msgstr "Mapa de elevación de entrada"
+
#: ../raster/r.topidx/main.c:46
msgid "Output topographic index map"
msgstr "Producir mapa de índice topográfico"
@@ -8764,11 +6378,19 @@
"Las localizaciones Latitud/Longitud no están soportadas por %s. Por favor "
"reproyecte el mapa primero."
-#: ../raster/r.topidx/file_io.c:29
+#: ../raster/r.topidx/file_io.c:32
+#, c-format
+msgid ""
+"Current region resolution [%.2fx%.2f] lower than input map resolution [%.2fx"
+"%.2f]! Needs to be at least identical or the current region resolution lower "
+"than the input map resolution"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.topidx/file_io.c:36
msgid "Reading elevation map..."
msgstr "Leyendo mapa de elevación..."
-#: ../raster/r.topidx/file_io.c:83
+#: ../raster/r.topidx/file_io.c:90
msgid "Writing topographic index map..."
msgstr "Escribiendo mapa de índice topográfico..."
@@ -8824,26 +6446,31 @@
msgid "No non-null values"
msgstr "Ningún valor no nulo"
-#: ../raster/r.out.arc/main.c:61
+#: ../raster/r.out.arc/main.c:62
msgid "Converts a raster map layer into an ESRI ARCGRID file."
msgstr "Convierte una capa de mapa ráster en un archivo ARCGRID de ESRI."
-#: ../raster/r.out.arc/main.c:69
+#: ../raster/r.out.arc/main.c:70
msgid "Name of an existing raster map layer"
msgstr "Nombre de una capa de mapa ráster existente"
-#: ../raster/r.out.arc/main.c:77
+#: ../raster/r.out.arc/main.c:78
msgid "Name of an output ARC-GID map (use out=- for stdout)"
msgstr "Nombre de un mapa ARC-GID de salida (usar out=- para stdout)"
-#: ../raster/r.out.arc/main.c:84
+#: ../raster/r.out.arc/main.c:85
msgid "Number of decimal places"
msgstr "Número de posiciones decimales"
-#: ../raster/r.out.arc/main.c:94
+#: ../raster/r.out.arc/main.c:95
msgid "List one entry per line instead of full row"
msgstr "Listar un vacío por línea en vez de fila completa"
+#: ../raster/r.out.arc/main.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Use cell center reference in header instead of cell corner"
+msgstr "Listar un vacío por línea en vez de fila completa"
+
#: ../raster/r.report/stats.c:65
#, c-format
msgid "Unable to open result file <%s>"
@@ -8861,7 +6488,7 @@
msgid "Raster map(s) to report on"
msgstr "Mapa(s) ráster sobre el que informar"
-#: ../raster/r.report/parse.c:44 ../vector/v.to.db/parse.c:84
+#: ../raster/r.report/parse.c:44 ../vector/v.to.db/parse.c:85
msgid "Units"
msgstr "Unidades"
@@ -8995,6 +6622,10 @@
msgid "List supported formats and exit"
msgstr "Listar los formatos soportados y salir"
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:140
+msgid "Keep band numbers instead of using band color names"
+msgstr "Mantener números de banda en vez de usar nombre de color de banda"
+
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:161
msgid "You have to specify a target location different from output location"
msgstr ""
@@ -9198,19 +6829,19 @@
#: ../raster/r.random/random.c:74 ../raster/r.to.vect/main.c:156
#: ../raster/r.contour/main.c:185 ../vector/v.db.connect/main.c:195
#: ../vector/v.db.connect/main.c:303 ../vector/v.to.rast3/main.c:86
-#: ../vector/v.edit/select.c:520 ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:187
+#: ../vector/v.edit/select.c:520 ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:198
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:121
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:306 ../vector/v.distance/main.c:360
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:307 ../vector/v.distance/main.c:360
#: ../vector/v.distance/main.c:397 ../vector/v.reclass/main.c:126
#: ../vector/v.in.ascii/in.c:317 ../vector/v.to.points/main.c:285
-#: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:49 ../vector/v.db.select/main.c:142
+#: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:50 ../vector/v.db.select/main.c:142
#: ../vector/v.db.select/main.c:273 ../vector/v.what.rast/main.c:132
#: ../vector/v.extrude/main.c:167 ../vector/v.sample/main.c:207
#: ../vector/v.info/main.c:209 ../vector/v.in.sites/main.c:163
#: ../vector/v.patch/main.c:132 ../vector/v.patch/main.c:162
#: ../vector/v.patch/main.c:274 ../vector/v.patch/main.c:332
#: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:39 ../vector/v.vol.rst/user1.c:97
-#: ../vector/v.vol.rst/main.c:578 ../vector/v.transform/trans_digit.c:58
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:590 ../vector/v.transform/trans_digit.c:58
#: ../vector/v.mkgrid/main.c:226 ../vector/v.random/main.c:160
#: ../vector/v.overlay/main.c:186 ../vector/v.overlay/main.c:287
#: ../vector/v.net.path/path.c:96 ../vector/v.label.sa/labels.c:83
@@ -9218,13 +6849,13 @@
#: ../vector/v.out.svg/main.c:148 ../vector/v.to.db/update.c:46
#: ../vector/v.to.db/query.c:89 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:639
#: ../vector/v.label/main.c:282 ../vector/v.in.dwg/main.c:194
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:579 ../vector/v.in.db/main.c:119
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:586 ../vector/v.in.db/main.c:119
#: ../vector/v.to.rast/support.c:131 ../vector/v.to.rast/support.c:283
#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:56 ../vector/v.drape/main.c:293
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:327 ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:286
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:330 ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:286
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:294 ../vector/v.buffer/main.c:387
#: ../vector/v.extract/main.c:291 ../vector/v.to.3d/trans2.c:49
-#: ../vector/v.to.3d/trans3.c:50 ../vector/v.buffer2/main.c:291
+#: ../vector/v.to.3d/trans3.c:50 ../vector/v.buffer2/main.c:319
#: ../doc/vector/v.example/main.c:128 ../ps/ps.map/catval.c:54
#: ../ps/ps.map/catval.c:116 ../ps/ps.map/catval.c:182
#: ../display/d.vect/plot1.c:203 ../display/d.vect/area.c:60
@@ -9282,6 +6913,11 @@
"Crea una capa de mapa ráster y un mapa de puntos vectorial que contiene "
"lugares situados de forma aleatoria."
+#: ../raster/r.random/main.c:57 ../raster/r.out.bin/main.c:73
+#: ../raster/r.water.outlet/main.c:54 ../imagery/i.zc/main.c:69
+msgid "Name of input raster map"
+msgstr "Nombre del mapa ráster de entrada"
+
#: ../raster/r.random/main.c:62 ../raster/r.median/main.c:58
msgid "Name of cover raster map"
msgstr "Nombre del mapa ráster de cobertura"
@@ -9303,32 +6939,46 @@
msgid "Generate vector points as 3D points"
msgstr "Generar puntos vectoriales como puntos 3D"
-#: ../raster/r.random/main.c:136
+#: ../raster/r.random/main.c:94 ../vector/v.in.ascii/in.c:161
+msgid "Do not build topology in points mode"
+msgstr "No contruir topología en modo de puntos"
+
+#: ../raster/r.random/main.c:95 ../vector/v.in.ascii/in.c:84
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:91 ../vector/v.in.ascii/in.c:103
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:113 ../vector/v.in.ascii/in.c:123
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:133 ../vector/v.in.ascii/in.c:157
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:162 ../vector/v.in.ascii/in.c:168
+#: ../vector/v.out.ascii/out.c:67 ../vector/v.out.ascii/out.c:77
+#: ../vector/v.out.ascii/out.c:84 ../vector/v.out.ascii/out.c:97
+msgid "Points"
+msgstr "Puntos"
+
+#: ../raster/r.random/main.c:142
#, c-format
msgid "Note: one (or both) of %s and %s must be specified"
msgstr "Nota: uno (o ambos) de %s y %s se debe especificar"
-#: ../raster/r.random/main.c:154
+#: ../raster/r.random/main.c:160
#, c-format
msgid "<%s=%s> invalid percentage"
msgstr "<%s=%s> porcentaje no válido"
-#: ../raster/r.random/main.c:161
+#: ../raster/r.random/main.c:167
#, c-format
msgid "<%s=%s> invalid number of points"
msgstr "<%s=%s> número de puntos no válido"
-#: ../raster/r.random/main.c:174
+#: ../raster/r.random/main.c:180
#, c-format
msgid "There aren't [%ld] cells in the current region"
msgstr "No hay [%ld] celdas en la región actual"
-#: ../raster/r.random/main.c:177
+#: ../raster/r.random/main.c:183
#, fuzzy, c-format
msgid "There aren't [%ld] non-NULL cells in the current region"
msgstr "No hay [%ld] celdas distintas de cero en la región actual"
-#: ../raster/r.random/main.c:182
+#: ../raster/r.random/main.c:188
msgid "There are no valid locations in the current region"
msgstr "No hay ninguna localización válida en la región actual"
@@ -9674,26 +7324,26 @@
msgid "Computing quantiles"
msgstr "Preprocesando: tolerancias de quantización"
-#: ../raster/r.quantile/main.c:244
+#: ../raster/r.quantile/main.c:255
msgid "Compute quantiles using two passes."
msgstr ""
-#: ../raster/r.quantile/main.c:252
+#: ../raster/r.quantile/main.c:263
#, fuzzy
msgid "Number of quantiles"
msgstr "Número de marcos"
-#: ../raster/r.quantile/main.c:260
+#: ../raster/r.quantile/main.c:271
#, fuzzy
msgid "List of percentiles"
msgstr "Lista de niveles de contorno"
-#: ../raster/r.quantile/main.c:266
+#: ../raster/r.quantile/main.c:277
#, fuzzy
msgid "Number of bins to use"
msgstr "Número de puntos a crear"
-#: ../raster/r.quantile/main.c:271
+#: ../raster/r.quantile/main.c:282
msgid "Generate recode rules based on quantile-defined intervals."
msgstr ""
@@ -9952,209 +7602,208 @@
"entrada a un nuevo mapa ráster (posiblemente con distinta resolución) "
"usando ."
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:173
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:168
msgid "Desired east-west resolution"
msgstr "Resolución Este-Oeste deseada"
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:179
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:174
msgid "Desired north-south resolution"
msgstr "Resolución Norte-Sur deseada"
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:186
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:181
msgid "Output z-file (elevation) map"
msgstr "Producir mapa de archivo Z (altura)"
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:193
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:189
msgid "Output slope map (or fx)"
msgstr "Producir mapa de pendientes (o fx)"
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:201
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:197
msgid "Output aspect map (or fy)"
msgstr "Producir mapa de orientación (o fy)"
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:209
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:205
msgid "Output profile curvature map (or fxx)"
msgstr "Producir mapa de curvatura de perfil (o fxx)"
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:217
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:213
msgid "Output tangential curvature map (or fyy)"
msgstr "Producir mapa de curvatura tangencial (o fyy)"
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:225
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:221
msgid "Output mean curvature map (or fxy)"
msgstr "Producir mapa de curvatura media (o fxy)"
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:233
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:229
msgid "Name of raster map containing smoothing"
msgstr "Nombre del mapa ráster que contiene suavizado"
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:241
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:237
msgid "Name of raster map to be used as mask"
msgstr "Nombre del mapa ráster a utilizar como máscara"
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:249
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:245
msgid "Rows/columns overlap for segmentation"
msgstr "Solapamiento de filas/columnas para segmentación"
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:257
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:253
msgid "Multiplier for z-values"
msgstr "Multiplicador para valores Z"
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:265
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:261
msgid "Spline tension value"
msgstr ""
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:272
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:268
msgid "Anisotropy angle (in degrees)"
msgstr "Ángulo de anisotropía (en grados)"
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:273 ../raster/r.resamp.rst/main.c:280
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:360 ../vector/v.surf.rst/main.c:367
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:269 ../raster/r.resamp.rst/main.c:276
msgid "Anisotropy"
msgstr "Anisotropía"
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:279 ../vector/v.surf.rst/main.c:366
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:275 ../vector/v.surf.rst/main.c:373
msgid "Anisotropy scaling factor"
msgstr "Factor de escala de anisotropía"
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:284
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:280
msgid "Use dnorm independent tension"
msgstr "Usar tensión independiente de dnorm"
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:289 ../vector/v.surf.rst/main.c:199
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:285 ../vector/v.surf.rst/main.c:200
msgid "Output partial derivatives instead of topographic parameters"
msgstr "Producir derivadas parciales en vez de parámetros topográficos"
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:296 ../general/g.setproj/main.c:107
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:292 ../general/g.setproj/main.c:107
msgid "Retrieving and setting region failed"
msgstr "Fallo al recuperar y establecer la región"
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:324
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:320
msgid "Cannot read ew_res value"
msgstr "No se puede leer el valor ew_res (resolución EW)"
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:327
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:323
msgid "Cannot read ns_res value"
msgstr "No se puede leer el valor ns_res (resolución NS)"
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:330
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:326
msgid "Invalid value for tension"
msgstr "Valor no válido para tensión"
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:333
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:329
msgid "Invalid value for zmult"
msgstr "Valor no válido para zmult"
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:336
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:332
msgid "Invalid value for overlap"
msgstr "Valor no válido para solapamiento"
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:340
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:336
msgid "Invalid value for theta"
msgstr "Valor no válido para theta"
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:344
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:340
msgid "Invalid value for scalex"
msgstr "Valor no válido para scalex"
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:346
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:342
msgid "When using anisotropy both theta and scalex must be specified"
msgstr "Cuando se usa anisotropía se deben especificar tanto theta como scalex"
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:369 ../vector/v.surf.rst/main.c:492
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:365 ../vector/v.surf.rst/main.c:499
msgid "Not enough memory for az"
msgstr "Memoria insuficiente para az"
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:374 ../vector/v.surf.rst/main.c:497
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:370 ../vector/v.surf.rst/main.c:504
msgid "Not enough memory for adx"
msgstr "Memoria insuficiente para adx"
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:378 ../vector/v.surf.rst/main.c:501
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:374 ../vector/v.surf.rst/main.c:508
msgid "Not enough memory for ady"
msgstr "Memoria insuficiente para ady"
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:383 ../vector/v.surf.rst/main.c:506
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:379 ../vector/v.surf.rst/main.c:513
msgid "Not enough memory for adxx"
msgstr "Memoria insuficiente para adxx"
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:387 ../vector/v.surf.rst/main.c:510
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:383 ../vector/v.surf.rst/main.c:517
msgid "Not enough memory for adyy"
msgstr "Memoria insuficiente para adyy"
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:391 ../vector/v.surf.rst/main.c:514
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:387 ../vector/v.surf.rst/main.c:521
msgid "Not enough memory for adxy"
msgstr "Memoria insuficiente para adxy"
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:411
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:407
#, c-format
msgid "[%s]: Map is the wrong resolution"
msgstr "[%s]: el mapa está en la resolución incorrecta"
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:419
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:415
msgid "Smoothing values can not be negative or NULL"
msgstr "Los valores de suavizado no pueden ser negativos ni NULOS"
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:434
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:430
msgid "Input map resolution differs from current region resolution!"
msgstr ""
"¡La resolución del mapa de entrada es distinta de la de la región actual!"
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:454
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:450
msgid "Processing all selected output files will require"
msgstr "Procesar todos los archivos de salida requerirá"
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:455
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:451
#, c-format
msgid "%d bytes of disk space for temp files."
msgstr "%d bytes de espacio en disco para archivos temporales."
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:480
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:476
#, c-format
msgid "Cannot get row %d (error = %d)"
msgstr "No se puede obtener la fila %d (error = %d)"
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:490
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:486
msgid "Maximum value of a raster map is NULL."
msgstr "El valor máximo de un mapa ráster el NULO."
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:518
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:514
msgid "Temporarily changing the region to desired resolution ..."
msgstr "Cambiando temporalmente la región a la resolución deseada..."
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:524
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:520
msgid "Changing back to the original region ..."
msgstr "Volviendo a la región original..."
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:526
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:522
msgid "Cannot set region to back to the initial region !!!"
msgstr "¡No se puede establecer la región para volver a la región inicial!"
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:530 ../raster/r.resample/main.c:137
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:594 ../vector/v.surf.rst/main.c:745
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:526 ../raster/r.resample/main.c:137
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:601 ../vector/v.surf.rst/main.c:752
#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:600
msgid "Percent complete: "
msgstr "Porcentaje completado: "
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:542
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:538
#, c-format
msgid "dnorm in mainc after grid before out1= %f"
msgstr ""
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:559
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:555
#, c-format
msgid "dnorm in mainc after grid before out2= %f"
msgstr ""
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:610 ../vector/v.surf.rst/main.c:610
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:606 ../vector/v.surf.rst/main.c:617
msgid "Not enough memory for zero_array_cell"
msgstr "Memoria insuficiente para zero_array_cell"
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:625 ../raster/r.resamp.rst/main.c:638
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:651 ../raster/r.resamp.rst/main.c:665
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:678 ../raster/r.resamp.rst/main.c:691
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:622 ../vector/v.surf.rst/main.c:631
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:640 ../vector/v.surf.rst/main.c:650
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:659 ../vector/v.surf.rst/main.c:668
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:621 ../raster/r.resamp.rst/main.c:634
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:647 ../raster/r.resamp.rst/main.c:661
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:674 ../raster/r.resamp.rst/main.c:687
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:629 ../vector/v.surf.rst/main.c:638
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:647 ../vector/v.surf.rst/main.c:657
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:666 ../vector/v.surf.rst/main.c:675
msgid "Not enough disk space -- cannot write files"
msgstr "Espacio en disco insuficiente -- no se pueden escribir archivos"
@@ -10162,6 +7811,10 @@
msgid "Generates area statistics for raster map layers."
msgstr "Genera estadísticas de superficie para capas de mapa ráster."
+#: ../raster/r.stats/main.c:116
+msgid "Name for output file (if omitted or \"-\" output to stdout)"
+msgstr "Nombre para el archivo de salida (si se omite o \"-\" salida a stdout)"
+
#: ../raster/r.stats/main.c:144
msgid "One cell (range) per line"
msgstr "Una celda (rango) por línea"
@@ -10335,8 +7988,8 @@
msgid "Scale to apply to z data"
msgstr ""
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:235 ../raster/r.cost/main.c:198
-#: ../raster/r.walk/main.c:257
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:235 ../raster/r.cost/main.c:210
+#: ../raster/r.walk/main.c:268
msgid "Percent of map to keep in memory"
msgstr "Porcentaje de mapa a mantener en memoria"
@@ -10686,10 +8339,38 @@
msgid "Unable to use logarithmic scaling if range includes zero"
msgstr ""
+#: ../raster/r.colors/main.c:165
+#, fuzzy
+msgid "raster, color table"
+msgstr "ráster, remuestrear"
+
#: ../raster/r.colors/main.c:167
msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map layer."
msgstr "Crea/modifica la tabla de colores asociada a una capa de mapa ráster."
+#: ../raster/r.colors/main.c:181
+msgid "Type of color table"
+msgstr "Tipo de tabla de colores"
+
+#: ../raster/r.colors/main.c:183 ../raster/r.colors/main.c:197
+#: ../raster/r.colors/main.c:215 ../raster/r.colors/main.c:220
+#: ../raster/r.colors/main.c:225 ../raster/r.colors/main.c:230
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:149 ../vector/v.label.sa/main.c:159
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:166 ../vector/v.label.sa/main.c:176
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:186 ../vector/v.label.sa/main.c:196
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:203 ../vector/v.label/main.c:153
+#: ../vector/v.label/main.c:177 ../vector/v.label/main.c:190
+#: ../vector/v.label/main.c:196 ../vector/v.label/main.c:206
+#: ../display/d.vect/main.c:164 ../display/d.vect/main.c:174
+#: ../display/d.vect/main.c:181 ../display/d.vect/main.c:192
+#: ../display/d.vect/main.c:344 ../display/d.vect/main.c:350
+msgid "Colors"
+msgstr "Colores"
+
+#: ../raster/r.colors/main.c:191
+msgid "Raster map name from which to copy color table"
+msgstr "Nombre del mapa ráster del que copiar la tabla de colores"
+
#: ../raster/r.colors/main.c:196
#, fuzzy
msgid "Path to rules file (\"-\" to read rules from stdin)"
@@ -10707,6 +8388,10 @@
msgid "List available rules then exit"
msgstr "Listar reglas disponibles y salir"
+#: ../raster/r.colors/main.c:214
+msgid "Invert colors"
+msgstr "Invertir colores"
+
#: ../raster/r.colors/main.c:219
msgid "Logarithmic scaling"
msgstr "Escalado logarítmico"
@@ -11262,11 +8947,11 @@
msgid "%s higher above pointer wrong"
msgstr "%s más alto sobre el puntero incorrecto"
-#: ../raster/r.cost/main.c:124
+#: ../raster/r.cost/main.c:128
msgid "raster, cost surface, cumulative costs"
msgstr "ráster, superficie de coste, coste acumulado"
-#: ../raster/r.cost/main.c:126
+#: ../raster/r.cost/main.c:130
#, fuzzy
msgid ""
"Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
@@ -11277,152 +8962,167 @@
"entre diferentes localizaciones geográficas en una capa de mapa ráster de "
"entrada cuyos valores de categoría de celdas representan coste."
-#: ../raster/r.cost/main.c:133
+#: ../raster/r.cost/main.c:137
msgid "Name of raster map containing grid cell cost information"
msgstr ""
"Nombre del mapa ráster que contiene información de coste de celdas de "
"cuadrícula"
-#: ../raster/r.cost/main.c:140
+#: ../raster/r.cost/main.c:147 ../raster/r.walk/main.c:214
#, fuzzy
+msgid "Name of output raster map to contain movement directions"
+msgstr "Nombre del mapa ráster de entrada que contiene costes de fricción"
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:152
+#, fuzzy
msgid "Name of starting vector points map"
msgstr "Nombre del mapa vectorial de puntos de entrada"
-#: ../raster/r.cost/main.c:146
+#: ../raster/r.cost/main.c:158
#, fuzzy
msgid "Name of stop vector points map"
msgstr "Nombre del mapa vectorial de puntos de entrada"
-#: ../raster/r.cost/main.c:147 ../raster/r.cost/main.c:171
+#: ../raster/r.cost/main.c:159 ../raster/r.cost/main.c:183
msgid "Stop"
msgstr ""
-#: ../raster/r.cost/main.c:152
+#: ../raster/r.cost/main.c:164
#, fuzzy
msgid "Name of starting raster points map"
msgstr "Nombre de un mapa ráster existente"
-#: ../raster/r.cost/main.c:161
+#: ../raster/r.cost/main.c:173
#, fuzzy
msgid "Map grid coordinates of a starting point (E,N)"
msgstr "Coordenadas de cuadrícula E y N del mapa de un punto de inicio (E,N)"
-#: ../raster/r.cost/main.c:170
+#: ../raster/r.cost/main.c:182
#, fuzzy
msgid "Map grid coordinates of a stopping point (E,N)"
msgstr "Coordenadas de cuadrícula E y N del mapa de un punto de final (E,N)"
-#: ../raster/r.cost/main.c:180
+#: ../raster/r.cost/main.c:192
#, fuzzy
msgid "Optional maximum cumulative cost"
msgstr "Un valor de coste acumulativo máximo opcional"
-#: ../raster/r.cost/main.c:189 ../raster/r.walk/main.c:249
+#: ../raster/r.cost/main.c:201 ../raster/r.walk/main.c:260
msgid "Cost assigned to null cells. By default, null cells are excluded"
msgstr ""
"Coste asignado a celdas nulas. Por defecto, las celdas nulas son excluidas"
-#: ../raster/r.cost/main.c:203 ../raster/r.walk/main.c:299
+#: ../raster/r.cost/main.c:215 ../raster/r.walk/main.c:310
msgid "Use the 'Knight's move'; slower, but more accurate"
msgstr "Usar el 'Movimiento de caballero'; más lento, pero más preciso."
-#: ../raster/r.cost/main.c:207
+#: ../raster/r.cost/main.c:219
#, fuzzy
msgid "Keep null values in output raster map"
msgstr "Conservar valores nulos en el mapa de entrada"
-#: ../raster/r.cost/main.c:211 ../raster/r.walk/main.c:307
+#: ../raster/r.cost/main.c:223 ../raster/r.walk/main.c:318
msgid "Start with values in raster map"
msgstr "Comenzar con valores en mapa ráster"
-#: ../raster/r.cost/main.c:217 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:301
+#: ../raster/r.cost/main.c:229 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:301
#: ../raster/wildfire/r.spreadpath/main.c:110 ../vector/v.kernel/main.c:176
#: ../display/d.vect/main.c:339
msgid "Run verbosely"
msgstr "Ejecutar con comentarios"
-#: ../raster/r.cost/main.c:238 ../raster/r.water.outlet/main.c:84
-#: ../raster/r.walk/main.c:322 ../raster/wildfire/r.spread/main.c:338
+#: ../raster/r.cost/main.c:256 ../raster/r.water.outlet/main.c:84
+#: ../raster/r.walk/main.c:339 ../raster/wildfire/r.spread/main.c:338
msgid "Unable to read current window parameters"
msgstr "No se pueden leer los parámetros de la ventana actual"
-#: ../raster/r.cost/main.c:272
+#: ../raster/r.cost/main.c:290
msgid "Must specify exactly one of start_points, start_rast or coordinate"
msgstr ""
"Se debe especificar exactamente uno de los siguientes parámetros: mapa "
"vectorial de puntos inicial (start_points), mapa ráster de puntos inicial "
"(start_rast) o coordenadas"
-#: ../raster/r.cost/main.c:277 ../raster/r.cost/main.c:529
-#: ../raster/r.cost/main.c:635
+#: ../raster/r.cost/main.c:295 ../raster/r.cost/main.c:596
+#: ../raster/r.cost/main.c:702
msgid "No start points"
msgstr "Ningún punto de inicio"
-#: ../raster/r.cost/main.c:284 ../raster/r.walk/main.c:351
+#: ../raster/r.cost/main.c:302 ../raster/r.walk/main.c:368
#, c-format
msgid "Inappropriate maximum cost: %d"
msgstr "Coste máximo inapropiado: %d"
-#: ../raster/r.cost/main.c:288 ../raster/r.walk/main.c:355
+#: ../raster/r.cost/main.c:306 ../raster/r.walk/main.c:372
#, c-format
msgid "Inappropriate percent memory: %d"
msgstr "Memoria porcentual inapropiada: %d"
-#: ../raster/r.cost/main.c:306
+#: ../raster/r.cost/main.c:324
#, fuzzy
msgid "Assigning negative cost to null cell. Null cells excluded."
msgstr "Aviso: asignando coste negativo a celda nula. Celdas nulas excluidas."
-#: ../raster/r.cost/main.c:372 ../raster/r.walk/main.c:654
+#: ../raster/r.cost/main.c:402 ../raster/r.walk/main.c:682
msgid "Creating some temporary files..."
msgstr "Creando algunos archivos temporales..."
-#: ../raster/r.cost/main.c:457
+#: ../raster/r.cost/main.c:499
#, fuzzy
msgid "Initializing output..."
msgstr "Inicializando la salida "
-#: ../raster/r.cost/main.c:546
+#: ../raster/r.cost/main.c:522 ../raster/r.walk/main.c:880
#, fuzzy
+msgid "Initializing directional output "
+msgstr "Inicializando la salida "
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:613
+#, fuzzy
msgid "Failed to guess site file format\n"
msgstr "No se pudo averiguar el formato de archivo de lugares"
-#: ../raster/r.cost/main.c:650 ../raster/r.walk/main.c:914
+#: ../raster/r.cost/main.c:717 ../raster/r.walk/main.c:982
msgid "Specified starting location outside database window"
msgstr ""
"La localización de inicio especificada está fuera de la ventana de la base "
"de datos"
-#: ../raster/r.cost/main.c:666
+#: ../raster/r.cost/main.c:733
#, fuzzy
msgid "Finding cost path..."
msgstr "Encontrando ruta de coste"
-#: ../raster/r.cost/main.c:891
+#: ../raster/r.cost/main.c:999
#, fuzzy
msgid "No data"
msgstr "Ninguna tabla"
-#: ../raster/r.cost/main.c:895 ../raster/r.walk/main.c:1382
+#: ../raster/r.cost/main.c:1003 ../raster/r.walk/main.c:1483
msgid "Error, ct == pres_cell"
msgstr "Error, ct == pres_cell"
-#: ../raster/r.cost/main.c:1036
+#: ../raster/r.cost/main.c:1133 ../raster/r.walk/main.c:1621
#, fuzzy, c-format
+msgid "Writing movement direction file %s..."
+msgstr "Escribiendo vértices..."
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:1186
+#, fuzzy, c-format
msgid "Peak cost value: %f."
msgstr "Valor de coste pico: %f"
-#: ../raster/r.cost/main.c:1058 ../raster/r.walk/main.c:1564
+#: ../raster/r.cost/main.c:1208 ../raster/r.walk/main.c:1706
#, c-format
msgid "Illegal x coordinate <%s>"
msgstr "Coordenada X no admitida <%s>"
-#: ../raster/r.cost/main.c:1060 ../raster/r.walk/main.c:1566
+#: ../raster/r.cost/main.c:1210 ../raster/r.walk/main.c:1708
#, c-format
msgid "Illegal y coordinate <%s>"
msgstr "Coordenada Y no admitida <%s>"
-#: ../raster/r.cost/main.c:1064 ../raster/r.walk/main.c:1570
+#: ../raster/r.cost/main.c:1214 ../raster/r.walk/main.c:1712
#, c-format
msgid "Warning, ignoring point outside window: %.4f,%.4f"
msgstr "Aviso, se ignoran los puntos fuera de la ventana: %.4f,%.4f"
@@ -12100,7 +9800,7 @@
msgid "Reading map"
msgstr "Leyendo mapa"
-#: ../raster/r.neighbors/main.c:108
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:109
msgid ""
"Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
"the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
@@ -12110,60 +9810,75 @@
"categoría asignados a las celdas a su alrededor y guarda los nuevos valores "
"de celda en una capa de mapa ráster de salida."
-#: ../raster/r.neighbors/main.c:131
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:132
msgid "Neighborhood operation"
msgstr "Operación de vecindad"
-#: ../raster/r.neighbors/main.c:132 ../raster/r.neighbors/main.c:140
-#: ../raster/r.neighbors/main.c:168
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:133 ../raster/r.neighbors/main.c:141
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:175
#, fuzzy
msgid "Neighborhood"
msgstr "Tamaño de vecindad"
-#: ../raster/r.neighbors/main.c:138
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:139
msgid "Neighborhood size"
msgstr "Tamaño de vecindad"
-#: ../raster/r.neighbors/main.c:147
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:148
msgid "Title of the output raster map"
msgstr "Título del mapa ráster de salida"
-#: ../raster/r.neighbors/main.c:154
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:155
msgid "File containing weights"
msgstr "Archivo que contiene pesos"
-#: ../raster/r.neighbors/main.c:158
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Sigma (in cells) for Gaussian filter"
+msgstr "Sensibilidad del filtro de Gauss"
+
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:165
msgid "Do not align output with the input"
msgstr "No alinear la salida con la entrada"
-#: ../raster/r.neighbors/main.c:167
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:174
msgid "Use circular neighborhood"
msgstr "Usar vecindario circular"
-#: ../raster/r.neighbors/main.c:175
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:182
msgid "Neighborhood size must be positive"
msgstr "El tamaño del vecindario debe ser positivo"
-#: ../raster/r.neighbors/main.c:177
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:184
msgid "Neighborhood size must be odd"
msgstr "El tamaño del vecindario debe ser impar"
-#: ../raster/r.neighbors/main.c:181
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:188
msgid "weight= and -c are mutually exclusive"
msgstr "weight= y -c son excluyentes mutuamente"
-#: ../raster/r.neighbors/main.c:206 ../raster/r.series/main.c:198
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:200
+#, fuzzy
+msgid "weight= and gauss= are mutually exclusive"
+msgstr "weight= y -c son excluyentes mutuamente"
+
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:215 ../raster/r.series/main.c:198
#: ../ps/ps.map/outl_io.c:72
#, c-format
msgid "Unable to open raster map <%s> in mapset <%s>"
msgstr "No se puede abrir el mapa ráster <%s> en el directorio de mapas <%s>"
-#: ../raster/r.neighbors/readweights.c:17
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Method %s not compatible with Gaussian filter"
+msgstr "Extensión X-Y del filtro de Gauss"
+
+#: ../raster/r.neighbors/readweights.c:18
#, c-format
msgid "Unable to open weights file %s"
msgstr "No se puede abrir el archivo de pesos <%s>"
-#: ../raster/r.neighbors/readweights.c:22
+#: ../raster/r.neighbors/readweights.c:23
#, c-format
msgid "Error reading weights file %s"
msgstr "Error al leer el archivo de pesos %s"
@@ -12235,6 +9950,10 @@
msgid "Imports GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) into GRASS raster map"
msgstr "Importa archivo de mapa GRIDTB.FOR (TOPMODEL) a mapa ráster de GRASS"
+#: ../raster/r.in.gridatb/main.c:53 ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:83
+msgid "Name for output raster map"
+msgstr "Nombre para el mapa ráster de salida"
+
#: ../raster/r.in.gridatb/main.c:67
#, c-format
msgid "File not found: %s"
@@ -12304,6 +10023,10 @@
msgid "Converts a raster map into a vector map layer."
msgstr "Convierte un mapa ráster en una capa de mapa vectorial."
+#: ../raster/r.to.vect/main.c:64 ../vector/v.to.db/parse.c:36
+msgid "Feature type"
+msgstr "Tipo de elemento"
+
#: ../raster/r.to.vect/main.c:68
msgid "Smooth corners of area features"
msgstr "Suavizar esquinas de objetos espaciales de áreas"
@@ -12343,7 +10066,7 @@
"El ráster no es CELL, se ignora la opción '-v', los valores ráster se "
"escribirán en la tabla."
-#: ../raster/r.to.vect/main.c:192 ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:207
+#: ../raster/r.to.vect/main.c:192 ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:218
#: ../vector/lidar/lidarlib/raster.c:84 ../vector/lidar/lidarlib/raster.c:100
#: ../vector/lidar/lidarlib/raster.c:114 ../vector/lidar/lidarlib/raster.c:132
#: ../vector/lidar/lidarlib/raster.c:148 ../vector/lidar/lidarlib/raster.c:162
@@ -12361,7 +10084,7 @@
msgstr "No se puede crear el índice"
#: ../raster/r.to.vect/main.c:201 ../raster/r.contour/main.c:206
-#: ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:212 ../vector/v.distance/main.c:823
+#: ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:223 ../vector/v.distance/main.c:823
#: ../vector/v.reclass/main.c:228 ../vector/v.in.ascii/in.c:395
#: ../vector/v.to.points/main.c:306 ../vector/v.sample/main.c:223
#: ../vector/v.in.ogr/main.c:773 ../vector/v.in.sites/main.c:179
@@ -12704,11 +10427,22 @@
msgid "Writing raster map, row %d"
msgstr "Escribiendo mapa, fila %d"
+#: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:40
+#: ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:39 ../vector/v.univar/main.c:92
+msgid "Percentile to calculate (requires extended statistics flag)"
+msgstr "Percentil a calcular (requiere la opción de estadísticas ampliadas)"
+
#: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:45
#: ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:44 ../vector/v.univar/main.c:96
+#: ../vector/v.what/main.c:89
msgid "Print the stats in shell script style"
msgstr "Imprimir las estadísticas en estilo de script de consola"
+#: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:49
+#: ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:48 ../vector/v.univar/main.c:100
+msgid "Calculate extended statistics"
+msgstr "Calcular estadísticas ampliadas"
+
#: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:77
msgid ""
"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
@@ -12734,37 +10468,36 @@
"Calcula estadísticas univariantes a partir de celdas no nulas de un mapa "
"ráster 3D."
-#: ../raster/r.watershed/ram/init_vars.c:84
+#: ../raster/r.watershed/ram/init_vars.c:103
#, c-format
msgid "SECTION 1a (of %1d): Initiating Memory."
msgstr "SECCIÓN 1a (de %1d): iniciando memoria."
-#: ../raster/r.watershed/ram/init_vars.c:139
+#: ../raster/r.watershed/ram/init_vars.c:144
+#: ../raster/r.watershed/seg/init_vars.c:191
msgid "unable to open elevation map layer"
msgstr "no se puede abrir capa de mapa de elevación"
-#: ../raster/r.watershed/ram/init_vars.c:165
+#: ../raster/r.watershed/ram/init_vars.c:212
msgid "unable to open runoff map layer"
msgstr "No se puede abrir la capa del mapa runoff"
-#: ../raster/r.watershed/ram/init_vars.c:187
+#: ../raster/r.watershed/ram/init_vars.c:251
+#: ../raster/r.watershed/seg/init_vars.c:278
msgid "unable to open depression map layer"
msgstr "no se puede abrir la capa del mapa de depresión"
-#: ../raster/r.watershed/ram/init_vars.c:201
+#: ../raster/r.watershed/ram/init_vars.c:268
+#: ../raster/r.watershed/seg/init_vars.c:307
msgid "unable to open blocking map layer"
msgstr "no se puede abrir la capa del mapa de bloqueo"
-#: ../raster/r.watershed/ram/init_vars.c:215
+#: ../raster/r.watershed/ram/init_vars.c:285
msgid "unable to open rill map layer"
msgstr "No se puede abrir la capa del mapa rill"
-#: ../raster/r.watershed/ram/init_vars.c:224
-msgid "unable to open MASK"
-msgstr "no se puede abrir MÁSCARA"
-
-#: ../raster/r.watershed/ram/init_vars.c:261
-#: ../raster/r.watershed/seg/init_vars.c:258
+#: ../raster/r.watershed/ram/init_vars.c:313
+#: ../raster/r.watershed/seg/init_vars.c:356
#, fuzzy, c-format
msgid "SECTION 1b (of %1d): Determining Offmap Flow."
msgstr "SECCIÓN 1b (de %1d): determinando flujo Offmap."
@@ -12792,63 +10525,87 @@
"USO para delineación de cuenca:\n"
"%s -4 el= mostrar mostrar nombre mostrar máximo"
-#: ../raster/r.watershed/ram/do_cum.c:12 ../raster/r.watershed/seg/do_cum.c:14
-msgid "SECTION 3: Accumulating Surface Flow."
+#: ../raster/r.watershed/ram/do_cum.c:14 ../raster/r.watershed/seg/do_cum.c:17
+#, fuzzy
+msgid "SECTION 3: Accumulating Surface Flow with SFD."
msgstr "SECCIÓN 3: acumulando flujo de superficie."
-#: ../raster/r.watershed/ram/sg_factor.c:12
+#: ../raster/r.watershed/ram/do_cum.c:116
+#: ../raster/r.watershed/seg/do_cum.c:121
+#, fuzzy
+msgid "SECTION 3: Accumulating Surface Flow with MFD."
+msgstr "SECCIÓN 3: acumulando flujo de superficie."
+
+#: ../raster/r.watershed/ram/do_cum.c:303
+#: ../raster/r.watershed/seg/do_cum.c:320
+#, c-format
+msgid "MFD: cumulative proportion of flow distribution not 1.0 but %f"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/ram/do_cum.c:360
+#: ../raster/r.watershed/seg/do_cum.c:380
+#, c-format
+msgid "MFD: A * path already processed when distributing flow: %d of %d cells"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/ram/sg_factor.c:13
#: ../raster/r.watershed/seg/sg_factor.c:12
-msgid "SECTION 4: Length Slope determination."
+#, fuzzy
+msgid "SECTION 4: RUSLE LS and/or S factor determination."
msgstr "SECCIÓN 4: determinación de la pendiente de la longitud."
-#: ../raster/r.watershed/ram/main.c:36 ../raster/r.watershed/ram/main.c:52
-#: ../raster/r.watershed/seg/main.c:43 ../raster/r.watershed/seg/main.c:54
+#: ../raster/r.watershed/ram/main.c:79 ../raster/r.watershed/ram/main.c:95
+#: ../raster/r.watershed/seg/main.c:84 ../raster/r.watershed/seg/main.c:95
#, c-format
msgid "SECTION %d: Closing Maps."
msgstr "SECCIÓN %d: cerrando mapas."
-#: ../raster/r.watershed/ram/main.c:50 ../raster/r.watershed/seg/main.c:52
+#: ../raster/r.watershed/ram/main.c:93 ../raster/r.watershed/seg/main.c:93
#, c-format
msgid "SECTION %d: Watershed determination."
msgstr "SECCIÓN %d: determinación de cuenca hidrográfica."
-#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:22
-#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:60
+#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:30
+#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:165
+#: ../raster/r.watershed/seg/close_maps.c:28
msgid "unable to open new accum map layer."
msgstr "no se puede abrir nueva capa de mapa de acumulación."
-#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:32
-#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:49
-#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:81
-#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:106
-#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:126
-#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:146
+#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:66
+#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:153
+#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:186
+#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:211
+#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:231
+#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:251
+#: ../raster/r.watershed/seg/close_maps.c:44
msgid "Close failed."
msgstr "Fallo al cerrar."
-#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:39
+#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:142
msgid "unable to open new aspect map layer."
msgstr "no se puede abrir nueva capa de mapa de orientación."
-#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:96
-msgid "unable to open new L map layer."
+#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:201
+#, fuzzy
+msgid "unable to open new LS factor map layer."
msgstr "no se puede abrir nueva capa de mapa L."
-#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:114
+#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:219
msgid "unable to open new slope length map layer."
msgstr "no se puede abrir nueva capa de mapa de longitud de pendiente."
-#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:136
-msgid "unable to open new S map layer."
+#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:241
+#, fuzzy
+msgid "unable to open new S factor map layer."
msgstr "no se puede abrir nueva capa de mapa S."
-#: ../raster/r.watershed/ram/do_astar.c:18
-#: ../raster/r.watershed/seg/do_astar.c:21
+#: ../raster/r.watershed/ram/do_astar.c:16
+#: ../raster/r.watershed/seg/do_astar.c:20
msgid "SECTION 2: A * Search."
msgstr "SECCIÓN 2: A * Buscar."
-#: ../raster/r.watershed/ram/do_astar.c:117
-#: ../raster/r.watershed/seg/do_astar.c:117
+#: ../raster/r.watershed/ram/do_astar.c:118
+#: ../raster/r.watershed/seg/do_astar.c:121
msgid "heapsize too large"
msgstr ""
@@ -13450,117 +11207,160 @@
"OK, %s debería empezar a ejecutarse ahora usando el siguiente formulario:\n"
"%s"
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:53
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:57
msgid "Watershed basin analysis program."
msgstr "Programa de análisis de cuenca hidrográfica."
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:57
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:61
msgid "Input map: elevation on which entire analysis is based"
msgstr "Mapa de entrada: elevación en la que se basa todo el análisis"
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:62
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:66
msgid "Input map: locations of real depressions"
msgstr "Mapa de entrada: localizaciones de depresiones reales"
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:70
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:67
+msgid "All non-NULL and non-zero cells are considered as real depressions"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:75
msgid "Input map: amount of overland flow per cell"
msgstr "Mapa de entrada: cantidad de flujo superficial por celda"
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:79
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:84
msgid "Input map or value: percent of disturbed land, for USLE"
msgstr "Mapa o valor de entrada: porcentaje de terreno perturbado, para USLE"
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:88
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:93
#, fuzzy
msgid "Input map: terrain blocking overland surface flow, for USLE"
msgstr "Mapa de entrada: flujo de superficie "
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:97
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:95
+msgid "All non-NULL and non-zero cells are considered as blocking terrain"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:104
msgid "Input value: minimum size of exterior watershed basin"
msgstr "Valor de entrada: tamaño mínimo de la cuenca hidrográfica exterior"
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:106
-msgid "Input value: maximum length of surface flow, for USLE"
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Input value: maximum length of surface flow in map units, for USLE"
msgstr "Valor de entrada: longitud máxima de flujo de superficie, para USLE"
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:115
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:120
msgid "Output map: number of cells that drain through each cell"
msgstr "Mapa de salida: número de celdas que drenan a través de cada celda"
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:123
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:128
msgid "Output map: drainage direction"
msgstr "Mapa de salida: dirección de drenaje"
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:132
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:137
msgid "Output map: unique label for each watershed basin"
msgstr "Mapa de salida: etiqueta única para cada cuenca hidrográfica"
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:140
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:145
msgid "Output map: stream segments"
msgstr "Mapa de salida: segmentos de corriente"
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:149
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:154
msgid "Output map: each half-basin is given a unique value"
msgstr "Mapa de salida: se da un valor único a cada semicuenca"
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:158
-msgid "Output map: useful for visual display of results"
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Output map: useful for visual display of results. DEPRECATED."
msgstr "Mapa de salida: útil para visualizar los resultados"
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:167
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:172
msgid "Output map: slope length and steepness (LS) factor for USLE"
msgstr ""
"Mapa de salida: factor de longitud e inclinación de la pendiente (LS) para "
"USLE"
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:175
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:180
msgid "Output map: slope steepness (S) factor for USLE"
msgstr "Mapa de salida: factor de inclinación de la pendiente (S) para USLE"
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:186
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Convergence factor for MFD (1-10)"
+msgstr "Factor de conversión para valores Z"
+
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:193
+msgid "1 = most diverging flow, 10 = most converging flow. Recommended: 5"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:200
msgid "Maximum memory to be used with -m flag (in MB)"
msgstr ""
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:191
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:204
+msgid "enable MFD flow (default is SFD (D8))"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:206
+msgid "SFD: single flow direction, MFD: multiple flow direction"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:211
msgid "Allow only horizontal and vertical flow of water"
msgstr "Permitir sólo flujo de agua horizontal y vertical"
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:196
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:216
msgid "Enable disk swap memory option: Operation is slow"
msgstr "Activar opción de swapping de memoria a disco: funcionamiento lento"
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:213
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:218
+msgid ""
+"Only needed if memory requirements exceed available RAM; see manual on how "
+"to calculate memory requirements"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:223
+msgid "Use positive flow accumulation even for likely underestimates"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:225
+msgid "See manual for a detailed description of flow accumulation output"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:242
msgid "Sorry, you must choose an output map."
msgstr "Lo siento, debe elegir un mapa de salida."
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:227
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:258
+#, fuzzy
msgid ""
"Sorry, if any of the following options are set:\n"
-" basin, stream, half.basin, slope, or lS\n"
+" basin, stream, half.basin, length.slope, or slope.steepness\n"
" you MUST provide a value for the basin threshold parameter."
msgstr ""
"Lo siento, si alguna de las siguientes opciones es establecida:\n"
" cuenca, corriente, semicuenca, pendiente o IS\n"
" DEBE proporcionar un valor para el parámetro de umbral de cuenca."
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:360
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:401
#, c-format
msgid "Subprocess failed with exit code %d"
msgstr ""
-#: ../raster/r.watershed/seg/init_vars.c:95
+#: ../raster/r.watershed/seg/init_vars.c:114
#, c-format
msgid "SECTION 1 beginning: Initiating Variables. %d sections total."
msgstr "Comenzando SECCIÓN 1: iniciando variables. %d secciones totales."
-#: ../raster/r.watershed/seg/init_vars.c:148
+#: ../raster/r.watershed/seg/init_vars.c:150
msgid ""
"Maximum memory to be used was smaller than 3 MB, set to default = 300 MB."
msgstr ""
-#: ../raster/r.watershed/seg/init_vars.c:226
-msgid "Unable to open MASK"
-msgstr "No se puede abrir MÁSCARA"
+#: ../raster/r.watershed/seg/close_maps.c:52
+#, fuzzy
+msgid "unable to open flow accumulation map layer"
+msgstr "no se puede abrir nueva capa de mapa de acumulación."
#: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:36
#, c-format
@@ -13731,12 +11531,12 @@
#: ../vector/v.to.points/main.c:295 ../vector/v.in.ogr/main.c:762
#: ../vector/v.convert/att.c:80 ../vector/v.overlay/main.c:456
#: ../vector/v.net.path/path.c:109 ../vector/v.in.dwg/main.c:219
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:585
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:592
#, c-format
msgid "Unable to create table: '%s'"
msgstr "No se puede crear la tabla: '%s'"
-#: ../raster/r.contour/main.c:201 ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:214
+#: ../raster/r.contour/main.c:201 ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:225
#: ../vector/v.reclass/main.c:223 ../vector/v.in.ascii/in.c:505
#: ../vector/v.to.points/main.c:300 ../vector/v.in.ogr/main.c:767
#: ../vector/v.in.sites/main.c:174 ../vector/v.convert/att.c:85
@@ -13933,7 +11733,7 @@
msgid "Watershed basin creation program."
msgstr "Programa de creación de cuenca hidrográfica."
-#: ../raster/r.water.outlet/main.c:61 ../raster/r.walk/main.c:203
+#: ../raster/r.water.outlet/main.c:61 ../raster/r.walk/main.c:206
msgid "Name of raster map to contain results"
msgstr "Nombre del mapa ráster que contendrá los resultados"
@@ -14069,6 +11869,10 @@
msgid "Raster file(s) for View%d"
msgstr "Archivo(s) ráster para la vista%d"
+#: ../raster/r.out.mpeg/main.c:406
+msgid "Name for output file"
+msgstr "Nombre para el archivo de salida"
+
#: ../raster/r.out.mpeg/main.c:416
msgid "Quality factor (1 = highest quality, lowest compression)"
msgstr "Factor de calidad (1 = calidad más alta, baja compresión)"
@@ -14097,7 +11901,7 @@
msgid "Unable to create temporary files."
msgstr "No se pueden crear archivos temporales."
-#: ../raster/r.walk/main.c:176
+#: ../raster/r.walk/main.c:179
msgid ""
"Outputs a raster map layer showing the anisotropic cumulative cost of moving "
"between different geographic locations on an input elevation raster map "
@@ -14110,219 +11914,219 @@
"representan elevación combinada con una capa de mapa ráster de entrada cuyos "
"valores de celda representan coste de fricción."
-#: ../raster/r.walk/main.c:188
+#: ../raster/r.walk/main.c:191
msgid "Name of elevation input raster map"
msgstr "Nombre del mapa ráster de elevación de entrada"
-#: ../raster/r.walk/main.c:196
+#: ../raster/r.walk/main.c:199
msgid "Name of input raster map containing friction costs"
msgstr "Nombre del mapa ráster de entrada que contiene costes de fricción"
-#: ../raster/r.walk/main.c:210
+#: ../raster/r.walk/main.c:221
msgid "Starting points vector map"
msgstr "Mapa vectorial de puntos inicial"
-#: ../raster/r.walk/main.c:217
+#: ../raster/r.walk/main.c:228
msgid "Stop points vector map"
msgstr "Mapa vectorial de puntos final"
-#: ../raster/r.walk/main.c:225
+#: ../raster/r.walk/main.c:236
msgid "The map E and N grid coordinates of a starting point (E,N)"
msgstr "Coordenadas de cuadrícula E y N del mapa de un punto de inicio (E,N)"
-#: ../raster/r.walk/main.c:233
+#: ../raster/r.walk/main.c:244
msgid "The map E and N grid coordinates of a stopping point (E,N)"
msgstr "Coordenadas de cuadrícula E y N del mapa de un punto de final (E,N)"
-#: ../raster/r.walk/main.c:241
+#: ../raster/r.walk/main.c:252
msgid "An optional maximum cumulative cost"
msgstr "Un valor de coste acumulativo máximo opcional"
-#: ../raster/r.walk/main.c:266
+#: ../raster/r.walk/main.c:277
msgid "Number of the segment to create (segment library)"
msgstr "Número del segmento a crear (biblioteca de segmento)"
-#: ../raster/r.walk/main.c:276
+#: ../raster/r.walk/main.c:287
msgid "Coefficients for walking energy formula parameters a,b,c,d"
msgstr ""
"Coeficientes para los parámetros a,b,c,d de la fórmula de energía de "
"desplazamiento"
-#: ../raster/r.walk/main.c:285
+#: ../raster/r.walk/main.c:296
msgid "Lambda coefficients for combining walking energy and friction cost"
msgstr ""
"Coeficientes lambda para combinar energía de desplazamiento y coste de "
"fricción"
-#: ../raster/r.walk/main.c:294
+#: ../raster/r.walk/main.c:305
msgid "Slope factor determines travel energy cost per height step"
msgstr ""
"El factor de pendiente determina el coste energético del viaje por paso de "
"altura"
-#: ../raster/r.walk/main.c:303
+#: ../raster/r.walk/main.c:314
msgid "Keep null values in output map"
msgstr "Conservar valores nulos en el mapa de entrada"
-#: ../raster/r.walk/main.c:360
+#: ../raster/r.walk/main.c:377
#, c-format
msgid "Missing required value: got %d instead of 4"
msgstr "Falta un valor requerido: se obtuvo %d en vez de 4"
-#: ../raster/r.walk/main.c:364
+#: ../raster/r.walk/main.c:381
#, c-format
msgid "Walking costs are a=%lf b=%lf c=%lf d=%lf"
msgstr "Los costes de desplazamiento son a=%lf b=%lf c=%lf d=%lf"
-#: ../raster/r.walk/main.c:369 ../raster/r.walk/main.c:377
-#: ../raster/r.walk/main.c:384
+#: ../raster/r.walk/main.c:386 ../raster/r.walk/main.c:394
+#: ../raster/r.walk/main.c:401
#, c-format
msgid "Missing required value: %d"
msgstr "Falta un valore requerido: %d"
-#: ../raster/r.walk/main.c:372
+#: ../raster/r.walk/main.c:389
#, c-format
msgid "Lambda is %lf"
msgstr "Lambda es %lf"
-#: ../raster/r.walk/main.c:380
+#: ../raster/r.walk/main.c:397
#, c-format
msgid "Slope_factor is %lf"
msgstr "Factor de pendiente es %If"
-#: ../raster/r.walk/main.c:387
+#: ../raster/r.walk/main.c:404
#, c-format
msgid "Nseg is %d"
msgstr "Nseg es %d"
-#: ../raster/r.walk/main.c:393
+#: ../raster/r.walk/main.c:410
msgid "Null cells excluded from cost evaluation."
msgstr "Celdas nulas excluidas de la evaluación de costes."
-#: ../raster/r.walk/main.c:397
+#: ../raster/r.walk/main.c:414
msgid "Input null cell will be retained into output map"
msgstr "Las celdas nulas de entrada se retendrán en el mapa de salida"
-#: ../raster/r.walk/main.c:409
+#: ../raster/r.walk/main.c:426
#, c-format
msgid "Unable to find starting vector <%s> "
msgstr "No se puede encontrar el vector de inicio <%s> "
-#: ../raster/r.walk/main.c:456
+#: ../raster/r.walk/main.c:473
#, c-format
msgid "Unable to find stop vector <%s>"
msgstr "No se puede encontrar el vector de fin <%s>"
-#: ../raster/r.walk/main.c:495
+#: ../raster/r.walk/main.c:512
msgid "Warning: assigning negative cost to null cell. Null cells excluded."
msgstr "Aviso: asignando coste negativo a celda nula. Celdas nulas excluidas."
-#: ../raster/r.walk/main.c:556 ../raster/r.walk/main.c:558
+#: ../raster/r.walk/main.c:584 ../raster/r.walk/main.c:586
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "No se puede leer %s"
-#: ../raster/r.walk/main.c:563
+#: ../raster/r.walk/main.c:591
msgid "Map with different projection"
msgstr "Mapa con diferente proyección"
-#: ../raster/r.walk/main.c:575
+#: ../raster/r.walk/main.c:603
msgid "DTM_Source map is: Integer cell type"
msgstr "Mapa DTM_Origen es: tipo de celda entero"
-#: ../raster/r.walk/main.c:578
+#: ../raster/r.walk/main.c:606
msgid "DTM_Source map is: Floating point (float) cell type"
msgstr "Mapa DTM_Origen es: tipo de celda coma flotante (flotante)"
-#: ../raster/r.walk/main.c:581
+#: ../raster/r.walk/main.c:609
msgid "DTM_Source map is: Floating point (double) cell type"
msgstr "Mapa DTM_Origen es: tipo de celda coma flotante (doble)"
-#: ../raster/r.walk/main.c:584 ../raster/r.walk/main.c:599
-#: ../raster/r.walk/main.c:636
+#: ../raster/r.walk/main.c:612 ../raster/r.walk/main.c:627
+#: ../raster/r.walk/main.c:664
#, c-format
msgid " %d rows, %d cols"
msgstr " %d filas, %d columnas"
-#: ../raster/r.walk/main.c:590
+#: ../raster/r.walk/main.c:618
msgid "COST_Source map is: Integer cell type"
msgstr "Mapa COST_Origen es: tipo de celda entero"
-#: ../raster/r.walk/main.c:593
+#: ../raster/r.walk/main.c:621
msgid "COST_Source map is: Floating point (float) cell type"
msgstr "Mapa COST_Origen es: tipo de celda coma flotante (flotante)"
-#: ../raster/r.walk/main.c:596
+#: ../raster/r.walk/main.c:624
msgid "COST_Source map is: Floating point (double) cell type"
msgstr "Mapa COST_Origen es: tipo de celda coma flotante (doble)"
-#: ../raster/r.walk/main.c:627
+#: ../raster/r.walk/main.c:655
msgid "Output map is: Integer cell type"
msgstr "El mapa de salida es: tipo de celda entero"
-#: ../raster/r.walk/main.c:630
+#: ../raster/r.walk/main.c:658
msgid "Output map is: Floating point (float) cell type"
msgstr "El mapa de salida es: tipo de celda de coma flotante"
-#: ../raster/r.walk/main.c:633
+#: ../raster/r.walk/main.c:661
msgid "Output map is: Floating point (double) cell type"
msgstr "El mapa de salida es: tipo de celda de coma flotante (doble)"
-#: ../raster/r.walk/main.c:638
+#: ../raster/r.walk/main.c:666
#, c-format
msgid " EW resolution %s (%lf)"
msgstr " Resolución EW %s (%lf)"
-#: ../raster/r.walk/main.c:640
+#: ../raster/r.walk/main.c:668
#, c-format
msgid " NS resolution %s (%lf)"
msgstr " Resolución NS %s (%lf)"
-#: ../raster/r.walk/main.c:812
+#: ../raster/r.walk/main.c:852
msgid "Initializing output "
msgstr "Inicializando la salida "
-#: ../raster/r.walk/main.c:820
+#: ../raster/r.walk/main.c:860 ../raster/r.walk/main.c:889
msgid "Unable to allocate memory for segment fbuff == NULL"
msgstr "No se puede asigna memoria para el segmento fbuff == NULO"
-#: ../raster/r.walk/main.c:849
+#: ../raster/r.walk/main.c:917
#, c-format
msgid "Raster output map <%s> not found (no start_points given)"
msgstr ""
"No se encuentra el mapa ráster de salida <%s> (no se indican puntos de "
"inicio)"
-#: ../raster/r.walk/main.c:864
+#: ../raster/r.walk/main.c:932
#, c-format
msgid "Memory allocation error on reading start points from raster map %s"
msgstr ""
"Error de asignación de memoria al leer los puntos de inicio del mapa ráster %"
"s"
-#: ../raster/r.walk/main.c:867
+#: ../raster/r.walk/main.c:935
#, c-format
msgid "Reading %s... "
msgstr "Leyendo %s... "
-#: ../raster/r.walk/main.c:931
+#: ../raster/r.walk/main.c:999
msgid "Finding cost path"
msgstr "Encontrando ruta de coste"
-#: ../raster/r.walk/main.c:1378
+#: ../raster/r.walk/main.c:1479
msgid "End of map!"
msgstr "¡Final del mapa!"
-#: ../raster/r.walk/main.c:1396
+#: ../raster/r.walk/main.c:1505
#, c-format
msgid "Writing output raster map %s... "
msgstr "Escribiendo mapa ráster de salida %s... "
-#: ../raster/r.walk/main.c:1400
+#: ../raster/r.walk/main.c:1509
msgid "Will copy input map null values into output map"
msgstr "Copiará los valores nulos del mapa de entrada en el mapa de salida"
-#: ../raster/r.walk/main.c:1407
+#: ../raster/r.walk/main.c:1516
msgid ""
"Integer cell type.\n"
"Writing..."
@@ -14330,7 +12134,7 @@
"Tipo de celda entero.\n"
"Escribiendo..."
-#: ../raster/r.walk/main.c:1442
+#: ../raster/r.walk/main.c:1551
msgid ""
"Float cell type.\n"
"Writing..."
@@ -14338,7 +12142,7 @@
"Tipo de celda flotante.\n"
"Escribiendo..."
-#: ../raster/r.walk/main.c:1477
+#: ../raster/r.walk/main.c:1586
msgid ""
"Double cell type.\n"
"Writing..."
@@ -14346,7 +12150,7 @@
"Tipo de celda doble.\n"
"Escribiendo..."
-#: ../raster/r.walk/main.c:1513
+#: ../raster/r.walk/main.c:1637
#, c-format
msgid "Peak cost value: %f"
msgstr "Valor de coste pico: %f"
@@ -14538,27 +12342,31 @@
msgid "Enter the rule or 'help' for the format description"
msgstr "Introducir la regla o 'help' para una descripción del formato"
-#: ../raster/r.recode/read_rules.c:84
+#: ../raster/r.recode/read_rules.c:87
msgid "Enter a rule in one of these formats:"
msgstr "Introduzca una regla en uno de estos formatos:"
-#: ../raster/r.recode/read_rules.c:85
+#: ../raster/r.recode/read_rules.c:89
msgid "old_low:old_high:new_low:new_high"
msgstr ""
-#: ../raster/r.recode/read_rules.c:86
+#: ../raster/r.recode/read_rules.c:90
msgid "old_low:old_high:new_val (i.e. new_high == new_low)"
msgstr ""
-#: ../raster/r.recode/read_rules.c:87
+#: ../raster/r.recode/read_rules.c:91
msgid "*:old_val:new_val (interval [inf, old_val])"
msgstr "*:old_val:new_val (intervalo [inf, old_val])"
-#: ../raster/r.recode/read_rules.c:88
+#: ../raster/r.recode/read_rules.c:92
msgid "old_val:*:new_val (interval [old_val, inf])"
msgstr "old_val:*:new_val (intervalo [old_val, inf])"
-#: ../raster/r.recode/read_rules.c:127
+#: ../raster/r.recode/read_rules.c:94
+msgid "When finished type \"end\"."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.recode/read_rules.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a valid rule"
msgstr "%s no es una regla válida"
@@ -15318,60 +13126,40 @@
msgid "Unable to set window"
msgstr "No se puede establecer el tamaño"
-#: ../raster/r.sun2/main.c:225
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Computes direct (beam), diffuse and reflected solar irradiation raster maps "
-"for given day, latitude, surface and atmospheric conditions. Solar "
-"parameters (e.g. sunrise, sunset times, declination, extraterrestrial "
-"irradiance, daylight length) are saved in a local text file. Alternatively, "
-"a local time can be specified to compute solar incidence angle and/or "
-"irradiance raster maps. The shadowing effect of the topography is optionally "
-"incorporated."
-msgstr ""
-"Procesa mapas ráster de irradiación solar directa (rayo), difusa y reflejada "
-"para un día, latitud, superficie y condiciones atmosféricas dados. Los "
-"parámetros solares (ej. horas de salida y puesta del sol, declinación, "
-"irradiancia extraterrestre, duración del día) se guardan en el archivo "
-"histórico del mapa. De forma alternativa, se puede especificar una hora "
-"local para procesar el ángulo de incidencia solar y/o mapas ráster de "
-"irradiancia. El efecto de sombreo de la topografía se puede incorporar "
-"opcionalmente."
-
-#: ../raster/r.sun2/main.c:270
+#: ../raster/r.sun2/main.c:261
msgid "A single value of the orientation (aspect), 270 is south"
msgstr ""
-#: ../raster/r.sun2/main.c:286
+#: ../raster/r.sun2/main.c:278
#, fuzzy
msgid "A single value of inclination (slope)"
msgstr "Un valor único de latitud [grados decimales]"
-#: ../raster/r.sun2/main.c:349
+#: ../raster/r.sun2/main.c:346
#, fuzzy
msgid "Name of the longitude input raster map [decimal degrees]"
msgstr "Nombre del mapa ráster de latitudes de entrada [grados decimales]"
-#: ../raster/r.sun2/main.c:358
+#: ../raster/r.sun2/main.c:355
#, fuzzy
msgid "Name of real-sky beam radiation coefficient input raster map [-]"
msgstr "Nombre ráster"
-#: ../raster/r.sun2/main.c:367
+#: ../raster/r.sun2/main.c:364
#, fuzzy
msgid "Name of real-sky diffuse radiation coefficient input raster map [-]"
msgstr "Nombre ráster"
-#: ../raster/r.sun2/main.c:375
+#: ../raster/r.sun2/main.c:372
#, fuzzy
msgid "The horizon information input map prefix"
msgstr "La información de la proyección no se actualizará."
-#: ../raster/r.sun2/main.c:383 ../raster/r.horizon/main.c:243
+#: ../raster/r.sun2/main.c:380 ../raster/r.horizon/main.c:243
msgid "Angle step size for multidirectional horizon [degrees]"
msgstr ""
-#: ../raster/r.sun2/main.c:429
+#: ../raster/r.sun2/main.c:434
#, fuzzy
msgid ""
"Output global (total) irradiance/irradiation [W.m-2] (mode 1) or irradiance/"
@@ -15380,52 +13168,52 @@
"Producir mapa ráster de irradiancia [W.m-2] (modo 1) o irradiación [Wh.m-2."
"día-1] (modo 2) de los rayos"
-#: ../raster/r.sun2/main.c:479 ../raster/r.horizon/main.c:318
+#: ../raster/r.sun2/main.c:487 ../raster/r.horizon/main.c:318
msgid "Sampling distance step coefficient (0.5-1.5)"
msgstr ""
-#: ../raster/r.sun2/main.c:487
+#: ../raster/r.sun2/main.c:495
msgid "Read the input files in this number of chunks"
msgstr ""
-#: ../raster/r.sun2/main.c:494
+#: ../raster/r.sun2/main.c:502
msgid "Civil time zone value, if none, the time will be local solar time"
msgstr ""
-#: ../raster/r.sun2/main.c:505
+#: ../raster/r.sun2/main.c:513
msgid "Use the low-memory version of the program"
msgstr ""
-#: ../raster/r.sun2/main.c:537
+#: ../raster/r.sun2/main.c:560
msgid "You must give the longitude raster if you use civil time"
msgstr ""
-#: ../raster/r.sun2/main.c:576
+#: ../raster/r.sun2/main.c:599
#, fuzzy
msgid "Error reading time step size"
msgstr "Error al leer el archivo temporal"
-#: ../raster/r.sun2/main.c:580
+#: ../raster/r.sun2/main.c:603
#, fuzzy
msgid "Error reading horizon step size"
msgstr "Leyendo coordenadas del archivo."
-#: ../raster/r.sun2/main.c:584
+#: ../raster/r.sun2/main.c:607
#, fuzzy
msgid "The horizon step size must be greater than 0."
msgstr "%s = %s -- debe ser mayor que cero"
-#: ../raster/r.sun2/main.c:588
+#: ../raster/r.sun2/main.c:610
msgid ""
"If you use the horizon option you must also set the 'horizonstep' parameter."
msgstr ""
-#: ../raster/r.sun2/main.c:595
+#: ../raster/r.sun2/main.c:617
#, fuzzy
msgid "Time and insol_time are incompatible options"
msgstr "Hora local (time) e insol_time son opciones incompatibles"
-#: ../raster/r.sun2/main.c:596
+#: ../raster/r.sun2/main.c:618
#, fuzzy
msgid ""
"Mode 1: instantaneous solar incidence angle & irradiance using a set local "
@@ -15434,27 +13222,17 @@
"Modo 1: ángulo de incidencia solar instantáneo e irradiancia dada una hora "
"local establecida"
-#: ../raster/r.sun2/main.c:601
-#, fuzzy
-msgid "incidout requres time parameter to be set"
-msgstr "incidout requiere que se establezca el parámetro hora local (time)"
-
-#: ../raster/r.sun2/main.c:602
-#, fuzzy
-msgid "Mode 2: integrated daily irradiation"
-msgstr "Modo 2: irradiación diaria integrada para un día determinado del año"
-
-#: ../raster/r.sun2/main.c:655
+#: ../raster/r.sun2/main.c:679
msgid "If you use -s and no horizon rasters, numpartitions must be =1"
msgstr ""
-#: ../raster/r.sun2/main.c:669
+#: ../raster/r.sun2/main.c:691
msgid ""
"If you want to save memory and to use shadows, you must use pre-calculated "
"horizons."
msgstr ""
-#: ../raster/r.sun2/main.c:927
+#: ../raster/r.sun2/main.c:951
#, fuzzy, c-format
msgid "Horizon file no. %d <%s> not found"
msgstr "Archivo 3Dview <%s> no encontrado"
@@ -15590,11 +13368,11 @@
#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:180
#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:151
#: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:127
-#: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:130 ../vector/v.out.ascii/out.c:145
+#: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:130 ../vector/v.out.ascii/out.c:146
#: ../vector/v.generalize/main.c:305 ../vector/v.net/main.c:164
-#: ../vector/v.support/main.c:135 ../vector/v.surf.rst/main.c:541
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:696 ../vector/v.surf.rst/main.c:785
-#: ../vector/v.to.3d/main.c:71 ../vector/v.buffer2/main.c:273
+#: ../vector/v.support/main.c:135 ../vector/v.surf.rst/main.c:548
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:703 ../vector/v.surf.rst/main.c:792
+#: ../vector/v.to.3d/main.c:71 ../vector/v.buffer2/main.c:301
#: ../doc/vector/v.example/main.c:85 ../display/d.what.vect/main.c:126
#, c-format
msgid "Unable to open vector map <%s>"
@@ -15609,6 +13387,11 @@
msgid "Lat-long projection"
msgstr "Proyección latitud/longitud"
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:50 ../vector/v.distance/main.c:115
+#: ../vector/v.db.select/main.c:52 ../vector/v.to.db/main.c:32
+msgid "vector, database, attribute table"
+msgstr "vectorial, base de datos, tabla de atributos"
+
#: ../vector/v.db.connect/main.c:52
msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
msgstr ""
@@ -15672,7 +13455,7 @@
msgid "Vector map <%s> is connected by:"
msgstr "El mapa vectorial <%s> está conectado por:"
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:157 ../display/d.what.vect/what.c:435
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:157 ../display/d.what.vect/what.c:446
#: ../display/d.vect/main.c:495 ../display/d.thematic.area/main.c:227
#, c-format
msgid "Database connection not defined"
@@ -15689,7 +13472,7 @@
#: ../vector/v.db.connect/main.c:185 ../vector/v.edit/select.c:506
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:112
#: ../vector/v.distance/main.c:355 ../vector/v.distance/main.c:391
-#: ../vector/v.reclass/main.c:121 ../vector/v.out.ascii/b2a.c:37
+#: ../vector/v.reclass/main.c:121 ../vector/v.out.ascii/b2a.c:38
#: ../vector/v.db.select/main.c:136 ../vector/v.what.rast/main.c:126
#: ../vector/v.extrude/main.c:162 ../vector/v.sample/main.c:167
#: ../vector/v.generalize/misc.c:160 ../vector/v.info/main.c:200
@@ -15697,7 +13480,7 @@
#: ../vector/v.to.rast/support.c:126 ../vector/v.to.rast/support.c:277
#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:51 ../vector/v.drape/main.c:271
#: ../vector/v.extract/main.c:278 ../vector/v.to.3d/trans2.c:44
-#: ../vector/v.to.3d/trans3.c:45 ../vector/v.buffer2/main.c:286
+#: ../vector/v.to.3d/trans3.c:45 ../vector/v.buffer2/main.c:314
#: ../doc/vector/v.example/main.c:103 ../display/d.vect/plot1.c:197
#: ../display/d.vect/area.c:54 ../display/d.vect.chart/plot.c:38
#: ../display/d.thematic.area/plot1.c:193
@@ -15780,7 +13563,7 @@
msgid "Unable to get layer info for vector map"
msgstr "No se puede obtener información de la capa para el mapa vectorial"
-#: ../vector/v.to.rast3/main.c:96 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:319
+#: ../vector/v.to.rast3/main.c:96 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:320
#: ../vector/v.univar/main.c:159 ../vector/v.class/main.c:126
#: ../vector/v.sample/main.c:185 ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:52
#: ../vector/v.normal/main.c:154 ../vector/v.buffer/main.c:397
@@ -15791,10 +13574,10 @@
#: ../vector/v.to.rast3/main.c:100
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:131
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:316 ../vector/v.univar/main.c:156
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:317 ../vector/v.univar/main.c:156
#: ../vector/v.class/main.c:123 ../vector/v.what.rast/main.c:158
#: ../vector/v.sample/main.c:266 ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:49
-#: ../vector/v.buffer/main.c:402 ../vector/v.buffer2/main.c:307
+#: ../vector/v.buffer/main.c:402 ../vector/v.buffer2/main.c:335
msgid "Column type not supported"
msgstr "Tipo de columna no soportado"
@@ -15812,6 +13595,17 @@
msgid "Unable to close new 3d raster map"
msgstr "No se puede cerrar el nuevo mapa ráster 3D"
+#: ../vector/v.external/main.c:58 ../vector/v.perturb/main.c:73
+#: ../vector/v.sample/main.c:86 ../vector/v.in.region/main.c:38
+#: ../vector/v.info/main.c:257 ../vector/v.patch/main.c:68
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:202 ../vector/v.mkgrid/main.c:63
+#: ../vector/v.clean/test/topocheck.c:42 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:46
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:119 ../vector/v.out.vtk/main.c:46
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:160 ../vector/v.buffer/main.c:254
+#: ../vector/v.delaunay2/main.c:62
+msgid "vector"
+msgstr "vectorial"
+
#: ../vector/v.external/main.c:60
msgid "Creates a new vector as a read-only link to OGR layer."
msgstr "Crea un nuevo vectorial como un enlace de sólo lectura a una capa OGR."
@@ -16143,9 +13937,10 @@
#: ../vector/v.in.ogr/main.c:130 ../vector/v.in.ogr/main.c:144
#: ../vector/v.in.ogr/main.c:166 ../vector/v.category/main.c:92
#: ../vector/v.category/main.c:97 ../vector/v.category/main.c:101
-#: ../vector/v.select/main.c:147 ../vector/v.select/main.c:152
-#: ../vector/v.select/main.c:161 ../vector/v.select/main.c:166
-#: ../vector/v.select/main.c:191 ../vector/v.extract/main.c:107
+#: ../vector/v.select/args.c:16 ../vector/v.select/args.c:21
+#: ../vector/v.select/args.c:30 ../vector/v.select/args.c:35
+#: ../vector/v.select/args.c:83 ../vector/v.surf.rst/main.c:210
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:213 ../vector/v.extract/main.c:107
#: ../vector/v.extract/main.c:117 ../vector/v.extract/main.c:123
#: ../vector/v.extract/main.c:127 ../vector/v.extract/main.c:130
#: ../vector/v.extract/main.c:138 ../vector/v.extract/main.c:148
@@ -16275,7 +14070,7 @@
msgid "Pair: value,step (e.g. 1100,10)"
msgstr "Par: valor, paso (ej.: 1100,10)"
-#: ../vector/v.edit/args.c:201 ../vector/v.select/main.c:190
+#: ../vector/v.edit/args.c:201 ../vector/v.select/args.c:82
#: ../vector/v.extract/main.c:106
msgid "Reverse selection"
msgstr "Invertir selección"
@@ -16355,7 +14150,7 @@
msgid "Layer %d: %s"
msgstr "Capa %d: %s"
-#: ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:219
+#: ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to add database link for vector map <%s>"
msgstr "No se puede obtener información de la capa para el mapa vectorial <%s>"
@@ -16364,6 +14159,11 @@
msgid "end of file while looking for HEADER"
msgstr "final del archivo mientras se buscaba la CABECERA"
+#: ../vector/v.in.dxf/main.c:60 ../vector/v.in.ascii/in.c:48
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:101 ../vector/v.in.dwg/main.c:65
+msgid "vector, import"
+msgstr "vectorial, importar"
+
#: ../vector/v.in.dxf/main.c:62
msgid "Converts files in DXF format to GRASS vector map format."
msgstr ""
@@ -16382,6 +14182,10 @@
msgid "Import polyface meshes as 3D wire frame"
msgstr "Importar"
+#: ../vector/v.in.dxf/main.c:82 ../vector/v.in.dwg/main.c:96
+msgid "List available layers and exit"
+msgstr "Listar las capas disponibles y salir"
+
#: ../vector/v.in.dxf/main.c:83 ../vector/v.in.dxf/main.c:89
#: ../vector/v.in.dxf/main.c:94 ../vector/v.in.dxf/main.c:108
#, fuzzy
@@ -16489,14 +14293,12 @@
#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:86
#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:90
#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:95
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:112
msgid "Interpolation spline step value in east direction"
msgstr "Valor de paso spline de interpolación en dirección Este"
#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:95
#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:98
#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:103
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:122
msgid "Interpolation spline step value in north direction"
msgstr "Valor de paso spline de interpolación en dirección Norte"
@@ -16524,13 +14326,13 @@
#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:157
#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:126
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:185
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:186
msgid "Unable to read name of database"
msgstr "No se puede leer el nombre de la base de datos"
#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:160
#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:129
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:188
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:189
msgid "Unable to read name of driver"
msgstr "No se puede leer el nombre del controlador"
@@ -16538,8 +14340,8 @@
#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:176
#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:188
#: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:151
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:203
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:371
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:204
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:372
#, c-format
msgid "No database connection for driver <%s> is defined. Run db.connect."
msgstr ""
@@ -16608,7 +14410,7 @@
#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:370
#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:335
#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:345
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:713
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:714
msgid "Auxiliar table could not be dropped"
msgstr "La tabla auxiliar no se pudo eliminar"
@@ -16685,6 +14487,13 @@
msgid "Correction and creation of terrain vector"
msgstr "vectorial"
+#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:66 ../vector/v.univar/main.c:64
+#: ../vector/v.class/main.c:45 ../vector/v.qcount/main.c:69
+#: ../vector/v.random/main.c:84 ../vector/v.kcv/main.c:76
+#: ../vector/v.normal/main.c:79
+msgid "vector, statistics"
+msgstr "vectorial, estadísticas"
+
#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:67
#, fuzzy
msgid "Removes outliers from vector point data."
@@ -16700,8 +14509,8 @@
msgstr "Nombre del mapa vectorial para visualización en QGIS"
#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:109
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:140
-msgid "Tychonov regularization weight"
+#, fuzzy
+msgid "Tykhonov regularization weight"
msgstr "Peso de regularización Tychonov"
#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:116
@@ -16709,8 +14518,8 @@
msgstr ""
#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:167
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:230
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:250
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:231
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:251
#, c-format
msgid "Unable to open vector map <%s> at the topological level"
msgstr "No se puede abrir el mapa vectorial <%s> al nivel topológico"
@@ -16743,8 +14552,9 @@
msgstr "Estableciendo regiones y cajas"
#: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:176
-msgid "It was impossible to open table"
-msgstr "Fue imposible abrir la tabla"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create table <%s_edge_Interpolation>"
+msgstr "No se puede crear la tabla <%s>"
#: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:223
#, c-format
@@ -16868,7 +14678,10 @@
msgstr "Interpolación bicúbica o bilineal con regularización Tykhonov"
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:87
-msgid "Find best parameters using a cross validation method"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Find the best Tykhonov regularizing parameter using a \"leave-one-out\" "
+"cross validation method"
msgstr ""
"Encontrar los mejores parámetros usando un método de validación cruzada"
@@ -16876,21 +14689,37 @@
msgid "Name of input vector map of sparse points"
msgstr "Nombre del mapa vectorial de entrada de puntos esparcidos"
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Length of each spline step in the east-west direction"
+msgstr "Valor de paso spline de interpolación en dirección Este"
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Length of each spline step in the north-south direction"
+msgstr "Valor de paso spline de interpolación en dirección Norte"
+
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:130
-msgid "Spline type of interpolation"
-msgstr "Tipo spline de interpolación"
+#, fuzzy
+msgid "Spline interpolation algorithm"
+msgstr "Algoritmo de generalización"
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:147 ../vector/v.surf.rst/main.c:206
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Tykhonov regularization parameter (affects smoothing)"
+msgstr "Peso de regularización Tychonov"
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:147 ../vector/v.surf.rst/main.c:207
msgid "If set to 0, z coordinates are used. (3D vector only)"
msgstr ""
"Valor de campo. Si se establece a 0, se usarán las coordenadas Z (sólo "
"vectoriales 3D)"
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:157
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:158
msgid "Attribute table column with values to interpolate (if layer>0)"
msgstr "Columna de la tabla de atributos con valores a interpolar (si capa>0)"
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:211
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:212
#, c-format
msgid ""
"It was not possible to drop <%s> table. Nothing will be done. Try to drop it "
@@ -16899,29 +14728,29 @@
"No fue posible quitar la tabla <%s>. No se hará nada. Intente quitarla "
"manualmente."
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:219
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:220
msgid "Choose either vector or raster output, not both"
msgstr "Elija salida vectorial o ráster, no ambas"
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:222
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:223
msgid "No raster nor vector output"
msgstr "Ninguna salida ráster ni vectorial"
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:236
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"No vector map of sparse points to interpolate was specified. Interpolation will be done "
-"with <%s> vector map"
+"No vector map of sparse points to interpolate was specified. Interpolation "
+"will be done with <%s> vector map"
msgstr ""
"Ningún mapa vectorial a interpolar. La interpolación se hará con el mapa "
"vectorial <%s>"
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:242
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid "Vector map <%s> of sparse points will be interpolated"
msgstr "El mapa vectorial <%s> se interpolará"
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:258
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:259
#, c-format
msgid ""
"Sorry, <%s> driver is not allowed for vector output in this module. Try with "
@@ -16930,24 +14759,24 @@
"Lo siento, el controlador <%s> no está permitido para salida vectorial en "
"este módulo. Pruebe con una salida ráster u otro controlador."
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:300
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:301
msgid "Cannot read field info"
msgstr "No se puede leer la información del campo"
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:321
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:322
#, c-format
msgid "[%d] records selected from table"
msgstr "[%d] registros seleccionados de la tabla"
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:334
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:335
msgid "Cross validation didn't finish correctly"
msgstr "La validación cruzada no terminó correctamente"
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:347
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:348
msgid "Cross Validation was success!"
msgstr "¡La validación cruzada fue un éxito!"
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:363
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:364
#, c-format
msgid ""
"Interpolation: The region resolution is too high: %d cells. Consider to "
@@ -16956,23 +14785,23 @@
"Interpolación: la resolución de la región es demasiado alta: %d celdas. "
"Considere cambiarla."
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:384
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:385
msgid ""
"Cannot allocate memory for auxiliar matrix.Consider changing region "
"resolution"
msgstr ""
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:558
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:559
#, c-format
msgid "Interpolation: (%d,%d): No record for point (cat = %d)"
msgstr "Interpolación: (%d,%d): Ningún registro para el punto (cat = %d)"
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:619
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:620
#, c-format
msgid "Interpolation: Creating table: It was impossible to create table <%s>."
msgstr "Interpolación: creando tabla: no se pudo crear la tabla <%s>."
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:692
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:693
msgid "No data within this subzone. Consider changing the spline step."
msgstr ""
@@ -17194,7 +15023,7 @@
"puede actualizar"
#: ../vector/v.distance/main.c:373 ../vector/v.distance/main.c:407
-#: ../vector/v.reclass/main.c:137 ../vector/v.out.ascii/b2a.c:222
+#: ../vector/v.reclass/main.c:137 ../vector/v.out.ascii/b2a.c:227
#: ../vector/v.to.3d/trans2.c:56 ../vector/v.to.3d/trans3.c:57
#, c-format
msgid "Column <%s> not found in table <%s>"
@@ -17529,10 +15358,6 @@
msgid "Do not create table in points mode"
msgstr "No crear tabla en modo de puntos"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:161
-msgid "Do not build topology in points mode"
-msgstr "No contruir topología en modo de puntos"
-
#: ../vector/v.in.ascii/in.c:167
msgid "Only import points falling within current region (points mode)"
msgstr ""
@@ -17734,7 +15559,7 @@
#: ../vector/v.to.points/main.c:213 ../vector/v.in.ogr/main.c:213
#: ../vector/v.overlay/main.c:120 ../vector/v.voronoi/vo_main.c:139
-#: ../vector/v.select/main.c:186
+#: ../vector/v.select/args.c:78
msgid "Do not create attribute table"
msgstr "No crear la tabla de atributos"
@@ -17752,22 +15577,22 @@
msgid "%d points written to output vector map"
msgstr "Escritos [%d] puntos en el mapa vectorial de salida"
-#: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:148
+#: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:150
#, c-format
msgid "got type %d"
msgstr "se obtuvo el tipo %d"
-#: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:187
+#: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:192
#, c-format
msgid "Feature has more categories. Only first category (%d) is exported."
msgstr ""
-#: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:197
+#: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, column %s)"
msgstr "No se pueden seleccionar registros de la tabla LRS: %s"
-#: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:224
+#: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid "Column <%s>: unsupported data type"
msgstr "Columna <%s>: tipo de datos no válido"
@@ -17813,29 +15638,29 @@
"Sólo exportar los puntos que caen dentro de la región 3D actual (modo de "
"puntos)"
-#: ../vector/v.out.ascii/out.c:110
+#: ../vector/v.out.ascii/out.c:111
#, c-format
msgid "Parameter '%s' ignored in standard mode"
msgstr ""
-#: ../vector/v.out.ascii/out.c:118
+#: ../vector/v.out.ascii/out.c:119
msgid "Format 'point' is not supported for old version"
msgstr "El formato 'punto' no está soportado por la versión antigua"
-#: ../vector/v.out.ascii/out.c:122
+#: ../vector/v.out.ascii/out.c:123
msgid "'output' must be given for old version"
msgstr "se debe proporcionar 'salida' para la versión antigua"
-#: ../vector/v.out.ascii/out.c:139 ../vector/v.out.vtk/main.c:186
+#: ../vector/v.out.ascii/out.c:140 ../vector/v.out.vtk/main.c:186
#, fuzzy
msgid "Failed to interpret 'dp' parameter as an integer"
msgstr "No se pudo interpretar el parámetro 'dp' como entero"
-#: ../vector/v.out.ascii/out.c:176
+#: ../vector/v.out.ascii/out.c:177
msgid "dig_att file already exist"
msgstr "el archivo dig_att ya existe"
-#: ../vector/v.out.ascii/out.c:179
+#: ../vector/v.out.ascii/out.c:180
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open dig_att file <%s>"
msgstr "No se puede abrir el archivo dig_att <%s>\n"
@@ -18146,7 +15971,7 @@
#: ../vector/v.label.sa/labels.c:178 ../vector/v.label/main.c:329
#: ../vector/v.buffer/main.c:454 ../vector/v.buffer/main.c:466
#: ../vector/v.buffer/main.c:531 ../vector/v.buffer/main.c:543
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:358 ../vector/v.buffer2/main.c:424
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:386 ../vector/v.buffer2/main.c:452
#, c-format
msgid "No record for category %d in table <%s>"
msgstr "No hay registro para la categoría %d en la tabla <%s>"
@@ -18193,7 +16018,8 @@
"de categoría de la primera línea a polilínea;multi;Asignar múltiples números "
"de categoría a polilínea"
-#: ../vector/v.build.polylines/main.c:128
+#: ../vector/v.build.polylines/main.c:128 ../vector/v.buffer2/main.c:210
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:222
msgid "Unused"
msgstr ""
@@ -18742,7 +16568,7 @@
msgid "Calculating centrality measures..."
msgstr "Calculando medias de clase ..."
-#: ../vector/v.generalize/misc.c:124 ../vector/v.select/main.c:477
+#: ../vector/v.generalize/misc.c:124 ../vector/v.select/main.c:478
#: ../vector/v.extract/main.c:427
msgid "Writing attributes..."
msgstr "Escribiendo atributos..."
@@ -19193,8 +17019,8 @@
#: ../vector/v.in.ogr/main.c:985 ../vector/v.overlay/area_area.c:68
#: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:142 ../vector/v.buffer/main.c:661
-#: ../vector/v.buffer/main.c:741 ../vector/v.buffer2/main.c:505
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:576
+#: ../vector/v.buffer/main.c:741 ../vector/v.buffer2/main.c:533
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:604
msgid "Cannot calculate area centroid"
msgstr "Imposible calcular el centroide del área"
@@ -19238,39 +17064,44 @@
"Los datos de entrada contienen elementos 3D. El vectorial creado es 2D. Use "
"la opción -z para importar vectoriales 3D."
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:233
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:192 ../vector/v.in.ogr/geom.c:205
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:229 ../vector/v.in.ogr/geom.c:271
+msgid "Skipping empty geometry feature"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:245
#, c-format
msgid "Degenerate polygon ([%d] vertices)"
msgstr "Degenerar polígono ([%d] vértices)"
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:238
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:250
#, c-format
msgid "Area size [%.1e], area not imported"
msgstr "Tamaño de área [%.1e]. Área no importada"
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:265
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:282
#, c-format
msgid "Degenerate island ([%d] vertices)"
msgstr "Degenerar isla ([%d] vértices)"
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:270
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:287
#, c-format
msgid "Island size [%.1e], island not imported"
msgstr "Tamaño de isla [%.1e]. Isla no importada"
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:289
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:308
msgid "Cannot calculate centroid"
msgstr "No se puede calcular el centroide"
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:320
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:339
msgid "No centroid written for polygon with 0 vertices"
msgstr "Ningún centroide escrito para polígonos con 0 vértices"
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:341
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:360
msgid "Cannot write part of geometry"
msgstr "No se puede escribir parte de la geometría"
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:347
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:366
msgid "Unknown geometry type"
msgstr "Tipo de geometría desconocido"
@@ -19490,19 +17321,19 @@
msgid "If set to 0, z coordinates are used (3D vector only)"
msgstr "Si se establece a 0, se usarán las coordenadas Z (sólo vectoriales 3D)"
-#: ../vector/v.surf.idw/main.c:117
+#: ../vector/v.surf.idw/main.c:118
msgid "Attribute table column with values to interpolate"
msgstr "Columna de la tabla de atributos con valores a interpolar"
-#: ../vector/v.surf.idw/main.c:118
+#: ../vector/v.surf.idw/main.c:119
msgid "Required if layer > 0"
msgstr "Requerido si capa > 0"
-#: ../vector/v.surf.idw/main.c:122
+#: ../vector/v.surf.idw/main.c:123
msgid "Don't index points by raster cell"
msgstr "No indexar puntos por celda ráster"
-#: ../vector/v.surf.idw/main.c:123
+#: ../vector/v.surf.idw/main.c:124
msgid ""
"Slower but uses less memory and includes points from outside region in the "
"interpolation"
@@ -19510,15 +17341,15 @@
"Más lento pero usa menos memoria e incluye puntos de la región exterior en "
"la interpolación"
-#: ../vector/v.surf.idw/main.c:141
+#: ../vector/v.surf.idw/main.c:142
msgid "No attribute column specified"
msgstr "Ninguna columna de atributos especificada"
-#: ../vector/v.surf.idw/main.c:176
+#: ../vector/v.surf.idw/main.c:177
msgid "No data points found"
msgstr "No se han encontrado puntos de datos"
-#: ../vector/v.surf.idw/main.c:261
+#: ../vector/v.surf.idw/main.c:262
#, c-format
msgid "Interpolating raster map <%s> (%d rows, %d cols)... "
msgstr "Interpolando mapa ráster <%s> (%d filas, %d columnas)... "
@@ -19552,11 +17383,11 @@
msgid "Name of the column containing w attribute to interpolate"
msgstr "Nombre de la columna que contiene los datos a interpolar"
-#: ../vector/v.vol.rst/main.c:260 ../vector/v.surf.rst/main.c:263
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:260 ../vector/v.surf.rst/main.c:299
msgid "Tension parameter"
msgstr "Parámetro tensión"
-#: ../vector/v.vol.rst/main.c:268 ../vector/v.surf.rst/main.c:270
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:268 ../vector/v.surf.rst/main.c:306
msgid "Smoothing parameter"
msgstr "Parámetro suavizado"
@@ -19564,13 +17395,11 @@
msgid "Name of the column with smoothing parameters"
msgstr "Nombre de la columna con parámetros de suavizado"
-#: ../vector/v.vol.rst/main.c:286 ../vector/v.surf.rst/main.c:330
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:286 ../vector/v.surf.rst/main.c:256
msgid "Output deviations vector point file"
msgstr "Producir archivo de puntos vectorial de desviaciones"
#: ../vector/v.vol.rst/main.c:287 ../vector/v.vol.rst/main.c:295
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:331 ../vector/v.surf.rst/main.c:338
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:345 ../vector/v.surf.rst/main.c:352
msgid "Analysis"
msgstr "Análisis"
@@ -19578,90 +17407,95 @@
msgid "Output cross-validation vector map"
msgstr "Producir mapa vectorial de validación cruzada"
-#: ../vector/v.vol.rst/main.c:302 ../vector/v.surf.rst/main.c:256
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:302 ../vector/v.surf.rst/main.c:283
msgid "Name of the raster map used as mask"
msgstr "Nombre del mapa ráster usado como máscara"
-#: ../vector/v.vol.rst/main.c:309 ../vector/v.surf.rst/main.c:286
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:309 ../vector/v.surf.rst/main.c:322
msgid "Maximum number of points in a segment"
msgstr "Número máximo de puntos en un segmento"
-#: ../vector/v.vol.rst/main.c:318 ../vector/v.surf.rst/main.c:295
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:318 ../vector/v.surf.rst/main.c:331
msgid "Minimum number of points for approximation in a segment (>segmax)"
msgstr "Número mínimo de puntos para aproximación en un segmento (>segmax)"
-#: ../vector/v.vol.rst/main.c:327 ../vector/v.surf.rst/main.c:304
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:327
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of points for approximation in a segment (>npmin)"
+msgstr "Número mínimo de puntos para aproximación en un segmento (>segmax)"
+
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:336 ../vector/v.surf.rst/main.c:340
msgid "Minimum distance between points (to remove almost identical points)"
msgstr "Distancia mínima entre puntos (para eliminar puntos casi indénticos)"
-#: ../vector/v.vol.rst/main.c:336
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:345
msgid "Conversion factor for w-values used for interpolation"
msgstr "Factor de conversión para valores W usados para interpolación"
-#: ../vector/v.vol.rst/main.c:344
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:353
msgid "Conversion factor for z-values"
msgstr "Factor de conversión para valores Z"
-#: ../vector/v.vol.rst/main.c:352
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:361
msgid "Output cross-section raster map"
msgstr "Producir mapa ráster de sección cruzada"
-#: ../vector/v.vol.rst/main.c:361
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:370
msgid "Output elevation g3d-file"
msgstr "Producir archivo G3D de elevación"
-#: ../vector/v.vol.rst/main.c:369
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:378
msgid "Output gradient magnitude g3d-file"
msgstr "Producir archivo G3D de magnitud de gradiente"
-#: ../vector/v.vol.rst/main.c:379
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:388
msgid "Output gradient horizontal angle g3d-file"
msgstr "Producir archivo G3D de ángulo horizontal de gradiente"
-#: ../vector/v.vol.rst/main.c:388
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:397
msgid "Output gradient vertical angle g3d-file"
msgstr "Producir archivo G3D de ángulo vertical de gradiente"
-#: ../vector/v.vol.rst/main.c:397
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:406
msgid "Output change of gradient g3d-file"
msgstr "Producir archivo G3D de cambio de gradiente"
-#: ../vector/v.vol.rst/main.c:406
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:415
msgid "Output gaussian curvature g3d-file"
msgstr "Producir archivo G3D de curvatura gausiana"
-#: ../vector/v.vol.rst/main.c:415
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:424
msgid "Output mean curvature g3d-file"
msgstr "Producir archivo G3D de curvatura media"
-#: ../vector/v.vol.rst/main.c:421
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:430
msgid "Perform a cross-validation procedure without volume interpolation"
msgstr ""
"Realizar un procedimiento de validación cruzada sin interpolación de volumen"
-#: ../vector/v.vol.rst/main.c:457
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:467
msgid "Smoothing must be a positive value"
msgstr "El suavizado debe ser un valor positivo"
-#: ../vector/v.vol.rst/main.c:463
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:473
msgid "Both crossvalidation options (-c, cvdev) must be specified"
msgstr ""
"Se deben especificar las dos opciones (-c, cvdev) de validación cruzada"
-#: ../vector/v.vol.rst/main.c:465
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:475
msgid "Both crossvalidation and deviations file specified"
msgstr "Especificadas tanto validación cruzada como archivo de desviaciones"
-#: ../vector/v.vol.rst/main.c:548
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:557
msgid "Vector is not 3D"
msgstr "El vectorial no es 3D"
-#: ../vector/v.vol.rst/main.c:584
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:596
#, c-format
msgid "Cannot create table: %s"
msgstr "No se puede crear la tabla: %s"
-#: ../vector/v.vol.rst/main.c:600
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:612
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "No se puede abrir %s"
@@ -19703,7 +17537,7 @@
msgid "Counting sites in quadrats..."
msgstr "lugares."
-#: ../vector/v.out.pov/main.c:207 ../vector/v.out.ogr/main.c:641
+#: ../vector/v.out.pov/main.c:207 ../vector/v.out.ogr/main.c:644
#, c-format
msgid "%d features written"
msgstr "%d elementos escritos"
@@ -20031,6 +17865,10 @@
msgid "Feature ids (by default all features are processed)"
msgstr ""
+#: ../vector/v.category/main.c:112
+msgid "Category increment"
+msgstr "Incremento de categoría"
+
#: ../vector/v.category/main.c:116
msgid "Shell script style, currently only for report"
msgstr "Estilo de script de consola, actualmente sólo para informes"
@@ -20069,7 +17907,7 @@
msgid "Output vector wasn't entered"
msgstr "No se indicó el vectorial de salida"
-#: ../vector/v.category/main.c:229 ../vector/v.select/main.c:242
+#: ../vector/v.category/main.c:229 ../vector/v.select/main.c:147
#, fuzzy
msgid "Processing features..."
msgstr "Procesando áreas de la entrada A..."
@@ -20403,7 +18241,7 @@
msgstr "Atributo no encontrado"
#: ../vector/v.overlay/area_area.c:43 ../vector/v.buffer/main.c:625
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:477
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:505
msgid "Removing duplicates..."
msgstr "Eliminando duplicados..."
@@ -20412,7 +18250,7 @@
msgstr "Limpiando límites y nodos..."
#: ../vector/v.overlay/area_area.c:55 ../vector/v.buffer/main.c:637
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:489
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:517
msgid "Attaching islands..."
msgstr "Adjuntando islas..."
@@ -20426,7 +18264,7 @@
msgstr "Escribiendo centroides..."
#: ../vector/v.overlay/area_area.c:264 ../vector/v.buffer/main.c:751
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:598
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:626
msgid "Attaching centroids..."
msgstr "Adjuntando centroides..."
@@ -20434,32 +18272,32 @@
msgid "Overlays two vector maps."
msgstr "Superpone dos mapas vectoriales."
-#: ../vector/v.overlay/main.c:59 ../vector/v.select/main.c:141
+#: ../vector/v.overlay/main.c:59 ../vector/v.select/args.c:10
#, fuzzy
msgid "Name of input vector map (A)"
msgstr "Nombre del mapa vectorial de entrada"
-#: ../vector/v.overlay/main.c:63 ../vector/v.select/main.c:145
+#: ../vector/v.overlay/main.c:63 ../vector/v.select/args.c:14
#, fuzzy
msgid "Feature type (vector map A)"
msgstr "Nombre de mapa vectorial"
-#: ../vector/v.overlay/main.c:69 ../vector/v.select/main.c:150
+#: ../vector/v.overlay/main.c:69 ../vector/v.select/args.c:19
#, fuzzy
msgid "Layer number (vector map A)"
msgstr "Nombre del mapa vectorial de entrada"
-#: ../vector/v.overlay/main.c:73 ../vector/v.select/main.c:155
+#: ../vector/v.overlay/main.c:73 ../vector/v.select/args.c:24
#, fuzzy
msgid "Name of input vector map (B)"
msgstr "Nombre del mapa vectorial de entrada"
-#: ../vector/v.overlay/main.c:77 ../vector/v.select/main.c:159
+#: ../vector/v.overlay/main.c:77 ../vector/v.select/args.c:28
#, fuzzy
msgid "Feature type (vector map B)"
msgstr "Nombre de mapa vectorial"
-#: ../vector/v.overlay/main.c:83 ../vector/v.select/main.c:164
+#: ../vector/v.overlay/main.c:83 ../vector/v.select/args.c:33
#, fuzzy
msgid "Layer number (vector map B)"
msgstr "Nombre del mapa vectorial de entrada"
@@ -20525,7 +18363,7 @@
msgstr "Tipo de columna '%s' desconocido"
#: ../vector/v.overlay/main.c:357 ../vector/v.out.svg/main.c:370
-#: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:579 ../vector/v.out.ogr/main.c:700
+#: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:579 ../vector/v.out.ogr/main.c:703
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:347
msgid "Unable to fetch data from table"
msgstr "No se pueden recopilar datos de la tabla"
@@ -20767,14 +18605,14 @@
"with a smaller weight is hidden."
msgstr ""
-#: ../vector/v.label.sa/font.c:55
+#: ../vector/v.label.sa/font.c:56
#, c-format
msgid "%s: Unable to read font definition file; use the default"
msgstr ""
"%s: no se puede leer el archivo de definición de fuentes; se usa el "
"predeterminado"
-#: ../vector/v.label.sa/font.c:61
+#: ../vector/v.label.sa/font.c:62
#, c-format
msgid "%s: No font definition file"
msgstr "%s: ningún archivo de definición de fuentes"
@@ -21228,13 +19066,13 @@
"Desplazamiento en unidades de mapa, positivo hacia la derecha, negativo "
"hacia la izquierda."
-#: ../vector/v.what/what.c:90 ../vector/v.what/what.c:92
-#: ../display/d.what.vect/what.c:173 ../display/d.what.vect/what.c:175
+#: ../vector/v.what/what.c:105 ../vector/v.what/what.c:107
+#: ../display/d.what.vect/what.c:179 ../display/d.what.vect/what.c:181
#, c-format
msgid "Nothing Found.\n"
msgstr "No se ha encontrado nada.\n"
-#: ../vector/v.what/what.c:135
+#: ../vector/v.what/what.c:157
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Id: %d\n"
@@ -21247,15 +19085,26 @@
"Izquierda: %d \n"
"Derecha: %d \n"
-#: ../vector/v.what/what.c:139 ../vector/v.what/what.c:173
-#: ../display/d.what.vect/what.c:235
+#: ../vector/v.what/what.c:162 ../vector/v.what/what.c:217
+#: ../display/d.what.vect/what.c:241
#, c-format
msgid "Length: %f\n"
msgstr "Longitud: %f\n"
-#: ../vector/v.what/what.c:155
+#: ../vector/v.what/what.c:180
#, fuzzy, c-format
msgid ""
+"Node[%d]=%d\n"
+"Number_lines=%d\n"
+"Coordinates=%.6f,%.6f,%.6f\n"
+msgstr ""
+" Nodo[%d]: %d \n"
+"Número de líneas: %d\n"
+"Coordenadas: %.6f, %.6f, %.6f\n"
+
+#: ../vector/v.what/what.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
"Node[%d]: %d\n"
"Number of lines: %d\n"
"Coordinates: %.6f, %.6f, %.6f\n"
@@ -21264,7 +19113,7 @@
"Número de líneas: %d\n"
"Coordenadas: %.6f, %.6f, %.6f\n"
-#: ../vector/v.what/what.c:163
+#: ../vector/v.what/what.c:199
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Id: %5d\n"
@@ -21273,27 +19122,27 @@
" Linea: %5d \n"
"Ángulo: %.8f\n"
-#: ../vector/v.what/what.c:170
+#: ../vector/v.what/what.c:214
#, c-format
msgid "Type: %s"
msgstr "Tipo: %s"
-#: ../vector/v.what/what.c:171
+#: ../vector/v.what/what.c:215
#, fuzzy, c-format
msgid "Id: %d\n"
msgstr "Isla[%d]: %d\n"
-#: ../vector/v.what/what.c:182 ../display/d.what.vect/what.c:289
+#: ../vector/v.what/what.c:231 ../display/d.what.vect/what.c:295
#, c-format
msgid "Point height: %f\n"
msgstr "Altura del punto: %f\n"
-#: ../vector/v.what/what.c:193 ../display/d.what.vect/what.c:307
+#: ../vector/v.what/what.c:248 ../display/d.what.vect/what.c:313
#, c-format
msgid "Line height: %f\n"
msgstr "Altura de la línea: %f\n"
-#: ../vector/v.what/what.c:197
+#: ../vector/v.what/what.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Line height min: %f\n"
@@ -21302,7 +19151,7 @@
"Altura mínima de línea: %f \n"
"Altura máxima de línea: %f\n"
-#: ../vector/v.what/what.c:206
+#: ../vector/v.what/what.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Type: Area\n"
@@ -21311,12 +19160,12 @@
"Tipo de objeto: Área \n"
"Altura del área: %f\n"
-#: ../vector/v.what/what.c:210
+#: ../vector/v.what/what.c:281
#, fuzzy, c-format
msgid "Type: Area\n"
msgstr "Tipo de objeto: Área \n"
-#: ../vector/v.what/what.c:217
+#: ../vector/v.what/what.c:303
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Area: %d\n"
@@ -21325,17 +19174,17 @@
"Área: %d \n"
"Número de islas: %d\n"
-#: ../vector/v.what/what.c:222
+#: ../vector/v.what/what.c:313
#, c-format
msgid "Isle[%d]: %d\n"
msgstr "Isla[%d]: %d\n"
-#: ../vector/v.what/what.c:229
+#: ../vector/v.what/what.c:326
#, c-format
msgid "Island: %d In area: %d\n"
msgstr "Isla: %d en área: %d\n"
-#: ../vector/v.what/what.c:234 ../vector/v.what/what.c:241
+#: ../vector/v.what/what.c:339 ../vector/v.what/what.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sq Meters: %.3f\n"
@@ -21344,7 +19193,7 @@
"Metros cuadrados: %.3f\n"
"Hectáreas: %.3f\n"
-#: ../vector/v.what/what.c:236 ../vector/v.what/what.c:244
+#: ../vector/v.what/what.c:341 ../vector/v.what/what.c:349
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Acres: %.3f\n"
@@ -21353,7 +19202,7 @@
"Acres: %.3f\n"
"Millas cuadradas: %.4f\n"
-#: ../vector/v.what/what.c:262
+#: ../vector/v.what/what.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Layer: %d\n"
@@ -21362,7 +19211,7 @@
"Capa: %d\n"
"Categoría: %d\n"
-#: ../vector/v.what/what.c:269
+#: ../vector/v.what/what.c:386
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -21401,16 +19250,17 @@
msgid "Print attribute information"
msgstr "Imprimir información de atributos"
-#: ../vector/v.what/main.c:155
+#: ../vector/v.what/main.c:159
#, c-format
msgid "You must build topology on vector map <%s>"
msgstr "Debe construir la topología en el mapa vectorial <%s>"
-#: ../vector/v.what/main.c:158 ../display/d.what.vect/main.c:154
+#: ../vector/v.what/main.c:162 ../vector/v.select/main.c:141
+#: ../display/d.what.vect/main.c:154
msgid "Building spatial index..."
msgstr "Construyendo el índice espacial..."
-#: ../vector/v.what/main.c:174
+#: ../vector/v.what/main.c:178
#, c-format
msgid "Unknown input format, skipping: '%s'"
msgstr "Formato de entrada desconocido, se salta: '%s'"
@@ -21530,21 +19380,21 @@
"Conexión a base de datos no definida para la capa %d. Use v.db.connect "
"primero."
-#: ../vector/v.to.db/update.c:81
+#: ../vector/v.to.db/update.c:82
msgid "Updating database..."
msgstr "Actualizando base de datos..."
-#: ../vector/v.to.db/update.c:113
+#: ../vector/v.to.db/update.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid "More elements of category %d, nothing loaded to database"
msgstr "Más elementos de la categoría [%d], nada cargado a la base de datos"
-#: ../vector/v.to.db/update.c:211
+#: ../vector/v.to.db/update.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid "Record (cat %d) already exists (not inserted)"
msgstr "Categoría [%d]: la fila ya existe (no se inserta)"
-#: ../vector/v.to.db/update.c:219 ../vector/v.to.3d/trans3.c:120
+#: ../vector/v.to.db/update.c:221 ../vector/v.to.3d/trans3.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Record (cat %d) does not exist (not updated)"
msgstr "Categoría [%d]: la fila no existe (no se actualiza)"
@@ -21601,7 +19451,7 @@
msgid "Query layer number (read from)"
msgstr ""
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:47 ../vector/v.to.db/parse.c:98
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:47 ../vector/v.to.db/parse.c:99
msgid "Query"
msgstr "Consulta"
@@ -21609,94 +19459,102 @@
msgid "Value to upload"
msgstr "Valor a cargar"
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:86
-msgid "mi(les),f(eet),me(ters),k(ilometers),a(cres),h(ectares)"
-msgstr "mi(llas),f(pies),me(tros),k(ilómetros),a(cres),h(ectáreas)"
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"mi(les),f(eet),me(ters),k(ilometers),a(cres),h(ectares),r(adians),d(egrees)"
+msgstr ""
+"mi(llas),f(pies),me(tros),k(ilómetros),a(cres),h(ectáreas),p(orcentaje)"
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:92
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:93
#, fuzzy
msgid "Name of attribute column used for 'query' option"
msgstr "Columna de consulta usada para la opción 'query' (consulta)"
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:93
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:94
msgid "E.g. 'cat', 'count(*)', 'sum(val)'"
msgstr "Ej.: 'categoría', 'cuenta(*)', 'suma(valores)'"
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:102
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:103
msgid "Print only"
msgstr "Sólo imprimir"
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:107
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:108
#, fuzzy
msgid "Only print SQL statements"
msgstr "Sólo imprimir sentencias SQL"
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:113
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:114
msgid "In print mode prints totals for options: length,area,count"
msgstr ""
"En modo impresión imprime totales para las opciones: longitud,área,cuenta"
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:149
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:150
msgid "This option requires one column"
msgstr "Esta opción requiere una columna"
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:154
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:155
msgid "This option requires two columns"
msgstr "Esta opción requiere dos columnas"
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:159
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:160
msgid "This option requires at least two columns"
msgstr "Esta opción requiere al menos dos columnas"
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:165
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:166
msgid "Parameter 'qcolumn' must be specified for 'option=query'"
msgstr "Se debe especificar el parámetro 'qcolumn' para 'option=query'"
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:170
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:171
msgid "The 'sides' option makes sense only for boundaries"
msgstr "La opción 'lados' sólo tiene sentido para perímetros"
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:173
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:174
#, fuzzy
msgid "The 'sinuous' option makes sense only for lines"
msgstr "La opción 'lados' sólo tiene sentido para perímetros"
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:177
+#, fuzzy
+msgid "The 'azimuth' option makes sense only for lines"
+msgstr "La opción 'lados' sólo tiene sentido para perímetros"
+
#: ../vector/v.to.db/areas.c:28 ../vector/v.to.rast/do_areas.c:33
#, fuzzy
msgid "Reading areas..."
msgstr "Leyendo datos..."
-#: ../vector/v.to.db/report.c:181
+#: ../vector/v.to.db/report.c:187
#, fuzzy, c-format
msgid "%d categories read from vector map (layer %d)"
msgstr "%d categorías leídas del mapa"
-#: ../vector/v.to.db/report.c:185
+#: ../vector/v.to.db/report.c:191
#, fuzzy, c-format
msgid "%d records selected from table (layer %d)"
msgstr "%d registros seleccionados de la tabla"
-#: ../vector/v.to.db/report.c:188
+#: ../vector/v.to.db/report.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "%d categories read from vector map exist in selection from table"
msgstr "%d categorías leídas del mapa existen en la selección de la tabla"
-#: ../vector/v.to.db/report.c:191
+#: ../vector/v.to.db/report.c:197
#, fuzzy, c-format
msgid "%d categories read from vector map don't exist in selection from table"
msgstr "%d categorías leídas del mapa no existen en la selección de la tabla"
-#: ../vector/v.to.db/report.c:193
+#: ../vector/v.to.db/report.c:199
#, fuzzy, c-format
msgid "%d records updated/inserted (layer %d)"
msgstr "%d registros actualizados/insertados"
-#: ../vector/v.to.db/report.c:196
+#: ../vector/v.to.db/report.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "%d update/insert errors (layer %d)"
msgstr "%d errores de actualización/inserción"
-#: ../vector/v.to.db/report.c:199
+#: ../vector/v.to.db/report.c:205
#, c-format
msgid "%d categories with more points (coordinates not loaded)"
msgstr "%d categorías con más puntos (coordenadas no cargadas)"
@@ -21706,7 +19564,7 @@
"No coordinates to generate the output! Maybe an empty vector type chosen?"
msgstr ""
-#: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:575 ../vector/v.out.ogr/main.c:695
+#: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:575 ../vector/v.out.ogr/main.c:698
#, c-format
msgid "Cannot select attributes for cat = %d"
msgstr "No se pueden seleccionar atributos para la categoría = %d"
@@ -21743,6 +19601,10 @@
msgid "Path to resulting VTK file"
msgstr "Ruta al archivo VTK resultante"
+#: ../vector/v.out.vtk/main.c:83
+msgid "Layer number"
+msgstr "Número de capa"
+
#: ../vector/v.out.vtk/main.c:93
msgid "Export numeric attribute table fields as VTK scalar variables"
msgstr ""
@@ -21817,58 +19679,113 @@
msgid "Unable to open history file for vector map <%s>"
msgstr "No se puede abrir el archivo histórico del vectorial <%s>"
-#: ../vector/v.select/main.c:136
+#: ../vector/v.select/main.c:52
#, fuzzy
-msgid "vector, query"
+msgid "vector, spatial query"
msgstr "vectorial, consultar"
-#: ../vector/v.select/main.c:138
+#: ../vector/v.select/main.c:54
#, fuzzy
msgid ""
"Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
msgstr ""
"Seleccionar elementos de la entrada A mediante elementos de la entrada B"
-#: ../vector/v.select/main.c:178
+#: ../vector/v.select/main.c:80
#, fuzzy
-msgid "Operator defines required relation between features"
-msgstr "Valores que describen la relación entre los dos elementos más próximos"
+msgid "Unknown operator"
+msgstr "Operación desconocida"
-#: ../vector/v.select/main.c:180
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A feature is written to output if the result of operation 'ainput operator "
-"binput' is true. An input feature is considered to be true, if category of "
-"given layer is defined."
+#: ../vector/v.select/main.c:83
+#, c-format
+msgid "Enable GEOS operators (flag '%c') to use '%s'"
msgstr ""
-"El elemento se escribe en la salida si el resultado de la operación 'entrada "
-"A operador entrada B' es verdadero. Un elemento de entrada se considera "
-"verdadero si se define la categoría de la capa dada."
-#: ../vector/v.select/main.c:182
-msgid "overlap;features partially or completely overlap"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.select/main.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Output from v.select"
+msgstr "Formato de salida"
-#: ../vector/v.select/main.c:322
+#: ../vector/v.select/main.c:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read line id %d from vector map <%s>"
+msgstr "No se puede obtener información de la capa para el mapa vectorial <%s>"
+
+#: ../vector/v.select/main.c:276
#, fuzzy
msgid "Processing areas..."
msgstr "Procesando áreas de la entrada A..."
-#: ../vector/v.select/main.c:443
+#: ../vector/v.select/main.c:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read area id %d from vector map <%s>"
+msgstr "No se pueden procesar las áreas del mapa vectorial<%s>"
+
+#: ../vector/v.select/main.c:444
#, fuzzy
msgid "Writing selected features..."
msgstr "Procesando áreas de la entrada A..."
-#: ../vector/v.select/main.c:509
+#: ../vector/v.select/main.c:510
#, fuzzy, c-format
msgid "Layer %d - no table"
msgstr "Capa <%s> no disponible"
-#: ../vector/v.select/main.c:524
+#: ../vector/v.select/main.c:525
#, fuzzy, c-format
msgid "Layer %d - unable to copy table"
msgstr "No se puede copiar la tabla"
+#: ../vector/v.select/main.c:540
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d features without category skipped"
+msgstr "%d puntos sin categoría saltados"
+
+#: ../vector/v.select/main.c:543
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d features written to output."
+msgstr "%ld bytes escritos a '%s'"
+
+#: ../vector/v.select/args.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Operator defines required relation between features"
+msgstr "Valores que describen la relación entre los dos elementos más próximos"
+
+#: ../vector/v.select/args.c:47
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A feature is written to output if the result of operation 'ainput operator "
+"binput' is true. An input feature is considered to be true, if category of "
+"given layer is defined."
+msgstr ""
+"El elemento se escribe en la salida si el resultado de la operación 'entrada "
+"A operador entrada B' es verdadero. Un elemento de entrada se considera "
+"verdadero si se define la categoría de la capa dada."
+
+#: ../vector/v.select/args.c:52
+msgid "overlap;features partially or completely overlap"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.select/args.c:57
+msgid ""
+"equals;features are spatially equals (requires flag 'g');disjoint;features "
+"do not spatially intersect (requires flag 'g');intersects;features spatially "
+"intersect (requires flag 'g');touches;features spatially touches (requires "
+"flag 'g');crosses;features spatially crosses (requires flag 'g');within;"
+"feature A is completely inside feature B (requires flag 'g');contains;"
+"feature B is completely inside feature A (requires flag 'g');overlap;"
+"features spatilly overlap;relate;feature A is spatially related to feature B "
+"(requires 'relate' option and flag 'g');"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.select/args.c:73
+msgid "Intersection Matrix Pattern used for 'relate' operator"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.select/args.c:87
+msgid "Use GEOS operators"
+msgstr ""
+
#: ../vector/v.net.alloc/main.c:63
msgid "Allocate subnets for nearest centres (direction from centre)."
msgstr ""
@@ -22110,90 +20027,100 @@
msgid "Perform cross-validation procedure without raster approximation"
msgstr "Realiza un procedimiento de validación cruzada sin aproximación ráster"
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:193
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:194
msgid "Use scale dependent tension"
msgstr "Usar tensión dependiente de la escala"
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:214
-msgid ""
-"Name of the attribute column with values to be used for approximation (if "
-"layer>0)"
-msgstr ""
-"Nombre de la columna de atributos con valores a usar para la aproximación "
-"(si capa>0)"
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:201 ../vector/v.surf.rst/main.c:219
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:225 ../vector/v.surf.rst/main.c:231
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:237 ../vector/v.surf.rst/main.c:243
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:249 ../vector/v.surf.rst/main.c:257
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:264 ../vector/v.surf.rst/main.c:271
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Outputs"
+msgstr "Salida:"
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:221
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:218
msgid "Output surface raster map (elevation)"
msgstr "Producir mapa ráster de superficie (elevación)"
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:226
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:224
msgid "Output slope raster map"
msgstr "Producir mapa ráster de pendiente"
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:232
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:230
msgid "Output aspect raster map"
msgstr "Producir mapa ráster de orientación"
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:238
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:236
msgid "Output profile curvature raster map"
msgstr "Producir mapa ráster de curvatura de perfil"
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:244
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:242
msgid "Output tangential curvature raster map"
msgstr "Producir mapa ráster de curvatura tangencial"
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:250
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:248
msgid "Output mean curvature raster map"
msgstr "Producir mapa ráster de curvatura media"
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:278
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:263
+msgid "Output cross-validation errors vector point file"
+msgstr "Producir archivo de puntos vectorial de errores de validación cruzada"
+
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:270
+#, fuzzy
+msgid "Output vector map showing quadtree segmentation"
+msgstr "Producir mapa vectorial que muestre segmentación quadtree"
+
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:277
+msgid "Output vector map showing overlapping windows"
+msgstr "Producir mapa vectorial que muestre ventanas solapadas"
+
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:291
+msgid ""
+"Name of the attribute column with values to be used for approximation (if "
+"layer>0)"
+msgstr ""
+"Nombre de la columna de atributos con valores a usar para la aproximación "
+"(si capa>0)"
+
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:314
msgid "Name of the attribute column with smoothing parameters"
msgstr "Nombre de la columna de atributos con los parámetros de suavizado"
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:313
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:349
msgid ""
"Maximum distance between points on isoline (to insert additional points)"
msgstr ""
"Distancia mínima entre puntos en isolíneas (para insertar puntos adicionales)"
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:322
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:358
msgid "Conversion factor for values used for approximation"
msgstr "Factor de conversión para valores usados para aproximación"
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:337
-msgid "Output cross-validation errors vector point file"
-msgstr "Producir archivo de puntos vectorial de errores de validación cruzada"
-
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:344
-#, fuzzy
-msgid "Output vector map showing quadtree segmentation"
-msgstr "Producir mapa vectorial que muestre segmentación quadtree"
-
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:351
-msgid "Output vector map showing overlapping windows"
-msgstr "Producir mapa vectorial que muestre ventanas solapadas"
-
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:359
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:366
msgid "Anisotropy angle (in degrees counterclockwise from East)"
msgstr "Ángulo de anisotropía (en grados en sentido horario desde el Este)"
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:394 ../vector/v.surf.rst/main.c:399
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:404 ../vector/v.surf.rst/main.c:409
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:401 ../vector/v.surf.rst/main.c:406
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:411 ../vector/v.surf.rst/main.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "Output vector map name <%s> is not valid map name"
msgstr "El nombre del vectorial de salida no se especificó"
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:422
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:429
#, fuzzy
msgid "You are not outputting any raster or vector maps"
msgstr "No se está produciendo ningún mapa ráster ni vectorial"
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:426 ../vector/v.extract/main.c:274
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:433 ../vector/v.extract/main.c:274
#: ../display/d.vect/main.c:492
msgid "'layer' must be > 0 for 'where'."
msgstr "'layer' (capa) debe ser >0 para 'where' (donde)."
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:435
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:442
msgid ""
"Both cross-validation options (-c flag and cvdev vector output) must be "
"specified"
@@ -22201,7 +20128,7 @@
"Se deben especificar las dos opciones de validación cruzada (opción -c y "
"salida vectorial cvdev)"
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:438
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:445
msgid ""
"The cross-validation cannot be computed simultaneously with output raster or "
"devi file"
@@ -22209,36 +20136,36 @@
"La validación cruzada no se puede procesar de forma simultánea a la salida "
"ráster o archivo devi"
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:456
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:463
msgid "Using anisotropy - both theta and scalex have to be specified"
msgstr "Usando anisotropía se deben especificar tanto theta como scalex"
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:464
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:471
msgid "Both smatt and smooth options specified - using constant"
msgstr "Constantes smatt y smooth especificadas - se usa una constante"
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:474
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:481
msgid "The computation will last too long - lower npmin is suggested"
msgstr "El procesado tardará demasiado - se sugiere un npmin más bajo"
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:521
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:528
#, fuzzy
msgid "Cannot create quaddata"
msgstr "No se pueden crear datos quad"
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:527
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:534
msgid "Cannot create quadfunc"
msgstr "No se puede crear función quad"
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:530
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:537
msgid "Cannot create tree"
msgstr "No se puede crear el árbol"
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:534
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:541
msgid "Cannot create tree info"
msgstr "No se puede crear información del árbol"
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:727
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:734
#, c-format
msgid ""
"Processing all selected output files\n"
@@ -22247,11 +20174,11 @@
"Procesar todos los archivos de salida seleccionados\n"
"necesitará %d bytes en disco para archivos temporales"
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:751
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:758
msgid "Interp_segmets failed"
msgstr "falló Interp_segmets"
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:768
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:775
msgid "Cannot write raster maps -- try to increase resolution"
msgstr ""
"No se pueden escribir los mapas ráster -- intente aumentar la resolución"
@@ -22674,17 +20601,22 @@
msgid "The combination of types is not supported by all formats."
msgstr "La combinación de tipos no está soportada por todos lo formatos."
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:246
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:218
+msgid ""
+"The map contains islands. To preserve them in the output map, use the -c flag"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:249
#, fuzzy, c-format
msgid "OGR driver <%s> not found"
msgstr "Controlador %s no encontrado"
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:263
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:266
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open OGR data source '%s'"
msgstr "No se puede abrir el origen de datos <%s>"
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:284 ../vector/v.out.ogr/main.c:291
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:287 ../vector/v.out.ogr/main.c:294
#, c-format
msgid ""
"Vector map <%s> is 3D. Use format specific layer creation options (parameter "
@@ -22694,23 +20626,23 @@
"para el formato (parámetro 'Ico') para exportar en 3D en vez de 2D "
"(predeterminado)."
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:303
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:306
#, fuzzy
msgid "Unable to create OGR layer"
msgstr "No se puede crear la cara"
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:312
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:315
msgid "No attribute table found -> using only category numbers as attributes"
msgstr ""
"No se encontró ninguna tabla de atributos -> sólo se usan los números de "
"categoría como atributos"
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:374
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:377
#, c-format
msgid "Key column '%s' not found"
msgstr "Columna clave '%s' no encontrada"
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:386
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%d point(s) found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
@@ -22718,7 +20650,7 @@
"%d punto(s) encontrado(s), pero no se ha solicitado exportarlos. Verificar "
"el parámetro 'tipo'."
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:391
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:394
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%d line(s) found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
@@ -22726,7 +20658,7 @@
"%d línea(s) encontrada(s), pero no se ha solicitado exportarlas. Verificar "
"el parámetro 'tipo'."
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:397
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%d boundary(ies) found, but not requested to be exported. Verify 'type' "
@@ -22735,7 +20667,7 @@
"%d límite(s) encontrado(s), pero no se ha solicitado exportarlos. Verificar "
"el parámetro 'tipo'."
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:403
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%d centroid(s) found, but not requested to be exported. Verify 'type' "
@@ -22744,7 +20676,7 @@
"%d centroide(s) encontrado(s), pero no se ha solicitado exportarlos. "
"Verificar el parámetro 'tipo'."
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:408
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:411
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%d areas found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
@@ -22752,7 +20684,7 @@
"%d superficie(s) encontrada(s), pero no se ha solicitado exportarlas. "
"Verificar el parámetro 'tipo'."
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:413
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%d faces found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
@@ -22760,32 +20692,32 @@
"%d cara(s) encontrada(s), pero no se ha solicitado exportarlas. Verificar el "
"parámetro 'tipo'."
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:421
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:424
#, c-format
msgid "Exporting %i points/lines..."
msgstr "Exportando %i puntos/líneas..."
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:499
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Exporting %i areas (may take some time)..."
msgstr "Exportando %i superficies (puede llevar algún tiempo) ..."
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:571
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:574
#, c-format
msgid "Exporting %i faces (may take some time) ..."
msgstr "Exportando %i caras (puede llevar algún tiempo) ..."
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:643
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:646
#, fuzzy, c-format
msgid "%d features without category were written"
msgstr "%d puntos sin categoría saltados"
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:645
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:648
#, fuzzy, c-format
msgid "%d features without attributes were written"
msgstr "%d elementos escritos"
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:647
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:650
#, fuzzy, c-format
msgid "%d features found without category were skipped"
msgstr "%d puntos sin categoría saltados"
@@ -23385,7 +21317,7 @@
"Crear un buffer alrededor de los elementos de tipo dado (las áreas deben "
"contener centroide)."
-#: ../vector/v.buffer/main.c:271
+#: ../vector/v.buffer/main.c:271 ../vector/v.buffer2/main.c:221
msgid "Buffer distance in map units"
msgstr "Distancia de buffer en unidades de mapa"
@@ -23409,7 +21341,7 @@
msgid "Stop the process at a certain stage"
msgstr "Detener el proceso en un estado determinado"
-#: ../vector/v.buffer/main.c:319 ../vector/v.buffer2/main.c:228
+#: ../vector/v.buffer/main.c:319 ../vector/v.buffer2/main.c:247
msgid ""
"The bufcol option may contain bugs during the cleaning step. If you "
"encounter problems, use the debug option or clean manually with v.clean "
@@ -23421,8 +21353,8 @@
"type=area"
#: ../vector/v.buffer/main.c:335 ../vector/v.buffer/main.c:485
-#: ../vector/v.buffer/main.c:562 ../vector/v.buffer2/main.c:378
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:444
+#: ../vector/v.buffer/main.c:562 ../vector/v.buffer2/main.c:406
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:472
#, c-format
msgid "The tolerance in map units: %g"
msgstr "La tolerancia en unidades de mapa: %g"
@@ -23437,7 +21369,7 @@
msgstr "Buffers de líneas... "
#: ../vector/v.buffer/main.c:473 ../vector/v.buffer/main.c:550
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:364 ../vector/v.buffer2/main.c:430
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:392 ../vector/v.buffer2/main.c:458
#, c-format
msgid "Attribute is of invalid size (%.3f) for category %d"
msgstr "Atributo de tamaño no válido (%.3f) para la categoría %d"
@@ -23451,15 +21383,15 @@
msgid "Areas buffers... "
msgstr "Buffers de áreas... "
-#: ../vector/v.buffer/main.c:607 ../vector/v.buffer2/main.c:468
+#: ../vector/v.buffer/main.c:607 ../vector/v.buffer2/main.c:496
msgid "Building parts of topology..."
msgstr "Construyendo partes de la topología..."
-#: ../vector/v.buffer/main.c:619 ../vector/v.buffer2/main.c:471
+#: ../vector/v.buffer/main.c:619 ../vector/v.buffer2/main.c:499
msgid "Snapping boundaries..."
msgstr "Autoensamblando contornos..."
-#: ../vector/v.buffer/main.c:622 ../vector/v.buffer2/main.c:474
+#: ../vector/v.buffer/main.c:622 ../vector/v.buffer2/main.c:502
msgid "Breaking boundaries..."
msgstr "Rompiendo los bordes..."
@@ -23845,39 +21777,60 @@
msgid "Name of column to use for buffer distances"
msgstr "Columna de atributos a usar para distancias de buffer"
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:208
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:212
+msgid "This does nothing. It is retained for backwards compatibility"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:219
+msgid ""
+"This is an alias to the distance option. It is retained for backwards "
+"compatibility"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:226
msgid "Make outside corners straight"
msgstr ""
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:212
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:230
msgid "Don't make caps at the ends of polylines"
msgstr ""
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:224
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:243
msgid "Select a buffer distance/minordistance/angle or column, but not both."
msgstr ""
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:235
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:253
+msgid ""
+"The buffer option has been replaced by the distance option and will be "
+"removed in future."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Use the distance option instead of the buffer option."
+msgstr "Usar radianes en vez de grados para la rotación"
+
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:260
#, fuzzy, c-format
msgid "The tolerance was reset to %g"
msgstr "Se restableció la tolerancia a %g (unidades de mapa)"
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:256
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "The tolerance in map units = %g"
msgstr "La tolerancia en unidades de mapa: %g"
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:301
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:329
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to select data from table <%s>"
msgstr "No se pueden seleccionar datos de la tabla"
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:341
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:369
#, fuzzy
msgid "Buffering lines..."
msgstr "Rompiendo líneas..."
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:408
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:436
#, fuzzy
msgid "Buffering areas..."
msgstr "Elevando áreas..."
@@ -23933,7 +21886,7 @@
msgid "Read error in vector map"
msgstr "Error de lectura en el mapa vectorial"
-#: ../ps/ps.map/ps_vlines.c:118 ../ps/ps.map/ps_vareas.c:100
+#: ../ps/ps.map/ps_vlines.c:118 ../ps/ps.map/ps_vareas.c:101
#: ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:164 ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:175
#: ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:199 ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:240
#: ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:250
@@ -23941,7 +21894,7 @@
msgid "No record for category [%d]"
msgstr "No hay registro para la categoría [%d]"
-#: ../ps/ps.map/ps_vlines.c:124 ../ps/ps.map/ps_vareas.c:106
+#: ../ps/ps.map/ps_vlines.c:124 ../ps/ps.map/ps_vareas.c:107
#: ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:205
#, c-format
msgid "Invalid RGB color definition in column <%s> for category [%d]"
@@ -23985,10 +21938,11 @@
msgstr "No se pueden leer los colores para la barra de colores"
#: ../ps/ps.map/ps_clrtbl.c:47
+#, fuzzy
msgid ""
"Your cats/ file is invalid. A cats/ file with categories and labels is "
-"required for 'colortable' when using CELL rasters. No colortable will be "
-"assigned to this output postscript file."
+"required for 'colortable' when using categorical legends; see the r.category "
+"help page. Colortable creation has been skipped."
msgstr ""
"Su archivo de categorías no es válido. Se requiere un archivo de categorías "
"y etiquetas para la 'tabla de color' cuando se usan rásters CELL. No se "
@@ -24796,60 +22750,81 @@
"Programa de Análisis de Componentes Principales (PCA) para el procesado de "
"imágenes."
-#: ../imagery/i.pca/main.c:78
-msgid "Rescaling range output (For no rescaling use 0,0)"
+#: ../imagery/i.pca/main.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Name of two or more input raster maps"
+msgstr "Nombre del mapa ráster de entrada"
+
+#: ../imagery/i.pca/main.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Base name for output raster maps"
+msgstr "Nombre para el mapa ráster de salida"
+
+#: ../imagery/i.pca/main.c:74
+#, fuzzy
+msgid "A numerical suffix will be added for each component map"
+msgstr "Número de niveles a usar para cada componente"
+
+#: ../imagery/i.pca/main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Rescaling range for output maps (for no rescaling use 0,0)"
msgstr "Re-escalar rango de salida (para no re-escalar use 0,0)"
-#: ../imagery/i.pca/main.c:87
+#: ../imagery/i.pca/main.c:93
msgid "Sorry, at least 2 input bands must be provided"
msgstr "Lo siento, se deben facilitar al menos dos bandas de entrada"
-#: ../imagery/i.pca/main.c:130
+#: ../imagery/i.pca/main.c:136
#, fuzzy
msgid "Calculating covariance matrix..."
msgstr "Calculando la matriz de covarianza:"
-#: ../imagery/i.pca/main.c:206
+#: ../imagery/i.pca/main.c:212
#, fuzzy
msgid "Scale range length should be > 0. Using default values: 0,255."
msgstr ""
"La longitud del rango de escala debe ser >0. Se usan los valores por "
"defecto: 0,255"
-#: ../imagery/i.pca/main.c:243 ../imagery/i.pca/main.c:292
-#: ../imagery/i.pca/main.c:425
+#: ../imagery/i.pca/main.c:249 ../imagery/i.pca/main.c:299
+#: ../imagery/i.pca/main.c:434
#, fuzzy
msgid "Unable allocate memory for row buffer"
msgstr "No se puede asignar memoria para el buffer de filas"
-#: ../imagery/i.pca/main.c:245
+#: ../imagery/i.pca/main.c:251
#, fuzzy, c-format
-msgid "Computing Means for band %d..."
+msgid "Computing means for band %d..."
msgstr "Calculando medias para la banda %d:"
-#: ../imagery/i.pca/main.c:294
+#: ../imagery/i.pca/main.c:301
#, fuzzy, c-format
msgid "Computing row %d of covariance matrix..."
msgstr "Calculando la fila %d de la matriz de covarianza:"
-#: ../imagery/i.pca/main.c:310
+#: ../imagery/i.pca/main.c:319
#, fuzzy
msgid "Unable to allocate memory for row buffer"
msgstr "No se puede asignar memoria para el buffer de filas"
-#: ../imagery/i.pca/main.c:373
+#: ../imagery/i.pca/main.c:381
#, fuzzy
msgid "Unable to allocate memory for raster row"
msgstr "No se puede asignar memoria para la fila del ráster"
-#: ../imagery/i.pca/main.c:401
+#: ../imagery/i.pca/main.c:390
#, fuzzy, c-format
-msgid "Rescaling the data <%s> to range %d,%d..."
+msgid "Transforming <%s>..."
+msgstr "Trasponiendo la matriz de valores propios..."
+
+#: ../imagery/i.pca/main.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rescaling <%s> to range %d,%d..."
msgstr "%s: reescalando los datos al rango [%d, %d]:"
-#: ../imagery/i.pca/support.c:43
-msgid "Eigen values:"
-msgstr "Valores Eigen:"
+#: ../imagery/i.pca/support.c:44
+msgid "Eigen values, (vectors), and [percent importance]:"
+msgstr ""
#: ../imagery/i.class/complete_reg.c:12
msgid "Too few points for region. Must have at least 3 points."
@@ -26372,6 +24347,27 @@
msgid "Unable to map image file"
msgstr "No se puede mapear el archivo de imagen"
+#: ../visualization/ximgview/main.c:270 ../display/d.histogram/main.c:71
+#: ../display/d.mapgraph/main.c:48 ../display/d.erase/main.c:32
+#: ../display/d.profile/main.c:61 ../display/d.measure/main.c:49
+#: ../display/d.colors/main.c:50 ../display/d.what.vect/main.c:54
+#: ../display/d.font/main.c:46 ../display/d.rast.num/number.c:84
+#: ../display/d.linegraph/linegraph.c:113 ../display/d.colorlist/main.c:35
+#: ../display/d.what.rast/main.c:52 ../display/d.title/main.c:45
+#: ../display/d.geodesic/main.c:45 ../display/d.text/main.c:66
+#: ../display/d.font.freetype/main.c:59 ../display/d.info/main.c:34
+#: ../display/d.save/main.c:79 ../display/d.rast.arrow/arrow.c:110
+#: ../display/d.menu/main.c:66 ../display/d.thematic.area/main.c:78
+#: ../display/d.text.freetype/main.c:138 ../display/d.extract/main.c:50
+#: ../display/d.rgb/main.c:55 ../display/d.where/main.c:42
+#: ../display/d.paint.labels/main.c:46 ../display/d.text.new/main.c:139
+#: ../display/d.ask/main.c:36 ../display/d.his/main.c:65
+#: ../display/d.zoom/main.c:57 ../display/d.rhumbline/main.c:45
+#: ../display/d.nviz/main.c:68 ../display/d.mon/cmd/main.c:48
+#: ../display/d.frame/frame.c:60
+msgid "display"
+msgstr "mostrar"
+
#: ../visualization/ximgview/main.c:271
msgid "View BMP images from the PNG driver."
msgstr "Ver imágenes BMP desde el controlador PNG."
@@ -26452,42 +24448,47 @@
msgid "Quickstart - Do not load any data"
msgstr "Inicio rápido - No cargar ningún dato"
-#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:104
-msgid "Script kill option"
-msgstr "Opción de matar el script"
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:105
+msgid "Exit after completing script launched from the command line"
+msgstr ""
-#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:108
-msgid "Start in Demo mode"
-msgstr "Empezar en modo Demo"
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:110
+msgid "Start in Demo mode (skip the \"please wait\" message)"
+msgstr ""
-#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:112
-msgid "Output more comments (default=quiet)"
-msgstr "Mostrar más comentarios (por omisión=silencio)"
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Verbose module output"
+msgstr "Modo verboso"
-#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:118
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:120
msgid "Set alternative panel path"
msgstr "Establecer ruta de panel alternativa"
-#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:124
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:126
msgid "Execute script file at startup"
msgstr "Ejecutar archivo de comandos al inicio"
-#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:130
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:132
#, fuzzy
msgid "Load previously saved state file"
msgstr "Cargar archivo de estado guardado previamente"
-#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:279
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:286
msgid "Number of elevation files does not match number of colors files"
msgstr ""
"El número de archivos de elevación no se ajusta al número de archivos de "
"colores"
-#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:290
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:297
#, fuzzy
msgid "Loading data failed"
msgstr "Leyendo datos: "
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:405
+msgid "Entering script mode ..."
+msgstr ""
+
#: ../visualization/nviz2/cmd/vector.c:181
#, fuzzy
msgid "Unknown icon marker"
@@ -26574,6 +24575,10 @@
msgid "Image"
msgstr "Imágenes"
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:87
+msgid "Graphics file format"
+msgstr "Formato de archivo gráfico"
+
#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:97
#, fuzzy
msgid "Width and height of output image"
@@ -26856,6 +24861,14 @@
msgid "Cannot use current window"
msgstr "No se puede usar la ventana actual"
+#: ../display/d.rast.edit/main.c:59 ../display/d.rast/main.c:51
+msgid "display, raster"
+msgstr "mostrar ráster"
+
+#: ../display/d.rast.edit/main.c:61
+msgid "Interactively edit cell values in a raster map."
+msgstr "Editar valores de celda de forma interactiva en un mapa ráster."
+
#: ../display/d.histogram/main.c:73
msgid ""
"Displays a histogram in the form of a pie or bar chart for a user-specified "
@@ -27083,67 +25096,67 @@
msgid "warning: %s - vector map not found\n"
msgstr "atención: %s - mapa vectorial encontrado\n"
-#: ../display/d.what.vect/what.c:231
+#: ../display/d.what.vect/what.c:237
#, c-format
msgid "Line: %d Type: %s Left: %d Right: %d "
msgstr "Línea: %d Tipo: %s Izquierda: %d Derecha: %d "
-#: ../display/d.what.vect/what.c:251
+#: ../display/d.what.vect/what.c:257
#, c-format
msgid " Node[%d]: %d Number of lines: %d Coordinates: %.6f, %.6f, %.6f\n"
msgstr " Nodo[%d]: %d Número de líneas: %d Coordenadas: %.6f, %.6f, %.6f\n"
-#: ../display/d.what.vect/what.c:260
+#: ../display/d.what.vect/what.c:266
#, c-format
msgid " Line: %5d Angle: %.8f\n"
msgstr " Línea: %5d Ángulo: %.8f\n"
-#: ../display/d.what.vect/what.c:269
+#: ../display/d.what.vect/what.c:275
#, c-format
msgid "length %f\n"
msgstr "longitud %f\n"
-#: ../display/d.what.vect/what.c:316
+#: ../display/d.what.vect/what.c:322
#, c-format
msgid "Line height min: %f max: %f\n"
msgstr "Altura de la línea: mínimo: %f máximo: %f\n"
-#: ../display/d.what.vect/what.c:337
+#: ../display/d.what.vect/what.c:343
#, c-format
msgid "Area height: %f\n"
msgstr "Altura del área: %f\n"
-#: ../display/d.what.vect/what.c:346
+#: ../display/d.what.vect/what.c:352
#, c-format
msgid "Area\n"
msgstr "Área\n"
-#: ../display/d.what.vect/what.c:361
+#: ../display/d.what.vect/what.c:374
#, c-format
msgid "Area: %d Number of isles: %d\n"
msgstr "Área: %d Número de islas: %d\n"
-#: ../display/d.what.vect/what.c:366
+#: ../display/d.what.vect/what.c:379
#, c-format
msgid " Isle[%d]: %d\n"
msgstr " Isla[%d]: %d\n"
-#: ../display/d.what.vect/what.c:373
+#: ../display/d.what.vect/what.c:386
#, c-format
msgid "Island: %d In area: %d\n"
msgstr "Isla: %d en área: %d\n"
-#: ../display/d.what.vect/what.c:380 ../display/d.what.vect/what.c:389
+#: ../display/d.what.vect/what.c:393 ../display/d.what.vect/what.c:401
#, c-format
msgid "Size - Sq Meters: %.3f\t\tHectares: %.3f\n"
msgstr "Tamaño - Metros cuadrados: %.3f\t\tHectáreas: %.3f\n"
-#: ../display/d.what.vect/what.c:384 ../display/d.what.vect/what.c:393
+#: ../display/d.what.vect/what.c:397 ../display/d.what.vect/what.c:405
#, c-format
msgid " Acres: %.3f\t\tSq Miles: %.4f\n"
msgstr " Acres: %.3f\t\tMIllas cuadradas: %.4f\n"
-#: ../display/d.what.vect/what.c:422
+#: ../display/d.what.vect/what.c:433
#, c-format
msgid ""
"Layer: %d\n"
@@ -27152,7 +25165,7 @@
"Capa: %d\n"
"categoría: %d\n"
-#: ../display/d.what.vect/what.c:447
+#: ../display/d.what.vect/what.c:458
#, c-format
msgid ""
"driver: %s\n"
@@ -27165,7 +25178,7 @@
"tabla: %s\n"
"columna de clave: %s\n"
-#: ../display/d.what.vect/what.c:512
+#: ../display/d.what.vect/what.c:523
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -27176,22 +25189,22 @@
"Pulsar el botón del ratón en el lugar deseado\n"
"\n"
-#: ../display/d.what.vect/what.c:517
+#: ../display/d.what.vect/what.c:528
#, c-format
msgid "Buttons\n"
msgstr "Botones\n"
-#: ../display/d.what.vect/what.c:518
+#: ../display/d.what.vect/what.c:529
#, c-format
msgid " Left: what's here\n"
msgstr " Izquierda: qué hay aquí\n"
-#: ../display/d.what.vect/what.c:520
+#: ../display/d.what.vect/what.c:531
#, c-format
msgid " Middle: toggle flash color\n"
msgstr " Centro: fijar color de parpadeo\n"
-#: ../display/d.what.vect/what.c:525
+#: ../display/d.what.vect/what.c:536
#, c-format
msgid " Right: quit\n"
msgstr " Derecha: salir\n"
@@ -27656,6 +25669,10 @@
msgstr ""
"Mostrar una leyenda para un mapa ráster en el marco activo de la pantalla."
+#: ../display/d.legend/main.c:92 ../display/d.zoom/main.c:90
+msgid "Name of raster map"
+msgstr "Nombre del mapa ráster"
+
#: ../display/d.legend/main.c:99
msgid "Sets the legend's text color"
msgstr "Establece el color de texto de la leyenda"
@@ -27706,6 +25723,10 @@
msgid "Draw smooth gradient"
msgstr "Dibujar gradiente suave"
+#: ../display/d.legend/main.c:184
+msgid "Flip legend"
+msgstr "Dar la vuelta a la leyenda"
+
#: ../display/d.legend/main.c:205 ../display/d.menu/main.c:113
#: ../display/d.menu/main.c:119 ../display/d.menu/main.c:125
#, c-format
@@ -28979,6 +27000,10 @@
"Permite al usuario cambiar la configuración de la región geográfica actual "
"de forma interactiva, con el ratón."
+#: ../display/d.zoom/main.c:100
+msgid "Name of vector map"
+msgstr "Nombre de mapa vectorial"
+
#: ../display/d.zoom/main.c:108
msgid "Magnification: >1.0 zooms in, <1.0 zooms out"
msgstr "Zum: >1.0 acercar, <1.0 alejar"
@@ -29127,6 +27152,11 @@
msgid "Grid color"
msgstr "Color de cuadrícula"
+#: ../display/d.grid/main.c:76 ../display/d.grid/main.c:81
+#: ../display/d.grid/main.c:87
+msgid "Color"
+msgstr "Color"
+
#: ../display/d.grid/main.c:95
msgid "Font size for gridline coordinate labels"
msgstr "Tamaño de fuente para las etiquetas de coordenadas de la cuadrícula"
@@ -29292,6 +27322,10 @@
"Saltando este punto, el punto seleccionado está fuera de la región. ¿Quizás "
"la distancia setback lo sitúa más allá del borde?"
+#: ../display/d.colortable/main.c:66 ../display/d.extend/main.c:31
+msgid "display, setup"
+msgstr "mostrar, configuración"
+
#: ../display/d.colortable/main.c:68
msgid "Displays the color table associated with a raster map layer."
msgstr "Muestra la tabla de colores asociada a una capa de mapa ráster."
@@ -29794,12 +27828,12 @@
msgid "<%s> already exists in mapset <%s>"
msgstr "<%s> ya existe en el directorio de mapas<%s>"
-#: ../general/manage/cmd/rename.c:88
-#, c-format
-msgid "%s=%s,%s: files are the same, no rename required"
+#: ../general/manage/cmd/rename.c:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s=%s,%s: files could be the same, no rename possible"
msgstr "%s=%s,%s: los archivos son iguales, no se necesita cambiar el nombre"
-#: ../general/manage/cmd/rename.c:98
+#: ../general/manage/cmd/rename.c:99
msgid "Renaming reclass maps"
msgstr "Cambiando el nombre de los mapas reclasificados"
@@ -30226,12 +28260,12 @@
msgid "Display summary information"
msgstr "Mostrar información de resumen"
-#: ../general/g.mapsets/main_cmd.c:52 ../general/g.mapset/main.c:48
+#: ../general/g.mapsets/main.c:59 ../general/g.mapset/main.c:48
#, fuzzy
msgid "general, settings"
msgstr "ráster, proyección"
-#: ../general/g.mapsets/main_cmd.c:54
+#: ../general/g.mapsets/main.c:61
msgid ""
"Modifies the user's current mapset search path, affecting the user's access "
"to data existing under the other GRASS mapsets in the current location."
@@ -30240,50 +28274,70 @@
"afectado al acceso del usuario a datos existentes bajo otros directorios de "
"mapas de GRASS en la localización actual."
-#: ../general/g.mapsets/main_cmd.c:63
+#: ../general/g.mapsets/main.c:70
msgid "Name(s) of existing mapset(s)"
msgstr "Nombre(s) de directorio(s) de mapas existente(s)"
-#: ../general/g.mapsets/main_cmd.c:71
+#: ../general/g.mapsets/main.c:78
msgid "Name(s) of existing mapset(s) to add to search list"
msgstr "Nombre(s) de directorio(s) de mapas a añadir a la lista de búsqueda"
-#: ../general/g.mapsets/main_cmd.c:79
+#: ../general/g.mapsets/main.c:86
#, fuzzy
msgid "Name(s) of existing mapset(s) to remove from search list"
msgstr "Nombre(s) de directorio(s) de mapas a añadir a la lista de búsqueda"
-#: ../general/g.mapsets/main_cmd.c:83
+#: ../general/g.mapsets/main.c:93
msgid "List all available mapsets"
msgstr "Listar todos los directorios de mapas disponibles"
-#: ../general/g.mapsets/main_cmd.c:87
+#: ../general/g.mapsets/main.c:97
msgid "Print current mapset search path"
msgstr "Imprimir la ruta de búsqueda del directorio de mapas actual"
-#: ../general/g.mapsets/main_cmd.c:91
+#: ../general/g.mapsets/main.c:101
msgid "Show mapset selection dialog"
msgstr ""
-#: ../general/g.mapsets/main_cmd.c:115 ../general/g.mapsets/main_cmd.c:144
+#: ../general/g.mapsets/main.c:126 ../general/g.mapsets/main.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Mapset <%s> not found"
msgstr "%s: no se encontró <%s>"
-#: ../general/g.mapsets/main_cmd.c:146
+#: ../general/g.mapsets/main.c:157
#, fuzzy, c-format
msgid "Mapset <%s> added to search path"
msgstr "Directorio de mapas a listar (predeterminado: ruta de búsqueda actual)"
-#: ../general/g.mapsets/main_cmd.c:170
+#: ../general/g.mapsets/main.c:183
#, c-format
msgid "Mapset <%s> removed from search path"
msgstr ""
-#: ../general/g.mapsets/main_cmd.c:192
+#: ../general/g.mapsets/main.c:216
msgid "Cannot open SEARCH_PATH for write"
msgstr "No se puede abrir SEARCH_PATH para escritura"
+#: ../general/g.mapsets/dsply_path.c:19
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Your mapset search list:\n"
+msgstr "Imprimir la ruta de búsqueda del directorio de mapas actual"
+
+#: ../general/g.mapsets/dsply_path.c:29
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<%s> not found in mapset list"
+msgstr "Columna <%s> no encontrada en la tabla <%s>"
+
+#: ../general/g.mapsets/dsply_maps.c:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Available mapsets:"
+msgstr "Listar todos los directorios de mapas disponibles"
+
+#: ../general/g.mapsets/dsply_maps.c:33
+#, c-format
+msgid "** no mapsets **\n"
+msgstr ""
+
#: ../general/g.findfile/main.c:37
msgid "Searches for GRASS data base files and sets variables for the shell."
msgstr ""
@@ -30383,6 +28437,10 @@
msgid "Print the maximum bounding box in lat/long on WGS84"
msgstr "Imprimir los límites máximos en latitud/longitud en WGS84"
+#: ../general/g.region/main.c:133
+msgid "Print in shell script style"
+msgstr "Imprimir en estilo de script de consola"
+
#: ../general/g.region/main.c:139
msgid ""
"Align region to resolution (default = align to bounds, works only for 2D "
@@ -30626,23 +28684,32 @@
#: ../general/g.gui/main.c:45
msgid ""
"tcltk;Tcl/Tk based GUI - GIS Manager (gis.m);oldtcltk;Old Tcl/Tk based GUI - "
-"Display Manager (d.m);wxpython;wxPython based next generation GUI"
+"Display Manager (d.m);wxpython;wxPython based next generation GUI;text;"
+"command line interface only"
msgstr ""
-#: ../general/g.gui/main.c:53
+#: ../general/g.gui/main.c:54
#, fuzzy
msgid "Name of workspace file"
msgstr "Nombre de archivo de color"
-#: ../general/g.gui/main.c:57
+#: ../general/g.gui/main.c:58
msgid "Update default GUI setting"
msgstr ""
-#: ../general/g.gui/main.c:75
+#: ../general/g.gui/main.c:63
+msgid "Do not launch GUI after updating the default GUI setting"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.gui/main.c:89
#, c-format
msgid "<%s> is now the default GUI"
msgstr ""
+#: ../general/g.gui/main.c:106
+msgid "The old d.m GUI is not available for WinGRASS"
+msgstr ""
+
#: ../general/g.version/main.c:35
msgid "Displays version and copyright information."
msgstr "Muestra información de versión y copyright."
@@ -30655,6 +28722,10 @@
msgid "Print the GRASS build information"
msgstr "Imprimir la información de la instalación de GRASS"
+#: ../general/g.version/main.c:48
+msgid "Print the GIS library revision number and time"
+msgstr ""
+
#: ../general/g.setproj/main.c:78
#, fuzzy
msgid "general, projection"
@@ -31020,6 +29091,10 @@
msgid "Use extended regular expressions instead of wildcards"
msgstr "Usar expresiones regulares en vez de comodines"
+#: ../general/g.mremove/main.c:76
+msgid "Force removal (required for actual deletion of files)"
+msgstr "Forzar eliminación (requerido para la eliminación real de archivos)"
+
#: ../general/g.mremove/main.c:80
#, fuzzy
msgid "Remove base maps"
@@ -31080,6 +29155,1690 @@
msgid "Pretty printing in human readable format"
msgstr "Suprimir la impresión de información de cabecera"
+#~ msgid "Display manager for GRASS"
+#~ msgstr "Administrador de visualización para GRASS"
+
+#~ msgid "Name of .dmrc settings file"
+#~ msgstr "Nombre del archivo de configuración .dmrc"
+
+#~ msgid "GIS manager for GRASS"
+#~ msgstr "Administrador GIS de GRASS"
+
+#~ msgid "Name of GIS manager settings file (.grc)"
+#~ msgstr "Nombre del archivo de preferencias del Administrador GIS (.grc)"
+
+#~ msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
+#~ msgstr "Editor de configuración para el índice r.li"
+
+#~ msgid "raster, landscape structure analysis"
+#~ msgstr "ráster, análisis de estructura del paisaje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Prints a graph of the correlation between data layers (in pairs)."
+#~ msgstr ""
+#~ "presenta un gráfico de la correlación entre dos capas de datos (en pares)"
+
+#~ msgid "display, diagram"
+#~ msgstr "mostrar, diagrama"
+
+#~ msgid "raster input map"
+#~ msgstr "Mapa ráster de entrada"
+
+#~ msgid "Selects/starts specified monitor at specified size"
+#~ msgstr "Selecciona/lanza un monitor determinado al tamaño especificado"
+
+#~ msgid "Display monitor to start"
+#~ msgstr "Muestra el monitor para lanzar"
+
+#~ msgid "Width in pixels of new display monitor"
+#~ msgstr "Anchura en pixels del nuevo monitor"
+
+#~ msgid "Height in pixels of new display monitor"
+#~ msgstr "Altura en pixels del nuevo monitor"
+
+#~ msgid "Moves displayed maps to another monitor"
+#~ msgstr "Mueve los mapas que se muestran a otro monitor"
+
+#~ msgid "clear target monitor before moving"
+#~ msgstr "borra el monitor de destino antes de moverlos"
+
+#~ msgid "stay with source monitor"
+#~ msgstr "permanecer en el monitor orginal"
+
+#~ msgid "kill source monitor after moving"
+#~ msgstr "eliminar el monitor original después de moverlo"
+
+#~ msgid "Target monitor"
+#~ msgstr "Monitor de destino"
+
+#~ msgid "Source monitor"
+#~ msgstr "Monitor de origen"
+
+#~ msgid "Export display monitor to a GpsDrive compatible backdrop image"
+#~ msgstr ""
+#~ "Exporta el monitor visible a una imagen de fondo compatible con GpsDrive"
+
+#~ msgid "display, export, GPS"
+#~ msgstr "muestra, exporta, GPS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "name for new map image (lives in ~/.gpsdrive/maps/)"
+#~ msgstr "nombre para el nuevo mapa de imagen (reside en ~/.gpsdrive)"
+
+#~ msgid "Make JPEG instead of PNG image"
+#~ msgstr "Crea una imagen JPG en lugar de PNG"
+
+#~ msgid "Saves active display monitor to PNG file in home directory"
+#~ msgstr "Guarda el monitor activo a un archivo PNG en el directorio home"
+
+#~ msgid "display, export"
+#~ msgstr "muestra, exporta"
+
+#~ msgid "Name of PNG file"
+#~ msgstr "Nombre del archivo PNG"
+
+#~ msgid "Resolution of output file (single=1, double=2, quad=4)"
+#~ msgstr "Resolución del archivo de salida (único=1, doble=2, cuádruple=4)"
+
+#~ msgid "Saves the contents of the active display monitor to a graphics file."
+#~ msgstr "Guarda el contenido del monitor activo en un fichero gráfico."
+
+#~ msgid "Name for output file (do NOT add extension)"
+#~ msgstr "Nombre para el archivo de salida (NO añadir extensión)"
+
+#~ msgid "Dimensions of output file versus current window size"
+#~ msgstr "Dimensiones de archivo de salida versus tamaño de la ventana actual"
+
+#~ msgid "(same=1, double size=2, quadruple size=4)"
+#~ msgstr "(igual=1, doble tamaño=2, cuádruple tamaño=4)"
+
+#~ msgid "Images"
+#~ msgstr "Imágenes"
+
+#~ msgid "Width and height of output image (overrides resolution setting)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Anchura y altura de la imagen de salida (ignora la configuración de "
+#~ "resolución)"
+
+#~ msgid "Compression for PNG files"
+#~ msgstr "Compresión para archivos PNG"
+
+#~ msgid "(0=none, 1=fastest, 9=most; lossless, only time vs. filesize)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(0=ninguna, 1=la más rápida, 9=máxima; sin pérdida, sólo tiempo vs. "
+#~ "tamaño de archivo)"
+
+#~ msgid "File size/quality for JPEG files"
+#~ msgstr "Tamaño/calidad de archivo para archivos JPEG"
+
+#~ msgid "(10=smallest/worst, 100=largest/best)"
+#~ msgstr "(10=el más pequeño/peor, 100=el más grande/mejor)"
+
+#~ msgid "Paper size for PostScript output"
+#~ msgstr "Tamaño de papel para salida PostScript"
+
+#~ msgid "PostScript"
+#~ msgstr "PostScript"
+
+#~ msgid "PostScript level (only limits functionality!)"
+#~ msgstr "Nivel PostScript (¡sólo limita la funcinalidad!)"
+
+#~ msgid "Set background color to black (white default)"
+#~ msgstr "Ajustar el color de fondo a negro (blanco por omisión)"
+
+#~ msgid "Set transparent background"
+#~ msgstr "Establecer fondo transparente"
+
+#~ msgid "Use the Cario driver to render images"
+#~ msgstr "Usar el controlador Cairo para representar las imágenes"
+
+#~ msgid "Set paper orientation to landscape (for PostScript output)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Establecer la orientación del papel a horizontal (para salida PostScript)"
+
+#~ msgid "Draws polar diagram of angle map such as aspect or flow directions"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dibujar un diagrama polar de un mapa con ángulos como direcciones de "
+#~ "orientación o corriente"
+
+#~ msgid "Name of raster angle map"
+#~ msgstr "Nombre del mapa ráster de ángulos"
+
+#~ msgid "Pixel value to be interpreted as undefined (different from NULL)"
+#~ msgstr "Valor pixel para interpretar como indefinido (distinto de nulo)"
+
+#~ msgid "Name of optional EPS output file"
+#~ msgstr "Nombre del archivo de salida EPS opcional"
+
+#~ msgid "Plot using Xgraph"
+#~ msgstr "Salida gráfica usando Xgraph"
+
+#~ msgid "Name of aspect raster map"
+#~ msgstr "Nombre de mapa ráster de orientación"
+
+#~ msgid "Width of display canvas"
+#~ msgstr "Anchura de lienzo de visualización"
+
+#~ msgid "Height of display canvas"
+#~ msgstr "Altura de lienzo de visualización"
+
+#~ msgid "Minimum size of each cell"
+#~ msgstr "Tamaño mínimo de cada celda"
+
+#~ msgid "Maximum number of rows to load"
+#~ msgstr "Número máximo de filas a cargar"
+
+#~ msgid "Maximum number of columns to load"
+#~ msgstr "Número máximo de columnas a cargar"
+
+#~ msgid "Displays a raster map and its legend on a graphics window"
+#~ msgstr "Muestra un mapa ráster y su leyenda en una ventana gráfica"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Omit entries with missing label"
+#~ msgstr "omitir las entradas con una etiqueta perdida"
+
+#~ msgid "Number of lines to appear in the legend"
+#~ msgstr "Número de líneas que deben aparecer en la leyenda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name of raster map to generate legend from"
+#~ msgstr "Nombre del mapa ráster a usar para <%s>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name of raster map to print in legend"
+#~ msgstr "Nombre del mapa ráster a usar para <%s>"
+
+#~ msgid "Redraws the current display frame in the GRASS monitor"
+#~ msgstr "Vuelve a dibujar el marco activo en el monitor GRASS"
+
+#~ msgid "Redraw all frames"
+#~ msgstr "Redibujar todos los marcos"
+
+#~ msgid "Do not preserve individual regions when redrawing all frames"
+#~ msgstr ""
+#~ "No preservar regiones individuales cuando se redibujan todos los marcos"
+
+#~ msgid "Resizes active display monitor"
+#~ msgstr "Modifica el tamaño del monitor activo"
+
+#~ msgid "New width for window"
+#~ msgstr "Nueva anchura de ventana"
+
+#~ msgid "New height for window"
+#~ msgstr "Nueva altura de ventana"
+
+#~ msgid "Name of shaded relief or aspect map"
+#~ msgstr "Nombre del mapa compartido de relieve u orientación"
+
+#~ msgid "Name of raster to drape over relief map"
+#~ msgstr "Nombre del ráster superponer sobre mapa de relieve"
+
+#~ msgid "Percent to brighten"
+#~ msgstr "Porcentaje para aumentar el brilloConvergencia porcentual"
+
+#~ msgid "Slide show of GRASS raster/vector maps."
+#~ msgstr "Presentación de mapas ráster/vectoriales de GRASS."
+
+#~ msgid "display, slideshow"
+#~ msgstr "muestra, presentación"
+
+#~ msgid "Show vector maps rather than raster maps"
+#~ msgstr "Muestra mapas vectoriales en vez de mapas ráster"
+
+#~ msgid "Map prefix. Specify character(s) to view selected maps only"
+#~ msgstr ""
+#~ "Prefijo de mapa. Especificar carácter(es) para ver sólo los mapas "
+#~ "seleccionados"
+
+#~ msgid "Mapsets to use. Specify multiple mapsets comma separated"
+#~ msgstr ""
+#~ "Directorio de mapas a usar. Especificar múltiples directorios separados "
+#~ "por comas"
+
+#~ msgid "Number of seconds to pause between slides"
+#~ msgstr "Número de segundos de pausa entre diapositivas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Divides active display into two frames & displays maps/executes commands "
+#~ "in each frame."
+#~ msgstr ""
+#~ "Divide la visualización activa en dos marcos y muestra los mapas/ejecuta "
+#~ "los comandos en cada uno."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter raster map to display in 1st frame"
+#~ msgstr "Introducir mapa ráster a mostrar en el segundo marco"
+
+#~ msgid "Enter command to execute in 1st frame"
+#~ msgstr "Introducir comando a ejecutar en el primer marco"
+
+#~ msgid "Enter raster map to display in 2nd frame"
+#~ msgstr "Introducir mapa ráster a mostrar en el segundo marco"
+
+#~ msgid "Enter command to execute in 2nd frame"
+#~ msgstr "Introducir comando a ejecutar en el segundo marco"
+
+#~ msgid "How to split display"
+#~ msgstr "Como dividir la visualización"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Split the display into subframes."
+#~ msgstr "Introducir mapa ráster a mostrar en el primer marco"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of subframes"
+#~ msgstr "Número de fotogramas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Displays thematic vector map"
+#~ msgstr "Visualizar mapa vectorial temático"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "display, vector, thematic, legend"
+#~ msgstr "mostrar, leyenda"
+
+#~ msgid "Files"
+#~ msgstr "Archivos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Theme"
+#~ msgstr "Preferencias de tema"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Name of attribute column to use for thematic display (must be numeric)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Columna de atributos a usar para presentación temática (debe ser numérico)"
+
+#~ msgid "Type of thematic display"
+#~ msgstr "Tipo de visualización temática"
+
+#~ msgid "Thematic divisions of data for display"
+#~ msgstr "Divisiones temáticas de los datos a mostrar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Break points for custom breaks option"
+#~ msgstr ""
+#~ "Puntos de ruptura para la opción de ruptura personalizada. Separar "
+#~ "valores por espacios (0 10 20 30...)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Separate values by spaces (0 10 20 30 ...)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Puntos de ruptura para la opción de ruptura personalizada. Separar "
+#~ "valores por espacios (0 10 20 30...)"
+
+#~ msgid "Vector point icon for point data"
+#~ msgstr "Icono de punto vectorial para datos de puntos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Icon size for point data"
+#~ msgstr "Icono de punto vectorial para datos de puntos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minimum icon size/line width for graduated points/lines)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tamaño máximo de icono/anchura de línea para gradiente de puntos y líneas"
+
+#~ msgid "Maximum icon size/line width for graduated points and lines"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tamaño máximo de icono/anchura de línea para gradiente de puntos y líneas"
+
+#~ msgid "Number of classes for interval theme (integer)"
+#~ msgstr "Número de clases para tema de intervalo (entero)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select 'single_color' for graduated point/line display"
+#~ msgstr ""
+#~ "Esquema de colores para mapas en gradiente de color (seleccionar "
+#~ "'single_color' para mostrar gradiente de puntos/líneas)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Color for graduated points map"
+#~ msgstr "Color para datos Y"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GRASS named color or R:G:B triplet. Set color scheme to single color"
+#~ msgstr ""
+#~ "Color para mapa de gradiente de puntos (nombre de color de grass o "
+#~ "triplete R:G:B). Establecer esquema de color a un color."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "GRASS named color or R:G:B triplet. Set color scheme to single color."
+#~ msgstr ""
+#~ "Color para mapa de gradiente de puntos (nombre de color de grass o "
+#~ "triplete R:G:B). Establecer esquema de color a un color."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Beginning color for custom color gradient"
+#~ msgstr ""
+#~ "Color inicial para gradiente de color personalizado. Se debe expresar "
+#~ "como triplete R:G:B."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Must be expressed as R:G:B triplet"
+#~ msgstr ""
+#~ "Color final para gradiente de color personalizado. Se debe expresar como "
+#~ "triplete R:G:B."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ending color for custom color gradient"
+#~ msgstr ""
+#~ "Color final para gradiente de color personalizado. Se debe expresar como "
+#~ "triplete R:G:B."
+
+#~ msgid "Misc"
+#~ msgstr "Miscelánea"
+
+#~ msgid "Select x11 display monitor for legend"
+#~ msgstr "Seleccionar monitor x11 para la leyenda"
+
+#~ msgid "Save thematic map commands to group file for GIS Manager"
+#~ msgstr ""
+#~ "Guardar comandos de mapa temático en archivo de grupo para el "
+#~ "Administrador GIS"
+
+#~ msgid "WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
+#~ msgstr "Condiciones WHERE de sentencia SQL sin palabra clave 'where'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Root for the name of psmap instruction files to be in current directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "Raíz para el nombre de los archivos de instrucciones psmap para estar en "
+#~ "el directorio actual ((si no se indica, no se creará ningún archivo de "
+#~ "instrucciones psmap)"
+
+#~ msgid "Name of group file where thematic map commands will be saved"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nombre de archivo de grupo en el que se guardarán los comandos del mapa "
+#~ "temático"
+
+#~ msgid "Create graphic legend in x11 display monitor"
+#~ msgstr "Crear leyenda gráfica en monitor x11"
+
+#~ msgid "Only draw fills (no outlines) for areas and points"
+#~ msgstr "Dibujar sólo rellenos (no líneas exteriores) para áreas y puntos"
+
+#~ msgid "Update color values to GRASSRGB column in attribute table"
+#~ msgstr ""
+#~ "Actualizar valores de color a la columna GRASSRGB en la tabla de atributos"
+
+#~ msgid "Output legend for GIS Manager (for scripting use only)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Producir leyenda para el Administrador GIS (sólo para uso en scripts)"
+
+#~ msgid "Use math notation brackets in legend"
+#~ msgstr "Usar corchetes de anotación matemática en la leyenda"
+
+#~ msgid "Drops a column from selected attribute table"
+#~ msgstr "Elimina una columna de la tabla de atributos seleccionada"
+
+#~ msgid "Table from which to drop attribute column"
+#~ msgstr "Tabla de la que eliminar una columna de atributos"
+
+#~ msgid "Name of the column"
+#~ msgstr "Nombre de la columna"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Drops an attribute table."
+#~ msgstr "Quitar una tabla de atributos"
+
+#~ msgid "Table to drop"
+#~ msgstr "Tabla a quitar"
+
+#~ msgid "Imports attribute tables in various formats."
+#~ msgstr "Importa tablas de atributos en varios formatos."
+
+#~ msgid "Table file to be imported or DB connection string"
+#~ msgstr "Archivo de tabla a importar o cadena de conexión a base de datos"
+
+#~ msgid "Table name of SQL DB table"
+#~ msgstr "Nombre de tabla de tabla de base de datos SQL"
+
+#~ msgid "Name for output table"
+#~ msgstr "Nombre para la tabla de salida"
+
+#~ msgid "Name for auto-generated unique key column"
+#~ msgstr "Nombre para la columna de clave única autogenerada"
+
+#~ msgid "Exports attribute tables into various formats."
+#~ msgstr "Exporta tablas de atributos a varios formatos."
+
+#~ msgid "GRASS table name"
+#~ msgstr "Nombre de la tabla de GRASS"
+
+#~ msgid "Table file to be exported or DB connection string"
+#~ msgstr "Archivo de tabla a exportar o cadena de conexión a base de datos"
+
+#~ msgid "Table format"
+#~ msgstr "Formato de la tabla"
+
+#~ msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
+#~ msgstr ""
+#~ "Probar el controlador de base de datos. La base de datos debe existir y "
+#~ "estar conectada por db. connect."
+
+#~ msgid "Test name"
+#~ msgstr "Nombre de prueba"
+
+#~ msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
+#~ msgstr "Mostrar las páginas man HTML de GRASS"
+
+#~ msgid "general, manual, help"
+#~ msgstr "general, manual, ayuda"
+
+#~ msgid "Display index"
+#~ msgstr "Mostrar índice"
+
+#~ msgid "Display as MAN text page instead of HTML page in browser"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mostrar como páginas de texto MAN en vez de páginas HTML en navegador"
+
+#~ msgid "Manual entry to be displayed"
+#~ msgstr "Entrada de manual a mostrar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
+#~ msgstr ""
+#~ "Transformación de Brovey para fundir canales multiespectrales y "
+#~ "pancromáticos de alta resolución"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "imagery, fusion, Brovey"
+#~ msgstr "ráster imaginería, fusión"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LANDSAT sensor"
+#~ msgstr "Canal rojo LANDSAT"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name of input raster map (green: tm2 | qbird_green | spot1)"
+#~ msgstr "Mapa ráster de entrada (verde: tm2 | qbird_green | spot1)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name of input raster map (NIR: tm4 | qbird_nir | spot2)"
+#~ msgstr "Mapa ráster entrada (NIR: tm4 | qbird_nir | spot2)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name of input raster map (MIR; tm5 | qbird_red | spot3)"
+#~ msgstr "Mapa ráster de entrada (MIR: tm5 | qbird_red | spot3)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name of input raster map (etmpan | qbird_pan | spotpan)"
+#~ msgstr "Mapa ráster de entrada (etmpan | qbird_pan | spotpan)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name for output raster map prefix (e.g. 'brov')"
+#~ msgstr "Prefijo del mapa ráster de salida (ej.: 'brov')"
+
+#~ msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hace mosaicos de hasta 4 imágenes y extiende colormap; crea mapas *."
+#~ "mosaico"
+
+#~ msgid "raster, imagery, mosaicking"
+#~ msgstr "ráster, imaginería, creación de mosaicos"
+
+#~ msgid "1st map for mosaic (top of image stack)."
+#~ msgstr "Primer mapa para mosaico (superior de la pila de imágenes)."
+
+#~ msgid "2nd map for mosaic."
+#~ msgstr "Segundo mapa para mosaico."
+
+#~ msgid "3rd map for mosaic."
+#~ msgstr "Tercer mapa para mosaico."
+
+#~ msgid "4th map for mosaic."
+#~ msgstr "Cuarto mapa para mosaico."
+
+#~ msgid "Import of SPOT VGT NDVI file into a raster map"
+#~ msgstr "Importar archivo SPOT VGT NDVI a un mapa ráster"
+
+#~ msgid "raster, imagery, import"
+#~ msgstr "ráster, imaginería, importar"
+
+#~ msgid "also import quality map (SM status map layer) and filter NDVI map"
+#~ msgstr ""
+#~ "importar también mapa de calidad (capa de mapa de estado SM) y filtrar "
+#~ "mapa NDVI"
+
+#~ msgid "existing SPOT VGT NDVI HDF file (0001_NDV.HDF)"
+#~ msgstr "archivo SPOT VGT NDVI HDF existente (0001_NDV.HDF)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Performs auto-balancing of colors for LANDSAT images."
+#~ msgstr "Balance automático de colores para imágenes LANDSAT"
+
+#~ msgid "raster, imagery, colors"
+#~ msgstr "ráster, imaginería, colores"
+
+#~ msgid "LANDSAT red channel"
+#~ msgstr "Canal rojo LANDSAT"
+
+#~ msgid "LANDSAT green channel"
+#~ msgstr "Canal verde LANDSAT"
+
+#~ msgid "LANDSAT blue channel"
+#~ msgstr "Canal azul LANDSAT"
+
+#~ msgid "Extend colors to full range of data on each channel"
+#~ msgstr "Extender colores a todo el intervalo de datos de cada canal"
+
+#~ msgid "Preserve relative colors, adjust brightness only"
+#~ msgstr "Conservar colore relativos, sólo ajustar brillo"
+
+#~ msgid "Reset to standard color range"
+#~ msgstr "Restablecer al intervalo de colores estándar"
+
+#~ msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
+#~ msgstr ""
+#~ "Calcula tabla de Factor de Índice Óptimo para bandas LANDSAT 1-5 y 7"
+
+#~ msgid "raster, imagery, statistics"
+#~ msgstr "ráster, imaginería, estadísticas"
+
+#~ msgid "LANDSAT TM band 1."
+#~ msgstr "LANDSAT TM banda 1."
+
+#~ msgid "LANDSAT TM band 2."
+#~ msgstr "LANDSAT TM banda 2."
+
+#~ msgid "LANDSAT TM band 3."
+#~ msgstr "LANDSAT TM banda 3."
+
+#~ msgid "LANDSAT TM band 4."
+#~ msgstr "LANDSAT TM banda 4."
+
+#~ msgid "LANDSAT TM band 5."
+#~ msgstr "LANDSAT TM banda 5."
+
+#~ msgid "LANDSAT TM band 7."
+#~ msgstr "LANDSAT TM banda 7."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Displays spectral response at user specified locations in group or images."
+#~ msgstr ""
+#~ "muestra la respuesta espectral en localizaciones especificadas por el "
+#~ "usuario en grupo o imágenes"
+
+#~ msgid "imagery, raster, multispectral"
+#~ msgstr "imaginería, ráster, multiespectral"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group input"
+#~ msgstr "entrada de grupo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Raster input maps"
+#~ msgstr "mapas ráster de entrada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Write output to PNG image"
+#~ msgstr "escribir la salida a imagen PNG"
+
+#~ msgid "Use image list and not group"
+#~ msgstr "Usar lista de imágenes y no grupo"
+
+#~ msgid "Select multiple points"
+#~ msgstr "Seleccionar múltiples puntos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Label with coordinates instead of numbering"
+#~ msgstr "Etiquetar con coordenadas en vez de numeración"
+
+#~ msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
+#~ msgstr "Transformación Tasseled Cap (Kauth Thomas) para datos LANDSAT-TM"
+
+#~ msgid "raster, imagery"
+#~ msgstr "ráster, imaginería"
+
+#~ msgid "use transformation rules for LANDSAT-4"
+#~ msgstr "usar reglas de transformación para LANDSAT-4"
+
+#~ msgid "use transformation rules for LANDSAT-5"
+#~ msgstr "usar reglas de transformación para LANDSAT-5"
+
+#~ msgid "use transformation rules for LANDSAT-7"
+#~ msgstr "usar reglas de transformación para LANDSAT-7"
+
+#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 1)"
+#~ msgstr "mapa ráster de entrada (canal LANDSAT 1)"
+
+#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 2)"
+#~ msgstr "mapa ráster de entrada (canal LANDSAT 2)"
+
+#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 3)"
+#~ msgstr "mapa ráster de entrada (canal LANDSAT 3)"
+
+#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 4)"
+#~ msgstr "mapa ráster de entrada (canal LANDSAT 4)"
+
+#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 5)"
+#~ msgstr "mapa ráster de entrada (canal LANDSAT 5)"
+
+#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 7)"
+#~ msgstr "mapa ráster de entrada (canal LANDSAT 7)"
+
+#~ msgid "raster output TC maps prefix"
+#~ msgstr "prefijo de mapas TC ráster de salida"
+
+#~ msgid "Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
+#~ msgstr "Convierte coordenadas de una proyección a otra (interfaz cs2cs)."
+
+#~ msgid "miscellaneous, projection"
+#~ msgstr "miscelánea, proyección"
+
+#~ msgid "Input coordinate file (omit to read from stdin)"
+#~ msgstr "Archivo de coordenadas de entrada (omitir para leer de stdin)"
+
+#~ msgid "Output coordinate file (omit to send to stdout)"
+#~ msgstr "Archivo de coordenadas de salida (omitir para enviar a stdout)"
+
+#~ msgid "Field separator"
+#~ msgstr "Separador de campos"
+
+#~ msgid "Input projection parameters (PROJ.4 style)"
+#~ msgstr "Parámetros de la proyección de entrada (en estilo PROJ.4)"
+
+#~ msgid "Output projection parameters (PROJ.4 style)"
+#~ msgstr "Parámetros de la proyección de salida (en estilo PROJ.4)"
+
+#~ msgid "Use LL WGS84 as input and current location as output projection"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usar LL WGS84 como entrada y la localización actual como proyección de "
+#~ "salida"
+
+#~ msgid "Use current location as input and LL WGS84 as output projection"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usar la localización actual como entrada y LL WGS84 como proyección de "
+#~ "salida"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Output long/lat in decimal degrees or other projections with many decimal "
+#~ "places"
+#~ msgstr ""
+#~ "Producir latitud/longitud en grados decimales u otras proyecciones con "
+#~ "muchos decimales"
+
+#~ msgid "Verbose mode (print projection parameters and filenames to stderr)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Modo verboso (imprimir parámetros de proyección y nombres de archivo a "
+#~ "stderr)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mezcla los componentes de color de dos mapas ráster en la proporción "
+#~ "indicada"
+
+#~ msgid "Name of first raster map for blending"
+#~ msgstr "Nombre del primer mapa ráster a mezclar"
+
+#~ msgid "Name of second raster map for blending"
+#~ msgstr "Nombre del segundo mapa ráster a mezclar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Base name for red, green and blue output maps containing the blend"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nombre base para los mapas de salida rojo, verde y azul que contendrán la "
+#~ "mezcla"
+
+#~ msgid "Percentage weight of first map for color blending"
+#~ msgstr "Porcentaje de peso del primer mapa para la mezcla de color"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Color using standard deviation bands"
+#~ msgstr ""
+#~ "medias y desviaciones estándar para %d banda %s\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rellenar áreas sin datos de los mapas ráster usando la interpolación "
+#~ "splines de v.sufr.rst"
+
+#~ msgid "raster, elevation, interpolation"
+#~ msgstr "ráster, elevación, interpolación"
+
+#~ msgid "Raster map in which to fill nulls"
+#~ msgstr "Mapa ráster en el que rellenar los nulos"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Output raster map with nulls filled by interpolation from surrounding "
+#~ "values"
+#~ msgstr ""
+#~ "Producir mapa ráster con nulos rellenos por interpolación de los valores "
+#~ "circundantes"
+
+#~ msgid "Spline tension parameter"
+#~ msgstr "Parámetro de tensión spline"
+
+#~ msgid "Spline smoothing parameter"
+#~ msgstr "Parámetro de suavizado spline"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Georeference, rectify and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's "
+#~ "using gdalwarp."
+#~ msgstr ""
+#~ "Georreferenciar, rectificar e importar imaginería Terra ASTER y MDT "
+#~ "relativos usando gdalwarp."
+
+#~ msgid "Input ASTER image to be georeferenced & rectified"
+#~ msgstr "Imagen ASTER de entrada a georreferenciar y rectificar"
+
+#~ msgid "ASTER imagery processing type (Level 1A, Level 1B, or relative DEM)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tipo de procesado de Imaginería ASTER (Nivel 1A, Nivel 1B o MDT "
+#~ "relacionado)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "L1A or L1B band to translate (1, 2, 3n, 3b, 4-14). Can only translate a "
+#~ "single band"
+#~ msgstr ""
+#~ "Banda L1A o L1B a traducir (1, 2, 3n, 3b, 4-14). Sólo se puede traducir "
+#~ "una banda"
+
+#~ msgid "Import SRTM HGT files into GRASS"
+#~ msgstr "Importar archivos SRTM HGT a GRASS"
+
+#~ msgid "SRTM input tile (file without .hgt.zip extension)"
+#~ msgstr "Archivo de entrada SRTM (archivo sin extensión .hgt.zip)"
+
+#~ msgid "Output raster map (default: input tile)"
+#~ msgstr "Mapa ráster de salida (por omisión: tesela de entrada)"
+
+#~ msgid "Downloads and imports data from WMS servers."
+#~ msgstr "Descarga e importa datos de servidores WMS."
+
+#~ msgid "wms"
+#~ msgstr "wms"
+
+#~ msgid "Request"
+#~ msgstr "Solicitud"
+
+#~ msgid "Skip to downloading (to resume downloads faster)"
+#~ msgstr "Saltar la descarga (para continuar descargas más rápido)"
+
+#~ msgid "Download"
+#~ msgstr "Descargar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Don't request transparent data"
+#~ msgstr "No solicitar datos transparentes."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clean existing data out of download directory"
+#~ msgstr "Eliminar datos existentes del directorio de descarga."
+
+#~ msgid "Import"
+#~ msgstr "Importar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Don't reproject the data, just patch it"
+#~ msgstr "No reproyectar los datos, sólo parchearlos."
+
+#~ msgid "Mapserver to request data from"
+#~ msgstr "Servidor de mapas del que solicitar los datos"
+
+#~ msgid "Layers to request from map server"
+#~ msgstr "Capas a solicitar del servidor de mapas"
+
+#~ msgid "Styles to request from map server"
+#~ msgstr "Estilos a solicitar del servidor de mapas"
+
+#~ msgid "Source projection to request from server"
+#~ msgstr "Proyección de origen a solicitar del servidor"
+
+#~ msgid "Image format requested from the server"
+#~ msgstr "Formato de imagen solicitado del servidor"
+
+#~ msgid "Addition query options for server"
+#~ msgstr "Opciones de consulta adicionales para el servidor"
+
+#~ msgid "Maximum columns to request at a time"
+#~ msgstr "Máximo de columnas a solicitar a la vez"
+
+#~ msgid "Maximum rows to request at a time"
+#~ msgstr "Máximo de filas a solicitar a la vez"
+
+#~ msgid "Additional options for r.tileset"
+#~ msgstr "Opciones adicionales para r.tileset"
+
+#~ msgid "Named region to request data for. Current region used if omitted"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nombre de la región para la que solicitar datos. Región actual si se omite"
+
+#~ msgid "Folder to save downloaded data to"
+#~ msgstr "Carpeta en la que guardar los datos descargados"
+
+#~ msgid "Additional options for wget"
+#~ msgstr "Opciones adicionales para wget"
+
+#~ msgid "Additional options for curl"
+#~ msgstr "Opciones adicionales para curl"
+
+#~ msgid "Reprojection method to use"
+#~ msgstr "Método de reproyección a usar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Requires list available layers flag"
+#~ msgstr "Listar las capas disponibles y salir"
+
+#~ msgid "Verbosity level"
+#~ msgstr "Nivel de verbosidad"
+
+#~ msgid "Calculate new raster map from a r.mapcalc expression."
+#~ msgstr "Calcular un nuevo mapa ráster a partir de una expresión r.mapcalc."
+
+#~ msgid "A"
+#~ msgstr "A"
+
+#~ msgid "B"
+#~ msgstr "B"
+
+#~ msgid "C"
+#~ msgstr "C"
+
+#~ msgid "D"
+#~ msgstr "D"
+
+#~ msgid "E"
+#~ msgstr "E"
+
+#~ msgid "F"
+#~ msgstr "F"
+
+#~ msgid "Formula (e.g. A-B or A*C+B)"
+#~ msgstr "Formula (ej. A-B o A*C+B)"
+
+#~ msgid "Show help"
+#~ msgstr "Mostrar ayuda"
+
+#~ msgid "Expert mode (enter a set of r.mapcalc expressions)"
+#~ msgstr "Modo avanzado (introducir un conjunto de expresiones de r.mapcalc)"
+
+#~ msgid "Do not overwrite existing map"
+#~ msgstr "No sobrescribir mapas existentes"
+
+#~ msgid "Create a MASK for limiting raster operation"
+#~ msgstr "Crear una MÁSCARA para limitar la operación ráster"
+
+#~ msgid "raster, mask"
+#~ msgstr "ráster, máscara"
+
+#~ msgid "Raster map to use as MASK"
+#~ msgstr "Mapa ráster a usar como MÁSCARA"
+
+#~ msgid "Category values to use for MASK (format: 1 2 3 thru 7 *)"
+#~ msgstr "Valores de categoría a usar para MÁSCARA (formato: 1 2 3 thru 7 *)"
+
+#~ msgid "Create inverse MASK from specified 'maskcats' list"
+#~ msgstr "Crear MASK inversa a partir de la lista 'maskcats' especificada"
+
+#~ msgid "Overwrite existing MASK"
+#~ msgstr "Sobrescribir MÁSCARA existente"
+
+#~ msgid "Remove existing MASK (overrides other options)"
+#~ msgstr "Eliminar MÁSCARA existente (ignora otras opciones)"
+
+#~ msgid "Exports GRASS raster into GDAL supported formats."
+#~ msgstr "Exporta un ráster de GRASS a formatos soportados por GDAL."
+
+#~ msgid "Region sensitive output"
+#~ msgstr "Salida sensible a región"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Creation option to the output format driver. Multiple options may be "
+#~ "listed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opción de creación para el controlador de formato de salida. Se pueden "
+#~ "indicar múltiples opciones."
+
+#~ msgid "Metadata key passed on the output dataset if possible"
+#~ msgstr ""
+#~ "Clave de metadatos pasados al conjunto de datos de salida si es posible"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Exportar un mapa ráster a un archivo de texto como valores X, Y, Z "
+#~ "basados en los centros de las celdas."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and "
+#~ "one point."
+#~ msgstr ""
+#~ "Crea un mapa ráster plano dando pendiente (inclinación), orientación "
+#~ "(azimut) y un punto."
+
+#~ msgid "raster, elevation"
+#~ msgstr "ráster, elevación"
+
+#~ msgid "Name of raster plane to be created"
+#~ msgstr "Nombre del plano ráster a crear"
+
+#~ msgid "Dip of plane. Value must be between -90 and 90 degrees"
+#~ msgstr "Pendiente del plano. El valor debe estar entre -90 y 90 grados"
+
+#~ msgid "Azimuth of the plane. Value must be between 0 and 360 degrees"
+#~ msgstr "Azimut del plano. El valor debe estar entre 0 y 360 grados"
+
+#~ msgid "Easting coordinate of a point on the plane"
+#~ msgstr "Coordenada Este de un punto en el plano"
+
+#~ msgid "Northing coordinate of a point on the plane"
+#~ msgstr "Coordenada Norte de un punto en el plano"
+
+#~ msgid "Elevation coordinate of a point on the plane"
+#~ msgstr "Coordenada de elevación de un punto en el plano"
+
+#~ msgid "Type of the raster map to be created"
+#~ msgstr "Tipo de mapa ráster a crear"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
+#~ "hectares)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Reclasifica un mapa ráster mayor o menor que la superficie indicada por "
+#~ "el usuario (en hectáreas)"
+
+#~ msgid "raster, statistics, aggregation"
+#~ msgstr "ráster, estadísticas, agregación"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lesser value option that sets the <= area size limit [hectares]"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opción de valor menor que establece el <= límite de tamaño de área "
+#~ "(hectáreas)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Greater value option that sets the >= area size limit [hectares]"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opción de valor mayor que establece el >= límite de tamaño de área "
+#~ "(hectáreas)"
+
+#~ msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x"
+#~ msgstr "Calcula la regresión lineal de dos mapas ráster: y = a + b*x"
+
+#~ msgid "Map for x coefficient"
+#~ msgstr "Mapa para el coeficiente X"
+
+#~ msgid "Map for y coefficient"
+#~ msgstr "Mapa para el coeficiente Y"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ASCII file for storing regression coefficients (output to screen if file "
+#~ "not specified)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Archivo ASCII para guardar los coeficientes de regresión (salida a "
+#~ "pantalla si no se especifica ningún archivo)."
+
+#~ msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Crea un mapa compartido de relieve a partir de un mapa de elevaciones "
+#~ "(DEM)."
+
+#~ msgid "Output shaded relief map name"
+#~ msgstr "Nombre del mapa compartido de relieve de salida"
+
+#~ msgid "Altitude of the sun in degrees above the horizon"
+#~ msgstr "Altura del sol sobre el horizonte en grados"
+
+#~ msgid "Azimuth of the sun in degrees to the east of north"
+#~ msgstr "Azimut del sol al Este del Norte en grados"
+
+#~ msgid "Factor for exaggerating relief"
+#~ msgstr "Factor para exagerar el relive"
+
+#~ msgid "Scale factor for converting horizontal units to elevation units"
+#~ msgstr ""
+#~ "Factor de escala para convertir unidades horizontales a unidades de "
+#~ "elevación"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Set scaling factor (applies to lat./long. locations only, none: scale=1)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Establecer factor de escala (aplicable sólo a localizaciones latitud/"
+#~ "longitud)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Produces tilings of the source projection for use in the destination "
+#~ "region and projection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Produce teselado de la proyección del origen para usarlo en la región y "
+#~ "proyección de destino."
+
+#~ msgid "raster, tiling"
+#~ msgstr "ráster, teselado"
+
+#~ msgid "Produces shell script output"
+#~ msgstr "Produce salida de script de consola"
+
+#~ msgid "Produces web map server query string output"
+#~ msgstr "Produce salida de cadena de consulta de servidor web de mapas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Name of region to use instead of current region for bounds and resolution"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nombre de la región a usar en vez de la actual para contornos y resolución"
+
+#~ msgid "Source projection"
+#~ msgstr "Proyeccion del origen"
+
+#~ msgid "Conversion factor from units to meters in source projection"
+#~ msgstr ""
+#~ "Factor de conversión de las unidades a metros en la proyección de origen"
+
+#~ msgid "Destination projection, defaults to this location's projection"
+#~ msgstr ""
+#~ "Proyección de destino, por omisión la proyección de esta localización"
+
+#~ msgid "Maximum number of columns for a tile in the source projection"
+#~ msgstr ""
+#~ "Número máximo de columnas para una tesela en la proyección de origen"
+
+#~ msgid "Maximum number of rows for a tile in the source projection"
+#~ msgstr "Número máximo de filas para una tesela en la proyección de origen"
+
+#~ msgid "Number of cells tiles should overlap in each direction"
+#~ msgstr "El número de teselas de celda debería solapas en cada dirección"
+
+#~ msgid "calculates univariate statistics from a GRASS raster map"
+#~ msgstr ""
+#~ "Calcula estadísticas univariantes a partir de un mapa ráster de GRASS."
+
+#~ msgid "extended statistics (quartiles and percentile)"
+#~ msgstr "estadísticas ampliadas (cuartiles y percentiles)"
+
+#~ msgid "Percentile to calculate (requires -e flag)"
+#~ msgstr "Percentil a calcular (requiere la opción -e)"
+
+#~ msgid "Calculates new grid3D volume from r3.mapcalc expression."
+#~ msgstr ""
+#~ "Calcula un nuevo volumen grid3D a partir de una expresión r3.mapcalc."
+
+#~ msgid "A (grid3D file)"
+#~ msgstr "A (archivo grid3D)"
+
+#~ msgid "B (grid3D file)"
+#~ msgstr "B (archivo grid3D)"
+
+#~ msgid "C (grid3D file)"
+#~ msgstr "C (archivo grid3D)"
+
+#~ msgid "D (grid3D file)"
+#~ msgstr "D (archivo grid3D)"
+
+#~ msgid "E (grid3D file)"
+#~ msgstr "E (archivo grid3D)"
+
+#~ msgid "F (grid3D file)"
+#~ msgstr "F (archivo grid3D)"
+
+#~ msgid "Name for output grid3D volume"
+#~ msgstr "Nombre para el volumen grid3D de salida"
+
+#~ msgid "Expert mode (enter a set of r3.mapcalc expressions)"
+#~ msgstr "Modo experto (introducir un conjunto de expresiones r3.mapcalc)"
+
+#~ msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
+#~ msgstr ""
+#~ "Reconstruye la topología de todos los mapas vectoriales en el directorio "
+#~ "de mapas actual"
+
+#~ msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
+#~ msgstr "Añade los centroides que faltan a contornos cerrados."
+
+#~ msgid "vector, centroid, area"
+#~ msgstr "vectorial, centroide, área"
+
+#~ msgid "Name of input vector map"
+#~ msgstr "Nombre del mapa vectorial de entrada"
+
+#~ msgid "Name for output vector map"
+#~ msgstr "Nombre para el mapa vectorial de salida"
+
+#~ msgid "Action to be taken"
+#~ msgstr "Acción a tomar"
+
+#~ msgid "Category number starting value"
+#~ msgstr "Valor inicial de número de categoría"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "vector, color table"
+#~ msgstr "ráster, remuestrear"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name of column containg numeric data"
+#~ msgstr "Nombre de la columna que contiene las coordenadas X"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Layer number of data column"
+#~ msgstr "Capa a la que añadir la columna"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name of color column to populate"
+#~ msgstr "Nombre de la columna a mostrar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Manually set range (min,max)"
+#~ msgstr "Rango de enteros: mínimo, máximo"
+
+#~ msgid "Path to rules file"
+#~ msgstr "Ruta al archivo de reglas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save placeholder raster map for use with d.legend"
+#~ msgstr "Nombre del mapa ráster a usar para <%s>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Convert all old GRASS < Ver5.7 vector maps in current mapset to current "
+#~ "format"
+#~ msgstr ""
+#~ "Convierte todos los mapas vectoriales del antiguo GRASS < Ver5.7 del "
+#~ "directorio de mapas actual al formato actual."
+
+#~ msgid "run non-interactively"
+#~ msgstr "ejecutar de forma no interactiva"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Adds one or more columns to the attribute table connected to a given "
+#~ "vector map."
+#~ msgstr ""
+#~ "Añade una o más columnas a la tabla de atributos conectada a un mapa "
+#~ "vectorial dado."
+
+#~ msgid "Vector map for which to edit attribute table"
+#~ msgstr "Mapa vectorial para el que editar la tabla de atributos"
+
+#~ msgid "Layer where to add column"
+#~ msgstr "Capa a la que añadir la columna"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Name and type of the new column(s) (types depend on database backend, but "
+#~ "all support VARCHAR(), INT, DOUBLE PRECISION and DATE)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nombre y tipo de la nueva columna(s) (los tipos dependen de la base de "
+#~ "datos de destino, pero todas soportan VARCHAR(), ENTERO, DOBLE Y FECHA)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Creates and adds a new attribute table to a given layer of an existing "
+#~ "vector map."
+#~ msgstr ""
+#~ "Crea y añade una nueva tabla de atributos a una capa dada de un mapa "
+#~ "vectorial existente."
+
+#~ msgid "Vector map for which to add new attribute table"
+#~ msgstr "Mapa vectorial al que añadir nueva tabla de atributos"
+
+#~ msgid "Name of new attribute table (default: vector map name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nombre de la nueva tabla de atributos (por omisión: nombre del mapa "
+#~ "vectorial)"
+
+#~ msgid "Layer where to add new attribute table"
+#~ msgstr "Capa a la que añadir la nueva tabla de atributos"
+
+#~ msgid "Allows to join a table to a vector map table."
+#~ msgstr "Permite unir una tabla a la tabla de un mapa vectorial."
+
+#~ msgid "Vector map to which to join other table"
+#~ msgstr "Mapa vectorial al que unir otra tabla"
+
+#~ msgid "Layer where to join"
+#~ msgstr "Capa a la que unir"
+
+#~ msgid "Join column in map table"
+#~ msgstr "Columna a unir en la tabla del mapa"
+
+#~ msgid "Other table name"
+#~ msgstr "Nombre de la otra tabla"
+
+#~ msgid "Join column in other table"
+#~ msgstr "Columna a unir en la otra tabla"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
+#~ msgstr ""
+#~ "Elimina una columna de la tabla de atributos conectada a un mapa "
+#~ "vectorial dado."
+
+#~ msgid "Vector map for which to drop attribute column"
+#~ msgstr "Mapa vectorial del que eliminar una columna de atributos"
+
+#~ msgid "Layer where to drop column"
+#~ msgstr "Capa de la que eliminar una columna"
+
+#~ msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
+#~ msgstr "Elimina la tabla de atributos existente de un mapa vectorial."
+
+#~ msgid "Force removal (required for actual deletion of table)"
+#~ msgstr "Forzar eliminación (requerido para el borrado real de la tabla)"
+
+#~ msgid "Vector map from which to remove attribute table"
+#~ msgstr "Mapa vectorial del que eliminar la tabla de atributos"
+
+#~ msgid "Name of existing attribute table (default: vector map name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nombre de la tabla de atributos existente (por omisión: nombre del mapa "
+#~ "vectorial)"
+
+#~ msgid "Layer from which to drop linked attribute table"
+#~ msgstr "Capa de la que eliminar la tabla de atributos asociada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cambia el nombre de una columna en la tabla de atributos conectada a un "
+#~ "mapa vectorial dado."
+
+#~ msgid "Vector map for which to rename attribute column"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mapa vectorial en el que cambiar el nombre de una columna de atributos"
+
+#~ msgid "Layer where to rename column"
+#~ msgstr "Capa en la que cambiar el nombre de una columna"
+
+#~ msgid "Old and new name of the column (old,new)"
+#~ msgstr "Nombre antiguo y nuevo de la columna (antiguo,nuevo)"
+
+#~ msgid "Reconnects vectors to a new database."
+#~ msgstr "Conecta vectoriales a una nueva base de datos."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name of old database"
+#~ msgstr "Nombre de la nueva base de datos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The database must be in form printed by v.db.connect -g, i.e. with "
+#~ "substituted variables"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nombre de la antigua base de datos. La base de datos debe estar en la "
+#~ "forma impresa por v.db.connect -g, esto es, con variables sustituidas"
+
+#~ msgid "Name of new database"
+#~ msgstr "Nombre de la nueva base de datos"
+
+#~ msgid "Old schema"
+#~ msgstr "Esquema antiguo"
+
+#~ msgid "New schema"
+#~ msgstr "Esquema nuevo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS "
+#~ "vector map."
+#~ msgstr ""
+#~ "Calcula estadísticas univariante sobre la columna de tabal seleccionada "
+#~ "para un mapa vectorial de GRASS."
+
+#~ msgid "Extended statistics (quartiles and 90th percentile)"
+#~ msgstr "Estadísticas ampliadas (cuartiles y percentiles 90)"
+
+#~ msgid "Name of data table"
+#~ msgstr "Nombre de la tabla de datos"
+
+#~ msgid "Column on which to calculate statistics (must be numeric)"
+#~ msgstr "Columna sobre la que calcular las estadísticas (debe ser numérica)"
+
+#~ msgid "Database/directory for table"
+#~ msgstr "Base de datos/directorio para la tabla"
+
+#~ msgid "Database driver"
+#~ msgstr "Controlador de base de datos"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allows to update a column in the attribute table connected to a vector "
+#~ "map."
+#~ msgstr ""
+#~ "Permite actualizar una columna en la tabla de atributos conectada a un "
+#~ "mapa vectorial."
+
+#~ msgid "Vector map to edit the attribute table for"
+#~ msgstr "Mapa vectorial para el que editar la tabla de atributos"
+
+#~ msgid "Layer to which the table to be changed is connected"
+#~ msgstr "Capa al que está conectada la tabla a cambiar"
+
+#~ msgid "Column to update"
+#~ msgstr "Columna a actualizar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Value to update the column with (varchar values have to be in single "
+#~ "quotes, e.g. 'grass')"
+#~ msgstr ""
+#~ "Valor con el que actualizar la columna (los valores varchar tienen que "
+#~ "estar entre comillas simples, ej.: 'grass')"
+
+#~ msgid "Column to query"
+#~ msgstr "Columna a consultar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WHERE conditions for update, without 'where' keyword (e.g. cat=1 or col1/"
+#~ "col2>1)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Condiciones WHERE para actualizar, sin palabra clave 'where' (ej.: cat=1 "
+#~ "o col1/col2>1)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category "
+#~ "number or attribute."
+#~ msgstr ""
+#~ "Disuelve contornos entre áreas adyacentes que comparten un número de "
+#~ "categoría o atributo común."
+
+#~ msgid "vector, area, dissolve"
+#~ msgstr "vectorial, área, disolver"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Layer number. If -1, all layers are extracted."
+#~ msgstr "Número de capa. Si es -1, se extraerán todas las capas"
+
+#~ msgid "Name of column used to dissolve common boundaries"
+#~ msgstr "Nombre de columna usada para disolver contornos comunes"
+
+#~ msgid "Import E00 file into a vector map."
+#~ msgstr "Importar archivo E00 a mapa vectorial."
+
+#~ msgid "E00 file"
+#~ msgstr "Archivo E00"
+
+#~ msgid "Input type point, line or area"
+#~ msgstr "Tipo de entrada: punto, línea o área"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Download waypoints, routes, and tracks from a Garmin GPS receiver into a "
+#~ "vector map."
+#~ msgstr ""
+#~ "Descarga waypoints, rutas y caminos desde un receptor GPS Garmin a un "
+#~ "mapa vectorial."
+
+#~ msgid "vector, import, GPS"
+#~ msgstr "vectorial, importar, GPS"
+
+#~ msgid "Download Waypoints from GPS"
+#~ msgstr "Descargar Waypoints desde GPS"
+
+#~ msgid "Download Routes from GPS"
+#~ msgstr "Descargar Rutas desde GPS"
+
+#~ msgid "Download Track from GPS"
+#~ msgstr "Descargar Caminos desde GPS"
+
+#~ msgid "Force import of track or route data as points"
+#~ msgstr "Forzar la importación de datos de pista o ruta como puntos"
+
+#~ msgid "Use gardump instead of gpstrans as the download program"
+#~ msgstr "Usar gardump en vez de gpstrans como programa de descarga"
+
+#~ msgid "Import track in 3D (gardump only)"
+#~ msgstr "Importar track en 3D (sólo gardump)"
+
+#~ msgid "Do not attempt projection transform from WGS84"
+#~ msgstr "No intentar transformar la proyección a partir de WGS84"
+
+#~ msgid "Name for output vector map (omit for display to stdout)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nombre para el mapa vectorial de salida (omitir para visualización a "
+#~ "stdout)"
+
+#~ msgid "Port Garmin receiver is connected to"
+#~ msgstr "Receptor Garmin conectado al puerto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Imports geonames.org country files into a GRASS vector points map."
+#~ msgstr ""
+#~ "Importa archivos de país del Servidor de Nombres Geonet (GNS) US-NGA a un "
+#~ "mapa vectorial de puntos de GRASS."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "vector, import, gazetteer"
+#~ msgstr "vectorial, importar, "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Uncompressed geonames file from (with .txt extension)"
+#~ msgstr "Archivo GNS sin comprimir de NGA (con extensión .txt)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS "
+#~ "vector points map."
+#~ msgstr ""
+#~ "Importa archivos de país del Servidor de Nombres Geonet (GNS) US-NGA a un "
+#~ "mapa vectorial de puntos de GRASS."
+
+#~ msgid "Uncompressed GNS file from NGA (with .txt extension)"
+#~ msgstr "Archivo GNS sin comprimir de NGA (con extensión .txt)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Import waypoints, routes, and tracks from a GPS receiver or GPS download "
+#~ "file into a vector map."
+#~ msgstr ""
+#~ "Importar waypoints, rutas y caminos desde un receptor GPS o un archivo de "
+#~ "descarga de GPS a un mapa vectorial."
+
+#~ msgid "Import waypoints"
+#~ msgstr "Importar waypoints"
+
+#~ msgid "Import routes"
+#~ msgstr "Importar rutas"
+
+#~ msgid "Import track"
+#~ msgstr "Importar caminos"
+
+#~ msgid "Force vertices of track or route data as points"
+#~ msgstr "Forzar vértices de caminos o rutas como puntos"
+
+#~ msgid "Device or file used to import data"
+#~ msgstr "Dispositivo o archivo usado para importar datos"
+
+#~ msgid "Format of GPS input data (use gpsbabel supported formats)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Formato de datos de entrada del GPS (usar formatos soportados por "
+#~ "gpsbabel)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Projection of input data (PROJ.4 style), if not set Lat/Lon WGS84 is "
+#~ "assumed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Proyección de los datos de entrada (en estilo PROJ.4). Si no se indica se "
+#~ "asume Latitud/Longitud WGS84"
+
+#~ msgid "Import Mapgen or Matlab vector maps into GRASS."
+#~ msgstr "Importar mapas vectoriales Mapgen o Matlab a GRASS."
+
+#~ msgid "Input map is in Matlab format"
+#~ msgstr "El archivo de entrada está en formato Matlab"
+
+#~ msgid "Create a 3D vector points map from 3 column Matlab data"
+#~ msgstr ""
+#~ "Crear un mapa vectorial 3D de puntos a partir de datos Matlab de 3 "
+#~ "columnas"
+
+#~ msgid "Name of input file in Mapgen/Matlab format"
+#~ msgstr "Nombre del archivo de entrada en formato Mapgen/Matlab"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Converts all old GRASS < Ver5.7 sites maps in current mapset to vector "
+#~ "maps."
+#~ msgstr ""
+#~ "Convierte todos los mapas de lugares del antiguo GRASS < Ver5.7 del "
+#~ "directorio de mapas actual a mapas vectoriales."
+
+#~ msgid "sites, vector, import"
+#~ msgstr "lugares, vectorial, importar"
+
+#~ msgid "Run non-interactively"
+#~ msgstr "Ejecutar de forma no interactiva"
+
+#~ msgid "import GetFeature from WFS"
+#~ msgstr "Importar GetFeature de WFS"
+
+#~ msgid "GetFeature URL starting with http"
+#~ msgstr "URL de GetFeature comenzando con http"
+
+#~ msgid "Vector output map"
+#~ msgstr "Mapa vectorial de salida"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "vector, export, GPS"
+#~ msgstr "vectorial, importar, GPS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Export as waypoints"
+#~ msgstr "Importar waypoints"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Export as routes"
+#~ msgstr "Importar rutas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Export as tracks"
+#~ msgstr "Importar caminos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Feature type(s)"
+#~ msgstr "Tipo de elemento"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name for output file or GPS device"
+#~ msgstr "Nombre para el archivo de salida"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GpsBabel supported output format"
+#~ msgstr "Listar formatos de salida soportados"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Calculates univariate statistics from a GRASS raster map based on vector "
+#~ "polygons and uploads statistics to new attribute columns."
+#~ msgstr ""
+#~ "Calcular estadísticas univariantes a partir de un mapa ráster de GRASS "
+#~ "basadas en polígonos vectoriales y carga las estadísticas en nuevas "
+#~ "columnas de atributos."
+
+#~ msgid "vector, raster, statistics"
+#~ msgstr "vectorial, ráster, estadísticas"
+
+#~ msgid "Continue if upload column(s) already exist"
+#~ msgstr "Continuar si la columna(s) en la que cargar ya existe"
+
+#~ msgid "Name of vector polygon map"
+#~ msgstr "Nombre del mapa de polígono vectorial"
+
+#~ msgid "Name of raster map to calculate statistics from"
+#~ msgstr "Nombre del mapa ráster del que calcular estadísticas"
+
+#~ msgid "Column prefix for new attribute columns"
+#~ msgstr "Prefijo de columna para las nuevas columnas de atributos"
+
+#~ msgid "Reports geometry statistics for vectors."
+#~ msgstr "Informa estadísticas de geometría para vectoriales."
+
+#~ msgid "vector, report, statistics"
+#~ msgstr "vectorial, informe, estadísticas"
+
+#~ msgid "Reverse sort the result"
+#~ msgstr "Resultado en orden inverso"
+
+#~ msgid "Sort the result"
+#~ msgstr "Ordenar el resultado"
+
+#~ msgid "Value to calculate"
+#~ msgstr "Valor a calcular"
+
+#~ msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
+#~ msgstr ""
+#~ "Carga valores vectoriales en las posiciones de puntos vectoriales a la "
+#~ "tabla."
+
+#~ msgid "Points vector map to modify"
+#~ msgstr "Mapa vectorial de puntos a modificar"
+
+#~ msgid "Layer in the vector to be modified"
+#~ msgstr "Capa del vectorial a modificar"
+
+#~ msgid "Column to be updated with the query result"
+#~ msgstr "Columna a actualizar con el resultado de la consulta"
+
+#~ msgid "Vector map to be queried"
+#~ msgstr "Mapa vectorial a consultar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Layer of the query vector containing data"
+#~ msgstr "Capa del vectorial consultado que contiene datos"
+
+#~ msgid "Column to be queried"
+#~ msgstr "Columna a consultar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maximum query distance in map units"
+#~ msgstr "Distancia de buffer en unidades de mapa"
+
+#~ msgid "unable to open MASK"
+#~ msgstr "no se puede abrir MÁSCARA"
+
+#~ msgid "Unable to open MASK"
+#~ msgstr "No se puede abrir MÁSCARA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Computes direct (beam), diffuse and reflected solar irradiation raster "
+#~ "maps for given day, latitude, surface and atmospheric conditions. Solar "
+#~ "parameters (e.g. sunrise, sunset times, declination, extraterrestrial "
+#~ "irradiance, daylight length) are saved in a local text file. "
+#~ "Alternatively, a local time can be specified to compute solar incidence "
+#~ "angle and/or irradiance raster maps. The shadowing effect of the "
+#~ "topography is optionally incorporated."
+#~ msgstr ""
+#~ "Procesa mapas ráster de irradiación solar directa (rayo), difusa y "
+#~ "reflejada para un día, latitud, superficie y condiciones atmosféricas "
+#~ "dados. Los parámetros solares (ej. horas de salida y puesta del sol, "
+#~ "declinación, irradiancia extraterrestre, duración del día) se guardan en "
+#~ "el archivo histórico del mapa. De forma alternativa, se puede especificar "
+#~ "una hora local para procesar el ángulo de incidencia solar y/o mapas "
+#~ "ráster de irradiancia. El efecto de sombreo de la topografía se puede "
+#~ "incorporar opcionalmente."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "incidout requres time parameter to be set"
+#~ msgstr "incidout requiere que se establezca el parámetro hora local (time)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mode 2: integrated daily irradiation"
+#~ msgstr ""
+#~ "Modo 2: irradiación diaria integrada para un día determinado del año"
+
+#~ msgid "It was impossible to open table"
+#~ msgstr "Fue imposible abrir la tabla"
+
+#~ msgid "Spline type of interpolation"
+#~ msgstr "Tipo spline de interpolación"
+
+#~ msgid "mi(les),f(eet),me(ters),k(ilometers),a(cres),h(ectares)"
+#~ msgstr "mi(llas),f(pies),me(tros),k(ilómetros),a(cres),h(ectáreas)"
+
+#~ msgid "Eigen values:"
+#~ msgstr "Valores Eigen:"
+
+#~ msgid "Script kill option"
+#~ msgstr "Opción de matar el script"
+
+#~ msgid "Start in Demo mode"
+#~ msgstr "Empezar en modo Demo"
+
+#~ msgid "Output more comments (default=quiet)"
+#~ msgstr "Mostrar más comentarios (por omisión=silencio)"
+
#~ msgid "Use db.select for SELECT SQL statements"
#~ msgstr "Usar db.select para sentencias SQL SELECT"
@@ -31959,10 +31718,6 @@
#~ msgid "Name of the y-derivatives raster map [m/m] or [ft/ft]"
#~ msgstr "Nombre del mapa ráster de derivadas de Y [m/m] o [pies/pies]"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Output"
-#~ msgstr "Salida:"
-
#~ msgid "Threshold distance set to %g map units (based on 2D resolution)"
#~ msgstr ""
#~ "Distancia umbral establecida a %g unidades de mapa (basado en resolución "
Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_ru.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_ru.po 2009-05-22 15:36:57 UTC (rev 37374)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_ru.po 2009-05-22 15:53:49 UTC (rev 37375)
@@ -6,12 +6,12 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grassmods_ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-09 17:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-10 20:19-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-22 17:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-15 00:23-0600\n"
"Last-Translator: Maxim Dubinin <sim at gis-lab.info>\n"
"Language-Team: Russian <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
@@ -19,10 +19,10 @@
#: ../db/base/tables.c:46 ../db/base/droptable.c:44 ../db/base/select.c:62
#: ../db/base/columns.c:45 ../db/base/describe.c:52 ../db/base/databases.c:52
#: ../vector/v.db.connect/main.c:189 ../vector/v.db.connect/main.c:255
-#: ../vector/v.edit/select.c:513 ../vector/v.out.ascii/b2a.c:43
+#: ../vector/v.edit/select.c:513 ../vector/v.out.ascii/b2a.c:44
#: ../vector/v.in.sites/main.c:158 ../vector/v.out.svg/main.c:141
#: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:634 ../vector/v.drape/main.c:288
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:322 ../vector/v.extract/main.c:286
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:325 ../vector/v.extract/main.c:286
#: ../doc/vector/v.example/main.c:123 ../display/d.vect/main.c:499
#: ../display/d.thematic.area/main.c:231
#, c-format
@@ -57,10 +57,6 @@
msgid "Ignore SQL errors and continue"
msgstr "ÐÑопÑÑÑиÑÑ Ð¾Ñибки SQL и пÑодолжиÑÑ"
-#: ../db/base/execute.c:150
-msgid "Use db.select for SELECT SQL statements"
-msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ db.select Ð´Ð»Ñ SQL-опеÑаÑоÑа SELECT"
-
#: ../db/base/createdb.c:71 ../db/base/dropdb.c:71 ../db/base/droptable.c:78
#: ../db/base/databases.c:90 ../db/db.login/main.c:43
msgid "database, SQL"
@@ -75,7 +71,6 @@
msgstr "ÐопиÑоваÑÑ ÑаблиÑÑ."
#: ../db/base/copy.c:37
-#, fuzzy
msgid ""
"Either 'from_table' (optionally with 'where') can be used or 'select' "
"option, but not 'from_table' and 'select' at the same time."
@@ -147,11 +142,6 @@
#: ../db/base/tables.c:95 ../db/base/drivers.c:74 ../db/base/columns.c:92
#: ../db/base/describe.c:125 ../db/base/connect.c:45
-#: ../locale/scriptstrings/db.dropcol_to_translate.c:2
-#: ../locale/scriptstrings/db.droptable_to_translate.c:2
-#: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:2
-#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:2
-#: ../locale/scriptstrings/db.test_to_translate.c:2
msgid "database, attribute table"
msgstr "база даннÑÑ
, аÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ð½Ð°Ñ ÑаблиÑа"
@@ -191,9 +181,9 @@
msgid "Name of file with sql statement"
msgstr "Ðазвание Ñайла, ÑодеÑжаÑего SQL-опеÑаÑоÑ"
-#: ../db/base/select.c:199 ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:13
-#: ../raster/r.distance/parse.c:50 ../raster/r.stats/main.c:121
-#: ../raster/r.cats/main.c:72 ../vector/v.db.select/main.c:63
+#: ../db/base/select.c:199 ../raster/r.distance/parse.c:50
+#: ../raster/r.stats/main.c:121 ../raster/r.cats/main.c:72
+#: ../vector/v.db.select/main.c:63
msgid "Output field separator"
msgstr "ÐÑÑ
одной ÑазделиÑÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ¹"
@@ -238,11 +228,11 @@
msgstr "СпиÑок вÑеÑ
ÑÑолбÑов в данной ÑаблиÑе."
#: ../db/base/describe.c:63 ../vector/v.db.connect/main.c:200
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:405 ../vector/v.info/main.c:214
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:408 ../vector/v.info/main.c:214
#: ../vector/v.patch/main.c:139 ../vector/v.patch/main.c:177
#: ../vector/v.random/main.c:199 ../vector/v.out.svg/main.c:154
#: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:643 ../vector/v.drape/main.c:299
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:332 ../doc/vector/v.example/main.c:134
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:335 ../doc/vector/v.example/main.c:134
#, c-format
msgid "Unable to describe table <%s>"
msgstr "Ðевозможно опиÑаÑÑ ÑаблиÑÑ <%s>"
@@ -369,9 +359,8 @@
msgstr "ÐаÑÐ¾Ð»Ñ ÑоÑ
Ñанен в Ñайле"
#: ../db/drivers/sqlite/db.c:84
-#, fuzzy
msgid "Unable to open database: "
-msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
<%s>"
+msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
:"
#: ../db/drivers/sqlite/describe.c:159
#, c-format
@@ -614,7 +603,7 @@
msgstr "СÑÑока Ñимволов Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑÑÑÑÑ
ÑÑеек"
#: ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:103 ../raster/r.out.ascii/main.c:104
-#: ../raster/r.out.arc/main.c:88
+#: ../raster/r.out.arc/main.c:89
msgid "Suppress printing of header information"
msgstr "Ðе вÑводиÑÑ Ð½Ð° пеÑаÑÑ ÑодеÑжимое заголовка"
@@ -890,7 +879,7 @@
#: ../vector/v.generalize/simplification.c:341
#: ../vector/v.generalize/point.c:120 ../vector/v.generalize/network.c:93
#: ../vector/v.generalize/network.c:128 ../vector/v.mkgrid/write_grid.c:131
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:859 ../vector/v.mapcalc/list.c:54
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:866 ../vector/v.mapcalc/list.c:54
#: ../vector/v.mapcalc/list.c:501 ../imagery/i.smap/bouman/multialloc.c:115
#: ../imagery/i.ask/popup.c:174
msgid "Out of memory"
@@ -1095,14 +1084,15 @@
#: ../raster/r.coin/inter.c:44 ../raster/r.coin/main.c:127
#: ../raster/r.coin/main.c:130 ../raster/r.distance/parse.c:79
#: ../raster/r.distance/parse.c:86 ../raster/r.reclass/main.c:78
-#: ../raster/r.los/main.c:160 ../raster/r.los/main.c:166
-#: ../raster/r.drain/main.c:153 ../raster/r.out.ascii/main.c:146
-#: ../raster/r.carve/main.c:178 ../raster/r.profile/main.c:142
-#: ../raster/r.texture/main.c:228 ../raster/r.basins.fill/main.c:93
-#: ../raster/r.basins.fill/main.c:105 ../raster/r.sum/main.c:62
-#: ../raster/r.null/null.c:113 ../raster/r.average/main.c:72
-#: ../raster/r.average/main.c:75 ../raster/r.lake/main.c:254
-#: ../raster/r.lake/main.c:265 ../raster/r.out.gridatb/check_ready.c:12
+#: ../raster/r.los/main.c:162 ../raster/r.los/main.c:168
+#: ../raster/r.drain/main.c:189 ../raster/r.drain/main.c:218
+#: ../raster/r.out.ascii/main.c:146 ../raster/r.carve/main.c:178
+#: ../raster/r.profile/main.c:142 ../raster/r.texture/main.c:228
+#: ../raster/r.basins.fill/main.c:93 ../raster/r.basins.fill/main.c:105
+#: ../raster/r.sum/main.c:62 ../raster/r.null/null.c:113
+#: ../raster/r.average/main.c:72 ../raster/r.average/main.c:75
+#: ../raster/r.lake/main.c:254 ../raster/r.lake/main.c:265
+#: ../raster/r.out.gridatb/check_ready.c:12
#: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:19 ../raster/r.transect/main.c:119
#: ../raster/simwe/simlib/input.c:178 ../raster/simwe/simlib/input.c:184
#: ../raster/simwe/simlib/input.c:189 ../raster/simwe/simlib/input.c:198
@@ -1116,38 +1106,37 @@
#: ../raster/r.grow2/main.c:187 ../raster/r.surf.idw/main.c:108
#: ../raster/r.thin/io.c:96 ../raster/r.flow/io.c:63
#: ../raster/r.topidx/check_ready.c:11 ../raster/r.out.pov/main.c:174
-#: ../raster/r.covar/main.c:95 ../raster/r.out.arc/main.c:114
-#: ../raster/r.report/parse.c:243 ../raster/r.random/main.c:113
-#: ../raster/r.random/main.c:118 ../raster/r.his/main.c:127
+#: ../raster/r.covar/main.c:95 ../raster/r.out.arc/main.c:121
+#: ../raster/r.report/parse.c:243 ../raster/r.random/main.c:119
+#: ../raster/r.random/main.c:124 ../raster/r.his/main.c:127
#: ../raster/r.his/main.c:164 ../raster/r.his/main.c:189
#: ../raster/r.bilinear/main.c:81 ../raster/r.kappa/stats.c:30
#: ../raster/r.kappa/stats.c:35 ../raster/r.kappa/main.c:161
-#: ../raster/r.median/main.c:75 ../raster/r.resamp.rst/main.c:400
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:426 ../raster/r.stats/main.c:272
+#: ../raster/r.median/main.c:75 ../raster/r.resamp.rst/main.c:396
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:422 ../raster/r.stats/main.c:272
#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:384 ../raster/r.colors/main.c:291
#: ../raster/r.colors/main.c:370 ../raster/r.out.ppm/main.c:116
#: ../raster/r.fill.dir/main.c:172 ../raster/r.mfilter.fp/main.c:126
-#: ../raster/r.cost/main.c:322 ../raster/r.out.vtk/main.c:47
+#: ../raster/r.cost/main.c:340 ../raster/r.out.vtk/main.c:47
#: ../raster/r.out.vtk/main.c:60 ../raster/r.support/modcolr/modcolr.c:45
#: ../raster/r.support/front/front.c:224 ../raster/r.out.bin/main.c:129
-#: ../raster/r.neighbors/main.c:185 ../raster/r.clump/main.c:87
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:192 ../raster/r.clump/main.c:87
#: ../raster/r.to.vect/main.c:111 ../raster/r.region/main.c:170
#: ../raster/r.region/main.c:229 ../raster/r.region/main.c:352
#: ../raster/r.out.ppm3/main.c:120 ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:148
-#: ../raster/r.watershed/ram/init_vars.c:412
-#: ../raster/r.watershed/seg/init_vars.c:461 ../raster/r.contour/main.c:158
-#: ../raster/r.cross/main.c:125 ../raster/r.cats/main.c:125
-#: ../raster/r.cats/main.c:146 ../raster/r.series/main.c:193
-#: ../raster/r.water.outlet/legal.c:23 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:166
-#: ../raster/r.out.mpeg/main.c:217 ../raster/r.walk/main.c:523
-#: ../raster/r.walk/main.c:526 ../raster/r.mapcalc/map.c:377
-#: ../raster/r.recode/main.c:80 ../raster/r.mfilter/main.c:119
-#: ../raster/r.composite/main.c:155 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:322
-#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:335 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:340
-#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:345 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:350
-#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:368 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:372
-#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:391 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:395
-#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:408 ../raster/wildfire/r.spread/main.c:356
+#: ../raster/r.contour/main.c:158 ../raster/r.cross/main.c:125
+#: ../raster/r.cats/main.c:125 ../raster/r.cats/main.c:146
+#: ../raster/r.series/main.c:193 ../raster/r.water.outlet/legal.c:23
+#: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:166 ../raster/r.out.mpeg/main.c:217
+#: ../raster/r.walk/main.c:546 ../raster/r.walk/main.c:549
+#: ../raster/r.mapcalc/map.c:377 ../raster/r.recode/main.c:80
+#: ../raster/r.mfilter/main.c:119 ../raster/r.composite/main.c:155
+#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:322 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:335
+#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:340 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:345
+#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:350 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:368
+#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:372 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:391
+#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:395 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:408
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:356
#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:359
#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:362
#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:365
@@ -1155,23 +1144,23 @@
#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:372
#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:375 ../raster/r.resample/main.c:97
#: ../raster/r.buffer/main.c:127 ../raster/r.support.stats/main.c:48
-#: ../raster/r.bitpattern/main.c:101 ../raster/r.sun2/main.c:809
-#: ../raster/r.sun2/main.c:826 ../raster/r.sun2/main.c:841
-#: ../raster/r.sun2/main.c:854 ../raster/r.sun2/main.c:867
-#: ../raster/r.sun2/main.c:879 ../raster/r.sun2/main.c:895
-#: ../raster/r.sun2/main.c:908 ../raster/r.horizon/main.c:553
-#: ../vector/v.what.rast/main.c:138 ../vector/v.extrude/main.c:179
-#: ../vector/v.sample/main.c:158 ../vector/v.vol.rst/main.c:594
-#: ../vector/v.drape/main.c:245 ../doc/raster/r.example/main.c:111
-#: ../ps/ps.map/outl_io.c:68 ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:95
-#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:105 ../imagery/i.gensigset/parse.c:42
-#: ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:31 ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:36
-#: ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:41 ../imagery/i.group/main.c:205
-#: ../imagery/i.group/main.c:244 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:14
-#: ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:16 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:18
-#: ../imagery/i.pca/main.c:123 ../imagery/i.class/main.c:127
-#: ../imagery/i.gensig/parse.c:36 ../imagery/i.zc/main.c:111
-#: ../imagery/i.fft/fftmain.c:108
+#: ../raster/r.bitpattern/main.c:101 ../raster/r.sun2/main.c:813
+#: ../raster/r.sun2/main.c:828 ../raster/r.sun2/main.c:845
+#: ../raster/r.sun2/main.c:859 ../raster/r.sun2/main.c:871
+#: ../raster/r.sun2/main.c:883 ../raster/r.sun2/main.c:894
+#: ../raster/r.sun2/main.c:906 ../raster/r.sun2/main.c:918
+#: ../raster/r.horizon/main.c:553 ../vector/v.what.rast/main.c:138
+#: ../vector/v.extrude/main.c:179 ../vector/v.sample/main.c:158
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:606 ../vector/v.drape/main.c:245
+#: ../doc/raster/r.example/main.c:111 ../ps/ps.map/outl_io.c:68
+#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:95 ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:105
+#: ../imagery/i.gensigset/parse.c:42 ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:31
+#: ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:36 ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:41
+#: ../imagery/i.group/main.c:205 ../imagery/i.group/main.c:244
+#: ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:14 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:16
+#: ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:18 ../imagery/i.pca/main.c:129
+#: ../imagery/i.class/main.c:127 ../imagery/i.gensig/parse.c:36
+#: ../imagery/i.zc/main.c:111 ../imagery/i.fft/fftmain.c:108
#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/main.c:197
#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/main.c:227
#: ../visualization/xganim/main.c:366 ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:56
@@ -1545,7 +1534,7 @@
#: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:183 ../raster/r.resamp.stats/main.c:341
#: ../raster/r.resamp.interp/main.c:148
-#: ../raster/r.surf.fractal/write_rast.c:58 ../raster/r.los/main.c:201
+#: ../raster/r.surf.fractal/write_rast.c:58 ../raster/r.los/main.c:203
#: ../raster/r.in.ascii/main.c:206 ../raster/r.carve/main.c:189
#: ../raster/r.texture/main.c:309 ../raster/r.basins.fill/main.c:117
#: ../raster/r.null/null.c:323 ../raster/r.lake/main.c:229
@@ -1565,17 +1554,17 @@
#: ../raster/r.mapcalc/map3.c:580 ../raster/r.mapcalc/map.c:507
#: ../raster/r.composite/main.c:192 ../raster/r.buffer/write_map.c:40
#: ../raster/r.in.arc/main.c:154 ../raster/r.bitpattern/main.c:125
-#: ../raster/r.sun2/main.c:1169 ../raster/r.sun2/main.c:1176
-#: ../raster/r.sun2/main.c:1183 ../raster/r.sun2/main.c:1190
-#: ../raster/r.sun2/main.c:1197 ../raster/r.sun2/main.c:1204
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:290 ../vector/v.kernel/main.c:268
-#: ../vector/v.surf.idw/main.c:258 ../vector/v.neighbors/main.c:96
+#: ../raster/r.sun2/main.c:1166 ../raster/r.sun2/main.c:1173
+#: ../raster/r.sun2/main.c:1180 ../raster/r.sun2/main.c:1187
+#: ../raster/r.sun2/main.c:1194 ../raster/r.sun2/main.c:1201
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:293 ../vector/v.kernel/main.c:268
+#: ../vector/v.surf.idw/main.c:259 ../vector/v.neighbors/main.c:96
#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:125 ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:129
#: ../doc/raster/r.example/main.c:141 ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:219
#: ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:15 ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:17
#: ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:19 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:29
#: ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:31 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:33
-#: ../imagery/i.smap/shapiro/opencell.c:30 ../imagery/i.pca/main.c:393
+#: ../imagery/i.smap/shapiro/opencell.c:30 ../imagery/i.pca/main.c:401
#: ../imagery/i.rectify/write.c:49 ../imagery/i.maxlik/open.c:74
#, c-format
msgid "Unable to create raster map <%s>"
@@ -1613,1150 +1602,11 @@
msgid "Raster map %d Filename: %s already exists. Will be overwritten!"
msgstr "РаÑÑÑовÑй Ñлой %d ÐÐ¼Ñ Ñайла: %s Ñже ÑÑÑеÑÑвÑеÑ. ÐÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÐµÑезапиÑан!"
-#: ../locale/scriptstrings/d.m_to_translate.c:1
-msgid "Display manager for GRASS"
-msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ GRASS"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.m_to_translate.c:2
-msgid "Name of .dmrc settings file"
-msgstr "Ðазвание .dmrc Ñайла наÑÑÑоек"
-
-#: ../locale/scriptstrings/gis.m_to_translate.c:1
-msgid "GIS manager for GRASS"
-msgstr "GIS Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ Ð´Ð»Ñ GRASS"
-
-#: ../locale/scriptstrings/gis.m_to_translate.c:2
-msgid "Name of GIS manager settings file (.grc)"
-msgstr "Ðазвание Ñайла наÑÑÑоек GIS менеджеÑа (.grc)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.li.setup_to_translate.c:1
-msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
-msgstr "РедакÑÐ¾Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑигÑÑаÑии Ð´Ð»Ñ r.li.'index'"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.li.setup_to_translate.c:2
-msgid "raster, landscape structure analysis"
-msgstr "ÑаÑÑÑ, ÑÑÑÑкÑÑÑнÑй анализ ландÑаÑÑа"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:1
-msgid "Prints a graph of the correlation between data layers (in pairs)."
-msgstr "ÐÑобÑажаÑÑ Ð³ÑаÑик коÑÑелÑÑии Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑлоÑми даннÑÑ
(паÑами)."
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:2
-#: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:2
-msgid "display, diagram"
-msgstr "показ, диагÑамма"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:3
-#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:4
-#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:5
-#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:6
-msgid "raster input map"
-msgstr "иÑÑ
однÑй ÑаÑÑÑовÑй Ñлой"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:1
-msgid "Selects/starts specified monitor at specified size"
-msgstr "ÐÑбÑаÑÑ/задаÑÑ Ð¼Ð¾Ð½Ð¸ÑÐ¾Ñ Ñ Ð¾Ð¿ÑеделеннÑми ÑазмеÑами"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:2
-#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:2
-#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:2
-#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:2
-#: ../display/d.colortable/main.c:66 ../display/d.extend/main.c:31
-msgid "display, setup"
-msgstr "показ, наÑÑÑойка"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:3
-msgid "Display monitor to start"
-msgstr "ÐÑобÑажаÑÑ Ð¼Ð¾Ð½Ð¸ÑÐ¾Ñ Ð¿Ñи запÑÑке"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:4
-msgid "Width in pixels of new display monitor"
-msgstr "ШиÑина в пикÑелÑÑ
Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ мониÑоÑа"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:5
-msgid "Height in pixels of new display monitor"
-msgstr "ÐÑÑоÑа в пикÑелÑÑ
Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ мониÑоÑа"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:1
-msgid "Moves displayed maps to another monitor"
-msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ Ð¿ÑоÑмаÑÑиваемÑе Ñлои на дÑÑгой мониÑоÑ"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:3
-msgid "clear target monitor before moving"
-msgstr "оÑиÑÑиÑÑ Ñелевой мониÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑед пеÑемеÑением"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:4
-msgid "stay with source monitor"
-msgstr "оÑÑаваÑÑÑÑ Ð½Ð° иÑÑ
одном мониÑоÑе"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:5
-msgid "kill source monitor after moving"
-msgstr "ÑдалиÑÑ Ð¸ÑÑ
однÑй мониÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ñле пеÑемеÑениÑ"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:6
-msgid "Target monitor"
-msgstr "Целевой мониÑоÑ"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:7
-msgid "Source monitor"
-msgstr "ÐÑÑ
однÑй мониÑоÑ"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:1
-msgid "Export display monitor to a GpsDrive compatible backdrop image"
-msgstr ""
-"ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ Ð´Ð¸Ñплей мониÑоÑа в Ñоновое изобÑажение ÑовмеÑÑимое Ñ GpsDrive"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:2
-msgid "display, export, GPS"
-msgstr "диÑплей, ÑкÑпоÑÑ, GPS"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:3
-#, fuzzy
-msgid "name for new map image (lives in ~/.gpsdrive/maps/)"
-msgstr "Ð¸Ð¼Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ обÑаза ÑÐ»Ð¾Ñ (наÑ
одиÑÑÑ Ð² ~/.gpsdrive)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:4
-msgid "Make JPEG instead of PNG image"
-msgstr "СоздаÑÑ JPEG на оÑнове PNG"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:1
-msgid "Saves active display monitor to PNG file in home directory"
-msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ ÑодеÑжимое мониÑоÑа в Ñайл PNG в домаÑней папке"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:2
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:2
-msgid "display, export"
-msgstr "диÑплей, ÑкÑпоÑÑ"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:3
-msgid "Name of PNG file"
-msgstr "Ðазвание Ñайла PNG"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:4
-msgid "Resolution of output file (single=1, double=2, quad=4)"
-msgstr ""
-"РазÑеÑение Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑ
одного Ñайла (один к одномÑ=1, двойной=2, ÑеÑÑÑеÑ
кÑаÑнÑй=4)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:1
-msgid "Saves the contents of the active display monitor to a graphics file."
-msgstr "СоÑ
Ñанение ÑодеÑÐ¶Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð°ÐºÑивного мониÑоÑа в гÑаÑиÑеÑкий Ñайл."
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:3
-msgid "Name for output file (do NOT add extension)"
-msgstr "Ðазвание Ð´Ð»Ñ Ñайла вÑвода (ÐÐ ÑказÑваÑÑ ÑаÑÑиÑение)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:4
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:87
-msgid "Graphics file format"
-msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð³ÑаÑиÑеÑкого Ñайла"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:5
-msgid "Dimensions of output file versus current window size"
-msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð²ÑÑ
одного Ñайла оÑноÑиÑелÑно ÑекÑÑего ÑазмеÑа окна"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:6
-msgid "(same=1, double size=2, quadruple size=4)"
-msgstr "(один к одномÑ=1, двойной ÑазмеÑ=2, ÑеÑÑÑеÑ
кÑаÑнÑй ÑазмеÑ=4)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:7
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:9
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:12
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:15
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:28
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:30
-msgid "Images"
-msgstr "ÐзобÑажениÑ"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:8
-msgid "Width and height of output image (overrides resolution setting)"
-msgstr "ШиÑина и вÑÑоÑа вÑÑ
одного изобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ (оÑменÑÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки ÑазÑеÑениÑ)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:10
-msgid "Compression for PNG files"
-msgstr "СжаÑие Ð´Ð»Ñ PNG Ñайла"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:11
-msgid "(0=none, 1=fastest, 9=most; lossless, only time vs. filesize)"
-msgstr ""
-"(0=неÑ, 1=бÑÑÑÑо, 9=наиболÑÑее; без поÑеÑÑ, ÑолÑко вÑÐµÐ¼Ñ vs. ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ñайла)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:13
-msgid "File size/quality for JPEG files"
-msgstr "РазмеÑ/каÑеÑÑво Ñайла JPEG"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:14
-msgid "(10=smallest/worst, 100=largest/best)"
-msgstr "(10=незнаÑиÑелÑно/плоÑ
о, 100=знаÑиÑелÑно/Ñ
оÑоÑо)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:16
-msgid "Paper size for PostScript output"
-msgstr "Размег бÑмаги Ð´Ð»Ñ Ð²Ñвода PostScript"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:17
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:19
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:32
-msgid "PostScript"
-msgstr "PostScript"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:18
-msgid "PostScript level (only limits functionality!)"
-msgstr "УÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ PostScript (огÑаниÑÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑнкÑионалÑноÑÑÑ!)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:20
-msgid "GeoTIFF creation option(s)"
-msgstr ""
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:21
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:185
-msgid "In the form of \"NAME=VALUE\", separate multiple entries with a comma."
-msgstr ""
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:22
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:25
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:34
-msgid "GeoTIFF"
-msgstr ""
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:23
-msgid "GeoTIFF metadata key(s) and value(s) to add"
-msgstr ""
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:24
-msgid ""
-"In the form of \"META-TAG=VALUE\", separate multiple entries with a comma."
-msgstr ""
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:26
-msgid "Set background color to black (white default)"
-msgstr "СделаÑÑ Ñон ÑеÑнÑм (по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ - белÑй)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:27
-msgid "Set transparent background"
-msgstr "СделаÑÑ Ñон пÑозÑаÑнÑм"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:29
-msgid "Use the Cario driver to render images"
-msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð´ÑÐ°Ð¹Ð²ÐµÑ Cario Ð´Ð»Ñ ÑендеÑинга изобÑажений"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:31
-msgid "Set paper orientation to landscape (for PostScript output)"
-msgstr "ÐлÑÐ±Ð¾Ð¼Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑиенÑаÑÐ¸Ñ Ð±Ñмаги (Ð´Ð»Ñ Ð²Ñвода PostScript)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:33
-msgid "Do not crop away margins"
-msgstr ""
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:1
-msgid "Draws polar diagram of angle map such as aspect or flow directions"
-msgstr ""
-"СоздаÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑнÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð³ÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÑÐ»Ð¾Ñ Ñглов, Ñакого как ÑÐºÐ»Ð¾Ð½Ñ Ð¸Ð»Ð¸ напÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ "
-"поÑока"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:3
-msgid "Name of raster angle map"
-msgstr "Ðазвание ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ Ñглов"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:4
-msgid "Pixel value to be interpreted as undefined (different from NULL)"
-msgstr ""
-"ÐнаÑение пикÑÐµÐ»Ñ Ð±Ñло инÑеÑпÑеÑиÑовано как неопÑеделенное (оÑлиÑное Ð¾Ñ NULL)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:5
-msgid "Name of optional EPS output file"
-msgstr "Ðазвание дополниÑелÑного EPS Ñайла вÑвода"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:6
-msgid "Plot using Xgraph"
-msgstr "ÐеÑаÑÑ Ñ Ð¸ÑполÑзованием Xgraph"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:1
-#: ../display/d.rast.edit/main.c:61
-msgid "Interactively edit cell values in a raster map."
-msgstr "ÐнÑеÑакÑивное ÑедакÑиÑование знаÑений ÑÑеек ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:2
-#: ../display/d.rast.edit/main.c:59 ../display/d.rast/main.c:51
-msgid "display, raster"
-msgstr "показ, ÑаÑÑÑ"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:3
-#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:3
-#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:5
-#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:3
-#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:3
-#: ../raster/r.random/main.c:57 ../raster/r.resamp.rst/main.c:167
-#: ../raster/r.out.bin/main.c:73 ../raster/r.water.outlet/main.c:54
-#: ../imagery/i.zc/main.c:69
-msgid "Name of input raster map"
-msgstr "Ðазвание вводного ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:4
-#: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:5
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:6
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:18
-#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:9
-#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:4
-#: ../raster/r.in.gridatb/main.c:53 ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:83
-msgid "Name for output raster map"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:5
-msgid "Name of aspect raster map"
-msgstr "Ðазвание Ð²Ð´Ð¾Ð»Ñ ÑÑоÑÐ¾Ð½Ñ ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:6
-msgid "Width of display canvas"
-msgstr "ШиÑина полей диÑплеÑ"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:7
-msgid "Height of display canvas"
-msgstr "ÐÑÑоÑа полей диÑплеÑ"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:8
-msgid "Minimum size of each cell"
-msgstr "ÐинималÑнÑй ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ ÑÑейки"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:9
-msgid "Maximum number of rows to load"
-msgstr "ÐакÑималÑное колиÑеÑÑво загÑÑжаемÑÑ
ÑÑÑок"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:10
-msgid "Maximum number of columns to load"
-msgstr "ÐакÑималÑное колиÑеÑÑво загÑÑжаемÑÑ
ÑÑолбÑов "
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:1
-msgid "Displays a raster map and its legend on a graphics window"
-msgstr "ÐоказаÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой и его Ð»ÐµÐ³ÐµÐ½Ð´Ñ Ð² окне гÑаÑики"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:2
-#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:2
-#: ../visualization/ximgview/main.c:270 ../display/d.histogram/main.c:71
-#: ../display/d.mapgraph/main.c:48 ../display/d.erase/main.c:32
-#: ../display/d.profile/main.c:61 ../display/d.measure/main.c:49
-#: ../display/d.colors/main.c:50 ../display/d.what.vect/main.c:54
-#: ../display/d.font/main.c:46 ../display/d.rast.num/number.c:84
-#: ../display/d.linegraph/linegraph.c:113 ../display/d.colorlist/main.c:35
-#: ../display/d.what.rast/main.c:52 ../display/d.title/main.c:45
-#: ../display/d.geodesic/main.c:45 ../display/d.text/main.c:66
-#: ../display/d.font.freetype/main.c:59 ../display/d.info/main.c:34
-#: ../display/d.save/main.c:79 ../display/d.rast.arrow/arrow.c:110
-#: ../display/d.menu/main.c:66 ../display/d.thematic.area/main.c:78
-#: ../display/d.text.freetype/main.c:138 ../display/d.extract/main.c:50
-#: ../display/d.rgb/main.c:55 ../display/d.where/main.c:42
-#: ../display/d.paint.labels/main.c:46 ../display/d.text.new/main.c:139
-#: ../display/d.ask/main.c:36 ../display/d.his/main.c:65
-#: ../display/d.zoom/main.c:57 ../display/d.rhumbline/main.c:45
-#: ../display/d.nviz/main.c:68 ../display/d.mon/cmd/main.c:48
-#: ../display/d.frame/frame.c:60
-msgid "display"
-msgstr "показаÑÑ/диÑплей"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:3
-#: ../display/d.legend/main.c:184
-msgid "Flip legend"
-msgstr "ÐеÑевеÑнÑÑÑ Ð»ÐµÐ³ÐµÐ½Ð´Ñ"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:4
-msgid "Omit entries with missing label"
-msgstr "ÐÑопÑÑÑиÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð¾ÑÑÑÑÑÑвÑÑÑей подпиÑÑÑ"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:5
-#: ../locale/scriptstrings/r.univar.sh_to_translate.c:4
-#: ../display/d.legend/main.c:92 ../display/d.zoom/main.c:90
-msgid "Name of raster map"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:6
-msgid "Number of lines to appear in the legend"
-msgstr "ЧиÑло линий в легенде"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:7
-msgid "Name of raster map to generate legend from"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ Ð¸ÑполÑзÑемого Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð»ÐµÐ³ÐµÐ½Ð´Ñ"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:8
-#, fuzzy
-msgid "Name of raster map to print in legend"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ Ð¸ÑполÑзÑемого Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð»ÐµÐ³ÐµÐ½Ð´Ñ"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:9
-msgid "Position of vertical map-legend separator (in percent)"
-msgstr ""
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:1
-msgid "Redraws the current display frame in the GRASS monitor"
-msgstr "ÐеÑеÑиÑоваÑÑ ÑекÑÑей ÑÑейм диÑÐ¿Ð»ÐµÑ Ð² GRASS мониÑоÑе"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:3
-msgid "Redraw all frames"
-msgstr "ÐеÑеÑиÑоваÑÑ Ð²Ñе ÑÑеймÑ"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:4
-msgid "Do not preserve individual regions when redrawing all frames"
-msgstr "Ðе ÑоÑ
ÑанÑÑÑ Ð¸Ð½Ð´Ð¸Ð²Ð¸Ð´ÑалÑнÑе ÑегионÑ, пÑи пеÑеÑиÑовке вÑеÑ
ÑÑеймов"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:1
-msgid "Resizes active display monitor"
-msgstr "ÐзмениÑÑ ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð°ÐºÑивного мониÑоÑа"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:3
-msgid "New width for window"
-msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ ÑиÑина Ð´Ð»Ñ Ð¾ÐºÐ½Ð°"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:4
-msgid "New height for window"
-msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð²ÑÑоÑа Ð´Ð»Ñ Ð¾ÐºÐ½Ð°"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:1
-msgid "Drapes a color raster over a shaded relief map using d.his"
-msgstr ""
-"ÐÑапиÑоваÑÑ ÑвеÑной ÑаÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑÑ
ÑÐ»Ð¾Ñ Ñеневой оÑмÑвки ÑелÑеÑа иÑполÑзÑÑ d.his"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:2
-msgid "Name of shaded relief or aspect map"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑÐ»Ð¾Ñ Ñеневого ÑелÑеÑа или ÑкÑпозиÑий "
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:3
-msgid "Name of raster to drape over relief map"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑаÑÑÑа дÑапиÑÑемого по ÑелÑеÑÑ "
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:4
-msgid "Percent to brighten"
-msgstr "ÐÑоÑÐµÐ½Ñ ÑвелиÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑкоÑÑи"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:1
-msgid "Slide show of GRASS raster/vector maps."
-msgstr "СлайдÑÐ¾Ñ ÑаÑÑÑовÑÑ
/векÑоÑнÑÑ
Ñлоев GRASS"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:2
-msgid "display, slideshow"
-msgstr "показаÑÑ, ÑлайдÑоÑ"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:3
-msgid "Show vector maps rather than raster maps"
-msgstr "ÐоказаÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑе Ñлои вмеÑÑо ÑаÑÑÑовÑÑ
"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:4
-msgid "Map prefix. Specify character(s) to view selected maps only"
-msgstr "ÐÑеÑÐ¸ÐºÑ ÑлоÑ. УкажиÑе Ñимвол(Ñ) Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑоÑмоÑÑа вÑбÑаннÑÑ
Ñлоев"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:5
-#, fuzzy
-msgid "Map number show across the monitor"
-msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÐ»Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·ÑваемÑй попеÑек мониÑоÑа"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:6
-#, fuzzy
-msgid "Map number show down the monitor"
-msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÐ»Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·ÑваемÑй ÑвеÑÑ
Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð· мониÑоÑа"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:7
-msgid "Mapsets to use. Specify multiple mapsets comma separated"
-msgstr "ÐÑполÑзÑемÑе набоÑÑ. УкажиÑе неÑколÑко набоÑов ÑеÑез запÑÑÑÑ "
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:8
-msgid "Number of seconds to pause between slides"
-msgstr "ÐÑÐµÐ¼Ñ Ð² ÑекÑндаÑ
Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÑÐ·Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ñлайдами"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:1
-msgid ""
-"Divides active display into two frames & displays maps/executes commands in "
-"each frame."
-msgstr ""
-"РазделиÑÑ Ð°ÐºÑивнÑй диÑплей на два ÑÑейма и показаÑÑ Ñлои/вÑполниÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Ð² "
-"каждом ÑÑейме "
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:3
-msgid "Enter raster map to display in 1st frame"
-msgstr "ÐведиÑе ÑаÑÑÑовÑй Ñлой Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð° в пеÑвом ÑÑейме"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:4
-msgid "Enter command to execute in 1st frame"
-msgstr "ÐведиÑе ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² 1-м ÑÑейме"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:5
-msgid "Enter raster map to display in 2nd frame"
-msgstr "ÐведиÑе ÑаÑÑÑовÑй Ñлой Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð° в вÑоÑом ÑÑейме"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:6
-msgid "Enter command to execute in 2nd frame"
-msgstr "ÐведиÑе ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¾ 2-м ÑÑейме"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:7
-msgid "How to split display"
-msgstr "Ðак ÑазделиÑÑ Ð´Ð¸Ñплей "
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.split.frame_to_translate.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Split the display into subframes."
-msgstr "ÐведиÑе ÑаÑÑÑовÑй Ñлой Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð° в пеÑвом ÑÑейме"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.split.frame_to_translate.c:2
-#, fuzzy
-msgid "Number of subframes"
-msgstr "ЧиÑло ÑÑеймов"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.split.frame_to_translate.c:3
-msgid "Split horizontally not vertically"
-msgstr ""
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Displays thematic vector map"
-msgstr "ÐÑобÑазиÑÑ ÑемаÑиÑеÑкий векÑоÑнÑй Ñлой"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:2
-#, fuzzy
-msgid "display, vector, thematic, legend"
-msgstr "диÑплей, легенда "
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:3
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:44
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:48
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:51
-msgid "Files"
-msgstr "ФайлÑ"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:4
-#: ../display/d.zoom/main.c:100
-msgid "Name of vector map"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑного ÑлоÑ"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:5
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:7
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:9
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:11
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:13
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:16
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:25
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:46
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Theme"
-msgstr "Theme_prefs"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:6
-#: ../raster/r.to.vect/main.c:64 ../vector/v.to.db/parse.c:36
-msgid "Feature type"
-msgstr "Тип обÑекÑа"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:8
-#, fuzzy
-msgid "Name of attribute column to use for thematic display (must be numeric)"
-msgstr ""
-"Ðоле, иÑполÑзÑемое Ð´Ð»Ñ ÑемаÑиÑеÑкого оÑобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ (должно бÑÑÑ ÑиÑловÑм)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:10
-msgid "Type of thematic display"
-msgstr "Тип ÑемаÑиÑеÑкой каÑÑÑ"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:12
-msgid "Thematic divisions of data for display"
-msgstr "ТемаÑиÑеÑкое Ñазделение даннÑÑ
Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑобÑажениÑ"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:14
-#, fuzzy
-msgid "Break points for custom breaks option"
-msgstr ""
-"ТоÑки ÑазÑÑва Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿Ñии вÑбоÑа ÑазÑÑвов. РазделиÑе знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñобелами ( 0 10 "
-"20 30 ...)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:15
-#, fuzzy
-msgid "Separate values by spaces (0 10 20 30 ...)"
-msgstr ""
-"ТоÑки ÑазÑÑва Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿Ñии вÑбоÑа ÑазÑÑвов. РазделиÑе знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñобелами ( 0 10 "
-"20 30 ...)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:17
-#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:6
-#: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:10
-#: ../locale/scriptstrings/v.report_to_translate.c:6
-#: ../vector/v.out.vtk/main.c:83
-msgid "Layer number"
-msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑлоÑ"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:18
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:20
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:23
-#: ../vector/v.out.ascii/out.c:67 ../vector/v.out.ascii/out.c:77
-#: ../vector/v.out.ascii/out.c:84 ../vector/v.out.ascii/out.c:97
-msgid "Points"
-msgstr "ТоÑки"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:19
-msgid "Vector point icon for point data"
-msgstr "ÐекÑоÑнÑй ÑоÑеÑнÑй знаÑок Ð´Ð»Ñ ÑоÑеÑнÑÑ
даннÑÑ
"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:21
-#, fuzzy
-msgid "Icon size for point data"
-msgstr "ÐекÑоÑнÑй ÑоÑеÑнÑй знаÑок Ð´Ð»Ñ ÑоÑеÑнÑÑ
даннÑÑ
"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:22
-#, fuzzy
-msgid "Minimum icon size/line width for graduated points/lines)"
-msgstr ""
-"ÐакÑималÑнÑй ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¸ÐºÐ¾Ð½ÐºÐ¸/ÑиÑина линии Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð»Ð¸Ð±ÑованнÑÑ
ÑоÑек и линий"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:24
-msgid "Maximum icon size/line width for graduated points and lines"
-msgstr ""
-"ÐакÑималÑнÑй ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¸ÐºÐ¾Ð½ÐºÐ¸/ÑиÑина линии Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð»Ð¸Ð±ÑованнÑÑ
ÑоÑек и линий"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:26
-msgid "Number of classes for interval theme (integer)"
-msgstr "ЧиÑло клаÑÑов Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð½ÑеÑвалÑного ÑÐ»Ð¾Ñ (Ñелое)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:27
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:30
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:33
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:36
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:39
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:55
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:57
-#: ../display/d.grid/main.c:76 ../display/d.grid/main.c:81
-#: ../display/d.grid/main.c:87
-msgid "Color"
-msgstr "ЦвеÑ"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:28
-msgid "Color scheme for graduated color mapping"
-msgstr ""
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:29
-#, fuzzy
-msgid "Select 'single_color' for graduated point/line display"
-msgstr ""
-"ЦвеÑÐ¾Ð²Ð°Ñ ÑÑ
ема Ð´Ð»Ñ Ð³ÑадÑиÑованного ÑвеÑового оÑобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ (вÑбеÑиÑе "
-"''single_color' Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³ÑадÑиÑованнÑÑ
ÑоÑек/линий)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:31
-#, fuzzy
-msgid "Color for graduated points map"
-msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
Y"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:32
-#, fuzzy
-msgid "GRASS named color or R:G:B triplet. Set color scheme to single color"
-msgstr ""
-"Ð¦Ð²ÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð³ÑадÑиÑованного ÑÐ»Ð¾Ñ ÑоÑек (ÑÐ²ÐµÑ grass или ÑÑÐ¸Ð¿Ð»ÐµÑ R:G:B). ÐÑбеÑиÑе "
-"ÑвеÑовÑÑ ÑÑ
ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑвеÑа."
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:34
-msgid "Color for graduated lines or point/area outlines"
-msgstr ""
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:35
-#, fuzzy
-msgid "GRASS named color or R:G:B triplet. Set color scheme to single color."
-msgstr ""
-"Ð¦Ð²ÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð³ÑадÑиÑованного ÑÐ»Ð¾Ñ ÑоÑек (ÑÐ²ÐµÑ grass или ÑÑÐ¸Ð¿Ð»ÐµÑ R:G:B). ÐÑбеÑиÑе "
-"ÑвеÑовÑÑ ÑÑ
ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑвеÑа."
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:37
-#, fuzzy
-msgid "Beginning color for custom color gradient"
-msgstr ""
-"ÐаÑалÑнÑй ÑÐ²ÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑÑкого ÑвеÑового гÑадиенÑа. Ðолжен бÑÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½ "
-"как ÑÑÐ¸Ð¿Ð»ÐµÑ R:G:B."
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:38
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:41
-#, fuzzy
-msgid "Must be expressed as R:G:B triplet"
-msgstr ""
-"ÐонеÑнÑй ÑÐ²ÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑÑкого ÑвеÑового гÑадиенÑа. Ðолжен бÑÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½ "
-"как ÑÑÐ¸Ð¿Ð»ÐµÑ R:G:B"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:40
-#, fuzzy
-msgid "Ending color for custom color gradient"
-msgstr ""
-"ÐонеÑнÑй ÑÐ²ÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑÑкого ÑвеÑового гÑадиенÑа. Ðолжен бÑÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½ "
-"как ÑÑÐ¸Ð¿Ð»ÐµÑ R:G:B"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:42
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:59
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:61
-msgid "Misc"
-msgstr "Разное"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:43
-msgid "Select x11 display monitor for legend"
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе Ñ
11 мониÑÐ¾Ñ Ð´Ð»Ñ Ð»ÐµÐ³ÐµÐ½Ð´Ñ"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:45
-msgid "Save thematic map commands to group file for GIS Manager"
-msgstr ""
-"СоÑ
ÑаниÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ ÑемаÑиÑеÑкиÑ
Ñлоев в гÑÑпповой Ñайл Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑа ÐÐС"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:47
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.univar_to_translate.c:8
-#: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:13
-#: ../locale/scriptstrings/v.univar.sh_to_translate.c:8
-msgid "WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
-msgstr "WHERE ÑÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ SQL ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Ð½Ðµ имеÑÑ ÐºÐ»ÑÑевого Ñлова 'where'"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Root for the name of psmap instruction files to be in current directory"
-msgstr ""
-"ÐоÑÐµÐ½Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸ Ñайлов инÑÑÑÑкÑии psmap в ÑекÑÑей папке (еÑли не ÑÑÑановлено, "
-"ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¸Ð½ÑÑÑÑкÑии psmap не бÑдÑÑ ÑозданÑ) "
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:50
-msgid "If not set, no psmap instruction files will be created)"
-msgstr ""
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:52
-msgid "Name of group file where thematic map commands will be saved"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ñайлов, кÑда бÑдÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÐ°Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Ð´Ð»Ñ ÑемаÑиÑеÑкиÑ
Ñлоев"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:54
-msgid "Create graphic legend in x11 display monitor"
-msgstr "СоздаÑÑ Ð³ÑаÑиÑеÑкÑÑ Ð»ÐµÐ³ÐµÐ½Ð´Ñ Ð² x11 мониÑоÑе"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:56
-msgid "Only draw fills (no outlines) for areas and points"
-msgstr "ÐÑÑиÑоваÑÑ ÑолÑко заливки без гÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð»Ð¾ÑаднÑÑ
ÑÑаÑÑков и ÑоÑек"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:58
-msgid "Update color values to GRASSRGB column in attribute table"
-msgstr "ÐбновиÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑвеÑов в ÑÑолбÑе GRASSRGB аÑÑибÑÑивной ÑаблиÑÑ"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:60
-msgid "Output legend for GIS Manager (for scripting use only)"
-msgstr "РезÑлÑÑиÑÑÑÑÐ°Ñ Ð»ÐµÐ³ÐµÐ½Ð´Ð° Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑа ÐÐС (ÑолÑко Ð´Ð»Ñ ÑкÑипÑов)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:62
-msgid "Use math notation brackets in legend"
-msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð¼Ð°ÑемаÑиÑеÑкое обознаÑение Ñкобок в легенде "
-
-#: ../locale/scriptstrings/db.dropcol_to_translate.c:1
-msgid "Drops a column from selected attribute table"
-msgstr "УдалиÑÑ ÑÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ð¸Ð· вÑбÑанной ÑаблиÑÑ Ð°ÑÑибÑÑов"
-
-#: ../locale/scriptstrings/db.dropcol_to_translate.c:3
-#: ../locale/scriptstrings/db.droptable_to_translate.c:3
-#: ../general/g.mremove/main.c:76
-msgid "Force removal (required for actual deletion of files)"
-msgstr "Силовое Ñдаление (необÑ
одимо Ð´Ð»Ñ ÑеалÑного ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñайлов)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/db.dropcol_to_translate.c:4
-msgid "Table from which to drop attribute column"
-msgstr "ТаблиÑа из коÑоÑой ÑдалиÑÑ ÑÑолбеÑ"
-
-#: ../locale/scriptstrings/db.dropcol_to_translate.c:5
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.dropcol_to_translate.c:5
-msgid "Name of the column"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑÑолбÑа"
-
-#: ../locale/scriptstrings/db.droptable_to_translate.c:1
-msgid "Drops an attribute table."
-msgstr "УдалиÑÑ Ð°ÑÑибÑÑивнÑÑ ÑаблиÑÑ"
-
-#: ../locale/scriptstrings/db.droptable_to_translate.c:4
-msgid "Table to drop"
-msgstr "УдалÑÐµÐ¼Ð°Ñ ÑаблиÑа"
-
-#: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:1
-msgid "Imports attribute tables in various formats."
-msgstr "ÐмпоÑÑ Ð°ÑÑибÑÑивнÑÑ
ÑÐ°Ð±Ð»Ð¸Ñ Ð² ÑазлиÑнÑÑ
ÑоÑмаÑаÑ
."
-
-#: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:3
-msgid "Table file to be imported or DB connection string"
-msgstr "Файл ÑаблиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑа или ÑÑÑока ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ ÐÐ"
-
-#: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:4
-msgid "Table name of SQL DB table"
-msgstr "Ðазвание ÑаблиÑÑ SQL DB"
-
-#: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:5
-#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:6
-msgid "Name for output table"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного Ñайла"
-
-#: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:6
-msgid "Name for auto-generated unique key column"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑки Ñоздаваемого ÑÑолбÑа ÑникалÑного клÑÑа"
-
-#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:1
-msgid "Exports attribute tables into various formats."
-msgstr "ÐмпоÑÑ Ð°ÑÑибÑÑивнÑÑ
ÑÐ°Ð±Ð»Ð¸Ñ Ð² ÑазлиÑнÑÑ
ÑоÑмаÑаÑ
."
-
-#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:3
-msgid "GRASS table name"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑаблиÑÑ GRASS"
-
-#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:4
-msgid "Table file to be exported or DB connection string"
-msgstr "Файл ÑаблиÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑкÑпоÑÑа или ÑÑÑока ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ ÐÐ"
-
-#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:5
-msgid "Table format"
-msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ ÑаблиÑÑ"
-
-#: ../locale/scriptstrings/db.test_to_translate.c:1
-msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
-msgstr ""
-"ÐÑовеÑиÑÑ Ð´ÑÐ°Ð¹Ð²ÐµÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
, база даннÑÑ
должна ÑÑÑеÑÑвоваÑÑ Ð¸ "
-"ÑÑÑановлена db.connect."
-
-#: ../locale/scriptstrings/db.test_to_translate.c:3
-msgid "Test name"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑеÑÑа"
-
-#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:1
-msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
-msgstr "ÐоказаÑÑ HTML ÑÑÑаниÑÑ ÑÑководÑÑва GRASS"
-
-#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:2
-msgid "general, manual, help"
-msgstr "обÑее, ÑÑководÑÑво, помоÑÑ"
-
-#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:3
-msgid "Display index"
-msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ"
-
-#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:4
-msgid "Display as MAN text page instead of HTML page in browser"
-msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÑÑаниÑÑ ÐºÐ°Ðº ÑекÑÑ, вмеÑÑо HTML в бÑаÑзеÑе"
-
-#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:5
-msgid "Manual entry to be displayed"
-msgstr "Ð ÑÑной ввод Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°"
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.brovey_to_translate.c:1
-msgid ""
-"Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
-msgstr ""
-"ТÑанÑÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð±ÑÑви Ð´Ð»Ñ ÑлиÑÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÑлÑÑиÑпекÑÑалÑнÑÑ
каналов и "
-"панÑ
ÑомаÑиÑеÑкиÑ
каналов вÑÑокого ÑазÑеÑениÑ"
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.brovey_to_translate.c:2
-#, fuzzy
-msgid "imagery, fusion, Brovey"
-msgstr "ÑаÑÑÑ, изобÑажениÑ, ÑлиÑние"
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.brovey_to_translate.c:3
-#, fuzzy
-msgid "LANDSAT sensor"
-msgstr "кÑаÑнÑй канал LANDSAT"
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.brovey_to_translate.c:4
-#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.brovey_to_translate.c:6
-#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.brovey_to_translate.c:8
-msgid "Sensor"
-msgstr ""
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.brovey_to_translate.c:5
-msgid "QuickBird sensor"
-msgstr ""
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.brovey_to_translate.c:7
-msgid "SPOT sensor"
-msgstr ""
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.brovey_to_translate.c:9
-#, fuzzy
-msgid "Name of input raster map (green: tm2 | qbird_green | spot1)"
-msgstr "иÑÑ
однÑй ÑаÑÑÑовÑй Ñлой (green: tm2 | qbird_green | spot1)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.brovey_to_translate.c:10
-#, fuzzy
-msgid "Name of input raster map (NIR: tm4 | qbird_nir | spot2)"
-msgstr "иÑÑ
однÑй ÑаÑÑÑовÑй Ñлой (NIR: tm4 | qbird_nir | spot2)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.brovey_to_translate.c:11
-#, fuzzy
-msgid "Name of input raster map (MIR; tm5 | qbird_red | spot3)"
-msgstr "иÑÑ
однÑй ÑаÑÑÑовÑй Ñлой (MIR; tm5 | qbird_red | spot3)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.brovey_to_translate.c:12
-#, fuzzy
-msgid "Name of input raster map (etmpan | qbird_pan | spotpan)"
-msgstr "иÑÑ
однÑй ÑаÑÑÑовÑй Ñлой (etmpan | qbird_pan | spotpan)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.brovey_to_translate.c:13
-#, fuzzy
-msgid "Name for output raster map prefix (e.g. 'brov')"
-msgstr "пÑеÑÐ¸ÐºÑ Ð²ÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ (напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ 'brov')"
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:1
-msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
-msgstr ""
-"ÐозаиÑиÑоваÑÑ Ð´Ð¾ 4 изобÑажений и ÑаÑÑиÑиÑÑ ÑвеÑовÑÑ ÑаблиÑÑ; ÑоздаÑÑ Ñлой *."
-"mosaic"
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:2
-msgid "raster, imagery, mosaicking"
-msgstr "ÑаÑÑÑ, изобÑажениÑ, мозаиÑиÑование"
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:3
-msgid "1st map for mosaic (top of image stack)."
-msgstr "пеÑвÑй Ñлой Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð·Ð°Ð¸ÐºÐ¸ (веÑÑ
ÑÑÑка изобÑажений)."
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:4
-msgid "2nd map for mosaic."
-msgstr "ÐÑоÑой Ñлой Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð·Ð°Ð¸ÐºÐ¸"
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:5
-msgid "3rd map for mosaic."
-msgstr "ТÑеÑий Ñлой Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð·Ð°Ð¸ÐºÐ¸"
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:6
-msgid "4th map for mosaic."
-msgstr "ЧеÑвеÑÑÑй Ñлой Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð·Ð°Ð¸ÐºÐ¸"
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:1
-msgid "Import of SPOT VGT NDVI file into a raster map"
-msgstr "ÐмпоÑÑ Ñайла SPOT VGT NDVI в ÑаÑÑÑовÑй Ñлой"
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:2
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:2
-msgid "raster, imagery, import"
-msgstr "ÑаÑÑÑ, изобÑажениÑ, импоÑÑ"
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:3
-msgid "also import quality map (SM status map layer) and filter NDVI map"
-msgstr ""
-"Ñакже импоÑÑиÑоваÑÑ Ñлой каÑеÑÑва (Ñлой ÑÑаÑÑÑа SM) и Ñлой оÑÑилÑÑÑованного "
-"NDVI"
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:4
-msgid "existing SPOT VGT NDVI HDF file (0001_NDV.HDF)"
-msgstr "ÑÑÑеÑÑвÑÑÑий Ñайл SPOT VGT NDVI HDF (0001_NDV.HDF)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.rgb_to_translate.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Performs auto-balancing of colors for LANDSAT images."
-msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½ÑиÑовка ÑвеÑов Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±ÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ LANDSAT"
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.rgb_to_translate.c:2
-msgid "raster, imagery, colors"
-msgstr "ÑаÑÑÑ, изобÑажениÑ, ÑвеÑа"
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.rgb_to_translate.c:3
-msgid "LANDSAT red channel"
-msgstr "кÑаÑнÑй канал LANDSAT"
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.rgb_to_translate.c:4
-msgid "LANDSAT green channel"
-msgstr "зеленÑй канал LANDSAT"
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.rgb_to_translate.c:5
-msgid "LANDSAT blue channel"
-msgstr "Ñиний канал LANDSAT"
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.rgb_to_translate.c:6
-msgid "Cropping intensity (upper brightness level)"
-msgstr "ÐбÑезка инÑенÑивноÑÑи (веÑÑ
ний ÑÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ ÑÑкоÑÑи)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.rgb_to_translate.c:7
-msgid "Extend colors to full range of data on each channel"
-msgstr "РаÑÑиÑиÑÑ ÑвеÑа до полного диапазона даннÑÑ
по ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¼Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ"
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.rgb_to_translate.c:8
-msgid "Preserve relative colors, adjust brightness only"
-msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ð¾ÑноÑиÑелÑнÑе ÑвеÑа, подÑÑÑоиÑÑ ÑолÑко ÑÑкоÑÑÑ"
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.rgb_to_translate.c:9
-msgid "Reset to standard color range"
-msgstr "СбÑоÑиÑÑ Ð² ÑÑандаÑÑнÑй ÑвеÑовой диапазон"
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:1
-msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
-msgstr ""
-"РаÑÑÑиÑаÑÑ ÑаблиÑÑ Optimum-Index-Factor Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð² LANDSAT TM 1-5 и 7"
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:2
-msgid "raster, imagery, statistics"
-msgstr "ÑаÑÑÑ, изобÑажениÑ, ÑÑаÑиÑÑика"
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:3
-msgid "LANDSAT TM band 1."
-msgstr "LANDSAT TM канал 1."
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:4
-msgid "LANDSAT TM band 2."
-msgstr "LANDSAT TM канал 2."
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:5
-msgid "LANDSAT TM band 3."
-msgstr "LANDSAT TM канал 3."
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:6
-msgid "LANDSAT TM band 4."
-msgstr "LANDSAT TM канал 4."
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:7
-msgid "LANDSAT TM band 5."
-msgstr "LANDSAT TM канал 5."
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:8
-msgid "LANDSAT TM band 7."
-msgstr "LANDSAT TM канал 7."
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:9
-#: ../locale/scriptstrings/r.regression.line_to_translate.c:3
-#: ../general/g.region/main.c:133
-msgid "Print in shell script style"
-msgstr "ÐÑвеÑÑи ÑÑаÑиÑÑÐ¸ÐºÑ Ð² ÑÑиле shell"
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:1
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Displays spectral response at user specified locations in group or images."
-msgstr ""
-"ÐоказаÑÑ ÑпекÑÑалÑное оÑÑажение Ð´Ð»Ñ Ð³ÑÑпп или изобÑажений, опÑеделеннÑÑ
"
-"полÑзоваÑелем"
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:2
-msgid "imagery, raster, multispectral"
-msgstr "изобÑажениÑ, ÑаÑÑÑ, мÑлÑÑиÑпекÑÑалÑнÑе"
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:3
-#, fuzzy
-msgid "Group input"
-msgstr "иÑÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð³ÑÑппа"
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:4
-#, fuzzy
-msgid "Raster input maps"
-msgstr "иÑÑ
однÑе ÑаÑÑÑовÑе Ñлои"
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:5
-#, fuzzy
-msgid "Write output to PNG image"
-msgstr "запиÑаÑÑ ÑезÑлÑÑÐ°Ñ Ð² изобÑажение PNG"
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:6
-msgid "Use image list and not group"
-msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑпиÑок изобÑажений, но не гÑÑппÑ"
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:7
-msgid "Select multiple points"
-msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ð½ÐµÑколÑкиÑ
ÑоÑек"
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
-#, fuzzy
-msgid "Label with coordinates instead of numbering"
-msgstr "подпиÑаÑÑ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑами вмеÑÑо ÑиÑел"
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:1
-msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
-msgstr "ТÑанÑÑоÑмаÑÐ¸Ñ Tasseled Cap (Kauth Thomas) Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
LANDSAT-TM"
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:2
-msgid "raster, imagery"
-msgstr "ÑаÑÑÑ, изобÑажениÑ"
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:3
-msgid "use transformation rules for LANDSAT-4"
-msgstr "иÑполÑзоваÑÑ Ð¿Ñавила ÑÑанÑÑоÑмаÑии Ð´Ð»Ñ LANDSAT-4"
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:4
-msgid "use transformation rules for LANDSAT-5"
-msgstr "иÑполÑзоваÑÑ Ð¿Ñавила ÑÑанÑÑоÑмаÑии Ð´Ð»Ñ LANDSAT-5"
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:5
-msgid "use transformation rules for LANDSAT-7"
-msgstr "иÑполÑзоваÑÑ Ð¿Ñавила ÑÑанÑÑоÑмаÑии Ð´Ð»Ñ LANDSAT-7"
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:6
-msgid "raster input map (LANDSAT channel 1)"
-msgstr "иÑÑ
однÑй ÑаÑÑÑовÑй Ñлой (1 канал LANDSAT)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:7
-msgid "raster input map (LANDSAT channel 2)"
-msgstr "иÑÑ
однÑй ÑаÑÑÑовÑй Ñлой (2 канал LANDSAT)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:8
-msgid "raster input map (LANDSAT channel 3)"
-msgstr "иÑÑ
однÑй ÑаÑÑÑовÑй Ñлой (3 канал LANDSAT)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:9
-msgid "raster input map (LANDSAT channel 4)"
-msgstr "иÑÑ
однÑй ÑаÑÑÑовÑй Ñлой (4 канал LANDSAT)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:10
-msgid "raster input map (LANDSAT channel 5)"
-msgstr "иÑÑ
однÑй ÑаÑÑÑовÑй Ñлой (5 канал LANDSAT)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:11
-msgid "raster input map (LANDSAT channel 7)"
-msgstr "иÑÑ
однÑй ÑаÑÑÑовÑй Ñлой (7 канал LANDSAT)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:12
-msgid "raster output TC maps prefix"
-msgstr "пÑеÑÐ¸ÐºÑ Ð²ÑÑ
однÑÑ
ÑаÑÑÑовÑÑ
Ñлоев TC"
-
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:1
-msgid "Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
-msgstr ""
-"ÐонвеÑÑиÑоваÑÑ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑÑ Ð¸Ð· одной пÑоекÑии в дÑÑгÑÑ (иÑполÑзÑÐµÑ cs2cs)."
-
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:2
-msgid "miscellaneous, projection"
-msgstr "Ñазное, пÑоекÑиÑ"
-
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:3
-msgid "Input coordinate file (omit to read from stdin)"
-msgstr "ÐÑÑ
однÑй Ñайл кооÑÐ´Ð¸Ð½Ð°Ñ (не ÑказÑвайÑе Ð´Ð»Ñ ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð· stdin)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:4
-msgid "Output coordinate file (omit to send to stdout)"
-msgstr "ÐÑÑ
одной Ñайл кооÑÐ´Ð¸Ð½Ð°Ñ (пÑопÑÑÑиÑÑ Ð²Ñвод в stdout)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:5
-#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:5
-msgid "Field separator"
-msgstr "РазделиÑÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ¹"
-
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:6
-msgid "Input projection parameters (PROJ.4 style)"
-msgstr "ÐÑÑ
однÑе паÑамеÑÑÑ Ð¿ÑоекÑии (ÑÑÐ¸Ð»Ñ PROJ.4)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:7
-msgid "Output projection parameters (PROJ.4 style)"
-msgstr "ÐÑÑ
однÑе паÑамеÑÑÑ Ð¿ÑоекÑии (ÑÑÐ¸Ð»Ñ PROJ.4)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:8
-msgid "Use LL WGS84 as input and current location as output projection"
-msgstr ""
-"ÐÑполÑзоваÑÑ LL WGS84 как иÑÑ
однÑÑ Ð¸ ÑекÑÑÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑÑ ÐºÐ°Ðº вÑÑ
однÑÑ Ð¿ÑоекÑии"
-
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:9
-msgid "Use current location as input and LL WGS84 as output projection"
-msgstr ""
-"ÐÑполÑзоваÑÑ ÑекÑÑÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑÑ ÐºÐ°Ðº иÑÑ
однÑÑ Ð¸ LL WGS84 как вÑÑ
однÑÑ Ð¿ÑоекÑии"
-
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:10
-msgid ""
-"Output long/lat in decimal degrees or other projections with many decimal "
-"places"
-msgstr ""
-"ÐÑÑ
однÑе знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ long/lat в деÑÑÑиÑнÑÑ
гÑадÑÑаÑ
или дÑÑгой пÑоекÑии в "
-"ÑоÑмаÑе Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¸Ð¼Ð¸ ÑиÑлами поÑле запÑÑой"
-
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:11
-msgid "Verbose mode (print projection parameters and filenames to stderr)"
-msgstr ""
-"РаÑÑиÑеннÑй Ñежим (вÑводиÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ Ð¿ÑоекÑии и имена Ñайлов в stderr)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:1
-msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
-msgstr ""
-"СмеÑаÑÑ ÑвеÑовÑе компоненÑÑ Ð´Ð²ÑÑ
ÑаÑÑÑовÑÑ
Ñлоев иÑполÑзÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ðµ "
-"ÑооÑноÑение."
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:2
#: ../raster/r.describe/main.c:59 ../raster/r.rescale.eq/main.c:52
#: ../raster/r.surf.area/main.c:88 ../raster/r.coin/main.c:66
#: ../raster/r.out.png/r.out.png.c:136 ../raster/r.distance/main.c:38
#: ../raster/r.reclass/main.c:49 ../raster/r.los/main.c:82
-#: ../raster/r.drain/main.c:103 ../raster/r.carve/main.c:77
+#: ../raster/r.drain/main.c:108 ../raster/r.carve/main.c:77
#: ../raster/r.profile/main.c:53 ../raster/r.texture/main.c:74
#: ../raster/r.basins.fill/main.c:53 ../raster/r.sum/main.c:46
#: ../raster/r.sun/main.c:175 ../raster/r.volume/main.c:57
@@ -2770,7 +1620,7 @@
#: ../raster/r.grow2/main.c:128 ../raster/r.circle/dist.c:51
#: ../raster/r.thin/main.c:55 ../raster/r.surf.contour/main.c:50
#: ../raster/r.topidx/main.c:37 ../raster/r.out.pov/main.c:121
-#: ../raster/r.covar/main.c:53 ../raster/r.out.arc/main.c:59
+#: ../raster/r.covar/main.c:53 ../raster/r.out.arc/main.c:60
#: ../raster/r.rescale/main.c:50 ../raster/r.random/main.c:51
#: ../raster/r.sunmask/main.c:125 ../raster/r.his/main.c:63
#: ../raster/r.topmodel/main.c:55 ../raster/r.bilinear/main.c:42
@@ -2779,1400 +1629,23 @@
#: ../raster/r.surf.gauss/main.c:46 ../raster/r.fill.dir/main.c:84
#: ../raster/r.timestamp/main.c:35 ../raster/r.what/main.c:92
#: ../raster/r.out.vtk/main.c:148 ../raster/r.out.bin/main.c:63
-#: ../raster/r.neighbors/main.c:106 ../raster/r.what.color/main.c:88
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:107 ../raster/r.what.color/main.c:88
#: ../raster/r.in.gridatb/main.c:41 ../raster/r.to.vect/main.c:50
#: ../raster/r.region/main.c:54 ../raster/r.out.ppm3/main.c:57
-#: ../raster/r.in.mat/main.c:92 ../raster/r.watershed/front/main.c:52
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:92 ../raster/r.watershed/front/main.c:56
#: ../raster/r.quant/main.c:41 ../raster/r.cross/main.c:75
#: ../raster/r.cats/main.c:51 ../raster/r.out.mpeg/main.c:384
-#: ../raster/r.walk/main.c:174 ../raster/r.gwflow/main.c:223
+#: ../raster/r.walk/main.c:177 ../raster/r.gwflow/main.c:223
#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:212
#: ../raster/wildfire/r.spreadpath/main.c:72
#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:101 ../raster/r.resample/main.c:54
#: ../raster/r.in.arc/main.c:59 ../raster/r.bitpattern/main.c:62
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:130 ../raster/r.horizon/main.c:178
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:130 ../raster/r.sun2/main.c:226
+#: ../raster/r.horizon/main.c:178
#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:153
msgid "raster"
msgstr "ÑаÑÑÑ"
-#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:3
-msgid "Name of first raster map for blending"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¿ÐµÑвого ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ Ð´Ð»Ñ ÑмеÑиваниÑ"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:4
-msgid "Name of second raster map for blending"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑоÑого ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ Ð´Ð»Ñ ÑмеÑиваниÑ"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:5
-msgid "Base name for red, green and blue output maps containing the blend"
-msgstr ""
-"Ðазовое Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ñлоев ÑодеÑжаÑиÑ
кÑаÑнÑй, зеленÑй и Ñиний Ð´Ð»Ñ ÑмеÑиваниÑ"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:6
-msgid "Percentage weight of first map for color blending"
-msgstr "ÐÑоÑенÑнÑй Ð²ÐµÑ Ð¿ÐµÑвого ÑÐ»Ð¾Ñ Ð´Ð»Ñ ÑвеÑового ÑмеÑиваниÑ"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:1
-msgid "Set color rules based on stddev from a map's mean value."
-msgstr ""
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:2
-#: ../raster/r.colors/main.c:165
-msgid "raster, color table"
-msgstr "ÑаÑÑÑ, ÑвеÑÐ¾Ð²Ð°Ñ ÑаблиÑа"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:4
-#, fuzzy
-msgid "Color using standard deviation bands"
-msgstr ""
-"ÑÑедние и ÑÑандаÑÑнÑе оÑÐºÐ»Ð¾Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ %d band%s\n"
-"\n"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:5
-msgid "Force center at zero"
-msgstr ""
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:1
-msgid ""
-"Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
-msgstr ""
-"ÐаполниÑÑ no-data знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑаÑÑÑовÑÑ
Ñлоев, иÑполÑзÑÑ Ñплайн-инÑеÑполÑÑÐ¸Ñ v."
-"surf.rst"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:2
-msgid "raster, elevation, interpolation"
-msgstr "ÑаÑÑÑ, вÑÑоÑа, инÑеÑполÑÑиÑ"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:3
-msgid "Raster map in which to fill nulls"
-msgstr "РаÑÑÑовÑй Ñлой Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ñлей"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:4
-msgid ""
-"Output raster map with nulls filled by interpolation from surrounding values"
-msgstr ""
-"ÐÑÑ
одной ÑаÑÑÑовÑй Ñлой Ñ Ð½ÑлÑми заполненнÑми инÑеÑполÑÑией окÑÑжаÑÑиÑ
"
-"знаÑений"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:5
-msgid "Spline tension parameter"
-msgstr "паÑамеÑÑ tenstion Ñплайн-инÑеÑполÑÑии"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:6
-msgid "Spline smoothing parameter"
-msgstr "ÐаÑамеÑÑ ÑÐ³Ð»Ð°Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñплайна"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:1
-msgid ""
-"Georeference, rectify and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's "
-"using gdalwarp."
-msgstr ""
-"ÐÑивÑзаÑÑ, ÑÑанÑÑоÑмиÑоваÑÑ Ð¸ импоÑÑиÑоваÑÑ ÑÑÐµÐ¼ÐºÑ Terra-ASTER и "
-"оÑноÑиÑелÑнÑе ЦÐРиÑполÑзÑÑ gdalwarp."
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:3
-msgid "Input ASTER image to be georeferenced & rectified"
-msgstr "ÐÑÑ
одное изобÑажение ASTER Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑивÑзки и ÑÑанÑÑоÑмаÑии"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:4
-msgid "ASTER imagery processing type (Level 1A, Level 1B, or relative DEM)"
-msgstr "Тип даннÑÑ
ASTER (Level 1A, Level 1B, или оÑноÑиÑелÑнÑй DEM)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:5
-msgid ""
-"L1A or L1B band to translate (1, 2, 3n, 3b, 4-14). Can only translate a "
-"single band"
-msgstr ""
-"канал L1A или L1B Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑевода (1, 2, 3n, 3b, 4-14). Ðожно пеÑевеÑÑи ÑолÑко "
-"один канал"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:1
-msgid "Import SRTM HGT files into GRASS"
-msgstr "ÐмпоÑÑ Ñайлов SRTM HGT в GRASS"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:2
-#: ../raster/r.in.bin/main.c:122 ../raster/r.in.gdal/main.c:79
-#: ../raster/r.in.poly/main.c:29 ../raster/r.external/main.c:505
-msgid "raster, import"
-msgstr "ÑаÑÑÑ, импоÑÑ"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:3
-msgid "SRTM input tile (file without .hgt.zip extension)"
-msgstr "иÑÑ
однÑй ÑÑÐ°Ð³Ð¼ÐµÐ½Ñ SRTM (Ñайл без ÑаÑÑиÑÐµÐ½Ð¸Ñ .hgt.zip)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:4
-msgid "Output raster map (default: input tile)"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ (по ÑмолÑаниÑ: Ð¸Ð¼Ñ Ð¸ÑÑ
одного)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:5
-msgid "Input is a 1-arcsec tile (default: 3-arcsec)"
-msgstr "ÐÑÑ
однÑе даннÑе 1-arcsec (по ÑмолÑаниÑ: 3-arcsec)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:1
-msgid "Downloads and imports data from WMS servers."
-msgstr "ÐагÑÑзиÑÑ Ð¸ импоÑÑиÑоваÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе Ñ ÑеÑвеÑов WMS."
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:2
-msgid "wms"
-msgstr "wms"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:3
-#: ../vector/v.in.dxf/main.c:82 ../vector/v.in.dwg/main.c:96
-msgid "List available layers and exit"
-msgstr "ÐоказаÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпнÑе Ñлои и вÑйÑи"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:4
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:8
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:17
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:21
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:23
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:25
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:27
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:29
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:31
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:33
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:35
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:38
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:49
-msgid "Request"
-msgstr "ÐапÑоÑ"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:5
-msgid "Skip to downloading (to resume downloads faster)"
-msgstr "ÐÑопÑÑÑиÑÑ Ð¸ наÑаÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑÐ·ÐºÑ (Ð´Ð»Ñ Ð±ÑÑÑÑого пÑÐ¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:6
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:10
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:40
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:42
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:44
-msgid "Download"
-msgstr "СкаÑаÑÑ"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:7
-msgid "Don't request transparent data"
-msgstr "Ðе запÑаÑиваÑÑ Ð¿ÑозÑаÑнÑе даннÑе"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:9
-msgid "Clean existing data out of download directory"
-msgstr "ÐÑиÑÑиÑÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑие даннÑе из папки загÑÑзки"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:11
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:140
-msgid "Keep band numbers instead of using band color names"
-msgstr "СоÑ
ÑанÑÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑа каналов вмеÑÑо иÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ ÑвеÑов каналов"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:12
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:14
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:19
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:46
-msgid "Import"
-msgstr "ÐмпоÑÑ"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:13
-msgid "Don't reproject the data, just patch it"
-msgstr "Ðе пеÑепÑоекÑиÑоваÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе, ÑолÑко залаÑаÑÑ"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:15
-msgid "Use GET method instead of POST data method"
-msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð¼ÐµÑод GET вмеÑÑо меÑода POST"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:16
-msgid "This may be needed to connect to servers which lack POST capability"
-msgstr ""
-"Ðозможно ÑÑо понадобиÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ ÑеÑвеÑами без возможноÑÑи POST"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:20
-msgid "Mapserver to request data from"
-msgstr "ÐаÑÑогÑаÑиÑеÑкий ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑоÑа даннÑÑ
"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:22
-msgid "Layers to request from map server"
-msgstr "Слои, запÑаÑиваемÑе Ñ ÐºÐ°ÑÑогÑаÑиÑеÑкого ÑеÑвеÑа"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:24
-msgid "Styles to request from map server"
-msgstr "СÑили, запÑаÑиваемÑе Ñ ÐºÐ°ÑÑогÑаÑиÑеÑкого ÑеÑвеÑа"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:26
-msgid "Source projection to request from server"
-msgstr "ÐÑÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¿ÑоекÑиÑ, запÑаÑÐ¸Ð²Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ñ ÑеÑвеÑа"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:28
-msgid "Image format requested from the server"
-msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±ÑажениÑ, запÑаÑиваемÑй Ñ ÑеÑвеÑа"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:30
-msgid "Addition query options for server"
-msgstr "ÐополниÑелÑнÑе опÑии запÑоÑа к ÑеÑвеÑÑ"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:32
-msgid "Maximum columns to request at a time"
-msgstr "ÐакÑималÑное колиÑеÑÑво ÑÑолбÑов запÑаÑиваемое единовÑеменно"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:34
-msgid "Maximum rows to request at a time"
-msgstr "ÐинималÑное колиÑеÑÑво ÑÑолбÑов запÑаÑиваемое единовÑеменно"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:36
-msgid "Additional options for r.tileset"
-msgstr "ÐополниÑелÑнÑе опÑии Ð´Ð»Ñ r.tileset"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:37
-msgid "Named region to request data for. Current region used if omitted"
-msgstr ""
-"Регион Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾ÑоÑого запÑоÑиÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе. ÐÑли не Ñказан, "
-"иÑполÑзÑеÑÑÑ ÑекÑÑий Ñегион"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:39
-msgid "Folder to save downloaded data to"
-msgstr "ÐаÑалог Ð´Ð»Ñ ÑоÑ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑженнÑÑ
даннÑÑ
"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:41
-msgid "Additional options for wget"
-msgstr "ÐополниÑелÑнÑе опÑии Ð´Ð»Ñ wget"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:43
-msgid "Additional options for curl"
-msgstr "ÐополниÑелÑнÑе опÑии Ð´Ð»Ñ curl"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:45
-msgid "Reprojection method to use"
-msgstr "ÐÑполÑзÑемÑй меÑод пеÑепÑоеÑиÑованиÑ"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:47
-msgid "Filename to save capabilities XML file to"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла Ð´Ð»Ñ ÑоÑ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñайла возможноÑÑей XML"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:48
-msgid "Requires list available layers flag"
-msgstr "ТÑебÑеÑÑÑ Ñлаг вÑвеÑÑи ÑпиÑок доÑÑÑпнÑÑ
Ñлоев"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:50
-#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:14
-msgid "Verbosity level"
-msgstr "УÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð²Ñвода инÑоÑмаÑии"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:1
-msgid "Calculate new raster map from a r.mapcalc expression."
-msgstr "РаÑÑÑиÑаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй ÑаÑÑÑовÑй Ñлой иÑполÑзÑÑ Ð²ÑÑажение r.mapcalc."
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:2
-msgid "A"
-msgstr "A"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:3
-msgid "B"
-msgstr "B"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:4
-msgid "C"
-msgstr "C"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:5
-msgid "D"
-msgstr "D"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:6
-msgid "E"
-msgstr "E"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:7
-msgid "F"
-msgstr "F"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:8
-#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:8
-msgid "Formula (e.g. A-B or A*C+B)"
-msgstr "ФоÑмÑла (напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ A-B или A*C+B)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:10
-#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:10
-msgid "Show help"
-msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑ"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:11
-msgid "Expert mode (enter a set of r.mapcalc expressions)"
-msgstr "ÐкÑпеÑÑнÑй Ñежим (ввеÑÑи Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ Ð²ÑÑажений r.mapcalc)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:12
-#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:12
-msgid "Do not overwrite existing map"
-msgstr "Ðе пеÑезапиÑÑваÑÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑие Ñлои "
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:1
-msgid "Create a MASK for limiting raster operation"
-msgstr "СоздаÑÑ MASK Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð³ÑаниÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑаÑÑÑовÑÑ
опеÑаÑий"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:2
-msgid "raster, mask"
-msgstr "ÑаÑÑÑ, маÑка"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:3
-msgid "Raster map to use as MASK"
-msgstr "РаÑÑÑовÑй Ñлой, иÑполÑзÑемÑй в каÑеÑÑве MASK"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:4
-msgid "Category values to use for MASK (format: 1 2 3 thru 7 *)"
-msgstr "ÐнаÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°ÑегоÑий Ð´Ð»Ñ MASK (ÑоÑмаÑ: 1 2 3 до 7 *)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:5
-msgid "Create inverse MASK from specified 'maskcats' list"
-msgstr "СоздаÑÑ Ð¸Ð½Ð²ÐµÑÑиÑованнÑÑ MASK из заданного ÑпиÑка 'maskcats'"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:6
-msgid "Overwrite existing MASK"
-msgstr "ÐеÑезапиÑаÑÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑÑÑ MASK"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:7
-msgid "Remove existing MASK (overrides other options)"
-msgstr "УдалиÑÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑÑÑ MASK (заменÑÐµÑ Ð´ÑÑгие опÑии)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:1
-msgid "Exports GRASS raster into GDAL supported formats."
-msgstr "ÐкÑпоÑÑ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ GRASS в ÑоÑмаÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑживаемÑе GDAL."
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:2
-#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:2
-#: ../raster/r.out.ascii/main.c:59 ../raster/r.out.gdal/main.c:126
-#: ../raster/r.out.mat/main.c:64 ../raster/r.out.ppm/main.c:54
-#: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:99
-msgid "raster, export"
-msgstr "ÑаÑÑÑ, ÑкÑпоÑÑ"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:3
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:130
-msgid "List supported output formats"
-msgstr "ÐеÑеÑиÑлиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑживаемÑе вÑÑ
однÑе ÑоÑмаÑÑ"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:4
-msgid "Region sensitive output"
-msgstr "ÐÑвод завиÑÑÑий Ð¾Ñ Ñегиона"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:6
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:147
-msgid "GIS format to write (case sensitive, see also -l flag)"
-msgstr "GIS ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи (ÑегиÑÑÑозавиÑимÑй, Ñм. Ñакже паÑамеÑÑ -l)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:7
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:168
-msgid "File type"
-msgstr "Тип Ñайла"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:8
-#: ../raster/r.out.mpeg/main.c:406
-msgid "Name for output file"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного Ñайла"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:9
-msgid ""
-"Creation option to the output format driver. Multiple options may be listed"
-msgstr ""
-"ÐпÑии ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´ÑайвеÑа вÑÑ
одного ÑоÑмаÑа. Ðозможно неÑколÑко опÑий"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:10
-msgid "Metadata key passed on the output dataset if possible"
-msgstr "ÐеÑаданнÑе пеÑедаваемÑе еÑли возможно вÑÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð½Ð°Ð±Ð¾ÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:1
-msgid ""
-"Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
-msgstr ""
-"ÐкÑпоÑÑ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ Ð² ÑекÑÑовÑй Ñайл как знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ x,y,z ÑенÑÑов ÑÑеек."
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:4
-#: ../raster/r.stats/main.c:116
-msgid "Name for output file (if omitted or \"-\" output to stdout)"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного Ñайла (еÑли не Ñказано или '-' вÑвод в stdout)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:1
-msgid ""
-"Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
-"point."
-msgstr ""
-"СоздаÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой Ð·Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ðµ (наклонение), ÑкÑпозиÑÐ¸Ñ (азимÑÑ) и Ð¾Ð´Ð½Ñ "
-"ÑоÑкÑ."
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:2
-#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:2
-msgid "raster, elevation"
-msgstr "ÑаÑÑÑ, вÑÑоÑа"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:3
-msgid "Name of raster plane to be created"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñоздаваемой ÑаÑÑÑовой плоÑкоÑÑи"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:4
-msgid "Dip of plane. Value must be between -90 and 90 degrees"
-msgstr "ÐзимÑÑ Ð¿Ð»Ð¾ÑкоÑÑи. ÐнаÑение должно бÑÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ -90 и 90 гÑадÑÑами"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:5
-msgid "Azimuth of the plane. Value must be between 0 and 360 degrees"
-msgstr "ÐзимÑÑ Ð¿Ð»Ð¾ÑкоÑÑи. ÐнаÑение должно бÑÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ 0 и 360 гÑадÑÑами"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:6
-msgid "Easting coordinate of a point on the plane"
-msgstr "ÐоÑÑоÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑа ÑоÑки на плоÑкоÑÑи "
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:7
-msgid "Northing coordinate of a point on the plane"
-msgstr "СевеÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑа ÑоÑки на плоÑкоÑÑи "
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:8
-msgid "Elevation coordinate of a point on the plane"
-msgstr "ÐÑÑоÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑа ÑоÑки на плоÑкоÑÑи "
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:9
-msgid "Type of the raster map to be created"
-msgstr "Тип Ñоздаваемого ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:1
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
-"hectares)."
-msgstr ""
-"ÐеÑеклаÑÑиÑиÑиÑоваÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой болÑÑе или менÑÑе Ñем плоÑÐ°Ð´Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ "
-"полÑзоваÑелем (в гекÑаÑаÑ
)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:2
-msgid "raster, statistics, aggregation"
-msgstr "ÑаÑÑÑ, ÑÑаÑиÑÑика, аггÑегаÑиÑ"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:5
-#, fuzzy
-msgid "Lesser value option that sets the <= area size limit [hectares]"
-msgstr ""
-"менÑÑее знаÑение опÑии, коÑоÑÐ°Ñ ÑÑÑÐ°Ð½Ð°Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ <= Ð»Ð¸Ð¼Ð¸Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñади полигона "
-"[гекÑаÑÑ]"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:6
-#, fuzzy
-msgid "Greater value option that sets the >= area size limit [hectares]"
-msgstr ""
-"болÑÑее знаÑение опÑии, коÑоÑÐ°Ñ ÑÑÑÐ°Ð½Ð°Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ >= Ð»Ð¸Ð¼Ð¸Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñади полигона "
-"[гекÑаÑÑ]"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.regression.line_to_translate.c:1
-msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x"
-msgstr "РаÑÑÑиÑаÑÑ Ð»Ð¸Ð½ÐµÐ¹Ð½ÑÑ ÑегÑеÑÑÐ¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð²ÑÑ
ÑаÑÑÑовÑÑ
Ñлоев: y = a + b*x"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.regression.line_to_translate.c:2
-#: ../locale/scriptstrings/r.univar.sh_to_translate.c:2
-#: ../raster/r.statistics/main.c:42 ../raster/r.report/main.c:64
-#: ../raster/r.quantile/main.c:243 ../raster/r.stats/main.c:105
-#: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:75
-msgid "raster, statistics"
-msgstr "ÑаÑÑÑ, ÑÑаÑиÑÑика"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.regression.line_to_translate.c:4
-msgid "Slower but accurate (applies to FP maps only)"
-msgstr "Ðедленнее, но ÑоÑнее (пÑименимо ÑолÑко Ð´Ð»Ñ FP Ñлоев)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.regression.line_to_translate.c:5
-msgid "Map for x coefficient"
-msgstr "Слой Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾ÑÑÑиÑиенÑа x"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.regression.line_to_translate.c:6
-msgid "Map for y coefficient"
-msgstr "Слой Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾ÑÑÑиÑиенÑа y"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.regression.line_to_translate.c:7
-msgid ""
-"ASCII file for storing regression coefficients (output to screen if file not "
-"specified)."
-msgstr ""
-"Ñайл ASCII Ð´Ð»Ñ ÑоÑ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾ÑÑÑиÑиенÑов ÑегÑеÑÑии (вÑвод на ÑкÑан, еÑли Ñайл "
-"не задан)."
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:1
-msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
-msgstr "СоздаÑÑ Ñлой Ñеневого ÑелÑеÑа из ÑÐ»Ð¾Ñ ÑелÑеÑа (DEM)."
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:3
-#: ../raster/r.topidx/main.c:42
-msgid "Input elevation map"
-msgstr "ÐÑÑ
однÑй Ñлой вÑÑоÑ"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:4
-msgid "Output shaded relief map name"
-msgstr "ÐÑвеÑÑи Ð¸Ð¼Ñ ÑÐ»Ð¾Ñ Ñеневой оÑмÑвки ÑелÑеÑа"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:5
-msgid "Altitude of the sun in degrees above the horizon"
-msgstr "ÐÑÑоÑа ÑолнÑа над гоÑизонÑом в гÑадÑÑаÑ
"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:6
-msgid "Azimuth of the sun in degrees to the east of north"
-msgstr "ÐзимÑÑ ÑолнÑа в гÑадÑÑаÑ
к воÑÑÐ¾ÐºÑ Ð¾Ñ ÑевеÑа"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:7
-msgid "Factor for exaggerating relief"
-msgstr "ФакÑÐ¾Ñ Ð¼Ð°ÑÑÑабиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑоÑ"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:8
-msgid "Scale factor for converting horizontal units to elevation units"
-msgstr ""
-"ФакÑÐ¾Ñ Ð¼Ð°ÑÑÑабиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð½Ð²ÐµÑÑаÑии гоÑизонÑалÑнÑÑ
ÐµÐ´Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð² вÑÑоÑнÑе "
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:9
-msgid ""
-"Set scaling factor (applies to lat./long. locations only, none: scale=1)"
-msgstr ""
-"ÐадаÑÑ ÑакÑÐ¾Ñ Ð¼Ð°ÑÑÑабиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ (ÑолÑко Ð´Ð»Ñ ÑоÑек в lat./long., еÑли пÑÑÑо: "
-"scale=1)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:1
-msgid ""
-"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
-"and projection."
-msgstr ""
-"СоздаÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð² иÑÑ
одной пÑоекÑии Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ Ð²ÑÑ
однÑм Ñегионом и "
-"пÑоекÑией."
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:2
-msgid "raster, tiling"
-msgstr "ÑаÑÑÑ, плиÑки"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:3
-msgid "Produces shell script output"
-msgstr "ÐÑвеÑÑи ÑÑаÑиÑÑÐ¸ÐºÑ Ð² ÑÑиле shell"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:4
-msgid "Produces web map server query string output"
-msgstr "СоздаÑÑ ÑÑÑÐ¾ÐºÑ Ð·Ð°Ð¿ÑоÑа вÑвода к каÑÑогÑаÑиÑеÑÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð²ÐµÐ± ÑеÑвеÑÑ"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:5
-msgid ""
-"Name of region to use instead of current region for bounds and resolution"
-msgstr ""
-"Ðазвание Ñегиона Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ð¼ÐµÑÑо ÑекÑÑего Ð´Ð»Ñ Ð³ÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ ÑазÑеÑениÑ"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:6
-msgid "Source projection"
-msgstr "ÐÑÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¿ÑоекÑиÑ"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:7
-#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:9
-msgid "Conversion factor from units to meters in source projection"
-msgstr "ÐоÑÑÑиÑÐ¸ÐµÐ½Ñ Ð¿ÐµÑеÑÑеÑа из ÐµÐ´Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð² меÑÑÑ Ð² иÑÑ
одной пÑоекÑии"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:8
-msgid "Destination projection, defaults to this location's projection"
-msgstr "ÐонеÑÐ½Ð°Ñ Ð¿ÑоекÑиÑ, по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÑоекÑÐ¸Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑи "
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:10
-msgid "Maximum number of columns for a tile in the source projection"
-msgstr "ÐакÑималÑное ÑиÑло ÑÑолбÑов Ð´Ð»Ñ ÑÑагменÑа в иÑÑ
одной пÑоекÑии"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:11
-msgid "Maximum number of rows for a tile in the source projection"
-msgstr "ÐакÑималÑное ÑиÑло ÑÑдов Ð´Ð»Ñ ÑÑагменÑа в иÑÑ
одной пÑоекÑии"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:12
-#, fuzzy
-msgid "Number of cells tiles should overlap in each direction"
-msgstr "ЧиÑло ÑÑеек должно пеÑеÑекаÑÑÑÑ Ð²Ð¾ вÑеÑ
напÑавлениÑÑ
"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.univar.sh_to_translate.c:1
-msgid "calculates univariate statistics from a GRASS raster map"
-msgstr "РаÑÑÑиÑаÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑнÑÑ ÑÑаÑиÑÑÐ¸ÐºÑ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ GRASS"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.univar.sh_to_translate.c:3
-msgid "extended statistics (quartiles and percentile)"
-msgstr "ÑаÑÑиÑÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑаÑиÑÑика (кваÑÑили и пеÑÑенÑили)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.univar.sh_to_translate.c:5
-msgid "Percentile to calculate (requires -e flag)"
-msgstr "ÐÑÑиÑлÑемÑй пÑоÑенÑÐ¸Ð»Ñ (ÑÑебÑÐµÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑа -e)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:1
-msgid "Calculates new grid3D volume from r3.mapcalc expression."
-msgstr "РаÑÑÑиÑаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй grid3D обÑем Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Ð²ÑÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ r3.mapcalc"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:2
-msgid "A (grid3D file)"
-msgstr "A (Ñайл grid3D)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:3
-msgid "B (grid3D file)"
-msgstr "B (Ñайл grid3D)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:4
-msgid "C (grid3D file)"
-msgstr "C (Ñайл grid3D)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:5
-msgid "D (grid3D file)"
-msgstr "D (Ñайл grid3D)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:6
-msgid "E (grid3D file)"
-msgstr "E (Ñайл grid3D)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:7
-msgid "F (grid3D file)"
-msgstr "F (Ñайл grid3D)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:9
-msgid "Name for output grid3D volume"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного обÑема grid3D"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:11
-msgid "Expert mode (enter a set of r3.mapcalc expressions)"
-msgstr "ÐкÑпеÑÑнÑй Ñежим (введиÑе Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ Ð²ÑÑажений r3.mapcalc)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.build.all_to_translate.c:1
-msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
-msgstr "ÐеÑеÑÑÑоиÑÑ ÑÐ¾Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑеÑ
векÑоÑнÑÑ
Ñлоев ÑекÑÑего набоÑа."
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.build.all_to_translate.c:2
-#: ../vector/v.external/main.c:58 ../vector/v.perturb/main.c:73
-#: ../vector/v.sample/main.c:86 ../vector/v.in.region/main.c:38
-#: ../vector/v.info/main.c:257 ../vector/v.patch/main.c:68
-#: ../vector/v.vol.rst/main.c:202 ../vector/v.mkgrid/main.c:63
-#: ../vector/v.clean/test/topocheck.c:42 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:46
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:119 ../vector/v.out.vtk/main.c:46
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:160 ../vector/v.buffer/main.c:254
-#: ../vector/v.delaunay2/main.c:62
-msgid "vector"
-msgstr "векÑоÑ"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:1
-msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
-msgstr "ÐобавиÑÑ Ð¿ÑопÑÑеннÑе ÑенÑÑÐ¾Ð¸Ð´Ñ Ðº замкнÑÑÑм гÑаниÑам."
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:2
-msgid "vector, centroid, area"
-msgstr "векÑоÑ, ÑенÑÑоид, полигон"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:3
-#: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:3
-#: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:3
-#: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:6
-#: ../locale/scriptstrings/v.report_to_translate.c:5
-msgid "Name of input vector map"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¸ÑÑ
одного векÑоÑного ÑлоÑ"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:4
-#: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:4
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.e00_to_translate.c:6
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:4
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:4
-msgid "Name for output vector map"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного векÑоÑного ÑлоÑ"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:5
-msgid "Action to be taken"
-msgstr "ÐÑполниÑÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвие"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:7
-msgid "Category number starting value"
-msgstr "ÐаÑалÑнÑй Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÐºÐ°ÑегоÑии"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:8
-#: ../vector/v.category/main.c:112
-msgid "Category increment"
-msgstr "Шаг номеÑа каÑегоÑии"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:1
-msgid ""
-"Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
-msgstr ""
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:2
-#, fuzzy
-msgid "vector, color table"
-msgstr "ÑаÑÑÑ, ÑвеÑÐ¾Ð²Ð°Ñ ÑаблиÑа"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:4
-#, fuzzy
-msgid "Name of column containg numeric data"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑÑолбÑа, ÑодеÑжаÑего кооÑдинаÑÑ x"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:5
-#, fuzzy
-msgid "Layer number of data column"
-msgstr "Слой к коÑоÑÐ¾Ð¼Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸ÑÑ ÑÑолбеÑ"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:6
-#, fuzzy
-msgid "Name of color column to populate"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñваемого полÑ"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:7
-#: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:10
-#: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:12
-#: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:14
-#: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:17
-#: ../raster/r.colors/main.c:183 ../raster/r.colors/main.c:197
-#: ../raster/r.colors/main.c:215 ../raster/r.colors/main.c:220
-#: ../raster/r.colors/main.c:225 ../raster/r.colors/main.c:230
-#: ../vector/v.label.sa/main.c:149 ../vector/v.label.sa/main.c:159
-#: ../vector/v.label.sa/main.c:166 ../vector/v.label.sa/main.c:176
-#: ../vector/v.label.sa/main.c:186 ../vector/v.label.sa/main.c:196
-#: ../vector/v.label.sa/main.c:203 ../vector/v.label/main.c:153
-#: ../vector/v.label/main.c:177 ../vector/v.label/main.c:190
-#: ../vector/v.label/main.c:196 ../vector/v.label/main.c:206
-#: ../display/d.vect/main.c:164 ../display/d.vect/main.c:174
-#: ../display/d.vect/main.c:181 ../display/d.vect/main.c:192
-#: ../display/d.vect/main.c:344 ../display/d.vect/main.c:350
-msgid "Colors"
-msgstr "ЦвеÑа"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:8
-#, fuzzy
-msgid "Manually set range (min,max)"
-msgstr "ЦелоÑиÑленнÑй диапазон: минимÑм, макÑимÑм"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:9
-#: ../raster/r.colors/main.c:181
-msgid "Type of color table"
-msgstr "Тип ÑвеÑовой ÑаблиÑÑ"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:11
-#: ../raster/r.colors/main.c:191
-msgid "Raster map name from which to copy color table"
-msgstr "ÐÑ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ Ð¸Ð· коÑоÑого бÑÐ´ÐµÑ ÑкопиÑована ÑвеÑÐ¾Ð²Ð°Ñ ÑаблиÑа"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:13
-msgid "Path to rules file"
-msgstr "ÐÑÑÑ Ðº Ñайлам пÑавил"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:15
-msgid "Save placeholder raster map for use with d.legend"
-msgstr ""
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:16
-#: ../raster/r.colors/main.c:214
-msgid "Invert colors"
-msgstr "ÐнвеÑÑиÑоваÑÑ ÑвеÑа"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.convert.all_to_translate.c:1
-msgid ""
-"Convert all old GRASS < Ver5.7 vector maps in current mapset to current "
-"format"
-msgstr ""
-"ÐонвеÑÑиÑоваÑÑ Ð²Ñе ÑÑаÑÑе Ñлои GRASS < Ver5.7 в ÑекÑÑем набоÑе в ÑекÑÑий "
-"ÑоÑмаÑ"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.convert.all_to_translate.c:2
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.e00_to_translate.c:2
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.mapgen_to_translate.c:2
-#: ../vector/v.in.dxf/main.c:60 ../vector/v.in.ascii/in.c:48
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:101 ../vector/v.in.dwg/main.c:65
-#: ../vector/v.in.db/main.c:52
-msgid "vector, import"
-msgstr "векÑоÑ, импоÑÑ"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.convert.all_to_translate.c:3
-msgid "run non-interactively"
-msgstr "запÑÑÑиÑÑ Ð±ÐµÐ· инÑеÑакÑивноÑÑи"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:1
-msgid ""
-"Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
-"map."
-msgstr ""
-"ÐобавиÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾ или более полей к аÑÑибÑÑивной ÑаблиÑе, ÑвÑзанной Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñм "
-"векÑоÑнÑм Ñлоем."
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:2
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:2
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:2
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.dropcol_to_translate.c:2
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.droptable_to_translate.c:2
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.renamecol_to_translate.c:2
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:2
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:2
-#: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:2
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:50 ../vector/v.distance/main.c:115
-#: ../vector/v.db.select/main.c:52 ../vector/v.to.db/main.c:32
-msgid "vector, database, attribute table"
-msgstr "векÑоÑ, база даннÑÑ
, аÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ð½Ð°Ñ ÑаблиÑа"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:3
-msgid "Vector map for which to edit attribute table"
-msgstr "ÐекÑоÑнÑй Ñлой Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾ÑоÑого ÑедакÑиÑоваÑÑ Ð°ÑÑибÑÑивнÑÑ ÑаблиÑÑ"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:4
-msgid "Layer where to add column"
-msgstr "Слой к коÑоÑÐ¾Ð¼Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸ÑÑ ÑÑолбеÑ"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:5
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:6
-msgid ""
-"Name and type of the new column(s) (types depend on database backend, but "
-"all support VARCHAR(), INT, DOUBLE PRECISION and DATE)"
-msgstr ""
-"ÐÐ¼Ñ Ð¸ Ñип нового Ð¿Ð¾Ð»Ñ (полей) (ÑÐ¸Ð¿Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑÑÑ Ð¾Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
, но вÑе "
-"поддеÑживаÑÑ VARCHAR(), INT, DOUBLE and DATE)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:1
-msgid ""
-"Creates and adds a new attribute table to a given layer of an existing "
-"vector map."
-msgstr ""
-"СоздаÑÑ Ð¸ добавиÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð°ÑÑибÑÑивнÑÑ ÑаблиÑÑ Ð² даннÑй Ñлой ÑÑÑеÑÑвÑÑÑего "
-"векÑоÑного ÑлоÑ."
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:3
-msgid "Vector map for which to add new attribute table"
-msgstr "ÐекÑоÑнÑй Ñлой, коÑоÑÐ¾Ð¼Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÑеÑÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð°ÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ð½Ð°Ñ ÑаблиÑа"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:4
-msgid "Name of new attribute table (default: vector map name)"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ аÑÑибÑÑивной ÑаблиÑÑ (по ÑмолÑаниÑ: Ð¸Ð¼Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑного ÑлоÑ)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:5
-msgid "Layer where to add new attribute table"
-msgstr "Слой коÑоÑÐ¾Ð¼Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÑеÑÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð°ÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ð½Ð°Ñ ÑаблиÑа"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:1
-msgid "Allows to join a table to a vector map table."
-msgstr "ÐÑиÑоединиÑÑ ÑаблиÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÑлоÑ."
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:3
-msgid "Vector map to which to join other table"
-msgstr "ÐекÑоÑнÑй Ñлой к коÑоÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¿ÑиÑоединиÑÑ Ð´ÑÑгÑÑ ÑаблиÑÑ"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:4
-#, fuzzy
-msgid "Layer where to join"
-msgstr "Слой к коÑоÑÐ¾Ð¼Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸ÑÑ Ñоединение"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:5
-msgid "Join column in map table"
-msgstr "Ðоле ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² ÑаблиÑе ÑлоÑ"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:6
-msgid "Other table name"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð´ÑÑгой ÑаблиÑÑ"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:7
-msgid "Join column in other table"
-msgstr "Ðоле ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² дÑÑгой ÑаблиÑе"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.dropcol_to_translate.c:1
-msgid ""
-"Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
-msgstr ""
-"УдалиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ðµ в аÑÑибÑÑивной ÑаблиÑе, ÑвÑзанной Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñм векÑоÑнÑм Ñлоем."
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.dropcol_to_translate.c:3
-msgid "Vector map for which to drop attribute column"
-msgstr "ÐекÑоÑнÑй Ñлой из ÑаблиÑÑ ÐºÐ¾ÑоÑого ÑдалÑеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ðµ"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.dropcol_to_translate.c:4
-msgid "Layer where to drop column"
-msgstr "Слой Ñ ÐºÐ¾ÑоÑого ÑдалиÑÑ ÑÑолбеÑ"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.droptable_to_translate.c:1
-msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
-msgstr "УдалиÑÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑÑÑ Ð°ÑÑибÑÑивнÑÑ ÑаблиÑÑ Ð¸Ð· векÑоÑного ÑлоÑ."
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.droptable_to_translate.c:3
-msgid "Force removal (required for actual deletion of table)"
-msgstr "Силовое Ñдаление (ÑÑебÑеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑизиÑеÑкого ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑаблиÑÑ)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.droptable_to_translate.c:4
-msgid "Vector map from which to remove attribute table"
-msgstr "ÐекÑоÑнÑй Ñлой из коÑоÑого ÑдалÑеÑÑÑ ÑаблиÑа аÑÑибÑÑов"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.droptable_to_translate.c:5
-msgid "Name of existing attribute table (default: vector map name)"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑей ÑаблиÑÑ Ð°ÑÑибÑÑов (по ÑмолÑаниÑ: Ð¸Ð¼Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑного ÑлоÑ)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.droptable_to_translate.c:6
-msgid "Layer from which to drop linked attribute table"
-msgstr "Слой из коÑоÑого ÑдалÑеÑÑÑ ÑвÑÐ·Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð°ÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ð½Ð°Ñ ÑаблиÑа"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.renamecol_to_translate.c:1
-msgid ""
-"Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
-msgstr ""
-"ÐеÑеименоваÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ðµ в аÑÑибÑÑивной ÑаблиÑе, ÑвÑзанной Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñм векÑоÑнÑм "
-"Ñлоем."
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.renamecol_to_translate.c:3
-msgid "Vector map for which to rename attribute column"
-msgstr "Ðоле аÑÑибÑÑов векÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ Ð¸ÑполÑзÑемое Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑеименованиÑ"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.renamecol_to_translate.c:4
-msgid "Layer where to rename column"
-msgstr "Слой в коÑоÑом пеÑеименовÑваеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ðµ"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.renamecol_to_translate.c:5
-msgid "Old and new name of the column (old,new)"
-msgstr "СÑаÑое и новое Ð¸Ð¼Ñ ÑÑолбÑа (ÑÑаÑое,новое)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:1
-msgid "Reconnects vectors to a new database."
-msgstr "ÐеÑеÑоединиÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑа Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ базой даннÑÑ
."
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:3
-#, fuzzy
-msgid "Name of old database"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:4
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The database must be in form printed by v.db.connect -g, i.e. with "
-"substituted variables"
-msgstr ""
-"ÐÐ¼Ñ ÑÑаÑой Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
. Ðаза даннÑÑ
должна бÑÑÑ Ñказана в ÑоÑме задаваемой v."
-"db.connect -g, Ñо еÑÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð½Ñми пеÑеменнÑми."
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:5
-msgid "Name of new database"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:6
-msgid "Old schema"
-msgstr "СÑаÑÐ°Ñ ÑÑ
ема"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:7
-msgid "New schema"
-msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ ÑÑ
ема"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.univar_to_translate.c:1
-#: ../locale/scriptstrings/v.univar.sh_to_translate.c:1
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
-"map."
-msgstr ""
-"РаÑÑÑиÑаÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑнÑÑ ÑÑаÑиÑÑÐ¸ÐºÑ Ð¿Ð¾ вÑбÑÐ°Ð½Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ ÑаблиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑного "
-"ÑÐ»Ð¾Ñ GRASS."
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.univar_to_translate.c:2
-#: ../locale/scriptstrings/v.univar.sh_to_translate.c:2
-#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:66 ../vector/v.univar/main.c:64
-#: ../vector/v.class/main.c:45 ../vector/v.qcount/main.c:69
-#: ../vector/v.random/main.c:84 ../vector/v.kcv/main.c:76
-#: ../vector/v.normal/main.c:79
-msgid "vector, statistics"
-msgstr "векÑоÑ, ÑÑаÑиÑÑика"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.univar_to_translate.c:3
-#: ../locale/scriptstrings/v.univar.sh_to_translate.c:3
-msgid "Extended statistics (quartiles and 90th percentile)"
-msgstr "РаÑÑиÑÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑаÑиÑÑика (кваÑÑили и 90 пеÑÑенÑилÑ)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.univar_to_translate.c:4
-#: ../locale/scriptstrings/v.univar.sh_to_translate.c:4
-msgid "Name of data table"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑаблиÑÑ"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.univar_to_translate.c:5
-#: ../locale/scriptstrings/v.univar.sh_to_translate.c:5
-msgid "Column on which to calculate statistics (must be numeric)"
-msgstr "СÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾ÑоÑого ÑаÑÑÑиÑаÑÑ ÑÑаÑиÑÑÐ¸ÐºÑ (должен бÑÑÑ ÑиÑловой)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.univar_to_translate.c:6
-#: ../locale/scriptstrings/v.univar.sh_to_translate.c:6
-msgid "Database/directory for table"
-msgstr "Ðаза даннÑÑ
/каÑалог Ð´Ð»Ñ ÑаблиÑÑ"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.univar_to_translate.c:7
-#: ../locale/scriptstrings/v.univar.sh_to_translate.c:7
-msgid "Database driver"
-msgstr "ÐÑÐ°Ð¹Ð²ÐµÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:1
-msgid ""
-"Allows to update a column in the attribute table connected to a vector map."
-msgstr "ÐбновиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ðµ в аÑÑибÑÑивной ÑаблиÑе, ÑвÑзанной Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑм Ñлоем."
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:3
-msgid "Vector map to edit the attribute table for"
-msgstr "ÐекÑоÑнÑй Ñлой Ð´Ð»Ñ ÑедакÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑаблиÑÑ"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:4
-#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:6
-msgid "Layer to which the table to be changed is connected"
-msgstr "Слой Ñ ÐºÐ¾ÑоÑÑм Ñоединена изменÑÐµÐ¼Ð°Ñ ÑаблиÑа"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:5
-msgid "Column to update"
-msgstr "ÐбновлÑемÑй ÑÑолбеÑ"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:6
-msgid ""
-"Value to update the column with (varchar values have to be in single quotes, "
-"e.g. 'grass')"
-msgstr ""
-"ÐнаÑение иÑполÑзÑемое Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑолбÑа (знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ varchar Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ Ð² "
-"одиноÑнÑÑ
кавÑÑкаÑ
, напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ 'grass')"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:7
-msgid "Column to query"
-msgstr "ÐапÑаÑиваемÑй ÑÑолбеÑ"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:8
-msgid ""
-"WHERE conditions for update, without 'where' keyword (e.g. cat=1 or col1/"
-"col2>1)"
-msgstr ""
-"ÐбновлÑемое ÑÑловие WHERE, без клÑÑевого Ñлова 'where' (напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ cat=1 или "
-"col1/col2>1)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:1
-msgid ""
-"Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
-"or attribute."
-msgstr ""
-"РаÑÑвоÑиÑÑ Ð³ÑаниÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð¿ÑилегаÑÑими полигонами имеÑÑими одинаковое "
-"знаÑение каÑегоÑии или аÑÑибÑÑа."
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:2
-msgid "vector, area, dissolve"
-msgstr "векÑоÑ, полигон, ÑаÑÑвоÑиÑÑ"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:5
-#, fuzzy
-msgid "Layer number. If -1, all layers are extracted."
-msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑлоÑ. ÐÑли -1, полÑÑаÑÑÑÑ Ð²Ñе Ñлои"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:6
-#: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:11
-msgid ""
-"A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
-"number determines which table to use."
-msgstr ""
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:7
-msgid "Name of column used to dissolve common boundaries"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð¸ÑполÑзÑемого Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑвоÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð±ÑиÑ
гÑÐ°Ð½Ð¸Ñ "
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.e00_to_translate.c:1
-msgid "Import E00 file into a vector map."
-msgstr "ÐмпоÑÑ Ñайла E00 в векÑоÑнÑй Ñлой."
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.e00_to_translate.c:3
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.garmin_to_translate.c:3
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:3
-#: ../raster/r.out.mat/main.c:81 ../raster/r.in.mat/main.c:115
-#: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:136
-msgid "Verbose mode"
-msgstr "Режим ÑаÑÑиÑенной инÑоÑмаÑии"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.e00_to_translate.c:4
-msgid "E00 file"
-msgstr "Ñайл E00"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.e00_to_translate.c:5
-msgid "Input type point, line or area"
-msgstr "ÐÑÑ
однÑй Ñип ÑоÑка, линий или полигон"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.garmin_to_translate.c:1
-msgid ""
-"Download waypoints, routes, and tracks from a Garmin GPS receiver into a "
-"vector map."
-msgstr ""
-"ÐагÑÑзиÑÑ ÑоÑки, маÑÑÑÑÑÑ Ð¸ ÑÑÑки из пÑиемника Garmin GPS в векÑоÑнÑй Ñлой."
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.garmin_to_translate.c:2
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:2
-msgid "vector, import, GPS"
-msgstr "векÑоÑ, импоÑÑ, GPS"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.garmin_to_translate.c:4
-msgid "Download Waypoints from GPS"
-msgstr "ÐагÑÑзиÑÑ ÑоÑки Ñ GPS"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.garmin_to_translate.c:5
-msgid "Download Routes from GPS"
-msgstr "ÐагÑÑзиÑÑ Ð¼Ð°ÑÑÑÑÑÑ Ñ GPS"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.garmin_to_translate.c:6
-msgid "Download Track from GPS"
-msgstr "ÐагÑÑзиÑÑ ÑÑÑк из GPS"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.garmin_to_translate.c:7
-msgid "Force import of track or route data as points"
-msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ ÑÑÑки и маÑÑÑÑÑÑ ÐºÐ°Ðº ÑоÑки"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.garmin_to_translate.c:8
-msgid "Use gardump instead of gpstrans as the download program"
-msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки gardump вмеÑÑо gpstrans"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.garmin_to_translate.c:9
-msgid "Import track in 3D (gardump only)"
-msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ ÑÑÑк в 3D (ÑолÑко Ð´Ð»Ñ gardump)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.garmin_to_translate.c:10
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:8
-msgid "Do not attempt projection transform from WGS84"
-msgstr "Ðе пÑÑаÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑепÑоекÑиÑоваÑÑ Ð¸Ð· WGS84"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.garmin_to_translate.c:11
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:10
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.mapgen_to_translate.c:6
-msgid "Name for output vector map (omit for display to stdout)"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного векÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ (не задаваÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñвода в stdout)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.garmin_to_translate.c:12
-msgid "Port Garmin receiver is connected to"
-msgstr "ÐоÑÑ Ðº коÑоÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¿ÑиÑоединен Garmin "
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:1
-msgid "Imports geonames.org country files into a GRASS vector points map."
-msgstr "ÐмпоÑÑ Ñайлов ÑÑÑан geonames.org в ÑоÑеÑнÑй векÑоÑнÑй Ñлой GRASS."
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:2
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:2
-msgid "vector, import, gazetteer"
-msgstr "векÑоÑ, импоÑÑ, каÑалог"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:3
-msgid "Uncompressed geonames file from (with .txt extension)"
-msgstr "ÐеÑжаÑÑй Ñайл geonames из (Ñ ÑаÑÑиÑением .txt)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:1
-msgid ""
-"Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS vector "
-"points map."
-msgstr ""
-"ÐмпоÑÑ Ñайлов ÑÑÑан US-NGA GEOnet Names Server (GNS) в ÑоÑеÑнÑй векÑоÑнÑй "
-"Ñлой GRASS."
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:3
-msgid "Uncompressed GNS file from NGA (with .txt extension)"
-msgstr "ÐеÑжаÑÑй Ñайл GNS из NGA (Ñ ÑаÑÑиÑением .txt)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:1
-msgid ""
-"Import waypoints, routes, and tracks from a GPS receiver or GPS download "
-"file into a vector map."
-msgstr ""
-"ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ð¿ÑÑевÑе ÑоÑки, маÑÑÑÑÑÑ, и ÑÑеки из GPS или Ñайла ÑкаÑанного "
-"из GPS в векÑоÑнÑй Ñлой."
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:4
-msgid "Import waypoints"
-msgstr "ÐмпоÑÑ Ð¿ÑÑевÑÑ
ÑоÑек"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:5
-msgid "Import routes"
-msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ð¼Ð°ÑÑÑÑÑÑ"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:6
-msgid "Import track"
-msgstr "ÐмпоÑÑ ÑÑÑка"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:7
-msgid "Force vertices of track or route data as points"
-msgstr "ÐеÑÑÐ¸Ð½Ñ ÑÑÑка или маÑÑÑÑÑа как ÑоÑки"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:9
-msgid "Device or file used to import data"
-msgstr "УÑÑÑойÑÑво или Ñайл иÑполÑзÑемÑй Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑа даннÑÑ
"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:11
-msgid "Format of GPS input data (use gpsbabel supported formats)"
-msgstr ""
-"ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð¸ÑÑ
однÑÑ
даннÑÑ
GPS (иÑполÑзоваÑÑ ÑоÑмаÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑживаемÑе gpsbabel)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:12
-msgid ""
-"Projection of input data (PROJ.4 style), if not set Lat/Lon WGS84 is assumed"
-msgstr ""
-"ÐÑоекÑÐ¸Ñ Ð¸ÑÑ
однÑÑ
даннÑÑ
(в ÑÑиле PROJ.4), еÑли не задана, подÑазÑмеваеÑÑÑ "
-"Lat/Lon WGS84"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.mapgen_to_translate.c:1
-msgid "Import Mapgen or Matlab vector maps into GRASS."
-msgstr "ÐмпоÑÑ Ð² GRASS векÑоÑнÑÑ
Ñлоев ÑоÑмаÑа Mapgen или Matlab."
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.mapgen_to_translate.c:3
-msgid "Input map is in Matlab format"
-msgstr "ÐÑÑ
однÑй Ñлой в ÑоÑмаÑе Matlab"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.mapgen_to_translate.c:4
-msgid "Create a 3D vector points map from 3 column Matlab data"
-msgstr "СоздаÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑй 3D ÑоÑеÑнÑй Ñлой из 3 ÑÑолбÑов даннÑÑ
Matlab"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.mapgen_to_translate.c:5
-msgid "Name of input file in Mapgen/Matlab format"
-msgstr " ÐÐ¼Ñ Ð¸ÑÑ
одного Ñайла в ÑоÑмаÑе Mapgen/Matlab"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.sites.all_to_translate.c:1
-msgid ""
-"Converts all old GRASS < Ver5.7 sites maps in current mapset to vector maps."
-msgstr ""
-"ÐонвеÑÑиÑоваÑÑ Ð²Ñе ÑÑаÑÑе Ñлои ÑайÑов GRASS < Ver5.7 в ÑекÑÑем набоÑе в "
-"векÑоÑнÑе Ñлои."
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.sites.all_to_translate.c:2
-msgid "sites, vector, import"
-msgstr "ÑайÑÑ, векÑоÑ, импоÑÑ"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.sites.all_to_translate.c:3
-msgid "Run non-interactively"
-msgstr "ÐÑполниÑÑ Ð±ÐµÐ· инÑеÑакÑивноÑÑи"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.wfs_to_translate.c:1
-msgid "import GetFeature from WFS"
-msgstr "импоÑÑиÑоваÑÑ GetFeature из WFS"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.wfs_to_translate.c:2
-msgid "GetFeature URL starting with http"
-msgstr "GetFeature URL наÑинаÑÑийÑÑ Ñ http"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.wfs_to_translate.c:3
-msgid "Vector output map"
-msgstr "ÐÑÑ
одной векÑоÑнÑй Ñлой"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:1
-msgid ""
-"Exports a vector map to a GPS receiver or file format supported by GpsBabel."
-msgstr ""
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:2
-#, fuzzy
-msgid "vector, export, GPS"
-msgstr "векÑоÑ, импоÑÑ, GPS"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:3
-#, fuzzy
-msgid "Export as waypoints"
-msgstr "ÐмпоÑÑ Ð¿ÑÑевÑÑ
ÑоÑек"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:4
-#, fuzzy
-msgid "Export as routes"
-msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ð¼Ð°ÑÑÑÑÑÑ"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:5
-#, fuzzy
-msgid "Export as tracks"
-msgstr "ÐмпоÑÑ ÑÑÑка"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:7
-#, fuzzy
-msgid "Feature type(s)"
-msgstr "Тип обÑекÑа"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:8
-#, fuzzy
-msgid "Name for output file or GPS device"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного Ñайла"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:9
-#, fuzzy
-msgid "GpsBabel supported output format"
-msgstr "ÐеÑеÑиÑлиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑживаемÑе вÑÑ
однÑе ÑоÑмаÑÑ"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:12
-#: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:15
-msgid "Subset"
-msgstr ""
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:14
-msgid "Example: income < 1000 and inhab >= 10000"
-msgstr ""
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:1
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from a GRASS raster map based on vector "
-"polygons and uploads statistics to new attribute columns."
-msgstr ""
-"ÐÑÑиÑление одномеÑной ÑÑаÑиÑÑики по ÑаÑÑÑÐ¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ ÑÐ»Ð¾Ñ GRASS, иÑполÑзÑÑ "
-"векÑоÑнÑе полигонÑ. ÐагÑÑзка ÑÑаÑиÑÑики в новÑй ÑÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ð°ÑÑибÑÑов."
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:2
-msgid "vector, raster, statistics"
-msgstr "векÑоÑ, ÑаÑÑÑ, ÑÑаÑиÑÑика"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:3
-msgid "Continue if upload column(s) already exist"
-msgstr "ÐÑодолжиÑÑ, еÑли загÑÑжаемÑй ÑÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ (ÑÑолбÑÑ) Ñже ÑÑÑеÑÑвÑÑÑ"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:4
-#: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:49
-#: ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:48 ../vector/v.univar/main.c:100
-msgid "Calculate extended statistics"
-msgstr "РаÑÑÑиÑаÑÑ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑелÑнÑÑ ÑÑаÑиÑÑикÑ"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:5
-msgid "Name of vector polygon map"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑного полигоналÑного ÑлоÑ"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:7
-msgid "Name of raster map to calculate statistics from"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑиÑÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑаÑиÑÑики"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:8
-msgid "Column prefix for new attribute columns"
-msgstr "ÐÑеÑÐ¸ÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ ÑÑолбÑа аÑÑибÑÑов"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:9
-#: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:40
-#: ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:39 ../vector/v.univar/main.c:92
-msgid "Percentile to calculate (requires extended statistics flag)"
-msgstr ""
-"ÐÑÑиÑлÑемÑй пÑоÑенÑÐ¸Ð»Ñ (ÑÑебÑÐµÑ ÑÑÑановки Ñлага ÑаÑÑиÑенной ÑÑаÑиÑÑики)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.report_to_translate.c:1
-msgid "Reports geometry statistics for vectors."
-msgstr "ÐÑÑÐµÑ Ð³ÐµÐ¾Ð¼ÐµÑÑиÑеÑкой ÑÑаÑиÑÑики Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑов."
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.report_to_translate.c:2
-msgid "vector, report, statistics"
-msgstr "векÑоÑ, оÑÑеÑ, ÑÑаÑиÑÑика"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.report_to_translate.c:3
-msgid "Reverse sort the result"
-msgstr "ÐбÑаÑÐ½Ð°Ñ ÑоÑÑиÑовка ÑезÑлÑÑаÑа"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.report_to_translate.c:4
-msgid "Sort the result"
-msgstr "СоÑÑиÑовка ÑезÑлÑÑаÑа"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.report_to_translate.c:7
-msgid "Value to calculate"
-msgstr "ÐÑÑиÑлÑемое знаÑение"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.report_to_translate.c:8
-msgid "mi(les),f(eet),me(ters),k(ilometers),a(cres),h(ectares),p(ercent)"
-msgstr ""
-"mi (мили), f (ÑÑÑÑ), me (меÑÑÑ), k (киломеÑÑÑ), a (акÑÑ), h (гекÑаÑÑ), p "
-"(пÑоÑенÑÑ)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:1
-msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
-msgstr "ÐагÑÑзка знаÑений векÑоÑа в позиÑиÑÑ
векÑоÑнÑÑ
ÑоÑек в ÑаблиÑÑ."
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:3
-msgid "Points vector map to modify"
-msgstr "ÐзменÑемÑй ÑоÑеÑнÑй векÑоÑнÑй ÑлоÑ"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:4
-msgid "Layer in the vector to be modified"
-msgstr "ÐзменÑемÑй Ñлой векÑоÑа"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:5
-msgid "Column to be updated with the query result"
-msgstr "СÑолбеÑ, коÑоÑÑй бÑÐ´ÐµÑ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½ по ÑезÑлÑÑаÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑоÑа"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:6
-msgid "Vector map to be queried"
-msgstr "ÐапÑаÑиваемÑй векÑоÑнÑй Ñлой"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:7
-#, fuzzy
-msgid "Layer of the query vector containing data"
-msgstr "Слой векÑоÑа запÑоÑа ÑодеÑжаÑего даннÑе"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:8
-msgid "Column to be queried"
-msgstr "ÐапÑаÑиваемÑй ÑÑолбеÑ"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:9
-msgid "Maximum query distance in map units"
-msgstr "ÐакÑималÑное ÑаÑÑÑоÑние запÑоÑа в единиÑаÑ
ÑÐ»Ð¾Ñ "
-
#: ../raster/r.describe/main.c:61
msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
msgstr "ÐÑÐ²Ð¾Ð´Ð¸Ñ ÐºÑаÑкий ÑпиÑок знаÑений каÑегоÑий, найденнÑÑ
в ÑаÑÑÑовом Ñлое."
@@ -4208,7 +1681,7 @@
#: ../raster/r.describe/main.c:107 ../raster/r.distance/parse.c:64
#: ../raster/r.carve/main.c:116 ../raster/r.compress/main.c:82
#: ../raster/r.covar/main.c:67 ../raster/r.colors/main.c:239
-#: ../raster/r.out.ppm/main.c:69 ../raster/r.neighbors/main.c:163
+#: ../raster/r.out.ppm/main.c:69 ../raster/r.neighbors/main.c:170
#: ../raster/r.clump/main.c:68 ../raster/r.out.ppm3/main.c:90
#: ../raster/r.contour/main.c:135 ../raster/r.cross/main.c:100
#: ../raster/r.series/main.c:151 ../raster/r.buffer/main.c:101
@@ -4222,7 +1695,7 @@
#: ../raster/r.compress/main.c:90 ../raster/r.patch/main.c:88
#: ../raster/r.covar/main.c:75 ../raster/r.rescale/main.c:103
#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:325 ../raster/r.colors/main.c:248
-#: ../raster/r.random.surface/init.c:109 ../raster/r.neighbors/main.c:277
+#: ../raster/r.random.surface/init.c:109 ../raster/r.neighbors/main.c:291
#: ../raster/r.clump/main.c:77 ../raster/r.to.vect/main.c:97
#: ../raster/r.out.ppm3/main.c:102 ../raster/r.cross/main.c:107
#: ../raster/r.series/main.c:169 ../raster/r.resample/main.c:90
@@ -4323,42 +1796,42 @@
msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй меÑод <%s>"
#: ../raster/r.resamp.stats/main.c:329 ../raster/r.surf.area/main.c:123
-#: ../raster/r.resamp.interp/main.c:138 ../raster/r.los/main.c:196
-#: ../raster/r.los/main.c:207 ../raster/r.out.ascii/main.c:151
+#: ../raster/r.resamp.interp/main.c:138 ../raster/r.los/main.c:198
+#: ../raster/r.los/main.c:209 ../raster/r.out.ascii/main.c:151
#: ../raster/r.carve/main.c:181 ../raster/r.profile/main.c:144
#: ../raster/r.texture/main.c:234 ../raster/r.sum/main.c:65
#: ../raster/r.null/null.c:318 ../raster/r.lake/main.c:258
-#: ../raster/r.lake/main.c:269 ../raster/r.out.gdal/export_band.c:45
+#: ../raster/r.lake/main.c:269 ../raster/r.out.gdal/export_band.c:46
#: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:34 ../raster/r.out.mat/main.c:108
#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:160 ../raster/r.grow2/main.c:203
#: ../raster/r.surf.idw/main.c:135 ../raster/r.thin/io.c:100
#: ../raster/r.out.pov/main.c:178 ../raster/r.covar/main.c:98
-#: ../raster/r.out.arc/main.c:118 ../raster/r.random/random.c:41
+#: ../raster/r.out.arc/main.c:125 ../raster/r.random/random.c:41
#: ../raster/r.random/random.c:45 ../raster/r.random/count.c:24
#: ../raster/r.random/count.c:30 ../raster/r.sunmask/main.c:455
-#: ../raster/r.quantile/main.c:300 ../raster/r.his/main.c:131
+#: ../raster/r.quantile/main.c:311 ../raster/r.his/main.c:131
#: ../raster/r.his/main.c:154 ../raster/r.his/main.c:179
-#: ../raster/r.bilinear/main.c:94 ../raster/r.resamp.rst/main.c:405
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:437 ../raster/r.colors/stats.c:33
+#: ../raster/r.bilinear/main.c:94 ../raster/r.resamp.rst/main.c:401
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:433 ../raster/r.colors/stats.c:33
#: ../raster/r.out.ppm/main.c:120 ../raster/r.random.surface/init.c:134
-#: ../raster/r.random.surface/main.c:54 ../raster/r.cost/main.c:340
-#: ../raster/r.out.vtk/main.c:222 ../raster/r.out.vtk/main.c:288
-#: ../raster/r.out.vtk/main.c:317 ../raster/r.out.vtk/main.c:364
-#: ../raster/r.support/front/front.c:227 ../raster/r.out.bin/main.c:133
-#: ../raster/r.clump/main.c:94 ../raster/r.random.cells/indep.c:134
-#: ../raster/r.random.cells/init.c:68 ../raster/r.to.vect/main.c:114
-#: ../raster/r.out.ppm3/main.c:124 ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:153
-#: ../raster/r.contour/main.c:162 ../raster/r.cross/main.c:129
-#: ../raster/r.cats/main.c:150 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:188
-#: ../raster/r.walk/main.c:545 ../raster/r.walk/main.c:548
-#: ../raster/r.walk/main.c:854 ../raster/r.mapcalc/map3.c:510
-#: ../raster/r.recode/recode.c:48 ../raster/r.composite/main.c:159
-#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:475 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:483
-#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:491 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:499
-#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:507 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:515
-#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:523 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:532
-#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:540 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:549
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:411
+#: ../raster/r.random.surface/main.c:54 ../raster/r.cost/main.c:370
+#: ../raster/r.cost/main.c:657 ../raster/r.out.vtk/main.c:222
+#: ../raster/r.out.vtk/main.c:288 ../raster/r.out.vtk/main.c:317
+#: ../raster/r.out.vtk/main.c:364 ../raster/r.support/front/front.c:227
+#: ../raster/r.out.bin/main.c:133 ../raster/r.clump/main.c:94
+#: ../raster/r.random.cells/indep.c:134 ../raster/r.random.cells/init.c:68
+#: ../raster/r.to.vect/main.c:114 ../raster/r.out.ppm3/main.c:124
+#: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:153 ../raster/r.contour/main.c:162
+#: ../raster/r.cross/main.c:129 ../raster/r.cats/main.c:150
+#: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:188 ../raster/r.walk/main.c:573
+#: ../raster/r.walk/main.c:576 ../raster/r.walk/main.c:922
+#: ../raster/r.mapcalc/map3.c:510 ../raster/r.recode/recode.c:48
+#: ../raster/r.composite/main.c:159 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:475
+#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:483 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:491
+#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:499 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:507
+#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:515 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:523
+#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:532 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:540
+#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:549 ../raster/wildfire/r.spread/main.c:411
#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:415
#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:419
#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:425
@@ -4368,14 +1841,14 @@
#: ../raster/r.buffer/write_map.c:45 ../raster/r.bitpattern/main.c:108
#: ../raster/r.to.rast3/main.c:366 ../raster/r.grow.distance/main.c:177
#: ../vector/v.what.rast/main.c:141 ../vector/v.extrude/main.c:183
-#: ../vector/v.sample/main.c:161 ../vector/v.vol.rst/main.c:597
+#: ../vector/v.sample/main.c:161 ../vector/v.vol.rst/main.c:609
#: ../vector/v.to.rast/support.c:264 ../vector/v.to.rast/support.c:422
#: ../vector/v.drape/main.c:250 ../doc/raster/r.example/main.c:122
#: ../imagery/i.gensigset/opencell.c:13 ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:33
#: ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:38 ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:43
#: ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:21 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:23
#: ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:25 ../imagery/i.smap/shapiro/opencell.c:16
-#: ../imagery/i.pca/main.c:126 ../imagery/i.gensig/opencell.c:12
+#: ../imagery/i.pca/main.c:132 ../imagery/i.gensig/opencell.c:12
#: ../imagery/i.cluster/open_files.c:56 ../imagery/i.maxlik/open.c:41
#: ../visualization/xganim/main.c:370 ../display/d.rast.edit/cell.c:92
#: ../display/d.profile/ExtractProf.c:93 ../display/d.profile/What.c:23
@@ -4472,14 +1945,15 @@
#: ../raster/r.param.scale/open_files.c:32
#: ../raster/r.param.scale/open_files.c:36 ../raster/r.reclass/reclass.c:235
-#: ../raster/r.topidx/file_io.c:81 ../raster/r.mfilter.fp/perform.c:84
+#: ../raster/r.topidx/file_io.c:88 ../raster/r.mfilter.fp/perform.c:84
#: ../raster/r.mfilter/perform.c:84 ../imagery/i.cca/main.c:191
#, c-format
msgid "Cannot create raster map <%s>"
msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ ÑоздаÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой <%s>"
-#: ../raster/r.param.scale/main.c:45
-msgid "Lat/Long location is not supported"
+#: ../raster/r.param.scale/main.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Lat/Long locations are not supported by this module"
msgstr "ÐблаÑÑÑ Lat/Long не поддеÑживаеÑÑÑ"
#: ../raster/r.surf.area/main.c:89
@@ -4494,193 +1968,193 @@
msgid "Vertical scale"
msgstr "ÐеÑÑикалÑнÑй маÑÑÑаб"
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:135 ../raster/r.proj/main.c:129
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:137 ../raster/r.proj/main.c:129
msgid "raster, projection"
msgstr "ÑаÑÑÑ, пÑоекÑиÑ"
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:137 ../raster/r.proj/main.c:131
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:139 ../raster/r.proj/main.c:131
msgid "Re-projects a raster map from one location to the current location."
msgstr "ÐеÑепÑоеÑиÑование ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ Ð² ÑекÑÑÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑÑ."
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:140 ../raster/r.proj/main.c:134
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:142 ../raster/r.proj/main.c:134
msgid "Name of input raster map to re-project"
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¿ÐµÑепÑоеÑиÑÑемого ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:147 ../raster/r.proj/main.c:141
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:149 ../raster/r.proj/main.c:141
msgid "Location of input raster map"
msgstr "ÐблаÑÑÑ Ð¸ÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:153 ../raster/r.proj/main.c:147
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:155 ../raster/r.proj/main.c:147
msgid "Mapset of input raster map"
msgstr "ÐÐ°Ð±Ð¾Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:159 ../raster/r.proj/main.c:153
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:161 ../raster/r.proj/main.c:153
#: ../vector/v.proj/main.c:88
msgid "Path to GRASS database of input location"
msgstr "ÐÑÑÑ Ðº базе даннÑÑ
GRASS иÑÑ
одной облаÑÑи"
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:163 ../raster/r.proj/main.c:157
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:165 ../raster/r.proj/main.c:157
msgid "Name for output raster map (default: input)"
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ (по ÑмолÑаниÑ: Ð¸Ð¼Ñ Ð¸ÑÑ
одного)"
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:173 ../raster/r.proj/main.c:167
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:175 ../raster/r.proj/main.c:167
msgid "Interpolation method to use"
msgstr "ÐÑполÑзÑемÑй меÑод инÑеÑполÑÑии"
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:179
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:181
msgid "Cache size (MiB)"
msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ ÐºÑÑа (MiB)"
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:185 ../raster/r.proj/main.c:173
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:187 ../raster/r.proj/main.c:173
msgid "Resolution of output map"
msgstr "РазÑеÑение вÑÑ
одного ÑлоÑ"
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:189 ../raster/r.proj/main.c:177
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:191 ../raster/r.proj/main.c:177
msgid "List raster maps in input location and exit"
msgstr "ÐÑвеÑÑи ÑпиÑок ÑаÑÑÑовÑÑ
Ñлоев иÑÑ
одной облаÑÑи и вÑйÑи"
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:193 ../raster/r.proj/main.c:181
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:195 ../raster/r.proj/main.c:181
msgid "Do not perform region cropping optimization"
msgstr "Ðе вÑполнÑÑÑ Ð¾Ð¿ÑимизаÑÐ¸Ñ Ð¾Ð±Ñезки Ñегиона"
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:209 ../raster/r.statistics/main.c:100
-#: ../raster/r.neighbors/main.c:216 ../raster/r.proj/main.c:197
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:211 ../raster/r.statistics/main.c:100
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:225 ../raster/r.proj/main.c:197
#, c-format
msgid "<%s=%s> unknown %s"
msgstr "<%s=%s> неизвеÑÑно %s"
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:216 ../raster/r.proj/main.c:204
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:218 ../raster/r.proj/main.c:204
#: ../vector/v.proj/main.c:121
#, c-format
msgid "option <%s>: <%s> exists."
msgstr "опÑÐ¸Ñ <%s>: <%s> ÑÑÑеÑÑвÑеÑ."
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:221
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:223
msgid "You have to use a different location for input than the current"
msgstr "ÐеобÑ
одимо ÑказаÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑÑ, оÑлиÑнÑÑ Ð¾Ñ ÑекÑÑей"
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:227 ../raster/r.proj/main.c:215
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:229 ../raster/r.proj/main.c:215
msgid "Unable to get projection info of output raster map"
msgstr "Ðевозможно полÑÑиÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ пÑоекÑии вÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:230 ../raster/r.proj/main.c:218
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:232 ../raster/r.proj/main.c:218
msgid "Unable to get projection units of output raster map"
msgstr "Ðевозможно полÑÑиÑÑ ÐµÐ´Ð¸Ð½Ð¸ÑÑ Ð¿ÑоекÑии вÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:233 ../raster/r.proj/main.c:221
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:235 ../raster/r.proj/main.c:221
msgid "Unable to get projection key values of output raster map"
msgstr "Ðевозможно полÑÑиÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ Ð¿ÑоекÑии вÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:242 ../raster/r.proj/main.c:230
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:244 ../raster/r.proj/main.c:230
#, c-format
msgid "Mapset <%s> in input location <%s> - %s"
msgstr "ÐÐ°Ð±Ð¾Ñ <%s> в иÑÑ
одной облаÑÑи <%s> - %s"
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:244 ../raster/r.in.gdal/main.c:633
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:246 ../raster/r.in.gdal/main.c:633
#: ../raster/r.proj/main.c:232 ../imagery/i.rectify/target.c:33
msgid "permission denied"
msgstr "недоÑÑаÑоÑнÑе пÑава доÑÑÑпа"
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:245 ../raster/r.in.gdal/main.c:634
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:247 ../raster/r.in.gdal/main.c:634
#: ../raster/r.proj/main.c:233 ../imagery/i.rectify/target.c:33
msgid "not found"
msgstr "не найдено"
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:250 ../raster/r.proj/main.c:238
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:252 ../raster/r.proj/main.c:238
#, c-format
msgid "Checking location <%s>, mapset <%s>..."
msgstr "ÐÑовеÑка облаÑÑи <%s>, Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ <%s>..."
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:257 ../raster/r.out.gdal/main.c:223
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:259 ../raster/r.out.gdal/main.c:228
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:199 ../raster/r.proj/main.c:245
#: ../vector/v.in.ogr/main.c:268 ../vector/v.in.ogr/main.c:320
-#: ../vector/v.proj/main.c:163
+#: ../vector/v.select/main.c:88 ../vector/v.proj/main.c:163
#, c-format
msgid "Required parameter <%s> not set"
msgstr "Ðе Ñказан обÑзаÑелÑнÑй паÑамеÑÑ <%s>"
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:260 ../raster/r.proj/main.c:248
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:262 ../raster/r.proj/main.c:248
#, c-format
msgid "Raster map <%s> in location <%s> in mapset <%s> not found"
msgstr "Ðе найден ÑаÑÑÑовÑй Ñлой <%s> в облаÑÑи <%s> в набоÑе <%s>"
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:268 ../raster/r.proj/main.c:256
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:270 ../raster/r.proj/main.c:256
msgid "Unable to get projection info of input map"
msgstr "Ðевозможно полÑÑиÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ пÑоекÑии иÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:271 ../raster/r.proj/main.c:259
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:273 ../raster/r.proj/main.c:259
msgid "Unable to get projection units of input map"
msgstr "Ðевозможно полÑÑиÑÑ ÐµÐ´Ð¸Ð½Ð¸ÑÑ Ð¿ÑоекÑии иÑÑ
одного ÑлоÑ"
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:274 ../raster/r.proj/main.c:262
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:276 ../raster/r.proj/main.c:262
msgid "Unable to get projection key values of input map"
msgstr "Ðевозможно полÑÑиÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ Ð¿ÑоекÑии иÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:288 ../raster/r.proj/main.c:276
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:290 ../raster/r.proj/main.c:276
msgid "Unable to work with unprojected data (xy location)"
msgstr "Ðевозможно ÑабоÑаÑÑ Ñ Ð½ÐµÑпÑоеÑиÑованнÑми даннÑми (облаÑÑÑ xy)"
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:362 ../raster/r.proj/main.c:350
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:364 ../raster/r.proj/main.c:350
msgid "Input:"
msgstr "ÐÑ
од:"
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:363 ../raster/r.proj.seg/main.c:374
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:365 ../raster/r.proj.seg/main.c:376
#: ../raster/r.proj/main.c:351 ../raster/r.proj/main.c:362
#, c-format
msgid "Cols: %d (%d)"
msgstr "СÑолбÑÑ: %d (%d)"
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:364 ../raster/r.proj.seg/main.c:375
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:366 ../raster/r.proj.seg/main.c:377
#: ../raster/r.proj/main.c:352 ../raster/r.proj/main.c:363
#, c-format
msgid "Rows: %d (%d)"
msgstr "СÑÑоки: %d (%d)"
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:365 ../raster/r.proj.seg/main.c:376
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:367 ../raster/r.proj.seg/main.c:378
#: ../raster/r.proj/main.c:353 ../raster/r.proj/main.c:364
#, c-format
msgid "North: %f (%f)"
msgstr "СевеÑ: %f (%f)"
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:366 ../raster/r.proj.seg/main.c:377
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:368 ../raster/r.proj.seg/main.c:379
#: ../raster/r.proj/main.c:354 ../raster/r.proj/main.c:365
#, c-format
msgid "South: %f (%f)"
msgstr "Юг: %f (%f)"
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:367 ../raster/r.proj.seg/main.c:378
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:369 ../raster/r.proj.seg/main.c:380
#: ../raster/r.proj/main.c:355 ../raster/r.proj/main.c:366
#, c-format
msgid "West: %f (%f)"
msgstr "Ðапад: %f (%f)"
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:368 ../raster/r.proj.seg/main.c:379
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:370 ../raster/r.proj.seg/main.c:381
#: ../raster/r.proj/main.c:356 ../raster/r.proj/main.c:367
#, c-format
msgid "East: %f (%f)"
msgstr "ÐоÑÑок: %f (%f)"
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:369 ../raster/r.proj.seg/main.c:380
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:371 ../raster/r.proj.seg/main.c:382
#: ../raster/r.proj/main.c:357 ../raster/r.proj/main.c:368
#, c-format
msgid "EW-res: %f"
msgstr "ÑазÑеÑение EW: %f"
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:370 ../raster/r.proj.seg/main.c:381
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:372 ../raster/r.proj.seg/main.c:383
#: ../raster/r.proj/main.c:358 ../raster/r.proj/main.c:369
#, c-format
msgid "NS-res: %f"
msgstr "ÑазÑеÑение NS: %f"
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:373 ../raster/r.proj/main.c:361
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:375 ../raster/r.proj/main.c:361
msgid "Output:"
msgstr "ÐÑÑ
од:"
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:409 ../raster/r.proj/main.c:397
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:411 ../raster/r.proj/main.c:397
msgid "Projecting..."
msgstr "ÐÑоекÑиÑование..."
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:437 ../raster/r.los/main.c:378
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:439 ../raster/r.los/main.c:380
#: ../raster/r.texture/main.c:356 ../raster/r.texture/main.c:360
#: ../raster/r.texture/main.c:367 ../raster/r.null/null.c:342
#: ../raster/r.buffer/write_map.c:78 ../raster/r.proj/main.c:425
@@ -4928,14 +2402,12 @@
msgstr "ÐбÑабоÑка..."
#: ../raster/r.surf.fractal/process.c:53
-#, fuzzy
msgid "Unable to allocate data buffer. Check current region with g.region."
-msgstr "Ðевозможно вÑделиÑÑ Ð±ÑÑÐµÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
+msgstr "Ðевозможно вÑделиÑÑ Ð±ÑÑÐµÑ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
. ÐÑовеÑÑÑе ÑекÑÑие Ñегион Ñ g.region."
#: ../raster/r.surf.fractal/interface.c:36
-#, fuzzy
msgid "raster, DEM, fractal"
-msgstr "ÑаÑÑÑ, ÑвеÑÐ¾Ð²Ð°Ñ ÑаблиÑа"
+msgstr "ÑаÑÑÑ, ЦÐÐ , ÑÑакÑал"
#: ../raster/r.surf.fractal/interface.c:38
msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
@@ -4950,26 +2422,26 @@
msgstr "ЧиÑло ÑоздаваемÑÑ
пÑомежÑÑоÑнÑÑ
изобÑажений"
#: ../raster/r.surf.fractal/interface.c:79 ../raster/r.reclass/main.c:81
-#: ../raster/r.los/main.c:171 ../raster/r.in.ascii/main.c:203
-#: ../raster/r.texture/main.c:231 ../raster/r.average/main.c:78
-#: ../raster/r.surf.idw2/main.c:83 ../raster/r.mode/main.c:94
-#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:472 ../raster/r.surf.idw/main.c:112
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:207 ../raster/r.random/main.c:141
-#: ../raster/r.random/main.c:146 ../raster/r.median/main.c:77
-#: ../raster/r.slope.aspect/opennew.c:11 ../raster/r.surf.gauss/main.c:77
-#: ../raster/r.cost/main.c:327 ../raster/r.neighbors/main.c:189
+#: ../raster/r.los/main.c:173 ../raster/r.drain/main.c:206
+#: ../raster/r.in.ascii/main.c:203 ../raster/r.texture/main.c:231
+#: ../raster/r.average/main.c:78 ../raster/r.surf.idw2/main.c:83
+#: ../raster/r.mode/main.c:94 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:472
+#: ../raster/r.surf.idw/main.c:112 ../raster/r.in.gdal/main.c:207
+#: ../raster/r.random/main.c:147 ../raster/r.random/main.c:152
+#: ../raster/r.median/main.c:77 ../raster/r.slope.aspect/opennew.c:11
+#: ../raster/r.surf.gauss/main.c:77 ../raster/r.cost/main.c:352
+#: ../raster/r.cost/main.c:356 ../raster/r.neighbors/main.c:196
#: ../raster/r.clump/main.c:90 ../raster/r.in.mat/main.c:388
-#: ../raster/r.watershed/ram/init_vars.c:402
#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:228
#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:263
-#: ../raster/r.watershed/seg/init_vars.c:451
-#: ../raster/r.water.outlet/legal.c:10 ../raster/r.walk/main.c:531
-#: ../raster/r.recode/main.c:83 ../raster/wildfire/r.spread/main.c:380
+#: ../raster/r.water.outlet/legal.c:10 ../raster/r.walk/main.c:554
+#: ../raster/r.walk/main.c:558 ../raster/r.recode/main.c:83
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:380
#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:389
#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:399 ../raster/r.buffer/main.c:130
#: ../raster/r.bitpattern/main.c:104 ../vector/v.to.rast3/main.c:69
#: ../vector/v.edit/main.c:86 ../vector/v.kernel/main.c:263
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:324 ../vector/v.surf.idw/main.c:131
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:324 ../vector/v.surf.idw/main.c:132
#: ../doc/raster/r.example/main.c:114 ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:116
#: ../imagery/i.zc/main.c:119 ../imagery/i.fft/fftmain.c:121
#: ../imagery/i.fft/fftmain.c:124
@@ -4981,26 +2453,25 @@
msgstr "<%s> - некоÑÑекÑное Ð¸Ð¼Ñ Ñайла"
#: ../raster/r.surf.fractal/interface.c:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Fractal dimension of %.2lf must be between 2 and 3."
-msgstr "ФÑакÑалÑÐ½Ð°Ñ ÑазмеÑноÑÑÑ [%.2lf] должна бÑÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ 2 и 3"
+msgstr "ФÑакÑалÑÐ½Ð°Ñ ÑазмеÑноÑÑÑ %.2lf должна бÑÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ 2 и 3."
#: ../raster/r.surf.fractal/spec_syn.c:61
-#, fuzzy
msgid "Preliminary surface calculations..."
-msgstr "ÐÑедваÑиÑелÑнÑе вÑÑиÑÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑÑ
ноÑÑи."
+msgstr "ÐÑедваÑиÑелÑнÑе ÑаÑÑеÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑÑ
ноÑÑи..."
#: ../raster/r.surf.fractal/spec_syn.c:120
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Calculating surface %d (of %d)..."
-msgstr "ÐÑÑиÑление повеÑÑ
ноÑÑи %d (Ð´Ð»Ñ %d)"
+msgstr "РаÑÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑÑ
ноÑÑи %d (из %d)..."
#: ../raster/r.surf.fractal/main.c:39 ../raster/r.circle/dist.c:155
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:925 ../raster/r.recode/main.c:108
#: ../raster/r.composite/main.c:273
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Raster map <%s> created."
-msgstr "РаÑÑÑовÑй Ñлой <%s> Ñже ÑÑÑеÑÑвÑеÑ"
+msgstr "РаÑÑÑовÑй Ñлой <%s> Ñоздан."
#: ../raster/r.reclass/reclass.c:49 ../raster/r.reclass/reclass.c:109
msgid "Too many categories"
@@ -5140,118 +2611,182 @@
msgid "Consider earth curvature (current ellipsoid)"
msgstr "УÑиÑÑваÑÑ ÐºÑÐ¸Ð²Ð¸Ð·Ð½Ñ Ðемли (ÑекÑÑий ÑллипÑоид)"
-#: ../raster/r.los/main.c:148
+#: ../raster/r.los/main.c:150
msgid "Lat/Long support is not (yet) implemented for this module."
msgstr "ÐоддеÑжка Lat/Long в ÑÑом модÑле (еÑе) не Ñеализована."
-#: ../raster/r.los/main.c:153
+#: ../raster/r.los/main.c:155
msgid "Specified observer coordinate is outside current region bounds."
msgstr "УказаннÑе кооÑдинаÑÑ Ð½Ð°Ñ
одÑÑÑÑ Ð·Ð° пÑеделами гÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÑекÑÑей облаÑÑи"
-#: ../raster/r.los/main.c:175 ../raster/r.los/main.c:180
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:408 ../raster/r.resamp.rst/main.c:431
+#: ../raster/r.los/main.c:177 ../raster/r.los/main.c:182
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:404 ../raster/r.resamp.rst/main.c:427
#, c-format
msgid "[%s]: Cannot read map header"
msgstr "[%s]: Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº каÑÑÑ"
-#: ../raster/r.los/main.c:209
+#: ../raster/r.los/main.c:211
msgid "Pattern map should be a binary 0/1 CELL map"
msgstr "Слой Ñаблона должен бÑÑÑ Ð±Ð¸Ð½Ð°ÑнÑм Ñлоем (Ñ ÑÑейками 0/1)"
-#: ../raster/r.los/main.c:243
+#: ../raster/r.los/main.c:245
msgid ""
"Problem to obtain current ellipsoid parameters, using sphere (6370997.0)"
msgstr ""
"Ðозникла пÑоблема Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑением ÑекÑÑиÑ
паÑамеÑÑов ÑллипÑоида, иÑполÑзÑеÑÑÑ "
"ÑÑеÑа (6370997.0)"
-#: ../raster/r.los/main.c:248
+#: ../raster/r.los/main.c:250
#, c-format
msgid "Using maximum distance from the viewing point (meters): %f"
msgstr ""
"ÐÑполÑзÑемое макÑималÑное ÑаÑÑÑоÑние Ð¾Ñ Ð½Ð°Ð±Ð»Ñдаемой ÑоÑки (в меÑÑаÑ
): %f"
-#: ../raster/r.los/main.c:262 ../raster/r.los/main.c:270
+#: ../raster/r.los/main.c:264 ../raster/r.los/main.c:272
#: ../raster/r.profile/read_rast.c:45 ../raster/r.profile/read_rast.c:73
#: ../raster/r.profile/read_rast.c:101 ../raster/r.null/null.c:334
#: ../raster/r.lake/main.c:288 ../raster/r.lake/main.c:293
-#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:203
-#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:234
-#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:265 ../raster/r.patch/main.c:157
-#: ../raster/r.patch/main.c:164 ../raster/r.topidx/file_io.c:62
-#: ../raster/r.colors/stats.c:46 ../raster/r.colors/stats.c:110
-#: ../raster/r.out.ppm/main.c:188 ../raster/r.cost/main.c:405
-#: ../raster/r.cost/main.c:609 ../raster/r.walk/main.c:697
-#: ../raster/r.walk/main.c:756 ../raster/r.walk/main.c:872
-#: ../raster/r.walk/main.c:1413 ../raster/r.walk/main.c:1448
-#: ../raster/r.walk/main.c:1483 ../raster/r.buffer/read_map.c:63
-#: ../raster/r.buffer/write_map.c:61 ../raster/r.bitpattern/main.c:135
-#: ../vector/v.what.rast/main.c:271 ../vector/v.what.rast/main.c:276
-#: ../vector/v.to.rast/support.c:436 ../doc/raster/r.example/main.c:154
-#: ../imagery/i.gensigset/get_train.c:36 ../imagery/i.gensig/get_train.c:32
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:195
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:229
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:263 ../raster/r.patch/main.c:157
+#: ../raster/r.patch/main.c:164 ../raster/r.topidx/file_io.c:69
+#: ../raster/r.colors/stats.c:46 ../raster/r.colors/stats.c:113
+#: ../raster/r.out.ppm/main.c:188 ../raster/r.cost/main.c:447
+#: ../raster/r.cost/main.c:673 ../raster/r.cost/main.c:1037
+#: ../raster/r.cost/main.c:1070 ../raster/r.cost/main.c:1103
+#: ../raster/r.walk/main.c:737 ../raster/r.walk/main.c:796
+#: ../raster/r.walk/main.c:940 ../raster/r.walk/main.c:1522
+#: ../raster/r.walk/main.c:1557 ../raster/r.walk/main.c:1592
+#: ../raster/r.buffer/read_map.c:63 ../raster/r.buffer/write_map.c:61
+#: ../raster/r.bitpattern/main.c:135 ../vector/v.what.rast/main.c:271
+#: ../vector/v.what.rast/main.c:276 ../vector/v.to.rast/support.c:436
+#: ../doc/raster/r.example/main.c:154 ../imagery/i.gensigset/get_train.c:36
+#: ../imagery/i.gensig/get_train.c:32
#, c-format
msgid "Unable to read raster map <%s> row %d"
msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой <%s>, ÑÑÑока %d"
-#: ../raster/r.drain/main.c:105
-msgid "Traces a flow through an elevation model on a raster map layer."
-msgstr "ÐÑоведение поÑока ÑеÑез Ð¼Ð¾Ð´ÐµÐ»Ñ Ð²ÑÑÐ¾Ñ Ð½Ð° ÑаÑÑÑовом Ñлое каÑÑÑ."
+#: ../raster/r.drain/main.c:110
+msgid "Traces a flow through an elevation model on a raster map."
+msgstr "ÐÑоведение поÑока ÑеÑез Ð¼Ð¾Ð´ÐµÐ»Ñ Ð²ÑÑÐ¾Ñ Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑÑового ÑлоÑ."
-#: ../raster/r.drain/main.c:109 ../raster/r.fill.dir/main.c:91
-msgid "Name of existing raster map containing elevation surface"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑего ÑаÑÑÑового ÑлоÑ, ÑодеÑжаÑего повеÑÑ
ноÑÑÑ Ð²ÑÑоÑ"
+#: ../raster/r.drain/main.c:120
+msgid "Name of movement direction map associated with the cost surface"
+msgstr ""
-#: ../raster/r.drain/main.c:112
-msgid "Output drain raster map"
-msgstr "ÐÑÑ
одной ÑаÑÑÑовÑй Ñлой водоÑÑока"
+#: ../raster/r.drain/main.c:131
+msgid ""
+"Output drain vector map (recommended for cost surface made using knight's "
+"move)"
+msgstr ""
-#: ../raster/r.drain/main.c:120
-msgid "The E and N coordinates of starting point(s)"
+#: ../raster/r.drain/main.c:139
+msgid "Map coordinates of starting point(s) (E,N)"
msgstr "ÐооÑдинаÑÑ E и N наÑалÑной ÑоÑки (ÑоÑек)"
-#: ../raster/r.drain/main.c:129
-msgid "Vector map(s) containing starting point(s)"
-msgstr "ÐекÑоÑнÑй Ñлой (Ñлои) ÑодеÑжаÑий наÑалÑнÑÑ ÑоÑÐºÑ (ÑоÑки)"
+#: ../raster/r.drain/main.c:140 ../raster/r.drain/main.c:146
+#: ../raster/r.cost/main.c:153 ../raster/r.cost/main.c:165
+#: ../raster/r.cost/main.c:174 ../raster/r.cost/main.c:224
+msgid "Start"
+msgstr "СÑаÑÑ"
-#: ../raster/r.drain/main.c:133
+#: ../raster/r.drain/main.c:145
+msgid "Name of vector map(s) containing starting point(s)"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ (Ñлоев) ÑодеÑжаÑего наÑалÑнÑÑ ÑоÑÐºÑ (ÑоÑки)"
+
+#: ../raster/r.drain/main.c:150
msgid "Copy input cell values on output"
msgstr "СкопиÑоваÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ
однÑÑ
ÑÑеек в вÑÑ
однÑе ÑÑейки"
-#: ../raster/r.drain/main.c:137
+#: ../raster/r.drain/main.c:154
msgid "Accumulate input values along the path"
msgstr "Ð¡Ð±Ð¾Ñ Ð²Ñ
однÑÑ
даннÑÑ
Ð²Ð´Ð¾Ð»Ñ Ð¿ÑÑи"
-#: ../raster/r.drain/main.c:141
+#: ../raster/r.drain/main.c:158
msgid "Count cell numbers along the path"
msgstr "СÑиÑаÑÑ ÑиÑло ÑÑеек Ð²Ð´Ð¾Ð»Ñ Ð¿ÑÑи"
-#: ../raster/r.drain/main.c:162
+#: ../raster/r.drain/main.c:163
+msgid ""
+"The input surface is a cost surface (if checked, a direction surface must "
+"also be specified"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.drain/main.c:175
+msgid "Directional drain selected... checking for direction raster"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.drain/main.c:178
+msgid "Surface/Hydrology drain selected"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.drain/main.c:184
+msgid ""
+"Direction raster not specified, if direction flag is on, a direction raster "
+"must be given"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.drain/main.c:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Direction raster found <%s>"
+msgstr "ÐапиÑÑ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>"
+
+#: ../raster/r.drain/main.c:198
+#, c-format
+msgid "Direction map <%s> should not be specified for Surface/Hydrology drains"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.drain/main.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Outputting a vector path"
+msgstr "ÐÑÑ
одной векÑоÑнÑй Ñлой линий поÑоков"
+
+#: ../raster/r.drain/main.c:209 ../raster/r.flow/io.c:170
+#: ../vector/v.net.visibility/main.c:87 ../vector/v.edit/main.c:100
+#: ../vector/v.in.dxf/main.c:168
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:175
+#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:156
+#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:162
+#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:150 ../vector/lidar/v.outlier/main.c:155
+#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:161
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:267 ../vector/v.generalize/main.c:312
+#: ../vector/v.mkgrid/main.c:212 ../vector/v.net.path/main.c:139
+#: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:92 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:98
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:164 ../vector/v.drape/main.c:339
+#: ../vector/v.drape/main.c:380 ../vector/v.delaunay2/main.c:103
+#: ../vector/v.delaunay2/main.c:107 ../vector/v.to.3d/main.c:87
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:305 ../doc/vector/v.example/main.c:96
+#, c-format
+msgid "Unable to create vector map <%s>"
+msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑй Ñлой <%s>"
+
+#: ../raster/r.drain/main.c:227
msgid "Specify just one of the -c, -a and -n flags"
msgstr "УкажиÑе один из Ñлагов -c, -a, -n"
-#: ../raster/r.drain/main.c:181
+#: ../raster/r.drain/main.c:250
msgid "Metrics allocation"
msgstr "ÐÑделение меÑÑик"
-#: ../raster/r.drain/main.c:192
+#: ../raster/r.drain/main.c:261
#, c-format
msgid "Starting point %d is outside the current region"
msgstr "ÐаÑалÑÐ½Ð°Ñ ÑоÑка %d наÑ
одиÑÑÑ Ð·Ð° пÑеделами ÑекÑÑей облаÑÑи"
-#: ../raster/r.drain/main.c:200 ../raster/r.drain/main.c:241
+#: ../raster/r.drain/main.c:269 ../raster/r.drain/main.c:310
msgid "Too many start points"
msgstr "СлиÑком много наÑалÑнÑÑ
ÑоÑек"
-#: ../raster/r.drain/main.c:215 ../raster/r.carve/main.c:172
-#: ../raster/r.cost/main.c:301 ../raster/r.region/main.c:241
+#: ../raster/r.drain/main.c:284 ../raster/r.carve/main.c:172
+#: ../raster/r.cost/main.c:319 ../raster/r.region/main.c:241
#: ../vector/v.db.connect/main.c:123 ../vector/v.perturb/main.c:154
#: ../vector/v.edit/main.c:140
#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:170
#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:147
#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:144
#: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:121
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:224
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:244
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:227
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:247
#: ../vector/v.net.salesman/main.c:171 ../vector/v.distance/main.c:299
#: ../vector/v.reclass/main.c:107 ../vector/v.to.points/main.c:244
#: ../vector/v.segment/main.c:99 ../vector/v.db.select/main.c:119
@@ -5268,11 +2803,11 @@
#: ../vector/v.kcv/main.c:132 ../vector/v.net/main.c:143
#: ../vector/v.net/main.c:158 ../vector/v.out.dxf/main.c:69
#: ../vector/v.normal/main.c:128 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:77
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:157 ../vector/v.what/main.c:147
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:157 ../vector/v.what/main.c:151
#: ../vector/v.hull/main.c:315 ../vector/v.out.svg/main.c:127
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:127 ../vector/v.select/main.c:208
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:128 ../vector/v.select/main.c:101
#: ../vector/v.net.alloc/main.c:143 ../vector/v.label/main.c:270
-#: ../vector/v.type/main.c:202 ../vector/v.surf.rst/main.c:537
+#: ../vector/v.type/main.c:202 ../vector/v.surf.rst/main.c:544
#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:37 ../vector/v.drape/main.c:261
#: ../vector/v.out.ogr/main.c:211 ../vector/v.net.steiner/main.c:428
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:286
@@ -5282,7 +2817,7 @@
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:127
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:135 ../vector/v.buffer/main.c:365
#: ../vector/v.extract/main.c:193 ../vector/v.delaunay2/main.c:93
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:269 ../doc/vector/v.example/main.c:73
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:296 ../doc/vector/v.example/main.c:73
#: ../visualization/nviz2/cmd/vector.c:83 ../display/d.what.vect/main.c:148
#: ../display/d.vect/main.c:480 ../display/d.vect.chart/main.c:246
#: ../display/d.thematic.area/main.c:212 ../display/d.extract/main.c:98
@@ -5293,19 +2828,36 @@
msgid "Vector map <%s> not found"
msgstr "ÐекÑоÑнÑй Ñлой <%s> не найден"
-#: ../raster/r.drain/main.c:221
+#: ../raster/r.drain/main.c:290 ../raster/r.cost/main.c:563
msgid "Failed to guess site file format"
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделиÑÑ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ñайла ÑоÑек"
-#: ../raster/r.drain/main.c:247
+#: ../raster/r.drain/main.c:316
#, c-format
msgid "Starting vector map <%s> contains no points in the current region"
msgstr "ÐаÑалÑнÑй векÑоÑнÑй Ñлой <%s> не ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ ÑоÑек в ÑекÑÑем Ñегионе"
-#: ../raster/r.drain/main.c:253
+#: ../raster/r.drain/main.c:322
msgid "No start/stop point(s) specified"
msgstr "Ðе Ñказана наÑалÑнаÑ/конеÑÐ½Ð°Ñ ÑоÑка(и)"
+#: ../raster/r.drain/main.c:397
+msgid "Calculating flow directions..."
+msgstr "РаÑÑÐµÑ Ð½Ð°Ð¿ÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑока..."
+
+#: ../raster/r.drain/main.c:466 ../raster/r.drain/main.c:519
+#: ../raster/r.random.surface/save.c:100 ../raster/r.cost/main.c:1023
+#: ../raster/r.random.cells/indep.c:137 ../raster/r.composite/main.c:199
+#: ../imagery/i.smap/shapiro/write_img.c:12
+#, c-format
+msgid "Writing raster map <%s>..."
+msgstr "ÐапиÑÑ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>..."
+
+#: ../raster/r.drain/main.c:684
+#, c-format
+msgid "direction read: %lf, neighbour found: %i"
+msgstr ""
+
#: ../raster/r.in.ascii/gethead.c:34
msgid "input file is not a Surfer ascii grid file"
msgstr "иÑÑ
однÑй Ñайл не ÑвлÑеÑÑÑ Ñайлом Surfer ASCII grid"
@@ -5419,13 +2971,13 @@
msgstr "ÐÑÐ´ÐµÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑован Ñайл SURFER (Golden Software) ASCII"
#: ../raster/r.in.ascii/main.c:128 ../raster/r.in.ascii/main.c:155
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:619 ../raster/r.resamp.rst/main.c:631
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:644 ../raster/r.resamp.rst/main.c:658
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:671 ../raster/r.resamp.rst/main.c:684
-#: ../raster/r.in.arc/main.c:114 ../vector/v.in.ascii/in.c:245
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:618 ../vector/v.surf.rst/main.c:627
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:636 ../vector/v.surf.rst/main.c:646
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:655 ../vector/v.surf.rst/main.c:664
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:615 ../raster/r.resamp.rst/main.c:627
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:640 ../raster/r.resamp.rst/main.c:654
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:667 ../raster/r.resamp.rst/main.c:680
+#: ../raster/r.in.arc/main.c:114 ../vector/v.in.ascii/in.c:248
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:625 ../vector/v.surf.rst/main.c:634
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:643 ../vector/v.surf.rst/main.c:653
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:662 ../vector/v.surf.rst/main.c:671
#: ../display/d.title/main.c:119 ../display/d.text/main.c:193
#: ../display/d.text.new/main.c:397 ../general/g.setproj/get_stp.c:162
#: ../general/g.setproj/get_stp.c:165 ../general/g.setproj/get_stp.c:282
@@ -5479,6 +3031,12 @@
msgid "Unable to write to file"
msgstr "ÐÑибка запиÑи в Ñайл"
+#: ../raster/r.out.ascii/main.c:59 ../raster/r.out.gdal/main.c:126
+#: ../raster/r.out.mat/main.c:64 ../raster/r.out.ppm/main.c:54
+#: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:99
+msgid "raster, export"
+msgstr "ÑаÑÑÑ, ÑкÑпоÑÑ"
+
#: ../raster/r.out.ascii/main.c:61
msgid "Converts a raster map layer into an ASCII text file."
msgstr "ÐонвеÑÑиÑоваÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой в ÑекÑÑовÑй Ñайл ASCII."
@@ -5534,8 +3092,8 @@
msgstr "ÐÑполÑзÑйÑе паÑамеÑÑ -M или -s, но не оба"
#: ../raster/r.out.ascii/main.c:172 ../raster/r.profile/main.c:157
-#: ../raster/r.out.arc/main.c:135 ../raster/r.out.ppm3/main.c:149
-#: ../raster/r.cats/main.c:177 ../vector/v.out.ascii/out.c:160
+#: ../raster/r.out.arc/main.c:142 ../raster/r.out.ppm3/main.c:149
+#: ../raster/r.cats/main.c:177 ../vector/v.out.ascii/out.c:161
#: ../vector/v.out.vtk/main.c:176 ../display/d.nviz/main.c:203
#: ../general/g.pnmcomp/main.c:241 ../general/g.pnmcomp/main.c:258
#, c-format
@@ -5558,6 +3116,7 @@
msgstr "ЧÑение ÑаÑÑÑового ÑлоÑ..."
#: ../raster/r.carve/raster.c:32 ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:73
+#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:182
msgid "Writing raster map..."
msgstr "ÐапиÑÑ ÑаÑÑÑового ÑлоÑ..."
@@ -5770,7 +3329,7 @@
"СлиÑком много каÑегоÑий (найдено: %i, макÑимÑм: %i). ÐопÑобÑйÑе измениÑÑ "
"маÑÑÑаб или пеÑеклаÑÑиÑиÑиÑоваÑÑ Ñлой"
-#: ../raster/r.texture/h_measure.c:758 ../raster/r.cost/main.c:603
+#: ../raster/r.texture/h_measure.c:758 ../raster/r.cost/main.c:667
#: ../imagery/i.smap/bouman/interp.c:69
msgid "Unable to allocate memory"
msgstr "ÐÑибка вÑÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑи"
@@ -5786,7 +3345,6 @@
msgstr "Создание из ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажений Ñ ÑекÑÑÑÑнÑми обÑекÑами."
#: ../raster/r.texture/main.c:87
-#, fuzzy
msgid "Prefix for output raster map(s)"
msgstr "ÐÑеÑÐ¸ÐºÑ Ð²ÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ (Ñлоев)"
@@ -5870,16 +3428,17 @@
msgstr "ÐÐµÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки. УкажиÑе Ñ
оÑÑ Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ Ñлаг."
#: ../raster/r.texture/main.c:240 ../raster/r.null/null.c:157
-#: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:169 ../raster/r.bitpattern/main.c:114
-#: ../imagery/i.rectify/main.c:193 ../imagery/i.rectify/main.c:199
+#: ../raster/r.topidx/file_io.c:20 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:169
+#: ../raster/r.bitpattern/main.c:114 ../imagery/i.rectify/main.c:193
+#: ../imagery/i.rectify/main.c:199
#, c-format
msgid "Unable to read header of raster map <%s>"
msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>"
#: ../raster/r.texture/main.c:373
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Calculated measure #%d <%s> (56 measures available)"
-msgstr "ÐÑÑиÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¼ÐµÑа #%d (доÑÑÑпно 56 меÑ)"
+msgstr "ÐÑÑиÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¼ÐµÑа #%d <%s> (доÑÑÑпно 56 меÑ)"
#: ../raster/r.basins.fill/main.c:55
msgid "Generates a raster map layer showing watershed subbasins."
@@ -5907,12 +3466,10 @@
msgstr "РаÑÑÑовÑй Ñлой <%s> Ñже ÑÑÑеÑÑвÑеÑ"
#: ../raster/r.basins.fill/main.c:142
-#, fuzzy
msgid "Forward sweep complete"
msgstr "ÐÑÑÐ¼Ð°Ñ ÑазвеÑÑка завеÑÑена"
#: ../raster/r.basins.fill/main.c:159
-#, fuzzy
msgid "Reverse sweep complete"
msgstr "ÐбÑаÑÐ½Ð°Ñ ÑазвеÑÑка завеÑÑена"
@@ -5930,17 +3487,17 @@
msgid "Name of incidence or density file."
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла наклона или плоÑноÑÑи."
-#: ../raster/r.sum/main.c:74 ../raster/r.walk/main.c:682
-#: ../raster/r.walk/main.c:744 ../raster/wildfire/r.spread/main.c:514
+#: ../raster/r.sum/main.c:74 ../raster/r.walk/main.c:722
+#: ../raster/r.walk/main.c:784 ../raster/wildfire/r.spread/main.c:514
#, c-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "ЧÑение %s ..."
-#: ../raster/r.sun/main.c:176
+#: ../raster/r.sun/main.c:176 ../raster/r.sun2/main.c:227
msgid "Solar irradiance and irradiation model."
msgstr "ÐÐ¾Ð´ÐµÐ»Ñ ÑолнеÑной оÑвеÑенноÑÑи и иÑÑадиаÑии (ÑаÑпÑоÑÑÑанениÑ)."
-#: ../raster/r.sun/main.c:178
+#: ../raster/r.sun/main.c:178 ../raster/r.sun2/main.c:229
msgid ""
"Computes direct (beam), diffuse and reflected solar irradiation raster maps "
"for given day, latitude, surface and atmospheric conditions. Solar "
@@ -5958,7 +3515,7 @@
"вÑÑиÑлении Ñгла Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑолнеÑнÑÑ
лÑÑей и/или оÑвеÑенноÑÑи ÑаÑÑÑовÑÑ
Ñлоев. "
"ÐÑÑÐµÐºÑ Ð·Ð°ÑÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑопогÑаÑии подклÑÑаеÑÑÑ Ð¾Ð¿ÑионалÑно."
-#: ../raster/r.sun/main.c:208 ../raster/r.sun2/main.c:255
+#: ../raster/r.sun/main.c:208 ../raster/r.sun2/main.c:243
#: ../raster/r.horizon/main.c:226
msgid "Name of the input elevation raster map [meters]"
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¸ÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ Ð²ÑÑÐ¾Ñ [меÑÑÑ]"
@@ -5987,19 +3544,19 @@
#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:174
#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:182
#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:189
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:58 ../raster/r.watershed/front/main.c:66
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:74 ../raster/r.watershed/front/main.c:83
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:92
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:101
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:110 ../raster/r.sun2/main.c:256
-#: ../raster/r.sun2/main.c:264 ../raster/r.sun2/main.c:273
-#: ../raster/r.sun2/main.c:281 ../raster/r.sun2/main.c:289
-#: ../raster/r.sun2/main.c:298 ../raster/r.sun2/main.c:308
-#: ../raster/r.sun2/main.c:317 ../raster/r.sun2/main.c:326
-#: ../raster/r.sun2/main.c:335 ../raster/r.sun2/main.c:343
-#: ../raster/r.sun2/main.c:352 ../raster/r.sun2/main.c:361
-#: ../raster/r.sun2/main.c:370 ../raster/r.sun2/main.c:378
-#: ../raster/r.sun2/main.c:386 ../raster/r.horizon/main.c:227
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:62 ../raster/r.watershed/front/main.c:71
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:79 ../raster/r.watershed/front/main.c:88
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:99
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:107
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:115 ../raster/r.sun2/main.c:244
+#: ../raster/r.sun2/main.c:253 ../raster/r.sun2/main.c:262
+#: ../raster/r.sun2/main.c:271 ../raster/r.sun2/main.c:279
+#: ../raster/r.sun2/main.c:288 ../raster/r.sun2/main.c:298
+#: ../raster/r.sun2/main.c:308 ../raster/r.sun2/main.c:318
+#: ../raster/r.sun2/main.c:328 ../raster/r.sun2/main.c:337
+#: ../raster/r.sun2/main.c:347 ../raster/r.sun2/main.c:356
+#: ../raster/r.sun2/main.c:365 ../raster/r.sun2/main.c:373
+#: ../raster/r.sun2/main.c:381 ../raster/r.horizon/main.c:227
#: ../raster/r.horizon/main.c:236 ../raster/r.horizon/main.c:244
#: ../raster/r.horizon/main.c:252 ../raster/r.horizon/main.c:260
#: ../raster/r.horizon/main.c:268 ../raster/r.horizon/main.c:276
@@ -6007,7 +3564,7 @@
msgid "Input_options"
msgstr "Input_options"
-#: ../raster/r.sun/main.c:217 ../raster/r.sun2/main.c:263
+#: ../raster/r.sun/main.c:217 ../raster/r.sun2/main.c:252
msgid ""
"Name of the input aspect map (terrain aspect or azimuth of the solar panel) "
"[decimal degrees]"
@@ -6015,7 +3572,7 @@
"ÐÐ¼Ñ Ð¸ÑÑ
одного ÑÐ»Ð¾Ñ ÑкÑпозиÑий (ÑкÑпозиÑÐ¸Ñ ÑелÑеÑа или азимÑÑ Ð½Ð° ÑолнÑе) "
"[деÑÑÑиÑнÑе доли гÑадÑÑов]"
-#: ../raster/r.sun/main.c:227 ../raster/r.sun2/main.c:280
+#: ../raster/r.sun/main.c:227 ../raster/r.sun2/main.c:270
msgid ""
"Name of the input slope raster map (terrain slope or solar panel "
"inclination) [decimal degrees]"
@@ -6023,29 +3580,29 @@
"ÐÐ¼Ñ Ð¸ÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ ÐºÑÑÑÐ¸Ð·Ð½Ñ (кÑÑÑизна Ñклона или ÑолнеÑнÑй Ñгол) "
"[деÑÑÑиÑнÑе доли гÑадÑÑа]"
-#: ../raster/r.sun/main.c:236 ../raster/r.sun2/main.c:297
+#: ../raster/r.sun/main.c:236 ../raster/r.sun2/main.c:287
msgid ""
"Name of the Linke atmospheric turbidity coefficient input raster map [-]"
msgstr ""
"ÐÐ¼Ñ Ð¸ÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ ÐºÐ¾ÑÑÑиÑиенÑа Linke непÑозÑаÑноÑÑи аÑмоÑÑеÑÑ [-]"
-#: ../raster/r.sun/main.c:247 ../raster/r.sun2/main.c:307
+#: ../raster/r.sun/main.c:247 ../raster/r.sun2/main.c:297
msgid "A single value of the Linke atmospheric turbidity coefficient [-]"
msgstr "Ðдиное знаÑение коÑÑÑиÑиенÑа Linke непÑозÑаÑноÑÑи аÑмоÑÑеÑÑ [-]"
-#: ../raster/r.sun/main.c:256 ../raster/r.sun2/main.c:316
+#: ../raster/r.sun/main.c:256 ../raster/r.sun2/main.c:307
msgid "Name of the ground albedo coefficient input raster map [-]"
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¸ÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ ÐºÐ¾ÑÑÑиÑиенÑа алÑбедо [-]"
-#: ../raster/r.sun/main.c:267 ../raster/r.sun2/main.c:325
+#: ../raster/r.sun/main.c:267 ../raster/r.sun2/main.c:317
msgid "A single value of the ground albedo coefficient [-]"
msgstr "Ðдиное знаÑение коÑÑÑиÑиенÑа алÑбедо земной повеÑÑ
ноÑÑи [-]"
-#: ../raster/r.sun/main.c:276 ../raster/r.sun2/main.c:334
+#: ../raster/r.sun/main.c:276 ../raster/r.sun2/main.c:327
msgid "Name of the latitudes input raster map [decimal degrees]"
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¸ÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ ÑиÑÐ¾Ñ [деÑÑÑиÑнÑе доли гÑадÑÑа]"
-#: ../raster/r.sun/main.c:286 ../raster/r.sun2/main.c:342
+#: ../raster/r.sun/main.c:286 ../raster/r.sun2/main.c:336
msgid "A single value of latitude [decimal degrees]"
msgstr "Ðдиное знаÑение ÑиÑоÑÑ [деÑÑÑиÑнÑе доли гÑадÑÑа]"
@@ -6061,7 +3618,7 @@
"ÐÐ¼Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ ÐºÐ¾ÑÑÑиÑиенÑа ÑакÑиÑеÑкого небеÑного ÑаÑÑеÑнного "
"излÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ [-]"
-#: ../raster/r.sun/main.c:313 ../raster/r.sun2/main.c:392
+#: ../raster/r.sun/main.c:313 ../raster/r.sun2/main.c:389
msgid "Output incidence angle raster map (mode 1 only)"
msgstr "ÐÑÑ
одной ÑаÑÑÑовÑй Ñлой Ñгла Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ (ÑолÑко меÑод 1)"
@@ -6074,32 +3631,30 @@
#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:208
#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:204
#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:210
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:216 ../raster/r.resamp.rst/main.c:194
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:202 ../raster/r.resamp.rst/main.c:210
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:218 ../raster/r.resamp.rst/main.c:226
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:290 ../raster/r.watershed/front/main.c:119
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:127
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:136
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:144
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:153
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:162
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:171
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:179 ../raster/r.sun2/main.c:393
-#: ../raster/r.sun2/main.c:401 ../raster/r.sun2/main.c:408
-#: ../raster/r.sun2/main.c:416 ../raster/r.sun2/main.c:424
-#: ../raster/r.sun2/main.c:432 ../raster/r.horizon/main.c:301
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:216 ../raster/r.resamp.rst/main.c:182
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:190 ../raster/r.resamp.rst/main.c:198
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:206 ../raster/r.resamp.rst/main.c:214
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:222 ../raster/r.resamp.rst/main.c:286
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:124
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:132
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:141
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:149
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:158
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:167
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:176
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:184 ../raster/r.sun2/main.c:390
+#: ../raster/r.sun2/main.c:399 ../raster/r.sun2/main.c:408
+#: ../raster/r.sun2/main.c:417 ../raster/r.sun2/main.c:426
+#: ../raster/r.sun2/main.c:435 ../raster/r.horizon/main.c:301
#: ../raster/r.horizon/main.c:311 ../raster/r.horizon/main.c:319
-#: ../vector/v.vol.rst/main.c:353 ../vector/v.vol.rst/main.c:370
-#: ../vector/v.vol.rst/main.c:380 ../vector/v.vol.rst/main.c:389
-#: ../vector/v.vol.rst/main.c:398 ../vector/v.vol.rst/main.c:407
-#: ../vector/v.vol.rst/main.c:416 ../vector/v.surf.rst/main.c:200
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:227 ../vector/v.surf.rst/main.c:233
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:239 ../vector/v.surf.rst/main.c:245
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:251
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:362 ../vector/v.vol.rst/main.c:379
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:389 ../vector/v.vol.rst/main.c:398
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:407 ../vector/v.vol.rst/main.c:416
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:425
msgid "Output_options"
msgstr "Output_options"
-#: ../raster/r.sun/main.c:322 ../raster/r.sun2/main.c:400
+#: ../raster/r.sun/main.c:322 ../raster/r.sun2/main.c:398
msgid ""
"Output beam irradiance [W.m-2] (mode 1) or irradiation raster map [Wh.m-2."
"day-1] (mode 2)"
@@ -6111,7 +3666,7 @@
msgid "Output insolation time raster map [h] (mode 2 only)"
msgstr "ÐÑÑ
одной ÑаÑÑÑовÑй Ñлой вÑемени инÑолÑÑии [Ñ] (ÑолÑко меÑод 2)"
-#: ../raster/r.sun/main.c:340 ../raster/r.sun2/main.c:415
+#: ../raster/r.sun/main.c:340 ../raster/r.sun2/main.c:416
msgid ""
"Output diffuse irradiance [W.m-2] (mode 1) or irradiation raster map [Wh.m-2."
"day-1] (mode 2)"
@@ -6119,7 +3674,7 @@
"ÐÑÑ
одной ÑаÑÑÑовÑй Ñлой ÑаÑÑеÑнной оÑвеÑенноÑÑи [W.m-2] (меÑод 1) или "
"иÑÑадиаÑии [Wh.m-2.day-1] (меÑод 2)"
-#: ../raster/r.sun/main.c:349 ../raster/r.sun2/main.c:423
+#: ../raster/r.sun/main.c:349 ../raster/r.sun2/main.c:425
msgid ""
"Output ground reflected irradiance [W.m-2] (mode 1) or irradiation raster "
"map [Wh.m-2.day-1] (mode 2)"
@@ -6127,32 +3682,32 @@
"ÐÑÑ
одной ÑаÑÑÑовÑй Ñлой оÑÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÑвеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð¹ повеÑÑ
ноÑÑÑÑ [W.m-2] "
"(меÑод 1) или иÑÑадиаÑии [Wh.m-2.day-1] (меÑод 2)"
-#: ../raster/r.sun/main.c:356 ../raster/r.sun2/main.c:439
+#: ../raster/r.sun/main.c:356 ../raster/r.sun2/main.c:442
msgid "No. of day of the year (1-365)"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð´Ð½Ñ Ð² Ð³Ð¾Ð´Ñ (1-365)"
-#: ../raster/r.sun/main.c:364 ../raster/r.sun2/main.c:446
+#: ../raster/r.sun/main.c:364 ../raster/r.sun2/main.c:450
msgid "Time step when computing all-day radiation sums [decimal hours]"
msgstr ""
"ÐÑеменной инÑеÑвал Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾ÑоÑого вÑÑиÑлÑеÑÑÑ ÑÑммаÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð½ÐµÐ²Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑвеÑенноÑÑÑ "
"[деÑÑÑиÑнÑе доли ÑаÑов]"
-#: ../raster/r.sun/main.c:371 ../raster/r.sun2/main.c:453
+#: ../raster/r.sun/main.c:371 ../raster/r.sun2/main.c:457
msgid "Declination value (overriding the internally computed value) [radians]"
msgstr ""
"ÐнаÑение наклона (пеÑезапиÑаÑÑ Ð²Ð½ÑÑÑеннее вÑÑиÑлÑемое знаÑение) [ÑадианÑ]"
-#: ../raster/r.sun/main.c:379 ../raster/r.sun2/main.c:460
+#: ../raster/r.sun/main.c:379 ../raster/r.sun2/main.c:465
msgid "Local (solar) time (to be set for mode 1 only) [decimal hours]"
msgstr ""
"ÐокалÑное (ÑолнеÑное) вÑÐµÐ¼Ñ (ÑÑÑанавливаеÑÑÑ ÑолÑко Ð´Ð»Ñ 1 меÑода) "
"[деÑÑÑиÑнÑе доли ÑаÑов]"
-#: ../raster/r.sun/main.c:384 ../raster/r.sun2/main.c:502
+#: ../raster/r.sun/main.c:384 ../raster/r.sun2/main.c:508
msgid "Incorporate the shadowing effect of terrain"
msgstr "ÐклÑÑение ÑÑÑекÑа заÑÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÑÑноÑÑи "
-#: ../raster/r.sun/main.c:410 ../raster/r.sun2/main.c:571
+#: ../raster/r.sun/main.c:410 ../raster/r.sun2/main.c:592
msgid "insol_time and incidout are incompatible options"
msgstr "insol_time и incidout ÑвлÑÑÑÑÑ Ð½ÐµÑовмеÑÑимÑми опÑиÑми"
@@ -6168,15 +3723,15 @@
"ÐеÑод 1: ÑаÑÑÐµÑ Ñгла Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑолнеÑнÑÑ
лÑÑей и оÑвеÑенноÑÑи Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ "
"локалÑного вÑемени"
-#: ../raster/r.sun/main.c:424
+#: ../raster/r.sun/main.c:424 ../raster/r.sun2/main.c:623
msgid "incidout requires time parameter to be set"
msgstr "incidout ÑÑебÑÐµÑ ÑÑÑановленного паÑамеÑÑа вÑемени"
-#: ../raster/r.sun/main.c:425
+#: ../raster/r.sun/main.c:425 ../raster/r.sun2/main.c:624
msgid "Mode 2: integrated daily irradiation for a given day of the year"
msgstr "ÐеÑод 2: обÑÐ°Ñ Ð´Ð½ÐµÐ²Ð½Ð°Ñ Ð¸ÑÑадиаÑÐ¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð´Ð½Ñ Ð³Ð¾Ð´Ð°"
-#: ../raster/r.sun/main.c:474 ../raster/r.sun2/main.c:720
+#: ../raster/r.sun/main.c:474 ../raster/r.sun2/main.c:740
#: ../raster/r.horizon/main.c:481
msgid ""
"Can't get projection info of current location: please set latitude via 'lat' "
@@ -6185,14 +3740,14 @@
"Ðевозможно полÑÑиÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе пÑоекÑии ÑекÑÑей облаÑÑи: пожалÑйÑÑа ÑÑÑановиÑе "
"ÑиÑоÑÑ ÑеÑез опÑÐ¸Ñ 'lat' или 'latin'!"
-#: ../raster/r.sun/main.c:477 ../raster/r.sun2/main.c:723
+#: ../raster/r.sun/main.c:477 ../raster/r.sun2/main.c:743
#: ../raster/r.horizon/main.c:484 ../display/d.where/main.c:96
#: ../general/g.region/printwindow.c:251 ../general/g.region/printwindow.c:492
#: ../general/g.region/printwindow.c:611
msgid "Can't get projection units of current location"
msgstr "Ðевозможно полÑÑиÑÑ ÐµÐ´Ð¸Ð½Ð¸ÑÑ Ð¿ÑоекÑии Ð´Ð»Ñ ÑекÑÑей облаÑÑи"
-#: ../raster/r.sun/main.c:481 ../raster/r.sun2/main.c:726
+#: ../raster/r.sun/main.c:481 ../raster/r.sun2/main.c:746
#: ../raster/r.horizon/main.c:488 ../ps/ps.map/do_geogrid.c:272
#: ../display/d.where/main.c:99 ../display/d.grid/plot.c:294
#: ../general/g.region/printwindow.c:254 ../general/g.region/printwindow.c:495
@@ -6200,7 +3755,7 @@
msgid "Can't get projection key values of current location"
msgstr "Ðевозможно полÑÑиÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñение паÑамеÑÑов пÑоекÑии Ð´Ð»Ñ ÑекÑÑей облаÑÑи"
-#: ../raster/r.sun/main.c:491 ../raster/r.sun2/main.c:736
+#: ../raster/r.sun/main.c:491 ../raster/r.sun2/main.c:756
#: ../raster/r.horizon/main.c:498 ../ps/ps.map/do_geogrid.c:278
#: ../display/d.where/main.c:106 ../display/d.where/main.c:132
#: ../display/d.grid/plot.c:301 ../display/d.grid/plot.c:328
@@ -6329,14 +3884,12 @@
msgstr "ÐаннÑе или Ñайл гÑÑпп не оÑкÑÑÑ"
#: ../raster/r.null/null.c:58
-#, fuzzy
msgid "raster, null data"
-msgstr "ÑаÑÑÑ, меÑаданнÑе"
+msgstr "ÑаÑÑÑ, null даннÑе"
#: ../raster/r.null/null.c:59
-#, fuzzy
msgid "Manages NULL-values of given raster map."
-msgstr "ÐÐ°Ð±Ð¾Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
+msgstr "УпÑавление NULL-знаÑениÑми заданного ÑаÑÑÑового ÑлоÑ."
#: ../raster/r.null/null.c:62
msgid "Raster map for which to edit null file"
@@ -6370,64 +3923,64 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.null/null.c:123
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Raster map <%s> is not in your mapset <%s>"
-msgstr "РаÑÑÑовÑй Ñлой <%s> не найден в ÑекÑÑем набоÑе"
+msgstr "РаÑÑÑовÑй Ñлой <%s> не найден в ÑекÑÑем набоÑе <%s>"
#: ../raster/r.null/null.c:130
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is illegal entry for null"
-msgstr "ÐедопÑÑÑимое знаÑение Ð´Ð»Ñ null"
+msgstr "%s - недопÑÑÑимое знаÑение Ð´Ð»Ñ null"
#: ../raster/r.null/null.c:137
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Raster map <%s> already has a null bitmap file"
-msgstr "РаÑÑÑовÑй Ñлой <%s> Ñже ÑÑÑеÑÑвÑÐµÑ Ð¸ бÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÐµÑезапиÑан"
+msgstr "РаÑÑÑовÑй Ñлой <%s> Ñже Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð±Ð¸ÑмÑп"
#: ../raster/r.null/null.c:141
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<%s> is integer raster map (CELL)"
-msgstr " "
+msgstr "<%s> ÑелоÑиÑленное знаÑение ÑаÑÑÑа (CELL)"
#: ../raster/r.null/null.c:145
#, c-format
msgid "<%s> is integer raster map (CELL). Using null=%d."
-msgstr ""
+msgstr "<%s> ÑелоÑиÑленное знаÑение ÑаÑÑÑа (CELL). ÐÑполÑзÑеÑÑÑ null=%d."
#: ../raster/r.null/null.c:151
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<%s> is floating pointing raster map"
-msgstr "ÐаÑало ÑоÑеÑного ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
+msgstr "<%s> ÑаÑÑÑовÑй Ñлой Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°ÑÑей запÑÑой"
#: ../raster/r.null/null.c:169
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Writing new null file for raster map <%s>..."
-msgstr "ÐапиÑÑ Ð½Ñлевого Ñайла Ð´Ð»Ñ [%s]... "
+msgstr "ÐапиÑÑ Ð½Ñлевого Ñайла Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>... "
#: ../raster/r.null/null.c:176
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error writing null row %d"
-msgstr "ÐÑибка запиÑи нÑлевой ÑÑÑоки [%d]."
+msgstr "ÐÑибка запиÑи нÑлевой ÑÑÑоки %d"
#: ../raster/r.null/null.c:181 ../raster/r.null/null.c:194
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Raster map <%s> modified."
-msgstr "РаÑÑÑовÑй Ñлой <%s> не найден"
+msgstr "РаÑÑÑовÑй Ñлой <%s> изменен."
#: ../raster/r.null/null.c:188
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removing null file for raster map <%s>..."
-msgstr "УдалÑеÑÑÑ Ð½Ñлевой Ñайл Ð´Ð»Ñ [%s]...\n"
+msgstr "УдалÑеÑÑÑ Ð½Ñлевой Ñайл Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>..."
#: ../raster/r.null/null.c:258
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %s: illegal value spec"
-msgstr "%s: знаÑение не ÑооÑвеÑÑвÑÐµÑ ÑпеÑиÑикаÑии"
+msgstr "%s: %s: знаÑение не ÑооÑвеÑÑвÑÐµÑ ÑпеÑиÑикаÑии"
#: ../raster/r.null/null.c:327
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Writing new data for raster map <%s>..."
-msgstr "ÐапиÑÑ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>..."
+msgstr "ÐапиÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ
даннÑÑ
Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>..."
#: ../raster/r.average/main.c:53
msgid ""
@@ -6495,9 +4048,8 @@
msgstr "ÐеÑепиÑаÑÑ Ñлой заÑÑавки Ñлоем ÑезÑлÑÑаÑа (озеÑо)"
#: ../raster/r.lake/main.c:206
-#, fuzzy
msgid "Both seed map and coordinates cannot be specified"
-msgstr "Слой заÑÑавки и его кооÑдинаÑÑ Ð½Ðµ могÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð²Ñеменно"
+msgstr "Слой заÑÑавки и кооÑдинаÑÑ Ð½Ðµ могÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð²Ñеменно"
#: ../raster/r.lake/main.c:209
msgid "Seed map or seed coordinates must be set!"
@@ -6508,7 +4060,6 @@
msgstr "ÐÐ¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑÑ Ð·Ð°ÑÑавки и вÑÑ
одной Ñлой озеÑа!"
#: ../raster/r.lake/main.c:215
-#, fuzzy
msgid "Both lake and overwrite cannot be specified"
msgstr "ÐзеÑо и пеÑезапиÑÑ Ð½Ðµ могÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð¾Ð¿ÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð²Ñеменно"
@@ -6557,16 +4108,19 @@
msgid "Unable to read color file of raster map <%s>"
msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ ÑвеÑовой Ñайл Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>"
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:48
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:47
#, c-format
msgid "Supported formats:\n"
msgstr "ÐоддеÑживаемÑе ÑоÑмаÑÑ:\n"
#: ../raster/r.out.gdal/main.c:125
-#, fuzzy
msgid "Exports GRASS raster maps into GDAL supported formats."
msgstr "ÐкÑпоÑÑ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ GRASS в ÑоÑмаÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑживаемÑе GDAL."
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:130
+msgid "List supported output formats"
+msgstr "ÐеÑеÑиÑлиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑживаемÑе вÑÑ
однÑе ÑоÑмаÑÑ"
+
#: ../raster/r.out.gdal/main.c:131 ../raster/r.in.gdal/main.c:135
#: ../raster/r.stats/main.c:149 ../raster/r.stats/main.c:154
#: ../raster/r.stats/main.c:159 ../raster/r.stats/main.c:165
@@ -6575,8 +4129,8 @@
#: ../raster/r.external/main.c:555 ../vector/v.info/main.c:76
#: ../vector/v.info/main.c:82 ../vector/v.info/main.c:87
#: ../vector/v.info/main.c:92 ../vector/v.info/main.c:97
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:103 ../vector/v.to.db/parse.c:108
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:114 ../imagery/i.group/main.c:78
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:104 ../vector/v.to.db/parse.c:109
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:115 ../imagery/i.group/main.c:78
#: ../imagery/i.group/main.c:84 ../general/g.region/main.c:87
#: ../general/g.region/main.c:93 ../general/g.region/main.c:98
#: ../general/g.region/main.c:104 ../general/g.region/main.c:110
@@ -6587,18 +4141,26 @@
#: ../raster/r.out.gdal/main.c:135
#, fuzzy
-msgid "Do not export long colortable"
-msgstr "УдалиÑÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑÑÑ ÑвеÑовÑÑ ÑаблиÑÑ"
+msgid "Do not write GDAL standard colortable"
+msgstr "Ðе ÑкÑпоÑÑиÑоваÑÑ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½ÑÑ ÑвеÑовÑÑ ÑаблиÑÑ"
#: ../raster/r.out.gdal/main.c:136
msgid "Only applicable to Byte or UInt16 data types."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑименÑемо ÑолÑко Ð´Ð»Ñ Ñипов даннÑÑ
Byte или UInt16."
#: ../raster/r.out.gdal/main.c:140
+msgid "Force raster export also if data loss may occur"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:141
+msgid "Overrides saftey checks."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:145
msgid "Name of raster map (or group) to export"
msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ (или гÑÑппÑ) Ð´Ð»Ñ ÑкÑпоÑÑа"
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:141 ../raster/r.out.gdal/main.c:177
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:146 ../raster/r.out.gdal/main.c:182
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:90 ../raster/r.in.gdal/main.c:94
#: ../raster/r.colors/main.c:171 ../raster/r.external/main.c:512
#: ../raster/r.external/main.c:522 ../vector/v.in.ascii/in.c:57
@@ -6606,46 +4168,58 @@
msgid "Required"
msgstr "ÐеобÑ
одимо"
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:176
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:152
+msgid "GIS format to write (case sensitive, see also -l flag)"
+msgstr "GIS ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи (ÑегиÑÑÑозавиÑимÑй, Ñм. Ñакже паÑамеÑÑ -l)"
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:173
+msgid "File type"
+msgstr "Тип Ñайла"
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:181
msgid "Name for output raster file"
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑ
одного ÑаÑÑÑового Ñайла"
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:183
-#, fuzzy
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:188
msgid "Creation option(s) to pass to the output format driver"
-msgstr ""
-"ÐпÑии ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´ÑайвеÑа вÑÑ
одного ÑоÑмаÑа. Ðозможно неÑколÑко опÑий"
+msgstr "ÐпÑии ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´ÑайвеÑа вÑÑ
одного ÑоÑмаÑа"
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:192
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:190
+msgid "In the form of \"NAME=VALUE\", separate multiple entries with a comma."
+msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ \"NAME=VALUE\", ÑазделиÑÐµÐ»Ñ - запÑÑаÑ."
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:197
msgid "Metadata key(s) and value(s) to include"
-msgstr ""
+msgstr "ÐлÑÑ(и) меÑаданнÑÑ
и вклÑÑаемÑе знаÑениÑ"
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:194
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:199
msgid ""
"In the form of \"META-TAG=VALUE\", separate multiple entries with a comma. "
"Not supported by all output format drivers."
msgstr ""
+"ФоÑÐ¼Ð°Ñ \"META-TAG=VALUE\", ÑазделиÑÐµÐ»Ñ Ð·Ð½Ð°Ñений - запÑÑаÑ. ÐоддеÑживаеÑÑÑ Ð½Ðµ "
+"вÑеми дÑайвеÑами вÑÑ
однÑÑ
ÑоÑмаÑов."
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:203
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:208
msgid "Assign a specified nodata value to output bands"
msgstr "ÐазнаÑиÑÑ Ñказанное знаÑение nodata Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑ
однÑÑ
каналов"
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:236
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:241
#, c-format
msgid "Raster map or group <%s> not found"
msgstr "РаÑÑÑовÑй Ñлой или гÑÑппа <%s> не найденÑ"
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:240
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:245
#, c-format
msgid "No raster maps in group <%s>"
msgstr "ÐÐµÑ ÑаÑÑÑовÑÑ
Ñлоев в гÑÑппе <%s>"
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:254
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:259
#, c-format
msgid "Unable to get <%s> driver"
msgstr "Ðевозможно полÑÑиÑÑ Ð´ÑÐ°Ð¹Ð²ÐµÑ <%s>"
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:260
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:265
#, c-format
msgid ""
"Driver <%s> does not support direct writing. Using MEM driver for "
@@ -6654,93 +4228,178 @@
"ÐÑÐ°Ð¹Ð²ÐµÑ <%s> не поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð¿ÑÑмÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ. ÐÑполÑзÑйÑе MEM дÑÐ°Ð¹Ð²ÐµÑ Ð´Ð»Ñ "
"пÑомежÑÑоÑного набоÑа даннÑÑ
."
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:265
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:270
msgid "Unable to get in-memory raster driver"
msgstr "Ðевозможно полÑÑиÑÑ Ð´ÑÐ°Ð¹Ð²ÐµÑ ÑаÑÑÑа из опеÑаÑивной памÑÑи"
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:269
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:274
#, c-format
msgid "Driver <%s> does not support creating rasters"
msgstr "ÐÑайвеÑ<%s> не поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ñоздание ÑаÑÑÑов"
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:399
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:407 ../raster/r.out.gdal/main.c:504
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Forcing raster export."
+msgstr "ÑаÑÑÑ, ÑкÑпоÑÑ"
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:409 ../raster/r.out.gdal/main.c:506
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:523
+#, fuzzy
+msgid "Raster export aborted."
+msgstr "ÐмпоÑÑиÑÑемÑй ÑаÑÑÑовÑй Ñайл"
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:417
#, c-format
msgid "Exporting to GDAL data type: %s"
msgstr "ÐкÑпоÑÑ Ð² Ñип даннÑÑ
GDAL: %s"
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:419
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:437
msgid "Output file name not specified"
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного Ñайла не задано"
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:425
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:443
msgid "Unable to create dataset using memory raster driver"
msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
иÑполÑзÑÑ Ð´ÑÐ°Ð¹Ð²ÐµÑ ÑаÑÑÑа"
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:434
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:452
#, c-format
msgid "Unable to create <%s> dataset using <%s> driver"
msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
<%s> , иÑполÑзÑÑ Ð´ÑÐ°Ð¹Ð²ÐµÑ <%s>"
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:449
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:467
msgid "Unable to set geo transform"
msgstr "Ðевозможно ÑÑÑановиÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ ÑÑанÑÑоÑмаÑии"
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:457
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:475
msgid "Unable to set projection"
msgstr "Ðевозможно ÑÑÑановиÑÑ Ð¿ÑоекÑиÑ"
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:467
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:485
#, c-format
msgid "Exporting raster map <%s> (band %d)..."
msgstr "ÐкÑпоÑÑ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s> (band %d)..."
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:476
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:516
#, c-format
msgid "Unable to export raster map <%s>"
msgstr "Ðевозможно ÑкÑпоÑÑиÑоваÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой <%s>"
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:486
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:533
#, c-format
msgid "Unable to create raster map <%s> using driver <%s>"
msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой <%s> , иÑполÑзÑÑÑ Ð´ÑÐ°Ð¹Ð²ÐµÑ <%s>"
-#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:53
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:556 ../raster/r.out.gdal/main.c:568
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:581 ../raster/r.out.gdal/main.c:594
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:606 ../raster/r.out.gdal/main.c:619
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:633
+msgid "Selected GDAL datatype does not cover data range."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:557 ../raster/r.out.gdal/main.c:569
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:582 ../raster/r.out.gdal/main.c:595
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:657 ../raster/r.out.gdal/main.c:669
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:682 ../raster/r.out.gdal/main.c:695
+#, c-format
+msgid "GDAL datatype: %s, range: %d - %d"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:560 ../raster/r.out.gdal/main.c:572
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:585 ../raster/r.out.gdal/main.c:598
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:610 ../raster/r.out.gdal/main.c:623
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:637
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raster map <%s> range: %g - %g"
+msgstr "РаÑÑÑовÑй Ñлой <%s> Ñоздан."
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:607 ../raster/r.out.gdal/main.c:707
+#, c-format
+msgid "GDAL datatype: %s, range: %u - %u"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:620 ../raster/r.out.gdal/main.c:634
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:720 ../raster/r.out.gdal/main.c:734
+#, c-format
+msgid "GDAL datatype: %s, range: %g - %g"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:655 ../raster/r.out.gdal/main.c:667
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:680
+#, c-format
+msgid ""
+"Specified nodata value %d is not covered by range of selected GDAL datatype."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:693 ../raster/r.out.gdal/main.c:705
+#, c-format
+msgid ""
+"Specified nodata value %lld is not covered by range of selected GDAL "
+"datatype."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:718 ../raster/r.out.gdal/main.c:732
+#, c-format
+msgid ""
+"Specified nodata value %g is not covered by range of selected GDAL datatype."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:54
msgid "Unable to get raster band"
msgstr "Ðевозможно полÑÑиÑÑ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð» ÑаÑÑÑа"
-#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:180
-#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:186
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:172
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:178
msgid "Unable to allocate buffer for reading raster map"
msgstr "Ðевозможно вÑделиÑÑ Ð±ÑÑÐµÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
-#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:220
-#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:251
-#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:282
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:215
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:249
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:283
msgid "Unable to write GDAL raster file"
msgstr "Ðевозможна запиÑÑ ÑаÑÑÑового Ñайла GDAL"
-#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:291
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:292
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Input raster map contains cells with NULL-value (no-data). The value %d was "
-"used to represent no-data values in the input map. You can specify nodata "
-"value by %s parameter."
+"used to represent no-data values in the input map. You can specify a nodata "
+"value with the %s option."
msgstr ""
"ÐÑÑ
однÑй ÑаÑÑÑовÑй Ñлой Ñ ÑÑейками NULL-знаÑений (no-data). ÐнаÑение %d "
-"иÑполÑзовалоÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð½Ð°Ñений no-data Ñ Ð¸ÑÑ
одного ÑлоÑ. ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе "
+"иÑполÑзовалоÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð½Ð°Ñений no-data иÑÑ
одного ÑлоÑ. ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе "
"задаÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñение no-data ÑеÑез паÑамеÑÑ %s."
-#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:296
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:297
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Input raster map contains cells with NULL-value (no-data). The value %g was "
-"used to represent no-data values in the input map. You can specify nodata "
-"value by %s parameter."
+"used to represent no-data values in the input map. You can specify a nodata "
+"value with the %s option."
msgstr ""
"ÐÑÑ
однÑй ÑаÑÑÑовÑй Ñлой Ñ ÑÑейками NULL-знаÑений (no-data). ÐнаÑение %g "
"иÑполÑзовалоÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð½Ð°Ñений no-data иÑÑ
одного ÑлоÑ. ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе "
"задаÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñение no-data ÑеÑез паÑамеÑÑ %s."
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:305
+#, c-format
+msgid ""
+"The default nodata value is present in rasterband <%s> and would lead to "
+"data loss. Please specify a different nodata value with the %s parameter."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:311
+#, c-format
+msgid ""
+"The given nodata value is present in rasterband <%s> and would lead to data "
+"loss. Please specify a different nodata value with the %s parameter."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:122 ../raster/r.in.gdal/main.c:79
+#: ../raster/r.in.poly/main.c:29 ../raster/r.external/main.c:505
+msgid "raster, import"
+msgstr "ÑаÑÑÑ, импоÑÑ"
+
#: ../raster/r.in.bin/main.c:124
msgid "Import a binary raster file into a GRASS raster map layer."
msgstr "ÐмпоÑÑ Ð±Ð¸Ð½Ð°Ñного ÑаÑÑÑового Ñайла в ÑаÑÑÑовÑй Ñлой GRASS."
@@ -6761,9 +4420,9 @@
#: ../raster/r.in.bin/main.c:140 ../raster/r.in.bin/main.c:145
#: ../raster/r.in.bin/main.c:174 ../raster/r.in.bin/main.c:227
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:234 ../raster/r.resamp.rst/main.c:242
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:250 ../raster/r.resamp.rst/main.c:258
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:266 ../raster/r.slope.aspect/main.c:184
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:230 ../raster/r.resamp.rst/main.c:238
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:246 ../raster/r.resamp.rst/main.c:254
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:262 ../raster/r.slope.aspect/main.c:184
#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:194 ../raster/r.slope.aspect/main.c:273
#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:282 ../raster/r.slope.aspect/main.c:293
#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:87
@@ -6773,20 +4432,16 @@
#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:123
#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:131
#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:140
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:111
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:121
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:131
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:140
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:147
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:156 ../vector/v.vol.rst/main.c:261
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:113
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:123
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:133
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:142
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:149
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:159 ../vector/v.vol.rst/main.c:261
#: ../vector/v.vol.rst/main.c:269 ../vector/v.vol.rst/main.c:277
#: ../vector/v.vol.rst/main.c:310 ../vector/v.vol.rst/main.c:319
#: ../vector/v.vol.rst/main.c:328 ../vector/v.vol.rst/main.c:337
-#: ../vector/v.vol.rst/main.c:345 ../vector/v.surf.rst/main.c:194
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:264 ../vector/v.surf.rst/main.c:271
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:279 ../vector/v.surf.rst/main.c:287
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:296 ../vector/v.surf.rst/main.c:305
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:314 ../vector/v.surf.rst/main.c:323
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:346 ../vector/v.vol.rst/main.c:354
#: ../imagery/i.cluster/main.c:105 ../imagery/i.cluster/main.c:121
#: ../imagery/i.cluster/main.c:129 ../imagery/i.cluster/main.c:138
#: ../imagery/i.cluster/main.c:146 ../imagery/i.cluster/main.c:154
@@ -6993,7 +4648,7 @@
msgstr ""
"r.surf.idw2 не поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
в Lat/long. ÐÑполÑзÑйÑе r.surf.idw!"
-#: ../raster/r.surf.idw2/main.c:87 ../vector/v.surf.idw/main.c:135
+#: ../raster/r.surf.idw2/main.c:87 ../vector/v.surf.idw/main.c:136
#, c-format
msgid "%s=%s - illegal number of interpolation points"
msgstr "%s=%s - невеÑное колиÑеÑÑво ÑоÑек инÑеÑполÑÑии"
@@ -7013,7 +4668,8 @@
msgstr "Ðевозможно полÑÑиÑÑ ÑÑÑокÑ"
#: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:38 ../raster/r.surf.idw/main.c:685
-#: ../raster/r.colors/stats.c:41 ../raster/r.colors/stats.c:104
+#: ../raster/r.colors/stats.c:41 ../raster/r.colors/stats.c:107
+#: ../raster/r.cost/main.c:435 ../raster/r.cost/main.c:669
#: ../raster/r.series/main.c:195
#, c-format
msgid "Reading raster map <%s>..."
@@ -7035,9 +4691,9 @@
msgstr "ÐпÑеделение ÑÑанÑекÑÑ"
#: ../raster/r.transect/main.c:155
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "End coordinate: %.15g, %.15g"
-msgstr "ÐекоÑÑекÑнÑе кооÑдинаÑÑ %s %s"
+msgstr "ÐонеÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑа: %.15g, %.15g"
#: ../raster/r.mode/main.c:52
msgid ""
@@ -7156,7 +4812,6 @@
msgstr "ÐÑÑ
одной ÑаÑÑÑовÑй Ñлой ÑÑозии-оÑÐ»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ [кг/м2Ñ]"
#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:214
-#, fuzzy
msgid "Number of walkers"
msgstr "ÐолиÑеÑÑво walkers"
@@ -7170,7 +4825,14 @@
#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:268
#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:277
#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:285
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:294
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:294 ../vector/v.surf.rst/main.c:190
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:195 ../vector/v.surf.rst/main.c:284
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:292 ../vector/v.surf.rst/main.c:300
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:307 ../vector/v.surf.rst/main.c:315
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:323 ../vector/v.surf.rst/main.c:332
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:341 ../vector/v.surf.rst/main.c:350
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:359 ../vector/v.surf.rst/main.c:367
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:374
msgid "Parameters"
msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ"
@@ -7207,13 +4869,12 @@
msgstr "ÐÑполÑзÑеÑÑÑ Ð¼ÐµÑÑиÑеÑкий ÑакÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑеÑÑеÑа %f, step=%f"
#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:355
-#, fuzzy
msgid "You are not outputting any raster or site files"
-msgstr "Ðе вÑводиÑÑÑ ÑаÑÑÑовÑÑ
Ñлоев или Ñайлов ÑайÑов."
+msgstr "Ðе вÑводиÑÑÑ ÑаÑÑÑовÑÑ
Ñлоев или Ñайлов ÑайÑов"
#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:358
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:480 ../vector/v.surf.rst/main.c:689
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:741
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:480 ../vector/v.surf.rst/main.c:696
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:748
msgid "Input failed"
msgstr "Ðвод пÑеÑван"
@@ -7294,7 +4955,8 @@
msgstr "невозможно запиÑаÑÑ elt Ñайл"
#: ../raster/simwe/simlib/hydro.c:119
-msgid "nwalk > maxw!"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "nwalk (%d) > maxw (%d)!"
msgstr "nwalk > maxw!"
#: ../raster/simwe/simlib/hydro.c:339
@@ -7348,7 +5010,6 @@
msgstr "ÐÑÑ
одной ÑаÑÑÑовÑй Ñлой оÑибки ÑимÑлÑÑии [м]"
#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:232
-#, fuzzy
msgid "Number of walkers, default is twice the no. of cells"
msgstr "ЧиÑло walkers, по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð²Ð°Ð¶Ð´Ñ ÑиÑло ÑÑеек"
@@ -7373,9 +5034,8 @@
msgstr "РезÑлÑÑÐ°Ñ Ð²ÑеменнÑÑ
ÑеÑий"
#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:477
-#, fuzzy
msgid "You are not outputting any raster maps"
-msgstr "Ðе вÑводиÑÑÑ Ð½Ð¸ ÑаÑÑÑовÑÑ
, ни векÑоÑнÑÑ
Ñлоев"
+msgstr "Ðе вÑводиÑÑÑ Ð½Ð¸ ÑаÑÑÑовÑÑ
Ñлоев"
#: ../raster/r.out.mat/main.c:65
msgid "Exports a GRASS raster to a binary MAT-File."
@@ -7385,11 +5045,16 @@
msgid "Name for the output binary MAT-File"
msgstr "Ðазвание вÑÑ
одного бинаÑного Ñайла MAT "
-#: ../raster/r.out.mat/main.c:90 ../raster/r.cost/main.c:226
+#: ../raster/r.out.mat/main.c:81 ../raster/r.in.mat/main.c:115
+#: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:136
+msgid "Verbose mode"
+msgstr "Режим ÑаÑÑиÑенной инÑоÑмаÑии"
+
+#: ../raster/r.out.mat/main.c:90 ../raster/r.cost/main.c:238
#: ../raster/r.in.mat/main.c:125 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:144
#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:314 ../raster/wildfire/r.spread/main.c:255
-#: ../vector/v.kernel/main.c:191 ../display/d.vect/main.c:391
-#: ../display/d.mon/pgms/release.c:36
+#: ../vector/v.kernel/main.c:191 ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:156
+#: ../display/d.vect/main.c:391 ../display/d.mon/pgms/release.c:36
msgid ""
"The '-v' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--"
"verbose' instead."
@@ -7550,6 +5215,12 @@
msgid "%s: running %s command"
msgstr "%s: вÑполнÑеÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° %s"
+#: ../raster/r.statistics/main.c:42 ../raster/r.report/main.c:64
+#: ../raster/r.quantile/main.c:254 ../raster/r.stats/main.c:105
+#: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:75
+msgid "raster, statistics"
+msgstr "ÑаÑÑÑ, ÑÑаÑиÑÑика"
+
#: ../raster/r.statistics/main.c:44
msgid "Calculates category or object oriented statistics."
msgstr "РаÑÑÑиÑаÑÑ ÑÑаÑиÑÑÐ¸ÐºÑ Ð¿Ð¾ каÑегоÑиÑм или обÑекÑам."
@@ -7943,12 +5614,10 @@
"Ñлага"
#: ../raster/r.surf.idw/main.c:69
-#, fuzzy
msgid "raster, interpolation"
-msgstr "векÑоÑ, инÑеÑполÑÑиÑ"
+msgstr "ÑаÑÑÑ, инÑеÑполÑÑиÑ"
#: ../raster/r.surf.idw/main.c:71
-#, fuzzy
msgid "Surface interpolation utility for raster map."
msgstr "УÑилиÑа инÑеÑполÑÑии повеÑÑ
ноÑÑи Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑÑовÑÑ
Ñлоев."
@@ -7957,14 +5626,14 @@
msgstr "ÐÑвод - оÑибка инÑеÑполÑÑии"
#: ../raster/r.surf.idw/main.c:92
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Illegal value for '%s' (%s)"
-msgstr "ÐедопÑÑÑимое знаÑение Ð´Ð»Ñ null"
+msgstr "ÐедопÑÑÑимое знаÑение Ð´Ð»Ñ '%s' (%s)"
#: ../raster/r.surf.idw/main.c:233
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Interpolating raster map <%s> (%d rows)... "
-msgstr "ÐнÑеÑполиÑование ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>... %d ÑÑÑок... "
+msgstr "ÐнÑеÑполиÑование ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s> (%d ÑÑÑок)... "
#: ../raster/r.surf.idw/main.c:241
msgid "Cannot read row"
@@ -7974,8 +5643,8 @@
#: ../raster/r.proj/readcell.c:27 ../imagery/i.gensigset/read_data.c:27
#: ../imagery/i.gensigset/read_train.c:10 ../imagery/i.his.rgb/h2rmain.c:94
#: ../imagery/i.rgb.his/r2hmain.c:92 ../imagery/i.smap/bouman/read_block.c:16
-#: ../imagery/i.pca/main.c:252 ../imagery/i.pca/main.c:301
-#: ../imagery/i.pca/main.c:313 ../imagery/i.pca/main.c:428
+#: ../imagery/i.pca/main.c:259 ../imagery/i.pca/main.c:310
+#: ../imagery/i.pca/main.c:322 ../imagery/i.pca/main.c:437
#: ../imagery/i.gensig/read_train.c:10 ../imagery/i.gensig/covariance.c:34
#: ../imagery/i.cluster/main.c:290 ../imagery/i.maxlik/main.c:117
#, c-format
@@ -8225,7 +5894,6 @@
msgstr "Ðевозможно ÑÑение Ñайла заголовка ÑаÑÑÑа"
#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:458
-#, fuzzy
msgid "Irregular maskedoverlay areas definition"
msgstr "ÐпÑеделение неÑегÑлÑÑнÑÑ
полигонов maskedoverlay"
@@ -8273,7 +5941,7 @@
msgstr "CHILD[pid = %i]: невозможно оÑкÑÑÑÑ Ð¼Ð°ÑÐºÑ %s ... пÑодолжаем без неÑ!!!"
#: ../raster/r.li/r.li.daemon/ipc.c:48
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\t\t\t\tAREA MESSAGE: \n"
" \t\t\t\taid = %i \n"
@@ -8292,7 +5960,7 @@
" "
#: ../raster/r.li/r.li.daemon/ipc.c:57
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" \t\t\t\tMASKEDAREA MESSAGE: \n"
" \t\t\t\taid = %i \n"
@@ -8313,7 +5981,7 @@
" "
#: ../raster/r.li/r.li.daemon/ipc.c:68
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" \t\t\t\tDONE MESSAGE: \n"
" \t\t\t\taid = %i \n"
@@ -8341,14 +6009,13 @@
" "
#: ../raster/r.li/r.li.daemon/ipc.c:81
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" \t\t\t\tTERM MESSAGE: \n"
" \t\t\t\tpid = %i \n"
" "
msgstr ""
-" \t\t\t\tСообÑение об оÑибке: \n"
-" \t\t\t\taid = %i \n"
+" \t\t\t\tTERM MESSAGE: \n"
" \t\t\t\tpid = %i \n"
" "
@@ -8522,24 +6189,6 @@
msgid "Cannot open segment file %s"
msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ñайл ÑегменÑа %s"
-#: ../raster/r.flow/io.c:170 ../vector/v.net.visibility/main.c:87
-#: ../vector/v.edit/main.c:100 ../vector/v.in.dxf/main.c:168
-#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:175
-#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:156
-#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:162
-#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:150 ../vector/lidar/v.outlier/main.c:155
-#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:161
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:264 ../vector/v.generalize/main.c:312
-#: ../vector/v.mkgrid/main.c:212 ../vector/v.net.path/main.c:139
-#: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:92 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:98
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:164 ../vector/v.drape/main.c:339
-#: ../vector/v.drape/main.c:380 ../vector/v.delaunay2/main.c:103
-#: ../vector/v.delaunay2/main.c:107 ../vector/v.to.3d/main.c:87
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:278 ../doc/vector/v.example/main.c:96
-#, c-format
-msgid "Unable to create vector map <%s>"
-msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑй Ñлой <%s>"
-
#: ../raster/r.flow/io.c:197
msgid "Cannot reset current region"
msgstr "Ðевозможно ÑбÑоÑиÑÑ ÑекÑÑий Ñегион"
@@ -8583,6 +6232,10 @@
msgid "Creates topographic index [ln(a/tan(beta))] map from elevation map."
msgstr "Ð¡Ð¾Ð·Ð´Ð°ÐµÑ Ñлой ÑопогÑаÑиÑеÑкого индекÑа [ln(a/tan(beta))] из ÑÐ»Ð¾Ñ Ð²ÑÑоÑ"
+#: ../raster/r.topidx/main.c:42
+msgid "Input elevation map"
+msgstr "ÐÑÑ
однÑй Ñлой вÑÑоÑ"
+
#: ../raster/r.topidx/main.c:46
msgid "Output topographic index map"
msgstr "ÐÑÑ
одной Ñлой ÑопогÑаÑиÑеÑкого индекÑа"
@@ -8592,11 +6245,19 @@
msgid "Lat/Long location is not supported by %s. Please reproject map first."
msgstr "облаÑÑÑ Lat/Long не поддеÑживаеÑÑÑ %s. СнаÑала пеÑепÑоекÑиÑÑйÑе Ñлой."
-#: ../raster/r.topidx/file_io.c:29
+#: ../raster/r.topidx/file_io.c:32
+#, c-format
+msgid ""
+"Current region resolution [%.2fx%.2f] lower than input map resolution [%.2fx"
+"%.2f]! Needs to be at least identical or the current region resolution lower "
+"than the input map resolution"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.topidx/file_io.c:36
msgid "Reading elevation map..."
msgstr "ЧÑение ÑÐ»Ð¾Ñ Ð²ÑÑоÑ..."
-#: ../raster/r.topidx/file_io.c:83
+#: ../raster/r.topidx/file_io.c:90
msgid "Writing topographic index map..."
msgstr "ÐапиÑÑ ÑопогÑаÑиÑеÑкого индекÑного ÑлоÑ..."
@@ -8651,28 +6312,33 @@
msgid "No non-null values"
msgstr "ÐÐµÑ Ð½Ðµ-нÑлевÑÑ
знаÑений"
-#: ../raster/r.out.arc/main.c:61
+#: ../raster/r.out.arc/main.c:62
msgid "Converts a raster map layer into an ESRI ARCGRID file."
msgstr "ÐонвеÑÑиÑÑÐµÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой в Ñайл ESRI ARCGRID."
-#: ../raster/r.out.arc/main.c:69
+#: ../raster/r.out.arc/main.c:70
msgid "Name of an existing raster map layer"
msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑего ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
-#: ../raster/r.out.arc/main.c:77
+#: ../raster/r.out.arc/main.c:78
msgid "Name of an output ARC-GID map (use out=- for stdout)"
msgstr ""
"ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного ÑÐ»Ð¾Ñ ARC-GID (иÑполÑзÑйÑе out=- Ð´Ð»Ñ stdout (ÑÑандаÑÑного "
"вÑвода))"
-#: ../raster/r.out.arc/main.c:84
+#: ../raster/r.out.arc/main.c:85
msgid "Number of decimal places"
msgstr "ÐолиÑеÑÑво деÑÑÑиÑнÑÑ
ÑазÑÑдов"
-#: ../raster/r.out.arc/main.c:94
+#: ../raster/r.out.arc/main.c:95
msgid "List one entry per line instead of full row"
msgstr "ÐÑводиÑÑ Ð¿Ð¾ одной запиÑи в линии вмеÑÑо полной ÑÑÑоки"
+#: ../raster/r.out.arc/main.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Use cell center reference in header instead of cell corner"
+msgstr "ÐÑводиÑÑ Ð¿Ð¾ одной запиÑи в линии вмеÑÑо полной ÑÑÑоки"
+
#: ../raster/r.report/stats.c:65
#, c-format
msgid "Unable to open result file <%s>"
@@ -8690,18 +6356,17 @@
msgid "Raster map(s) to report on"
msgstr "РаÑÑÑовÑй Ñлой (Ñлои) Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑÑÑÑа"
-#: ../raster/r.report/parse.c:44 ../vector/v.to.db/parse.c:84
+#: ../raster/r.report/parse.c:44 ../vector/v.to.db/parse.c:85
msgid "Units"
msgstr "ÐдиниÑÑ"
#: ../raster/r.report/parse.c:46
-#, fuzzy
msgid ""
"mi;miles;me;meters;k;kilometers;a;acres;h;hectares;c;cell counts;p;percent "
"cover"
msgstr ""
-"mi(мили),me(меÑÑÑ),k(киломеÑÑÑ),a(акÑÑ),h(гекÑаÑÑ),c(колиÑеÑÑво ÑÑеек),p"
-"(пÑоÑенÑ)"
+"mi;мили;me;меÑÑÑ;k;киломеÑÑÑ;a;акÑÑ;h;гекÑаÑÑ;c;колиÑеÑÑво ÑÑеек;p;пÑоÑÐµÐ½Ñ "
+"покÑова"
#: ../raster/r.report/parse.c:56
msgid "Character representing no data cell value"
@@ -8819,6 +6484,10 @@
msgid "List supported formats and exit"
msgstr "ÐеÑеÑиÑлиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑживаемÑе ÑоÑмаÑÑ Ð¸ вÑйÑи"
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:140
+msgid "Keep band numbers instead of using band color names"
+msgstr "СоÑ
ÑанÑÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑа каналов вмеÑÑо иÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ ÑвеÑов каналов"
+
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:161
msgid "You have to specify a target location different from output location"
msgstr "ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÑказаÑÑ ÑелевÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑÑ, оÑлиÑнÑÑ Ð¾Ñ Ð²ÑÑ
одной облаÑÑи"
@@ -9011,33 +6680,33 @@
#: ../raster/r.random/random.c:74 ../raster/r.to.vect/main.c:156
#: ../raster/r.contour/main.c:185 ../vector/v.db.connect/main.c:195
#: ../vector/v.db.connect/main.c:303 ../vector/v.to.rast3/main.c:86
-#: ../vector/v.edit/select.c:520 ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:187
+#: ../vector/v.edit/select.c:520 ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:198
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:121
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:304 ../vector/v.distance/main.c:360
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:307 ../vector/v.distance/main.c:360
#: ../vector/v.distance/main.c:397 ../vector/v.reclass/main.c:126
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:314 ../vector/v.to.points/main.c:285
-#: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:49 ../vector/v.db.select/main.c:142
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:317 ../vector/v.to.points/main.c:285
+#: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:50 ../vector/v.db.select/main.c:142
#: ../vector/v.db.select/main.c:273 ../vector/v.what.rast/main.c:132
#: ../vector/v.extrude/main.c:167 ../vector/v.sample/main.c:207
#: ../vector/v.info/main.c:209 ../vector/v.in.sites/main.c:163
#: ../vector/v.patch/main.c:132 ../vector/v.patch/main.c:162
#: ../vector/v.patch/main.c:274 ../vector/v.patch/main.c:332
#: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:39 ../vector/v.vol.rst/user1.c:97
-#: ../vector/v.vol.rst/main.c:578 ../vector/v.transform/trans_digit.c:58
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:590 ../vector/v.transform/trans_digit.c:58
#: ../vector/v.mkgrid/main.c:226 ../vector/v.random/main.c:160
#: ../vector/v.overlay/main.c:186 ../vector/v.overlay/main.c:287
#: ../vector/v.net.path/path.c:96 ../vector/v.label.sa/labels.c:83
#: ../vector/v.kcv/main.c:181 ../vector/v.normal/main.c:141
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:148 ../vector/v.to.db/update.c:39
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:148 ../vector/v.to.db/update.c:46
#: ../vector/v.to.db/query.c:89 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:639
#: ../vector/v.label/main.c:282 ../vector/v.in.dwg/main.c:194
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:579 ../vector/v.in.db/main.c:118
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:586 ../vector/v.in.db/main.c:119
#: ../vector/v.to.rast/support.c:131 ../vector/v.to.rast/support.c:283
#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:56 ../vector/v.drape/main.c:293
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:327 ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:286
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:330 ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:286
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:294 ../vector/v.buffer/main.c:387
#: ../vector/v.extract/main.c:291 ../vector/v.to.3d/trans2.c:49
-#: ../vector/v.to.3d/trans3.c:50 ../vector/v.buffer2/main.c:292
+#: ../vector/v.to.3d/trans3.c:50 ../vector/v.buffer2/main.c:319
#: ../doc/vector/v.example/main.c:128 ../ps/ps.map/catval.c:54
#: ../ps/ps.map/catval.c:116 ../ps/ps.map/catval.c:182
#: ../display/d.vect/plot1.c:203 ../display/d.vect/area.c:60
@@ -9094,6 +6763,11 @@
"СоздаÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой и векÑоÑнÑй ÑоÑеÑнÑй Ñлой, ÑодеÑжаÑий ÑлÑÑайно "
"ÑаÑположеннÑе ÑоÑки."
+#: ../raster/r.random/main.c:57 ../raster/r.out.bin/main.c:73
+#: ../raster/r.water.outlet/main.c:54 ../imagery/i.zc/main.c:69
+msgid "Name of input raster map"
+msgstr "Ðазвание вводного ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
+
#: ../raster/r.random/main.c:62 ../raster/r.median/main.c:58
msgid "Name of cover raster map"
msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ Ð¾Ð²ÐµÑлеÑ"
@@ -9114,33 +6788,47 @@
msgid "Generate vector points as 3D points"
msgstr "СоздаÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑе ÑоÑки как 3D-ÑоÑки"
-#: ../raster/r.random/main.c:136
+#: ../raster/r.random/main.c:94 ../vector/v.in.ascii/in.c:161
+msgid "Do not build topology in points mode"
+msgstr "Ðе ÑÑÑоиÑÑ ÑÐ¾Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ Ð² ÑоÑеÑном Ñежиме"
+
+#: ../raster/r.random/main.c:95 ../vector/v.in.ascii/in.c:84
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:91 ../vector/v.in.ascii/in.c:103
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:113 ../vector/v.in.ascii/in.c:123
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:133 ../vector/v.in.ascii/in.c:157
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:162 ../vector/v.in.ascii/in.c:168
+#: ../vector/v.out.ascii/out.c:67 ../vector/v.out.ascii/out.c:77
+#: ../vector/v.out.ascii/out.c:84 ../vector/v.out.ascii/out.c:97
+msgid "Points"
+msgstr "ТоÑки"
+
+#: ../raster/r.random/main.c:142
#, c-format
msgid "Note: one (or both) of %s and %s must be specified"
msgstr ""
"ÐÑимеÑание: Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ %s или %s (или и Ñо, и дÑÑгое)"
-#: ../raster/r.random/main.c:154
+#: ../raster/r.random/main.c:160
#, c-format
msgid "<%s=%s> invalid percentage"
msgstr "<%s=%s> невеÑнÑй пÑоÑенÑ"
-#: ../raster/r.random/main.c:161
+#: ../raster/r.random/main.c:167
#, c-format
msgid "<%s=%s> invalid number of points"
msgstr "<%s=%s> невеÑное колиÑеÑÑво ÑоÑек"
-#: ../raster/r.random/main.c:174
+#: ../raster/r.random/main.c:180
#, c-format
msgid "There aren't [%ld] cells in the current region"
msgstr "ÐÐµÑ [%ld] ÑÑеек в ÑекÑÑем Ñегионе"
-#: ../raster/r.random/main.c:177
+#: ../raster/r.random/main.c:183
#, c-format
msgid "There aren't [%ld] non-NULL cells in the current region"
msgstr "ÐÐµÑ [%ld] не-NULL ÑÑеек в ÑекÑÑем Ñегионе"
-#: ../raster/r.random/main.c:182
+#: ../raster/r.random/main.c:188
msgid "There are no valid locations in the current region"
msgstr "ÐÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñ
одÑÑиÑ
ÑоÑек в ÑекÑÑем Ñегионе"
@@ -9348,9 +7036,9 @@
msgstr "ÐеÑаÑаÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸ÑÐ¸Ñ ÑолнÑа в конÑолÑном ÑÑиле"
#: ../raster/r.sunmask/main.c:260
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Using map center coordinates: %f %f"
-msgstr "ÐÑполÑзование кооÑÐ´Ð¸Ð½Ð°Ñ ÑенÑÑа ÑлоÑ\n"
+msgstr "ÐÑполÑзование кооÑÐ´Ð¸Ð½Ð°Ñ ÑенÑÑа: %f %f"
#: ../raster/r.sunmask/main.c:267
msgid "Empty east coordinate specified!"
@@ -9483,25 +7171,25 @@
msgid "Computing quantiles"
msgstr "ÐÑÑиÑление кванÑилей"
-#: ../raster/r.quantile/main.c:244
+#: ../raster/r.quantile/main.c:255
msgid "Compute quantiles using two passes."
msgstr "ÐÑÑиÑлиÑÑ ÐºÐ²Ð°Ð½Ñили в два пÑоÑ
ода."
-#: ../raster/r.quantile/main.c:252
+#: ../raster/r.quantile/main.c:263
msgid "Number of quantiles"
msgstr "ÐолиÑеÑÑво кванÑилей"
-#: ../raster/r.quantile/main.c:260
+#: ../raster/r.quantile/main.c:271
msgid "List of percentiles"
msgstr "СпиÑок пÑоÑенÑилей"
-#: ../raster/r.quantile/main.c:266
+#: ../raster/r.quantile/main.c:277
msgid "Number of bins to use"
msgstr "ÐолиÑеÑÑво иÑполÑзÑемÑÑ
Ñазделов"
-#: ../raster/r.quantile/main.c:271
+#: ../raster/r.quantile/main.c:282
msgid "Generate recode rules based on quantile-defined intervals."
-msgstr ""
+msgstr "СоздаÑÑ Ð¿Ñавила пеÑекодиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° оÑнове кванÑилÑнÑÑ
инÑеÑвалов."
#: ../raster/r.his/main.c:65
msgid ""
@@ -9749,208 +7437,207 @@
"Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑением нового ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ (возможно Ñ Ð´ÑÑгим ÑазÑеÑением) "
"иÑполÑзÑÑ ÑÐ¿Ð»Ð°Ð¹Ð½Ñ Ñо Ñглаживанием."
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:173
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:168
msgid "Desired east-west resolution"
msgstr "Ðжидаемое ÑазÑеÑение воÑÑок-запад"
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:179
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:174
msgid "Desired north-south resolution"
msgstr "Ðжидаемое ÑазÑеÑение ÑевеÑ-Ñг"
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:186
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:181
msgid "Output z-file (elevation) map"
msgstr "ÐÑÑ
одной Ñлой z (вÑÑоÑÑ)"
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:193
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:189
msgid "Output slope map (or fx)"
msgstr "ÐÑÑ
одной Ñлой кÑÑÑÐ¸Ð·Ð½Ñ Ñклонов (или fx)"
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:201
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:197
msgid "Output aspect map (or fy)"
msgstr "ÐÑÑ
одной Ñлой ÑкÑпозиÑии Ñклонов (или fy)"
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:209
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:205
msgid "Output profile curvature map (or fxx)"
msgstr "ÐÑÑ
одной Ñлой кÑÐ¸Ð²Ð¸Ð·Ð½Ñ Ð¿ÑоÑÐ¸Ð»Ñ (или fxx)"
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:217
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:213
msgid "Output tangential curvature map (or fyy)"
msgstr "ÐÑÑ
одной Ñлой ÑангенÑиалÑной кÑÐ¸Ð²Ð¸Ð·Ð½Ñ (или fyy)"
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:225
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:221
msgid "Output mean curvature map (or fxy)"
msgstr "ÐÑÑ
одной Ñлой ÑÑедней кÑÐ¸Ð²Ð¸Ð·Ð½Ñ (или fxy)"
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:233
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:229
msgid "Name of raster map containing smoothing"
msgstr "Ðазвание ÑаÑÑÑового ÑлоÑ, ÑодеÑжаÑего Ñглаживание"
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:241
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:237
msgid "Name of raster map to be used as mask"
msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² каÑеÑÑве маÑки"
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:249
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:245
msgid "Rows/columns overlap for segmentation"
msgstr "ÐеÑекÑÑÑие ÑÑÑок/ÑÑолбÑов Ð´Ð»Ñ ÑегменÑаÑии"
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:257
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:253
msgid "Multiplier for z-values"
msgstr "ÐножиÑÐµÐ»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð½Ð°Ñений z"
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:265
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:261
msgid "Spline tension value"
msgstr "ÐÑивизна Ñплайна"
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:272
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:268
msgid "Anisotropy angle (in degrees)"
msgstr "Ð£Ð³Ð»Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð°Ð½Ð¸Ð·Ð¾ÑÑÐ¾Ð¿Ð¸Ñ (в гÑадÑÑаÑ
)"
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:273 ../raster/r.resamp.rst/main.c:280
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:360 ../vector/v.surf.rst/main.c:367
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:269 ../raster/r.resamp.rst/main.c:276
msgid "Anisotropy"
msgstr "ÐнизоÑÑопиÑ"
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:279 ../vector/v.surf.rst/main.c:366
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:275 ../vector/v.surf.rst/main.c:373
msgid "Anisotropy scaling factor"
msgstr "ÐнизоÑÑопнÑй ÑакÑÐ¾Ñ Ð¼Ð°ÑÑÑабиÑованиÑ"
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:284
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:280
msgid "Use dnorm independent tension"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð½Ð°Ð¿ÑÑжение не завиÑÑÑее Ð¾Ñ dnorm"
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:289 ../vector/v.surf.rst/main.c:199
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:285 ../vector/v.surf.rst/main.c:200
msgid "Output partial derivatives instead of topographic parameters"
msgstr "ÐÑвод ÑаÑÑнÑÑ
пÑоизводнÑÑ
вмеÑÑо ÑопогÑаÑиÑеÑкиÑ
паÑамеÑÑов"
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:296 ../general/g.setproj/main.c:107
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:292 ../general/g.setproj/main.c:107
msgid "Retrieving and setting region failed"
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ Ð¸ ÑÑÑановиÑÑ Ñегион"
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:324
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:320
msgid "Cannot read ew_res value"
msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñение ew_res"
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:327
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:323
msgid "Cannot read ns_res value"
msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñение ns_res"
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:330
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:326
msgid "Invalid value for tension"
msgstr "ÐепÑавилÑное знаÑение Ð´Ð»Ñ tension"
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:333
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:329
msgid "Invalid value for zmult"
msgstr "ÐепÑавилÑное знаÑение Ð´Ð»Ñ zmult"
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:336
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:332
msgid "Invalid value for overlap"
msgstr "ÐепÑавилÑное знаÑение Ð´Ð»Ñ overlap"
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:340
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:336
msgid "Invalid value for theta"
msgstr "ÐепÑавилÑное знаÑение Ð´Ð»Ñ theta"
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:344
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:340
msgid "Invalid value for scalex"
msgstr "ÐепÑавилÑное знаÑение Ð´Ð»Ñ scalex"
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:346
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:342
msgid "When using anisotropy both theta and scalex must be specified"
msgstr "ÐÑи иÑполÑзовании анизоÑÑопии Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð¸ theta, и scalex"
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:369 ../vector/v.surf.rst/main.c:492
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:365 ../vector/v.surf.rst/main.c:499
msgid "Not enough memory for az"
msgstr "Ðе Ñ
ваÑÐ°ÐµÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑи Ð´Ð»Ñ az"
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:374 ../vector/v.surf.rst/main.c:497
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:370 ../vector/v.surf.rst/main.c:504
msgid "Not enough memory for adx"
msgstr "Ðе Ñ
ваÑÐ°ÐµÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑи Ð´Ð»Ñ adx"
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:378 ../vector/v.surf.rst/main.c:501
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:374 ../vector/v.surf.rst/main.c:508
msgid "Not enough memory for ady"
msgstr "Ðе Ñ
ваÑÐ°ÐµÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑи Ð´Ð»Ñ ady"
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:383 ../vector/v.surf.rst/main.c:506
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:379 ../vector/v.surf.rst/main.c:513
msgid "Not enough memory for adxx"
msgstr "Ðе Ñ
ваÑÐ°ÐµÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑи Ð´Ð»Ñ adxx"
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:387 ../vector/v.surf.rst/main.c:510
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:383 ../vector/v.surf.rst/main.c:517
msgid "Not enough memory for adyy"
msgstr "Ðе Ñ
ваÑÐ°ÐµÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑи Ð´Ð»Ñ adyy"
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:391 ../vector/v.surf.rst/main.c:514
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:387 ../vector/v.surf.rst/main.c:521
msgid "Not enough memory for adxy"
msgstr "Ðе Ñ
ваÑÐ°ÐµÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑи Ð´Ð»Ñ adxy"
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:411
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:407
#, c-format
msgid "[%s]: Map is the wrong resolution"
msgstr "[%s]: ÐевеÑное ÑазÑеÑение ÑлоÑ"
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:419
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:415
msgid "Smoothing values can not be negative or NULL"
msgstr "СглаженнÑе знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ могÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð¾ÑÑиÑаÑелÑнÑми или NULL"
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:434
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:430
msgid "Input map resolution differs from current region resolution!"
msgstr "РазÑеÑение иÑÑ
одного ÑÐ»Ð¾Ñ Ð¾ÑлиÑаеÑÑÑ Ð¾Ñ ÑазÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑекÑÑего Ñегиона!"
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:454
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:450
msgid "Processing all selected output files will require"
msgstr "ÐбÑабоÑка вÑеÑ
вÑбÑаннÑÑ
вÑÑ
однÑÑ
Ñайлов поÑÑебÑеÑ"
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:455
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:451
#, c-format
msgid "%d bytes of disk space for temp files."
msgstr "%d Ð±Ð°Ð¹Ñ Ð½Ð° диÑке Ð´Ð»Ñ Ð²ÑеменнÑÑ
Ñайлов."
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:480
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:476
#, c-format
msgid "Cannot get row %d (error = %d)"
msgstr "Ðевозможно ÑÑение ÑÑÑоки %d (оÑибка = %d)"
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:490
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:486
msgid "Maximum value of a raster map is NULL."
msgstr "ÐакÑималÑное знаÑение ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ -- NULL."
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:518
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:514
msgid "Temporarily changing the region to desired resolution ..."
msgstr "ÐÑеменное пÑиведение Ñегиона к нÑÐ¶Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑазÑеÑениÑ..."
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:524
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:520
msgid "Changing back to the original region ..."
msgstr "ÐозвÑÐ°Ñ Ðº иÑÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑегионÑ..."
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:526
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:522
msgid "Cannot set region to back to the initial region !!!"
msgstr "Ðевозможно ÑÑÑановиÑÑ Ñегион Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð²ÑаÑа к наÑалÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÑегионÑ!!!"
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:530 ../raster/r.resample/main.c:137
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:594 ../vector/v.surf.rst/main.c:745
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:526 ../raster/r.resample/main.c:137
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:601 ../vector/v.surf.rst/main.c:752
#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:600
msgid "Percent complete: "
msgstr "ÐÑоÑенÑов завеÑÑено:"
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:542
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:538
#, c-format
msgid "dnorm in mainc after grid before out1= %f"
msgstr "dnorm в mainc поÑле гÑида пеÑед out1= %f"
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:559
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:555
#, c-format
msgid "dnorm in mainc after grid before out2= %f"
msgstr "dnorm в mainc поÑле гÑида пеÑед out2= %f"
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:610 ../vector/v.surf.rst/main.c:610
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:606 ../vector/v.surf.rst/main.c:617
msgid "Not enough memory for zero_array_cell"
msgstr "Ðе Ñ
ваÑÐ°ÐµÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑи Ð´Ð»Ñ zero_array_cell"
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:625 ../raster/r.resamp.rst/main.c:638
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:651 ../raster/r.resamp.rst/main.c:665
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:678 ../raster/r.resamp.rst/main.c:691
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:622 ../vector/v.surf.rst/main.c:631
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:640 ../vector/v.surf.rst/main.c:650
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:659 ../vector/v.surf.rst/main.c:668
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:621 ../raster/r.resamp.rst/main.c:634
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:647 ../raster/r.resamp.rst/main.c:661
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:674 ../raster/r.resamp.rst/main.c:687
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:629 ../vector/v.surf.rst/main.c:638
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:647 ../vector/v.surf.rst/main.c:657
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:666 ../vector/v.surf.rst/main.c:675
msgid "Not enough disk space -- cannot write files"
msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ ÑайлÑ, недоÑÑаÑоÑно меÑÑа на диÑке"
@@ -9958,6 +7645,10 @@
msgid "Generates area statistics for raster map layers."
msgstr "ÐенеÑаÑÐ¸Ñ ÑÑаÑиÑÑики по плоÑади Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑÑовÑÑ
Ñлоев."
+#: ../raster/r.stats/main.c:116
+msgid "Name for output file (if omitted or \"-\" output to stdout)"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного Ñайла (еÑли не Ñказано или '-' вÑвод в stdout)"
+
#: ../raster/r.stats/main.c:144
msgid "One cell (range) per line"
msgstr "Ðдна ÑÑейка (знаÑение) на ÑÑÑокÑ"
@@ -10127,8 +7818,8 @@
msgid "Scale to apply to z data"
msgstr "ÐаÑÑÑаб пÑименÑемÑй Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
z"
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:235 ../raster/r.cost/main.c:199
-#: ../raster/r.walk/main.c:257
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:235 ../raster/r.cost/main.c:210
+#: ../raster/r.walk/main.c:268
msgid "Percent of map to keep in memory"
msgstr "ÐÑоÑÐµÐ½Ñ ÐºÐ°ÑÑÑ ÑоÑ
ÑанÑемÑй в памÑÑи"
@@ -10286,14 +7977,12 @@
#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:244 ../raster/r.slope.aspect/main.c:254
#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:264 ../vector/v.buffer/main.c:279
#: ../vector/v.buffer/main.c:287 ../vector/v.buffer/main.c:294
-#: ../vector/v.buffer/main.c:304 ../vector/v.buffer2/main.c:172
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:180 ../vector/v.buffer2/main.c:188
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:196 ../vector/v.buffer2/main.c:203
-#: ../display/d.legend/main.c:108 ../display/d.legend/main.c:117
-#: ../display/d.legend/main.c:125 ../display/d.legend/main.c:146
-#: ../display/d.legend/main.c:155 ../display/d.legend/main.c:165
-#: ../display/d.legend/main.c:170 ../display/d.legend/main.c:175
-#: ../display/d.legend/main.c:180 ../display/d.legend/main.c:185
+#: ../vector/v.buffer/main.c:304 ../display/d.legend/main.c:108
+#: ../display/d.legend/main.c:117 ../display/d.legend/main.c:125
+#: ../display/d.legend/main.c:146 ../display/d.legend/main.c:155
+#: ../display/d.legend/main.c:165 ../display/d.legend/main.c:170
+#: ../display/d.legend/main.c:175 ../display/d.legend/main.c:180
+#: ../display/d.legend/main.c:185
#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:208
#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:217
#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:227
@@ -10472,11 +8161,40 @@
#: ../raster/r.colors/stats.c:79
msgid "Unable to use logarithmic scaling if range includes zero"
msgstr ""
+"Ðевозможно иÑполÑзоваÑÑ Ð»Ð¾Ð³Ð°ÑиÑмиÑеÑкое маÑÑÑабиÑование еÑли диапазон "
+"вклÑÑÐ°ÐµÑ Ð½Ð¾Ð»Ñ"
+#: ../raster/r.colors/main.c:165
+msgid "raster, color table"
+msgstr "ÑаÑÑÑ, ÑвеÑÐ¾Ð²Ð°Ñ ÑаблиÑа"
+
#: ../raster/r.colors/main.c:167
msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map layer."
msgstr "СоздаÑÑ/измениÑÑ ÑвеÑовÑÑ ÑаблиÑÑ ÑвÑзаннÑÑ Ñ ÑаÑÑÑовÑм Ñлоем."
+#: ../raster/r.colors/main.c:181
+msgid "Type of color table"
+msgstr "Тип ÑвеÑовой ÑаблиÑÑ"
+
+#: ../raster/r.colors/main.c:183 ../raster/r.colors/main.c:197
+#: ../raster/r.colors/main.c:215 ../raster/r.colors/main.c:220
+#: ../raster/r.colors/main.c:225 ../raster/r.colors/main.c:230
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:149 ../vector/v.label.sa/main.c:159
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:166 ../vector/v.label.sa/main.c:176
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:186 ../vector/v.label.sa/main.c:196
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:203 ../vector/v.label/main.c:153
+#: ../vector/v.label/main.c:177 ../vector/v.label/main.c:190
+#: ../vector/v.label/main.c:196 ../vector/v.label/main.c:206
+#: ../display/d.vect/main.c:164 ../display/d.vect/main.c:174
+#: ../display/d.vect/main.c:181 ../display/d.vect/main.c:192
+#: ../display/d.vect/main.c:344 ../display/d.vect/main.c:350
+msgid "Colors"
+msgstr "ЦвеÑа"
+
+#: ../raster/r.colors/main.c:191
+msgid "Raster map name from which to copy color table"
+msgstr "ÐÑ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ Ð¸Ð· коÑоÑого бÑÐ´ÐµÑ ÑкопиÑована ÑвеÑÐ¾Ð²Ð°Ñ ÑаблиÑа"
+
#: ../raster/r.colors/main.c:196
msgid "Path to rules file (\"-\" to read rules from stdin)"
msgstr "ÐÑÑÑ Ðº ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¿Ñавил (\"-\" Ð´Ð»Ñ ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñавил из stdin)"
@@ -10493,14 +8211,17 @@
msgid "List available rules then exit"
msgstr "ÐÑвеÑÑи ÑпиÑок доÑÑÑпнÑÑ
пÑавил и вÑйÑи"
+#: ../raster/r.colors/main.c:214
+msgid "Invert colors"
+msgstr "ÐнвеÑÑиÑоваÑÑ ÑвеÑа"
+
#: ../raster/r.colors/main.c:219
msgid "Logarithmic scaling"
msgstr "ÐогаÑиÑмиÑеÑкое маÑÑÑабиÑование"
#: ../raster/r.colors/main.c:224
-#, fuzzy
msgid "Logarithmic-absolute scaling"
-msgstr "ÐогаÑиÑмиÑеÑкое маÑÑÑабиÑование"
+msgstr "ÐогаÑиÑмиÑеÑкое абÑолÑÑное маÑÑÑабиÑование"
#: ../raster/r.colors/main.c:229
msgid "Histogram equalization"
@@ -10511,9 +8232,8 @@
msgstr "ÐводиÑÑ Ð¿Ñавила инÑеÑакÑивно"
#: ../raster/r.colors/main.c:268
-#, fuzzy
msgid "No raster map specified"
-msgstr "Ðе Ñказан Ñлой даннÑÑ
"
+msgstr "Ðе Ñказан ÑаÑÑÑовÑй Ñлой"
#: ../raster/r.colors/main.c:271
msgid ""
@@ -10536,59 +8256,53 @@
msgstr "опÑии \"color\", \"rules\", and \"raster\" взаимоиÑклÑÑаемÑе"
#: ../raster/r.colors/main.c:287
-#, fuzzy
msgid "-g and -a flags are mutually exclusive"
-msgstr "-r и -e взаимоиÑклÑÑаÑÑиеÑÑ"
+msgstr "паÑамеÑÑÑ -r и -e взаимоиÑклÑÑаÑÑие"
#: ../raster/r.colors/main.c:297
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to remove color table of raster map <%s>"
-msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ ÑвеÑовой Ñайл Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>"
+msgstr "Ðевозможно ÑдалиÑÑ ÑвеÑовÑÑ ÑаблиÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>"
#: ../raster/r.colors/main.c:299
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Color table of raster map <%s> not found"
-msgstr "ÑаÑÑÑовÑй Ñлой albedo <%s> не найден"
+msgstr "Ðе найдена ÑвеÑÐ¾Ð²Ð°Ñ ÑаблиÑа ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>"
#: ../raster/r.colors/main.c:327
-#, fuzzy
msgid "Color table 'random' is not supported for floating point raster map"
msgstr ""
-"Ðевозможно ÑоздаÑÑ ÑлÑÑайнÑÑ ÑвеÑовÑÑ ÑаблиÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÐ»Ð¾Ñ Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°ÑÑей ÑоÑкой"
+"ЦвеÑÐ¾Ð²Ð°Ñ ÑаблиÑа 'random' не поддеÑживаеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑÑов Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°ÑÑей запÑÑой"
#: ../raster/r.colors/main.c:332
-#, fuzzy
msgid "Color table 'grey.eq' is not supported for floating point raster map"
msgstr ""
-"Ðевозможно ÑоздаÑÑ ÑвеÑовÑÑ ÑаблиÑÑ Ð² гÑадаÑиÑÑ
ÑеÑого Ð´Ð»Ñ ÑÐ»Ð¾Ñ Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°ÑÑей "
-"ÑоÑкой"
+"ЦвеÑÐ¾Ð²Ð°Ñ ÑаблиÑа 'grey.eq' не поддеÑживаеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑÑов Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°ÑÑей запÑÑой"
#: ../raster/r.colors/main.c:339
-#, fuzzy
msgid "Color table 'grey.log' is not supported for floating point raster map"
msgstr ""
-"Ðевозможно ÑоздаÑÑ ÑвеÑовÑÑ ÑаблиÑÑ Ð² гÑадаÑиÑÑ
ÑеÑого Ð´Ð»Ñ ÑÐ»Ð¾Ñ Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°ÑÑей "
-"ÑоÑкой"
+"ЦвеÑÐ¾Ð²Ð°Ñ ÑаблиÑа 'grey.log' не поддеÑживаеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑÑов Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°ÑÑей запÑÑой"
#: ../raster/r.colors/main.c:352
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown color request '%s'"
-msgstr "%s - неизвеÑÑнÑй запÑÐ¾Ñ ÑвеÑа"
+msgstr "ÐевеÑнÑй ÑÐ²ÐµÑ '%s'"
#: ../raster/r.colors/main.c:363
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to load rules file <%s>"
-msgstr "Ðевозможно загÑÑзиÑÑ Ñайл пÑавил %s"
+msgstr "Ðевозможно загÑÑзиÑÑ Ñайл пÑавил <%s>"
#: ../raster/r.colors/main.c:373 ../raster/r.grow.distance/main.c:316
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to read color table for raster map <%s>"
-msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ ÑвеÑовой Ñайл Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s@%s>"
+msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ ÑаблиÑÑ ÑвеÑов Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>"
#: ../raster/r.colors/main.c:410
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Color table for raster map <%s> set to '%s'"
-msgstr "ЦвеÑÐ¾Ð²Ð°Ñ ÑаблиÑа Ð´Ð»Ñ <%s> ÑÑÑановлена в %s"
+msgstr "ЦвеÑÐ¾Ð²Ð°Ñ ÑаблиÑа Ð´Ð»Ñ <%s> ÑÑÑановлена в '%s'"
#: ../raster/r.colors/rules.c:42
#, c-format
@@ -10702,6 +8416,10 @@
"ФилÑÑÑÑÐµÑ Ð¸ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°ÐµÑ Ñлой вÑÑÐ¾Ñ Ð±ÐµÐ· депÑеÑÑий, а Ñак же Ñлой напÑавлений "
"ÑÑока на оÑнове заданного Ñлой вÑÑоÑ."
+#: ../raster/r.fill.dir/main.c:91
+msgid "Name of existing raster map containing elevation surface"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑего ÑаÑÑÑового ÑлоÑ, ÑодеÑжаÑего повеÑÑ
ноÑÑÑ Ð²ÑÑоÑ"
+
#: ../raster/r.fill.dir/main.c:98
msgid "Output elevation raster map after filling"
msgstr "ÐÑвеÑÑи ÑаÑÑÑовÑй Ñлой вÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ñле заполнениÑ"
@@ -10887,16 +8605,10 @@
msgid "Writing raster map <%s>"
msgstr "ÐапиÑÑ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>"
-#: ../raster/r.random.surface/save.c:100 ../raster/r.random.cells/indep.c:137
-#: ../raster/r.composite/main.c:199 ../imagery/i.smap/shapiro/write_img.c:12
-#, c-format
-msgid "Writing raster map <%s>..."
-msgstr "ÐапиÑÑ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>..."
-
#: ../raster/r.random.surface/save.c:219 ../imagery/i.pca/support.c:27
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to write color table for raster map <%s>"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно запиÑаÑÑ ÑвеÑовой Ñайл Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>"
#: ../raster/r.random.surface/init.c:40
#, fuzzy
@@ -10909,8 +8621,9 @@
msgstr "ÐакÑималÑное допÑÑÑимое ÑаÑÑÑоÑние Ð¾Ñ ÑоÑки до линии"
#: ../raster/r.random.surface/init.c:67
+#, fuzzy
msgid "Distance decay exponent (value > 0.0)"
-msgstr ""
+msgstr "'layer' должен бÑÑÑ > 0"
#: ../raster/r.random.surface/init.c:76
msgid "Distance filter remains flat before beginning exponent"
@@ -10939,9 +8652,9 @@
msgstr "%s = %s -- должно бÑÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе нÑлÑ"
#: ../raster/r.random.surface/init.c:173
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Rastar map <%s> repeated, maps must be unique"
-msgstr ""
+msgstr "РаÑÑÑовÑй Ñлой <%s> Ñже Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð±Ð¸ÑмÑп"
#: ../raster/r.random.surface/init.c:183
#, fuzzy
@@ -10964,9 +8677,9 @@
msgstr "ÐаÑÑавка [%d] менÑÑе Ñем минимÑм [%d]"
#: ../raster/r.random.surface/init.c:256
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Distance value (%d): %lf must be >= 0.0"
-msgstr ""
+msgstr "'layer' должен бÑÑÑ > 0"
#: ../raster/r.random.surface/init.c:285
#, fuzzy, c-format
@@ -11010,261 +8723,203 @@
msgstr "ЧÑение ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>..."
#: ../raster/r.cost/btree.c:58
-msgid "new_cell is NULL"
-msgstr "new_cell Ñавна NULL"
+#, c-format
+msgid "NULL value computed (row %d, col %d)"
+msgstr "NULL знаÑение ÑаÑÑиÑано (ÑÑд %d, колонка %d)"
-#: ../raster/r.cost/btree.c:145
+#: ../raster/r.cost/btree.c:146
#, c-format
-msgid "Can't find %d,%d:%f"
-msgstr "Ðевозможно найÑи %d,%d:%f"
+msgid "Unable to find row %d, col %d: %f"
+msgstr "Ðевозможно найÑи ÑÑд %d, ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÑ %d: %f"
-#: ../raster/r.cost/btree.c:183
+#: ../raster/r.cost/btree.c:185
msgid "Illegal delete request"
msgstr "ÐевеÑнÑй запÑÐ¾Ñ Ð½Ð° Ñдаление"
-#: ../raster/r.cost/btree.c:370
-msgid "Nothing to show"
-msgstr "ÐеÑего показаÑÑ"
-
-#: ../raster/r.cost/btree.c:401
-msgid "Bad Start Cell"
+#: ../raster/r.cost/btree.c:403
+msgid "Bad start cell"
msgstr "ÐевеÑÐ½Ð°Ñ Ð½Ð°ÑалÑÐ½Ð°Ñ ÑÑейка"
-#: ../raster/r.cost/btree.c:415
+#: ../raster/r.cost/btree.c:417
#, c-format
msgid "%s %f-%f lower cost higher or equal"
msgstr "%s %f-%f нижнÑÑ Ñен болÑÑе или Ñавна"
-#: ../raster/r.cost/btree.c:421
+#: ../raster/r.cost/btree.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "%s lower above pointer wrong"
msgstr "%s непÑавилÑнÑй ÑказаÑÐµÐ»Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ðµ ÑвеÑÑ
Ñ"
-#: ../raster/r.cost/btree.c:428
+#: ../raster/r.cost/btree.c:430
#, c-format
msgid "%s %f-%f higher cost lower"
msgstr "%s %f-%f веÑÑ
нÑÑ Ñена ниже"
-#: ../raster/r.cost/btree.c:434
+#: ../raster/r.cost/btree.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid "%s higher above pointer wrong"
msgstr "%s непÑавилÑнÑй ÑказаÑÐµÐ»Ñ Ð²ÑÑе ÑвеÑÑ
Ñ"
-#: ../raster/r.cost/main.c:124
+#: ../raster/r.cost/main.c:128
msgid "raster, cost surface, cumulative costs"
msgstr "ÑаÑÑÑ, повеÑÑ
ноÑÑÑ ÑÑоимоÑÑи, кÑмÑлÑÑÐ¸Ð²Ð½Ð°Ñ ÑÑоимоÑÑÑ"
-#: ../raster/r.cost/main.c:126
+#: ../raster/r.cost/main.c:130
msgid ""
-"Outputs a raster map layer showing the cumulative cost of moving between "
-"different geographic locations on an input raster map layer whose cell "
-"category values represent cost."
+"Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
+"geographic locations on an input raster map whose cell category values "
+"represent cost."
msgstr ""
"ÐÑвеÑÑи ÑаÑÑÑовÑй Ñлой показÑваÑÑий кÑмÑлÑÑивнÑÑ ÑÑоимоÑÑÑ Ð¿ÐµÑемеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ "
"ÑазнÑми меÑÑоположениÑми иÑÑ
одного ÑаÑÑÑового Ñлой, ÑÑи ÑÑейки имеÑÑ "
"знаÑение ÑÑоимоÑÑи."
-#: ../raster/r.cost/main.c:133
+#: ../raster/r.cost/main.c:137
msgid "Name of raster map containing grid cell cost information"
msgstr "Ðазвание ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ ÑодеÑжаÑего знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑоимоÑÑи"
-#: ../raster/r.cost/main.c:142 ../raster/r.walk/main.c:210
-msgid "Starting points vector map"
-msgstr "ÐаÑало ÑоÑеÑного векÑоÑного ÑлоÑ"
+#: ../raster/r.cost/main.c:147 ../raster/r.walk/main.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Name of output raster map to contain movement directions"
+msgstr ""
+"ÐÐ¼Ñ Ð¸ÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ ÑодеÑжаÑего знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑаÑÑ
одов на пÑеодоление"
-#: ../raster/r.cost/main.c:149 ../raster/r.walk/main.c:217
-msgid "Stop points vector map"
-msgstr "ÐÐ¾Ð½ÐµÑ ÑоÑеÑного векÑоÑного ÑлоÑ"
+#: ../raster/r.cost/main.c:152
+msgid "Name of starting vector points map"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð½Ð°ÑалÑного ÑоÑеÑного векÑоÑного ÑлоÑ"
-#: ../raster/r.cost/main.c:156
-msgid "Starting points raster map"
-msgstr "ÐаÑало ÑоÑеÑного ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
+#: ../raster/r.cost/main.c:158
+msgid "Name of stop vector points map"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÐºÐ¾Ð½ÐµÑного ÑоÑеÑного векÑоÑного ÑлоÑ"
-#: ../raster/r.cost/main.c:164 ../raster/r.walk/main.c:225
-msgid "The map E and N grid coordinates of a starting point (E,N)"
-msgstr "E и N кооÑдинаÑÑ Ð½Ð°ÑалÑной ÑоÑки (E,N)"
+#: ../raster/r.cost/main.c:159 ../raster/r.cost/main.c:183
+msgid "Stop"
+msgstr "СÑоп"
-#: ../raster/r.cost/main.c:172 ../raster/r.walk/main.c:233
-msgid "The map E and N grid coordinates of a stopping point (E,N)"
-msgstr "E и N кооÑдинаÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÐµÑной ÑоÑки (E,N)"
+#: ../raster/r.cost/main.c:164
+msgid "Name of starting raster points map"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð½Ð°ÑалÑного ÑоÑеÑного ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
-#: ../raster/r.cost/main.c:181 ../raster/r.walk/main.c:241
-msgid "An optional maximum cumulative cost"
+#: ../raster/r.cost/main.c:173
+msgid "Map grid coordinates of a starting point (E,N)"
+msgstr "ÐооÑдинаÑÑ Ð½Ð°ÑалÑной ÑоÑки (E,N)"
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:182
+msgid "Map grid coordinates of a stopping point (E,N)"
+msgstr "ÐооÑдинаÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÐµÑной ÑоÑки (E,N)"
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Optional maximum cumulative cost"
msgstr "ÐакÑималÑÐ½Ð°Ñ ÑовокÑÐ¿Ð½Ð°Ñ ÑÑоимоÑÑÑ (опÑиÑ)"
-#: ../raster/r.cost/main.c:190 ../raster/r.walk/main.c:249
+#: ../raster/r.cost/main.c:201 ../raster/r.walk/main.c:260
msgid "Cost assigned to null cells. By default, null cells are excluded"
msgstr ""
"СÑоимоÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð½Ð°Ñ null-ÑÑейкам. Ðо ÑмолÑаниÑ, null-ÑÑейки иÑклÑÑаÑÑÑÑ"
-#: ../raster/r.cost/main.c:204 ../raster/r.walk/main.c:299
+#: ../raster/r.cost/main.c:215 ../raster/r.walk/main.c:310
msgid "Use the 'Knight's move'; slower, but more accurate"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ 'Ход конем'; медленнее, но более ÑоÑно "
-#: ../raster/r.cost/main.c:208 ../raster/r.walk/main.c:303
-msgid "Keep null values in output map"
-msgstr "СоÑ
ÑанÑÑÑ null-знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² вÑÑ
одном Ñлое"
+#: ../raster/r.cost/main.c:219
+msgid "Keep null values in output raster map"
+msgstr "СоÑ
ÑанÑÑÑ null-знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² вÑÑ
одном ÑаÑÑÑовом Ñлое"
-#: ../raster/r.cost/main.c:212 ../raster/r.walk/main.c:307
+#: ../raster/r.cost/main.c:223 ../raster/r.walk/main.c:318
msgid "Start with values in raster map"
msgstr "ÐаÑинаÑÑ Ñо знаÑений ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
-#: ../raster/r.cost/main.c:217 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:301
+#: ../raster/r.cost/main.c:229 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:301
#: ../raster/wildfire/r.spreadpath/main.c:110 ../vector/v.kernel/main.c:176
#: ../display/d.vect/main.c:339
msgid "Run verbosely"
msgstr "ÐапÑÑÑиÑÑ Ñ Ð´ÐµÑалÑнÑм оÑÑеÑом"
-#: ../raster/r.cost/main.c:238 ../raster/r.water.outlet/main.c:84
-#: ../raster/r.walk/main.c:322 ../raster/wildfire/r.spread/main.c:338
+#: ../raster/r.cost/main.c:256 ../raster/r.water.outlet/main.c:84
+#: ../raster/r.walk/main.c:339 ../raster/wildfire/r.spread/main.c:338
msgid "Unable to read current window parameters"
msgstr "Ðевозможно пÑоÑеÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ ÑекÑÑего окна "
-#: ../raster/r.cost/main.c:272
+#: ../raster/r.cost/main.c:290
msgid "Must specify exactly one of start_points, start_rast or coordinate"
msgstr ""
"ÐеобÑ
одимо ÑказаÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ из паÑамеÑÑов start_points, start_rast или кооÑдинаÑÑ"
-#: ../raster/r.cost/main.c:277 ../raster/r.cost/main.c:532
-#: ../raster/r.cost/main.c:638
+#: ../raster/r.cost/main.c:295 ../raster/r.cost/main.c:596
+#: ../raster/r.cost/main.c:702
msgid "No start points"
msgstr "ÐÐµÑ Ð½Ð°ÑалÑнÑÑ
ÑоÑек"
-#: ../raster/r.cost/main.c:284 ../raster/r.walk/main.c:351
+#: ../raster/r.cost/main.c:302 ../raster/r.walk/main.c:368
#, c-format
msgid "Inappropriate maximum cost: %d"
msgstr "ÐепÑавилÑÐ½Ð°Ñ Ð¼Ð°ÐºÑималÑÐ½Ð°Ñ ÑÑоимоÑÑÑ: %d"
-#: ../raster/r.cost/main.c:288 ../raster/r.walk/main.c:355
+#: ../raster/r.cost/main.c:306 ../raster/r.walk/main.c:372
#, c-format
msgid "Inappropriate percent memory: %d"
msgstr "ÐепÑавилÑнÑй пÑоÑÐµÐ½Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑи: %d"
-#: ../raster/r.cost/main.c:292 ../raster/r.walk/main.c:393
-msgid "Null cells excluded from cost evaluation."
-msgstr "ЯÑейки Ñ Null-знаÑениÑми иÑклÑÑÐµÐ½Ñ Ð¸Ð· оÑенки ÑÑоимоÑÑи."
+#: ../raster/r.cost/main.c:324
+msgid "Assigning negative cost to null cell. Null cells excluded."
+msgstr "ÐазнаÑение оÑÑиÑаÑелÑнÑÑ
знаÑений null-ÑÑейкам. Null-ÑÑейки иÑклÑÑенÑ."
-#: ../raster/r.cost/main.c:296 ../raster/r.walk/main.c:397
-msgid "Input null cell will be retained into output map"
-msgstr "ÐÑÑ
однÑе ÑÑейки Ñ null-знаÑениÑми бÑдÑÑ ÑоÑ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ñ Ð² вÑÑ
одном Ñлое"
-
-#: ../raster/r.cost/main.c:306 ../raster/r.walk/main.c:495
-msgid "Warning: assigning negative cost to null cell. Null cells excluded."
-msgstr ""
-"ÐÑедÑпÑеждение: назнаÑение оÑÑиÑаÑелÑнÑÑ
знаÑений null-ÑÑейкам. Null-ÑÑейки "
-"иÑклÑÑенÑ."
-
-#: ../raster/r.cost/main.c:349
-msgid "Source map is: Integer cell type"
-msgstr "ÐÑÑ
однÑй Ñлой ÑелоÑиÑленного Ñипа"
-
-#: ../raster/r.cost/main.c:352
-msgid "Source map is: Floating point (float) cell type"
-msgstr "ÐÑÑ
однÑй Ñлой Ñипа Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°ÑÑей ÑоÑкой"
-
-#: ../raster/r.cost/main.c:355
-msgid "Source map is: Floating point (double) cell type"
-msgstr "ÐÑÑ
однÑй Ñлой Ñипа Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°ÑÑей ÑоÑкой (double)"
-
-#: ../raster/r.cost/main.c:358 ../raster/r.walk/main.c:584
-#: ../raster/r.walk/main.c:599 ../raster/r.walk/main.c:636
-#, c-format
-msgid " %d rows, %d cols"
-msgstr "%d ÑÑÑок, %d ÑÑолбÑов"
-
-#: ../raster/r.cost/main.c:372 ../raster/r.walk/main.c:654
+#: ../raster/r.cost/main.c:402 ../raster/r.walk/main.c:682
msgid "Creating some temporary files..."
msgstr "Создание вÑеменнÑÑ
Ñайлов... "
-#: ../raster/r.cost/main.c:393 ../raster/r.cost/main.c:605
-#, c-format
-msgid "Reading %s"
-msgstr "ЧÑение %s"
+#: ../raster/r.cost/main.c:499
+msgid "Initializing output..."
+msgstr "ÐниÑиализаÑÐ¸Ñ ÑезÑлÑÑаÑа..."
-#: ../raster/r.cost/main.c:457 ../raster/r.walk/main.c:812
-msgid "Initializing output "
+#: ../raster/r.cost/main.c:522 ../raster/r.walk/main.c:880
+#, fuzzy
+msgid "Initializing directional output "
msgstr "ÐниÑиализаÑÐ¸Ñ ÑезÑлÑÑаÑа"
-#: ../raster/r.cost/main.c:466 ../raster/r.walk/main.c:820
-msgid "Unable to allocate memory for segment fbuff == NULL"
-msgstr "Ðевозможно вÑделиÑÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑегменÑа fbuff == NULL"
+#: ../raster/r.cost/main.c:613
+msgid "Failed to guess site file format\n"
+msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделиÑÑ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ñайла ÑоÑек\n"
-#: ../raster/r.cost/main.c:593
-#, c-format
-msgid "can't open raster map [%s] needed for input coordinates"
-msgstr ""
-"Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой [%s] необÑ
одимÑй Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÑ
однÑÑ
кооÑдинаÑ"
-
-#: ../raster/r.cost/main.c:653 ../raster/r.walk/main.c:914
+#: ../raster/r.cost/main.c:717 ../raster/r.walk/main.c:982
msgid "Specified starting location outside database window"
msgstr "Ð£ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°ÑалÑÐ½Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑÑ Ð½Ð°Ñ
одиÑÑÑ Ð²Ð½Ðµ окна Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
"
-#: ../raster/r.cost/main.c:669 ../raster/r.walk/main.c:931
-msgid "Finding cost path"
+#: ../raster/r.cost/main.c:733
+#, fuzzy
+msgid "Finding cost path..."
msgstr "ÐоиÑк ÑÑоимоÑÑного пÑÑи"
-#: ../raster/r.cost/main.c:894 ../raster/r.walk/main.c:1378
-msgid "End of map!"
-msgstr "ÐÐ¾Ð½ÐµÑ ÑлоÑ!"
+#: ../raster/r.cost/main.c:999
+msgid "No data"
+msgstr "ÐÐµÑ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
"
-#: ../raster/r.cost/main.c:898 ../raster/r.walk/main.c:1382
+#: ../raster/r.cost/main.c:1003 ../raster/r.walk/main.c:1483
msgid "Error, ct == pres_cell"
msgstr "ÐÑибка, ct == pres_cell"
-#: ../raster/r.cost/main.c:910
-#, c-format
-msgid "Writing %s"
-msgstr "ÐапиÑÑ %s"
+#: ../raster/r.cost/main.c:1133 ../raster/r.walk/main.c:1621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Writing movement direction file %s..."
+msgstr "ÐапиÑÑ ÑÑанÑÑоÑмиÑованнÑÑ
даннÑÑ
в Ñайл..."
-#: ../raster/r.cost/main.c:913 ../raster/r.walk/main.c:1400
-msgid "Will copy input map null values into output map"
-msgstr "Null-знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð· иÑÑ
одного ÑÐ»Ð¾Ñ Ð±ÑдÑÑ ÑкопиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð² вÑÑ
одной Ñлой"
-
-#: ../raster/r.cost/main.c:921 ../raster/r.walk/main.c:1407
-msgid ""
-"Integer cell type.\n"
-"Writing..."
-msgstr ""
-"ЦелоÑиÑленнÑй Ñип ÑÑеек.\n"
-"ÐапиÑÑ..."
-
-#: ../raster/r.cost/main.c:926 ../raster/r.cost/main.c:959
-#: ../raster/r.cost/main.c:992
-msgid "Error getting input null cells"
-msgstr "ÐÑибка пÑи полÑÑении null-ÑÑеек иÑÑ
одного ÑлоÑ"
-
-#: ../raster/r.cost/main.c:954 ../raster/r.walk/main.c:1442
-msgid ""
-"Float cell type.\n"
-"Writing..."
-msgstr ""
-"Тип ÑÑеек Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°ÑÑей ÑоÑкой.\n"
-"ÐапиÑÑ..."
-
-#: ../raster/r.cost/main.c:987 ../raster/r.walk/main.c:1477
-msgid ""
-"Double cell type.\n"
-"Writing..."
-msgstr ""
-"Тип ÑÑеек double.\n"
-"Writing..."
-
-#: ../raster/r.cost/main.c:1019 ../raster/r.walk/main.c:1513
-#, c-format
-msgid "Peak cost value: %f"
+#: ../raster/r.cost/main.c:1186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Peak cost value: %f."
msgstr "Ðиковое ÑÑоимоÑÑное знаÑение: %f"
-#: ../raster/r.cost/main.c:1062 ../raster/r.walk/main.c:1564
+#: ../raster/r.cost/main.c:1208 ../raster/r.walk/main.c:1706
#, c-format
msgid "Illegal x coordinate <%s>"
msgstr "ÐевеÑÐ½Ð°Ñ x кооÑдинаÑа <%s>"
-#: ../raster/r.cost/main.c:1064 ../raster/r.walk/main.c:1566
+#: ../raster/r.cost/main.c:1210 ../raster/r.walk/main.c:1708
#, c-format
msgid "Illegal y coordinate <%s>"
msgstr "ÐевеÑÐ½Ð°Ñ y кооÑдинаÑа <%s>"
-#: ../raster/r.cost/main.c:1068 ../raster/r.walk/main.c:1570
+#: ../raster/r.cost/main.c:1214 ../raster/r.walk/main.c:1712
#, c-format
msgid "Warning, ignoring point outside window: %.4f,%.4f"
msgstr "ÐÑедÑпÑеждение, ÑоÑка вне окна игноÑиÑÑеÑÑÑ: %.4f,%.4f"
@@ -11931,7 +9586,7 @@
msgid "Reading map"
msgstr "ЧÑение ÑлоÑ"
-#: ../raster/r.neighbors/main.c:108
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:109
msgid ""
"Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
"the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
@@ -11940,102 +9595,114 @@
"СделаÑÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ðµ знаÑение каÑегоÑии ÑÑейки ÑÑнкÑией знаÑений каÑегоÑий "
"окÑÑжаÑÑиÑ
ÑÑеек и ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñе знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² вÑÑ
одном ÑаÑÑÑовом Ñлое."
-#: ../raster/r.neighbors/main.c:131
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:132
msgid "Neighborhood operation"
msgstr "ÐпеÑаÑÐ¸Ñ ÑоÑедÑÑва"
-#: ../raster/r.neighbors/main.c:132 ../raster/r.neighbors/main.c:140
-#: ../raster/r.neighbors/main.c:168
-#, fuzzy
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:133 ../raster/r.neighbors/main.c:141
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:175
msgid "Neighborhood"
-msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑи ÑоÑедÑÑва"
+msgstr "ÐблаÑÑÑ ÑоÑедÑÑва"
-#: ../raster/r.neighbors/main.c:138
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:139
msgid "Neighborhood size"
msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑи ÑоÑедÑÑва"
-#: ../raster/r.neighbors/main.c:147
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:148
msgid "Title of the output raster map"
msgstr "Ðазвание вÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
-#: ../raster/r.neighbors/main.c:154
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:155
msgid "File containing weights"
msgstr "Файл, ÑодеÑжаÑий веÑа"
-#: ../raster/r.neighbors/main.c:158
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Sigma (in cells) for Gaussian filter"
+msgstr "ЧÑвÑÑвиÑелÑноÑÑÑ ÐаÑÑÑова ÑилÑÑÑа"
+
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:165
msgid "Do not align output with the input"
msgstr "Ðе ÑовмеÑайÑе вÑÑ
однÑе даннÑе Ñ Ð¸ÑÑ
однÑми"
-#: ../raster/r.neighbors/main.c:167
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:174
msgid "Use circular neighborhood"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÐºÑÑглÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑÑ ÑоÑедÑÑва"
-#: ../raster/r.neighbors/main.c:175
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:182
msgid "Neighborhood size must be positive"
msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑи ÑоÑедÑÑва должен бÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶Ð¸ÑелÑнÑм"
-#: ../raster/r.neighbors/main.c:177
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:184
msgid "Neighborhood size must be odd"
msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑи ÑоÑедÑÑва должен бÑÑÑ Ð½ÐµÑеÑнÑм"
-#: ../raster/r.neighbors/main.c:181
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:188
msgid "weight= and -c are mutually exclusive"
msgstr "weight= и -c взаимоиÑклÑÑаÑÑие"
-#: ../raster/r.neighbors/main.c:206 ../raster/r.series/main.c:198
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:200
+#, fuzzy
+msgid "weight= and gauss= are mutually exclusive"
+msgstr "weight= и -c взаимоиÑклÑÑаÑÑие"
+
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:215 ../raster/r.series/main.c:198
#: ../ps/ps.map/outl_io.c:72
#, c-format
msgid "Unable to open raster map <%s> in mapset <%s>"
msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой <%s> в набоÑе <%s>"
-#: ../raster/r.neighbors/readweights.c:17
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Method %s not compatible with Gaussian filter"
+msgstr "оÑ
Ð²Ð°Ñ x-y ÐаÑÑÑова ÑилÑÑÑа"
+
+#: ../raster/r.neighbors/readweights.c:18
#, c-format
msgid "Unable to open weights file %s"
msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ñайл веÑов %s"
-#: ../raster/r.neighbors/readweights.c:22
+#: ../raster/r.neighbors/readweights.c:23
#, c-format
msgid "Error reading weights file %s"
msgstr "ÐÑибка ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñайла веÑов %s"
#: ../raster/r.clump/clump.c:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Pass %d..."
-msgstr "ÐÑоÑ
од: %d\n"
+msgstr "ÐÑоÑ
од %d..."
#: ../raster/r.clump/clump.c:101
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to read raster map row %d "
-msgstr "Ðевозможно пÑоÑеÑÑÑ ÑÑÑÐ¾ÐºÑ %d ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
+msgstr "Ðевозможно пÑоÑеÑÑÑ ÑÑÑÐ¾ÐºÑ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ %d "
#: ../raster/r.clump/clump.c:238 ../imagery/i.his.rgb/h2rmain.c:103
#: ../imagery/i.rgb.his/r2hmain.c:101
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed writing raster map row %d"
-msgstr "ÐÑибка запиÑи ÑÑÑоки ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
+msgstr "ÐÑибка запиÑи ÑÑÑоки %d ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
#: ../raster/r.clump/main.c:49
-#, fuzzy
msgid "raster, statistics, reclass"
-msgstr "ÑаÑÑÑ, ÑÑаÑиÑÑика"
+msgstr "ÑаÑÑÑ, ÑÑаÑиÑÑика, пеÑеклаÑÑиÑикаÑиÑ"
#: ../raster/r.clump/main.c:51
-#, fuzzy
msgid ""
"Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
"discrete areas into unique categories."
msgstr ""
-"ÐазнаÑиÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñе каÑегоÑии ÑÑейкам ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ Ð·Ð° ÑÑÐµÑ Ð³ÑÑппиÑовки ÑÑеек "
-"обÑазÑÑÑиÑ
оÑделÑнÑе облаÑÑи и назнаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð¼ ÑникалÑнÑÑ
каÑегоÑий."
+"ÐазнаÑиÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñе ÑникалÑнÑе каÑегоÑии ÑÑейкам ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ Ð·Ð° ÑÑÐµÑ "
+"гÑÑппиÑовки ÑÑеек обÑазÑÑÑиÑ
оÑделÑнÑе облаÑÑи."
#: ../raster/r.clump/main.c:63
msgid "Title, in quotes"
msgstr "Ðазвание в кавÑÑкаÑ
"
#: ../raster/r.clump/main.c:120
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d clumps."
-msgstr "%d clumps"
+msgstr "%d клаÑÑеÑов."
#: ../raster/r.what.color/main.c:89
msgid "Queries colors for a raster map layer."
@@ -12065,6 +9732,10 @@
msgid "Imports GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) into GRASS raster map"
msgstr "ÐмпоÑÑ ÑÐ»Ð¾Ñ GRIDATB.FOR (TOPMODEL) в ÑаÑÑÑовÑй Ñлой GRASS"
+#: ../raster/r.in.gridatb/main.c:53 ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:83
+msgid "Name for output raster map"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
+
#: ../raster/r.in.gridatb/main.c:67
#, c-format
msgid "File not found: %s"
@@ -12104,7 +9775,6 @@
"СгенеÑиÑоваÑÑ ÑÑейки Ñо ÑлÑÑайнÑми знаÑениÑми и пÑоÑÑÑанÑÑвенной завиÑимоÑÑÑÑ"
#: ../raster/r.to.vect/lines_io.c:76
-#, fuzzy
msgid "write_line: found half a loop!"
msgstr "write_line: найдена ÑеÑедина!"
@@ -12136,6 +9806,10 @@
msgid "Converts a raster map into a vector map layer."
msgstr "ÐонвеÑÑиÑоваÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой в векÑоÑнÑй Ñлой."
+#: ../raster/r.to.vect/main.c:64 ../vector/v.to.db/parse.c:36
+msgid "Feature type"
+msgstr "Тип обÑекÑа"
+
#: ../raster/r.to.vect/main.c:68
msgid "Smooth corners of area features"
msgstr "СгладиÑÑ ÑÐ³Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ð³Ð¾Ð½Ð°"
@@ -12176,12 +9850,12 @@
"РаÑÑÑ Ð½Ðµ CELL, Ñлаг '-v' игноÑиÑÑеÑÑÑ, знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑаÑÑÑа бÑдÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÐ°Ð½Ñ Ð² "
"ÑаблиÑÑ.."
-#: ../raster/r.to.vect/main.c:192 ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:207
+#: ../raster/r.to.vect/main.c:192 ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:218
#: ../vector/lidar/lidarlib/raster.c:84 ../vector/lidar/lidarlib/raster.c:100
#: ../vector/lidar/lidarlib/raster.c:114 ../vector/lidar/lidarlib/raster.c:132
#: ../vector/lidar/lidarlib/raster.c:148 ../vector/lidar/lidarlib/raster.c:162
#: ../vector/lidar/lidarlib/raster.c:178 ../vector/lidar/lidarlib/raster.c:191
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:383 ../vector/v.in.sites/main.c:170
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:386 ../vector/v.in.sites/main.c:170
#: ../vector/v.mkgrid/main.c:244 ../vector/v.random/main.c:178
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:325
#, c-format
@@ -12194,8 +9868,8 @@
msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ"
#: ../raster/r.to.vect/main.c:201 ../raster/r.contour/main.c:206
-#: ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:212 ../vector/v.distance/main.c:823
-#: ../vector/v.reclass/main.c:228 ../vector/v.in.ascii/in.c:392
+#: ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:223 ../vector/v.distance/main.c:823
+#: ../vector/v.reclass/main.c:228 ../vector/v.in.ascii/in.c:395
#: ../vector/v.to.points/main.c:306 ../vector/v.sample/main.c:223
#: ../vector/v.in.ogr/main.c:773 ../vector/v.in.sites/main.c:179
#: ../vector/v.mkgrid/main.c:252 ../vector/v.random/main.c:189
@@ -12532,11 +10206,23 @@
msgid "Writing raster map, row %d"
msgstr "ÐапиÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ ÑаÑÑÑового ÑлоÑ, ÑÑд %d"
+#: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:40
+#: ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:39 ../vector/v.univar/main.c:92
+msgid "Percentile to calculate (requires extended statistics flag)"
+msgstr ""
+"ÐÑÑиÑлÑемÑй пÑоÑенÑÐ¸Ð»Ñ (ÑÑебÑÐµÑ ÑÑÑановки Ñлага ÑаÑÑиÑенной ÑÑаÑиÑÑики)"
+
#: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:45
#: ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:44 ../vector/v.univar/main.c:96
+#: ../vector/v.what/main.c:89
msgid "Print the stats in shell script style"
msgstr "ÐÑвеÑÑи ÑÑаÑиÑÑÐ¸ÐºÑ Ð² ÑÑиле shell"
+#: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:49
+#: ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:48 ../vector/v.univar/main.c:100
+msgid "Calculate extended statistics"
+msgstr "РаÑÑÑиÑаÑÑ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑелÑнÑÑ ÑÑаÑиÑÑикÑ"
+
#: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:77
msgid ""
"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
@@ -12559,37 +10245,36 @@
"map."
msgstr "ÐÑÑиÑлиÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑнÑÑ ÑÑаÑиÑÑÐ¸ÐºÑ Ð½Ðµ-null 3d ÑÑеек ÑÐ»Ð¾Ñ raster3d."
-#: ../raster/r.watershed/ram/init_vars.c:84
+#: ../raster/r.watershed/ram/init_vars.c:103
#, c-format
msgid "SECTION 1a (of %1d): Initiating Memory."
msgstr "СÐÐЦÐЯ 1a (из %1d): ÐниÑиализаÑÐ¸Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑи."
-#: ../raster/r.watershed/ram/init_vars.c:139
+#: ../raster/r.watershed/ram/init_vars.c:144
+#: ../raster/r.watershed/seg/init_vars.c:191
msgid "unable to open elevation map layer"
msgstr "невозможно оÑкÑÑÑÑ Ñлой вÑÑоÑ"
-#: ../raster/r.watershed/ram/init_vars.c:165
+#: ../raster/r.watershed/ram/init_vars.c:212
msgid "unable to open runoff map layer"
msgstr "невозможно оÑкÑÑÑÑ Ñлой ÑÑока"
-#: ../raster/r.watershed/ram/init_vars.c:187
+#: ../raster/r.watershed/ram/init_vars.c:251
+#: ../raster/r.watershed/seg/init_vars.c:278
msgid "unable to open depression map layer"
msgstr "невозможно оÑкÑÑÑÑ Ñлой депÑеÑÑий"
-#: ../raster/r.watershed/ram/init_vars.c:201
+#: ../raster/r.watershed/ram/init_vars.c:268
+#: ../raster/r.watershed/seg/init_vars.c:307
msgid "unable to open blocking map layer"
msgstr "невозможно оÑкÑÑÑÑ Ñлой пÑепÑÑÑÑвий"
-#: ../raster/r.watershed/ram/init_vars.c:215
+#: ../raster/r.watershed/ram/init_vars.c:285
msgid "unable to open rill map layer"
msgstr "невозможно оÑкÑÑÑÑ Ñлой rill"
-#: ../raster/r.watershed/ram/init_vars.c:224
-msgid "unable to open MASK"
-msgstr "невозможно оÑкÑÑÑÑ MASK"
-
-#: ../raster/r.watershed/ram/init_vars.c:261
-#: ../raster/r.watershed/seg/init_vars.c:258
+#: ../raster/r.watershed/ram/init_vars.c:313
+#: ../raster/r.watershed/seg/init_vars.c:356
#, c-format
msgid "SECTION 1b (of %1d): Determining Offmap Flow."
msgstr "СÐÐЦÐЯ 1b (из %1d): ÐпÑеделение поÑока вне ÑлоÑ."
@@ -12631,63 +10316,87 @@
"[ms=max_slope_length] [ob=overland_blocking_map] [S=slope_steepness_map] "
"LS=length_slope_map [r=rill_erosion_map] [sd=slope_deposition value or map]"
-#: ../raster/r.watershed/ram/do_cum.c:12 ../raster/r.watershed/seg/do_cum.c:14
-msgid "SECTION 3: Accumulating Surface Flow."
+#: ../raster/r.watershed/ram/do_cum.c:14 ../raster/r.watershed/seg/do_cum.c:17
+#, fuzzy
+msgid "SECTION 3: Accumulating Surface Flow with SFD."
msgstr "СÐÐЦÐЯ 3: ÐккÑмÑлÑÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑÑ
ноÑÑного ÑÑока."
-#: ../raster/r.watershed/ram/sg_factor.c:12
+#: ../raster/r.watershed/ram/do_cum.c:116
+#: ../raster/r.watershed/seg/do_cum.c:121
+#, fuzzy
+msgid "SECTION 3: Accumulating Surface Flow with MFD."
+msgstr "СÐÐЦÐЯ 3: ÐккÑмÑлÑÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑÑ
ноÑÑного ÑÑока."
+
+#: ../raster/r.watershed/ram/do_cum.c:303
+#: ../raster/r.watershed/seg/do_cum.c:320
+#, c-format
+msgid "MFD: cumulative proportion of flow distribution not 1.0 but %f"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/ram/do_cum.c:360
+#: ../raster/r.watershed/seg/do_cum.c:380
+#, c-format
+msgid "MFD: A * path already processed when distributing flow: %d of %d cells"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/ram/sg_factor.c:13
#: ../raster/r.watershed/seg/sg_factor.c:12
-msgid "SECTION 4: Length Slope determination."
+#, fuzzy
+msgid "SECTION 4: RUSLE LS and/or S factor determination."
msgstr "СÐÐЦÐЯ 4: ÐпÑеделение Ð´Ð»Ð¸Ð½Ñ Ñклона."
-#: ../raster/r.watershed/ram/main.c:36 ../raster/r.watershed/ram/main.c:52
-#: ../raster/r.watershed/seg/main.c:43 ../raster/r.watershed/seg/main.c:54
+#: ../raster/r.watershed/ram/main.c:79 ../raster/r.watershed/ram/main.c:95
+#: ../raster/r.watershed/seg/main.c:84 ../raster/r.watershed/seg/main.c:95
#, c-format
msgid "SECTION %d: Closing Maps."
msgstr "СÐÐЦÐЯ %d: ÐавеÑÑение Ñлоев."
-#: ../raster/r.watershed/ram/main.c:50 ../raster/r.watershed/seg/main.c:52
+#: ../raster/r.watershed/ram/main.c:93 ../raster/r.watershed/seg/main.c:93
#, c-format
msgid "SECTION %d: Watershed determination."
msgstr "СÐÐЦÐЯ %d: ÐпÑеделение водоÑбоÑа."
-#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:22
-#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:60
+#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:30
+#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:165
+#: ../raster/r.watershed/seg/close_maps.c:28
msgid "unable to open new accum map layer."
msgstr "невозможно оÑкÑÑÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй Ñлой аккÑмÑлÑÑии"
-#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:32
-#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:49
-#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:81
-#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:106
-#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:126
-#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:146
+#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:66
+#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:153
+#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:186
+#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:211
+#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:231
+#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:251
+#: ../raster/r.watershed/seg/close_maps.c:44
msgid "Close failed."
msgstr "ÐÑибка закÑÑÑиÑ."
-#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:39
+#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:142
msgid "unable to open new aspect map layer."
msgstr "невозможно оÑкÑÑÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй Ñлой ÑкÑпозиÑий."
-#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:96
-msgid "unable to open new L map layer."
+#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:201
+#, fuzzy
+msgid "unable to open new LS factor map layer."
msgstr "невозможно оÑкÑÑÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй L-Ñлой."
-#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:114
+#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:219
msgid "unable to open new slope length map layer."
msgstr "невозможно оÑкÑÑÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй Ñлой длин Ñклонов."
-#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:136
-msgid "unable to open new S map layer."
+#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:241
+#, fuzzy
+msgid "unable to open new S factor map layer."
msgstr "невозможно оÑкÑÑÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй S-Ñлой."
-#: ../raster/r.watershed/ram/do_astar.c:18
-#: ../raster/r.watershed/seg/do_astar.c:21
+#: ../raster/r.watershed/ram/do_astar.c:16
+#: ../raster/r.watershed/seg/do_astar.c:20
msgid "SECTION 2: A * Search."
msgstr "СÐÐЦÐЯ 2: A * ÐоиÑк."
-#: ../raster/r.watershed/ram/do_astar.c:117
-#: ../raster/r.watershed/seg/do_astar.c:117
+#: ../raster/r.watershed/ram/do_astar.c:118
+#: ../raster/r.watershed/seg/do_astar.c:121
msgid "heapsize too large"
msgstr ""
@@ -13269,116 +10978,161 @@
"OK, %s должна бÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑена ÑледÑÑÑим обÑазом:\n"
"%s"
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:53
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:57
msgid "Watershed basin analysis program."
msgstr "ÐÑогÑамма анализа водоÑбоÑнÑÑ
баÑÑейнов."
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:57
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:61
msgid "Input map: elevation on which entire analysis is based"
msgstr "ÐÑÑ
однÑй Ñлой: вÑÑоÑÑ Ð½Ð° коÑоÑÑÑ
оÑнован веÑÑ Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð·"
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:62
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:66
msgid "Input map: locations of real depressions"
msgstr "ÐÑÑ
однÑй Ñлой: меÑÑÐ¾Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеалÑнÑÑ
депÑеÑÑий"
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:70
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:67
+msgid "All non-NULL and non-zero cells are considered as real depressions"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:75
msgid "Input map: amount of overland flow per cell"
msgstr "ÐÑÑ
однÑй Ñлой: колиÑеÑÑво повеÑÑ
ноÑÑного ÑÑока на ÑÑейкÑ"
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:79
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:84
msgid "Input map or value: percent of disturbed land, for USLE"
msgstr "ÐÑÑ
однÑй Ñлой или знаÑение: пÑоÑÐµÐ½Ñ Ð½Ð°ÑÑÑенного покÑова, Ð´Ð»Ñ USLE"
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:88
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:93
msgid "Input map: terrain blocking overland surface flow, for USLE"
msgstr "ÐÑÑ
однÑй Ñлой: ÑоÑÐ¼Ñ ÑелÑеÑа блокиÑÑÑÑие повеÑÑ
ноÑÑнÑй ÑÑок, Ð´Ð»Ñ USLE"
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:97
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:95
+msgid "All non-NULL and non-zero cells are considered as blocking terrain"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:104
msgid "Input value: minimum size of exterior watershed basin"
msgstr "ÐÑÑ
одное знаÑение: минималÑнÑй ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð²Ð½ÐµÑнего водоÑбоÑного баÑÑейна"
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:106
-msgid "Input value: maximum length of surface flow, for USLE"
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Input value: maximum length of surface flow in map units, for USLE"
msgstr "ÐÑÑ
одное знаÑение: макÑималÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð° повеÑÑ
ноÑÑного ÑÑока, Ð´Ð»Ñ USLE"
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:115
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:120
msgid "Output map: number of cells that drain through each cell"
msgstr "ÐÑÑ
одной Ñлой: колиÑеÑÑво ÑÑеек дÑениÑÑемÑÑ
ÑеÑез каждÑÑ ÑÑейкÑ"
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:123
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:128
msgid "Output map: drainage direction"
msgstr "ÐÑÑ
одной Ñлой: напÑавление ÑÑока"
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:132
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:137
msgid "Output map: unique label for each watershed basin"
msgstr "ÐÑÑ
одной Ñлой: ÑникалÑнÑе подпиÑи Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ водоÑбоÑного баÑÑейна"
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:140
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:145
msgid "Output map: stream segments"
msgstr "ÐÑÑ
одной Ñлой: ÑегменÑÑ Ð¿Ð¾Ñока"
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:149
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:154
msgid "Output map: each half-basin is given a unique value"
msgstr "ÐÑÑ
одной Ñлой: ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑбаÑÑÐµÐ¹Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñено ÑникалÑное знаÑение"
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:158
-msgid "Output map: useful for visual display of results"
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Output map: useful for visual display of results. DEPRECATED."
msgstr "ÐÑÑ
одной Ñлой: визÑализиÑованнÑе ÑезÑлÑÑаÑÑ"
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:167
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:172
msgid "Output map: slope length and steepness (LS) factor for USLE"
msgstr "ÐÑÑ
одной Ñлой: длина Ñклона и кÑÑÑизна (LS) Ð´Ð»Ñ USLE"
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:175
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:180
msgid "Output map: slope steepness (S) factor for USLE"
msgstr "ÐÑÑ
одной Ñлой: кÑÑÑизна Ñклона (S) Ð´Ð»Ñ USLE"
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:186
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Convergence factor for MFD (1-10)"
+msgstr "ÐоÑÑÑиÑÐ¸ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑеобÑÐ°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ z-знаÑений"
+
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:193
+msgid "1 = most diverging flow, 10 = most converging flow. Recommended: 5"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:200
msgid "Maximum memory to be used with -m flag (in MB)"
+msgstr "ÐакÑималÑное колиÑеÑÑво памÑÑи Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ Ñлагом -m (в MB)"
+
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:204
+msgid "enable MFD flow (default is SFD (D8))"
msgstr ""
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:191
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:206
+msgid "SFD: single flow direction, MFD: multiple flow direction"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:211
msgid "Allow only horizontal and vertical flow of water"
msgstr "РазÑеÑиÑÑ ÑолÑко гоÑизонÑалÑнÑй и веÑÑикалÑнÑй ÑÑок"
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:196
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:216
msgid "Enable disk swap memory option: Operation is slow"
msgstr ""
"ÐклÑÑиÑе опÑÐ¸Ñ Ñвопинга диÑковой памÑÑи: ÐпеÑаÑÐ¸Ñ Ð²ÑполнÑеÑÑÑ ÑлиÑком "
"медленно"
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:213
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:218
+msgid ""
+"Only needed if memory requirements exceed available RAM; see manual on how "
+"to calculate memory requirements"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:223
+msgid "Use positive flow accumulation even for likely underestimates"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:225
+msgid "See manual for a detailed description of flow accumulation output"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:242
msgid "Sorry, you must choose an output map."
msgstr "ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð²ÑбÑаÑÑ Ð²ÑÑ
одной Ñлой."
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:227
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:258
+#, fuzzy
msgid ""
"Sorry, if any of the following options are set:\n"
-" basin, stream, half.basin, slope, or lS\n"
+" basin, stream, half.basin, length.slope, or slope.steepness\n"
" you MUST provide a value for the basin threshold parameter."
msgstr ""
"ÐÑли одна из ÑледÑÑÑиÑ
опÑий ÑÑÑановлена:\n"
" basin, stream, half.basin, slope, or lS\n"
" паÑамеÑÑ Ð¿Ð¾Ñога баÑÑейна обÑзаÑелÑно должен бÑÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½."
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:360
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:401
#, c-format
msgid "Subprocess failed with exit code %d"
-msgstr ""
+msgstr "ÐодпÑоÑеÑÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑилÑÑ Ð½ÐµÑдаÑно Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð¾Ð¼ %d"
-#: ../raster/r.watershed/seg/init_vars.c:95
+#: ../raster/r.watershed/seg/init_vars.c:114
#, c-format
msgid "SECTION 1 beginning: Initiating Variables. %d sections total."
msgstr "СÐÐЦÐЯ 1 наÑало: ÐниÑиализаÑÐ¸Ñ Ð¿ÐµÑеменнÑÑ
. вÑего %d ÑекÑий."
-#: ../raster/r.watershed/seg/init_vars.c:148
+#: ../raster/r.watershed/seg/init_vars.c:150
msgid ""
"Maximum memory to be used was smaller than 3 MB, set to default = 300 MB."
msgstr ""
+"ÐакÑималÑное колиÑеÑÑво иÑполÑзÑемой памÑÑи бÑло менÑÑе Ñем 3 MB, "
+"ÑÑÑановлено по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ = 300 MB."
-#: ../raster/r.watershed/seg/init_vars.c:226
-msgid "Unable to open MASK"
-msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ MASK"
+#: ../raster/r.watershed/seg/close_maps.c:52
+#, fuzzy
+msgid "unable to open flow accumulation map layer"
+msgstr "невозможно оÑкÑÑÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй Ñлой аккÑмÑлÑÑии"
#: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:36
#, c-format
@@ -13391,9 +11145,8 @@
"СоздаÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой из полигоналÑнÑй/линейнÑÑ
/ÑоÑеÑнÑÑ
Ñайлов ASCII."
#: ../raster/r.in.poly/main.c:35
-#, fuzzy
msgid "Name of input file; or \"-\" to read from stdin"
-msgstr "ÐÑÑÑ Ðº ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¿Ñавил (\"-\" Ð´Ð»Ñ ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñавил из stdin)"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¸ÑÑ
одного Ñайла; или \"-\" Ð´Ð»Ñ ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñавил из stdin"
#: ../raster/r.in.poly/main.c:50 ../vector/v.to.rast/main.c:85
msgid "Number of rows to hold in memory"
@@ -13477,9 +11230,9 @@
msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ ÑаблиÑа кванÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñоздана Ð´Ð»Ñ %s"
#: ../raster/r.contour/cont.c:81
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Writing vector contours (total levels %d)..."
-msgstr "ÐапиÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ <%s> ..."
+msgstr "ÐапиÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑÑ
изолиний (вÑего ÑÑовней %d)..."
#: ../raster/r.contour/cont.c:211
#, c-format
@@ -13495,14 +11248,12 @@
msgstr "ЧиÑло гÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ð½Ðµ диапазона"
#: ../raster/r.contour/main.c:91
-#, fuzzy
msgid "raster, DEM, contours, vector"
-msgstr "Ðи ÑаÑÑÑовÑй, ни векÑоÑнÑй вÑвод"
+msgstr "ÑаÑÑÑ, ЦÐÐ , изолинии, векÑоÑ"
#: ../raster/r.contour/main.c:92
-#, fuzzy
msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
-msgstr "СоздаÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑй Ñлой изолиний из ÑаÑÑÑового ÑлоÑ."
+msgstr "СоздаÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑй Ñлой заданнÑÑ
изолиний из ÑаÑÑÑового ÑлоÑ."
#: ../raster/r.contour/main.c:104
msgid "List of contour levels"
@@ -13543,13 +11294,13 @@
#: ../vector/v.to.points/main.c:295 ../vector/v.in.ogr/main.c:762
#: ../vector/v.convert/att.c:80 ../vector/v.overlay/main.c:456
#: ../vector/v.net.path/path.c:109 ../vector/v.in.dwg/main.c:219
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:585
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:592
#, c-format
msgid "Unable to create table: '%s'"
msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ ÑаблиÑÑ: '%s'"
-#: ../raster/r.contour/main.c:201 ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:214
-#: ../vector/v.reclass/main.c:223 ../vector/v.in.ascii/in.c:502
+#: ../raster/r.contour/main.c:201 ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:225
+#: ../vector/v.reclass/main.c:223 ../vector/v.in.ascii/in.c:505
#: ../vector/v.to.points/main.c:300 ../vector/v.in.ogr/main.c:767
#: ../vector/v.in.sites/main.c:174 ../vector/v.convert/att.c:85
#: ../vector/v.in.dwg/main.c:223
@@ -13569,29 +11320,26 @@
msgstr "ЧÑение даннÑÑ
..."
#: ../raster/r.contour/main.c:270
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Range of data: min=%f, max=%f"
-msgstr "Ðиапазон даннÑÑ
: min = %f max = %f"
+msgstr "Ðиапазон даннÑÑ
: min = %f, max = %f"
#: ../raster/r.contour/main.c:272
-#, fuzzy
msgid "Range of data: empty"
-msgstr "Ðиапазон даннÑÑ
: пÑÑÑо"
+msgstr "Ðиапазон даннÑÑ
: пÑÑÑо"
#: ../raster/r.contour/main.c:299 ../raster/r.contour/main.c:303
-#, fuzzy
msgid "This step value is not allowed"
-msgstr "ÐÑо знаÑение Ñага недопÑÑÑимо."
+msgstr "ÐÑо знаÑение Ñага недопÑÑÑимо"
#: ../raster/r.contour/main.c:327
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Range of levels: min = %f, max = %f"
-msgstr "Ðиапазон ÑÑовней: min = %f max = %f"
+msgstr "Ðиапазон ÑÑовней: min = %f, max = %f"
#: ../raster/r.contour/main.c:356
-#, fuzzy
msgid "Displacing data..."
-msgstr "Ðамена даннÑÑ
: "
+msgstr "СмеÑение даннÑÑ
..."
#: ../raster/r.cross/renumber.c:32
#, c-format
@@ -13733,17 +11481,17 @@
#: ../raster/r.series/main.c:157
msgid "Ignore values outside this range"
-msgstr ""
+msgstr "ÐгноÑиÑоваÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° ÑÑим диапазоном"
#: ../raster/r.series/main.c:209
msgid "output= and method= must have the same number of values"
-msgstr ""
+msgstr "output= и method= Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð¸Ð¼ÐµÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð¾Ðµ колиÑеÑÑво знаÑений"
#: ../raster/r.water.outlet/main.c:47
msgid "Watershed basin creation program."
msgstr "ÐÑогÑамма ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð¾ÑбоÑнÑÑ
баÑÑейнов"
-#: ../raster/r.water.outlet/main.c:61 ../raster/r.walk/main.c:203
+#: ../raster/r.water.outlet/main.c:61 ../raster/r.walk/main.c:206
msgid "Name of raster map to contain results"
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
@@ -13878,6 +11626,10 @@
msgid "Raster file(s) for View%d"
msgstr "РаÑÑÑ(Ñ) Ð´Ð»Ñ View%d"
+#: ../raster/r.out.mpeg/main.c:406
+msgid "Name for output file"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного Ñайла"
+
#: ../raster/r.out.mpeg/main.c:416
msgid "Quality factor (1 = highest quality, lowest compression)"
msgstr "ÐаÑеÑÑво (1 = Ñамое вÑÑокое, низкое ÑжаÑие)"
@@ -13906,7 +11658,7 @@
msgid "Unable to create temporary files."
msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ Ð²ÑеменнÑй Ñайл."
-#: ../raster/r.walk/main.c:176
+#: ../raster/r.walk/main.c:179
msgid ""
"Outputs a raster map layer showing the anisotropic cumulative cost of moving "
"between different geographic locations on an input elevation raster map "
@@ -13918,149 +11670,242 @@
"знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑеек коÑоÑого пÑедÑÑавлÑÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÑÑÐ¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð±Ð¸Ð½Ð¸ÑованнÑе Ñо "
"знаÑениÑми ÑаÑÑ
одов на пÑеодоление Ñ Ð´ÑÑгого ÑаÑÑÑового ÑлоÑ."
-#: ../raster/r.walk/main.c:188
+#: ../raster/r.walk/main.c:191
msgid "Name of elevation input raster map"
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¸ÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ Ð²ÑÑоÑ"
-#: ../raster/r.walk/main.c:196
+#: ../raster/r.walk/main.c:199
msgid "Name of input raster map containing friction costs"
msgstr ""
"ÐÐ¼Ñ Ð¸ÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ ÑодеÑжаÑего знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑаÑÑ
одов на пÑеодоление"
-#: ../raster/r.walk/main.c:266
+#: ../raster/r.walk/main.c:221
+msgid "Starting points vector map"
+msgstr "ÐаÑало ÑоÑеÑного векÑоÑного ÑлоÑ"
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:228
+msgid "Stop points vector map"
+msgstr "ÐÐ¾Ð½ÐµÑ ÑоÑеÑного векÑоÑного ÑлоÑ"
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:236
+msgid "The map E and N grid coordinates of a starting point (E,N)"
+msgstr "E и N кооÑдинаÑÑ Ð½Ð°ÑалÑной ÑоÑки (E,N)"
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:244
+msgid "The map E and N grid coordinates of a stopping point (E,N)"
+msgstr "E и N кооÑдинаÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÐµÑной ÑоÑки (E,N)"
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:252
+msgid "An optional maximum cumulative cost"
+msgstr "ÐакÑималÑÐ½Ð°Ñ ÑовокÑÐ¿Ð½Ð°Ñ ÑÑоимоÑÑÑ (опÑиÑ)"
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:277
msgid "Number of the segment to create (segment library)"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ñоздаваемого ÑегменÑа (библиоÑека ÑегменÑов)"
-#: ../raster/r.walk/main.c:276
+#: ../raster/r.walk/main.c:287
msgid "Coefficients for walking energy formula parameters a,b,c,d"
msgstr "ÐоÑÑÑиÑиенÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑов ÑоÑмÑÐ»Ñ ÑнеÑгии пеÑемеÑÐµÐ½Ð¸Ñ a,b,c,d"
-#: ../raster/r.walk/main.c:285
+#: ../raster/r.walk/main.c:296
msgid "Lambda coefficients for combining walking energy and friction cost"
msgstr ""
"ÐÑмбда коÑÑÑиÑиенÑÑ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð±Ð¸Ð½Ð¸ÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑаÑÑ
одов на пÑеодоление и ÑнеÑгии "
"пеÑемеÑениÑ"
-#: ../raster/r.walk/main.c:294
+#: ../raster/r.walk/main.c:305
msgid "Slope factor determines travel energy cost per height step"
msgstr "ФакÑÐ¾Ñ Ñклона опÑеделÑÐµÑ ÑÐµÐ½Ñ ÑнеÑгии пеÑемеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° каждÑй Ñаг вÑÑоÑÑ"
-#: ../raster/r.walk/main.c:360
+#: ../raster/r.walk/main.c:314
+msgid "Keep null values in output map"
+msgstr "СоÑ
ÑанÑÑÑ null-знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² вÑÑ
одном Ñлое"
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:377
#, c-format
msgid "Missing required value: got %d instead of 4"
msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑвÑÐµÑ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ
одимое знаÑение: полÑÑено %d вмеÑÑо 4"
-#: ../raster/r.walk/main.c:364
+#: ../raster/r.walk/main.c:381
#, c-format
msgid "Walking costs are a=%lf b=%lf c=%lf d=%lf"
msgstr "Ð¦ÐµÐ½Ñ Ð¿ÐµÑемеÑÐµÐ½Ð¸Ñ a=%lf b=%lf c=%lf d=%lf"
-#: ../raster/r.walk/main.c:369 ../raster/r.walk/main.c:377
-#: ../raster/r.walk/main.c:384
+#: ../raster/r.walk/main.c:386 ../raster/r.walk/main.c:394
+#: ../raster/r.walk/main.c:401
#, c-format
msgid "Missing required value: %d"
msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑвÑÐµÑ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ
одимое знаÑение: %d"
-#: ../raster/r.walk/main.c:372
+#: ../raster/r.walk/main.c:389
#, c-format
msgid "Lambda is %lf"
msgstr "ÐÑмбда %lf"
-#: ../raster/r.walk/main.c:380
+#: ../raster/r.walk/main.c:397
#, c-format
msgid "Slope_factor is %lf"
msgstr "Slope_factor %lf"
-#: ../raster/r.walk/main.c:387
+#: ../raster/r.walk/main.c:404
#, c-format
msgid "Nseg is %d"
msgstr "Nseg %d"
-#: ../raster/r.walk/main.c:409
+#: ../raster/r.walk/main.c:410
+msgid "Null cells excluded from cost evaluation."
+msgstr "ЯÑейки Ñ Null-знаÑениÑми иÑклÑÑÐµÐ½Ñ Ð¸Ð· оÑенки ÑÑоимоÑÑи."
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:414
+msgid "Input null cell will be retained into output map"
+msgstr "ÐÑÑ
однÑе ÑÑейки Ñ null-знаÑениÑми бÑдÑÑ ÑоÑ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ñ Ð² вÑÑ
одном Ñлое"
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:426
#, c-format
msgid "Unable to find starting vector <%s> "
msgstr "Ðевозможно найÑи наÑалÑнÑй векÑÐ¾Ñ <%s> "
-#: ../raster/r.walk/main.c:456
+#: ../raster/r.walk/main.c:473
#, c-format
msgid "Unable to find stop vector <%s>"
msgstr "Ðевозможно найÑи конеÑнÑй векÑÐ¾Ñ <%s>"
-#: ../raster/r.walk/main.c:556 ../raster/r.walk/main.c:558
+#: ../raster/r.walk/main.c:512
+msgid "Warning: assigning negative cost to null cell. Null cells excluded."
+msgstr ""
+"ÐÑедÑпÑеждение: назнаÑение оÑÑиÑаÑелÑнÑÑ
знаÑений null-ÑÑейкам. Null-ÑÑейки "
+"иÑклÑÑенÑ."
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:584 ../raster/r.walk/main.c:586
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ %s"
-#: ../raster/r.walk/main.c:563
+#: ../raster/r.walk/main.c:591
msgid "Map with different projection"
msgstr "Слой Ñ Ð¾ÑлиÑной пÑоекÑией"
-#: ../raster/r.walk/main.c:575
+#: ../raster/r.walk/main.c:603
msgid "DTM_Source map is: Integer cell type"
msgstr "Тип ÑÐ»Ð¾Ñ DTM_Source: ÑелоÑиÑленнÑе ÑÑейки"
-#: ../raster/r.walk/main.c:578
+#: ../raster/r.walk/main.c:606
msgid "DTM_Source map is: Floating point (float) cell type"
msgstr "Тип ÑÐ»Ð¾Ñ DTM_Source: ÑÑейки Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°ÑÑей ÑоÑкой"
-#: ../raster/r.walk/main.c:581
+#: ../raster/r.walk/main.c:609
msgid "DTM_Source map is: Floating point (double) cell type"
msgstr "Тип ÑÐ»Ð¾Ñ DTM_Source: ÑÑейки Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°ÑÑей ÑоÑкой (double)"
-#: ../raster/r.walk/main.c:590
+#: ../raster/r.walk/main.c:612 ../raster/r.walk/main.c:627
+#: ../raster/r.walk/main.c:664
+#, c-format
+msgid " %d rows, %d cols"
+msgstr "%d ÑÑÑок, %d ÑÑолбÑов"
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:618
msgid "COST_Source map is: Integer cell type"
msgstr "Тип ÑÐ»Ð¾Ñ COST_Source: ÑелоÑиÑленнÑе ÑÑейки"
-#: ../raster/r.walk/main.c:593
+#: ../raster/r.walk/main.c:621
msgid "COST_Source map is: Floating point (float) cell type"
msgstr "Тип ÑÐ»Ð¾Ñ COST_Source: ÑÑейки Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°ÑÑей ÑоÑкой"
-#: ../raster/r.walk/main.c:596
+#: ../raster/r.walk/main.c:624
msgid "COST_Source map is: Floating point (double) cell type"
msgstr "Тип ÑÐ»Ð¾Ñ COST_Source: ÑÑейки Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°ÑÑей ÑоÑкой (double)"
-#: ../raster/r.walk/main.c:627
+#: ../raster/r.walk/main.c:655
msgid "Output map is: Integer cell type"
msgstr "Тип вÑÑ
одного ÑлоÑ: ÑелоÑиÑленнÑе ÑÑейки"
-#: ../raster/r.walk/main.c:630
+#: ../raster/r.walk/main.c:658
msgid "Output map is: Floating point (float) cell type"
msgstr "Тип вÑÑ
одного ÑлоÑ: ÑÑейки Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°ÑÑей ÑоÑкой"
-#: ../raster/r.walk/main.c:633
+#: ../raster/r.walk/main.c:661
msgid "Output map is: Floating point (double) cell type"
msgstr "Тип вÑÑ
одного ÑлоÑ: ÑÑейки Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°ÑÑей ÑоÑкой (double)"
-#: ../raster/r.walk/main.c:638
+#: ../raster/r.walk/main.c:666
#, c-format
msgid " EW resolution %s (%lf)"
msgstr " EW ÑазÑеÑение %s (%lf)"
-#: ../raster/r.walk/main.c:640
+#: ../raster/r.walk/main.c:668
#, c-format
msgid " NS resolution %s (%lf)"
msgstr " NS ÑазÑеÑение %s (%lf)"
-#: ../raster/r.walk/main.c:849
+#: ../raster/r.walk/main.c:852
+msgid "Initializing output "
+msgstr "ÐниÑиализаÑÐ¸Ñ ÑезÑлÑÑаÑа"
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:860 ../raster/r.walk/main.c:889
+msgid "Unable to allocate memory for segment fbuff == NULL"
+msgstr "Ðевозможно вÑделиÑÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑегменÑа fbuff == NULL"
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:917
#, c-format
msgid "Raster output map <%s> not found (no start_points given)"
msgstr "ÐÑÑ
одной ÑаÑÑÑовÑй Ñлой <%s> не найден (не Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ñ start_points)"
-#: ../raster/r.walk/main.c:864
+#: ../raster/r.walk/main.c:932
#, c-format
msgid "Memory allocation error on reading start points from raster map %s"
msgstr "ÐÑибка вÑÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑи на ÑÑение наÑалÑнÑÑ
ÑоÑек Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ %s"
-#: ../raster/r.walk/main.c:867
+#: ../raster/r.walk/main.c:935
#, c-format
msgid "Reading %s... "
msgstr "ЧÑение %s ..."
-#: ../raster/r.walk/main.c:1396
+#: ../raster/r.walk/main.c:999
+msgid "Finding cost path"
+msgstr "ÐоиÑк ÑÑоимоÑÑного пÑÑи"
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:1479
+msgid "End of map!"
+msgstr "ÐÐ¾Ð½ÐµÑ ÑлоÑ!"
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:1505
#, c-format
msgid "Writing output raster map %s... "
msgstr "ÐапиÑÑ Ð²ÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ %s... "
+#: ../raster/r.walk/main.c:1509
+msgid "Will copy input map null values into output map"
+msgstr "Null-знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð· иÑÑ
одного ÑÐ»Ð¾Ñ Ð±ÑдÑÑ ÑкопиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð² вÑÑ
одной Ñлой"
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:1516
+msgid ""
+"Integer cell type.\n"
+"Writing..."
+msgstr ""
+"ЦелоÑиÑленнÑй Ñип ÑÑеек.\n"
+"ÐапиÑÑ..."
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:1551
+msgid ""
+"Float cell type.\n"
+"Writing..."
+msgstr ""
+"Тип ÑÑеек Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°ÑÑей ÑоÑкой.\n"
+"ÐапиÑÑ..."
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:1586
+msgid ""
+"Double cell type.\n"
+"Writing..."
+msgstr ""
+"Тип ÑÑеек double.\n"
+"Writing..."
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:1637
+#, c-format
+msgid "Peak cost value: %f"
+msgstr "Ðиковое ÑÑоимоÑÑное знаÑение: %f"
+
#: ../raster/r.mapcalc/evaluate.c:91 ../raster/r.mapcalc/evaluate.c:206
#: ../raster/r.mapcalc/map3.c:348 ../raster/r.mapcalc/map.c:280
#, c-format
@@ -14220,63 +12065,66 @@
msgstr "Ðозникло пеÑеполнение во вÑÐµÐ¼Ñ Ð²ÑÑиÑлений"
#: ../raster/r.recode/read_rules.c:24
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Data range of raster map <%s> is empty"
-msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ fp диапазон ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>"
+msgstr "Ðиапазон даннÑÑ
ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s> пÑÑÑ"
#: ../raster/r.recode/read_rules.c:31
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Data range of raster map <%s> is %s to %s (entire map)"
-msgstr "Ðиапазон даннÑÑ
Ð¾Ñ %s Ñ %s до %s (веÑÑ Ñлой)"
+msgstr "Ðиапазон даннÑÑ
ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s> Ð¾Ñ %s до %s (веÑÑ Ñлой)"
#: ../raster/r.recode/read_rules.c:36
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to read range of raster map <%s>"
-msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ fp диапазон ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>"
+msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>"
#: ../raster/r.recode/read_rules.c:41
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Integer data range of raster map <%s> is empty"
-msgstr "Ðиапазон ÑелоÑиÑленнÑÑ
даннÑÑ
%s пÑÑÑ"
+msgstr "Ðиапазон ÑелоÑиÑленнÑÑ
даннÑÑ
ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s> пÑÑÑ"
#: ../raster/r.recode/read_rules.c:44
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Integer data range of raster mao <%s> is %d to %d"
-msgstr "Ðиапазон ÑелоÑиÑленнÑÑ
даннÑÑ
Ð¾Ñ %s Ñ %d до %d"
+msgstr "Ðиапазон ÑелоÑиÑленнÑÑ
даннÑÑ
ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s> Ð¾Ñ %d до %d"
#: ../raster/r.recode/read_rules.c:63
msgid "Enter the rule or 'help' for the format description"
msgstr "ÐведиÑе пÑавило или 'help' Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿Ð¸ÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÑоÑмаÑа"
-#: ../raster/r.recode/read_rules.c:84
+#: ../raster/r.recode/read_rules.c:87
msgid "Enter a rule in one of these formats:"
msgstr "ÐведиÑе пÑавило в одном из ÑÑиÑ
ÑоÑмаÑов:"
-#: ../raster/r.recode/read_rules.c:85
+#: ../raster/r.recode/read_rules.c:89
msgid "old_low:old_high:new_low:new_high"
msgstr "old_low:old_high:new_low:new_high"
-#: ../raster/r.recode/read_rules.c:86
+#: ../raster/r.recode/read_rules.c:90
msgid "old_low:old_high:new_val (i.e. new_high == new_low)"
msgstr "old_low:old_high:new_val (Ñ.е. new_high == new_low)"
-#: ../raster/r.recode/read_rules.c:87
+#: ../raster/r.recode/read_rules.c:91
msgid "*:old_val:new_val (interval [inf, old_val])"
msgstr "*:old_val:new_val (инÑеÑвал [inf, old_val])"
-#: ../raster/r.recode/read_rules.c:88
+#: ../raster/r.recode/read_rules.c:92
msgid "old_val:*:new_val (interval [old_val, inf])"
msgstr "old_val:*:new_val (инÑеÑвал [old_val, inf])"
-#: ../raster/r.recode/read_rules.c:127
-#, fuzzy, c-format
+#: ../raster/r.recode/read_rules.c:94
+msgid "When finished type \"end\"."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.recode/read_rules.c:134
+#, c-format
msgid "'%s' is not a valid rule"
-msgstr "ÐÑавило %s невеÑно"
+msgstr "'%s' - невеÑное пÑавило"
#: ../raster/r.recode/main.c:42
-#, fuzzy
msgid "raster, recode category"
-msgstr "ÑаÑÑÑ, пÑоекÑиÑ"
+msgstr "ÑаÑÑÑ, пеÑекодиÑоваÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑии"
#: ../raster/r.recode/main.c:43
msgid "Recodes categorical raster maps."
@@ -14299,9 +12147,9 @@
msgstr "ÐÑÑ
одной Ñлой Ñипа double (DCELL)"
#: ../raster/r.recode/main.c:92
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open rules file <%s>"
-msgstr "Ðевозможно найÑи Ñайл пÑавил пеÑеклаÑÑиÑикаÑии <%s>"
+msgstr "Ðевозможно найÑи Ñайл пÑавил <%s>"
#: ../raster/r.recode/main.c:98
#, c-format
@@ -14317,7 +12165,6 @@
msgstr "ÑаÑÑÑ, обÑединение"
#: ../raster/r.composite/main.c:74
-#, fuzzy
msgid ""
"Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
msgstr ""
@@ -14329,9 +12176,8 @@
msgstr "ЧиÑло ÑÑовней иÑполÑзÑемÑÑ
Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ компоненÑа"
#: ../raster/r.composite/main.c:101 ../raster/r.composite/main.c:119
-#, fuzzy
msgid "Levels"
-msgstr "ÐодпиÑи"
+msgstr "УÑовни"
#: ../raster/r.composite/main.c:116
#, c-format
@@ -14410,7 +12256,6 @@
msgstr "Тип поÑока подземнÑÑ
вод"
#: ../raster/r.gwflow/main.c:150
-#, fuzzy
msgid "The height of the river bed in [m]"
msgstr "ÐÑÑоÑа ÑÑÑла Ñеки в [м]"
@@ -14423,7 +12268,6 @@
msgstr "ÐоÑÑÑиÑÐ¸ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑоÑÐµÐºÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð»Ð¾Ð¶Ð° Ñеки в [1/Ñек]."
#: ../raster/r.gwflow/main.c:173
-#, fuzzy
msgid "The height of the drainage bed in [m]"
msgstr "ÐÑÑоÑа ложа дÑенажа в [м]"
@@ -14676,12 +12520,10 @@
msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑ
одной вÑемени ÑаÑпÑоÑÑÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ (мин)"
#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:222
-#, fuzzy
msgid "Name of raster map to contain X_BACK coordinates"
msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ ÑодеÑжаÑего X_BACK кооÑдинаÑÑ"
#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:230
-#, fuzzy
msgid "Name of raster map to contain Y_BACK coordinates"
msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ ÑодеÑжаÑего Y_BACK кооÑдинаÑÑ"
@@ -14877,41 +12719,35 @@
msgstr "ÐÑÑ
однÑе Ñлои Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ Ñипа. CELL, FCELL или DCELL!"
#: ../raster/r.grow.distance/main.c:132
-#, fuzzy
msgid "Generates a raster map layer of distance to features in input layer."
-msgstr ""
-"СоздаÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой Ñ Ð¿ÑоÑÑженнÑми зонами вÑÑаÑеннÑми вокÑÑг единиÑнÑÑ
"
-"ÑÑеек."
+msgstr "СоздаÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой Ñ ÑаÑÑÑоÑниÑми до обÑекÑов в иÑÑ
одном Ñлое"
#: ../raster/r.grow.distance/main.c:139
-#, fuzzy
msgid "Name for distance output map"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного ÑлоÑ"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного ÑÐ»Ð¾Ñ ÑаÑÑÑоÑний"
#: ../raster/r.grow.distance/main.c:144
-#, fuzzy
msgid "Name for value output map"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного ÑÐ»Ð¾Ñ Ð·Ð½Ð°Ñений"
#: ../raster/r.grow.distance/main.c:162
-#, fuzzy
msgid "At least one of distance= and value= must be given"
-msgstr "Ðолжна бÑÑÑ Ñказана как минимÑм одна опÑÐ¸Ñ Ð¸Ð· %s "
+msgstr "ÐÐ¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ ÐºÐ°Ðº минимÑм одни distance= и value="
#: ../raster/r.grow.distance/main.c:182
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to create distance map <%s>"
-msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой <%s>"
+msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ Ñлой ÑаÑÑÑоÑний <%s>"
#: ../raster/r.grow.distance/main.c:188
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to create value map <%s>"
-msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой <%s>"
+msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ Ñлой знаÑений <%s>"
#: ../raster/r.grow.distance/main.c:194
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to create temporary file <%s>"
-msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ Ð²ÑеменнÑй Ñайл."
+msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ Ð²ÑеменнÑй Ñайл <%s>"
#: ../raster/r.external/main.c:172
msgid ""
@@ -15018,63 +12854,39 @@
msgid "Unable to set window"
msgstr "Ðевозможно ÑÑÑановиÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾"
-#: ../raster/r.sun2/main.c:227
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Computes direct (beam), diffuse and reflected solar irradiation raster maps "
-"for given day, latitude, surface and atmospheric conditions. Solar "
-"parameters (e.g. sunrise, sunset times, declination, extraterrestrial "
-"irradiance, daylight length) are saved in a local text file. Alternatively, "
-"a local time can be specified to compute solar incidence angle and/or "
-"irradiance raster maps. The shadowing effect of the topography is optionally "
-"incorporated."
-msgstr ""
-"ÐÑÑиÑление пÑÑмой (лÑÑами), ÑаÑÑеÑной и оÑÑаженной оÑвеÑенноÑÑи (ÑолнÑем) "
-"ÑаÑÑÑовÑÑ
Ñлоев Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
днÑ, ÑиÑоÑÑ, повеÑÑ
ноÑÑи и ÑоÑÑоÑÐ½Ð¸Ñ Ð°ÑмоÑÑеÑÑ. "
-"ÐаÑамеÑÑÑ ÑолнÑа (напÑ.: воÑÑ
од, закаÑ, наклон, оÑвеÑенноÑÑÑ Ð²ÐµÑÑ
ниÑ
Ñлоев "
-"аÑмоÑÑеÑÑ, пÑодолжиÑелÑноÑÑÑ ÑвеÑового днÑ) ÑоÑ
ÑанÑÑÑÑÑ Ð² Ñайле иÑÑоÑии "
-"каÑÑÑ. РкаÑеÑÑве алÑÑеÑнаÑивÑ, локалÑное вÑÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¾Ð¿Ñеделено пÑи "
-"вÑÑиÑлении Ñгла Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑолнеÑнÑÑ
лÑÑей и/или оÑвеÑенноÑÑи ÑаÑÑÑовÑÑ
Ñлоев. "
-"ÐÑÑÐµÐºÑ Ð·Ð°ÑÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑопогÑаÑии подклÑÑаеÑÑÑ Ð¾Ð¿ÑионалÑно."
-
-#: ../raster/r.sun2/main.c:272
+#: ../raster/r.sun2/main.c:261
msgid "A single value of the orientation (aspect), 270 is south"
-msgstr ""
+msgstr "Ðдиное знаÑение ÑкÑпозиÑии (аÑпекÑа), 270 - Ñг"
-#: ../raster/r.sun2/main.c:288
-#, fuzzy
+#: ../raster/r.sun2/main.c:278
msgid "A single value of inclination (slope)"
-msgstr "Ðдиное знаÑение ÑиÑоÑÑ [деÑÑÑиÑнÑе доли гÑадÑÑа]"
+msgstr "Ðдиное знаÑение Ñклона [Ñклон]"
-#: ../raster/r.sun2/main.c:351
-#, fuzzy
+#: ../raster/r.sun2/main.c:346
msgid "Name of the longitude input raster map [decimal degrees]"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¸ÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ ÑиÑÐ¾Ñ [деÑÑÑиÑнÑе доли гÑадÑÑа]"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¸ÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ ÑиÑÐ¾Ñ [деÑÑÑиÑнÑе гÑадÑÑÑ]"
-#: ../raster/r.sun2/main.c:360
-#, fuzzy
+#: ../raster/r.sun2/main.c:355
msgid "Name of real-sky beam radiation coefficient input raster map [-]"
msgstr ""
"ÐÐ¼Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ ÐºÐ¾ÑÑÑиÑиенÑа ÑакÑиÑеÑкого небеÑного напÑавленного "
"излÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ [-]"
-#: ../raster/r.sun2/main.c:369
-#, fuzzy
+#: ../raster/r.sun2/main.c:364
msgid "Name of real-sky diffuse radiation coefficient input raster map [-]"
msgstr ""
"ÐÐ¼Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ ÐºÐ¾ÑÑÑиÑиенÑа ÑакÑиÑеÑкого небеÑного ÑаÑÑеÑнного "
"излÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ [-]"
-#: ../raster/r.sun2/main.c:377
-#, fuzzy
+#: ../raster/r.sun2/main.c:372
msgid "The horizon information input map prefix"
-msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ пÑоекÑии не бÑÐ´ÐµÑ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð°"
+msgstr "ÐÑеÑÐ¸ÐºÑ Ð¸Ñ
одного ÑÐ»Ð¾Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑии о гоÑизонÑе"
-#: ../raster/r.sun2/main.c:385 ../raster/r.horizon/main.c:243
+#: ../raster/r.sun2/main.c:380 ../raster/r.horizon/main.c:243
msgid "Angle step size for multidirectional horizon [degrees]"
-msgstr ""
+msgstr "Шаг Ñгла Ð´Ð»Ñ Ð¼ÑлÑÑинапÑавленного гоÑизонÑа [гÑадÑÑÑ]"
-#: ../raster/r.sun2/main.c:431
+#: ../raster/r.sun2/main.c:434
#, fuzzy
msgid ""
"Output global (total) irradiance/irradiation [W.m-2] (mode 1) or irradiance/"
@@ -15083,88 +12895,81 @@
"ÐÑÑ
одной ÑаÑÑÑовÑй Ñлой пÑÑмой оÑвеÑенноÑÑи [W.m-2] (меÑод 1) или "
"иÑÑадиаÑии [Wh.m-2.day-1] (меÑод 2)"
-#: ../raster/r.sun2/main.c:481 ../raster/r.horizon/main.c:318
+#: ../raster/r.sun2/main.c:487 ../raster/r.horizon/main.c:318
msgid "Sampling distance step coefficient (0.5-1.5)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑÑÑиÑÐ¸ÐµÐ½Ñ ÑаÑÑÑоÑÐ½Ð¸Ñ Ñага ÑÑмплиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ (0.5-1.5)"
-#: ../raster/r.sun2/main.c:489
+#: ../raster/r.sun2/main.c:495
msgid "Read the input files in this number of chunks"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑоÑиÑаÑÑ Ð²Ñ
однÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð² ÑÑо колиÑеÑÑво блоков"
-#: ../raster/r.sun2/main.c:496
+#: ../raster/r.sun2/main.c:502
msgid "Civil time zone value, if none, the time will be local solar time"
msgstr ""
+"ÐнаÑение вÑеменной зонÑ, еÑли не Ñказано, иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñное ÑолнеÑное "
+"вÑемÑ"
-#: ../raster/r.sun2/main.c:507
+#: ../raster/r.sun2/main.c:513
msgid "Use the low-memory version of the program"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¸ÑполÑзÑÑÑÑÑ Ð¼ÐµÐ½ÑÑе памÑÑи"
-#: ../raster/r.sun2/main.c:539
+#: ../raster/r.sun2/main.c:560
msgid "You must give the longitude raster if you use civil time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеобÑ
одимо ÑказаÑÑ ÑаÑÑÑ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¾Ñ ÐµÑли Ð²Ñ Ð¸ÑполÑзÑеÑе гÑажданÑкое вÑемÑ"
-#: ../raster/r.sun2/main.c:578
-#, fuzzy
+#: ../raster/r.sun2/main.c:599
msgid "Error reading time step size"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÑибка ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÐµÐ»Ð¸ÑÐ¸Ð½Ñ Ñага вÑемени "
-#: ../raster/r.sun2/main.c:582
-#, fuzzy
+#: ../raster/r.sun2/main.c:603
msgid "Error reading horizon step size"
-msgstr "ÐÑибка ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñайла кооÑдинаÑ"
+msgstr "ÐÑибка ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÐµÐ»Ð¸ÑÐ¸Ð½Ñ Ñага гоÑизонÑа"
-#: ../raster/r.sun2/main.c:586
-#, fuzzy
+#: ../raster/r.sun2/main.c:607
msgid "The horizon step size must be greater than 0."
-msgstr "%s = %s -- должно бÑÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе нÑлÑ"
+msgstr "Шаг гоÑизонÑа должен бÑÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе 0."
-#: ../raster/r.sun2/main.c:590
+#: ../raster/r.sun2/main.c:610
msgid ""
"If you use the horizon option you must also set the 'horizonstep' parameter."
msgstr ""
+"ÐÑли иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð¾Ð¿ÑÐ¸Ñ horizon нÑжно обÑзаÑелÑно задаÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ "
+"'horizonstep'."
-#: ../raster/r.sun2/main.c:597
-#, fuzzy
+#: ../raster/r.sun2/main.c:617
msgid "Time and insol_time are incompatible options"
msgstr "time и insol_time ÑвлÑÑÑÑÑ Ð½ÐµÑовмеÑÑимÑми опÑиÑми"
-#: ../raster/r.sun2/main.c:598
-#, fuzzy
+#: ../raster/r.sun2/main.c:618
msgid ""
"Mode 1: instantaneous solar incidence angle & irradiance using a set local "
"time"
msgstr ""
-"ÐеÑод 1: ÑаÑÑÐµÑ Ñгла Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑолнеÑнÑÑ
лÑÑей и оÑвеÑенноÑÑи Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ "
-"локалÑного вÑемени"
+"ÐеÑод 1: Угол Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑолнеÑнÑÑ
лÑÑей и иÑÑадиаÑии Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ локалÑного "
+"вÑемени"
-#: ../raster/r.sun2/main.c:603
-#, fuzzy
-msgid "incidout requres time parameter to be set"
-msgstr "incidout ÑÑебÑÐµÑ ÑÑÑановленного паÑамеÑÑа вÑемени"
-
-#: ../raster/r.sun2/main.c:604
-#, fuzzy
-msgid "Mode 2: integrated daily irradiation"
-msgstr "ÐеÑод 2: обÑÐ°Ñ Ð´Ð½ÐµÐ²Ð½Ð°Ñ Ð¸ÑÑадиаÑÐ¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð´Ð½Ñ Ð³Ð¾Ð´Ð°"
-
-#: ../raster/r.sun2/main.c:657
+#: ../raster/r.sun2/main.c:679
msgid "If you use -s and no horizon rasters, numpartitions must be =1"
msgstr ""
+"ÐÑли иполÑзÑеÑÑÑ -s и не иÑполÑзÑÑÑÑÑ ÑаÑÑÑÑ Ð³Ð¾ÑизонÑов, numpartitions "
+"должен бÑÑÑ =1"
-#: ../raster/r.sun2/main.c:671
+#: ../raster/r.sun2/main.c:691
msgid ""
"If you want to save memory and to use shadows, you must use pre-calculated "
"horizons."
msgstr ""
+"ÐÐ»Ñ Ñкономии памÑÑи и иÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñеней, нÑжно иÑполÑзоваÑÑ Ð³Ð¾ÑизонÑÑ "
+"ÑаÑÑиÑаннÑе заÑанее."
-#: ../raster/r.sun2/main.c:945
-#, fuzzy, c-format
+#: ../raster/r.sun2/main.c:951
+#, c-format
msgid "Horizon file no. %d <%s> not found"
-msgstr "СайÑ-Ñайл <%s> не найден"
+msgstr "Файл гоÑизонÑа Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ %d <%s> не найден"
#: ../raster/r.horizon/main.c:180
msgid "Horizon angle computation from a digital elevation model."
-msgstr ""
+msgstr "РаÑÑÐµÑ Ñгла гоÑизонÑа на оÑнове ÑиÑÑовой модели ÑелÑеÑа."
#: ../raster/r.horizon/main.c:182
msgid ""
@@ -15176,100 +12981,113 @@
"degrees), which is measured counterclockwise with east=0, north=90 etc. The "
"output is the horizon height in radians."
msgstr ""
+"РаÑÑÐµÑ Ð²ÑÑоÑÑ Ñгла гоÑизонÑа на оÑнове ÑиÑÑовой модели ÑелÑеÑа. ÐодÑÐ»Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ "
+"два Ñежима ÑабоÑÑ: 1. РаÑÑиÑÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð²ÐµÑÑ Ð³Ð¾ÑÐ¸Ð·Ð¾Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÑоÑки ÑÑи кооÑдинаÑÑ "
+"Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ñ Ð¾Ð¿Ñией 'coord'. ÐÑÑоÑа гоÑизонÑа задаеÑÑÑ Ð² ÑадианаÑ
. 2. РаÑÑиÑаÑÑ "
+"Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¸Ð»Ð¸ болÑÑе ÑаÑÑÑовÑÑ
Ñлоев вÑÑоÑÑ Ð³Ð¾ÑизонÑа в одном напÑавлении. "
+"ÐÑÑ
однÑй Ñгол (в гÑадÑÑаÑ
) измеÑÑеÑÑÑ Ð¿ÑоÑив ÑаÑовой ÑÑÑелки где воÑÑок=0, "
+"ÑевеÑ=90 и Ñ.д. ÐÑÑ
одное знаÑение вÑÑоÑÑ Ð³Ð¾ÑизонÑа в ÑадианаÑ
."
#: ../raster/r.horizon/main.c:235
msgid "Direction in which you want to know the horizon height"
-msgstr ""
+msgstr "Ркаком напÑавлении нÑжно ÑаÑÑÑиÑаÑÑ Ð²ÑÑоÑÑ Ð³Ð¾ÑизонÑа"
#: ../raster/r.horizon/main.c:251
msgid ""
"For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer around the present "
"region"
msgstr ""
+"ÐÐ»Ñ ÑаÑÑÑов гоÑизонÑов, ÑÑиÑаÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð¦ÐРиз бÑÑеÑа вокÑÑг заданного "
+"Ñегиона"
#: ../raster/r.horizon/main.c:259
msgid ""
"For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer eastward the present "
"region"
msgstr ""
+"ÐÐ»Ñ ÑаÑÑÑов гоÑизонÑов, ÑÑиÑаÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð¦ÐРиз бÑÑеÑа на воÑÑок Ð¾Ñ "
+"заданного Ñегиона"
#: ../raster/r.horizon/main.c:267
msgid ""
"For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer westward the present "
"region"
msgstr ""
+"ÐÐ»Ñ ÑаÑÑÑов гоÑизонÑов, ÑÑиÑаÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð¦ÐРиз бÑÑеÑа на запад Ð¾Ñ "
+"заданного Ñегиона"
#: ../raster/r.horizon/main.c:275
msgid ""
"For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer northward the present "
"region"
msgstr ""
+"ÐÐ»Ñ ÑаÑÑÑов гоÑизонÑов, ÑÑиÑаÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð¦ÐРиз бÑÑеÑа на ÑÐµÐ²ÐµÑ Ð¾Ñ "
+"заданного Ñегиона"
#: ../raster/r.horizon/main.c:283
msgid ""
"For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer southward the present "
"region"
msgstr ""
+"ÐÐ»Ñ ÑаÑÑÑов гоÑизонÑов, ÑÑиÑаÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð¦ÐРиз бÑÑеÑа на Ñг Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ "
+"Ñегиона"
#: ../raster/r.horizon/main.c:291
msgid "The maximum distance to consider when finding the horizon height"
-msgstr ""
+msgstr "ÐакÑималÑное ÑаÑÑÑоÑние ÑÑиÑÑваемое пÑи поиÑке вÑÑоÑÑ Ð³Ð¾ÑизонÑа"
#: ../raster/r.horizon/main.c:300
-#, fuzzy
msgid "Prefix of the horizon raster output maps"
-msgstr "ÐÑеÑÐ¸ÐºÑ Ð²ÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ (Ñлоев)"
+msgstr "ÐÑеÑÐ¸ÐºÑ Ð²ÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ Ð³Ð¾ÑизонÑа"
#: ../raster/r.horizon/main.c:310
msgid "Coordinate for which you want to calculate the horizon"
-msgstr ""
+msgstr "ÐооÑдинаÑа Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾ÑоÑой нÑжно ÑаÑÑÑиÑаÑÑ Ð³Ð¾ÑизонÑ"
#: ../raster/r.horizon/main.c:325
-#, fuzzy
msgid "Write output in degrees (default is radians)"
-msgstr "ÐÑеÑÐ¸ÐºÑ Ð²ÑÑ
однÑÑ
изобÑажений (по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ = NVIZ)"
+msgstr "ÐапиÑаÑÑ ÑезÑлÑÑÐ°Ñ Ð² гÑадÑÑаÑ
(по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ - ÑадианÑ)"
#: ../raster/r.horizon/main.c:362
msgid "You didn't specify a direction value or step size. Aborting."
-msgstr ""
+msgstr "Ðе задано знаÑение напÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ Ñаг. ÐÑÑ
од..."
#: ../raster/r.horizon/main.c:368
msgid "You didn't specify a horizon raster name. Aborting."
-msgstr ""
+msgstr "Ðе задано Ð¸Ð¼Ñ ÑаÑÑÑа гоÑизонÑа. ÐÑÑ
од..."
#: ../raster/r.horizon/main.c:379
msgid "You didn't specify an angle step size. Aborting."
-msgstr ""
+msgstr "Ðе задан Ñаг Ñгла. ÐÑÑ
од"
#: ../raster/r.horizon/main.c:393
-#, fuzzy
msgid "Could not read bufferzone size. Aborting."
-msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ Ñайл диапазона"
+msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð±ÑÑеÑной зонÑ. ÐÑÑ
од"
#: ../raster/r.horizon/main.c:399
msgid "Could not read east bufferzone size. Aborting."
-msgstr ""
+msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ Ð²Ð¾ÑÑоÑнÑй ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð±ÑÑеÑной зонÑ. ÐÑÑ
од"
#: ../raster/r.horizon/main.c:405
msgid "Could not read west bufferzone size. Aborting."
-msgstr ""
+msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð°Ð´Ð½Ñй ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð±ÑÑеÑной зонÑ. ÐÑÑ
од"
#: ../raster/r.horizon/main.c:412
msgid "Could not read south bufferzone size. Aborting."
-msgstr ""
+msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ ÑжнÑй ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð±ÑÑеÑной зонÑ. ÐÑÑ
од"
#: ../raster/r.horizon/main.c:421
msgid "Could not read north bufferzone size. Aborting."
-msgstr ""
+msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ ÑевеÑнÑй ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð±ÑÑеÑной зонÑ. ÐÑÑ
од"
#: ../raster/r.horizon/main.c:427
msgid "Could not read maximum distance. Aborting."
-msgstr ""
+msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ Ð¼Ð°ÐºÑималÑное ÑаÑÑÑоÑние. ÐÑÑ
од"
#: ../raster/r.horizon/main.c:1144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Calculating map %01d of %01d (angle %lf, raster map <%s>)"
-msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ fp диапазон ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>"
+msgstr "РаÑÑÐµÑ ÑÐ»Ð¾Ñ %01d из %01d (Ñгол %lf, ÑаÑÑÑовÑй Ñлой <%s>)"
#: ../vector/v.net.visibility/main.c:46
msgid "vector, path, visibility"
@@ -15292,11 +13110,11 @@
#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:180
#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:151
#: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:127
-#: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:130 ../vector/v.out.ascii/out.c:145
+#: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:130 ../vector/v.out.ascii/out.c:146
#: ../vector/v.generalize/main.c:305 ../vector/v.net/main.c:164
-#: ../vector/v.support/main.c:135 ../vector/v.surf.rst/main.c:541
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:696 ../vector/v.surf.rst/main.c:785
-#: ../vector/v.to.3d/main.c:71 ../vector/v.buffer2/main.c:274
+#: ../vector/v.support/main.c:135 ../vector/v.surf.rst/main.c:548
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:703 ../vector/v.surf.rst/main.c:792
+#: ../vector/v.to.3d/main.c:71 ../vector/v.buffer2/main.c:301
#: ../doc/vector/v.example/main.c:85 ../display/d.what.vect/main.c:126
#, c-format
msgid "Unable to open vector map <%s>"
@@ -15311,6 +13129,11 @@
msgid "Lat-long projection"
msgstr "ÐÑоекÑÐ¸Ñ lat-long"
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:50 ../vector/v.distance/main.c:115
+#: ../vector/v.db.select/main.c:52 ../vector/v.to.db/main.c:32
+msgid "vector, database, attribute table"
+msgstr "векÑоÑ, база даннÑÑ
, аÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ð½Ð°Ñ ÑаблиÑа"
+
#: ../vector/v.db.connect/main.c:52
msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
msgstr ""
@@ -15321,7 +13144,7 @@
msgid "Key column name"
msgstr "ÐÐ¼Ñ ÐºÐ»ÑÑевого полÑ"
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:71 ../vector/v.in.db/main.c:85
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:71 ../vector/v.in.db/main.c:87
msgid "Must refer to an integer column"
msgstr "Ðолжен ÑÑÑлаÑÑÑÑ Ð½Ð° ÑÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ñ ÑелÑми ÑиÑлами"
@@ -15367,7 +13190,7 @@
msgid "Vector map <%s> is connected by:"
msgstr "ÐекÑоÑнÑй Ñлой <%s> пÑиÑоединен к:"
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:157 ../display/d.what.vect/what.c:435
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:157 ../display/d.what.vect/what.c:446
#: ../display/d.vect/main.c:495 ../display/d.thematic.area/main.c:227
#, c-format
msgid "Database connection not defined"
@@ -15384,7 +13207,7 @@
#: ../vector/v.db.connect/main.c:185 ../vector/v.edit/select.c:506
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:112
#: ../vector/v.distance/main.c:355 ../vector/v.distance/main.c:391
-#: ../vector/v.reclass/main.c:121 ../vector/v.out.ascii/b2a.c:37
+#: ../vector/v.reclass/main.c:121 ../vector/v.out.ascii/b2a.c:38
#: ../vector/v.db.select/main.c:136 ../vector/v.what.rast/main.c:126
#: ../vector/v.extrude/main.c:162 ../vector/v.sample/main.c:167
#: ../vector/v.generalize/misc.c:160 ../vector/v.info/main.c:200
@@ -15392,7 +13215,7 @@
#: ../vector/v.to.rast/support.c:126 ../vector/v.to.rast/support.c:277
#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:51 ../vector/v.drape/main.c:271
#: ../vector/v.extract/main.c:278 ../vector/v.to.3d/trans2.c:44
-#: ../vector/v.to.3d/trans3.c:45 ../vector/v.buffer2/main.c:287
+#: ../vector/v.to.3d/trans3.c:45 ../vector/v.buffer2/main.c:314
#: ../doc/vector/v.example/main.c:103 ../display/d.vect/plot1.c:197
#: ../display/d.vect/area.c:54 ../display/d.vect.chart/plot.c:38
#: ../display/d.thematic.area/plot1.c:193
@@ -15411,12 +13234,12 @@
msgstr "ТаблиÑа <%s> не ÑÑÑеÑÑвÑÐµÑ Ð² базе даннÑÑ
<%s>"
#: ../vector/v.db.connect/main.c:261 ../vector/v.transform/trans_digit.c:93
-#: ../vector/v.in.db/main.c:137
+#: ../vector/v.in.db/main.c:138
#, c-format
msgid "Missing column <%s> in table <%s>"
msgstr "Ðоле <%s> оÑÑÑÑÑÑвÑÐµÑ Ð² ÑаблиÑе <%s>"
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:267 ../vector/v.in.db/main.c:140
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:267 ../vector/v.in.db/main.c:141
msgid "Data type of key column must be integer"
msgstr "Тип даннÑÑ
клÑÑевого Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ бÑÑÑ ÑелÑм ÑиÑлом"
@@ -15475,7 +13298,7 @@
msgid "Unable to get layer info for vector map"
msgstr "Ðевозможно полÑÑиÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ Ñлое Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑной каÑÑÑ"
-#: ../vector/v.to.rast3/main.c:96 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:317
+#: ../vector/v.to.rast3/main.c:96 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:320
#: ../vector/v.univar/main.c:159 ../vector/v.class/main.c:126
#: ../vector/v.sample/main.c:185 ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:52
#: ../vector/v.normal/main.c:154 ../vector/v.buffer/main.c:397
@@ -15486,10 +13309,10 @@
#: ../vector/v.to.rast3/main.c:100
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:131
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:314 ../vector/v.univar/main.c:156
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:317 ../vector/v.univar/main.c:156
#: ../vector/v.class/main.c:123 ../vector/v.what.rast/main.c:158
#: ../vector/v.sample/main.c:266 ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:49
-#: ../vector/v.buffer/main.c:402 ../vector/v.buffer2/main.c:308
+#: ../vector/v.buffer/main.c:402 ../vector/v.buffer2/main.c:335
msgid "Column type not supported"
msgstr "Тип даннÑÑ
ÑÑолбÑа не поддеÑживаеÑÑÑ"
@@ -15497,8 +13320,8 @@
msgid "Unable to create output map"
msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ Ð²ÑÑ
одной Ñлой"
-#: ../vector/v.to.rast3/main.c:150 ../vector/v.to.rast/do_lines.c:49
-#: ../vector/v.to.rast/do_lines.c:57
+#: ../vector/v.to.rast3/main.c:150 ../vector/v.to.rast/do_lines.c:51
+#: ../vector/v.to.rast/do_lines.c:59
#, c-format
msgid "No record for line (cat = %d)"
msgstr "ÐÐµÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸ (cat = %d)"
@@ -15507,6 +13330,17 @@
msgid "Unable to close new 3d raster map"
msgstr "Ðевозможно закÑÑÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй 3d ÑаÑÑÑовÑй Ñлой"
+#: ../vector/v.external/main.c:58 ../vector/v.perturb/main.c:73
+#: ../vector/v.sample/main.c:86 ../vector/v.in.region/main.c:38
+#: ../vector/v.info/main.c:257 ../vector/v.patch/main.c:68
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:202 ../vector/v.mkgrid/main.c:63
+#: ../vector/v.clean/test/topocheck.c:42 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:46
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:119 ../vector/v.out.vtk/main.c:46
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:160 ../vector/v.buffer/main.c:254
+#: ../vector/v.delaunay2/main.c:62
+msgid "vector"
+msgstr "векÑоÑ"
+
#: ../vector/v.external/main.c:60
msgid "Creates a new vector as a read-only link to OGR layer."
msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй векÑÐ¾Ñ ÐºÐ°Ðº ÑÑÑÐ»ÐºÑ (ÑолÑко Ð´Ð»Ñ ÑÑениÑ) на Ñлой OGR."
@@ -15664,7 +13498,7 @@
msgid "Unable to get category list <%s>"
msgstr "Ðевозможно полÑÑиÑÑ ÑпиÑок каÑегоÑий <%s>"
-#: ../vector/v.edit/main.c:77 ../vector/v.in.ascii/in.c:201
+#: ../vector/v.edit/main.c:77 ../vector/v.in.ascii/in.c:204
#, c-format
msgid "Unable to open ASCII file <%s>"
msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ñайл ASCII <%s>"
@@ -15686,13 +13520,13 @@
msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑй Ñлой <%s> на ÑÑовне Ñопологии %d"
#: ../vector/v.edit/main.c:148
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Unable to open vector map <%s> as the background map. It is given as vector "
"map to be edited."
msgstr ""
-"Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑй Ñлой <%s> как Ñон каÑÑÑ. ÐекÑоÑнÑй Ñлой задан "
-"как ÑедакÑиÑÑемÑй."
+"Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑй Ñлой <%s> как ÑоновÑй. ÐекÑоÑнÑй Ñлой задан как "
+"ÑедакÑиÑÑемÑй."
#: ../vector/v.edit/main.c:163
#, c-format
@@ -15700,9 +13534,8 @@
msgstr "ФоновÑй векÑоÑнÑй Ñлой <%s> заÑегиÑÑÑиÑован"
#: ../vector/v.edit/main.c:203
-#, fuzzy
msgid "Selecting features..."
-msgstr "Ð¡Ð±Ð¾Ñ ÑÑаÑиÑÑики..."
+msgstr "ÐÑделение обÑекÑов..."
#: ../vector/v.edit/main.c:215
msgid "No features selected, nothing to edit"
@@ -15804,9 +13637,9 @@
msgstr "%d линий помеÑено"
#: ../vector/v.edit/main.c:387
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d features converted"
-msgstr "%d обÑекÑов пеÑемеÑено"
+msgstr "%d обÑекÑов конвеÑÑиÑовано"
#: ../vector/v.edit/main.c:390
msgid "No feature modified"
@@ -15830,20 +13663,21 @@
#: ../vector/v.in.ogr/main.c:130 ../vector/v.in.ogr/main.c:144
#: ../vector/v.in.ogr/main.c:166 ../vector/v.category/main.c:92
#: ../vector/v.category/main.c:97 ../vector/v.category/main.c:101
-#: ../vector/v.select/main.c:147 ../vector/v.select/main.c:152
-#: ../vector/v.select/main.c:161 ../vector/v.select/main.c:166
-#: ../vector/v.select/main.c:191 ../vector/v.extract/main.c:107
+#: ../vector/v.select/args.c:16 ../vector/v.select/args.c:21
+#: ../vector/v.select/args.c:30 ../vector/v.select/args.c:35
+#: ../vector/v.select/args.c:83 ../vector/v.surf.rst/main.c:210
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:213 ../vector/v.extract/main.c:107
#: ../vector/v.extract/main.c:117 ../vector/v.extract/main.c:123
#: ../vector/v.extract/main.c:127 ../vector/v.extract/main.c:130
#: ../vector/v.extract/main.c:138 ../vector/v.extract/main.c:148
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:156 ../vector/v.buffer2/main.c:159
#: ../display/d.vect/main.c:144 ../display/d.vect/main.c:150
#: ../display/d.vect/main.c:153 ../display/d.vect/main.c:156
#: ../display/d.vect/main.c:358 ../display/d.thematic.area/main.c:131
#: ../display/d.thematic.area/main.c:134 ../display/d.rast/main.c:67
#: ../display/d.rast/main.c:76 ../display/d.rast/main.c:93
-#, fuzzy
msgid "Selection"
-msgstr "РазÑеÑение"
+msgstr "ÐÑбоÑ"
#: ../vector/v.edit/args.c:54
msgid "Tool"
@@ -15920,7 +13754,6 @@
"'длинного'"
#: ../vector/v.edit/args.c:170
-#, fuzzy
msgid ""
"length;Select only lines or boundaries shorter/longer than threshold "
"distance;dangle;Select dangles shorter/longer than threshold distance"
@@ -15957,7 +13790,7 @@
msgid "Pair: value,step (e.g. 1100,10)"
msgstr "ÐаÑа: знаÑение,Ñаг (напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ 1100,10)"
-#: ../vector/v.edit/args.c:201 ../vector/v.select/main.c:190
+#: ../vector/v.edit/args.c:201 ../vector/v.select/args.c:82
#: ../vector/v.extract/main.c:106
msgid "Reverse selection"
msgstr "ÐбÑаÑиÑÑ Ð²Ñделение"
@@ -16036,7 +13869,7 @@
msgid "Layer %d: %s"
msgstr "Слой %d: %s"
-#: ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:219
+#: ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:230
#, c-format
msgid "Unable to add database link for vector map <%s>"
msgstr "Ðевозможно добавиÑÑ ÑвÑÐ·Ñ Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð¹ даннÑÑ
Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>"
@@ -16045,6 +13878,11 @@
msgid "end of file while looking for HEADER"
msgstr "ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ Ñайла в пÑоÑеÑÑе поиÑка ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../vector/v.in.dxf/main.c:60 ../vector/v.in.ascii/in.c:48
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:101 ../vector/v.in.dwg/main.c:65
+msgid "vector, import"
+msgstr "векÑоÑ, импоÑÑ"
+
#: ../vector/v.in.dxf/main.c:62
msgid "Converts files in DXF format to GRASS vector map format."
msgstr "ÐонвеÑÑиÑование Ñайлов в ÑоÑмаÑе DXF в векÑоÑнÑе Ñлои GRASS."
@@ -16061,6 +13899,10 @@
msgid "Import polyface meshes as 3D wire frame"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾Ð³ÑаннÑе меÑи как 3D каÑкаÑÑ"
+#: ../vector/v.in.dxf/main.c:82 ../vector/v.in.dwg/main.c:96
+msgid "List available layers and exit"
+msgstr "ÐоказаÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпнÑе Ñлои и вÑйÑи"
+
#: ../vector/v.in.dxf/main.c:83 ../vector/v.in.dxf/main.c:89
#: ../vector/v.in.dxf/main.c:94 ../vector/v.in.dxf/main.c:108
msgid "DXF layers"
@@ -16165,14 +14007,12 @@
#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:86
#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:90
#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:95
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:110
msgid "Interpolation spline step value in east direction"
msgstr "ÐнаÑение Ñага инÑеÑполÑÑии Ñплайна в воÑÑоÑном напÑавлении"
#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:95
#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:98
#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:103
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:120
msgid "Interpolation spline step value in north direction"
msgstr "ÐнаÑение Ñага инÑеÑполÑÑии Ñплайна в ÑевеÑном напÑавлении"
@@ -16198,13 +14038,13 @@
#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:157
#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:126
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:183
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:186
msgid "Unable to read name of database"
msgstr "Ðевозможно полÑÑиÑÑ Ð¸Ð¼Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
"
#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:160
#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:129
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:186
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:189
msgid "Unable to read name of driver"
msgstr "Ðевозможно опÑеделиÑÑ Ð¸Ð¼Ñ Ð´ÑайвеÑа"
@@ -16212,8 +14052,8 @@
#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:176
#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:188
#: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:151
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:201
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:359
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:204
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:372
#, c-format
msgid "No database connection for driver <%s> is defined. Run db.connect."
msgstr ""
@@ -16259,7 +14099,6 @@
msgstr "ÐикÑбиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð¸Ð½ÑеÑполÑÑиÑ"
#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:342
-#, fuzzy
msgid "Creating auxiliar table for archiving overlapping zones"
msgstr "Создание дополниÑелÑной ÑаблиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ
Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð¾Ð½ пеÑеÑеÑений"
@@ -16281,7 +14120,7 @@
#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:370
#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:335
#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:345
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:687
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:714
msgid "Auxiliar table could not be dropped"
msgstr "ÐополниÑелÑÐ½Ð°Ñ ÑаблиÑа не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ñдалена"
@@ -16352,6 +14191,13 @@
msgid "Correction and creation of terrain vector"
msgstr "Ðзменение и Ñоздание векÑоÑа ÑелÑеÑа"
+#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:66 ../vector/v.univar/main.c:64
+#: ../vector/v.class/main.c:45 ../vector/v.qcount/main.c:69
+#: ../vector/v.random/main.c:84 ../vector/v.kcv/main.c:76
+#: ../vector/v.normal/main.c:79
+msgid "vector, statistics"
+msgstr "векÑоÑ, ÑÑаÑиÑÑика"
+
#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:67
msgid "Removes outliers from vector point data."
msgstr "Удаление вÑбÑоÑов из даннÑÑ
векÑоÑнÑÑ
ÑоÑек."
@@ -16365,8 +14211,8 @@
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð·ÑализаÑии в QGIS"
#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:109
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:138
-msgid "Tychonov regularization weight"
+#, fuzzy
+msgid "Tykhonov regularization weight"
msgstr "ÐÐµÑ ÑегÑлÑÑизаÑии ТиÑ
онова"
#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:116
@@ -16374,8 +14220,8 @@
msgstr "ÐÑаниÑнÑе знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑбÑоÑов"
#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:167
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:228
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:248
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:231
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:251
#, c-format
msgid "Unable to open vector map <%s> at the topological level"
msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑй Ñлой <%s> на ÑÑовне Ñопологии"
@@ -16398,7 +14244,6 @@
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ Ð¿ÐµÑвого пÑлÑÑа"
#: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:96
-#, fuzzy
msgid "Threshold for cell object frequency in region growing"
msgstr "ÐоÑог Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑоÑÑ Ð¾Ð±ÑекÑа ÑÑейки в вÑÑаÑивании Ñегиона"
@@ -16412,8 +14257,9 @@
msgstr "УÑÑановки Ñегионов и пÑÑмоÑголÑников"
#: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:176
-msgid "It was impossible to open table"
-msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ ÑаблиÑÑ "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create table <%s_edge_Interpolation>"
+msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ ÑаблиÑÑ: <%s>"
#: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:223
#, c-format
@@ -16430,25 +14276,23 @@
msgstr "...вÑÑ
одим в ÑиÑÑемÑ..."
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:75
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d are too many points. The cross validation would take too much time."
msgstr ""
-"CrossCorrelation: %d ÑлиÑком много ÑоÑек. ÐеÑекÑеÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¿ÑовеÑка Ð·Ð°Ð¹Ð¼ÐµÑ "
-"ÑлиÑком много вÑемени."
+"%d ÑлиÑком много ÑоÑек. ÐеÑекÑеÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¿ÑовеÑка Ð·Ð°Ð¹Ð¼ÐµÑ ÑлиÑком много вÑемени."
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d points read in region"
-msgstr "%lu ÑоÑек найдено в Ñегионе."
+msgstr "%d ÑоÑек найдено в Ñегионе."
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:88
-#, fuzzy
msgid ""
"Maybe, it takes too long. It will depend on how many points you are "
"considering."
msgstr ""
-"CrossCorrelation: Ðозможно, Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÐµÑ ÑлиÑком много вÑемени. ÐÑо завиÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ "
-"Ñого, ÑколÑко ÑоÑек ÐÑ ÑаÑÑмаÑÑиваеÑе."
+"Ðозможно, Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÐµÑ ÑлиÑком много вÑемени. ÐÑо завиÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ Ñого, ÑколÑко "
+"ÑаÑÑмаÑÑиваеÑÑÑ ÑоÑек."
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:117
#, c-format
@@ -16456,23 +14300,22 @@
msgstr "CrossCorrelation: дÑайвеÑ=%s ÐÐ=%s"
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:134
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No records selected from table <%s> "
msgstr "Ðе вÑбÑано запиÑей из ÑаблиÑÑ <%s>"
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:149
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Too many splines (%d x %d). Consider changing spline steps \"sie=\" \"sin=\"."
msgstr ""
-"CrossCorrelation: СлиÑком много Ñплайнов (%d x %d). ÐÑедлагаем измениÑÑ Ñаг "
-"Ñплайна \"sie=\" \"sin=\"."
+"СлиÑком много Ñплайнов (%d x %d). ÐÑедлагаем измениÑÑ Ñаг Ñплайна \"sie=\" "
+"\"sin=\"."
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:167
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Begining cross validation with lambda_i=%.4f..."
-msgstr ""
-"CrossCorrelation: ÐеÑекÑеÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¿ÑовеÑка наÑинаеÑÑÑ Ñ lambda_i=%.4f ...\n"
+msgstr "ÐаÑало пеÑекÑеÑÑной пÑовеÑки Ñ lambda_i=%.4f..."
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:217
#: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:86
@@ -16483,82 +14326,99 @@
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:287
#, c-format
msgid "Mean = %.5lf"
-msgstr ""
+msgstr "СÑеднее = %.5lf"
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:288
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Root Means Square (RMS) = %.5lf"
-msgstr "CrossCorrelation: СÑеднеквадÑаÑиÑеÑкое (RMS) = %.5lf\n"
+msgstr "СÑеднеквадÑаÑиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð¾Ñибка (RMS) = %.5lf"
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:304
-#, fuzzy
msgid ""
"Different number of splines and lambda_i values have been taken for the "
"cross correlation"
msgstr ""
-"CrossCorrelation: РазлиÑаеÑÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¸ÑеÑÑво Ñплайнов и знаÑений lambda_i "
-"назнаÑеннÑÑ
на пеÑекÑеÑÑнÑÑ Ð¿ÑовеÑкÑ\n"
+"РазлиÑаеÑÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¸ÑеÑÑво Ñплайнов и знаÑений lambda_i иÑполÑзÑемÑÑ
в "
+"пеÑекÑеÑÑной пÑовеÑке"
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:306
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The minimum value for the test (rms=%lf) was obtained with: lambda_i = %.3f"
msgstr ""
-"CrossCorrelation: ÐинималÑное знаÑение Ð´Ð»Ñ ÑеÑÑа (rms=%lf) бÑло полÑÑено Ñ:\n"
+"ÐинималÑное знаÑение Ð´Ð»Ñ ÑеÑÑа (rms=%lf) бÑло полÑÑено Ñ: lambda_i = %.3f"
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:314
-#, fuzzy
msgid "Results into a table:"
-msgstr "ТепеÑÑ, ÑезÑлÑÑаÑÑ Ð² ÑаблиÑÑ:\n"
+msgstr "РезÑлÑÑаÑÑ Ð² ÑаблиÑÑ:"
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:315
-#, fuzzy
msgid " lambda | mean | rms |"
-msgstr " lambda | mean | rms |\n"
+msgstr " lambda | mean | rms |"
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:317
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " %-10.5f| %-12.4f| %-12.4f|"
-msgstr " %-10.5f| %-12.4f| %-12.4f|\n"
+msgstr " %-10.5f| %-12.4f| %-12.4f|"
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:325
-#, fuzzy
msgid "No point lies into the current region"
-msgstr "CrossCorrelation: Ðи одна ÑоÑка не наÑ
одиÑÑÑ Ð² ÑекÑÑем Ñегионе"
+msgstr "Ð ÑекÑÑем Ñегионе не найдено ни одной ÑоÑки "
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:77 ../vector/v.surf.idw/main.c:84
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:79 ../vector/v.surf.idw/main.c:84
msgid "vector, interpolation"
msgstr "векÑоÑ, инÑеÑполÑÑиÑ"
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:79
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:81
msgid "Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization."
msgstr ""
"ÐикÑбиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð¸Ð»Ð¸ Ð±Ð¸Ð»Ð¸Ð½ÐµÐ¹Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑеÑполÑÑÐ¸Ñ Ñплайна Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ ÑегÑлÑÑизаÑии "
"ТиÑ
онова."
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:85
-msgid "Find best parameters using a cross validation method"
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Find the best Tykhonov regularizing parameter using a \"leave-one-out\" "
+"cross validation method"
msgstr "ÐоиÑк лÑÑÑиÑ
паÑамеÑÑов поÑÑедÑÑвом меÑода пеÑекÑеÑÑной пÑовеÑки"
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:94
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:96
msgid "Name of input vector map of sparse points"
msgstr "Ðазвание иÑÑ
одного векÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ ÑазÑеженнÑÑ
ÑоÑек"
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:128
-msgid "Spline type of interpolation"
-msgstr "Сплайн инÑеÑполÑÑиÑ"
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Length of each spline step in the east-west direction"
+msgstr "ÐнаÑение Ñага инÑеÑполÑÑии Ñплайна в воÑÑоÑном напÑавлении"
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:145 ../vector/v.surf.rst/main.c:206
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Length of each spline step in the north-south direction"
+msgstr "ÐнаÑение Ñага инÑеÑполÑÑии Ñплайна в ÑевеÑном напÑавлении"
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Spline interpolation algorithm"
+msgstr "ÐлгоÑиÑм генеÑализаÑии"
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Tykhonov regularization parameter (affects smoothing)"
+msgstr "ÐÐµÑ ÑегÑлÑÑизаÑии ТиÑ
онова"
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:147 ../vector/v.surf.rst/main.c:207
+#, fuzzy
msgid "If set to 0, z coordinates are used. (3D vector only)"
msgstr ""
-"ÐÑли ÑÑÑановлено в 0, иÑполÑзÑÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑÑ z (ÑолÑко 3D векÑоÑ)"
+"ÐÑли ÑÑÑановлено в 0, иÑполÑзÑеÑÑÑ ÑолÑко кооÑдинаÑа z (ÑолÑко ÑÑеÑ
меÑнÑй "
+"векÑоÑнÑй Ñлой)"
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:155
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:158
msgid "Attribute table column with values to interpolate (if layer>0)"
msgstr ""
"Ðоле аÑÑибÑÑивной ÑаблиÑÑ Ñ Ð¸Ð½ÑеÑполиÑÑемÑми знаÑениÑми (еÑли layer>0)"
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:209
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:212
#, c-format
msgid ""
"It was not possible to drop <%s> table. Nothing will be done. Try to drop it "
@@ -16567,28 +14427,29 @@
"Ðевозможно ÑдалиÑÑ <%s> ÑаблиÑÑ. ÐпеÑаÑÐ¸Ñ Ð½Ðµ бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ñоизведена. ÐопÑобÑйÑе "
"ÑдалиÑÑ Ð²ÑÑÑнÑÑ."
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:217
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:220
msgid "Choose either vector or raster output, not both"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе либо векÑоÑнÑй, либо ÑаÑÑÑовÑй вÑвод, но не оба"
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:220
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:223
msgid "No raster nor vector output"
msgstr "Ðи ÑаÑÑÑовÑй, ни векÑоÑнÑй вÑвод"
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:234
-#, c-format
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:237
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"No vector map to interpolate. Interpolation will be done with <%s> vector map"
+"No vector map of sparse points to interpolate was specified. Interpolation "
+"will be done with <%s> vector map"
msgstr ""
"Ðе Ñказан векÑоÑнÑй Ñлой Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð½ÑеÑполÑÑии. ÐнÑеÑполÑÑÐ¸Ñ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ñоизведена Ñ <"
"%s> векÑоÑнÑм Ñлоем."
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:240
-#, c-format
-msgid "<%s> vector map will be interpolated"
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector map <%s> of sparse points will be interpolated"
msgstr "<%s> векÑоÑнÑй Ñлой бÑÐ´ÐµÑ Ð¸Ð½ÑеÑполиÑован."
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:256
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:259
#, c-format
msgid ""
"Sorry, <%s> driver is not allowed for vector output in this module. Try with "
@@ -16597,24 +14458,24 @@
"ÐзвиниÑе, в ÑÑом модÑле дÑÐ°Ð¹Ð²ÐµÑ <%s> не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²ÑводиÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑ. ÐопÑобÑйÑе "
"ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ð² ÑаÑÑÑовом ÑоÑмаÑе, или поÑобÑйÑе дÑÑгой дÑайвеÑ."
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:298
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:301
msgid "Cannot read field info"
msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ поле"
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:319
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:322
#, c-format
msgid "[%d] records selected from table"
msgstr "[%d] запиÑи вÑбÑÐ°Ð½Ñ Ð¸Ð· ÑаблиÑÑ"
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:332
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:335
msgid "Cross validation didn't finish correctly"
msgstr "ÐÑоÑÑ-пÑовеÑка завеÑÑилаÑÑ Ð½ÐµÑдаÑно"
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:345
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:348
msgid "Cross Validation was success!"
msgstr "ÐеÑекÑеÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¿ÑовеÑка пÑоÑла ÑÑпеÑно!"
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:378
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:364
#, c-format
msgid ""
"Interpolation: The region resolution is too high: %d cells. Consider to "
@@ -16623,16 +14484,27 @@
"ÐнÑеÑполÑÑиÑ: ÑазÑеÑение ÑлиÑком велико: %d ÑÑеек. РекомендÑеÑÑÑ ÑменÑÑиÑÑ "
"ÑазÑеÑение."
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:540
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:385
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot allocate memory for auxiliar matrix.Consider changing region "
+"resolution"
+msgstr "Ðевозможно вÑделиÑÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑÑоки"
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:559
#, c-format
msgid "Interpolation: (%d,%d): No record for point (cat = %d)"
msgstr "ÐнÑеÑполÑÑиÑ: (%d,%d): ÐÐµÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи Ð´Ð»Ñ ÑоÑки (cat = %d)"
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:601
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:620
#, c-format
msgid "Interpolation: Creating table: It was impossible to create table <%s>."
msgstr "ÐнÑеÑполÑÑиÑ: Создание ÑаблиÑÑ: Ðевозможно ÑоздаÑÑ ÑаблиÑÑ <%s>."
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:693
+msgid "No data within this subzone. Consider changing the spline step."
+msgstr ""
+
#: ../vector/v.net.salesman/main.c:97 ../vector/v.net.iso/main.c:73
#: ../vector/v.net.path/main.c:41 ../vector/v.net/main.c:47
#: ../vector/v.net.alloc/main.c:61 ../vector/v.net.steiner/main.c:345
@@ -16705,46 +14577,38 @@
"ÑлоÑ."
#: ../vector/v.distance/main.c:121
-#, fuzzy
msgid "Name of existing vector map (from)"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑего векÑоÑного ÑлоÑ"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑего векÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ (из)"
#: ../vector/v.distance/main.c:122 ../vector/v.distance/main.c:134
#: ../vector/v.distance/main.c:146
-#, fuzzy
msgid "From"
-msgstr "ÐÑÑ
однÑй Ñип"
+msgstr "Ðз"
#: ../vector/v.distance/main.c:126
-#, fuzzy
msgid "Name of existing vector map (to)"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑего векÑоÑного ÑлоÑ"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑего векÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ (в)"
#: ../vector/v.distance/main.c:127 ../vector/v.distance/main.c:141
#: ../vector/v.distance/main.c:151 ../vector/v.distance/main.c:207
-#, fuzzy
msgid "To"
-msgstr "ÐнÑÑÑÑменÑÑ"
+msgstr "Ð"
#: ../vector/v.distance/main.c:133
-#, fuzzy
msgid "Feature type (from)"
-msgstr "Тип обÑекÑа"
+msgstr "Тип обÑекÑа (из)"
#: ../vector/v.distance/main.c:140
-#, fuzzy
msgid "Feature type (to)"
-msgstr "Тип обÑекÑа"
+msgstr "Тип обÑекÑа (в)"
#: ../vector/v.distance/main.c:145
-#, fuzzy
msgid "Layer number (from)"
-msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑлоÑ"
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÐ»Ð¾Ñ (из)"
#: ../vector/v.distance/main.c:150
-#, fuzzy
msgid "Layer number (to)"
-msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑлоÑ"
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÐ»Ð¾Ñ (в)"
#: ../vector/v.distance/main.c:156
msgid "Name for output vector map containing lines connecting nearest elements"
@@ -16792,7 +14656,7 @@
#: ../vector/v.distance/main.c:201
msgid "From_map"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑ
однÑй Ñлой"
#: ../vector/v.distance/main.c:206
msgid "Column name of nearest feature (used with upload=to_attr)"
@@ -16843,7 +14707,7 @@
"обновлен"
#: ../vector/v.distance/main.c:373 ../vector/v.distance/main.c:407
-#: ../vector/v.reclass/main.c:137 ../vector/v.out.ascii/b2a.c:222
+#: ../vector/v.reclass/main.c:137 ../vector/v.out.ascii/b2a.c:227
#: ../vector/v.to.3d/trans2.c:56 ../vector/v.to.3d/trans3.c:57
#, c-format
msgid "Column <%s> not found in table <%s>"
@@ -16854,7 +14718,6 @@
msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
по ÑмолÑаниÑ"
#: ../vector/v.distance/main.c:439
-#, fuzzy
msgid "Incompatible column types"
msgstr "ÐеÑовмеÑÑимÑе ÑÐ¸Ð¿Ñ ÑÑолбÑов"
@@ -16931,9 +14794,8 @@
msgstr "найдено %d оÑибок"
#: ../vector/v.reclass/main.c:63
-#, fuzzy
msgid "vector, reclass, attributes"
-msgstr "векÑоÑ, ÑаÑÑÑ, аÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ð½Ð°Ñ ÑаблиÑа"
+msgstr "векÑоÑ, пеÑеклаÑÑиÑикаÑиÑ, аÑÑибÑÑÑ"
#: ../vector/v.reclass/main.c:65
msgid ""
@@ -16950,9 +14812,9 @@
"каÑегоÑии"
#: ../vector/v.reclass/main.c:83
-#, fuzzy
msgid "The source for the new key column must be type integer or string"
-msgstr "СÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½ имеÑÑ ÑелоÑиÑленнÑй или ÑÑÑоковÑй Ñип"
+msgstr ""
+"ÐÑÑоÑник Ð´Ð»Ñ ÐºÐ»ÑÑевого ÑÑолбÑа должен имеÑÑ ÑелоÑиÑленнÑй или ÑÑÑоковÑй Ñип"
#: ../vector/v.reclass/main.c:88
msgid "Full path to the reclass rule file"
@@ -17030,9 +14892,9 @@
msgstr "Ðеполное пÑавило"
#: ../vector/v.reclass/main.c:428
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d features reclassed."
-msgstr "пеÑеклаÑÑиÑиÑиÑовано %d обÑекÑов"
+msgstr "пеÑеклаÑÑиÑиÑиÑовано %d обÑекÑов."
#: ../vector/v.in.ascii/head.c:22
#, c-format
@@ -17081,7 +14943,8 @@
msgstr "ÐаннÑе бÑдÑÑ Ð¿ÑоÑиÑÐ°Ð½Ñ Ð¸Ð· ввода или из Ñайла ASCII"
#: ../vector/v.in.ascii/in.c:67
-msgid "point;simple x,y[,z] list;standard;GRASS's vector ASCII format"
+#, fuzzy
+msgid "point;simple x,y[,z] list;standard;GRASS vector ASCII format"
msgstr ""
"ÑоÑка; пÑоÑÑой ÑпиÑок x,y[,z], ÑÑандаÑÑ, векÑоÑнÑй ÑоÑÐ¼Ð°Ñ GRASS Ð´Ð»Ñ ASCII "
"ÑекÑÑового Ñайла."
@@ -17090,124 +14953,121 @@
msgid "Input file format"
msgstr "ÐÑÑ
однÑй ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ñайла"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:81
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:71 ../vector/v.in.ascii/in.c:74
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Input format"
+msgstr "ÐÑÑ
однÑй ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ñайла"
+
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:83
msgid "Number of header lines to skip at top of input file (points mode)"
msgstr "ЧиÑло ÑÑÑок заголовка в иÑÑ
одном Ñайле (ÑоÑеÑнÑй Ñежим)"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:88 ../vector/v.in.ascii/in.c:100
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:110 ../vector/v.in.ascii/in.c:120
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:132 ../vector/v.in.ascii/in.c:155
-msgid "Columns"
-msgstr "СÑолбÑÑ"
-
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:89
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:92
msgid "Column definition in SQL style (points mode)"
msgstr "ÐпÑеделение ÑÑолбÑа в ÑÑиле SQL (ÑоÑеÑнÑй Ñежим)"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:90
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:93
msgid ""
"For example: 'x double precision, y double precision, cat int, name varchar"
"(10)'"
msgstr ""
"ÐапÑимеÑ: Ð´Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ð°Ñ ÑоÑноÑÑÑ 'x, Ð´Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ð°Ñ ÑоÑноÑÑÑ y, cat int, name varchar(10)'"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:102
-msgid ""
-"Number of column used as x coordinate (first column is 1) for points mode"
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:105 ../vector/v.in.ascii/in.c:115
+msgid "First column is 1"
msgstr ""
-"ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÑолбÑа, в коÑоÑой Ñ
ÑаниÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑа x (Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð¿ÐµÑвого ÑÑолбÑа - 1), "
-"Ð´Ð»Ñ ÑоÑеÑного Ñежима"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:112
-msgid ""
-"Number of column used as y coordinate (first column is 1) for points mode"
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Number of column used as y coordinate (points mode)"
msgstr ""
"ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÑолбÑа, в коÑоÑой Ñ
ÑаниÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑа y (Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð¿ÐµÑвого ÑÑолбÑа - 1), "
"Ð´Ð»Ñ ÑоÑеÑного Ñежима"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:122
-msgid ""
-"Number of column used as z coordinate (first column is 1) for points mode"
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Number of column used as z coordinate (points mode)"
msgstr ""
"ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÑолбÑа, в коÑоÑой Ñ
ÑаниÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑа z (Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð¿ÐµÑвого ÑÑолбÑа - 1), "
"Ð´Ð»Ñ ÑоÑеÑного Ñежима"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:124
-msgid "If 0, z coordinate is not used"
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:125
+#, fuzzy
+msgid "First column is 1. If 0, z coordinate is not used"
msgstr "ÐÑли 0, Ñо кооÑдинаÑа z не иÑполÑзÑеÑÑÑ"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:134
-msgid "Number of column used as category (first column is 1) for points mode"
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Number of column used as category (points mode)"
msgstr ""
"ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÑолбÑа, в коÑоÑой ÑказÑваеÑÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑÐ¸Ñ (Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð¿ÐµÑвого ÑÑолбÑа - 1), "
"Ð´Ð»Ñ ÑоÑеÑного Ñежима"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:136
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:137
+#, fuzzy
msgid ""
-"If 0, unique category is assigned to each row and written to new column 'cat'"
+"First column is 1. If 0, unique category is assigned to each row and written "
+"to new column 'cat'"
msgstr ""
"ÐÑли 0, Ñо ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ð² ÑаблиÑе полÑÑÐ¸Ñ ÑникалÑнÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑиÑ, коÑоÑÐ°Ñ "
"бÑÐ´ÐµÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñана в новом ÑÑолбÑе 'cat'"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:140 ../vector/v.in.dwg/main.c:88
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:141 ../vector/v.in.dwg/main.c:88
msgid "Create 3D vector map"
msgstr "СоздаÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑй 3D Ñлой"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:145
-msgid "Create a new empty vector map and exit. Nothing is read from input"
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Create a new empty vector map and exit. Nothing is read from input."
msgstr "СоздаÑÑ Ð¿ÑÑÑой векÑоÑнÑй Ñлой и вÑйÑи. Ðвод не иÑполÑзÑеÑÑÑ"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:150
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:151
msgid "Don't expect a header when reading in standard format"
msgstr "ÐеожиданнÑй заголовок пÑи ÑÑении в ÑÑандаÑÑном ÑоÑмаÑе"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:154
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:156
msgid "Do not create table in points mode"
msgstr "Ðе ÑоздаваÑÑ ÑаблиÑÑ Ð² ÑоÑеÑном Ñежиме"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:159
-msgid "Do not build topology in points mode"
-msgstr "Ðе ÑÑÑоиÑÑ ÑÐ¾Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ Ð² ÑоÑеÑном Ñежиме"
-
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:164
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:167
msgid "Only import points falling within current region (points mode)"
msgstr ""
"ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ ÑолÑко Ñе ÑоÑки, коÑоÑÑе наÑ
одÑÑÑÑ Ð²Ð½ÑÑÑи ÑекÑÑего Ñегиона "
"(ÑоÑеÑнÑй Ñежим)"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:178
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:181
msgid "Please specify reasonable number of lines to skip"
msgstr "ÐведиÑе колиÑеÑÑво ÑÑÑок, коÑоÑÑе бÑдÑÑ Ð¿ÑопÑÑенÑ"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:181
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:184
msgid "Please specify z column"
msgstr "УкажиÑе ÑÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑами z"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:192
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:195
msgid "Please specify reasonable z column"
msgstr "УкажиÑе коÑÑекÑнÑй ÑÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑами z"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:197
-#, fuzzy
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:200
msgid "Column numbers must not be negative"
-msgstr "ТоÑноÑÑÑ Ð½Ðµ должна бÑÑÑ Ð¾ÑÑиÑаÑелÑной"
+msgstr "Column numbers must not be negative"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:253
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:256
#, c-format
msgid "Maximum input row length: %d"
msgstr "ÐакÑималÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð° ÑÑÑоки пÑи вводе: %d"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:254
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:257
#, c-format
msgid "Maximum number of columns: %d"
msgstr "ÐакÑималÑное ÑиÑло ÑÑолбÑов: %d"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:255
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:258
#, c-format
msgid "Minimum number of columns: %d"
msgstr "ÐинималÑное ÑиÑло ÑÑолбÑов: %d"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:260
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:263
msgid ""
"x column number > minimum last column number\n"
"(incorrect field separator?)"
@@ -17215,7 +15075,7 @@
"ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÑолбÑа Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑами x > минималÑного номеÑа поÑледнего ÑÑолбÑа\n"
"(невеÑнÑй ÑазделиÑÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ¹?)"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:264
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:267
msgid ""
"y column number > minimum last column number\n"
"(incorrect field separator?)"
@@ -17223,92 +15083,92 @@
"Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÑÑолбÑа y > минималÑного номеÑа поÑледнего ÑÑолбÑа\n"
"(невеÑнÑй ÑазделиÑÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ¹?)"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:268
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:271
msgid ""
"z column number > minimum last column number (incorrect field separator?)"
msgstr ""
"Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÑÑолбÑа Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑами z > минималÑного номеÑа поÑледнего ÑÑолбÑа "
"(невеÑнÑй ÑазделиÑÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ¹?)"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:273
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:276
msgid ""
"cat column number > minimum last column number (incorrect field separator?)"
msgstr ""
"ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÑолбÑа Ñ Ð·Ð½Ð°ÑениÑми каÑегоÑий > минималÑного номеÑа поÑледнего "
"ÑÑолбÑа (невеÑнÑй ÑазделиÑÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ¹?)"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:279
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:282
msgid "x column is not of number type"
msgstr "СÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑой x Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð½Ðµ ÑиÑленнÑй ÑоÑмаÑ"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:283
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:286
msgid "y column is not of number type"
msgstr "СÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑой y Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð½Ðµ ÑиÑленнÑй ÑоÑмаÑ"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:287
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:290
msgid "z column is not of number type"
msgstr "СÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑой z Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð½Ðµ ÑиÑленнÑй ÑоÑмаÑ"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:291
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:294
msgid "cat column is not of number type"
msgstr "СÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ñ ÐºÐ°ÑегоÑиÑми Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð½Ðµ ÑиÑленнÑй ÑоÑмаÑ"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:333
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:336
msgid "Category column is not of integer type"
msgstr "СÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ñ ÐºÐ°ÑегоÑиÑми Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð½Ðµ ÑелоÑиÑленнÑй ÑоÑмаÑ"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:414
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:417
#, c-format
msgid ""
"Number of columns defined (%d) does not match number of columns (%d) in input"
msgstr ""
"ЧиÑло заданнÑÑ
ÑÑолбÑов (%d) не ÑооÑвеÑÑÑвÑÐµÑ ÑиÑÐ»Ñ ÑÑолбÑов в иÑÑоÑнике (%d)"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:442
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:445
#, c-format
msgid "Column number %d <%s> defined as double has only integer values"
msgstr ""
"СÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ %d <%s> опÑеделеннÑй как double Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ ÑолÑко ÑелÑе знаÑениÑ."
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:447
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:450
#, c-format
msgid "Column number %d <%s> defined as string has only integer values"
msgstr ""
"СÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ %d <%s> опÑеделеннÑй как ÑÑÑоковÑй Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ ÑолÑко ÑелÑе знаÑениÑ"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:455
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:458
#, c-format
msgid "Column number %d <%s> defined as integer has double values"
msgstr ""
"СÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ %d <%s> опÑеделен как ÑелоÑиÑленнÑй, Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ double знаÑениÑ"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:460
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:463
#, c-format
msgid "Column number %d <%s> defined as string has double values"
msgstr ""
"СÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ %d <%s> опÑеделеннÑй как ÑÑÑоковÑй Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ double знаÑениÑ"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:468
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:471
#, c-format
msgid "Column number %d <%s> defined as integer has string values"
msgstr ""
"СÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ %d <%s> опÑеделеннÑй как ÑелоÑиÑленнÑй Ñип Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ ÑÑÑоковÑе "
"знаÑениÑ"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:474
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:477
#, c-format
msgid "Column number %d <%s> defined as double has string values"
msgstr ""
"СÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ %d <%s> опÑеделеннÑй как double Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ ÑÑÑоковÑе знаÑениÑ"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:480
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:483
#, c-format
msgid "Length of column %d <%s> (%d) is less than maximum value length (%d)"
msgstr ""
"ЧиÑло знаков в ÑÑолбÑе %d <%s> (%d) менÑÑе Ñем макÑималÑное ÑиÑло знаков (%"
"d)"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:520
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:523
msgid "Populating table..."
msgstr "Ðаполнение ÑаблиÑÑ..."
@@ -17375,7 +15235,7 @@
#: ../vector/v.to.points/main.c:213 ../vector/v.in.ogr/main.c:213
#: ../vector/v.overlay/main.c:120 ../vector/v.voronoi/vo_main.c:139
-#: ../vector/v.select/main.c:186
+#: ../vector/v.select/args.c:78
msgid "Do not create attribute table"
msgstr "Ðе ÑоздаваÑÑ Ð°ÑÑибÑÑивнÑÑ ÑаблиÑÑ"
@@ -17393,23 +15253,24 @@
msgid "%d points written to output vector map"
msgstr "%d ÑоÑек запиÑано в вÑÑ
одной векÑоÑнÑй Ñлой"
-#: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:148
+#: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:150
#, c-format
msgid "got type %d"
msgstr "полÑÑен Ñип %d"
-#: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:187
+#: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:192
#, c-format
msgid "Feature has more categories. Only first category (%d) is exported."
msgstr ""
+"ÐбÑÐµÐºÑ Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе каÑегоÑий. ÐÑÐ´ÐµÑ ÑкÑпоÑÑиÑована ÑолÑко пеÑÐ²Ð°Ñ (%d)."
-#: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:197
-#, fuzzy, c-format
+#: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:202
+#, c-format
msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, column %s)"
-msgstr "Ðевозможно вÑбÑаÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи из LRS ÑаблиÑÑ: %s"
+msgstr "Ðевозможно вÑбÑаÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи из ÑаблиÑÑ <%s> (клÑÑ %s, поле %s)"
-#: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:224
-#, fuzzy, c-format
+#: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:229
+#, c-format
msgid "Column <%s>: unsupported data type"
msgstr "Ðоле <%s>: невеÑнÑй Ñип даннÑÑ
"
@@ -17439,9 +15300,8 @@
msgstr "РазделиÑÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ¹ (ÑоÑеÑнÑй Ñежим)"
#: ../vector/v.out.ascii/out.c:83
-#, fuzzy
msgid "Name of attribute column(s) to be exported (point mode)"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð°ÑÑибÑÑивного ÑÑолбÑа иÑполÑзÑемое Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñей"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑкÑпоÑÑиÑÑемого аÑÑибÑÑивного ÑÑолбÑа (Ñежим ÑоÑек)"
#: ../vector/v.out.ascii/out.c:91
msgid "Create old (version 4) ASCII file"
@@ -17453,32 +15313,31 @@
"ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ ÑолÑко Ñе ÑоÑки, коÑоÑÑе наÑ
одÑÑÑÑ Ð²Ð½ÑÑÑи ÑекÑÑего 3D Ñегиона "
"(ÑоÑеÑнÑй Ñежим)"
-#: ../vector/v.out.ascii/out.c:110
+#: ../vector/v.out.ascii/out.c:111
#, c-format
msgid "Parameter '%s' ignored in standard mode"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑамеÑÑ '%s' в ÑÑандаÑÑном Ñежиме игноÑиÑÑеÑÑÑ"
-#: ../vector/v.out.ascii/out.c:118
+#: ../vector/v.out.ascii/out.c:119
msgid "Format 'point' is not supported for old version"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ 'point' не поддеÑживаеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑаÑой веÑÑии"
-#: ../vector/v.out.ascii/out.c:122
+#: ../vector/v.out.ascii/out.c:123
msgid "'output' must be given for old version"
msgstr "'output' должен бÑÑÑ Ñказан Ð´Ð»Ñ ÑÑаÑой веÑÑии"
-#: ../vector/v.out.ascii/out.c:139 ../vector/v.out.vtk/main.c:186
-#, fuzzy
+#: ../vector/v.out.ascii/out.c:140 ../vector/v.out.vtk/main.c:186
msgid "Failed to interpret 'dp' parameter as an integer"
-msgstr "Ðевозможно иÑполÑзоваÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ 'dp' как ÑелоÑиÑленнÑй"
+msgstr "Ðевозможно инÑеÑпÑеÑиÑоваÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ 'dp' как ÑелоÑиÑленнÑй"
-#: ../vector/v.out.ascii/out.c:176
+#: ../vector/v.out.ascii/out.c:177
msgid "dig_att file already exist"
msgstr "Файл dig_att Ñже ÑÑÑеÑÑвÑеÑ"
-#: ../vector/v.out.ascii/out.c:179
-#, fuzzy, c-format
+#: ../vector/v.out.ascii/out.c:180
+#, c-format
msgid "Unable to open dig_att file <%s>"
-msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ñайл dig_att <%s>\n"
+msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ñайл dig_att <%s>"
#: ../vector/v.build/main.c:34 ../vector/v.clean/main.c:43
msgid "vector, topology"
@@ -17801,7 +15660,7 @@
#: ../vector/v.label.sa/labels.c:178 ../vector/v.label/main.c:329
#: ../vector/v.buffer/main.c:454 ../vector/v.buffer/main.c:466
#: ../vector/v.buffer/main.c:531 ../vector/v.buffer/main.c:543
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:359 ../vector/v.buffer2/main.c:425
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:386 ../vector/v.buffer2/main.c:452
#, c-format
msgid "No record for category %d in table <%s>"
msgstr "ÐÐµÑ Ð½Ð¸ одной запиÑи Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°ÑегоÑии %d в ÑаблиÑе <%s>"
@@ -17847,7 +15706,8 @@
"no;Ðе назнаÑаÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÐºÐ°ÑегоÑии;first;ÐазнаÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ "
"каÑегоÑии пеÑвой линии;multi;ÐазнаÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸ ÑоÑÑавной Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÐºÐ°ÑегоÑии"
-#: ../vector/v.build.polylines/main.c:128
+#: ../vector/v.build.polylines/main.c:128 ../vector/v.buffer2/main.c:210
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:222
msgid "Unused"
msgstr "Ðе иÑполÑзÑеÑÑÑ"
@@ -17865,14 +15725,12 @@
#: ../vector/v.category/main.c:527 ../vector/v.clean/main.c:281
#: ../vector/v.kcv/main.c:161 ../vector/v.net/main.c:197
#: ../vector/v.type/main.c:234 ../vector/v.proj/main.c:278
-#, fuzzy
msgid "Failed to copy attribute table to output map"
-msgstr "Ðевозможно ÑкопиÑоваÑÑ Ð°ÑÑибÑÑивнÑÑ ÑаблиÑÑ Ð² векÑоÑнÑй Ñлой <%s>"
+msgstr "Ðевозможно ÑкопиÑоваÑÑ Ð°ÑÑибÑÑивнÑÑ ÑаблиÑÑ Ð² вÑÑ
одной Ñлой"
#: ../vector/v.net.iso/main.c:72
-#, fuzzy
msgid "Splits net by cost isolines."
-msgstr "РазделиÑÑ ÑеÑÑ Ð½Ð° полоÑÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñми ÑÑоимоÑÑи"
+msgstr "РазделиÑÑ ÑеÑÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñми ÑÑоимоÑÑи."
#: ../vector/v.net.iso/main.c:75
msgid ""
@@ -17925,9 +15783,9 @@
msgstr ""
#: ../vector/v.net.iso/main.c:164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Iso cost %d: %f"
-msgstr "MST ÑÑоимоÑÑи = %f"
+msgstr "Iso ÑÑоимоÑÑÑ %d: %f"
#: ../vector/v.net.iso/main.c:171
msgid "Not enough costs, everything reachable falls to first band"
@@ -17938,18 +15796,18 @@
msgstr ""
#: ../vector/v.net.iso/main.c:224
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Number of centres: %d (nlayer %d)"
-msgstr "ÐолиÑеÑÑво ÑенÑÑов: [%d] (nlayer: [%d])"
+msgstr "ÐолиÑеÑÑво ÑенÑÑов: %d (nlayer: %d)"
#: ../vector/v.net.iso/main.c:227 ../vector/v.net.alloc/main.c:189
msgid "Not enough centres for selected nlayer. Nothing will be allocated."
msgstr "ÐедоÑÑаÑоÑно ÑенÑÑов Ð´Ð»Ñ Ð²ÑбÑанного ÑлоÑ. ÐиÑего не бÑÐ´ÐµÑ Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñено."
#: ../vector/v.net.iso/main.c:247
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Calculating costs from centre %d..."
-msgstr "ÐÑÑиÑление ÑÑоимоÑÑей Ð¾Ñ ÑенÑÑов ..."
+msgstr "ÐÑÑиÑление ÑÑоимоÑÑей Ð¾Ñ ÑенÑÑа %d..."
#: ../vector/v.net.iso/main.c:508 ../vector/v.net.alloc/main.c:340
#: ../vector/v.net.alloc/main.c:351
@@ -18402,7 +16260,7 @@
msgid "Calculating centrality measures..."
msgstr "РаÑÑÐµÑ ÑенÑÑалÑнÑÑ
положений..."
-#: ../vector/v.generalize/misc.c:124 ../vector/v.select/main.c:477
+#: ../vector/v.generalize/misc.c:124 ../vector/v.select/main.c:478
#: ../vector/v.extract/main.c:427
msgid "Writing attributes..."
msgstr "ЧÑение аÑÑибÑÑов..."
@@ -18422,12 +16280,10 @@
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ñип: Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ полигон"
#: ../vector/v.info/main.c:64
-#, fuzzy
msgid "vector, metadata, history"
-msgstr "векÑоÑ, меÑаданнÑе"
+msgstr "векÑоÑ, меÑаданнÑе, иÑÑоÑиÑ"
#: ../vector/v.info/main.c:66
-#, fuzzy
msgid "Outputs basic information about a user-specified vector map."
msgstr "ÐÑвеÑÑи оÑновнÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ векÑоÑном Ñлое, вÑбÑанном полÑзоваÑелем."
@@ -18449,9 +16305,9 @@
msgstr "ÐÑобÑазиÑÑ ÑипÑ/имена полей Ð´Ð»Ñ ÑвÑзи ÐÐ Ñо Ñлоем %d:"
#: ../vector/v.info/main.c:204 ../vector/v.convert/att.c:67
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open driver <%s>"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ð´ÑÐ°Ð¹Ð²ÐµÑ <%s>"
#: ../vector/v.info/main.c:232
#, c-format
@@ -18786,7 +16642,7 @@
msgstr "Тип Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð½Ðµ поддеÑживаеÑÑÑ (%s)"
#: ../vector/v.in.ogr/main.c:755
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ ÐÐ <%s> Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Ð´ÑайвеÑа <%s>"
@@ -18843,8 +16699,8 @@
#: ../vector/v.in.ogr/main.c:985 ../vector/v.overlay/area_area.c:68
#: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:142 ../vector/v.buffer/main.c:661
-#: ../vector/v.buffer/main.c:741 ../vector/v.buffer2/main.c:506
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:577
+#: ../vector/v.buffer/main.c:741 ../vector/v.buffer2/main.c:533
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:604
msgid "Cannot calculate area centroid"
msgstr "Ðевозможно ÑаÑÑÑиÑаÑÑ ÑенÑÑоид полигона"
@@ -18888,39 +16744,44 @@
"ÐÑÑ
однÑе даннÑе ÑодеÑÐ¶Ð°Ñ 3D-обÑекÑÑ. СозданнÑй векÑÐ¾Ñ Ð´Ð²ÑÑ
меÑнÑй, "
"иÑполÑзÑйÑе паÑамеÑÑ -z Ð´Ð»Ñ Ñого, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑоваÑÑ 3D-векÑоÑнÑй Ñлой"
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:233
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:192 ../vector/v.in.ogr/geom.c:205
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:229 ../vector/v.in.ogr/geom.c:271
+msgid "Skipping empty geometry feature"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:245
#, c-format
msgid "Degenerate polygon ([%d] vertices)"
msgstr "УпÑоÑÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ð³Ð¾Ð½ ([%d] Ñзлов)"
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:238
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:250
#, c-format
msgid "Area size [%.1e], area not imported"
msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ð³Ð¾Ð½Ð° [%.1e], полигон не импоÑÑиÑован"
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:265
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:282
#, c-format
msgid "Degenerate island ([%d] vertices)"
msgstr "УпÑоÑÑиÑÑ Ð¾ÑÑÑов ([%d] Ñзлов)"
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:270
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:287
#, c-format
msgid "Island size [%.1e], island not imported"
msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¾ÑÑÑова [%.1e], оÑÑÑов не импоÑÑиÑован"
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:289
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:308
msgid "Cannot calculate centroid"
msgstr "Ðевозможно ÑаÑÑÑиÑаÑÑ ÑенÑÑоид"
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:320
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:339
msgid "No centroid written for polygon with 0 vertices"
msgstr "Ðи одного ÑенÑÑоида не запиÑано Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ð³Ð¾Ð½Ð° Ñ 0 Ñзлами"
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:341
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:360
msgid "Cannot write part of geometry"
msgstr "Ðевозможно запиÑаÑÑ ÑаÑÑÑ Ð³ÐµÐ¾Ð¼ÐµÑÑии"
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:347
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:366
msgid "Unknown geometry type"
msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй Ñип геомеÑÑии"
@@ -18968,9 +16829,8 @@
"Ñелое"
#: ../vector/v.in.sites/main.c:183
-#, fuzzy
msgid "Transferring sites to vector point map..."
-msgstr "ÐонвеÑÑиÑование ÑайÑов в векÑоÑнÑй ÑоÑеÑнÑй Ñлой..."
+msgstr "ÐонвеÑÑиÑование ÑайÑов в ÑоÑеÑнÑй векÑоÑнÑй Ñлой..."
#: ../vector/v.in.sites/main.c:255
#, c-format
@@ -19143,19 +17003,19 @@
"ÐÑли ÑÑÑановлено в 0, иÑполÑзÑеÑÑÑ ÑолÑко кооÑдинаÑа z (ÑолÑко ÑÑеÑ
меÑнÑй "
"векÑоÑнÑй Ñлой)"
-#: ../vector/v.surf.idw/main.c:117
+#: ../vector/v.surf.idw/main.c:118
msgid "Attribute table column with values to interpolate"
msgstr "Ðоле аÑÑибÑÑивной ÑаблиÑÑ Ñо знаÑениÑми Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð½ÑеÑполÑÑии"
-#: ../vector/v.surf.idw/main.c:118
+#: ../vector/v.surf.idw/main.c:119
msgid "Required if layer > 0"
msgstr "ТÑебÑеÑÑÑ ÐµÑли Ñлой > 0"
-#: ../vector/v.surf.idw/main.c:122
+#: ../vector/v.surf.idw/main.c:123
msgid "Don't index points by raster cell"
msgstr "Ðе индекÑиÑоваÑÑ ÑоÑки ÑÑейкой ÑаÑÑÑа"
-#: ../vector/v.surf.idw/main.c:123
+#: ../vector/v.surf.idw/main.c:124
msgid ""
"Slower but uses less memory and includes points from outside region in the "
"interpolation"
@@ -19163,15 +17023,15 @@
"Ðедленнее, но иÑполÑзÑÐµÑ Ð¼ÐµÐ½ÑÑе памÑÑи и вклÑÑÐ°ÐµÑ Ð² Ð·Ð¾Ð½Ñ Ð¸Ð½ÑеÑполÑÑии ÑоÑки "
"вне Ñегиона"
-#: ../vector/v.surf.idw/main.c:141
+#: ../vector/v.surf.idw/main.c:142
msgid "No attribute column specified"
msgstr "ÐÑÑибÑÑивное поле не опÑеделено"
-#: ../vector/v.surf.idw/main.c:176
+#: ../vector/v.surf.idw/main.c:177
msgid "No data points found"
msgstr "Ðе найдено ни одной ÑоÑки Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñми"
-#: ../vector/v.surf.idw/main.c:261
+#: ../vector/v.surf.idw/main.c:262
#, c-format
msgid "Interpolating raster map <%s> (%d rows, %d cols)... "
msgstr "ÐнÑеÑполиÑование ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s> (%d ÑÑÑок, %d ÑÑолбÑов)... "
@@ -19208,11 +17068,11 @@
msgid "Name of the column containing w attribute to interpolate"
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ, ÑодеÑжаÑего аÑÑибÑÑ w Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð½ÑеÑполÑÑии"
-#: ../vector/v.vol.rst/main.c:260 ../vector/v.surf.rst/main.c:263
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:260 ../vector/v.surf.rst/main.c:299
msgid "Tension parameter"
msgstr "ÐаÑамеÑÑ Ð½Ð°ÑÑжениÑ"
-#: ../vector/v.vol.rst/main.c:268 ../vector/v.surf.rst/main.c:270
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:268 ../vector/v.surf.rst/main.c:306
msgid "Smoothing parameter"
msgstr "ÐаÑамеÑÑ ÑглаживаниÑ"
@@ -19220,13 +17080,11 @@
msgid "Name of the column with smoothing parameters"
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑами ÑглаживаниÑ"
-#: ../vector/v.vol.rst/main.c:286 ../vector/v.surf.rst/main.c:330
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:286 ../vector/v.surf.rst/main.c:256
msgid "Output deviations vector point file"
msgstr "ÐÑÑ
одной векÑоÑнÑй ÑоÑеÑнÑй Ñайл оÑклонений"
#: ../vector/v.vol.rst/main.c:287 ../vector/v.vol.rst/main.c:295
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:331 ../vector/v.surf.rst/main.c:338
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:345 ../vector/v.surf.rst/main.c:352
msgid "Analysis"
msgstr "Ðнализ"
@@ -19234,101 +17092,102 @@
msgid "Output cross-validation vector map"
msgstr "СоздаÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑй Ñлой кÑоÑÑ-пÑовеÑки"
-#: ../vector/v.vol.rst/main.c:302 ../vector/v.surf.rst/main.c:256
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:302 ../vector/v.surf.rst/main.c:283
msgid "Name of the raster map used as mask"
msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑаÑÑÑового ÑлоÑ, иÑполÑзÑемого в каÑеÑÑве маÑки"
-#: ../vector/v.vol.rst/main.c:309 ../vector/v.surf.rst/main.c:286
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:309 ../vector/v.surf.rst/main.c:322
msgid "Maximum number of points in a segment"
msgstr "ÐакÑималÑное колиÑеÑÑво ÑоÑек в ÑегменÑе"
-#: ../vector/v.vol.rst/main.c:318 ../vector/v.surf.rst/main.c:295
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:318 ../vector/v.surf.rst/main.c:331
msgid "Minimum number of points for approximation in a segment (>segmax)"
msgstr "ÐинималÑное колиÑеÑÑво ÑоÑек Ð´Ð»Ñ Ð°Ð¿Ð¿ÑокÑимаÑии в ÑегменÑе (>segmax)"
-#: ../vector/v.vol.rst/main.c:327 ../vector/v.surf.rst/main.c:304
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:327
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of points for approximation in a segment (>npmin)"
+msgstr "ÐинималÑное колиÑеÑÑво ÑоÑек Ð´Ð»Ñ Ð°Ð¿Ð¿ÑокÑимаÑии в ÑегменÑе (>segmax)"
+
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:336 ../vector/v.surf.rst/main.c:340
msgid "Minimum distance between points (to remove almost identical points)"
msgstr ""
"ÐинималÑное ÑаÑÑÑоÑние Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑоÑками (ÑдалиÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑи полноÑÑÑÑ Ð¸Ð´ÐµÐ½ÑиÑнÑе "
"ÑоÑки)"
-#: ../vector/v.vol.rst/main.c:336
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:345
msgid "Conversion factor for w-values used for interpolation"
msgstr ""
"ÐоÑÑÑиÑÐ¸ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑеобÑÐ°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ w-знаÑений, иÑполÑзÑемÑй пÑи инÑеÑполÑÑии"
-#: ../vector/v.vol.rst/main.c:344
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:353
msgid "Conversion factor for z-values"
msgstr "ÐоÑÑÑиÑÐ¸ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑеобÑÐ°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ z-знаÑений"
-#: ../vector/v.vol.rst/main.c:352
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:361
msgid "Output cross-section raster map"
msgstr "СоздаÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой ÑеÑениÑ"
-#: ../vector/v.vol.rst/main.c:361
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:370
msgid "Output elevation g3d-file"
msgstr "ÐÑÑ
одной g3d-Ñайл вÑÑоÑ"
-#: ../vector/v.vol.rst/main.c:369
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:378
msgid "Output gradient magnitude g3d-file"
msgstr "ÐÑÑ
одной g3d-Ñайл магниÑÑдÑ"
-#: ../vector/v.vol.rst/main.c:379
-#, fuzzy
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:388
msgid "Output gradient horizontal angle g3d-file"
-msgstr "ÐÑÑ
одной Ñайл g3d гÑадиенÑов гоÑизонÑалÑного Ñгла"
+msgstr "ÐÑÑ
одной Ñайл гÑадиенÑа гоÑизонÑалÑного Ñгла g3d"
-#: ../vector/v.vol.rst/main.c:388
-#, fuzzy
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:397
msgid "Output gradient vertical angle g3d-file"
-msgstr "ÐÑÑ
одной Ñайл g3d гÑадиенÑов веÑÑикалÑного Ñгла"
+msgstr "ÐÑÑ
одной Ñайл гÑадиенÑа веÑÑикалÑного Ñгла g3d "
-#: ../vector/v.vol.rst/main.c:397
-#, fuzzy
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:406
msgid "Output change of gradient g3d-file"
-msgstr "ÐÑÑ
одной Ñайл g3d Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³ÑадиенÑа"
+msgstr "ÐÑÑ
одной Ñайл Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³ÑадиенÑа g3d "
-#: ../vector/v.vol.rst/main.c:406
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:415
msgid "Output gaussian curvature g3d-file"
msgstr "ÐÑÑ
одной g3d-Ñайл гаÑÑÑовой кÑивизнÑ"
-#: ../vector/v.vol.rst/main.c:415
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:424
msgid "Output mean curvature g3d-file"
msgstr "ÐÑÑ
одной g3d-Ñайл ÑÑедней кÑивизнÑ"
-#: ../vector/v.vol.rst/main.c:421
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:430
msgid "Perform a cross-validation procedure without volume interpolation"
msgstr ""
"ÐÑполниÑÑ Ð¿ÐµÑекÑеÑÑнÑÑ Ð¿ÑовеÑÐºÑ Ð±ÐµÐ· иÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ñемной инÑеÑполÑÑии"
-#: ../vector/v.vol.rst/main.c:457
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:467
msgid "Smoothing must be a positive value"
msgstr "Сглаживание должно имеÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶Ð¸ÑелÑное знаÑение"
-#: ../vector/v.vol.rst/main.c:463
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:473
msgid "Both crossvalidation options (-c, cvdev) must be specified"
msgstr "ÐÐ¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð¾Ð±Ðµ опÑии пеÑекÑеÑÑной пÑовеÑки (-c, cvdev)"
-#: ../vector/v.vol.rst/main.c:465
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:475
msgid "Both crossvalidation and deviations file specified"
msgstr "ÐпÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ñ Ð¿ÐµÑекÑеÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¿ÑовеÑка и Ñайл оÑклонений"
-#: ../vector/v.vol.rst/main.c:548
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:557
msgid "Vector is not 3D"
msgstr "ÐекÑÐ¾Ñ Ð½Ðµ 3D"
-#: ../vector/v.vol.rst/main.c:584
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:596
#, c-format
msgid "Cannot create table: %s"
msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ ÑаблиÑÑ: %s "
-#: ../vector/v.vol.rst/main.c:600
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:612
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ %s"
#: ../vector/v.qcount/main.c:70
-#, fuzzy
msgid "Indices for quadrat counts of sites lists."
msgstr "ÐндекÑÑ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ²Ð°Ð´ÑаÑов ÑÑеÑа ÑпиÑка ÑайÑов."
@@ -19360,7 +17219,7 @@
msgid "Counting sites in quadrats..."
msgstr "ÐодÑÑÐµÑ ÑайÑов в квадÑаÑаÑ
..."
-#: ../vector/v.out.pov/main.c:207 ../vector/v.out.ogr/main.c:641
+#: ../vector/v.out.pov/main.c:207 ../vector/v.out.ogr/main.c:644
#, c-format
msgid "%d features written"
msgstr "Ðадано %d обÑекÑов"
@@ -19609,7 +17468,6 @@
msgstr "ÐижнÑÑ Ð»ÐµÐ²Ð°Ñ Ð²Ð¾ÑÑоÑÐ½Ð°Ñ Ð¸ ÑевеÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑÑ ÑлоÑ"
#: ../vector/v.mkgrid/main.c:104
-#, fuzzy
msgid "Width and height of boxes in grid"
msgstr "ШиÑина и вÑÑоÑа пÑÑмоÑголÑников гÑида"
@@ -19619,7 +17477,7 @@
#: ../vector/v.mkgrid/main.c:116
msgid "Create grid of points instead of areas and centroids"
-msgstr ""
+msgstr "СоздаÑÑ ÑеÑÑ ÑоÑек вмеÑÑо полигонов и ÑенÑÑоидов"
#: ../vector/v.mkgrid/main.c:123
msgid "Quiet; No chatter"
@@ -19663,7 +17521,6 @@
msgstr "ÐÑполниÑÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвие"
#: ../vector/v.category/main.c:84
-#, fuzzy
msgid ""
"add;add a new category;del;delete all categories of given layer;chlayer;"
"change layer number (e.g. layer=3,1 changes layer 3 to layer 1);sum;add the "
@@ -19673,16 +17530,19 @@
msgstr ""
"add;добавиÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑиÑ;del;ÑдалиÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑиÑ;chlayer;измениÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ "
"ÑÐ»Ð¾Ñ (напÑимеÑ, Ñлой=3,1 менÑÐµÑ Ñлой 3 на Ñлой 1);sum;добавиÑÑ Ðº знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ "
-"данной каÑегоÑи знаÑение, опÑеделенное опÑией каÑегоÑии;report;напеÑаÑаÑÑ "
+"данной каÑегоÑии знаÑение, опÑеделенное опÑией каÑегоÑии;report;напеÑаÑаÑÑ "
"оÑÑÐµÑ (ÑÑаÑиÑÑика), в ÑÑиле shell: Ñип ÑÐ»Ð¾Ñ Ð¸Ñоговое знаÑение минимÑм "
"макÑимÑм;print;пеÑаÑаÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°ÑегоÑий, болÑÑинÑÑво каÑегоÑий в одном и "
"Ñом же Ñлое ÑÐ°Ð·Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ñ '/'"
#: ../vector/v.category/main.c:100
-#, fuzzy
msgid "Feature ids (by default all features are processed)"
-msgstr "Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñе обÑабаÑÑваÑÑÑÑ Ð²Ñе ids"
+msgstr "ID обÑекÑов (по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð±ÑабаÑÑваÑÑÑÑ Ð²Ñе)"
+#: ../vector/v.category/main.c:112
+msgid "Category increment"
+msgstr "Шаг номеÑа каÑегоÑии"
+
#: ../vector/v.category/main.c:116
msgid "Shell script style, currently only for report"
msgstr "СÑÐ¸Ð»Ñ ÑкÑипÑа shell, в наÑÑоÑÑее вÑÐµÐ¼Ñ ÑолÑко Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑÑеÑа"
@@ -19703,6 +17563,8 @@
"Invalid category number (must be equal to or greater than 0). Normally "
"category number starts at 1."
msgstr ""
+"ÐепÑавилÑнÑй Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÐºÐ°ÑегоÑии (должен бÑÑÑ Ñавен или болÑÑе 0). ÐбÑÑно Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ "
+"каÑегоÑии наÑинаеÑÑÑ Ñ 1."
#: ../vector/v.category/main.c:162
#, c-format
@@ -19721,10 +17583,9 @@
msgid "Output vector wasn't entered"
msgstr "Ðе Ñказан вÑÑ
одной векÑоÑ"
-#: ../vector/v.category/main.c:229 ../vector/v.select/main.c:242
-#, fuzzy
+#: ../vector/v.category/main.c:229 ../vector/v.select/main.c:147
msgid "Processing features..."
-msgstr "ÐбÑабоÑка полигонов ainput..."
+msgstr "ÐбÑабоÑка обÑекÑов..."
#: ../vector/v.category/main.c:261 ../vector/v.delaunay2/main.c:154
msgid "Unable to calculate area centroid"
@@ -19744,47 +17605,42 @@
msgstr "Слой"
#: ../vector/v.category/main.c:451
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "type count min max\n"
-msgstr "Ðиапазон: минимÑм макÑимÑм\n"
+msgstr "Ñип ÑиÑло мин макÑ\n"
#: ../vector/v.category/main.c:452
-#, fuzzy
msgid "point"
-msgstr "ТоÑки"
+msgstr "ÑоÑка"
#: ../vector/v.category/main.c:456
-#, fuzzy
msgid "line"
-msgstr "Ðинии"
+msgstr "линиÑ"
#: ../vector/v.category/main.c:460
-#, fuzzy
msgid "boundary"
-msgstr "ÐÑаниÑÑ"
+msgstr "гÑаниÑа"
#: ../vector/v.category/main.c:464
msgid "centroid"
-msgstr ""
+msgstr "ÑенÑÑоид"
#: ../vector/v.category/main.c:468
-#, fuzzy
msgid "area"
-msgstr "ÐÑеÑваÑÑ"
+msgstr "полигон"
#: ../vector/v.category/main.c:472
msgid "all"
-msgstr ""
+msgstr "вÑе"
#: ../vector/v.category/main.c:525
-#, fuzzy
msgid "Copying attribute table(s)..."
-msgstr "УдалиÑÑ Ð°ÑÑибÑÑивнÑÑ ÑаблиÑÑ"
+msgstr "ÐопиÑоваÑÑ Ð°ÑÑибÑÑивнÑÑ ÑаблиÑÑ..."
#: ../vector/v.category/main.c:531
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d features modified."
-msgstr "%d обÑекÑов изменено"
+msgstr "%d обÑекÑов изменено."
#: ../vector/v.random/main.c:85
msgid "Randomly generate a 2D/3D vector points map."
@@ -19902,14 +17758,12 @@
msgstr "Endian иÑÑ
одного векÑоÑного ÑлоÑ"
#: ../vector/v.convert/att.c:36
-#, fuzzy
msgid "No category labels (dig_cats) found, no table created"
-msgstr "Ðе Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñи каÑегоÑий (dig_cats), ÑаблиÑа не Ñоздана. \n"
+msgstr "Ðе Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñи каÑегоÑий (dig_cats), ÑаблиÑа не Ñоздана"
#: ../vector/v.convert/att.c:41
-#, fuzzy
msgid "Unable to open dig_cats file"
-msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ñайл dig_att <%s>\n"
+msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ñайл dig_cats"
#: ../vector/v.convert/read.c:41
msgid "Reading dig file..."
@@ -20051,7 +17905,7 @@
msgstr "ÐÑÑибÑÑ Ð½Ðµ найден"
#: ../vector/v.overlay/area_area.c:43 ../vector/v.buffer/main.c:625
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:478
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:505
msgid "Removing duplicates..."
msgstr "Удаление дÑбликаÑов..."
@@ -20060,7 +17914,7 @@
msgstr "ÐÑиÑÑка гÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð² ÑзлаÑ
..."
#: ../vector/v.overlay/area_area.c:55 ../vector/v.buffer/main.c:637
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:490
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:517
msgid "Attaching islands..."
msgstr "ÐазнаÑение оÑÑÑовов..."
@@ -20074,7 +17928,7 @@
msgstr "ÐапиÑÑ ÑенÑÑоидов..."
#: ../vector/v.overlay/area_area.c:264 ../vector/v.buffer/main.c:751
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:599
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:626
msgid "Attaching centroids..."
msgstr "ÐазнаÑаÑÑÑÑ ÑенÑÑоидÑ..."
@@ -20082,35 +17936,29 @@
msgid "Overlays two vector maps."
msgstr "ÐаложиÑÑ Ð´Ð²Ð° векÑоÑнÑÑ
ÑлоÑ."
-#: ../vector/v.overlay/main.c:59 ../vector/v.select/main.c:141
-#, fuzzy
+#: ../vector/v.overlay/main.c:59 ../vector/v.select/args.c:10
msgid "Name of input vector map (A)"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¸ÑÑ
одного векÑоÑного ÑлоÑ"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¸ÑÑ
одного векÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ (A)"
-#: ../vector/v.overlay/main.c:63 ../vector/v.select/main.c:145
-#, fuzzy
+#: ../vector/v.overlay/main.c:63 ../vector/v.select/args.c:14
msgid "Feature type (vector map A)"
-msgstr "СоздаÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑй 3D Ñлой"
+msgstr "Тип обÑекÑов (векÑоÑнÑй Ñлой A)"
-#: ../vector/v.overlay/main.c:69 ../vector/v.select/main.c:150
-#, fuzzy
+#: ../vector/v.overlay/main.c:69 ../vector/v.select/args.c:19
msgid "Layer number (vector map A)"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÐ»Ð¾Ñ (векÑоÑнÑй Ñлой A)"
-#: ../vector/v.overlay/main.c:73 ../vector/v.select/main.c:155
-#, fuzzy
+#: ../vector/v.overlay/main.c:73 ../vector/v.select/args.c:24
msgid "Name of input vector map (B)"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¸ÑÑ
одного векÑоÑного ÑлоÑ"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¸ÑÑ
одного векÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ (B)"
-#: ../vector/v.overlay/main.c:77 ../vector/v.select/main.c:159
-#, fuzzy
+#: ../vector/v.overlay/main.c:77 ../vector/v.select/args.c:28
msgid "Feature type (vector map B)"
-msgstr "СоздаÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑй 3D Ñлой"
+msgstr "Тип обÑекÑов (векÑоÑнÑй Ñлой B)"
-#: ../vector/v.overlay/main.c:83 ../vector/v.select/main.c:164
-#, fuzzy
+#: ../vector/v.overlay/main.c:83 ../vector/v.select/args.c:33
msgid "Layer number (vector map B)"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÐ»Ð¾Ñ (векÑоÑнÑй Ñлой B)"
#: ../vector/v.overlay/main.c:95
msgid "Operator defines features written to output vector map"
@@ -20171,7 +18019,7 @@
msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй Ñип ÑÑолбÑа '%s'"
#: ../vector/v.overlay/main.c:357 ../vector/v.out.svg/main.c:370
-#: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:579 ../vector/v.out.ogr/main.c:700
+#: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:579 ../vector/v.out.ogr/main.c:703
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:347
msgid "Unable to fetch data from table"
msgstr "Ðевозможно вÑбÑаÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе из ÑаблиÑÑ"
@@ -20327,6 +18175,7 @@
msgid ""
"Cannot load overlap weights. Column %s is not of numeric type in table <%s>"
msgstr ""
+"Ðевозможно загÑÑзиÑÑ Ð¿ÐµÑеÑекаÑÑиеÑÑ Ð²ÐµÑа. Ðоле %s в ÑаблиÑе <%s> не ÑиÑловое "
#: ../vector/v.label.sa/labels.c:281
#, c-format
@@ -20408,15 +18257,17 @@
"Numeric column to give precedence in case of overlapping labels. The label "
"with a smaller weight is hidden."
msgstr ""
+"ЧиÑловое поле ÑказÑваÑÑее пеÑвенÑÑво в ÑлÑÑае пеÑеÑекаÑÑиÑ
ÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñей. "
+"СкÑÑваÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñи Ñ Ð¼ÐµÐ½ÑÑим веÑом."
-#: ../vector/v.label.sa/font.c:55
+#: ../vector/v.label.sa/font.c:56
#, c-format
msgid "%s: Unable to read font definition file; use the default"
msgstr ""
"%s: Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ Ñайл опиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÑÑиÑÑа; иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð¾Ð¿Ð¸Ñание по "
"ÑмолÑаниÑ"
-#: ../vector/v.label.sa/font.c:61
+#: ../vector/v.label.sa/font.c:62
#, c-format
msgid "%s: No font definition file"
msgstr "%s: ÐÑÑÑÑÑÑвÑÐµÑ Ñайл опиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÑÑиÑÑа"
@@ -20683,9 +18534,8 @@
msgstr "Ðевозможно измениÑÑ ÑаблиÑÑ: %s"
#: ../vector/v.net/main.c:48
-#, fuzzy
msgid "Performs network maintenance."
-msgstr "ÐбÑлÑживание ÑеÑи."
+msgstr "ÐÑполниÑÑ Ð¾Ð±ÑлÑживание ÑеÑи."
#: ../vector/v.net/main.c:55
msgid "Name of input point vector map"
@@ -20727,7 +18577,6 @@
msgstr "ÐÐ»Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑии 'nodes'"
#: ../vector/v.net/main.c:120
-#, fuzzy
msgid "Unknown operation"
msgstr "ÐеизвеÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑиÑ"
@@ -20753,9 +18602,9 @@
msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑй Ñлой <%s> на ÑÑовне Ñопологии %d"
#: ../vector/v.net/main.c:190
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d arcs added to network (nlayer %d)"
-msgstr "%d дÑг бÑло добавлено к ÑеÑи (nlayer: [%d])"
+msgstr "%d дÑг добавленÑÑ
к ÑеÑи (nlayer: %d)"
#: ../vector/v.net/nodes.c:85
#, c-format
@@ -20863,13 +18712,13 @@
"СмеÑение в единиÑаÑ
ÑлоÑ, положиÑелÑное Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñавой ÑÑоÑонÑ, оÑÑиÑаÑелÑное - "
"Ð´Ð»Ñ Ð»ÐµÐ²Ð¾Ð¹"
-#: ../vector/v.what/what.c:90 ../vector/v.what/what.c:92
-#: ../display/d.what.vect/what.c:173 ../display/d.what.vect/what.c:175
+#: ../vector/v.what/what.c:105 ../vector/v.what/what.c:107
+#: ../display/d.what.vect/what.c:179 ../display/d.what.vect/what.c:181
#, c-format
msgid "Nothing Found.\n"
msgstr "ÐиÑего не найдено.\n"
-#: ../vector/v.what/what.c:135
+#: ../vector/v.what/what.c:157
#, c-format
msgid ""
"Id: %d\n"
@@ -20882,13 +18731,24 @@
"Слева: %d \n"
"СпÑава: %d \n"
-#: ../vector/v.what/what.c:139 ../vector/v.what/what.c:173
-#: ../display/d.what.vect/what.c:235
+#: ../vector/v.what/what.c:162 ../vector/v.what/what.c:217
+#: ../display/d.what.vect/what.c:241
#, c-format
msgid "Length: %f\n"
msgstr "Ðлина: %f\n"
-#: ../vector/v.what/what.c:155
+#: ../vector/v.what/what.c:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Node[%d]=%d\n"
+"Number_lines=%d\n"
+"Coordinates=%.6f,%.6f,%.6f\n"
+msgstr ""
+"Узел[%d]: %d\n"
+"ЧиÑло линий: %d\n"
+"ÐооÑдинаÑÑ: %.6f, %.6f, %.6f\n"
+
+#: ../vector/v.what/what.c:185
#, c-format
msgid ""
"Node[%d]: %d\n"
@@ -20899,7 +18759,7 @@
"ЧиÑло линий: %d\n"
"ÐооÑдинаÑÑ: %.6f, %.6f, %.6f\n"
-#: ../vector/v.what/what.c:163
+#: ../vector/v.what/what.c:199
#, c-format
msgid ""
"Id: %5d\n"
@@ -20908,27 +18768,27 @@
"Id: %5d\n"
"Угол: %.8f\n"
-#: ../vector/v.what/what.c:170
+#: ../vector/v.what/what.c:214
#, c-format
msgid "Type: %s"
msgstr "Тип: %s"
-#: ../vector/v.what/what.c:171
+#: ../vector/v.what/what.c:215
#, c-format
msgid "Id: %d\n"
msgstr "Id: %d\n"
-#: ../vector/v.what/what.c:182 ../display/d.what.vect/what.c:289
+#: ../vector/v.what/what.c:231 ../display/d.what.vect/what.c:295
#, c-format
msgid "Point height: %f\n"
msgstr "ÐÑÑоÑа в ÑоÑкаÑ
: %f\n"
-#: ../vector/v.what/what.c:193 ../display/d.what.vect/what.c:307
+#: ../vector/v.what/what.c:248 ../display/d.what.vect/what.c:313
#, c-format
msgid "Line height: %f\n"
msgstr "ÐÑÑоÑа линии: %f\n"
-#: ../vector/v.what/what.c:197
+#: ../vector/v.what/what.c:259
#, c-format
msgid ""
"Line height min: %f\n"
@@ -20937,7 +18797,7 @@
"ÐинималÑÐ½Ð°Ñ Ð²ÑÑоÑа линии: %f\n"
"ÐакÑималÑÐ½Ð°Ñ Ð²ÑÑоÑа линии: %f\n"
-#: ../vector/v.what/what.c:206
+#: ../vector/v.what/what.c:273
#, c-format
msgid ""
"Type: Area\n"
@@ -20946,12 +18806,12 @@
"Тип: Ðолигон\n"
"ÐÑÑоÑа полигона: %f\n"
-#: ../vector/v.what/what.c:210
+#: ../vector/v.what/what.c:281
#, c-format
msgid "Type: Area\n"
msgstr "Тип: Ðолигон\n"
-#: ../vector/v.what/what.c:217
+#: ../vector/v.what/what.c:303
#, c-format
msgid ""
"Area: %d\n"
@@ -20960,17 +18820,17 @@
"Ðолигон: %d\n"
"ЧиÑло оÑÑÑовов: %d\n"
-#: ../vector/v.what/what.c:222
+#: ../vector/v.what/what.c:313
#, c-format
msgid "Isle[%d]: %d\n"
msgstr "ÐÑÑÑов[%d]: %d\n"
-#: ../vector/v.what/what.c:229
+#: ../vector/v.what/what.c:326
#, c-format
msgid "Island: %d In area: %d\n"
msgstr "ÐÑÑÑов: %d Рполигоне: %d\n"
-#: ../vector/v.what/what.c:234 ../vector/v.what/what.c:241
+#: ../vector/v.what/what.c:339 ../vector/v.what/what.c:346
#, c-format
msgid ""
"Sq Meters: %.3f\n"
@@ -20979,7 +18839,7 @@
"Ðв. меÑÑÑ: %.3f\n"
"ÐекÑаÑÑ: %.3f\n"
-#: ../vector/v.what/what.c:236 ../vector/v.what/what.c:244
+#: ../vector/v.what/what.c:341 ../vector/v.what/what.c:349
#, c-format
msgid ""
"Acres: %.3f\n"
@@ -20988,7 +18848,7 @@
"ÐкÑÑ: %.3f\n"
"Ðв. мили: %.4f\n"
-#: ../vector/v.what/what.c:262
+#: ../vector/v.what/what.c:372
#, c-format
msgid ""
"Layer: %d\n"
@@ -20997,7 +18857,7 @@
"Слой: %d\n"
"ÐаÑегоÑиÑ: %d\n"
-#: ../vector/v.what/what.c:269
+#: ../vector/v.what/what.c:386
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -21036,16 +18896,17 @@
msgid "Print attribute information"
msgstr "ÐÑвод инÑоÑмаÑии об аÑÑибÑÑаÑ
"
-#: ../vector/v.what/main.c:155
+#: ../vector/v.what/main.c:159
#, c-format
msgid "You must build topology on vector map <%s>"
msgstr "ÐеобÑ
одимо ÑоздаÑÑ ÑÐ¾Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>"
-#: ../vector/v.what/main.c:158 ../display/d.what.vect/main.c:154
+#: ../vector/v.what/main.c:162 ../vector/v.select/main.c:141
+#: ../display/d.what.vect/main.c:154
msgid "Building spatial index..."
msgstr "ÐоÑÑÑоение пÑоÑÑÑанÑÑвенного индекÑа..."
-#: ../vector/v.what/main.c:174
+#: ../vector/v.what/main.c:178
#, c-format
msgid "Unknown input format, skipping: '%s'"
msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй иÑÑ
однÑй ÑоÑмаÑ, пÑопÑÑено: '%s'"
@@ -21155,7 +19016,7 @@
msgid "Cannot select attributes for cat=%d"
msgstr "Ðевозможно вÑбÑаÑÑ Ð°ÑÑибÑÑÑ Ð´Ð»Ñ cat=%d"
-#: ../vector/v.to.db/update.c:27 ../vector/v.to.db/update.c:31
+#: ../vector/v.to.db/update.c:28 ../vector/v.to.db/update.c:32
#: ../vector/v.to.db/main.c:47 ../vector/v.to.db/query.c:83
#, c-format
msgid "Database connection not defined for layer %d. Use v.db.connect first."
@@ -21163,34 +19024,33 @@
"ÐÐ»Ñ ÑÐ»Ð¾Ñ %d не опÑеделено Ñоединение Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð¹ даннÑÑ
. СнаÑала иÑполÑзÑйÑе v."
"db.connect."
-#: ../vector/v.to.db/update.c:74
+#: ../vector/v.to.db/update.c:82
msgid "Updating database..."
msgstr "Ðбновление Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
..."
-#: ../vector/v.to.db/update.c:106
-#, fuzzy, c-format
+#: ../vector/v.to.db/update.c:115
+#, c-format
msgid "More elements of category %d, nothing loaded to database"
-msgstr "Ðного ÑлеменÑов каÑегоÑии [%d], ниÑего не загÑÑжено в DB"
+msgstr "ÐолÑÑе ÑлеменÑов каÑегоÑии %d, в DB ниÑего не загÑÑжено"
-#: ../vector/v.to.db/update.c:204
-#, fuzzy, c-format
+#: ../vector/v.to.db/update.c:213
+#, c-format
msgid "Record (cat %d) already exists (not inserted)"
-msgstr "Cat [%d]: ÑÑÑока Ñже ÑÑÑеÑÑвÑÐµÑ (не вÑÑавлена)"
+msgstr "ÐапиÑÑ (каÑегоÑÐ¸Ñ %d) Ñже ÑÑÑеÑÑвÑÐµÑ (не вÑÑавлена)"
-#: ../vector/v.to.db/update.c:212 ../vector/v.to.3d/trans3.c:120
-#, fuzzy, c-format
+#: ../vector/v.to.db/update.c:221 ../vector/v.to.3d/trans3.c:120
+#, c-format
msgid "Record (cat %d) does not exist (not updated)"
-msgstr "Cat [%d]: ÑÑÑока не ÑÑÑеÑÑвÑÐµÑ (не обновлена)"
+msgstr "ÐапиÑÑ (каÑегоÑÐ¸Ñ %d) не ÑÑÑеÑÑвÑÐµÑ (не обновлена)"
#: ../vector/v.to.db/main.c:33
-#, fuzzy
msgid "Populates database values from vector features."
msgstr "ÐаполниÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
из векÑоÑнÑÑ
обÑекÑов."
#: ../vector/v.to.db/query.c:23 ../vector/v.to.db/lines.c:74
-#, fuzzy
+#: ../vector/v.to.rast/do_lines.c:35
msgid "Reading features..."
-msgstr "ЧÑение даннÑÑ
..."
+msgstr "ЧÑение обÑекÑов..."
#: ../vector/v.to.db/query.c:93
msgid "Querying database... "
@@ -21218,22 +19078,18 @@
msgstr "Ðевозможно вÑбÑаÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ"
#: ../vector/v.to.db/parse.c:38
-#, fuzzy
msgid "For coor valid point/centroid, for length valid line/boundary"
-msgstr ""
-"Тип ÑлеменÑов (Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑÐ´Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð¿ÑавилÑнÑе ÑоÑки/ÑенÑÑоидÑ, Ð´Ð»Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ñ "
-"пÑавилÑнÑе линии/гÑаниÑÑ)"
+msgstr "ÐÐ»Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑÐ´Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ
одÑÑ ÑоÑки/ÑенÑÑоидÑ, Ð´Ð»Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ñ - линии/гÑаниÑÑ"
#: ../vector/v.to.db/parse.c:42
-#, fuzzy
msgid "Layer number (write to)"
-msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑлоÑ"
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÐ»Ð¾Ñ (Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи)"
#: ../vector/v.to.db/parse.c:46
msgid "Query layer number (read from)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÐ»Ð¾Ñ Ð²ÑбоÑки (Ð´Ð»Ñ ÑÑениÑ)"
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:47 ../vector/v.to.db/parse.c:98
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:47 ../vector/v.to.db/parse.c:99
msgid "Query"
msgstr "ÐапÑоÑ"
@@ -21241,92 +19097,99 @@
msgid "Value to upload"
msgstr "ÐнаÑение Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки"
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:86
-msgid "mi(les),f(eet),me(ters),k(ilometers),a(cres),h(ectares)"
-msgstr "mi(мили),f(ÑÑÑÑ),me(меÑÑÑ),k(киломеÑÑÑ),a(акÑÑ),h(гекÑаÑÑ)"
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"mi(les),f(eet),me(ters),k(ilometers),a(cres),h(ectares),r(adians),d(egrees)"
+msgstr ""
+"mi (мили), f (ÑÑÑÑ), me (меÑÑÑ), k (киломеÑÑÑ), a (акÑÑ), h (гекÑаÑÑ), p "
+"(пÑоÑенÑÑ)"
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:92
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:93
msgid "Name of attribute column used for 'query' option"
msgstr "ÐÐ»Ñ Ð¾Ð¿Ñии 'query' иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð¸Ð¼Ñ ÑÑолбÑа аÑÑибÑÑов"
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:93
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:94
msgid "E.g. 'cat', 'count(*)', 'sum(val)'"
msgstr "ÐапÑÐ¸Ð¼ÐµÑ 'cat', 'count(*)', 'sum(val)'"
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:102
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:103
msgid "Print only"
msgstr "ТолÑко Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑаÑи"
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:107
-#, fuzzy
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:108
msgid "Only print SQL statements"
-msgstr "ÐеÑаÑаÑÑ ÑолÑко запÑÐ¾Ñ sql"
+msgstr "ÐÑводиÑÑ ÑолÑко вÑÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ SQL"
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:113
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:114
msgid "In print mode prints totals for options: length,area,count"
msgstr ""
"Ð Ñежиме пеÑаÑи вÑÐ²Ð¾Ð´Ð¸Ñ ÑÑммаÑнÑе знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð¿Ñий: длина, облаÑÑÑ, колиÑеÑÑво"
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:149
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:150
msgid "This option requires one column"
msgstr "ÐÑа опÑÐ¸Ñ ÑÑебÑÐµÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑÑолбÑа"
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:154
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:155
msgid "This option requires two columns"
msgstr "ÐÑа опÑÐ¸Ñ ÑÑебÑÐµÑ Ð´Ð²ÑÑ
ÑÑолбÑов"
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:159
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:160
msgid "This option requires at least two columns"
msgstr "ÐÑа опÑÐ¸Ñ ÑÑебÑÐµÑ ÐºÐ°Ðº минимÑм два ÑÑолбÑа"
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:165
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:166
msgid "Parameter 'qcolumn' must be specified for 'option=query'"
msgstr "ÐÐ»Ñ Ð¾Ð¿Ñии 'option=query' должен бÑÑÑ Ñказан паÑамеÑÑ 'qcolumn'"
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:170
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:171
msgid "The 'sides' option makes sense only for boundaries"
msgstr "ÐпÑÐ¸Ñ 'sides' пÑименима ÑолÑко к гÑаниÑам"
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:173
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:174
msgid "The 'sinuous' option makes sense only for lines"
msgstr "ÐпÑÐ¸Ñ 'sinuous' пÑименима ÑолÑко к линиÑм"
-#: ../vector/v.to.db/areas.c:28
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:177
#, fuzzy
+msgid "The 'azimuth' option makes sense only for lines"
+msgstr "ÐпÑÐ¸Ñ 'sinuous' пÑименима ÑолÑко к линиÑм"
+
+#: ../vector/v.to.db/areas.c:28 ../vector/v.to.rast/do_areas.c:33
msgid "Reading areas..."
-msgstr "ЧÑение даннÑÑ
..."
+msgstr "ЧÑение полигонов..."
-#: ../vector/v.to.db/report.c:181
-#, fuzzy, c-format
+#: ../vector/v.to.db/report.c:187
+#, c-format
msgid "%d categories read from vector map (layer %d)"
-msgstr "пÑоÑиÑано из ÑÐ»Ð¾Ñ %d каÑегоÑий"
+msgstr "пÑоÑиÑано из ÑÐ»Ð¾Ñ %d каÑегоÑий (Ñлой %d)"
-#: ../vector/v.to.db/report.c:185
-#, fuzzy, c-format
+#: ../vector/v.to.db/report.c:191
+#, c-format
msgid "%d records selected from table (layer %d)"
-msgstr "из ÑаблиÑÑ Ð²ÑбÑано %d ÑÑÑок "
+msgstr "из ÑаблиÑÑ Ð²ÑбÑано %d ÑÑÑок (Ñлой %d)"
-#: ../vector/v.to.db/report.c:188
-#, fuzzy, c-format
+#: ../vector/v.to.db/report.c:194
+#, c-format
msgid "%d categories read from vector map exist in selection from table"
msgstr "%d каÑегоÑий, пÑоÑиÑаннÑÑ
из ÑÐ»Ð¾Ñ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑ Ð² вÑбоÑке из ÑаблиÑÑ"
-#: ../vector/v.to.db/report.c:191
-#, fuzzy, c-format
+#: ../vector/v.to.db/report.c:197
+#, c-format
msgid "%d categories read from vector map don't exist in selection from table"
msgstr "%d каÑегоÑий, пÑоÑиÑаннÑÑ
из ÑÐ»Ð¾Ñ Ð½Ðµ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑ Ð² вÑбоÑке из ÑаблиÑÑ"
-#: ../vector/v.to.db/report.c:193
-#, fuzzy, c-format
+#: ../vector/v.to.db/report.c:199
+#, c-format
msgid "%d records updated/inserted (layer %d)"
-msgstr "%d запиÑей обновлено/вÑÑавлено"
+msgstr "%d запиÑей обновлено/вÑÑавлено (Ñлой %d)"
-#: ../vector/v.to.db/report.c:196
-#, fuzzy, c-format
+#: ../vector/v.to.db/report.c:202
+#, c-format
msgid "%d update/insert errors (layer %d)"
-msgstr "%d оÑибок вÑÑавки/обновлениÑ"
+msgstr "%d оÑибок вÑÑавки/Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ (Ñлой %d)"
-#: ../vector/v.to.db/report.c:199
+#: ../vector/v.to.db/report.c:205
#, c-format
msgid "%d categories with more points (coordinates not loaded)"
msgstr "%d каÑегоÑий Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑим колиÑеÑÑвом ÑоÑек (кооÑдинаÑÑ Ð½Ðµ загÑÑженÑ)"
@@ -21336,7 +19199,7 @@
"No coordinates to generate the output! Maybe an empty vector type chosen?"
msgstr "ÐÐµÑ ÐºÐ¾Ð¾ÑÐ´Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñвода! Ðозможно, Ñказан оÑÑÑÑÑÑвÑеÑий Ñип векÑоÑа."
-#: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:575 ../vector/v.out.ogr/main.c:695
+#: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:575 ../vector/v.out.ogr/main.c:698
#, c-format
msgid "Cannot select attributes for cat = %d"
msgstr "Ðевозможно вÑбÑаÑÑ Ð°ÑÑибÑÑÑ Ð´Ð»Ñ cat=%d"
@@ -21373,6 +19236,10 @@
msgid "Path to resulting VTK file"
msgstr "ÐÑÑÑ Ðº вÑÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ VTK"
+#: ../vector/v.out.vtk/main.c:83
+msgid "Layer number"
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑлоÑ"
+
#: ../vector/v.out.vtk/main.c:93
msgid "Export numeric attribute table fields as VTK scalar variables"
msgstr ""
@@ -21384,9 +19251,8 @@
msgstr "ÐнаÑение dp должно бÑÑÑ Ð¾Ñ 0 до 8"
#: ../vector/v.out.vtk/main.c:197
-#, fuzzy
msgid "Failed to interpret 'layer' parameter as an integer"
-msgstr "Ðевозможно инÑеÑпÑеÑиÑоваÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ 'layer' как Ñелое ÑиÑло"
+msgstr "Ðевозможно инÑеÑпÑеÑиÑоваÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ 'layer' как ÑелоÑиÑленнÑй"
#: ../vector/v.support/main.c:40
msgid "vector, metadata"
@@ -21448,24 +19314,75 @@
msgid "Unable to open history file for vector map <%s>"
msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ñайл иÑÑоÑии Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>"
-#: ../vector/v.select/main.c:136
+#: ../vector/v.select/main.c:52
#, fuzzy
-msgid "vector, query"
+msgid "vector, spatial query"
msgstr "векÑоÑ, запÑоÑ"
-#: ../vector/v.select/main.c:138
-#, fuzzy
+#: ../vector/v.select/main.c:54
msgid ""
"Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
-msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð¾Ð±ÑекÑÑ Ð¸Ð· ainut по обÑекÑам из binput"
+msgstr ""
+"ÐÑбÑаÑÑ Ð¾Ð±ÑекÑÑ Ð¸Ð· векÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ (A) по обÑекÑам из векÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ (B)"
-#: ../vector/v.select/main.c:178
+#: ../vector/v.select/main.c:80
#, fuzzy
-msgid "Operator defines required relation between features"
-msgstr "ÐнаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð¿Ð¸ÑÑваÑÑие оÑноÑение Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ð°Ð¹Ñими обÑекÑами"
+msgid "Unknown operator"
+msgstr "ÐеизвеÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑиÑ"
-#: ../vector/v.select/main.c:180
+#: ../vector/v.select/main.c:83
+#, c-format
+msgid "Enable GEOS operators (flag '%c') to use '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.select/main.c:122
#, fuzzy
+msgid "Output from v.select"
+msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð²Ñвода"
+
+#: ../vector/v.select/main.c:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read line id %d from vector map <%s>"
+msgstr "Ðевозможно обÑабоÑаÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ð³Ð¾Ð½ из векÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>"
+
+#: ../vector/v.select/main.c:276
+msgid "Processing areas..."
+msgstr "ÐбÑабоÑка полигонов..."
+
+#: ../vector/v.select/main.c:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read area id %d from vector map <%s>"
+msgstr "Ðевозможно обÑабоÑаÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ð³Ð¾Ð½ из векÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>"
+
+#: ../vector/v.select/main.c:444
+msgid "Writing selected features..."
+msgstr "ÐапиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ
обÑекÑов..."
+
+#: ../vector/v.select/main.c:510
+#, c-format
+msgid "Layer %d - no table"
+msgstr "Слой %d - Ð½ÐµÑ ÑаблиÑÑ"
+
+#: ../vector/v.select/main.c:525
+#, c-format
+msgid "Layer %d - unable to copy table"
+msgstr "Слой %d - невозможно ÑкопиÑоваÑÑ ÑаблиÑÑ"
+
+#: ../vector/v.select/main.c:540
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d features without category skipped"
+msgstr "пÑопÑÑено %d обÑекÑов без каÑегоÑий"
+
+#: ../vector/v.select/main.c:543
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d features written to output."
+msgstr "%d обÑекÑов запиÑано в '%s'."
+
+#: ../vector/v.select/args.c:45
+msgid "Operator defines required relation between features"
+msgstr "ÐпеÑаÑÐ¾Ñ Ð¾Ð¿Ð¸ÑÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ
одимÑе оÑноÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð¾Ð±ÑекÑами"
+
+#: ../vector/v.select/args.c:47
msgid ""
"A feature is written to output if the result of operation 'ainput operator "
"binput' is true. An input feature is considered to be true, if category of "
@@ -21475,30 +19392,30 @@
"operator binput' - иÑÑина. ÐÑÑ
однÑй обÑÐµÐºÑ ÑаÑÑмаÑÑиваеÑÑÑ ÐºÐ°Ðº иÑÑиннÑй, "
"еÑли Ñказана каÑегоÑÐ¸Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑлоÑ."
-#: ../vector/v.select/main.c:182
+#: ../vector/v.select/args.c:52
msgid "overlap;features partially or completely overlap"
+msgstr "пеÑекÑÑвание;обÑекÑÑ ÑаÑÑиÑно или полноÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑекÑÑваÑÑÑÑ"
+
+#: ../vector/v.select/args.c:57
+msgid ""
+"equals;features are spatially equals (requires flag 'g');disjoint;features "
+"do not spatially intersect (requires flag 'g');intersects;features spatially "
+"intersect (requires flag 'g');touches;features spatially touches (requires "
+"flag 'g');crosses;features spatially crosses (requires flag 'g');within;"
+"feature A is completely inside feature B (requires flag 'g');contains;"
+"feature B is completely inside feature A (requires flag 'g');overlap;"
+"features spatilly overlap;relate;feature A is spatially related to feature B "
+"(requires 'relate' option and flag 'g');"
msgstr ""
-#: ../vector/v.select/main.c:322
-#, fuzzy
-msgid "Processing areas..."
-msgstr "ÐбÑабоÑка полигонов ainput..."
+#: ../vector/v.select/args.c:73
+msgid "Intersection Matrix Pattern used for 'relate' operator"
+msgstr ""
-#: ../vector/v.select/main.c:443
-#, fuzzy
-msgid "Writing selected features..."
-msgstr "ÐмпоÑÑиÑование %d обÑекÑов ÑлоÑ..."
+#: ../vector/v.select/args.c:87
+msgid "Use GEOS operators"
+msgstr ""
-#: ../vector/v.select/main.c:509
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Layer %d - no table"
-msgstr "Слой < %s > недоÑÑÑпен"
-
-#: ../vector/v.select/main.c:524
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Layer %d - unable to copy table"
-msgstr "Ðевозможно ÑкопиÑоваÑÑ ÑаблиÑÑ"
-
#: ../vector/v.net.alloc/main.c:63
msgid "Allocate subnets for nearest centres (direction from centre)."
msgstr "ÐÑделиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑеÑи Ð´Ð»Ñ Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ð°Ð¹ÑиÑ
ÑенÑÑов (напÑавление Ð¾Ñ ÑенÑÑа)."
@@ -21680,37 +19597,35 @@
msgstr "ÐеÑеÑное ÑиÑло Ñипов"
#: ../vector/v.in.dwg/main.c:66
-#, fuzzy
msgid "Converts DWG/DXF to GRASS vector map"
-msgstr "ÐонвеÑÑиÑоваÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑе Ñлои OGR в векÑоÑнÑе Ñлои GRASS."
+msgstr "ÐонвеÑÑиÑоваÑÑ DWG/DXF в векÑоÑнÑй Ñлой GRASS"
#: ../vector/v.in.dwg/main.c:69
-#, fuzzy
msgid "Name of DWG or DXF file"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¸ÑÑ
одного Ñайла DXF"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ DWG или DXF Ñайла"
#: ../vector/v.in.dwg/main.c:92
msgid "Write circles as points (centre)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐапиÑаÑÑ Ð¾ÐºÑÑжноÑÑи как ÑоÑки (ÑенÑÑ)"
#: ../vector/v.in.dwg/main.c:100
msgid "Use numeric type for attribute \"layer\""
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑиÑленнÑй Ñип Ñ Ð°ÑÑибÑÑом \"layer\""
#: ../vector/v.in.dwg/main.c:120
#, c-format
msgid "Unable to initialize OpenDWG Toolkit, error: %d: %s."
-msgstr ""
+msgstr "Ðевозможно инниÑиализиÑоваÑÑ OpenDWG Toolkit, оÑибка: %d: %s."
#: ../vector/v.in.dwg/main.c:123
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Cannot open %s"
-msgstr " "
+msgstr "%s Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ %s"
#: ../vector/v.in.dwg/main.c:131
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open input file <%s>. Error %d: %s"
-msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ð¸ÑÑ
однÑй Ñайл <%s>"
+msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ð¸ÑÑ
однÑй Ñайл <%s>. ÐÑибка %d: %s"
#: ../vector/v.in.dwg/main.c:266
#, c-format
@@ -21736,88 +19651,97 @@
msgid "Perform cross-validation procedure without raster approximation"
msgstr "ÐÑполнение пÑоÑедÑÑÑ ÐºÑоÑÑ-валидаÑии без ÑаÑÑÑовой аппÑокÑимаÑии"
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:193
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:194
msgid "Use scale dependent tension"
msgstr "ÐÑполÑзÑеÑÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑÑÑее Ð¾Ñ Ð¼Ð°ÑÑÑаба напÑÑжение Ñплайна"
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:214
-msgid ""
-"Name of the attribute column with values to be used for approximation (if "
-"layer>0)"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑÑолбÑа аÑÑибÑÑа Ñо знаÑениÑми Ð´Ð»Ñ Ð°Ð¿Ð¿ÑокÑимаÑии (еÑли Ñлой > 0)"
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:201 ../vector/v.surf.rst/main.c:219
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:225 ../vector/v.surf.rst/main.c:231
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:237 ../vector/v.surf.rst/main.c:243
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:249 ../vector/v.surf.rst/main.c:257
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:264 ../vector/v.surf.rst/main.c:271
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Outputs"
+msgstr " "
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:221
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:218
msgid "Output surface raster map (elevation)"
msgstr "ÐÑÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑÑ
ноÑÑÑ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ (вÑÑоÑа)"
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:226
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:224
msgid "Output slope raster map"
msgstr "ÐÑÑ
одной ÑаÑÑÑовÑй Ñлой кÑÑÑизнÑ"
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:232
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:230
msgid "Output aspect raster map"
msgstr "ÐÑÑ
одной ÑаÑÑÑовÑй Ñлой ÑкÑпозиÑий"
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:238
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:236
msgid "Output profile curvature raster map"
msgstr "ÐÑÑ
одной ÑаÑÑÑовÑй Ñлой кÑÐ¸Ð²Ð¸Ð·Ð½Ñ Ð¿ÑоÑилÑ"
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:244
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:242
msgid "Output tangential curvature raster map"
msgstr "ÐÑÑ
одной ÑаÑÑÑовÑй Ñлой повеÑÑ
ноÑÑной кÑивизнÑ"
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:250
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:248
msgid "Output mean curvature raster map"
msgstr "ÐÑÑ
одной ÑаÑÑÑовÑй Ñлой ÑÑедней кÑивизнÑ"
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:278
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:263
+msgid "Output cross-validation errors vector point file"
+msgstr "ÐÑÑ
одной ÑоÑеÑнÑй векÑоÑнÑй Ñайл оÑибок кÑоÑÑ-валидаÑии"
+
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:270
+msgid "Output vector map showing quadtree segmentation"
+msgstr "ÐÑÑ
одной векÑоÑнÑй Ñлой показÑваÑÑий ÑегменÑаÑÐ¸Ñ ÐºÐ²Ð°Ð´ÑаÑиÑного деÑева"
+
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:277
+msgid "Output vector map showing overlapping windows"
+msgstr "ÐÑÑ
одной векÑоÑнÑй Ñлой показÑваÑÑий пеÑекÑÑваÑÑиеÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð°"
+
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:291
+msgid ""
+"Name of the attribute column with values to be used for approximation (if "
+"layer>0)"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑÑолбÑа аÑÑибÑÑа Ñо знаÑениÑми Ð´Ð»Ñ Ð°Ð¿Ð¿ÑокÑимаÑии (еÑли Ñлой > 0)"
+
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:314
msgid "Name of the attribute column with smoothing parameters"
msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑÑолбÑа аÑÑибÑÑов Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑами ÑглаживаниÑ"
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:313
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:349
msgid ""
"Maximum distance between points on isoline (to insert additional points)"
msgstr ""
"ÐакÑималÑное ÑаÑÑÑоÑние Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑоÑками на изолинии (Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ "
"дополниÑелÑнÑÑ
ÑоÑек)"
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:322
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:358
msgid "Conversion factor for values used for approximation"
msgstr "ФакÑÐ¾Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð½Ð°Ñений, иÑполÑзÑемÑÑ
пÑи аппÑокÑимаÑии"
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:337
-msgid "Output cross-validation errors vector point file"
-msgstr "ÐÑÑ
одной ÑоÑеÑнÑй векÑоÑнÑй Ñайл оÑибок кÑоÑÑ-валидаÑии"
-
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:344
-msgid "Output vector map showing quadtree segmentation"
-msgstr "ÐÑÑ
одной векÑоÑнÑй Ñлой показÑваÑÑий ÑегменÑаÑÐ¸Ñ ÐºÐ²Ð°Ð´ÑаÑиÑного деÑева"
-
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:351
-msgid "Output vector map showing overlapping windows"
-msgstr "ÐÑÑ
одной векÑоÑнÑй Ñлой показÑваÑÑий пеÑекÑÑваÑÑиеÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð°"
-
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:359
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:366
msgid "Anisotropy angle (in degrees counterclockwise from East)"
msgstr "Угол анизоÑÑопноÑÑи (в гÑадÑÑаÑ
пÑоÑив ÑаÑовой ÑÑÑелки Ñ Ð²Ð¾ÑÑока)"
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:394 ../vector/v.surf.rst/main.c:399
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:404 ../vector/v.surf.rst/main.c:409
-#, fuzzy, c-format
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:401 ../vector/v.surf.rst/main.c:406
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:411 ../vector/v.surf.rst/main.c:416
+#, c-format
msgid "Output vector map name <%s> is not valid map name"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного векÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ Ð½Ðµ бÑло Ñказано"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного векÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ <%s> невеÑно"
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:422
-#, fuzzy
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:429
msgid "You are not outputting any raster or vector maps"
-msgstr "Ðе вÑводиÑÑÑ Ð½Ð¸ ÑаÑÑÑовÑÑ
, ни векÑоÑнÑÑ
Ñлоев"
+msgstr "Ðе вÑводÑÑÑÑ Ð½Ð¸ ÑаÑÑÑовÑе, ни векÑоÑнÑе Ñлои"
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:426 ../vector/v.extract/main.c:274
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:433 ../vector/v.extract/main.c:274
#: ../display/d.vect/main.c:492
msgid "'layer' must be > 0 for 'where'."
msgstr "'layer' должен бÑÑÑ > 0 Ð´Ð»Ñ 'where'."
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:435
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:442
msgid ""
"Both cross-validation options (-c flag and cvdev vector output) must be "
"specified"
@@ -21825,7 +19749,7 @@
"ÐÐ¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð¾Ð±Ðµ опÑии кÑоÑÑ-валидаÑии (Ñлаг -c и вÑÑ
одной векÑÐ¾Ñ "
"cvdev)"
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:438
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:445
msgid ""
"The cross-validation cannot be computed simultaneously with output raster or "
"devi file"
@@ -21833,36 +19757,36 @@
"ÐÑоÑÑ-валидаÑÐ¸Ñ Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð²ÑÑиÑлена одновÑеменно Ñ Ð²ÑÑ
однÑм ÑаÑÑÑом или "
"Ñайлом оÑклонений"
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:456
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:463
msgid "Using anisotropy - both theta and scalex have to be specified"
msgstr "ÐÑполÑзÑеÑÑÑ Ð°Ð½Ð¸Ð·Ð¾ÑÑопноÑÑÑ - Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ Ð¾Ð¿ÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ñ theta и scalex"
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:464
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:471
msgid "Both smatt and smooth options specified - using constant"
msgstr "Ð£ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð¾Ð±Ðµ опÑии smatt и smooth - иÑполÑзÑеÑÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑанÑа"
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:474
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:481
msgid "The computation will last too long - lower npmin is suggested"
msgstr ""
"ÐÑÑиÑление Ð·Ð°Ð¹Ð¼ÐµÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ вÑемени - ÑекомендÑеÑÑÑ ÑменÑÑиÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñение npmin"
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:521
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:528
msgid "Cannot create quaddata"
msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ quaddata"
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:527
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:534
msgid "Cannot create quadfunc"
msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ quadfunc"
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:530
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:537
msgid "Cannot create tree"
msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ Ð´ÐµÑево"
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:534
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:541
msgid "Cannot create tree info"
msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ деÑеве"
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:727
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:734
#, c-format
msgid ""
"Processing all selected output files\n"
@@ -21871,14 +19795,18 @@
"ÐбÑабоÑка вÑеÑ
вÑбÑаннÑÑ
вÑÑ
однÑÑ
Ñайлов\n"
"поÑÑебÑÐµÑ %d Ð±Ð°Ð¹Ñ Ð´Ð¸Ñкового пÑоÑÑÑанÑÑва Ð´Ð»Ñ Ð²ÑеменнÑÑ
Ñайлов"
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:751
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:758
msgid "Interp_segmets failed"
msgstr "оÑибка Interp_segmets"
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:768
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:775
msgid "Cannot write raster maps -- try to increase resolution"
msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñайл -- попÑобÑйÑе ÑвелиÑиÑÑ ÑазÑеÑение"
+#: ../vector/v.in.db/main.c:52
+msgid "vector, import, database, points"
+msgstr "векÑоÑ, импоÑÑ, база даннÑÑ
, ÑоÑки"
+
#: ../vector/v.in.db/main.c:54
msgid ""
"Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
@@ -21890,23 +19818,27 @@
msgid "Input table name"
msgstr "ÐведиÑе Ð¸Ð¼Ñ ÑаблиÑÑ"
-#: ../vector/v.in.db/main.c:70
+#: ../vector/v.in.db/main.c:63 ../vector/v.in.db/main.c:67
+msgid "Connection"
+msgstr "СвÑзÑ"
+
+#: ../vector/v.in.db/main.c:72
msgid "Name of column containing x coordinate"
msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑÑолбÑа, ÑодеÑжаÑего кооÑдинаÑÑ x"
-#: ../vector/v.in.db/main.c:75
+#: ../vector/v.in.db/main.c:77
msgid "Name of column containing y coordinate"
msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑÑолбÑа, ÑодеÑжаÑего кооÑдинаÑÑ y"
-#: ../vector/v.in.db/main.c:79
+#: ../vector/v.in.db/main.c:81
msgid "Name of column containing z coordinate"
msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑÑолбÑа, ÑодеÑжаÑего кооÑдинаÑÑ z"
-#: ../vector/v.in.db/main.c:84
+#: ../vector/v.in.db/main.c:86
msgid "Name of column containing category number"
msgstr " ÐÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑом каÑегоÑии"
-#: ../vector/v.in.db/main.c:129
+#: ../vector/v.in.db/main.c:130
#, c-format
msgid ""
"Output vector map, table <%s> (driver: <%s>, database: <%s>) already exists"
@@ -21914,34 +19846,43 @@
"ÐÑÑ
одной векÑоÑнÑй Ñлой, ÑаблиÑа <%s> (дÑайвеÑ: <%s>, база даннÑÑ
: <%s>) Ñже "
"ÑÑÑеÑÑвÑеÑ"
-#: ../vector/v.in.db/main.c:162 ../display/d.vect/attr.c:112
+#: ../vector/v.in.db/main.c:163 ../display/d.vect/attr.c:112
#: ../display/d.vect.chart/plot.c:85
#, c-format
msgid "Unable to open select cursor: '%s'"
msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ ÐºÑÑÑÐ¾Ñ Ð²ÑбоÑа: '%s'"
-#: ../vector/v.in.db/main.c:174
+#: ../vector/v.in.db/main.c:173
+msgid "Writing features..."
+msgstr "ÐапиÑÑ Ð¾Ð±ÑекÑов..."
+
+#: ../vector/v.in.db/main.c:180
msgid "Key column must be integer"
msgstr "ÐлÑÑевой ÑÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ бÑÑÑ ÑелоÑиÑленнÑм"
-#: ../vector/v.in.db/main.c:182
+#: ../vector/v.in.db/main.c:188
msgid "x/y/z column must be integer or double"
msgstr "ÑÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ x/y/z должен бÑÑÑ ÑелоÑиÑленнÑм или double"
-#: ../vector/v.in.db/main.c:203
-#, c-format
-msgid "%d points written to vector map"
-msgstr "%d ÑоÑек запиÑано в векÑоÑнÑй Ñлой"
+#: ../vector/v.in.db/main.c:212 ../vector/v.to.3d/main.c:96
+#: ../vector/v.to.3d/main.c:118
+msgid "Copying attributes..."
+msgstr "ÐопиÑование аÑÑибÑÑов..."
-#: ../vector/v.in.db/main.c:219 ../vector/v.extract/main.c:480
+#: ../vector/v.in.db/main.c:225 ../vector/v.extract/main.c:480
msgid "Unable to copy table"
msgstr "Ðевозможно ÑкопиÑоваÑÑ ÑаблиÑÑ"
-#: ../vector/v.to.rast/do_lines.c:63 ../vector/v.to.rast/do_areas.c:61
+#: ../vector/v.in.db/main.c:235
+#, c-format
+msgid "%d points written to vector map."
+msgstr "%d ÑоÑек запиÑано в векÑоÑнÑй Ñлой."
+
+#: ../vector/v.to.rast/do_lines.c:65 ../vector/v.to.rast/do_areas.c:63
msgid "Unable to use column specified"
msgstr "Ðевозможно иÑполÑзоваÑÑ Ñказанное поле"
-#: ../vector/v.to.rast/do_lines.c:122
+#: ../vector/v.to.rast/do_lines.c:124
#, c-format
msgid "%d lines with varying height were not written to raster"
msgstr "%d ÑÑÑок Ñазной Ð´Ð»Ð¸Ð½Ñ Ð½Ðµ бÑли запиÑÐ°Ð½Ñ Ð² ÑаÑÑÑ"
@@ -21951,7 +19892,7 @@
msgstr "векÑоÑ, ÑаÑÑÑ, конвеÑÑаÑиÑ"
#: ../vector/v.to.rast/main.c:39
-msgid "Converts a binary GRASS vector map layer into a GRASS raster map layer."
+msgid "Converts a binary GRASS vector map into a GRASS raster map ."
msgstr "ÐонвеÑÑиÑоваÑÑ Ð±Ð¸Ð½Ð°ÑнÑй векÑоÑнÑй Ñлой GRASS в ÑаÑÑÑовÑй Ñлой GRASS."
#: ../vector/v.to.rast/main.c:52
@@ -22057,24 +19998,28 @@
msgid "Unable to write categories for raster map <%s>"
msgstr "Ðевозможно запиÑаÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑии Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>"
-#: ../vector/v.to.rast/do_areas.c:47 ../vector/v.to.rast/do_areas.c:55
+#: ../vector/v.to.rast/do_areas.c:49 ../vector/v.to.rast/do_areas.c:57
#, c-format
msgid "No record for area (cat = %d)"
msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑвÑÐµÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ð³Ð¾Ð½Ð° (cat = %d)"
-#: ../vector/v.to.rast/do_areas.c:76
+#: ../vector/v.to.rast/do_areas.c:78
#, c-format
msgid "Get area %d failed"
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ð³Ð¾Ð½ %d"
-#: ../vector/v.to.rast/do_areas.c:115
+#: ../vector/v.to.rast/do_areas.c:118
msgid "Area without centroid (may be OK for island)"
msgstr "Ðолигон без ÑенÑÑоида (возможно Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑÑÑова)"
-#: ../vector/v.to.rast/do_areas.c:122
+#: ../vector/v.to.rast/do_areas.c:125
msgid "Area centroid without category"
msgstr "ЦенÑÑоид полигона без каÑегоÑии"
+#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:39
+msgid "Loading data..."
+msgstr "ÐагÑÑзка даннÑÑ
..."
+
#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:44
#, c-format
msgid "Vector map <%s> is not 3D"
@@ -22115,20 +20060,24 @@
msgid "Problem processing lines from vector map <%s>, continuing..."
msgstr "ÐÑоблема обÑабоÑки линий векÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>, пÑодолжаÑ..."
-#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:182
+#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:199
+msgid "Creating support files for raster map..."
+msgstr "Создание Ñайлов поддеÑжки Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑÑового ÑлоÑ..."
+
+#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:206
+msgid "Color can be updated from database only if use=attr"
+msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½ из Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
ÑолÑко еÑли use=attr"
+
+#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:224
#, c-format
msgid "Converted areas: %d of %d"
msgstr "ÐонвеÑÑиÑовано полигонов: %d из %d"
-#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:183
+#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:225
#, c-format
msgid "Converted points/lines: %d of %d"
msgstr "ÐонвеÑÑиÑовано ÑоÑек/линий: %d из %d"
-#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:209
-msgid "Color can be updated from database only if use=attr"
-msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½ из Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
ÑолÑко еÑли use=attr"
-
#: ../vector/v.drape/main.c:166
msgid "vector, geometry, sampling"
msgstr "векÑоÑ, геомеÑÑиÑ, полÑÑение даннÑÑ
"
@@ -22152,18 +20101,18 @@
msgstr "ÐаÑÑÑабиÑоваÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑеннÑе знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑаÑÑÑа"
#: ../vector/v.drape/main.c:206
-#, fuzzy
msgid "Layer is only used for WHERE SQL statement"
-msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ db.select Ð´Ð»Ñ SQL-опеÑаÑоÑа SELECT"
+msgstr "Слой иÑполÑзÑеÑÑÑ ÑолÑко в вÑÑажении WHERE SQL"
#: ../vector/v.drape/main.c:211
-#, fuzzy
msgid "Vector Z value for unknown height"
-msgstr "ÐÑÑоÑа векÑоÑной линии"
+msgstr "ÐнаÑение Z Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÐºÑÐ¾Ñ Ñ Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð²ÐµÑÑной вÑÑоÑой"
#: ../vector/v.drape/main.c:213
msgid "Will set Z to this value, if value from raster map can not be read"
msgstr ""
+"Z бÑÐ´ÐµÑ ÑÑÑановлено ÑавнÑм ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð·Ð½Ð°ÑениÑ, еÑли знаÑение не ÑÐ¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ "
+"пÑоÑиÑано из ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
#: ../vector/v.drape/main.c:220 ../vector/v.extract/main.c:204
msgid "Layer 0 not supported"
@@ -22171,16 +20120,17 @@
#: ../vector/v.drape/main.c:305
msgid "No features match Your query"
-msgstr ""
+msgstr "ÐапÑÐ¾Ñ Ð½Ðµ веÑнÑл ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑиÑ
обÑекÑов"
#: ../vector/v.drape/main.c:407 ../vector/v.drape/main.c:417
msgid "Due to error attribute data to new map are not transferred"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑибÑÑивнÑе даннÑе не пеÑенеÑÐµÐ½Ñ Ð² новÑй Ñлой из-за оÑибки"
#: ../vector/v.drape/main.c:425
msgid ""
"No features drapped. Check Your computational region and input raster map."
msgstr ""
+"ÐбÑекÑÑ Ð½Ðµ дÑаппиÑованÑ. ÐÑовеÑÑÑе ÑаÑÑеÑнÑй Ñегион и вÑ
одной ÑаÑÑÑовÑй Ñлой."
#: ../vector/v.out.ogr/main.c:88
msgid "Converts to one of the supported OGR vector formats."
@@ -22245,17 +20195,22 @@
msgid "The combination of types is not supported by all formats."
msgstr "ÐомбинаÑÐ¸Ñ Ñипов не поддеÑживаеÑÑÑ Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ ÑоÑмаÑами."
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:246
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:218
+msgid ""
+"The map contains islands. To preserve them in the output map, use the -c flag"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:249
#, c-format
msgid "OGR driver <%s> not found"
msgstr "ÐÑÐ°Ð¹Ð²ÐµÑ OGR <%s> не найден"
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:263
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:266
#, c-format
msgid "Unable to open OGR data source '%s'"
msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ð¸ÑÑоÑник даннÑÑ
OGR '%s'"
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:284 ../vector/v.out.ogr/main.c:291
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:287 ../vector/v.out.ogr/main.c:294
#, c-format
msgid ""
"Vector map <%s> is 3D. Use format specific layer creation options (parameter "
@@ -22264,36 +20219,36 @@
"ÐекÑоÑнÑй Ñлой <%s> 3D. ÐÑполÑзÑйÑе опÑии ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑпеÑиалÑно Ð´Ð»Ñ ÑоÑмаÑа "
"(паÑамеÑÑ 'lco') Ð´Ð»Ñ ÑкÑпоÑÑа в 3D а не 2D (по ÑмолÑаниÑ)"
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:303
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:306
msgid "Unable to create OGR layer"
msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ Ñлой OGR"
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:312
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:315
msgid "No attribute table found -> using only category numbers as attributes"
msgstr ""
"ÐÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ð½Ð°Ñ ÑаблиÑа не найдена -> иÑполÑзÑÑÑÑÑ ÑолÑко номеÑа каÑегоÑий как "
"аÑÑибÑÑÑ"
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:374
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:377
#, c-format
msgid "Key column '%s' not found"
msgstr "ÐлÑÑевое поле '%s' не найдено"
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:386
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:389
#, c-format
msgid ""
"%d point(s) found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
msgstr ""
"%d ÑоÑек найдено, но запÑоÑено Ð´Ð»Ñ ÑкÑпоÑÑа. ÐÑовеÑÑÑе паÑамеÑÑ 'type'."
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:391
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:394
#, c-format
msgid ""
"%d line(s) found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
msgstr ""
"%d линий найдено, но не запÑоÑено Ð´Ð»Ñ ÑкÑпоÑÑа. ÐÑовеÑÑÑе паÑамеÑÑ 'type'."
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:397
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:400
#, c-format
msgid ""
"%d boundary(ies) found, but not requested to be exported. Verify 'type' "
@@ -22301,7 +20256,7 @@
msgstr ""
"%d гÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð¾, но не запÑоÑено Ð´Ð»Ñ ÑкÑпоÑÑа. ÐÑовеÑÑÑе паÑамеÑÑ 'type'."
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:403
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:406
#, c-format
msgid ""
"%d centroid(s) found, but not requested to be exported. Verify 'type' "
@@ -22310,7 +20265,7 @@
"%d ÑенÑÑоидов найдено, но не запÑоÑено Ð´Ð»Ñ ÑкÑпоÑÑа. ÐÑовеÑÑÑе паÑамеÑÑ "
"'type'."
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:408
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:411
#, c-format
msgid ""
"%d areas found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
@@ -22318,40 +20273,40 @@
"%d полигонов найдено, но не запÑоÑено Ð´Ð»Ñ ÑкÑпоÑÑа. ÐÑовеÑÑÑе паÑамеÑÑ "
"'type'."
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:413
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:416
#, c-format
msgid ""
"%d faces found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
msgstr ""
"%d faces найдено, но не запÑоÑено Ð´Ð»Ñ ÑкÑпоÑÑа. ÐÑовеÑÑÑе паÑамеÑÑ 'type'."
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:421
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:424
#, c-format
msgid "Exporting %i points/lines..."
msgstr "ÐкÑпоÑÑ %i ÑоÑек/линий..."
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:499
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:502
#, c-format
msgid "Exporting %i areas (may take some time)..."
msgstr "ÐкÑпоÑÑ %i полигонов (Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð·Ð°Ð½ÑÑÑ Ð²ÑемÑ)..."
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:571
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:574
#, c-format
msgid "Exporting %i faces (may take some time) ..."
msgstr "ÐкÑпоÑÑ %i faces (Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð·Ð°Ð½ÑÑÑ Ð²ÑемÑ) ..."
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:643
-#, fuzzy, c-format
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:646
+#, c-format
msgid "%d features without category were written"
msgstr "запиÑано %d обÑекÑов без каÑегоÑий"
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:645
-#, fuzzy, c-format
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:648
+#, c-format
msgid "%d features without attributes were written"
msgstr "запиÑано %d обÑекÑов без аÑÑибÑÑов"
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:647
-#, fuzzy, c-format
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:650
+#, c-format
msgid "%d features found without category were skipped"
msgstr "пÑопÑÑено %d обÑекÑов без каÑегоÑий"
@@ -22382,7 +20337,6 @@
msgstr "ÐаÑегоÑии ÑоÑек ÑеÑминалÑнÑÑ
Ñзлов (Ñлой задаеÑÑÑ nlayer)"
#: ../vector/v.net.steiner/main.c:389
-#, fuzzy
msgid "Number of steiner points (-1 for all possible)"
msgstr "ЧиÑло ÑоÑек ÑÑайнеÑа (-1 Ð´Ð»Ñ Ð²ÑеÑ
возможнÑÑ
)"
@@ -22531,7 +20485,6 @@
msgstr "Файл подпиÑей"
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:155
-#, fuzzy
msgid "PM left, MP right, stationing left, stationing right offset"
msgstr "PM Ñлева, MP ÑпÑава, ÑÑанÑии Ñлева, ÑÑанÑии ÑпÑава ÑмеÑение"
@@ -22555,11 +20508,11 @@
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:220
msgid "Line width of highlight color"
-msgstr ""
+msgstr "ШиÑина полоÑÑ ÑвеÑа подÑвеÑки"
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:246
msgid "Opaque to vector"
-msgstr ""
+msgstr "ÐепÑозÑаÑноÑÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑа"
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:247
msgid "Only relevant if background color is selected"
@@ -22942,11 +20895,11 @@
"СоздаÑÑ Ð±ÑÑÐµÑ Ð²Ð¾ÐºÑÑг обÑекÑов данного Ñипа (плоÑаднÑе обÑекÑÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ "
"ÑодеÑжаÑÑ ÑенÑÑоидÑ)."
-#: ../vector/v.buffer/main.c:271
+#: ../vector/v.buffer/main.c:271 ../vector/v.buffer2/main.c:221
msgid "Buffer distance in map units"
msgstr "РаÑÑÑоÑние бÑÑеÑизаÑии в единиÑаÑ
каÑÑÑ"
-#: ../vector/v.buffer/main.c:278 ../vector/v.buffer2/main.c:187
+#: ../vector/v.buffer/main.c:278
msgid "Attribute column to use for buffer distances"
msgstr "ÐÑÑибÑÑивное поле иÑполÑзÑемое Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑÑоÑÐ½Ð¸Ñ Ð±ÑÑеÑизаÑии"
@@ -22954,7 +20907,7 @@
msgid "Scaling factor for attribute column values"
msgstr "ФакÑÐ¾Ñ Ð¼Ð°ÑÑÑабиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð½Ð°Ñений аÑÑибÑÑивного полÑ"
-#: ../vector/v.buffer/main.c:296 ../vector/v.buffer2/main.c:205
+#: ../vector/v.buffer/main.c:296 ../vector/v.buffer2/main.c:203
msgid ""
"Maximum distance between theoretical arc and polygon segments as multiple of "
"buffer"
@@ -22966,7 +20919,7 @@
msgid "Stop the process at a certain stage"
msgstr "ÐÑÑановиÑÑ Ð¿ÑоÑеÑÑ Ð² опÑеделеннÑй моменÑ"
-#: ../vector/v.buffer/main.c:319 ../vector/v.buffer2/main.c:229
+#: ../vector/v.buffer/main.c:319 ../vector/v.buffer2/main.c:247
msgid ""
"The bufcol option may contain bugs during the cleaning step. If you "
"encounter problems, use the debug option or clean manually with v.clean "
@@ -22977,8 +20930,8 @@
"step=0; v.extract -d type=area"
#: ../vector/v.buffer/main.c:335 ../vector/v.buffer/main.c:485
-#: ../vector/v.buffer/main.c:562 ../vector/v.buffer2/main.c:379
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:445
+#: ../vector/v.buffer/main.c:562 ../vector/v.buffer2/main.c:406
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:472
#, c-format
msgid "The tolerance in map units: %g"
msgstr "ÐоÑог в единиÑаÑ
ÑлоÑ: %g"
@@ -22993,7 +20946,7 @@
msgstr "ÐÑÑеÑизаÑÐ¸Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¹..."
#: ../vector/v.buffer/main.c:473 ../vector/v.buffer/main.c:550
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:365 ../vector/v.buffer2/main.c:431
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:392 ../vector/v.buffer2/main.c:458
#, c-format
msgid "Attribute is of invalid size (%.3f) for category %d"
msgstr "ÐепÑавилÑнÑй ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð°ÑÑибÑÑа (%.3f) Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°ÑегоÑии %d"
@@ -23007,15 +20960,15 @@
msgid "Areas buffers... "
msgstr "ÐÑÑеÑизаÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ð³Ð¾Ð½Ð¾Ð²..."
-#: ../vector/v.buffer/main.c:607 ../vector/v.buffer2/main.c:469
+#: ../vector/v.buffer/main.c:607 ../vector/v.buffer2/main.c:496
msgid "Building parts of topology..."
msgstr "ÐоÑÑÑоение ÑаÑÑей Ñопологии..."
-#: ../vector/v.buffer/main.c:619 ../vector/v.buffer2/main.c:472
+#: ../vector/v.buffer/main.c:619 ../vector/v.buffer2/main.c:499
msgid "Snapping boundaries..."
msgstr "ÐÑилипание гÑаниÑ..."
-#: ../vector/v.buffer/main.c:622 ../vector/v.buffer2/main.c:475
+#: ../vector/v.buffer/main.c:622 ../vector/v.buffer2/main.c:502
msgid "Breaking boundaries..."
msgstr "РазÑÑв гÑаниÑ..."
@@ -23082,9 +21035,8 @@
msgstr "ÐÑибка в pj_do_transform"
#: ../vector/v.extract/main.c:91
-#, fuzzy
msgid "vector, extract"
-msgstr "векÑоÑнÑй Ñлой, ÑкÑпоÑÑ"
+msgstr "векÑоÑ, ÑкÑпоÑÑ"
#: ../vector/v.extract/main.c:93
msgid ""
@@ -23103,15 +21055,14 @@
msgstr "Ðе копиÑоваÑÑ ÑаблиÑÑ (Ñм. Ñакже паÑамеÑÑ 'new')"
#: ../vector/v.extract/main.c:116
-#, fuzzy
msgid "Types to be extracted"
msgstr "ÐÑделÑемÑе ÑипÑ"
#: ../vector/v.extract/main.c:122
-#, fuzzy
msgid ""
"Layer number (if -1, all features in all layers of given type are extracted)"
-msgstr "ÐÑли -1, бÑдÑÑ Ð²ÑÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ñ Ð²Ñе обÑекÑÑ Ð²Ð¾ вÑеÑ
ÑлоÑÑ
заданного Ñипа."
+msgstr ""
+"ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑлоÑ(еÑли -1, бÑдÑÑ Ð²ÑÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ñ Ð²Ñе обÑекÑÑ Ð²Ð¾ вÑеÑ
ÑлоÑÑ
заданного Ñипа)"
#: ../vector/v.extract/main.c:136
msgid "Input text file with category numbers/number ranges to be extracted"
@@ -23124,11 +21075,11 @@
#: ../vector/v.extract/main.c:145
msgid "Number of random categories matching vector objects to extract"
-msgstr ""
+msgstr "ЧиÑло ÑлÑÑайнÑÑ
каÑегоÑий векÑоÑнÑÑ
обÑкÑов Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð·Ð²Ð»ÐµÑениÑ"
#: ../vector/v.extract/main.c:147
msgid "Number must be smaller than unique cat count in layer"
-msgstr ""
+msgstr "ЧиÑло должно бÑÑÑ Ð¼ÐµÐ½ÑÑе Ñем ÑиÑло ÑникалÑнÑÑ
каÑегоÑий ÑлоÑ"
#: ../vector/v.extract/main.c:156
msgid "Enter -1 to keep original categories or the desired NEW category value"
@@ -23145,6 +21096,8 @@
"List, file, where and random options are exclusive. Please specify only one "
"of them"
msgstr ""
+"ÐпÑии List, file, where и random взаимоÑклÑÑаÑÑие. ÐÑполÑзÑйÑе ÑолÑко Ð¾Ð´Ð½Ñ "
+"из ниÑ
"
#: ../vector/v.extract/main.c:228
#, c-format
@@ -23176,11 +21129,12 @@
"This map has no categories attached. Use v.category to attach categories to "
"this vector map."
msgstr ""
+"У ÑÑого ÑÐ»Ð¾Ñ Ð½ÐµÑ ÐºÐ°ÑегоÑий. ÐÑполÑзÑйÑе v.category Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°ÑегоÑий "
+"ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÑлоÑ."
#: ../vector/v.extract/main.c:318
-#, fuzzy
msgid "Please specify random number larger than 0"
-msgstr "ÐведиÑе колиÑеÑÑво ÑÑÑок, коÑоÑÑе бÑдÑÑ Ð¿ÑопÑÑенÑ"
+msgstr "ÐадайÑе ÑлÑÑайное ÑиÑло болÑÑее Ñем 0"
#: ../vector/v.extract/main.c:322
#, c-format
@@ -23188,6 +21142,8 @@
"Random category count must be smaller than feature count. There are only %d "
"features of type(s): %s"
msgstr ""
+"ЧиÑло ÑлÑÑайнÑÑ
каÑегоÑий должно бÑÑÑ Ð¼ÐµÐ½ÑÑе ÑиÑла обÑекÑов. ЧиÑло обÑекÑов %"
+"d Ñипа (Ñипов): %s"
#: ../vector/v.extract/main.c:345
#, c-format
@@ -23195,11 +21151,12 @@
"Random category count is larger or equal to uniq \"%s\" feature category "
"count %d"
msgstr ""
+"ЧиÑло ÑлÑÑайнÑÑ
каÑегоÑий болÑÑе или Ñавно ÑиÑÐ»Ñ ÑникалÑнÑÑ
\"%s\" каÑегоÑий "
+"обÑекÑов %d"
#: ../vector/v.extract/main.c:382
-#, fuzzy
msgid "Extracting features..."
-msgstr "ÐолÑÑение полигонов..."
+msgstr "ÐкÑÑÑакÑÐ¸Ñ Ð¾Ð±ÑекÑов..."
#: ../vector/v.extract/main.c:497
msgid "Removing duplicate centroids..."
@@ -23209,221 +21166,229 @@
#: ../vector/v.delaunay2/memory.c:27 ../vector/v.delaunay2/memory.c:31
#: ../vector/v.delaunay2/memory.c:41 ../vector/v.delaunay2/memory.c:49
#: ../vector/v.delaunay2/memory.c:61 ../vector/v.delaunay2/memory.c:65
-#, fuzzy
msgid "Not enough memory."
-msgstr "Ðе Ñ
ваÑÐ°ÐµÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑи Ð´Ð»Ñ az"
+msgstr "Ðе Ñ
ваÑÐ°ÐµÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑи."
#: ../vector/v.delaunay2/main.c:160
-#, fuzzy
msgid "Unable to calculate area centroid z coordinate"
msgstr "Ðевозможно вÑÑиÑлиÑÑ z-кооÑдинаÑÑ ÑенÑÑоида полигона "
#: ../vector/v.delaunay2/memory.c:81
msgid "All allocated edges have been used."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑли иÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð²Ñе гÑани."
#: ../vector/v.to.3d/main.c:36
-#, fuzzy
msgid "vector, transformation, 3D"
-msgstr "векÑоÑ, ÑÑанÑÑоÑмаÑиÑ"
+msgstr "векÑоÑ, ÑÑанÑÑоÑмаÑиÑ, 3D"
#: ../vector/v.to.3d/main.c:38
msgid "Performs transformation of 2D vector features to 3D."
-msgstr ""
+msgstr "ТÑанÑÑоÑмаÑÐ¸Ñ 2D векÑоÑнÑÑ
обÑекÑов в 3D."
#: ../vector/v.to.3d/main.c:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Either '%s' or '%s' parameter have to be used"
msgstr "Ðолжен бÑÑÑ ÑÑÑановлен один из ÑледÑÑÑиÑ
паÑамеÑÑов: '%s' или '%s'"
#: ../vector/v.to.3d/main.c:57
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Parameters '%s' ignored"
-msgstr " "
+msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ '%s' игноÑиÑованÑ"
#: ../vector/v.to.3d/main.c:62
-#, fuzzy
msgid "Attribute table required"
-msgstr "ÐÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ð½Ð°Ñ ÑаблиÑа не найдена"
+msgstr "ÐеобÑ
одима аÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ð½Ð°Ñ ÑаблиÑа"
#: ../vector/v.to.3d/main.c:75
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Vector map <%s> is 2D"
-msgstr "ÐекÑоÑнÑй Ñлой <%s> не 3D"
+msgstr "ÐекÑоÑнÑй Ñлой <%s> 2D"
#: ../vector/v.to.3d/main.c:80
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Vector map <%s> is 3D"
-msgstr "ÐекÑоÑнÑй Ñлой <%s> не 3D"
+msgstr "ÐекÑоÑнÑй Ñлой <%s> 3D"
-#: ../vector/v.to.3d/main.c:96 ../vector/v.to.3d/main.c:118
-#, fuzzy
-msgid "Copying attributes..."
-msgstr "ÐопиÑоваÑÑ Ð°ÑÑибÑÑÑ"
-
#: ../vector/v.to.3d/main.c:98 ../vector/v.to.3d/main.c:120
-#, fuzzy
msgid "Unable to copy attributes"
-msgstr "Ðевозможно вÑбÑаÑÑ Ð°ÑÑибÑÑÑ"
+msgstr "Ðевозможно коÑпиÑоваÑÑ Ð°ÑÑибÑÑÑ"
#: ../vector/v.to.3d/main.c:102
-#, fuzzy
msgid "Transforming features..."
-msgstr "ТÑанÑпониÑоваÑÑ eigen-маÑÑиÑÑ..."
+msgstr "ТÑанÑÑоÑмиÑование обÑекÑов..."
#: ../vector/v.to.3d/main.c:129
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Vertical extent of vector map <%s>: B: %f T: %f"
-msgstr "векÑÐ¾Ñ "
+msgstr "ÐеÑÑикалÑнÑй оÑ
Ð²Ð°Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>: Ð: %f Ð: %f"
#: ../vector/v.to.3d/trans2.c:59 ../vector/v.to.3d/trans3.c:60
-#, fuzzy
msgid "Column must be numeric"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ (Ñип должен бÑÑÑ ÑиÑловÑм)"
+msgstr "Тип Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ бÑÑÑ ÑиÑловÑм"
#: ../vector/v.to.3d/trans2.c:90
-#, fuzzy
msgid "Skipping feature without category"
-msgstr "ÐÑопÑÑк полигона %d без ÑенÑÑоида"
+msgstr "ÐÑопÑÑк обÑекÑа без каÑегоÑии"
#: ../vector/v.to.3d/trans2.c:105
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to get height for feature category %d"
-msgstr "Ðевозможно полÑÑиÑÑ Ð¾Ñ
Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ð³Ð¾Ð½Ð° %d"
+msgstr "Ðевозможно полÑÑиÑÑ Ð²ÑÑоÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑекÑа каÑегоÑии %d"
#: ../vector/v.to.3d/trans3.c:91
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Feature id %d has no category - skipping"
-msgstr "ÐÐ¸Ð½Ð¸Ñ %d не Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ ÐºÐ°ÑегоÑии"
+msgstr "ÐбÑÐµÐºÑ %d не Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ ÐºÐ°ÑегоÑии - пÑопÑÑен"
#: ../vector/v.to.3d/trans3.c:94
#, c-format
msgid "Feature id %d has more categories. Using category %d."
-msgstr ""
+msgstr "ÐбÑÐµÐºÑ %d Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе каÑегоÑий. ÐÑполÑзÑеÑÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑÐ¸Ñ %d."
#: ../vector/v.to.3d/args.c:11
-#, fuzzy
msgid "Reverse transformation; 3D vector features to 2D"
-msgstr "иÑполÑзоваÑÑ Ð¿Ñавила ÑÑанÑÑоÑмаÑии Ð´Ð»Ñ LANDSAT-4"
+msgstr "ÐбÑаÑÐ½Ð°Ñ ÑÑанÑÑоÑмаÑиÑ; векÑоÑнÑе 3D обÑекÑÑ Ð² 2D"
#: ../vector/v.to.3d/args.c:15
-#, fuzzy
msgid "Do not copy table"
-msgstr "Ðевозможно ÑкопиÑоваÑÑ ÑаблиÑÑ"
+msgstr "Ðе копиÑоваÑÑ ÑаблиÑÑ"
#: ../vector/v.to.3d/args.c:30
-#, fuzzy
msgid "Fixed height for 3D vector features"
msgstr "ÐоÑÑоÑÐ½Ð½Ð°Ñ Ð²ÑÑоÑа Ð´Ð»Ñ 3D векÑоÑнÑÑ
обÑекÑов"
#: ../vector/v.to.3d/args.c:31 ../vector/v.to.3d/args.c:34
#: ../vector/v.to.3d/args.c:41
msgid "Height"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑоÑа"
#: ../vector/v.to.3d/args.c:37
-#, fuzzy
msgid "Name of attribute column used for height"
-msgstr "ÐÐ»Ñ Ð¾Ð¿Ñии 'query' иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð¸Ð¼Ñ ÑÑолбÑа аÑÑибÑÑов"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑÑолбÑа аÑÑибÑÑов иÑполÑзÑемое Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑоÑÑ"
#: ../vector/v.to.3d/args.c:39
msgid "Can be used for reverse transformation, to store height of points"
msgstr ""
+"ÐÐ¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¸ÑполÑзовано Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑаÑной ÑÑанÑÑоÑмаÑии Ð´Ð»Ñ Ñ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÑÑÐ¾Ñ ÑоÑек"
#: ../vector/v.parallel2/main.c:45
-#, fuzzy
msgid "Creates parallel line to input vector lines."
-msgstr "СоздаÑÑ Ð¿Ð°ÑаллелÑнÑе линии Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÑ
однÑÑ
линий"
+msgstr "СоздаÑÑ Ð¿Ð°ÑаллелÑнÑе линии Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÑ
однÑÑ
линий."
#: ../vector/v.parallel2/main.c:57
-#, fuzzy
msgid "Offset along major axis in map units"
-msgstr "СмеÑение подпиÑи в напÑавлении x в единиÑаÑ
ÑлоÑ"
+msgstr "СмеÑение по болÑÑой полÑоÑи в единиÑаÑ
ÑлоÑ"
#: ../vector/v.parallel2/main.c:65
-#, fuzzy
msgid "Offset along minor axis in map units"
-msgstr "СмеÑение подпиÑи в напÑавлении x в единиÑаÑ
ÑлоÑ"
+msgstr "СмеÑение по малой полÑоÑи в единиÑаÑ
ÑлоÑ"
-#: ../vector/v.parallel2/main.c:73 ../vector/v.buffer2/main.c:179
+#: ../vector/v.parallel2/main.c:73 ../vector/v.buffer2/main.c:182
msgid "Angle of major axis in degrees"
-msgstr ""
+msgstr "Углов главной оÑи в гÑадÑÑаÑ
"
#: ../vector/v.parallel2/main.c:82
msgid "Side"
-msgstr ""
+msgstr "СÑоÑона"
#: ../vector/v.parallel2/main.c:84
msgid ""
"left;Parallel line is on the left;right;Parallel line is on the right;both;"
"Parallel lines on both sides"
msgstr ""
+"леваÑ;ÐаÑаллелÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ñлева;пÑаваÑ;ÐаÑаллелÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ ÑпÑава;обе;"
+"ÐаÑаллелÑнÑе линии по обе ÑÑоÑонÑ"
#: ../vector/v.parallel2/main.c:94
-#, fuzzy
msgid "Tolerance of arc polylines in map units"
-msgstr "ÐоÑог в единиÑаÑ
ÑлоÑ: %g"
+msgstr "ÐоÑог дÑг полилиний в единиÑаÑ
ÑлоÑ"
#: ../vector/v.parallel2/main.c:98
msgid "Make outside corners round"
-msgstr ""
+msgstr "ÐкÑÑглиÑÑ Ð²Ð½ÐµÑние ÑглÑ"
#: ../vector/v.parallel2/main.c:102
-#, fuzzy
msgid "Create buffer-like parallel lines"
-msgstr "СоздаÑÑ Ð¿Ð°ÑаллелÑнÑе линии Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÑ
однÑÑ
линий"
+msgstr "СоздаÑÑ Ð¿Ð°ÑаллелÑнÑе линии наподобие бÑÑеÑнÑÑ
зон"
#: ../vector/v.buffer2/main.c:146
-#, fuzzy
msgid "vector, buffer"
-msgstr "векÑоÑ, запÑоÑ"
+msgstr "векÑоÑ, бÑÑеÑ"
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:164
-#, fuzzy
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:166
msgid "Buffer distance along major axis in map units"
-msgstr "РаÑÑÑоÑние бÑÑеÑизаÑии в единиÑаÑ
каÑÑÑ"
+msgstr "РаÑÑÑоÑние бÑÑеÑизаÑии по болÑÑой полÑоÑи в единиÑаÑ
ÑлоÑ"
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:171
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:167 ../vector/v.buffer2/main.c:175
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:188 ../vector/v.buffer2/main.c:204
#, fuzzy
+msgid "Distance"
+msgstr "ÐÑклÑÑиÑÑ"
+
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:174
msgid "Buffer distance along minor axis in map units"
-msgstr "РаÑÑÑоÑние бÑÑеÑизаÑии в единиÑаÑ
каÑÑÑ"
+msgstr "РаÑÑÑоÑние бÑÑеÑизаÑии по малой полÑоÑи в единиÑаÑ
ÑлоÑ"
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:209
-msgid "Make outside corners straight"
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Name of column to use for buffer distances"
+msgstr "ÐÑÑибÑÑивное поле иÑполÑзÑемое Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑÑоÑÐ½Ð¸Ñ Ð±ÑÑеÑизаÑии"
+
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:212
+msgid "This does nothing. It is retained for backwards compatibility"
msgstr ""
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:213
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:219
+msgid ""
+"This is an alias to the distance option. It is retained for backwards "
+"compatibility"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:226
+msgid "Make outside corners straight"
+msgstr "ÐÑпÑÑмиÑÑ Ð²Ð½ÐµÑние ÑглÑ"
+
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:230
msgid "Don't make caps at the ends of polylines"
msgstr ""
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:225
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:243
msgid "Select a buffer distance/minordistance/angle or column, but not both."
msgstr ""
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:236
-#, fuzzy, c-format
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:253
+msgid ""
+"The buffer option has been replaced by the distance option and will be "
+"removed in future."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Use the distance option instead of the buffer option."
+msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð¾ÑоÑа ÑÐ°Ð´Ð¸Ð°Ð½Ñ Ð²Ð¼ÐµÑÑо гÑадÑÑов"
+
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:260
+#, c-format
msgid "The tolerance was reset to %g"
-msgstr "ÐоÑог бÑл ÑбÑоÑен в %g (ÐµÐ´Ð¸Ð½Ð¸Ñ ÑлоÑ)"
+msgstr "ÐоÑог бÑл ÑбÑоÑен в %g"
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:257
-#, fuzzy, c-format
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:284
+#, c-format
msgid "The tolerance in map units = %g"
-msgstr "ÐоÑог в единиÑаÑ
ÑлоÑ: %g"
+msgstr "ÐоÑог в единиÑаÑ
ÑÐ»Ð¾Ñ = %g"
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:302
-#, fuzzy, c-format
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:329
+#, c-format
msgid "Unable to select data from table <%s>"
-msgstr "Ðевозможно вÑбÑаÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе из ÑаблиÑÑ"
+msgstr "Ðевозможно вÑбÑаÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе из ÑаблиÑÑ <%s>"
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:342
-#, fuzzy
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:369
msgid "Buffering lines..."
-msgstr "Разбиение линий..."
+msgstr "ÐÑÑеÑизаÑÐ¸Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¹..."
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:409
-#, fuzzy
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:436
msgid "Buffering areas..."
-msgstr "ÐÑдавливание полигонов..."
+msgstr "ÐÑÑеÑизаÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ð³Ð¾Ð½Ð¾Ð²..."
#: ../doc/raster/r.example/main.c:85
msgid "raster, keyword2, keyword3"
@@ -23451,17 +21416,17 @@
msgstr "Ðевозможно ÑÑÑановиÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñй ÑÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð¾ÑкÑÑÑÐ¸Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑа"
#: ../doc/vector/v.example/main.c:167
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to get attribute data for cat %d"
msgstr "Ðевозможно полÑÑиÑÑ Ð°ÑÑибÑÑивнÑе даннÑе Ð´Ð»Ñ cat %d"
#: ../doc/vector/v.example/main.c:176
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error while retrieving database record for cat %d"
msgstr "ÐÑибка полÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи из Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
Ð´Ð»Ñ cat %d"
#: ../doc/vector/v.example/main.c:209
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to copy attribute table to vector map <%s>"
msgstr "Ðевозможно ÑкопиÑоваÑÑ Ð°ÑÑибÑÑивнÑÑ ÑаблиÑÑ Ð² векÑоÑнÑй Ñлой <%s>"
@@ -23475,7 +21440,7 @@
msgid "Read error in vector map"
msgstr "ÐÑибка ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑного ÑлоÑ"
-#: ../ps/ps.map/ps_vlines.c:118 ../ps/ps.map/ps_vareas.c:100
+#: ../ps/ps.map/ps_vlines.c:118 ../ps/ps.map/ps_vareas.c:101
#: ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:164 ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:175
#: ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:199 ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:240
#: ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:250
@@ -23483,7 +21448,7 @@
msgid "No record for category [%d]"
msgstr "ÐÐµÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñей Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°ÑегоÑии [%d]"
-#: ../ps/ps.map/ps_vlines.c:124 ../ps/ps.map/ps_vareas.c:106
+#: ../ps/ps.map/ps_vlines.c:124 ../ps/ps.map/ps_vareas.c:107
#: ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:205
#, c-format
msgid "Invalid RGB color definition in column <%s> for category [%d]"
@@ -23526,10 +21491,11 @@
msgstr "Ðевозможно пÑоÑеÑÑÑ ÑвеÑа Ð´Ð»Ñ ÑвеÑового полÑ"
#: ../ps/ps.map/ps_clrtbl.c:47
+#, fuzzy
msgid ""
"Your cats/ file is invalid. A cats/ file with categories and labels is "
-"required for 'colortable' when using CELL rasters. No colortable will be "
-"assigned to this output postscript file."
+"required for 'colortable' when using categorical legends; see the r.category "
+"help page. Colortable creation has been skipped."
msgstr ""
"Файл cats/ невеÑен. Файл cats/ Ñ ÐºÐ°ÑегоÑиÑми и подпиÑÑми необÑ
одим Ð´Ð»Ñ "
"'colortable' пÑи иÑполÑзовании ÑаÑÑÑов. ЦвеÑÐ¾Ð²Ð°Ñ ÑаблиÑа не бÑÐ´ÐµÑ Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñена "
@@ -23796,14 +21762,12 @@
msgstr "ÐÑибка обÑабоÑки ввода в ÑÑÑоке %d"
#: ../imagery/i.ifft/orig_wind.c:27
-#, fuzzy
msgid "The real and imaginary original windows did not match"
-msgstr "ÐеÑеÑÑвенное и мнимое окна не Ñовпали."
+msgstr "ÐÑÑ
однÑе веÑеÑÑвенное и мнимое окна не Ñовпали"
#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:68 ../imagery/i.fft/fftmain.c:74
-#, fuzzy
msgid "imagery, FFT"
-msgstr "изобÑажениÑ"
+msgstr "изобÑажениÑ, FFT"
#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:70
msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
@@ -23811,46 +21775,40 @@
"ÐбÑаÑное бÑÑÑÑое пÑеобÑазование ФÑÑÑе (IFFT) Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки изобÑажений."
#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:75
-#, fuzzy
msgid "Name of input raster map (image fft, real part)"
-msgstr "ÐÑÑ
однÑй ÑаÑÑÑовÑй Ñлой (fft изобÑажение, веÑеÑÑÐ²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÑаÑÑÑ)"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¸ÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ (fft изобÑажение, веÑеÑÑÐ²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÑаÑÑÑ)"
#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:79
-#, fuzzy
msgid "Name of input raster map (image fft, imaginary part"
-msgstr "ÐÑÑ
однÑй ÑаÑÑÑовÑй Ñлой (fft изобÑажение, Ð¼Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ ÑаÑÑÑ"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¸ÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ (fft изобÑажение, Ð¼Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ ÑаÑÑÑ"
#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:101
-#, fuzzy
msgid ""
"Unable to open real-image in the 'cell_misc' directory. Raster map probably "
"wasn't created by i.fft"
msgstr ""
-"Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ð²ÐµÑеÑÑвенного изобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² каÑалоге cell_misc.\n"
-"ÐÑÑ
однÑй Ñлой не бÑÐ´ÐµÑ Ñоздан i.fft"
+"Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ð²ÐµÑеÑÑвенное изобÑажение в каÑалоге cell_misc. Ðозможно "
+"ÑаÑÑÑовÑй Ñлой не бÑл Ñоздан i.fft"
#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:111
-#, fuzzy
msgid ""
"Unable to open imaginary-image in the 'cell_misc' directory. Raster map "
"probably wasn't created by i.fft"
msgstr ""
-"Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ð¼Ð½Ð¸Ð¼Ð¾Ðµ изобÑажение в каÑалоге cell_misc.\n"
-"ÐÑÑ
однÑй Ñлой не бÑÐ´ÐµÑ Ñоздан i.fft"
+"Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ð¼Ð½Ð¸Ð¼Ð¾Ðµ изобÑажение в каÑалоге cell_misc. Ðозможно "
+"ÑаÑÑÑовÑй Ñлой не бÑл Ñоздан i.fft"
#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:134
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Power 2 values: %d rows %d columns"
msgstr "ÐнаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÑоÑой ÑÑепени: %d ÑÑÑок %d ÑÑолбÑов"
#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:144 ../imagery/i.gensigset/read_data.c:19
#: ../imagery/i.cluster/main.c:285
-#, fuzzy
msgid "Reading raster maps..."
-msgstr "ЧÑение ÑаÑÑÑового ÑлоÑ..."
+msgstr "ЧÑение ÑаÑÑÑовÑÑ
Ñлоев..."
#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:151
-#, fuzzy
msgid "Masking raster maps..."
msgstr "ÐаÑкиÑование ÑаÑÑÑовÑÑ
Ñлоев..."
@@ -23863,9 +21821,8 @@
msgstr " РаÑÑÐµÑ Ð¾Ð±ÑаÑного FFT..."
#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:225
-#, fuzzy
msgid "Writing data..."
-msgstr "ÐапиÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
в Ñайл..."
+msgstr "ÐапиÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
..."
#: ../imagery/i.gensigset/parse.c:13 ../imagery/i.gensig/parse.c:14
msgid "Ground truth training map"
@@ -23873,14 +21830,12 @@
#: ../imagery/i.gensigset/parse.c:21 ../imagery/i.gensig/parse.c:22
#: ../imagery/i.cluster/main.c:97
-#, fuzzy
msgid "Name for output file containing result signatures"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного Ñайла, ÑодеÑжаÑего маÑÑиÑÑ Ð¾Ñибок и каппа"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного Ñайла, ÑодеÑжаÑего ÑезÑлÑÑиÑÑÑÑие ÑÑалонÑ"
#: ../imagery/i.gensigset/parse.c:27
-#, fuzzy
msgid "Maximum number of sub-signatures in any class"
-msgstr "ÐинималÑное колиÑеÑÑво пикÑелей в клаÑÑе"
+msgstr "ÐакÑималÑное колиÑеÑÑво ÑÑб-ÑÑалонов в лÑбом клаÑÑе"
#: ../imagery/i.gensigset/parse.c:45 ../imagery/i.smap/shapiro/parse.c:58
#: ../imagery/i.gensig/parse.c:39 ../imagery/i.cluster/open_files.c:17
@@ -23896,151 +21851,142 @@
msgstr "ÐодгÑÑппа <%s> не найдена"
#: ../imagery/i.gensigset/parse.c:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Illegal number of sub-signatures (%s)"
-msgstr "ÐепÑавилÑное колиÑеÑÑво ÑÑÑок <%s>"
+msgstr "ÐепÑавилÑное колиÑеÑÑво ÑÑб-ÑÑалонов %s"
#: ../imagery/i.gensigset/get_train.c:32 ../imagery/i.gensig/get_train.c:28
-#, fuzzy
msgid "Finding training classes..."
-msgstr "ÐоиÑк ÑÑениÑовоÑнÑÑ
клаÑÑов ..."
+msgstr "ÐоиÑк ÑÑениÑовоÑнÑÑ
клаÑÑов..."
#: ../imagery/i.gensigset/get_train.c:57 ../imagery/i.gensig/get_train.c:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Training class %d only has one cell - this class will be ignored"
msgstr ""
-"ÐлаÑÑ Ð¿ÑовеÑки [%d] ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ ÑолÑко Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑÑÐµÐ¹ÐºÑ - клаÑÑ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð¸Ð³Ð½Ð¾ÑиÑован."
+"ÐлаÑÑ Ð¿ÑовеÑки %d ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ ÑолÑко Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑÑÐµÐ¹ÐºÑ - клаÑÑ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð¸Ð³Ð½Ð¾ÑиÑован"
#: ../imagery/i.gensigset/get_train.c:62 ../imagery/i.gensig/get_train.c:58
-#, fuzzy
msgid "Training map has no classes"
-msgstr "ÐÐµÑ ÐºÐ»Ð°ÑÑов в ÑÑениÑовоÑном Ñлое."
+msgstr "ÐÐµÑ ÐºÐ»Ð°ÑÑов в ÑÑениÑовоÑном Ñлое"
#: ../imagery/i.gensigset/get_train.c:78 ../imagery/i.gensig/get_train.c:73
-#, fuzzy
msgid "1 class found"
-msgstr "1 клаÑÑ."
+msgstr "найден 1 клаÑÑ"
#: ../imagery/i.gensigset/get_train.c:80 ../imagery/i.gensig/get_train.c:75
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d classes found"
-msgstr "найдено %d пеÑеÑений"
+msgstr "найдено %d клаÑÑов"
#: ../imagery/i.gensigset/openfiles.c:15
#: ../imagery/i.smap/shapiro/openfiles.c:15
#: ../imagery/i.smap/shapiro/read_sig.c:13 ../imagery/i.gensig/openfiles.c:16
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to read REF file for subgroup <%s> in group <%s>"
-msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ Ñайл REF Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ñ [%s] в гÑÑппе [%s]."
+msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ Ñайл REF Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ñ <%s> в гÑÑппе <%s>."
#: ../imagery/i.gensigset/openfiles.c:19 ../imagery/i.gensig/openfiles.c:20
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Subgroup <%s> in group <%s> contains no raster maps."
-msgstr "ÐодгÑÑппа [%s] в гÑÑппе [%s] не ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ñайлов."
+msgstr "ÐодгÑÑппа <%s> в гÑÑппе <%s> не ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ ÑаÑÑÑов."
#: ../imagery/i.gensigset/main.c:40 ../imagery/i.smap/shapiro/main.c:38
msgid "imagery, classification, supervised, SMAP"
-msgstr ""
+msgstr "изобÑажениÑ, клаÑÑиÑикаÑÐ¸Ñ Ñ Ð¾Ð±ÑÑением, SMAP"
#: ../imagery/i.gensigset/main.c:42
-#, fuzzy
msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
-msgstr "СоздаÑÑ ÑÑаÑиÑÑÐ¸ÐºÑ Ð´Ð»Ñ i.maxlik из ÑаÑÑÑового ÑлоÑ."
+msgstr "РаÑÑиÑаÑÑ ÑÑаÑиÑÑÐ¸ÐºÑ Ð´Ð»Ñ i.maxlik из ÑаÑÑÑового ÑлоÑ."
#: ../imagery/i.gensigset/main.c:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Clustering class %d (%d pixels)..."
-msgstr "РаÑÑÐµÑ ÑÑедниÑ
клаÑÑа ..."
+msgstr "ÐлаÑÑеÑизаÑÐ¸Ñ ÐºÐ»Ð°ÑÑа %d (%d пикÑелей)..."
#: ../imagery/i.gensigset/main.c:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Number of subclasses is %d"
-msgstr "ЧиÑло опÑеделÑемÑÑ
клаÑÑов"
+msgstr "ЧиÑло подклаÑÑов %d"
#: ../imagery/i.gensigset/subcluster.c:74
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Not enough pixels in class %d"
-msgstr "ÐедоÑÑаÑоÑно Ñипов"
+msgstr "ÐедоÑÑаÑоÑно пикÑелей в клаÑÑе %d"
#: ../imagery/i.gensigset/subcluster.c:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Too many subclasses for class index %d"
-msgstr "СлиÑком много ÑÑÑÐ°Ñ Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
+msgstr "СлиÑком много подклаÑÑов Ð´Ð»Ñ ÐºÐ»Ð°ÑÑа %d"
#: ../imagery/i.gensigset/subcluster.c:86
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Number of subclasses set to %d"
-msgstr "ЧиÑло опÑеделÑемÑÑ
клаÑÑов"
+msgstr "ЧиÑло подклаÑÑов Ñавно %d"
#: ../imagery/i.gensigset/subcluster.c:101
#, c-format
msgid "Combining subclasses (%d,%d)..."
-msgstr ""
+msgstr "ÐомбиниÑование подклаÑÑов (%d,%d)..."
#: ../imagery/i.gensigset/subcluster.c:311
#, c-format
msgid "Subsignature %d only contains %f pixels"
-msgstr ""
+msgstr "СÑбÑÑалон %d ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ ÑолÑко %f пикÑел"
#: ../imagery/i.gensigset/subcluster.c:546
msgid "Unreliable clustering. Try a smaller initial number of clusters"
msgstr ""
+"ÐÐµÐ½Ð°Ð´ÐµÐ¶Ð½Ð°Ñ ÐºÐ»Ð°ÑÑеÑизаÑиÑ. ÐопÑобÑйÑе менÑÑее иÑÑ
одного колиÑеÑÑво клаÑÑеÑов"
#: ../imagery/i.gensigset/subcluster.c:555
#, c-format
msgid "Removed a singular subsignature number %d (%d remain)"
-msgstr ""
+msgstr "СингÑлÑÑнÑй ÑÑбÑÑалон Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ %d (%d оÑÑалÑÑ) Ñдален"
#: ../imagery/i.gensigset/write_sig.c:13 ../imagery/i.gensig/write_sig.c:15
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to create signature file <%s>"
-msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ Ñайл ÑÑалонов [%s]"
+msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ Ñайл ÑÑалонов <%s>"
#: ../imagery/i.gensigset/write_sig.c:16 ../imagery/i.gensig/write_sig.c:18
-#, fuzzy
msgid "Writing signatures..."
-msgstr "ÐапиÑÑ Ñайла ÑÑалонов [%s] ..."
+msgstr "ÐапиÑÑ Ñайла ÑÑалонов ..."
#: ../imagery/i.his.rgb/h2rmain.c:45 ../imagery/i.rgb.his/r2hmain.c:45
-#, fuzzy
msgid "imagery, color transformation, RGB, HIS"
-msgstr "обÑее, ÑÑанÑÑоÑмаÑиÑ, GCP"
+msgstr "изобÑажениÑ, ÑвеÑÐ¾Ð²Ð°Ñ ÑÑанÑÑоÑмаÑиÑ, RGB, HIS"
#: ../imagery/i.his.rgb/h2rmain.c:47
msgid ""
"Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
"RGB (Red-Green-Blue) color space."
msgstr ""
+"ТÑанÑÑоÑмиÑоваÑÑ ÑаÑÑÑовÑе Ñлои из ÑвеÑового пÑоÑÑÑанÑÑва HIS (Ñон, ÑÑкоÑÑÑ, "
+"наÑÑÑенноÑÑÑ) в RGB (кÑаÑнÑй, зеленÑй и Ñиний)."
#: ../imagery/i.his.rgb/h2rmain.c:53
-#, fuzzy
msgid "Name of input raster map (hue)"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¸ÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ (Ñон) "
#: ../imagery/i.his.rgb/h2rmain.c:57
-#, fuzzy
msgid "Name of input raster map (intensity)"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¸ÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ (ÑÑкоÑÑÑ) "
#: ../imagery/i.his.rgb/h2rmain.c:61
-#, fuzzy
msgid "Name of input raster map (saturation)"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¸ÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ (наÑÑÑенноÑÑÑ) "
#: ../imagery/i.his.rgb/h2rmain.c:65
-#, fuzzy
msgid "Name for output raster map (red)"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ (кÑаÑнÑй)"
#: ../imagery/i.his.rgb/h2rmain.c:69
-#, fuzzy
msgid "Name for output raster map (green)"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ (зеленÑй)"
#: ../imagery/i.his.rgb/h2rmain.c:73
-#, fuzzy
msgid "Name for output raster map (blue)"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ (Ñиний)"
#: ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:23 ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:25
#: ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:27 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:37
@@ -24162,73 +22108,65 @@
"Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
"Intensity-Saturation) color space."
msgstr ""
+"ТÑанÑÑоÑмиÑоваÑÑ ÑаÑÑÑовÑе Ñлои из ÑвеÑового пÑоÑÑÑанÑÑва RGB (кÑаÑнÑй, "
+"зеленÑй и Ñиний) в HIS (Ñон, ÑÑкоÑÑÑ, наÑÑÑенноÑÑÑ)."
#: ../imagery/i.rgb.his/r2hmain.c:53
-#, fuzzy
msgid "Name of input raster map (red)"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¸ÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ (кÑаÑнÑй)"
#: ../imagery/i.rgb.his/r2hmain.c:57
-#, fuzzy
msgid "Name of input raster map (green)"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¸ÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ (зеленÑй) "
#: ../imagery/i.rgb.his/r2hmain.c:61
-#, fuzzy
msgid "Name of input raster map (blue)"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¸ÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ (Ñиний) "
#: ../imagery/i.rgb.his/r2hmain.c:65
-#, fuzzy
msgid "Name for output raster map (hue)"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ (Ñон)"
#: ../imagery/i.rgb.his/r2hmain.c:69
-#, fuzzy
msgid "Name for output raster map (intensity)"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ (ÑÑкоÑÑÑ)"
#: ../imagery/i.rgb.his/r2hmain.c:73
-#, fuzzy
msgid "Name for output raster map (saturation)"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ (по ÑмолÑаниÑ: Ð¸Ð¼Ñ Ð¸ÑÑ
одного)"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¸ÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ (наÑÑÑенноÑÑÑ)"
#: ../imagery/i.smap/bouman/segment.c:70
-#, fuzzy
msgid "Number of classes must be < 256"
-msgstr "ЧиÑло клаÑÑов должно бÑÑÑ < 256!"
+msgstr "ЧиÑло клаÑÑов должно бÑÑÑ < 256"
#: ../imagery/i.smap/bouman/segment.c:95
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Processing rows %d-%d (of %d)..."
-msgstr "ÐбÑабоÑка ÑÑдов %d-%d (of %d), ÑÑолбÑов=%d-%d (of %d)"
+msgstr "ÐбÑабоÑка ÑÑдов %d-%d (из %d)..."
#: ../imagery/i.smap/bouman/model.c:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Nonsymetric covariance for class %d subclass %d"
-msgstr ""
-"\n"
-"ÐеÑиммеÑÑиÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð²Ð°ÑиаÑÐ¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ»Ð°ÑÑа [%d] подклаÑÑа [%d]."
+msgstr "ÐеÑиммеÑÑиÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð²Ð°ÑиаÑÐ¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ»Ð°ÑÑа %d подклаÑÑа %d"
#: ../imagery/i.smap/bouman/model.c:48
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Nonpositive eigenvalues for class %d subclass %d"
-msgstr "ÐеположиÑелÑнÑй eigen-знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ»Ð°ÑÑа [%d] подклаÑÑ [%d]."
+msgstr "ÐеположиÑелÑнÑе eigen-знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ»Ð°ÑÑа %d подклаÑÑ %d"
#: ../imagery/i.smap/bouman/interp.c:38
msgid "pyramid constructed."
msgstr "пиÑÐ°Ð¼Ð¸Ð´Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÑоенÑ."
#: ../imagery/i.smap/bouman/interp.c:237
-#, fuzzy
msgid "Invalid parameter values"
-msgstr "interp: невеÑное знаÑение паÑамеÑÑа."
+msgstr "ÐевеÑнÑе знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑа"
#: ../imagery/i.smap/shapiro/openfiles.c:19
#: ../imagery/i.smap/shapiro/read_sig.c:17
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Subgroup <%s> in group <%s> contains no raster maps"
-msgstr "ÐодгÑÑппа [%s] в гÑÑппе [%s] не ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ñайлов."
+msgstr "ÐодгÑÑппа <%s> в гÑÑппе <%s> не ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ ÑаÑÑÑовÑÑ
Ñлоев"
#: ../imagery/i.smap/shapiro/main.c:40
msgid ""
@@ -24239,13 +22177,12 @@
"maximum a posteriori (SMAP)."
#: ../imagery/i.smap/shapiro/parse.c:21 ../imagery/i.maxlik/main.c:79
-#, fuzzy
msgid "Name of file containing signatures"
-msgstr "Ðазвание Ñайла, ÑодеÑжаÑего SQL-опеÑаÑоÑÑ"
+msgstr "Ðазвание Ñайла, ÑодеÑжаÑего ÑÑалонÑ"
#: ../imagery/i.smap/shapiro/parse.c:22
msgid "Generated by i.gensigset"
-msgstr ""
+msgstr "Создано i.gensigset"
#: ../imagery/i.smap/shapiro/parse.c:31
msgid "Size of submatrix to process at one time"
@@ -24257,14 +22194,14 @@
#: ../imagery/i.smap/shapiro/read_sig.c:23
#: ../imagery/i.cluster/open_files.c:70 ../imagery/i.maxlik/open.c:54
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to read signature file <%s>"
-msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ Ñайл ÑÑалонов [%s]"
+msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ Ñайл ÑÑалонов <%s>"
#: ../imagery/i.smap/shapiro/read_sig.c:27
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Signature file <%s> is invalid"
-msgstr "ÐевеÑнÑй Ñайл ÑÑалонов [%s]."
+msgstr "ÐевеÑнÑй Ñайл ÑÑалонов <%s>"
#: ../imagery/i.vpoints/plot.c:61 ../imagery/i.vpoints/plot.c:143
#: ../display/d.graph/do_graph.c:415
@@ -24309,70 +22246,85 @@
msgstr "ÐÐ ÐÐУÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ: %s (ÑелкнÑÑÑ Ð¼ÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑодолжениÑ)"
#: ../imagery/i.pca/main.c:63
-#, fuzzy
msgid "imagery, image transformation, PCA"
-msgstr "обÑее, ÑÑанÑÑоÑмаÑиÑ, GCP"
+msgstr "изобÑажениÑ, ÑÑанÑÑоÑмаÑиÑ, PCA"
#: ../imagery/i.pca/main.c:64
msgid "Principal components analysis (pca) program for image processing."
msgstr "ÐÑогÑамма анализа главнÑÑ
ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð¾Ð½ÐµÐ½Ñ (pca) Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки изобÑажений."
-#: ../imagery/i.pca/main.c:78
-msgid "Rescaling range output (For no rescaling use 0,0)"
+#: ../imagery/i.pca/main.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Name of two or more input raster maps"
+msgstr "Ðазвание вводного ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
+
+#: ../imagery/i.pca/main.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Base name for output raster maps"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
+
+#: ../imagery/i.pca/main.c:74
+#, fuzzy
+msgid "A numerical suffix will be added for each component map"
+msgstr "ЧиÑло ÑÑовней иÑполÑзÑемÑÑ
Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ компоненÑа"
+
+#: ../imagery/i.pca/main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Rescaling range for output maps (for no rescaling use 0,0)"
msgstr ""
"ÐаÑÑÑабиÑование вÑÑ
одного диапазона (ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð½Ðµ маÑÑÑабиÑоваÑÑ, иÑполÑзÑйÑе "
"0,0)"
-#: ../imagery/i.pca/main.c:87
+#: ../imagery/i.pca/main.c:93
msgid "Sorry, at least 2 input bands must be provided"
msgstr "ÐÐ¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ñ Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ñм 2 иÑÑ
однÑÑ
канала"
-#: ../imagery/i.pca/main.c:130
-#, fuzzy
+#: ../imagery/i.pca/main.c:136
msgid "Calculating covariance matrix..."
-msgstr "РаÑÑÐµÑ Ð¼Ð°ÑÑиÑÑ ÐºÐ¾Ð²Ð°ÑиаÑии:"
+msgstr "РаÑÑÐµÑ Ð¼Ð°ÑÑиÑÑ ÐºÐ¾Ð²Ð°ÑиаÑии..."
-#: ../imagery/i.pca/main.c:206
-#, fuzzy
+#: ../imagery/i.pca/main.c:212
msgid "Scale range length should be > 0. Using default values: 0,255."
msgstr ""
-"Ðиапазон маÑÑÑаба должен бÑÑÑ > 0. ÐÑполÑзÑеÑÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñение по ÑмолÑаниÑ: 0,255"
+"Ðиапазон маÑÑÑаба должен бÑÑÑ > 0. ÐÑполÑзÑеÑÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñение по ÑмолÑаниÑ: 0,255."
-#: ../imagery/i.pca/main.c:243 ../imagery/i.pca/main.c:292
-#: ../imagery/i.pca/main.c:425
-#, fuzzy
+#: ../imagery/i.pca/main.c:249 ../imagery/i.pca/main.c:299
+#: ../imagery/i.pca/main.c:434
msgid "Unable allocate memory for row buffer"
msgstr "Ðевозможно вÑделиÑÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð±ÑÑеÑа ÑÑÑок"
-#: ../imagery/i.pca/main.c:245
+#: ../imagery/i.pca/main.c:251
#, fuzzy, c-format
-msgid "Computing Means for band %d..."
-msgstr "РаÑÑÑиÑаÑÑ ÑÑедние Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð° %d:"
+msgid "Computing means for band %d..."
+msgstr "РаÑÑÑиÑаÑÑ ÑÑедние Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð° %d..."
-#: ../imagery/i.pca/main.c:294
-#, fuzzy, c-format
+#: ../imagery/i.pca/main.c:301
+#, c-format
msgid "Computing row %d of covariance matrix..."
-msgstr "ÐÑÑиÑлÑеÑÑÑ ÑÑÑока %d маÑÑиÑÑ ÐºÐ¾Ð²Ð°ÑиаÑии:"
+msgstr "ÐÑÑиÑлÑеÑÑÑ ÑÑÑока %d маÑÑиÑÑ ÐºÐ¾Ð²Ð°ÑиаÑии..."
-#: ../imagery/i.pca/main.c:310
-#, fuzzy
+#: ../imagery/i.pca/main.c:319
msgid "Unable to allocate memory for row buffer"
msgstr "Ðевозможно вÑделиÑÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð±ÑÑеÑа ÑÑÑок"
-#: ../imagery/i.pca/main.c:373
-#, fuzzy
+#: ../imagery/i.pca/main.c:381
msgid "Unable to allocate memory for raster row"
msgstr "Ðевозможно вÑделиÑÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑÑоки ÑаÑÑÑа"
-#: ../imagery/i.pca/main.c:401
+#: ../imagery/i.pca/main.c:390
#, fuzzy, c-format
-msgid "Rescaling the data <%s> to range %d,%d..."
-msgstr "%s: ÐаÑÑÑабиÑование даннÑÑ
в диапазон [%d,%d]:"
+msgid "Transforming <%s>..."
+msgstr "ТÑанÑÑоÑмиÑование обÑекÑов..."
-#: ../imagery/i.pca/support.c:43
-msgid "Eigen values:"
-msgstr "Eigen знаÑениÑ:"
+#: ../imagery/i.pca/main.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rescaling <%s> to range %d,%d..."
+msgstr "ÐаÑÑÑабиÑование даннÑÑ
<%s> в диапазон %d,%d..."
+#: ../imagery/i.pca/support.c:44
+msgid "Eigen values, (vectors), and [percent importance]:"
+msgstr ""
+
#: ../imagery/i.class/complete_reg.c:12
msgid "Too few points for region. Must have at least 3 points."
msgstr "СлиÑком мало ÑоÑек Ð´Ð»Ñ Ñегиона. Ðолжно бÑÑÑ Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ñм 3."
@@ -24589,102 +22541,94 @@
msgstr "Ðкно ÑвелиÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ задано."
#: ../imagery/i.rectify/get_wind.c:46
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Region N=%f S=%f E=%f W=%f"
-msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ñегион: С=%f Ю=%f, Ð=%f Ð=%f"
+msgstr "Регион С=%f Ю=%f Ð=%f Ð=%f"
#: ../imagery/i.rectify/get_wind.c:48
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Resolution EW=%f NS=%f"
-msgstr ""
-"\n"
-"РазÑеÑение = %d; пеÑиод = %d"
+msgstr "РазÑеÑение ÐÐ=%f СЮ=%f"
#: ../imagery/i.rectify/cp.c:15
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Control Point file for group <%s@%s> - "
-msgstr " "
+msgstr "Файл конÑÑолÑнÑÑ
ÑоÑек Ð´Ð»Ñ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ñ <%s@%s> - "
#: ../imagery/i.rectify/cp.c:21
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Not enough active control points for current order, %d are required."
-msgstr "ÐедоÑÑаÑоÑно ÑоÑек, ÑÑебÑеÑÑÑ %d"
+msgstr ""
+"ÐедоÑÑаÑоÑно акÑивнÑÑ
конÑÑолÑнÑÑ
ÑоÑек Ð´Ð»Ñ Ð²ÑбÑанного поÑÑдка, ÑÑебÑеÑÑÑ %d."
#: ../imagery/i.rectify/cp.c:25
-#, fuzzy
msgid "Poorly placed control points."
-msgstr "ÐонÑÑолÑнÑе ÑоÑки плоÑ
о ÑаÑÑÑавленÑ"
+msgstr "ÐлоÑ
о ÑаÑÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑнÑе ÑоÑки."
#: ../imagery/i.rectify/cp.c:26
-#, fuzzy
msgid " Can not generate the transformation equation."
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr " Ðевозможно полÑÑиÑÑ ÑÑавнение ÑÑанÑÑоÑмаÑии."
#: ../imagery/i.rectify/cp.c:29
msgid "Not enough memory to solve for transformation equation"
-msgstr ""
+msgstr "ÐедоÑÑаÑоÑно памÑÑи, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑеÑиÑÑ ÑÑавнение ÑÑанÑÑоÑмаÑии"
#: ../imagery/i.rectify/cp.c:32
-#, fuzzy
msgid "Invalid order"
-msgstr "ÐевеÑнÑе кооÑдинаÑÑ"
+msgstr "ÐевеÑнÑй поÑÑдок"
#: ../imagery/i.rectify/rectify.c:94
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Raster map <%s@%s>: projection don't match current settings"
-msgstr "РаÑÑÑовÑй Ñлой <%s> не найден в ÑекÑÑем набоÑе"
+msgstr "РаÑÑÑовÑй Ñлой <%s@%s>: пÑоекÑÐ¸Ñ Ð½Ðµ ÑÐ¾Ð²Ð¿Ð°Ð´Ð°ÐµÑ Ñ ÑекÑÑими наÑÑÑойками"
#: ../imagery/i.rectify/rectify.c:100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Raster map <%s@%s>: zone don't match current settings"
-msgstr "РаÑÑÑовÑй Ñлой <%s> не найден в ÑекÑÑем набоÑе"
+msgstr "РаÑÑÑовÑй Ñлой <%s@%s>: зона не ÑÐ¾Ð²Ð¿Ð°Ð´Ð°ÐµÑ Ñ ÑекÑÑими наÑÑÑойками"
#: ../imagery/i.rectify/report.c:12
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Rectify <%s@%s> (location <%s>)"
-msgstr "ЧÑение <%s> в <%s>"
+msgstr "ТÑанÑÑоÑмиÑоваÑÑ <%s@%s> (облаÑÑÑ <%s>)"
#: ../imagery/i.rectify/report.c:15
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "into <%s@%s> (location <%s>) ... %s"
-msgstr "ÐÐ°Ð±Ð¾Ñ <%s> в иÑÑ
одной облаÑÑи <%s> - %s"
+msgstr "в <%s@%s> (облаÑÑÑ <%s>) ... %s"
#: ../imagery/i.rectify/report.c:16
-#, fuzzy
msgid "complete"
-msgstr "Ðеполное пÑавило"
+msgstr "завеÑÑено"
#: ../imagery/i.rectify/report.c:16
-#, fuzzy
msgid "failed"
-msgstr "Ðвод пÑеÑван"
+msgstr "пÑеÑвано"
#: ../imagery/i.rectify/report.c:27
#, c-format
msgid "%d rows, %d cols (%ld cells) completed in"
-msgstr ""
+msgstr "%d ÑÑдов, %d колонок (%ld ÑÑеек) завеÑÑÐµÐ½Ñ Ð·Ð°"
#: ../imagery/i.rectify/report.c:34
#, c-format
msgid "%.1f cells per minute"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f ÑÑеек в минÑÑÑ"
#: ../imagery/i.rectify/report.c:47
msgid "data compression required an additional"
-msgstr ""
+msgstr "необÑ
одима компÑеÑÑÐ¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
"
#: ../imagery/i.rectify/main.c:84
-#, fuzzy
msgid "imagery, rectify"
-msgstr "изобÑажениÑ"
+msgstr "изобÑажениÑ, ÑÑанÑÑоÑмиÑоваÑÑ"
#: ../imagery/i.rectify/main.c:86
-#, fuzzy
msgid ""
"Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
"in the image based on the control points."
msgstr ""
-"РекÑиÑиÑиÑоваÑÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажение пÑÑем ÑÑанÑÑоÑмаÑии кооÑÐ´Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ "
+"ТÑанÑÑоÑмиÑованиÑÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажение пÑÑем ÑÑанÑÑоÑмаÑии кооÑÐ´Ð¸Ð½Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ "
"пикÑела, иÑполÑзÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑнÑе ÑоÑки"
#: ../imagery/i.rectify/main.c:100
@@ -24696,7 +22640,6 @@
msgstr "ÐоÑÑдок полинома ÑÑанÑÑоÑмаÑии (1-3)"
#: ../imagery/i.rectify/main.c:111
-#, fuzzy
msgid ""
"Use current region settings in target location (def.=calculate smallest area)"
msgstr ""
@@ -24723,83 +22666,81 @@
msgstr "ÐÑÑппа <%s> не ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ ÑаÑÑÑовÑÑ
Ñлоев; запÑÑÑиÑе i.group"
#: ../imagery/i.rectify/main.c:205
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Using region: N=%f S=%f, E=%f W=%f"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ñегион: С=%f Ю=%f, Ð=%f Ð=%f"
#: ../imagery/i.rectify/main.c:219
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Input raster map <%s> does not exist in group <%s>.\n"
" Try:\n"
-msgstr "РаÑÑÑовÑй Ñлой <%s> не ÑÑÑеÑÑвÑÐµÑ Ð² подгÑÑппе <%s>"
+msgstr ""
+"ÐÑÑ
однÑй ÑаÑÑÑовÑй Ñлой <%s> не ÑÑÑеÑÑвÑÐµÑ Ð² гÑÑппе <%s>.\n"
+" Try:\n"
#: ../imagery/i.rectify/main.c:225
-#, fuzzy
msgid "Exit!"
-msgstr "СÑÑеÑÑвÑеÑ"
+msgstr "ÐÑÑ
од!"
#: ../imagery/i.rectify/exec.c:54
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Rectified input raster map <%s> will be saved as <%s>"
-msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой <%s> в набоÑе <%s>"
+msgstr "ТÑанÑÑоÑмиÑованнÑй ÑаÑÑÑ <%s> бÑÐ´ÐµÑ ÑоÑ
Ñанен как <%s>"
#: ../imagery/i.rectify/target.c:14
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Target information for group <%s> missing"
-msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ диапазоне Ð´Ð»Ñ <%s> недоÑÑÑпна"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑвÑÐµÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ Ñели Ð´Ð»Ñ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ñ <%s>"
#: ../imagery/i.rectify/target.c:20
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Target location <%s> not found"
-msgstr " "
+msgstr "Ðе найдена ÑÐµÐ»ÐµÐ²Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑÑ <%s>"
#: ../imagery/i.rectify/target.c:35
msgid "Please run i.target for group."
-msgstr ""
+msgstr "ÐапÑÑÑиÑе i.target Ð´Ð»Ñ Ð³ÑÑппÑ."
#: ../imagery/i.rectify/write.c:27
-#, fuzzy
msgid "Error while writing to temp file"
-msgstr "ÐÑибка ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñайла иÑÑоÑии"
+msgstr "ÐÑибка ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñеменного Ñайла"
#: ../imagery/i.rectify/write.c:54
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error writing row %d"
-msgstr "ÐÑибка запиÑи нÑлевой ÑÑÑоки [%d]."
+msgstr "ÐÑибка запиÑи ÑÑÑоки %d"
#: ../imagery/i.gensig/means.c:24
-#, fuzzy
msgid "Calculating class means..."
-msgstr "РаÑÑÐµÑ ÑÑедниÑ
клаÑÑа ..."
+msgstr "РаÑÑÐµÑ ÑÑедниÑ
клаÑÑа..."
#: ../imagery/i.gensig/covariance.c:26
msgid "Calculating class covariance matrices..."
msgstr "РаÑÑÐµÑ Ð¼Ð°ÑÑÐ¸Ñ ÐºÐ¾Ð²Ð°ÑиаÑии клаÑÑов..."
#: ../imagery/i.gensig/check.c:21
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Signature %d not invertible"
-msgstr "ÐÑалон[%d] нелÑÐ·Ñ Ð¸Ð½Ð²ÐµÑÑиÑоваÑÑ."
+msgstr "ÐÑалон %d нелÑÐ·Ñ Ð¸Ð½Ð²ÐµÑÑиÑоваÑÑ"
#: ../imagery/i.gensig/check.c:27
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Signature %d unable to get eigen values"
-msgstr "ÐÑалон [%d] невозможно полÑÑиÑÑ eigen-знаÑениÑ."
+msgstr "ÐÑалон %d, невозможно полÑÑиÑÑ eigen-знаÑениÑ"
#: ../imagery/i.gensig/check.c:33
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Signature %d not positive definite"
-msgstr "ÐÑалон [%d] не положиÑелÑнÑй опÑеделеннÑй."
+msgstr "ÐÑалон %d не положиÑелÑнÑй опÑеделеннÑй"
#: ../imagery/i.gensig/main.c:39
msgid "imagery, classification, supervised, MLC"
-msgstr ""
+msgstr "ÑаÑÑÑÑ, клаÑÑиÑикаÑÐ¸Ñ Ñ Ð¾Ð±ÑÑением, MLC"
#: ../imagery/i.gensig/main.c:41
-#, fuzzy
msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
-msgstr "СоздаÑÑ ÑÑаÑиÑÑÐ¸ÐºÑ Ð´Ð»Ñ i.maxlik из ÑаÑÑÑового ÑлоÑ."
+msgstr "РаÑÑиÑаÑÑ ÑÑаÑиÑÑÐ¸ÐºÑ Ð´Ð»Ñ i.maxlik из ÑаÑÑÑового ÑлоÑ."
#: ../imagery/i.points/main.c:98
msgid "Mark ground control points on image to be rectified."
@@ -24884,14 +22825,12 @@
msgstr "ÐÑÑÑÑое пÑеобÑазование ФÑÑÑе (FFT) Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки изобÑажений."
#: ../imagery/i.fft/fftmain.c:84
-#, fuzzy
msgid "Name for output real part arrays stored as raster map"
-msgstr "ÐÑвод веÑеÑÑвенной ÑаÑÑи маÑÑивов ÑоÑ
ÑаÑемой как ÑаÑÑÑовÑй Ñлой"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÐµÑеÑÑвенной ÑаÑÑи маÑÑивов ÑоÑ
ÑаÑемÑÑ
как ÑаÑÑÑовÑй Ñлой"
#: ../imagery/i.fft/fftmain.c:88
-#, fuzzy
msgid "Name for output imaginary part arrays stored as raster map"
-msgstr "ÐÑвод мнимой ÑаÑÑи маÑÑивов ÑоÑ
ÑанÑемой как ÑаÑÑÑовÑй Ñлой"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¼Ð½Ð¸Ð¼Ð¾Ð¹ ÑаÑÑи маÑÑивов ÑоÑ
ÑаÑемÑÑ
как ÑаÑÑÑовÑй Ñлой"
#: ../imagery/i.fft/fftmain.c:96
msgid "Range of values in output display files"
@@ -24904,12 +22843,11 @@
"ÐÑодолжение..."
#: ../imagery/i.fft/fftmain.c:129
-#, fuzzy
msgid "Range less than or equal to zero not allowed"
-msgstr "Ðиапазон менÑÑе или ÑавнÑй нÑÐ»Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¿ÑÑÑим."
+msgstr "Ðиапазон менÑÑе или ÑавнÑй нÑÐ»Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¿ÑÑÑим"
#: ../imagery/i.fft/fftmain.c:166
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Reading the raster map <%s>..."
msgstr "ЧÑение ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>..."
@@ -24918,23 +22856,20 @@
msgstr "ÐапÑÑк FFT..."
#: ../imagery/i.fft/fftmain.c:225
-#, fuzzy
msgid "Writing transformed data..."
-msgstr "ÐапиÑÑ ÑÑанÑÑоÑмиÑованнÑÑ
даннÑÑ
в Ñайл..."
+msgstr "ÐапиÑÑ ÑÑанÑÑоÑмиÑованнÑÑ
даннÑÑ
..."
#: ../imagery/i.fft/fftmain.c:231
-#, fuzzy
msgid "Writing viewable versions of transformed data..."
-msgstr "ÐапиÑÑ Ð¿ÑоÑмаÑÑиваемÑÑ
веÑÑий ÑÑанÑÑоÑмиÑованнÑÑ
даннÑÑ
в ÑайлÑ..."
+msgstr "ÐапиÑÑ Ð¿ÑоÑмаÑÑиваемÑÑ
веÑÑий ÑÑанÑÑоÑмиÑованнÑÑ
даннÑÑ
..."
#: ../imagery/i.fft/fftmain.c:274
msgid " "
msgstr ""
#: ../imagery/i.fft/save_fft.c:17 ../imagery/i.fft/save_fft.c:22
-#, fuzzy
msgid "Unable to open file in the 'cell_misc' directory"
-msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ñайл в каÑалоге cell_misc."
+msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ñайл в каÑалоге cell_misc"
#: ../imagery/i.find/main.c:63
#, c-format
@@ -25052,9 +22987,9 @@
"\n"
#: ../imagery/i.cluster/open_files.c:21 ../imagery/i.maxlik/open.c:19
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Subgroup <%s> in group <%s> not found"
-msgstr "ÐодгÑÑппа <%s> не найдена"
+msgstr "ÐодгÑÑппа <%s> в гÑÑппе <%s> не найдена"
#: ../imagery/i.cluster/open_files.c:33
#, c-format
@@ -25062,34 +22997,32 @@
msgstr "РаÑÑÑовÑй Ñлой <%s> не ÑÑÑеÑÑвÑÐµÑ Ð² подгÑÑппе <%s>"
#: ../imagery/i.cluster/open_files.c:38
-#, fuzzy
msgid "No raster maps found"
-msgstr "Ðи одного ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ Ð½Ðµ Ñдалено"
+msgstr "Ðе найдено ÑаÑÑÑовÑÑ
Ñлоев"
#: ../imagery/i.cluster/open_files.c:42
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Subgroup <%s> doesn't have any raster maps"
-msgstr "ÐодгÑÑппа [%s] не ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ñайлов"
+msgstr "ÐодгÑÑппа <%s> не ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ ÑаÑÑÑовÑÑ
Ñлоев"
#: ../imagery/i.cluster/open_files.c:45
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Subgroup <%s> only has 1 raster map"
-msgstr "ÐодгÑÑппа [%s] ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ ÑолÑко 1 Ñайл"
+msgstr "ÐодгÑÑппа <%s> ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ ÑолÑко 1 ÑаÑÑÑовÑй Ñлой"
#: ../imagery/i.cluster/open_files.c:46
-#, fuzzy
msgid "Subgroup must have at least 2 raster maps"
-msgstr "РподгÑÑппе должно бÑÑÑ Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ñм 2 Ñайла Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑка %s"
+msgstr "РподгÑÑппе должно бÑÑÑ Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ñм 2 ÑаÑÑÑовÑÑ
ÑлоÑ"
#: ../imagery/i.cluster/open_files.c:64
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open seed signature file <%s>"
-msgstr "** Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ñайл ÑÑалонов заÑÑавок <%s> **"
+msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ñайл ÑÑалонов-заÑÑавок <%s>"
#: ../imagery/i.cluster/open_files.c:74 ../imagery/i.maxlik/open.c:58
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<%s> has too many signatures (limit is 255)"
-msgstr "** ÑлиÑком много ÑÑалонов в <%s> (макÑимÑм 255)"
+msgstr "<%s> ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ ÑлиÑком много ÑÑалонов (макÑимÑм 255)"
#: ../imagery/i.cluster/print6.c:11
#, c-format
@@ -25098,7 +23031,7 @@
#: ../imagery/i.cluster/main.c:80
msgid "imagery, classification, signatures"
-msgstr ""
+msgstr "изобÑажениÑ, клаÑÑиÑикаÑиÑ, ÑÑалонÑ"
#: ../imagery/i.cluster/main.c:82
msgid ""
@@ -25121,9 +23054,8 @@
msgstr "ÐÑÑ
одное ÑиÑло клаÑÑов"
#: ../imagery/i.cluster/main.c:112
-#, fuzzy
msgid "Name of file containing initial signatures"
-msgstr "Файл ÑодеÑжаÑий иÑÑ
однÑе ÑÑалонÑ"
+msgstr "Ðазвание Ñайла, ÑодеÑжаÑего иÑÑ
однÑе ÑÑалонÑ"
#: ../imagery/i.cluster/main.c:120
msgid "Sampling intervals (by row and col); default: ~10,000 pixels"
@@ -25148,56 +23080,43 @@
msgstr "ÐинималÑное колиÑеÑÑво пикÑелей в клаÑÑе"
#: ../imagery/i.cluster/main.c:159
-#, fuzzy
msgid "Name for output file containing final report"
-msgstr "ÐÑÑ
одной Ñайла оÑÑÑÑа"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного Ñайла, ÑодеÑжаÑего оконÑаÑелÑнÑй оÑÑеÑ"
#: ../imagery/i.cluster/main.c:182
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Illegal number of initial classes (%s)"
-msgstr ""
-"\n"
-"<%s> -- непÑавилÑное ÑиÑло наÑалÑнÑÑ
клаÑÑов"
+msgstr "ÐевеÑное ÑиÑло иÑÑ
однÑÑ
клаÑÑов (%s)"
#: ../imagery/i.cluster/main.c:193
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Illegal value(s) of sample intervals (%s)"
-msgstr ""
-"\n"
-"<%s> -- непÑавилÑнÑе знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð½ÑеÑвалов полÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð½Ð°Ñений"
+msgstr "ÐевеÑное ÑиÑло инÑеÑвалов ÑÑмплиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ (%s)"
#: ../imagery/i.cluster/main.c:207
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Illegal value of iterations (%s>)"
-msgstr ""
-"\n"
-"<%s> -- непÑавилÑное ÑиÑло иÑеÑаÑий"
+msgstr "ÐевеÑное ÑиÑло иÑеÑаÑий (<%s>)"
#: ../imagery/i.cluster/main.c:213
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Illegal value of convergence (%s)"
-msgstr ""
-"\n"
-"<%s> -- непÑавилÑное знаÑение ÑÑ
одимоÑÑи"
+msgstr "ÐевеÑное знаÑение ÑÑ
одимоÑÑи (%s)"
#: ../imagery/i.cluster/main.c:218
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Illegal value of separation (%s)"
-msgstr ""
-"\n"
-"<%s> -- непÑавилÑное знаÑение ÑазделениÑ"
+msgstr "ÐевеÑное знаÑение ÑÐ°Ð·Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ (%s)"
#: ../imagery/i.cluster/main.c:223
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Illegal value of min_size (%s)"
-msgstr ""
-"\n"
-"<%s> -- непÑавилÑное знаÑение min_size"
+msgstr "ÐедопÑÑÑимое знаÑение min_size (%s)"
#: ../imagery/i.cluster/main.c:234
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to create report file <%s>"
-msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ Ñайл <%s>"
+msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ Ñайл оÑÑеÑа <%s>"
#: ../imagery/i.cluster/main.c:242
#, c-format
@@ -25314,9 +23233,8 @@
msgstr " ÐнÑеÑвал полÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð½Ð°Ñений по ÑÑолбÑам: %d\n"
#: ../imagery/i.cluster/main.c:297
-#, fuzzy
msgid "Out of Memory. Please run again and choose a smaller sample size."
-msgstr "ÐÐµÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑи. ÐапÑÑÑиÑе опÑÑÑ Ð¸ вÑбеÑиÑе менÑÑий ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð²ÑбоÑки"
+msgstr "ÐÐµÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑи. ÐапÑÑÑиÑе опÑÑÑ Ð¸ вÑбеÑиÑе менÑÑий ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð²ÑбоÑки."
#: ../imagery/i.cluster/main.c:303
#, c-format
@@ -25324,19 +23242,17 @@
msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð²ÑбоÑки: %d ÑоÑек\n"
#: ../imagery/i.cluster/main.c:306
-#, fuzzy
msgid ""
"Not enough sample points. Please run again and choose a larger sample size."
msgstr ""
"ÐедоÑÑаÑоÑно ÑоÑек в вÑбоÑке. ÐапÑÑÑиÑе опÑÑÑ Ð¸ вÑбеÑиÑе болÑÑий ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ "
-"вÑбоÑки"
+"вÑбоÑки."
#: ../imagery/i.cluster/main.c:310
-#, fuzzy
msgid ""
"Not enough non-zero sample data points. Check your current region (and mask)."
msgstr ""
-"ÐедоÑÑаÑоÑно не-нÑлевÑÑ
ÑоÑек вÑбоÑки. ÐÑовеÑÑÑе ÑекÑÑий Ñегион (и маÑкÑ)"
+"ÐедоÑÑаÑоÑно не-нÑлевÑÑ
ÑоÑек вÑбоÑки. ÐÑовеÑÑÑе ÑекÑÑий Ñегион (и маÑкÑ)."
#: ../imagery/i.cluster/main.c:323
#, c-format
@@ -25353,9 +23269,9 @@
msgstr "%d клаÑÑов (ÑÑ
одимоÑÑÑ=%.1f%%)\n"
#: ../imagery/i.cluster/main.c:335
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to create signature file <%s> for group <%s>, subsgroup <%s>"
-msgstr "Ðевозможно запиÑаÑÑ Ñайл ÑÑалонов <%s> Ð´Ð»Ñ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ñ <%s>, подгÑÑÐ¿Ð¿Ñ <%s>"
+msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ Ñайл ÑÑалонов <%s> Ð´Ð»Ñ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ñ <%s>, подгÑÑÐ¿Ð¿Ñ <%s>"
#: ../imagery/i.cluster/main.c:340
#, c-format
@@ -25400,79 +23316,77 @@
#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.rectify/main.c:49
#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.target/main.c:46
msgid "imagery, orthorectify"
-msgstr ""
+msgstr "изобÑажениÑ, оÑÑоÑекÑиÑикаÑиÑ"
#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/main.c:54
msgid "Creates control points on an image to be ortho-rectified."
msgstr "СоздаÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑнÑе ÑоÑки Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑÑо-ÑÑанÑÑоÑмиÑÑемого изобÑажениÑ."
#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/main.c:66
-#, fuzzy
msgid "Name of image to be rectified which will be initially drawn on screen"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑÑанÑÑоÑмиÑÑемого изобÑажениÑ, показÑваемого на ÑкÑане."
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑÑанÑÑоÑмиÑÑемого изобÑажениÑ, изнаÑалÑно показÑваемого на ÑкÑане"
#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/main.c:72
-#, fuzzy
msgid ""
"Name of a map from target mapset which will be initially drawn on screen"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑÐ»Ð¾Ñ Ð¸Ð· Ñелевого набоÑа, показÑваемого на ÑкÑане."
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑÐ»Ð¾Ñ Ð¸Ð· Ñелевого набоÑа, изнаÑалÑно показÑваемого на ÑкÑане"
#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/main.c:102
#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.init/main.c:64
#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.rectify/main.c:72
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Group [%s] not found"
-msgstr "ÐÑÑппа [%s] не найдена."
+msgstr "ÐÑÑппа [%s] не найдена"
#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/main.c:114
#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2image/main.c:98
#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.rectify/main.c:107
#, c-format
msgid "No camera reference file selected for group [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе вÑбÑан Ñайл камеÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ñ [%s]"
#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/main.c:118
#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2image/main.c:102
#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.rectify/main.c:111
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Bad format in camera file for group [%s]"
-msgstr " "
+msgstr "ÐепÑавилÑнÑй ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ñайла камеÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ñ [%s]"
#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/main.c:125
#, c-format
msgid "No initial camera exposure station for group [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "Ñайла наÑалÑной ÑкÑпозиÑии ÑÑанÑии Ð´Ð»Ñ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ñ [%s] "
#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/main.c:129
#, c-format
msgid "Bad format in initial camera exposure station for group [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "ÐепÑавилÑнÑй ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð°ÑалÑной ÑкÑпозиÑии ÑÑанÑии Ð´Ð»Ñ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ñ [%s] "
#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/main.c:143
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No photo points for group [%s]"
-msgstr "Ðе найдено ни одной ÑоÑки Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñми"
+msgstr "ÐÐµÑ ÑоÑоÑоÑек Ð´Ð»Ñ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ñ [%s] "
#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/main.c:145
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Poorly placed photo points for group [%s]"
-msgstr "ÐонÑÑолÑнÑе ÑоÑки плоÑ
о ÑаÑÑÑавленÑ"
+msgstr "ÐлоÑ
о ÑаÑÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ ÑоÑоÑоÑки Ð´Ð»Ñ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ñ [%s] "
#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/main.c:167
-#, fuzzy
msgid "Computing equations ..."
-msgstr "ÐÑÑиÑление кванÑилей"
+msgstr "ÐÑÑиÑление ÑÑавнений ..."
#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/main.c:202
#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/main.c:233
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to read raster header of <%s>"
-msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ñайл заголовка <%s>"
+msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ Ñайл заголовка <%s>"
#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.camera/main.c:56
msgid ""
"Interactively select and modify the imagery group camera reference file."
msgstr ""
+"ÐнÑеÑакÑивно вÑбÑаÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ измениÑÑ Ñайл камеÑÑ Ñелевой гÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажений."
#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.camera/main.c:60
#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.elev/main.c:68
@@ -25485,132 +23399,125 @@
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажений Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑÑо-ÑÑанÑÑоÑмаÑии"
#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.camera/main.c:67
-#, fuzzy
msgid "Name of camera reference file to use"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑаблиÑÑ Ð»Ð¸Ð½ÐµÐ¹Ð½Ð¾Ð¹ ÑиÑÑемÑ"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¸ÑполÑзÑемого Ñайла камеÑÑ"
#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.camera/main.c:83
msgid "Enter a camera reference file to be used with this imagery group"
-msgstr ""
+msgstr "УказаÑÑ Ñайл камеÑÑ Ð¸ÑполÑзÑемÑй Ñ ÑÑой Ñелевой гÑÑппой изобÑажений"
#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.camera/main.c:100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Group [%s] in location [%s] mapset [%s] now has camera file [%s]"
-msgstr " "
+msgstr ""
+"ÐÑÑппа [%s] в облаÑÑи [%s] набоÑе [%s] ÑепеÑÑ ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ñайл камеÑÑ [%s]"
#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.elev/main.c:64
msgid "Interactively select or modify the target elevation model."
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑеÑакÑивно вÑбÑаÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ измениÑÑ ÑелевÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÐµÐ»Ñ ÑелÑеÑа."
#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.elev/main.c:91
#, c-format
msgid "Target information for group [%s] missing\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ð¦ÐµÐ»ÐµÐ²Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ñ [%s] оÑÑÑÑÑÑвÑеÑ\n"
#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.elev/main.c:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Target location [%s] not found\n"
-msgstr " "
+msgstr "Ð¦ÐµÐ»ÐµÐ²Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑÑ [%s] не найдена\n"
#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.elev/main.c:127
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mapset [%s] in target location [%s] - "
-msgstr "ÐÐ°Ð±Ð¾Ñ Ñлоев <%s> в Ñелевой облаÑÑи <%s> - "
+msgstr "ÐÐ°Ð±Ð¾Ñ [%s] в ÑекÑÑей облаÑÑи [%s] - "
#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.elev/main.c:128
-#, fuzzy
msgid "permission denied\n"
-msgstr "недоÑÑаÑоÑнÑе пÑава доÑÑÑпа"
+msgstr "доÑÑÑп запÑеÑен\n"
#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.elev/main.c:128
-#, fuzzy
msgid "not found\n"
-msgstr "%s не найден"
+msgstr "не найден\n"
#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.elev/main.c:131
msgid "Please select a target for group"
-msgstr ""
+msgstr "УкажиÑе ÑÐµÐ»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð³ÑÑппÑ"
#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/menu.c:44
msgid "Menu driver for the photo imagery programs."
msgstr "ÐÑÐ°Ð¹Ð²ÐµÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑогÑамм ÑоÑовизÑализаÑии."
#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/menu.c:62
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Pre-selected group <%s> not found"
-msgstr ""
-"\n"
-" гÑÑппа <%s> не найдена"
+msgstr "ÐÑбÑÐ°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð³ÑÑппа <%s> не найдена"
#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/menu.c:68
-#, fuzzy
msgid "Enter imagery group for ortho-rectification"
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажений Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑÑо-ÑÑанÑÑоÑмаÑии"
#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/menu.c:74
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Group [%s] contains no files"
-msgstr "ÐодгÑÑппа [%s] в гÑÑппе [%s] не ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ñайлов."
+msgstr "ÐÑÑппа [%s] не ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ñайлов."
#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.init/main.c:46
msgid ""
"Interactively creates or modifies entries in a camera initial exposure "
"station file for imagery group referenced by a sub-block."
msgstr ""
+"ÐнÑеÑакÑивно ÑоздаваÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ изменÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи в Ñайле наÑалÑной ÑкÑпозиÑии "
+"камеÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажений ÑÑбблока"
#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2image/main.c:56
msgid "Interactively mark fiducial or reseau points on an image."
msgstr ""
#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2image/main.c:86
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Image Group [%s] not found"
-msgstr "ÐÑÑппа [%s] не найдена."
+msgstr "ÐÑÑппа изобÑажений [%s] не найдена"
#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.rectify/ask_files.c:36
msgid "Please select the file(s) you wish to rectify by naming an output file"
-msgstr ""
+msgstr "УкажиÑе Ñайл(Ñ), коÑоÑÑе надо ÑÑанÑÑоÑмиÑоваÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð² вÑÑ
одной Ñайл"
#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.rectify/ps_cp.c:53
-#, fuzzy
msgid "Poorly placed psuedo control points. "
-msgstr "ÐонÑÑолÑнÑе ÑоÑки плоÑ
о ÑаÑÑÑавленÑ"
+msgstr "ÐлоÑ
о ÑаÑÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñевдо конÑÑолÑнÑе ÑоÑки."
#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.rectify/ps_cp.c:54
-#, fuzzy
msgid "Cannot generate the transformation equation."
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "Ðевозможно ÑгенеÑиÑоваÑÑ ÑÑавнение ÑÑанÑÑоÑмаÑии."
#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.rectify/ps_cp.c:58
-#, fuzzy
msgid "No active psuedo control points"
-msgstr "ÐÐµÑ Ð°ÐºÑивнÑÑ
конÑÑолÑнÑÑ
ÑоÑек"
+msgstr "ÐÐµÑ Ð°ÐºÑивнÑÑ
пÑевдо конÑÑолÑнÑÑ
ÑоÑек"
#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.rectify/rectify.c:245
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s@%s: projection doesn't match current settings"
-msgstr "ÐÑйÑи без Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°ÑÑÑоек"
+msgstr "%s@%s: пÑоекÑÐ¸Ñ Ð½Ðµ ÑооÑвеÑÑÑвÑÐµÑ ÑекÑÑим наÑÑÑойкам"
#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.rectify/rectify.c:251
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s@%s: zone doesn't match current settings"
-msgstr "ÐÑйÑи без Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°ÑÑÑоек"
+msgstr "%s@%s: зона не ÑооÑвеÑÑÑвÑÐµÑ ÑекÑÑим наÑÑÑойкам"
#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.rectify/main.c:51
#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.target/main.c:48
-#, fuzzy
msgid "Interactively select or modify the imagery group target."
-msgstr "ÐнÑеÑакÑивно вÑбÑаÑÑ Ð¼Ð°ÑÑÑÑÑ"
+msgstr "ÐнÑеÑакÑивно вÑбÑаÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ измениÑÑ ÑелевÑÑ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажений."
#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.rectify/main.c:78
-#, fuzzy
msgid "No files in this group!"
-msgstr " ."
+msgstr "Ð ÑÑой гÑÑппе Ð½ÐµÑ Ñайлов!"
#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.rectify/main.c:117
#, c-format
msgid "Bad format in initial exposusre station file for group [%s]"
msgstr ""
+"ÐепÑавилÑнÑй ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ñайла наÑалÑной ÑкÑпозиÑии ÑÑанÑии Ð´Ð»Ñ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ñ [%s] "
#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.rectify/write.c:34
#, c-format
@@ -25636,37 +23543,36 @@
"запиÑÑ."
#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.target/main.c:66
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Group [%s] targeted for location [%s], mapset [%s]"
-msgstr "ÐÑÑппа <%s> наÑелена на облаÑÑÑ [%s], Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ [%s]"
+msgstr "ÐÑÑппа [%s] наÑелена на облаÑÑÑ [%s], Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ [%s]"
#: ../imagery/i.maxlik/open.c:26
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Subgroup <%s> of group <%s> doesn't have any raster maps. The subgroup must "
"have at least 2 raster maps."
msgstr ""
-"ÐодгÑÑппа [%s] гÑÑÐ¿Ð¿Ñ [%s] не ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ ÑайлÑ.\n"
-"ÐодгÑÑппа должна ÑодеÑжаÑÑ Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ñм 2 Ñайла."
+"ÐодгÑÑппа <%s> гÑÑÐ¿Ð¿Ñ <%s> не ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ ÑайлÑ. ÐодгÑÑппа должна ÑодеÑжаÑÑ "
+"минимÑм 2 ÑаÑÑÑовÑÑ
ÑлоÑ."
#: ../imagery/i.maxlik/open.c:29
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Subgroup <%s> of group <%s> only has 1 raster map. The subgroup must have at "
"least 2 raster maps."
msgstr ""
-"ÐодгÑÑппа [%s] гÑÑÐ¿Ð¿Ñ [%s] ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ 1 Ñайл.\n"
-"ÐодгÑÑппа должна ÑодеÑжаÑÑ Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ñм 2 Ñайла."
+"ÐодгÑÑппа <%s> гÑÑÐ¿Ð¿Ñ <%s> ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ 1 ÑаÑÑÑовÑй Ñлой. ÐодгÑÑппа должна "
+"ÑодеÑжаÑÑ Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ñм 2 ÑаÑÑÑовÑÑ
ÑлоÑ."
#: ../imagery/i.maxlik/open.c:48
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open signature file <%s>"
-msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ ÑайÑ-Ñайл <%s@%s>"
+msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ñайл ÑÑалонов <%s>"
#: ../imagery/i.maxlik/main.c:63
-#, fuzzy
msgid "imagery, classification, MLC"
-msgstr "ÐлаÑÑиÑикаÑÐ¸Ñ ÑоÑек"
+msgstr "изобÑажениÑ, клаÑÑиÑикаÑиÑ, MLC"
#: ../imagery/i.maxlik/main.c:65
msgid "Classifies the cell spectral reflectances in imagery data."
@@ -25681,31 +23587,26 @@
"cluster, i.class, или i.gensig."
#: ../imagery/i.maxlik/main.c:80
-#, fuzzy
msgid "Generated by either i.cluster, i.class, or i.gensig"
-msgstr ""
-"ÐлаÑÑиÑикаÑÐ¸Ñ Ð¾Ñнована на инÑоÑмаÑии ÑпекÑÑалÑнÑÑ
ÑÑалонов, генеÑиÑÑемой i."
-"cluster, i.class, или i.gensig."
+msgstr "Создано Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ i.cluster, i.class, или i.gensig"
#: ../imagery/i.maxlik/main.c:85
-#, fuzzy
msgid "Name for raster map holding classification results"
msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑаÑÑÑового ÑлоÑ, ÑодеÑжаÑего ÑезÑлÑÑÐ°Ñ ÐºÐ»Ð°ÑÑиÑикаÑии"
#: ../imagery/i.maxlik/main.c:91
-#, fuzzy
msgid "Name for raster map holding reject threshold results"
msgstr "РаÑÑÑовÑй Ñлой Ð´Ð»Ñ ÑезÑлÑÑаÑов оÑбÑакованнÑÑ
по поÑогÑ"
#: ../imagery/i.maxlik/invert.c:28
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Signature %d is not valid (ill-conditioned) - ignored"
-msgstr "ÑÑалон %d не веÑен (непÑавилÑно задан) - игноÑиÑÑеÑÑÑ."
+msgstr "ÐÑалон %d не веÑен (непÑавилÑно задан) - игноÑиÑÑеÑÑÑ"
#: ../imagery/i.maxlik/invert.c:31
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Signature %d is not valid (singular) - ignored"
-msgstr "ÑÑалон %d не веÑен (ÑингÑлÑÑен) - игноÑиÑÑеÑÑÑ."
+msgstr "ÐÑалон %d не веÑен (ÑингÑлÑÑен) - игноÑиÑÑеÑÑÑ"
#: ../imagery/i.cca/transform.c:18
msgid "Unable to allocate cell buffers."
@@ -25871,6 +23772,27 @@
msgid "Unable to map image file"
msgstr "Ðевозможно наложиÑÑ Ñайл изобÑажениÑ"
+#: ../visualization/ximgview/main.c:270 ../display/d.histogram/main.c:71
+#: ../display/d.mapgraph/main.c:48 ../display/d.erase/main.c:32
+#: ../display/d.profile/main.c:61 ../display/d.measure/main.c:49
+#: ../display/d.colors/main.c:50 ../display/d.what.vect/main.c:54
+#: ../display/d.font/main.c:46 ../display/d.rast.num/number.c:84
+#: ../display/d.linegraph/linegraph.c:113 ../display/d.colorlist/main.c:35
+#: ../display/d.what.rast/main.c:52 ../display/d.title/main.c:45
+#: ../display/d.geodesic/main.c:45 ../display/d.text/main.c:66
+#: ../display/d.font.freetype/main.c:59 ../display/d.info/main.c:34
+#: ../display/d.save/main.c:79 ../display/d.rast.arrow/arrow.c:110
+#: ../display/d.menu/main.c:66 ../display/d.thematic.area/main.c:78
+#: ../display/d.text.freetype/main.c:138 ../display/d.extract/main.c:50
+#: ../display/d.rgb/main.c:55 ../display/d.where/main.c:42
+#: ../display/d.paint.labels/main.c:46 ../display/d.text.new/main.c:139
+#: ../display/d.ask/main.c:36 ../display/d.his/main.c:65
+#: ../display/d.zoom/main.c:57 ../display/d.rhumbline/main.c:45
+#: ../display/d.nviz/main.c:68 ../display/d.mon/cmd/main.c:48
+#: ../display/d.frame/frame.c:60
+msgid "display"
+msgstr "показаÑÑ/диÑплей"
+
#: ../visualization/ximgview/main.c:271
msgid "View BMP images from the PNG driver."
msgstr "ÐÑоÑмоÑÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажений BMP Ñ Ð´ÑайвеÑом PNG."
@@ -25943,41 +23865,44 @@
msgid "Quickstart - Do not load any data"
msgstr "ÐÑÑÑÑое наÑало - не загÑÑжаÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе"
-#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:104
-msgid "Script kill option"
-msgstr "ÐпÑÐ¸Ñ kill ÑкÑипÑа"
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:105
+msgid "Exit after completing script launched from the command line"
+msgstr ""
-#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:108
-msgid "Start in Demo mode"
-msgstr "ÐапÑÑÑиÑÑ Ð² Ðемо Ñежиме"
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:110
+msgid "Start in Demo mode (skip the \"please wait\" message)"
+msgstr ""
-#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:112
-msgid "Output more comments (default=quiet)"
-msgstr "ÐÑводиÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе комменÑаÑиев (по ÑмолÑаниÑ=quiet)"
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Verbose module output"
+msgstr "Режим ÑаÑÑиÑенной инÑоÑмаÑии"
-#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:118
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:120
msgid "Set alternative panel path"
msgstr "ÐадаÑÑ Ð°Ð»ÑÑеÑнаÑивнÑй пÑÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¸"
-#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:124
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:126
msgid "Execute script file at startup"
msgstr "ÐапÑÑÑиÑÑ ÑкÑÐ¸Ð¿Ñ Ð¿Ñи ÑÑаÑÑе"
-#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:130
-#, fuzzy
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:132
msgid "Load previously saved state file"
-msgstr "ÐагÑÑзиÑÑ Ð¿ÑедваÑиÑелÑно ÑоÑ
ÑаненнÑй Ñайл ÑÑаÑиÑÑики"
+msgstr "ÐагÑÑзиÑÑ Ð¿ÑедваÑиÑелÑно ÑоÑ
ÑаненнÑй Ñайл ÑоÑÑоÑниÑ"
-#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:279
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:286
msgid "Number of elevation files does not match number of colors files"
msgstr "ÐолиÑеÑÑво Ñайлов вÑÑÐ¾Ñ Ð½Ðµ ÑооÑвеÑÑÑвÑÐµÑ ÑиÑÐ»Ñ ÑвеÑовÑÑ
Ñайлов"
-#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:290
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:297
msgid "Loading data failed"
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзиÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе"
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:405
+msgid "Entering script mode ..."
+msgstr ""
+
#: ../visualization/nviz2/cmd/vector.c:181
-#, fuzzy
msgid "Unknown icon marker"
msgstr "ÐеизвеÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¸ÐºÐ¾Ð½ÐºÐ° маÑкеÑа"
@@ -26060,6 +23985,10 @@
msgid "Image"
msgstr "ÐзобÑажение"
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:87
+msgid "Graphics file format"
+msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð³ÑаÑиÑеÑкого Ñайла"
+
#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:97
msgid "Width and height of output image"
msgstr "ШиÑина и вÑÑоÑа вÑÑ
одного изобÑажениÑ"
@@ -26306,6 +24235,14 @@
msgid "Cannot use current window"
msgstr "Ðевозможно иÑполÑзоваÑÑ ÑекÑÑее окно"
+#: ../display/d.rast.edit/main.c:59 ../display/d.rast/main.c:51
+msgid "display, raster"
+msgstr "показ, ÑаÑÑÑ"
+
+#: ../display/d.rast.edit/main.c:61
+msgid "Interactively edit cell values in a raster map."
+msgstr "ÐнÑеÑакÑивное ÑедакÑиÑование знаÑений ÑÑеек ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
+
#: ../display/d.histogram/main.c:73
msgid ""
"Displays a histogram in the form of a pie or bar chart for a user-specified "
@@ -26527,67 +24464,67 @@
msgid "warning: %s - vector map not found\n"
msgstr "пÑедÑпÑеждение: %s - векÑÐ¾Ñ Ð½Ðµ найден\n"
-#: ../display/d.what.vect/what.c:231
+#: ../display/d.what.vect/what.c:237
#, c-format
msgid "Line: %d Type: %s Left: %d Right: %d "
msgstr "СÑÑока: %d Тип: %s Ðево: %d ÐÑаво: %d "
-#: ../display/d.what.vect/what.c:251
+#: ../display/d.what.vect/what.c:257
#, c-format
msgid " Node[%d]: %d Number of lines: %d Coordinates: %.6f, %.6f, %.6f\n"
msgstr " Узел[%d]: %d ЧиÑло линий: %d ÐооÑдинаÑÑ: %.6f, %.6f, %.6f\n"
-#: ../display/d.what.vect/what.c:260
+#: ../display/d.what.vect/what.c:266
#, c-format
msgid " Line: %5d Angle: %.8f\n"
msgstr " ÐиниÑ: %5d Угол: %.8f\n"
-#: ../display/d.what.vect/what.c:269
+#: ../display/d.what.vect/what.c:275
#, c-format
msgid "length %f\n"
msgstr "длина %f\n"
-#: ../display/d.what.vect/what.c:316
+#: ../display/d.what.vect/what.c:322
#, c-format
msgid "Line height min: %f max: %f\n"
msgstr "ÐÑÑоÑа лини мин: %f макÑ: %f\n"
-#: ../display/d.what.vect/what.c:337
+#: ../display/d.what.vect/what.c:343
#, c-format
msgid "Area height: %f\n"
msgstr "ÐÑÑоÑа полигона: %f\n"
-#: ../display/d.what.vect/what.c:346
+#: ../display/d.what.vect/what.c:352
#, c-format
msgid "Area\n"
msgstr "Ðолигон\n"
-#: ../display/d.what.vect/what.c:361
+#: ../display/d.what.vect/what.c:374
#, c-format
msgid "Area: %d Number of isles: %d\n"
msgstr "Ðолигон: %d ЧиÑло оÑÑÑовов: %d\n"
-#: ../display/d.what.vect/what.c:366
+#: ../display/d.what.vect/what.c:379
#, c-format
msgid " Isle[%d]: %d\n"
msgstr " ÐÑÑÑов[%d]: %d\n"
-#: ../display/d.what.vect/what.c:373
+#: ../display/d.what.vect/what.c:386
#, c-format
msgid "Island: %d In area: %d\n"
msgstr "ÐÑÑÑов: %d Рполигоне: %d\n"
-#: ../display/d.what.vect/what.c:380 ../display/d.what.vect/what.c:389
+#: ../display/d.what.vect/what.c:393 ../display/d.what.vect/what.c:401
#, c-format
msgid "Size - Sq Meters: %.3f\t\tHectares: %.3f\n"
msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ - кв. меÑÑÑ: %.3f\t\tÐекÑаÑÑ: %.3f\n"
-#: ../display/d.what.vect/what.c:384 ../display/d.what.vect/what.c:393
+#: ../display/d.what.vect/what.c:397 ../display/d.what.vect/what.c:405
#, c-format
msgid " Acres: %.3f\t\tSq Miles: %.4f\n"
msgstr " ÐкÑÑ: %.3f\t\tÐв. мили: %.4f\n"
-#: ../display/d.what.vect/what.c:422
+#: ../display/d.what.vect/what.c:433
#, c-format
msgid ""
"Layer: %d\n"
@@ -26596,7 +24533,7 @@
"Слой: %d\n"
"ÐаÑегоÑиÑ: %d\n"
-#: ../display/d.what.vect/what.c:447
+#: ../display/d.what.vect/what.c:458
#, c-format
msgid ""
"driver: %s\n"
@@ -26609,7 +24546,7 @@
"ÑаблиÑа: %s\n"
"клÑÑевой ÑÑолбеÑ: %s\n"
-#: ../display/d.what.vect/what.c:512
+#: ../display/d.what.vect/what.c:523
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -26620,22 +24557,22 @@
"ЩелкниÑе мÑÑÑÑ Ð² нÑжном меÑÑоположении\n"
"\n"
-#: ../display/d.what.vect/what.c:517
+#: ../display/d.what.vect/what.c:528
#, c-format
msgid "Buttons\n"
msgstr "Ðнопки\n"
-#: ../display/d.what.vect/what.c:518
+#: ../display/d.what.vect/what.c:529
#, c-format
msgid " Left: what's here\n"
msgstr " ÐеваÑ: ÑÑо здеÑÑ\n"
-#: ../display/d.what.vect/what.c:520
+#: ../display/d.what.vect/what.c:531
#, c-format
msgid " Middle: toggle flash color\n"
msgstr " СÑеднÑÑ: пеÑеклÑÑиÑÑ ÑÐ²ÐµÑ Ð¼Ð¸Ð³Ð°Ð½Ð¸Ñ\n"
-#: ../display/d.what.vect/what.c:525
+#: ../display/d.what.vect/what.c:536
#, c-format
msgid " Right: quit\n"
msgstr " ÐÑаваÑ: вÑйÑи\n"
@@ -26955,6 +24892,8 @@
"Displays a geodesic line, tracing the shortest distance between two "
"geographic points along a great circle, in a longitude/latitude data set."
msgstr ""
+"ÐоказаÑÑ Ð³ÐµÐ¾Ð´ÐµÐ·Ð¸ÑеÑкÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ, показÑваÑÑÑÑ ÐºÑаÑÑайÑее ÑаÑÑÑоÑние Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð´Ð²ÑÐ¼Ñ "
+"геогÑаÑиÑеÑкими ÑоÑками на линии болÑÑого кÑÑга, в набоÑе ÑиÑоÑа/долгоÑа."
#: ../display/d.geodesic/main.c:56 ../display/d.rhumbline/main.c:55
#: ../display/d.path/main.c:66
@@ -26967,14 +24906,13 @@
msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸"
#: ../display/d.geodesic/main.c:70
-#, fuzzy
msgid "Text color or \"none\""
-msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ ÑекÑÑа"
+msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ ÑекÑÑа или \"none\""
#: ../display/d.geodesic/main.c:78 ../display/d.rhumbline/main.c:79
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Location is not %s"
-msgstr "ÐблаÑÑÑ: %s\n"
+msgstr "ÐблаÑÑÑ Ð½Ðµ %s"
#: ../display/d.geodesic/main.c:83 ../display/d.rhumbline/main.c:85
#: ../display/d.path/main.c:143
@@ -26985,9 +24923,9 @@
#: ../display/d.geodesic/main.c:95 ../display/d.geodesic/main.c:99
#: ../display/d.rhumbline/main.c:89 ../display/d.rhumbline/main.c:93
#: ../display/d.rhumbline/main.c:98 ../display/d.rhumbline/main.c:102
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s - illegal longitude"
-msgstr " "
+msgstr "%s - недопÑÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¾Ñа"
#: ../display/d.text/main.c:68 ../display/d.text.new/main.c:141
msgid ""
@@ -27074,11 +25012,8 @@
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¿ÑÑмоÑголÑник ÑекÑÑего Ñегиона"
#: ../display/d.info/main.c:58
-#, fuzzy
msgid "Display geographic coordinates and resolution of entire screen"
-msgstr ""
-"ÐоказаÑÑ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑÑ Ð¸ ÑазÑеÑение пÑÑмоÑголÑника ÑкÑана (запад, воÑÑок, "
-"ÑевеÑ, Ñг, ÑазÑеÑение воÑÑок-запад, ÑазÑеÑение ÑевеÑ-Ñг)"
+msgstr "ÐоказаÑÑ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑÑ Ð¸ ÑазÑеÑение вÑего ÑкÑана"
#: ../display/d.info/main.c:62
msgid "Display number of colors"
@@ -27097,6 +25032,10 @@
msgstr ""
"ÐоказаÑÑ Ð»ÐµÐ³ÐµÐ½Ð´Ñ Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ Ð² акÑивном ÑÑейме гÑаÑиÑеÑкого мониÑоÑа."
+#: ../display/d.legend/main.c:92 ../display/d.zoom/main.c:90
+msgid "Name of raster map"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
+
#: ../display/d.legend/main.c:99
msgid "Sets the legend's text color"
msgstr "УÑÑановиÑÑ ÑÐ²ÐµÑ ÑекÑÑа легендÑ"
@@ -27145,6 +25084,10 @@
msgid "Draw smooth gradient"
msgstr "ÐÑÑиÑоваÑÑ Ð³Ð»Ð°Ð´ÐºÐ¸Ð¹ гÑадиенÑ"
+#: ../display/d.legend/main.c:184
+msgid "Flip legend"
+msgstr "ÐеÑевеÑнÑÑÑ Ð»ÐµÐ³ÐµÐ½Ð´Ñ"
+
#: ../display/d.legend/main.c:205 ../display/d.menu/main.c:113
#: ../display/d.menu/main.c:119 ../display/d.menu/main.c:125
#, c-format
@@ -27241,7 +25184,7 @@
msgstr "ÐониÑÐ¾Ñ Ð½Ðµ вÑбÑан"
#: ../display/d.save/main.c:481 ../display/d.save/main.c:516
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown item type in pad: %s"
msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй Ñип ÑлеменÑа в pad: %s"
@@ -27293,9 +25236,8 @@
msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑй Ñлой"
#: ../display/d.vect/plot1.c:211 ../display/d.thematic.area/plot1.c:207
-#, fuzzy
msgid "Color definition column not specified"
-msgstr "Ðе Ñказан ÑÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ð¾Ð¿ÑеделиÑÐµÐ»Ñ ÑвеÑа."
+msgstr "Ðе Ñказан ÑÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ð¾Ð¿ÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑвеÑа"
#: ../display/d.vect/plot1.c:221 ../display/d.vect/area.c:79
#: ../display/d.thematic.area/plot1.c:217
@@ -27328,18 +25270,18 @@
msgstr "СÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ñ ÑиÑиной линии (%s) не ÑиÑловаÑ."
#: ../display/d.vect/plot1.c:386
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Error in color definition column '%s', feature id %d with cat %d: "
"colorstring '%s'"
msgstr ""
-"ÐÑибка в ÑÑолбÑе опÑеделиÑÐµÐ»Ñ ÑвеÑа (%s), ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ %d Ñ ÐºÐ°ÑегоÑией %d: ÑÑÑока "
-"ÑвеÑа [%s]"
+"ÐÑибка в ÑÑолбÑе опÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑвеÑа '%s', ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ %d Ñ ÐºÐ°ÑегоÑией %d: ÑÑÑока "
+"ÑвеÑа '%s'"
#: ../display/d.vect/plot1.c:394
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error in color definition column '%s', feature id %d with cat %d"
-msgstr "ÐÑибка в ÑÑолбÑе опÑеделиÑÐµÐ»Ñ ÑвеÑа (%s), ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ %d Ñ ÐºÐ°ÑегоÑией %d"
+msgstr "ÐÑибка в ÑÑолбÑе опÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑвеÑа '%s', обÑÐµÐºÑ %d Ñ ÐºÐ°ÑегоÑией %d"
#: ../display/d.vect/plot1.c:463 ../display/d.vect/area.c:345
#: ../display/d.thematic.area/plot1.c:441
@@ -27351,9 +25293,9 @@
"[%d]"
#: ../display/d.vect/plot1.c:528
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error in color definition column '%s': %d features affected"
-msgstr "ÐÑибка в ÑÑолбÑе опÑеделиÑÐµÐ»Ñ ÑвеÑа (%s) Ñ ÐºÐ°ÑегоÑией %d"
+msgstr "ÐÑибка в ÑÑолбÑе опÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑвеÑа '%s': заÑÑонÑÑо %d обÑекÑов"
#: ../display/d.vect/topo.c:39 ../display/d.thematic.area/plot1.c:291
#, c-format
@@ -27377,9 +25319,8 @@
msgstr "ÐоказаÑÑ"
#: ../display/d.vect/main.c:148
-#, fuzzy
msgid "Layer number (if -1, all layers are displayed)"
-msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑлоÑ. ÐÑли -1, показÑваÑÑÑÑ Ð²Ñе Ñлои."
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÐ»Ð¾Ñ (ÐÑли -1, показÑваÑÑÑÑ Ð²Ñе Ñлои)"
#: ../display/d.vect/main.c:167 ../display/d.vect/main.c:177
#: ../display/d.vect/main.c:264 ../display/d.vect/main.c:274
@@ -27437,9 +25378,8 @@
msgstr "ÐодпиÑи"
#: ../display/d.vect/main.c:239
-#, fuzzy
msgid "Layer number for labels (default: the given layer number)"
-msgstr "Слой Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñей (по ÑмолÑаниÑ: заданнÑй Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÑлоÑ)"
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÐ»Ð¾Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñей (по ÑмолÑаниÑ: заданнÑй Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÑлоÑ)"
#: ../display/d.vect/main.c:245
msgid "Name of column to be displayed"
@@ -27552,12 +25492,11 @@
msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй ÑвеÑ: [%s]"
#: ../display/d.vect/main.c:466
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown color: '%s'"
-msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй ÑвеÑ: [%s]"
+msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй ÑвеÑ: '%s'"
#: ../display/d.vect/main.c:472
-#, fuzzy
msgid "Unable to read symbol, unable todisplay points"
msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ Ñимвол, невозможно показаÑÑ ÑоÑки"
@@ -27580,17 +25519,14 @@
msgstr "ÐÑ
Ð²Ð°Ñ ÑÐ»Ð¾Ñ Ð²Ð½Ðµ ÑекÑÑего Ñегиона, ниÑего не показÑваеÑÑÑ."
#: ../display/d.vect/main.c:679
-#, fuzzy
msgid "Unable to display areas, topology not available"
msgstr "Ðевозможно показаÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ð³Ð¾Ð½Ñ, недоÑÑÑпна ÑопологиÑ"
#: ../display/d.vect/main.c:684
-#, fuzzy
msgid "Unable to display lines by id, topology not available"
msgstr "Ðевозможно показаÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸ по id, недоÑÑÑпна ÑопологиÑ"
#: ../display/d.vect/main.c:726
-#, fuzzy
msgid "Unable to display topology, not available"
msgstr "Ðевозможно показаÑÑ ÑопологиÑ, не доÑÑÑпна"
@@ -27782,13 +25718,11 @@
msgstr "ÐÑибка в поле опÑеделиÑÐµÐ»Ñ ÑвеÑа (%s), ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ %d Ñ ÐºÐ°ÑегоÑией %d"
#: ../display/d.thematic.area/main.c:80
-#, fuzzy
msgid ""
"Displays a thematic vector area map in the active frame on the graphics "
"monitor."
msgstr ""
-"ÐоказÑÐ²Ð°ÐµÑ ÑемаÑиÑеÑкий векÑоÑнÑй Ñлой в акÑивном ÑÑейме гÑаÑиÑеÑкого "
-"мониÑоÑа."
+"ÐоказаÑÑ ÑемаÑиÑеÑкий векÑоÑнÑй Ñлой в акÑивном ÑÑейме гÑаÑиÑеÑкого мониÑоÑа."
#: ../display/d.thematic.area/main.c:90
msgid "Data to be classified: column name or expression"
@@ -27981,9 +25915,8 @@
msgstr "ÐевеÑнÑй ÑÑиÑÑ: %s"
#: ../display/d.text.freetype/main.c:331 ../display/d.text.freetype/main.c:458
-#, fuzzy
msgid "Unable to create face"
-msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ face"
+msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ Ð³ÑанÑ"
#: ../display/d.text.freetype/main.c:334 ../display/d.text.freetype/main.c:461
#: ../display/d.text.freetype/main.c:478
@@ -28315,25 +26248,26 @@
"Prompts the user to select a GRASS data base file from among files displayed "
"in a menu on the graphics monitor."
msgstr ""
+"ÐÑоÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð²ÑбÑаÑÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
GRASS из Ñайлов показаннÑÑ
в Ð¼ÐµÐ½Ñ "
+"гÑаÑиÑеÑкого мониÑоÑа."
#: ../display/d.ask/main.c:46
msgid "Database element, one word description"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
, опиÑание из одного Ñлова"
#: ../display/d.ask/main.c:52
-#, fuzzy
msgid "Short user prompt message"
-msgstr "ÐÑвеÑÑи ÑообÑение об авÑоÑÑкиÑ
пÑаваÑ
"
+msgstr "ÐоÑоÑÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑÑÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñказка"
#: ../display/d.ask/main.c:85
#, c-format
msgid "** no %s files found **\n"
-msgstr ""
+msgstr "** Ñайлов %s не найдено **\n"
#: ../display/d.ask/main.c:86
#, c-format
msgid "Click here to CONTINUE\n"
-msgstr ""
+msgstr "ЩелкниÑе Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑодолжениÑ\n"
#: ../display/d.his/main.c:67
msgid ""
@@ -28388,6 +26322,10 @@
"ÐозволÑÐµÑ Ð¸Ð½ÑеÑакÑивно измениÑÑ ÑекÑÑие наÑÑÑойки геогÑаÑиÑеÑкого Ñегиона Ñ "
"помоÑÑÑ Ð¼ÑÑи."
+#: ../display/d.zoom/main.c:100
+msgid "Name of vector map"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑного ÑлоÑ"
+
#: ../display/d.zoom/main.c:108
msgid "Magnification: >1.0 zooms in, <1.0 zooms out"
msgstr "ÐаÑÑÑабиÑование: >1.0 ÑвелиÑиÑÑ, <1.0 ÑменÑÑиÑÑ"
@@ -28434,7 +26372,6 @@
msgstr "%d ÑаÑÑÑ%s, %d векÑоÑ%s\n"
#: ../display/d.zoom/main.c:307
-#, fuzzy
msgid "No previous zoom available"
msgstr "ÐÐµÑ Ð¿ÑедÑдÑÑиÑ
маÑÑÑабов"
@@ -28532,6 +26469,11 @@
msgid "Grid color"
msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ ÑеÑки"
+#: ../display/d.grid/main.c:76 ../display/d.grid/main.c:81
+#: ../display/d.grid/main.c:87
+msgid "Color"
+msgstr "ЦвеÑ"
+
#: ../display/d.grid/main.c:95
msgid "Font size for gridline coordinate labels"
msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ ÑÑиÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñей кооÑÐ´Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¹ ÑеÑки"
@@ -28582,7 +26524,6 @@
msgstr "ÐпÑÐ¸Ñ Geo-Grid недоÑÑÑпна Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑоекÑии XY"
#: ../display/d.grid/main.c:154
-#, fuzzy
msgid "Choose a single mark style"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ ÐµÐ´Ð¸Ð½Ñй ÑÑÐ¸Ð»Ñ Ð¼ÐµÑок"
@@ -28597,13 +26538,12 @@
msgstr "ÐевеÑнÑй ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ ÑеÑки <%s>"
#: ../display/d.rhumbline/main.c:47
-#, fuzzy
msgid ""
"Displays the rhumbline joining two user-specified points, in the active "
"frame on the user's graphics monitor."
msgstr ""
-"ÐоказÑÐ²Ð°ÐµÑ ÑемаÑиÑеÑкий векÑоÑнÑй Ñлой в акÑивном ÑÑейме гÑаÑиÑеÑкого "
-"мониÑоÑа."
+"ÐоказаÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ ÑÑмба ÑоединÑÑÑÑÑ Ð´Ð²Ðµ заданнÑе ÑоÑки, в акÑивном ÑÑейме окна "
+"гÑаÑики полÑзоваÑелÑ."
#: ../display/d.nviz/main.c:69
msgid "Creates fly-through script to run in NVIZ."
@@ -28622,9 +26562,8 @@
msgstr "ÐооÑдинаÑÑ Ð¼Ð°ÑÑÑÑÑа (воÑÑок,ÑевеÑ)"
#: ../display/d.nviz/main.c:94
-#, fuzzy
msgid "Camera layback distance (in map units)"
-msgstr "ÐакÑималÑное ÑаÑÑÑоÑние Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑоÑками в единиÑаÑ
каÑÑÑ"
+msgstr ""
#: ../display/d.nviz/main.c:100
msgid "Camera height above terrain"
@@ -28696,6 +26635,10 @@
"ТоÑка пÑопÑÑен, Ñак как наÑ
одиÑÑÑ Ð²Ð½Ðµ Ñегиона. Ðозможно ÑаÑÑÑоÑние до камеÑÑ "
"оÑноÑÐ¸Ñ ÑоÑÐºÑ Ð·Ð° кÑай?"
+#: ../display/d.colortable/main.c:66 ../display/d.extend/main.c:31
+msgid "display, setup"
+msgstr "показ, наÑÑÑойка"
+
#: ../display/d.colortable/main.c:68
msgid "Displays the color table associated with a raster map layer."
msgstr "ÐÑобÑажаеÑÑÑ ÑаблиÑа ÑвеÑов, аÑÑоÑииÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ñ ÑаÑÑÑовÑм Ñлоем."
@@ -29131,14 +27074,13 @@
#: ../general/g.gisenv/main.c:66
msgid "Use shell syntax (for \"eval\")"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑполÑзÑйÑе ÑинÑакÑÐ¸Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð»Ð¾Ñки (Ð´Ð»Ñ \"eval\")"
#: ../general/g.gisenv/main.c:70
msgid "Don't use shell syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе иÑполÑзÑйÑе ÑинÑакÑÐ¸Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð»Ð¾Ñки"
#: ../general/g.gisenv/main.c:76
-#, fuzzy
msgid "-s and -n are mutually exclusive"
msgstr "-r и -e взаимоиÑклÑÑаÑÑиеÑÑ"
@@ -29159,9 +27101,8 @@
msgstr "Ðолжен бÑÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп к набоÑÑ PERMANENT, ниÑего не изменено"
#: ../general/g.access/main.c:67
-#, fuzzy
msgid "Unable to determine mapset permissions"
-msgstr "Ðевозможно опÑеделиÑÑ Ð¿Ñава доÑÑÑпа к набоÑÑ Ñлоев"
+msgstr "Ðевозможно опÑеделиÑÑ Ð¿Ñава доÑÑÑпа к набоÑÑ"
#: ../general/manage/cmd/rename.c:40 ../general/manage/cmd/copy.c:39
#: ../general/manage/cmd/list.c:41 ../general/manage/cmd/remove.c:99
@@ -29189,12 +27130,12 @@
msgid "<%s> already exists in mapset <%s>"
msgstr "<%s> Ñже ÑÑÑеÑÑвÑÐµÑ Ð² набоÑе Ñлоев <%s>"
-#: ../general/manage/cmd/rename.c:88
-#, c-format
-msgid "%s=%s,%s: files are the same, no rename required"
+#: ../general/manage/cmd/rename.c:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s=%s,%s: files could be the same, no rename possible"
msgstr "%s=%s,%s: ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ ÑовпадаÑÑ - пеÑеименование не ÑÑебÑеÑÑÑ"
-#: ../general/manage/cmd/rename.c:98
+#: ../general/manage/cmd/rename.c:99
msgid "Renaming reclass maps"
msgstr "ÐеÑеименование Ñлоев пеÑеклаÑÑиÑикаÑии"
@@ -29348,11 +27289,9 @@
msgstr "ÐÑÑоÑа изобÑажениÑ"
#: ../general/g.dirseps/main.c:35
-#, fuzzy
msgid "Internal GRASS utility for converting directory separator characters."
msgstr ""
-"ÐнÑÑÑенний инÑÑÑÑÐ¼ÐµÐ½Ñ GRASS Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð½Ð²ÐµÑÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñимволов Ñазделение "
-"каÑалогов."
+"ÐнÑÑÑенний инÑÑÑÑÐ¼ÐµÐ½Ñ GRASS Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð½Ð²ÐµÑÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñимволов ÑÐ°Ð·Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ñалога."
#: ../general/g.proj/input.c:82
msgid "Error reading WKT projection description"
@@ -29613,11 +27552,11 @@
msgid "Display summary information"
msgstr "ÐÑобÑазиÑÑ ÑводнÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑ"
-#: ../general/g.mapsets/main_cmd.c:52 ../general/g.mapset/main.c:48
+#: ../general/g.mapsets/main.c:59 ../general/g.mapset/main.c:48
msgid "general, settings"
msgstr "обÑее, наÑÑÑойки"
-#: ../general/g.mapsets/main_cmd.c:54
+#: ../general/g.mapsets/main.c:61
msgid ""
"Modifies the user's current mapset search path, affecting the user's access "
"to data existing under the other GRASS mapsets in the current location."
@@ -29625,70 +27564,88 @@
"ÐзмениÑÑ Ð¿ÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка ÑекÑÑего набоÑа, заÑÑагиваÑÑий доÑÑÑп полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ðº "
"даннÑм из дÑÑгиÑ
набоÑов GRASS в ÑекÑÑей облаÑÑи."
-#: ../general/g.mapsets/main_cmd.c:63
+#: ../general/g.mapsets/main.c:70
msgid "Name(s) of existing mapset(s)"
msgstr "ÐÐ¼Ñ (имена) ÑÑÑеÑÑвÑÑÑего набоÑа (набоÑов)"
-#: ../general/g.mapsets/main_cmd.c:71
+#: ../general/g.mapsets/main.c:78
msgid "Name(s) of existing mapset(s) to add to search list"
msgstr "ÐÐ¼Ñ (имена) ÑÑÑеÑÑвÑÑÑего набоÑа Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² ÑпиÑок поиÑка"
-#: ../general/g.mapsets/main_cmd.c:79
+#: ../general/g.mapsets/main.c:86
msgid "Name(s) of existing mapset(s) to remove from search list"
msgstr "ÐÐ¼Ñ (имена) ÑÑÑеÑÑвÑÑÑего набоÑа Ð´Ð»Ñ ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð· ÑпиÑка поиÑка"
-#: ../general/g.mapsets/main_cmd.c:83
+#: ../general/g.mapsets/main.c:93
msgid "List all available mapsets"
msgstr "ÐÑвеÑÑи ÑпиÑок вÑеÑ
доÑÑÑпнÑÑ
набоÑов "
-#: ../general/g.mapsets/main_cmd.c:87
+#: ../general/g.mapsets/main.c:97
msgid "Print current mapset search path"
msgstr "ÐÑвеÑÑи пÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка ÑекÑÑего набоÑа"
-#: ../general/g.mapsets/main_cmd.c:91
+#: ../general/g.mapsets/main.c:101
msgid "Show mapset selection dialog"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ вÑбоÑа набоÑа "
-#: ../general/g.mapsets/main_cmd.c:115 ../general/g.mapsets/main_cmd.c:140
+#: ../general/g.mapsets/main.c:126 ../general/g.mapsets/main.c:155
#, c-format
msgid "Mapset <%s> not found"
msgstr "ÐÐ°Ð±Ð¾Ñ <%s> не найден"
-#: ../general/g.mapsets/main_cmd.c:142
+#: ../general/g.mapsets/main.c:157
#, c-format
msgid "Mapset <%s> added to search path"
msgstr "ÐÐ°Ð±Ð¾Ñ <%s> добавлен в пÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка"
-#: ../general/g.mapsets/main_cmd.c:166
+#: ../general/g.mapsets/main.c:183
#, c-format
msgid "Mapset <%s> removed from search path"
msgstr "ÐÐ°Ð±Ð¾Ñ <%s> Ñдален из пÑÑи поиÑка"
-#: ../general/g.mapsets/main_cmd.c:188
+#: ../general/g.mapsets/main.c:216
msgid "Cannot open SEARCH_PATH for write"
msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ SEARCH_PATH Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи"
+#: ../general/g.mapsets/dsply_path.c:19
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Your mapset search list:\n"
+msgstr "ÐÑвеÑÑи пÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка ÑекÑÑего набоÑа"
+
+#: ../general/g.mapsets/dsply_path.c:29
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<%s> not found in mapset list"
+msgstr "СÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ <%s> не найден в ÑаблиÑе <%s>"
+
+#: ../general/g.mapsets/dsply_maps.c:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Available mapsets:"
+msgstr "СпиÑок доÑÑÑпнÑÑ
набоÑов"
+
+#: ../general/g.mapsets/dsply_maps.c:33
+#, fuzzy, c-format
+msgid "** no mapsets **\n"
+msgstr "** Ñайлов %s не найдено **\n"
+
#: ../general/g.findfile/main.c:37
msgid "Searches for GRASS data base files and sets variables for the shell."
-msgstr ""
+msgstr "ÐоиÑк Ñайлов баз даннÑÑ
GRASS и ÑÑÑановка пеÑеменнÑÑ
ÑÑедÑ."
#: ../general/g.findfile/main.c:48 ../general/g.filename/main.c:48
msgid "Name of an element"
msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑлеменÑа"
#: ../general/g.findfile/main.c:54
-#, fuzzy
msgid "Name of an existing map"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑего ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑего ÑлоÑ"
#: ../general/g.findfile/main.c:60
-#, fuzzy
msgid "Name of a mapset"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñелевого набоÑа"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñа"
#: ../general/g.findfile/main.c:65
msgid "Don't add quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе добавлÑÑÑ ÐºÐ°Ð²ÑÑки"
#: ../general/g.findfile/main.c:79
#, c-format
@@ -29748,13 +27705,15 @@
#: ../general/g.region/main.c:114
msgid "Print the convergence angle (degrees CCW)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑвеÑÑи Ñгол ÑÑ
одимоÑÑи (гÑадÑÑом пÑоÑив ÑаÑовой ÑÑÑелки)"
#: ../general/g.region/main.c:116
msgid ""
"The difference between the projection's grid north and true north, measured "
"at the center coordinates of the current region."
msgstr ""
+"РазниÑа Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑевеÑом пÑоекÑии и иÑÑиннÑм ÑевеÑом, измеÑÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð² ÑенÑÑе "
+"кооÑÐ´Ð¸Ð½Ð°Ñ ÑекÑÑего Ñегиона."
#: ../general/g.region/main.c:122
msgid "Print also 3D settings"
@@ -29764,6 +27723,10 @@
msgid "Print the maximum bounding box in lat/long on WGS84"
msgstr "ÐÑвеÑÑи макÑималÑнÑй оÑ
Ð²Ð°Ñ Ð² lat/long WGS84"
+#: ../general/g.region/main.c:133
+msgid "Print in shell script style"
+msgstr "ÐÑвеÑÑи ÑÑаÑиÑÑÐ¸ÐºÑ Ð² ÑÑиле shell"
+
#: ../general/g.region/main.c:139
msgid ""
"Align region to resolution (default = align to bounds, works only for 2D "
@@ -29958,7 +27921,6 @@
msgstr "ÐеÑаÑаÑÑ ÑообÑение как оÑладоÑнÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ GRASS"
#: ../general/g.message/main.c:56
-#, fuzzy
msgid "Print message in all but full quiet mode"
msgstr "ÐÑвеÑÑи ÑообÑение в лÑбом, но не полноÑÑÑÑ ÑиÑ
ом Ñежиме"
@@ -29995,27 +27957,38 @@
msgstr "ÐнаÑение по ÑмолÑаниÑ: GRASS_GUI еÑли ÑÑÑановлен, инаÑе - tcltk"
#: ../general/g.gui/main.c:45
+#, fuzzy
msgid ""
"tcltk;Tcl/Tk based GUI - GIS Manager (gis.m);oldtcltk;Old Tcl/Tk based GUI - "
-"Display Manager (d.m);wxpython;wxPython based next generation GUI"
+"Display Manager (d.m);wxpython;wxPython based next generation GUI;text;"
+"command line interface only"
msgstr ""
"tcltk;GUI оÑнованнÑй на Tcl/Tk - ÐÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ GIS (gis.m);oldtcltk;СÑаÑÑй GUI "
"оÑнованнÑй на Tcl/Tk - ÐÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ Ð´Ð¸Ñплеев (d.m);wxpython;GUI нового Ð¿Ð¾ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ "
"оÑнованнÑй на wxPython "
-#: ../general/g.gui/main.c:53
+#: ../general/g.gui/main.c:54
msgid "Name of workspace file"
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла пÑоекÑа"
-#: ../general/g.gui/main.c:57
+#: ../general/g.gui/main.c:58
msgid "Update default GUI setting"
msgstr "СÑандаÑÑнÑе ÑÑÑановки гÑаÑиÑеÑкого инÑеÑÑейÑа обновленÑ"
-#: ../general/g.gui/main.c:75
+#: ../general/g.gui/main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Do not launch GUI after updating the default GUI setting"
+msgstr "СÑандаÑÑнÑе ÑÑÑановки гÑаÑиÑеÑкого инÑеÑÑейÑа обновленÑ"
+
+#: ../general/g.gui/main.c:89
#, c-format
msgid "<%s> is now the default GUI"
msgstr "<%s> ÑепеÑÑ ÑÑандаÑÑнÑй GUI"
+#: ../general/g.gui/main.c:106
+msgid "The old d.m GUI is not available for WinGRASS"
+msgstr ""
+
#: ../general/g.version/main.c:35
msgid "Displays version and copyright information."
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ Ð¸ инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾Ð± авÑоÑÑкиÑ
пÑаваÑ
."
@@ -30028,6 +28001,10 @@
msgid "Print the GRASS build information"
msgstr "ÐÑвеÑÑи инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ ÑбоÑке GRASS"
+#: ../general/g.version/main.c:48
+msgid "Print the GIS library revision number and time"
+msgstr ""
+
#: ../general/g.setproj/main.c:78
msgid "general, projection"
msgstr "обÑее, пÑоекÑиÑ"
@@ -30139,7 +28116,6 @@
msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ зоне UTM не бÑла обновлена"
#: ../general/g.setproj/main.c:455
-#, fuzzy
msgid ""
"But if you change zone, all the existing data will be interpreted by "
"projection software. GRASS will not automatically re-project or even change "
@@ -30163,9 +28139,9 @@
msgstr "ÐведиÑе множеÑÑвеннÑÑ ÑоÑÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ ÐµÐ´Ð¸Ð½Ð¸Ñ [меÑÑÑ]:"
#: ../general/g.setproj/main.c:602
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enter singular for unit: "
-msgstr "ÐведиÑе 'list' Ð´Ð»Ñ Ð²Ñвода ÑпиÑка ÑллипÑоидов\n"
+msgstr "ÐведиÑе единиÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² единÑÑвенном ÑиÑле:"
#: ../general/g.setproj/main.c:610
#, c-format
@@ -30281,7 +28257,6 @@
msgstr "ÐÐ°Ð±Ð¾Ñ Ð½Ðµ ÑÑÑеÑÑвÑеÑ. ÐÑполÑзÑйÑе паÑамеÑÑ -c ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÐµÐ³Ð¾ ÑоздаÑÑ."
#: ../general/g.mapset/main.c:158
-#, fuzzy
msgid "Unable to read GIS_LOCK environment variable"
msgstr "Ðевозможно пÑоÑеÑÑÑ Ð¿ÐµÑеменнÑÑ Ð¾ÐºÑÑÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ GIS_LOCK"
@@ -30361,6 +28336,10 @@
msgstr ""
"ÐÑполÑзоваÑÑ ÑаÑÑиÑеннÑе ÑегÑлÑÑнÑе вÑÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¼ÐµÑÑо гÑÑпповÑÑ
Ñимволов"
+#: ../general/g.mremove/main.c:76
+msgid "Force removal (required for actual deletion of files)"
+msgstr "Силовое Ñдаление (необÑ
одимо Ð´Ð»Ñ ÑеалÑного ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñайлов)"
+
#: ../general/g.mremove/main.c:80
msgid "Remove base maps"
msgstr "УдалиÑÑ Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð²Ñе Ñлои"
@@ -30371,7 +28350,7 @@
#: ../general/g.mremove/main.c:107
msgid "The following files would be deleted:"
-msgstr ""
+msgstr "СледÑÑÑие ÑÑÑоки бÑдÑÑ ÑдаленÑ:"
#: ../general/g.mremove/main.c:130 ../general/g.mlist/main.c:164
#: ../general/g.mlist/main.c:175
@@ -30381,7 +28360,7 @@
#: ../general/g.mremove/main.c:158
msgid "You must use the force flag to actually remove them. Exiting."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑполÑзÑйÑе Ñлаг force ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑдалиÑÑ Ð¸Ñ
. ÐÑÑ
од."
#: ../general/g.mremove/read_list.c:144 ../general/g.mlist/read_list.c:144
#, c-format
@@ -30399,9 +28378,8 @@
msgstr "Шаблон поиÑка Ñлоев (по ÑмолÑаниÑ: вÑе)"
#: ../general/g.mlist/main.c:104
-#, fuzzy
msgid "Map name exclusion pattern (default: none)"
-msgstr "Шаблон поиÑка Ñлоев (по ÑмолÑаниÑ: вÑе)"
+msgstr "Шаблон иÑклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñлоев (по ÑмолÑаниÑ: неÑ)"
#: ../general/g.mlist/main.c:113
msgid "One-character output separator, newline, comma, space, or tab"
@@ -30420,15 +28398,405 @@
msgid "Pretty printing in human readable format"
msgstr "ÐÑаÑивÑй вÑвод в ÑиÑабелÑном ÑоÑмаÑе"
+#~ msgid "Eigen values:"
+#~ msgstr "Eigen знаÑениÑ:"
+
+#~ msgid "mi(les),f(eet),me(ters),k(ilometers),a(cres),h(ectares)"
+#~ msgstr "mi(мили),f(ÑÑÑÑ),me(меÑÑÑ),k(киломеÑÑÑ),a(акÑÑ),h(гекÑаÑÑ)"
+
+#~ msgid "Field value. If set to 0, z coordinates are used. (3D vector only)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐнаÑение полÑ. ÐÑли ÑÑÑановлено в 0, иÑполÑзÑÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑÑ z (ÑолÑко 3D "
+#~ "векÑоÑ)"
+
+#~ msgid "Columns"
+#~ msgstr "СÑолбÑÑ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Number of column used as x coordinate (first column is 1) for points mode"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÑолбÑа, в коÑоÑой Ñ
ÑаниÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑа x (Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð¿ÐµÑвого ÑÑолбÑа - "
+#~ "1), Ð´Ð»Ñ ÑоÑеÑного Ñежима"
+
+#~ msgid "It was impossible to open table"
+#~ msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ ÑаблиÑÑ "
+
+#~ msgid "Spline type of interpolation"
+#~ msgstr "Сплайн инÑеÑполÑÑиÑ"
+
+#~ msgid "Use db.select for SELECT SQL statements"
+#~ msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ db.select Ð´Ð»Ñ SQL-опеÑаÑоÑа SELECT"
+
+#~ msgid "Unable to open MASK"
+#~ msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ MASK"
+
+#~ msgid "unable to open MASK"
+#~ msgstr "невозможно оÑкÑÑÑÑ MASK"
+
+#~ msgid "Starting map [%s]"
+#~ msgstr "ÐаÑало ÑÐ»Ð¾Ñ [%s]"
+
+#~ msgid "Starting filter #%d, distance: %.*lf, exponent: %.*lf, flat: %.*lf"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐаÑалÑнÑй ÑилÑÑÑ #%d, ÑаÑÑÑоÑние: %.*lf, ÑкÑпоненÑа: %.*lf, плоÑкоÑÑÑ: %."
+#~ "*lf"
+
+#~ msgid "Percent done:"
+#~ msgstr "ÐÑоÑенÑов завеÑÑено:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: saving [%s] raster map layer.\n"
+#~ "Percent complete:"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: ÑоÑ
Ñанение [%s] ÑаÑÑÑового ÑлоÑ.\n"
+#~ "ÐÑогÑеÑÑ (пÑоÑенÑов):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Computes direct (beam), diffuse and reflected solar irradiation raster "
+#~ "maps for given day, latitude, surface and atmospheric conditions. Solar "
+#~ "parameters (e.g. sunrise, sunset times, declination, extraterrestrial "
+#~ "irradiance, daylight length) are saved in a local text file. "
+#~ "Alternatively, a local time can be specified to compute solar incidence "
+#~ "angle and/or irradiance raster maps. The shadowing effect of the "
+#~ "topography is optionally incorporated."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÑиÑление пÑÑмой (лÑÑами), ÑаÑÑеÑной и оÑÑаженной оÑвеÑенноÑÑи (ÑолнÑем) "
+#~ "ÑаÑÑÑовÑÑ
Ñлоев Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
днÑ, ÑиÑоÑÑ, повеÑÑ
ноÑÑи и ÑоÑÑоÑÐ½Ð¸Ñ "
+#~ "аÑмоÑÑеÑÑ. ÐаÑамеÑÑÑ ÑолнÑа (напÑ.: воÑÑ
од, закаÑ, наклон, оÑвеÑенноÑÑÑ "
+#~ "веÑÑ
ниÑ
Ñлоев аÑмоÑÑеÑÑ, пÑодолжиÑелÑноÑÑÑ ÑвеÑового днÑ) ÑоÑ
ÑанÑÑÑÑÑ Ð² "
+#~ "Ñайле иÑÑоÑии каÑÑÑ. РкаÑеÑÑве алÑÑеÑнаÑивÑ, локалÑное вÑÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ "
+#~ "опÑеделено пÑи вÑÑиÑлении Ñгла Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑолнеÑнÑÑ
лÑÑей и/или оÑвеÑенноÑÑи "
+#~ "ÑаÑÑÑовÑÑ
Ñлоев. ÐÑÑÐµÐºÑ Ð·Ð°ÑÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑопогÑаÑии подклÑÑаеÑÑÑ Ð¾Ð¿ÑионалÑно."
+
+#~ msgid "incidout requres time parameter to be set"
+#~ msgstr "incidout ÑÑебÑÐµÑ ÑÑÑановленного паÑамеÑÑа вÑемени"
+
+#~ msgid "Mode 2: integrated daily irradiation"
+#~ msgstr "ÐеÑод 2: обÑÐ°Ñ Ð´Ð½ÐµÐ²Ð½Ð°Ñ Ð¸ÑÑадиаÑиÑ"
+
+#~ msgid "Script kill option"
+#~ msgstr "ÐпÑÐ¸Ñ kill ÑкÑипÑа"
+
+#~ msgid "Start in Demo mode"
+#~ msgstr "ÐапÑÑÑиÑÑ Ð² Ðемо Ñежиме"
+
+#~ msgid "Output more comments (default=quiet)"
+#~ msgstr "ÐÑводиÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе комменÑаÑиев (по ÑмолÑаниÑ=quiet)"
+
+#~ msgid "Display manager for GRASS"
+#~ msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ GRASS"
+
+#~ msgid "Name of .dmrc settings file"
+#~ msgstr "Ðазвание .dmrc Ñайла наÑÑÑоек"
+
+#~ msgid "GIS manager for GRASS"
+#~ msgstr "GIS Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ Ð´Ð»Ñ GRASS"
+
+#~ msgid "Name of GIS manager settings file (.grc)"
+#~ msgstr "Ðазвание Ñайла наÑÑÑоек GIS менеджеÑа (.grc)"
+
+#~ msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
+#~ msgstr "РедакÑÐ¾Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑигÑÑаÑии Ð´Ð»Ñ r.li.'index'"
+
+#~ msgid "raster, landscape structure analysis"
+#~ msgstr "ÑаÑÑÑ, ÑÑÑÑкÑÑÑнÑй анализ ландÑаÑÑа"
+
+#~ msgid "Prints a graph of the correlation between data layers (in pairs)."
+#~ msgstr "ÐÑобÑажаÑÑ Ð³ÑаÑик коÑÑелÑÑии Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑлоÑми даннÑÑ
(паÑами)."
+
+#~ msgid "display, diagram"
+#~ msgstr "показ, диагÑамма"
+
+#~ msgid "raster input map"
+#~ msgstr "иÑÑ
однÑй ÑаÑÑÑовÑй Ñлой"
+
+#~ msgid "Selects/starts specified monitor at specified size"
+#~ msgstr "ÐÑбÑаÑÑ/задаÑÑ Ð¼Ð¾Ð½Ð¸ÑÐ¾Ñ Ñ Ð¾Ð¿ÑеделеннÑми ÑазмеÑами"
+
+#~ msgid "Display monitor to start"
+#~ msgstr "ÐÑобÑажаÑÑ Ð¼Ð¾Ð½Ð¸ÑÐ¾Ñ Ð¿Ñи запÑÑке"
+
+#~ msgid "Width in pixels of new display monitor"
+#~ msgstr "ШиÑина в пикÑелÑÑ
Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ мониÑоÑа"
+
+#~ msgid "Height in pixels of new display monitor"
+#~ msgstr "ÐÑÑоÑа в пикÑелÑÑ
Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ мониÑоÑа"
+
+#~ msgid "Moves displayed maps to another monitor"
+#~ msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ Ð¿ÑоÑмаÑÑиваемÑе Ñлои на дÑÑгой мониÑоÑ"
+
+#~ msgid "clear target monitor before moving"
+#~ msgstr "оÑиÑÑиÑÑ Ñелевой мониÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑед пеÑемеÑением"
+
+#~ msgid "stay with source monitor"
+#~ msgstr "оÑÑаваÑÑÑÑ Ð½Ð° иÑÑ
одном мониÑоÑе"
+
+#~ msgid "kill source monitor after moving"
+#~ msgstr "ÑдалиÑÑ Ð¸ÑÑ
однÑй мониÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ñле пеÑемеÑениÑ"
+
+#~ msgid "Target monitor"
+#~ msgstr "Целевой мониÑоÑ"
+
+#~ msgid "Source monitor"
+#~ msgstr "ÐÑÑ
однÑй мониÑоÑ"
+
+#~ msgid "Export display monitor to a GpsDrive compatible backdrop image"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ Ð´Ð¸Ñплей мониÑоÑа в Ñоновое изобÑажение ÑовмеÑÑимое Ñ "
+#~ "GpsDrive"
+
+#~ msgid "display, export, GPS"
+#~ msgstr "диÑплей, ÑкÑпоÑÑ, GPS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "name for new map image (lives in ~/.gpsdrive)"
+#~ msgstr "Ð¸Ð¼Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ обÑаза ÑÐ»Ð¾Ñ (наÑ
одиÑÑÑ Ð² ~/.gpsdrive)"
+
+#~ msgid "Make JPEG instead of PNG image"
+#~ msgstr "СоздаÑÑ JPEG на оÑнове PNG"
+
+#~ msgid "Saves active display monitor to PNG file in home directory"
+#~ msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ ÑодеÑжимое мониÑоÑа в Ñайл PNG в домаÑней папке"
+
+#~ msgid "display, export"
+#~ msgstr "диÑплей, ÑкÑпоÑÑ"
+
+#~ msgid "Name of PNG file"
+#~ msgstr "Ðазвание Ñайла PNG"
+
+#~ msgid "Resolution of output file (single=1, double=2, quad=4)"
+#~ msgstr ""
+#~ "РазÑеÑение Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑ
одного Ñайла (один к одномÑ=1, двойной=2, "
+#~ "ÑеÑÑÑеÑ
кÑаÑнÑй=4)"
+
+#~ msgid "Saves the contents of the active display monitor to a graphics file."
+#~ msgstr "СоÑ
Ñанение ÑодеÑÐ¶Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð°ÐºÑивного мониÑоÑа в гÑаÑиÑеÑкий Ñайл."
+
+#~ msgid "Name for output file (do NOT add extension)"
+#~ msgstr "Ðазвание Ð´Ð»Ñ Ñайла вÑвода (ÐÐ ÑказÑваÑÑ ÑаÑÑиÑение)"
+
+#~ msgid "Dimensions of output file versus current window size"
+#~ msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð²ÑÑ
одного Ñайла оÑноÑиÑелÑно ÑекÑÑего ÑазмеÑа окна"
+
+#~ msgid "(same=1, double size=2, quadruple size=4)"
+#~ msgstr "(один к одномÑ=1, двойной ÑазмеÑ=2, ÑеÑÑÑеÑ
кÑаÑнÑй ÑазмеÑ=4)"
+
+#~ msgid "Images"
+#~ msgstr "ÐзобÑажениÑ"
+
+#~ msgid "Width and height of output image (overrides resolution setting)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ШиÑина и вÑÑоÑа вÑÑ
одного изобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ (оÑменÑÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки ÑазÑеÑениÑ)"
+
+#~ msgid "Compression for PNG files"
+#~ msgstr "СжаÑие Ð´Ð»Ñ PNG Ñайла"
+
+#~ msgid "(0=none, 1=fastest, 9=most; lossless, only time vs. filesize)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(0=неÑ, 1=бÑÑÑÑо, 9=наиболÑÑее; без поÑеÑÑ, ÑолÑко вÑÐµÐ¼Ñ vs. ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ñайла)"
+
+#~ msgid "File size/quality for JPEG files"
+#~ msgstr "РазмеÑ/каÑеÑÑво Ñайла JPEG"
+
+#~ msgid "(10=smallest/worst, 100=largest/best)"
+#~ msgstr "(10=незнаÑиÑелÑно/плоÑ
о, 100=знаÑиÑелÑно/Ñ
оÑоÑо)"
+
+#~ msgid "Paper size for PostScript output"
+#~ msgstr "Размег бÑмаги Ð´Ð»Ñ Ð²Ñвода PostScript"
+
+#~ msgid "PostScript"
+#~ msgstr "PostScript"
+
+#~ msgid "PostScript level (only limits functionality!)"
+#~ msgstr "УÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ PostScript (огÑаниÑÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑнкÑионалÑноÑÑÑ!)"
+
+#~ msgid "Set background color to black (white default)"
+#~ msgstr "СделаÑÑ Ñон ÑеÑнÑм (по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ - белÑй)"
+
+#~ msgid "Set transparent background"
+#~ msgstr "СделаÑÑ Ñон пÑозÑаÑнÑм"
+
+#~ msgid "Use the Cario driver to render images"
+#~ msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð´ÑÐ°Ð¹Ð²ÐµÑ Cario Ð´Ð»Ñ ÑендеÑинга изобÑажений"
+
+#~ msgid "Set paper orientation to landscape (for PostScript output)"
+#~ msgstr "ÐлÑÐ±Ð¾Ð¼Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑиенÑаÑÐ¸Ñ Ð±Ñмаги (Ð´Ð»Ñ Ð²Ñвода PostScript)"
+
+#~ msgid "Draws polar diagram of angle map such as aspect or flow directions"
+#~ msgstr ""
+#~ "СоздаÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑнÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð³ÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÑÐ»Ð¾Ñ Ñглов, Ñакого как ÑÐºÐ»Ð¾Ð½Ñ Ð¸Ð»Ð¸ напÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ "
+#~ "поÑока"
+
+#~ msgid "Name of raster angle map"
+#~ msgstr "Ðазвание ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ Ñглов"
+
+#~ msgid "Pixel value to be interpreted as undefined (different from NULL)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐнаÑение пикÑÐµÐ»Ñ Ð±Ñло инÑеÑпÑеÑиÑовано как неопÑеделенное (оÑлиÑное Ð¾Ñ "
+#~ "NULL)"
+
+#~ msgid "Name of optional EPS output file"
+#~ msgstr "Ðазвание дополниÑелÑного EPS Ñайла вÑвода"
+
+#~ msgid "Plot using Xgraph"
+#~ msgstr "ÐеÑаÑÑ Ñ Ð¸ÑполÑзованием Xgraph"
+
+#~ msgid "Name of aspect raster map"
+#~ msgstr "Ðазвание Ð²Ð´Ð¾Ð»Ñ ÑÑоÑÐ¾Ð½Ñ ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
+
+#~ msgid "Width of display canvas"
+#~ msgstr "ШиÑина полей диÑплеÑ"
+
+#~ msgid "Height of display canvas"
+#~ msgstr "ÐÑÑоÑа полей диÑплеÑ"
+
+#~ msgid "Minimum size of each cell"
+#~ msgstr "ÐинималÑнÑй ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ ÑÑейки"
+
+#~ msgid "Maximum number of rows to load"
+#~ msgstr "ÐакÑималÑное колиÑеÑÑво загÑÑжаемÑÑ
ÑÑÑок"
+
+#~ msgid "Maximum number of columns to load"
+#~ msgstr "ÐакÑималÑное колиÑеÑÑво загÑÑжаемÑÑ
ÑÑолбÑов "
+
+#~ msgid "Displays a raster map and its legend on a graphics window"
+#~ msgstr "ÐоказаÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой и его Ð»ÐµÐ³ÐµÐ½Ð´Ñ Ð² окне гÑаÑики"
+
+#~ msgid "Omit entries with missing label"
+#~ msgstr "ÐÑопÑÑÑиÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð¾ÑÑÑÑÑÑвÑÑÑей подпиÑÑÑ"
+
+#~ msgid "Number of lines to appear in the legend"
+#~ msgstr "ЧиÑло линий в легенде"
+
+#~ msgid "Name of raster map to generate legend from"
+#~ msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ Ð¸ÑполÑзÑемого Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð»ÐµÐ³ÐµÐ½Ð´Ñ"
+
+#~ msgid "Redraws the current display frame in the GRASS monitor"
+#~ msgstr "ÐеÑеÑиÑоваÑÑ ÑекÑÑей ÑÑейм диÑÐ¿Ð»ÐµÑ Ð² GRASS мониÑоÑе"
+
+#~ msgid "Redraw all frames"
+#~ msgstr "ÐеÑеÑиÑоваÑÑ Ð²Ñе ÑÑеймÑ"
+
+#~ msgid "Do not preserve individual regions when redrawing all frames"
+#~ msgstr "Ðе ÑоÑ
ÑанÑÑÑ Ð¸Ð½Ð´Ð¸Ð²Ð¸Ð´ÑалÑнÑе ÑегионÑ, пÑи пеÑеÑиÑовке вÑеÑ
ÑÑеймов"
+
+#~ msgid "Resizes active display monitor"
+#~ msgstr "ÐзмениÑÑ ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð°ÐºÑивного мониÑоÑа"
+
+#~ msgid "New width for window"
+#~ msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ ÑиÑина Ð´Ð»Ñ Ð¾ÐºÐ½Ð°"
+
+#~ msgid "New height for window"
+#~ msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð²ÑÑоÑа Ð´Ð»Ñ Ð¾ÐºÐ½Ð°"
+
+#~ msgid "Drapes a color raster over a shaded relief map using d.his"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑапиÑоваÑÑ ÑвеÑной ÑаÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑÑ
ÑÐ»Ð¾Ñ Ñеневой оÑмÑвки ÑелÑеÑа иÑполÑзÑÑ d."
+#~ "his"
+
+#~ msgid "Name of shaded relief or aspect map"
+#~ msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑÐ»Ð¾Ñ Ñеневого ÑелÑеÑа или ÑкÑпозиÑий "
+
+#~ msgid "Name of raster to drape over relief map"
+#~ msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑаÑÑÑа дÑапиÑÑемого по ÑелÑеÑÑ "
+
+#~ msgid "Percent to brighten"
+#~ msgstr "ÐÑоÑÐµÐ½Ñ ÑвелиÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑкоÑÑи"
+
+#~ msgid "Slide show of GRASS raster/vector maps."
+#~ msgstr "СлайдÑÐ¾Ñ ÑаÑÑÑовÑÑ
/векÑоÑнÑÑ
Ñлоев GRASS"
+
+#~ msgid "display, slideshow"
+#~ msgstr "показаÑÑ, ÑлайдÑоÑ"
+
+#~ msgid "Show vector maps rather than raster maps"
+#~ msgstr "ÐоказаÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑе Ñлои вмеÑÑо ÑаÑÑÑовÑÑ
"
+
+#~ msgid "Map prefix. Specify character(s) to view selected maps only"
+#~ msgstr "ÐÑеÑÐ¸ÐºÑ ÑлоÑ. УкажиÑе Ñимвол(Ñ) Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑоÑмоÑÑа вÑбÑаннÑÑ
Ñлоев"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Map number show across the monitor"
+#~ msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÐ»Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·ÑваемÑй попеÑек мониÑоÑа"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Map number show down the monitor"
+#~ msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÐ»Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·ÑваемÑй ÑвеÑÑ
Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð· мониÑоÑа"
+
+#~ msgid "Mapsets to use. Specify multiple mapsets comma separated"
+#~ msgstr "ÐÑполÑзÑемÑе набоÑÑ. УкажиÑе неÑколÑко набоÑов ÑеÑез запÑÑÑÑ "
+
+#~ msgid "Number of seconds to pause between slides"
+#~ msgstr "ÐÑÐµÐ¼Ñ Ð² ÑекÑндаÑ
Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÑÐ·Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ñлайдами"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Divides active display into two frames & displays maps/executes commands "
+#~ "in each frame."
+#~ msgstr ""
+#~ "РазделиÑÑ Ð°ÐºÑивнÑй диÑплей на два ÑÑейма и показаÑÑ Ñлои/вÑполниÑÑ "
+#~ "ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Ð² каждом ÑÑейме "
+
+#~ msgid "Enter raster map to display in 1st frame"
+#~ msgstr "ÐведиÑе ÑаÑÑÑовÑй Ñлой Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð° в пеÑвом ÑÑейме"
+
+#~ msgid "Enter command to execute in 1st frame"
+#~ msgstr "ÐведиÑе ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² 1-м ÑÑейме"
+
+#~ msgid "Enter raster map to display in 2nd frame"
+#~ msgstr "ÐведиÑе ÑаÑÑÑовÑй Ñлой Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð° в вÑоÑом ÑÑейме"
+
+#~ msgid "Enter command to execute in 2nd frame"
+#~ msgstr "ÐведиÑе ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¾ 2-м ÑÑейме"
+
+#~ msgid "How to split display"
+#~ msgstr "Ðак ÑазделиÑÑ Ð´Ð¸Ñплей "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Displays thematic vector map"
+#~ msgstr "ÐÑобÑазиÑÑ ÑемаÑиÑеÑкий векÑоÑнÑй Ñлой"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "display, legend"
+#~ msgstr "ÐеÑевеÑнÑÑÑ Ð»ÐµÐ³ÐµÐ½Ð´Ñ"
+
+#~ msgid "Files"
+#~ msgstr "ФайлÑ"
+
#~ msgid "Vector map to display thematically"
#~ msgstr "ÐекÑоÑнÑй Ñлой Ð´Ð»Ñ ÑемаÑиÑеÑкой каÑÑÑ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Theme_prefs"
+#~ msgstr "Theme_prefs"
+
#~ msgid "Vector map type"
#~ msgstr "Тип векÑоÑного ÑлоÑ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Attribute column to use for thematic display (must be numeric)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ðоле, иÑполÑзÑемое Ð´Ð»Ñ ÑемаÑиÑеÑкого оÑобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ (должно бÑÑÑ ÑиÑловÑм)"
+
+#~ msgid "Type of thematic display"
+#~ msgstr "Тип ÑемаÑиÑеÑкой каÑÑÑ"
+
+#~ msgid "Thematic divisions of data for display"
+#~ msgstr "ТемаÑиÑеÑкое Ñазделение даннÑÑ
Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑобÑажениÑ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Break points for custom breaks option. Separate values by spaces. (0 10 "
+#~ "20 30 ...)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ТоÑки ÑазÑÑва Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿Ñии вÑбоÑа ÑазÑÑвов. РазделиÑе знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñобелами ( 0 "
+#~ "10 20 30 ...)"
+
#~ msgid "Layer to use for thematic display"
#~ msgstr "Слои Ð´Ð»Ñ ÑемаÑиÑеÑкого оÑобÑажениÑ"
+#~ msgid "Vector point icon for point data"
+#~ msgstr "ÐекÑоÑнÑй ÑоÑеÑнÑй знаÑок Ð´Ð»Ñ ÑоÑеÑнÑÑ
даннÑÑ
"
+
#~ msgid ""
#~ "Icon size for point data (minimum icon size/line width for graduated "
#~ "points/lines)"
@@ -30436,13 +28804,166 @@
#~ "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð·Ð½Ð°Ñка Ð´Ð»Ñ ÑоÑеÑнÑÑ
даннÑÑ
(минималÑнÑй ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¸ÐºÐ¾Ð½ÐºÐ¸/ÑиÑина линии "
#~ "Ð´Ð»Ñ Ð³ÑадÑиÑованнÑÑ
ÑоÑек/линий)"
+#~ msgid "Maximum icon size/line width for graduated points and lines"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐакÑималÑнÑй ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¸ÐºÐ¾Ð½ÐºÐ¸/ÑиÑина линии Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð»Ð¸Ð±ÑованнÑÑ
ÑоÑек и линий"
+
+#~ msgid "Number of classes for interval theme (integer)"
+#~ msgstr "ЧиÑло клаÑÑов Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð½ÑеÑвалÑного ÑÐ»Ð¾Ñ (Ñелое)"
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
+#~ "Color scheme for graduated color mapping (select 'single_color' for "
+#~ "graduated point/line display)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ЦвеÑÐ¾Ð²Ð°Ñ ÑÑ
ема Ð´Ð»Ñ Ð³ÑадÑиÑованного ÑвеÑового оÑобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ (вÑбеÑиÑе "
+#~ "''single_color' Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³ÑадÑиÑованнÑÑ
ÑоÑек/линий)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Color for graduated points map (grass named color or R:G:B triplet). Set "
+#~ "color scheme to single color."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð¦Ð²ÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð³ÑадÑиÑованного ÑÐ»Ð¾Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¹ или конÑÑÑов ÑоÑек/плоÑаднÑÑ
обÑекÑов "
+#~ "(ÑвеÑа grass или ÑÑÐ¸Ð¿Ð»ÐµÑ R:G:B). ÐÑбеÑиÑе ÑвеÑовÑÑ ÑÑ
ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑвеÑа."
+
+#~ msgid ""
#~ "Color for graduated lines or point/area outlines (grass named color or R:"
#~ "G:B triplet). Set color scheme to single color."
#~ msgstr ""
#~ "Ð¦Ð²ÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð³ÑадÑиÑованного ÑÐ»Ð¾Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¹ или конÑÑÑов ÑоÑек/плоÑаднÑÑ
обÑекÑов "
#~ "(ÑвеÑа grass или ÑÑÐ¸Ð¿Ð»ÐµÑ R:G:B). ÐÑбеÑиÑе ÑвеÑовÑÑ ÑÑ
ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑвеÑа."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Beginning color for custom color gradient. Must be expressed as R:G:B "
+#~ "triplet."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐаÑалÑнÑй ÑÐ²ÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑÑкого ÑвеÑового гÑадиенÑа. Ðолжен бÑÑÑ "
+#~ "задан как ÑÑÐ¸Ð¿Ð»ÐµÑ R:G:B."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Ending color for custom color gradient. Must be expressed as R:G:B triplet"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐонеÑнÑй ÑÐ²ÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑÑкого ÑвеÑового гÑадиенÑа. Ðолжен бÑÑÑ "
+#~ "задан как ÑÑÐ¸Ð¿Ð»ÐµÑ R:G:B"
+
+#~ msgid "Misc"
+#~ msgstr "Разное"
+
+#~ msgid "Select x11 display monitor for legend"
+#~ msgstr "ÐÑбеÑиÑе Ñ
11 мониÑÐ¾Ñ Ð´Ð»Ñ Ð»ÐµÐ³ÐµÐ½Ð´Ñ"
+
+#~ msgid "Save thematic map commands to group file for GIS Manager"
+#~ msgstr ""
+#~ "СоÑ
ÑаниÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ ÑемаÑиÑеÑкиÑ
Ñлоев в гÑÑпповой Ñайл Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑа ÐÐС"
+
+#~ msgid "WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
+#~ msgstr "WHERE ÑÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ SQL ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Ð½Ðµ имеÑÑ ÐºÐ»ÑÑевого Ñлова 'where'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Root for the name of psmap instruction files to be in current directory "
+#~ "(if not set, no psmap instruction files will be created)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐоÑÐµÐ½Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸ Ñайлов инÑÑÑÑкÑии psmap в ÑекÑÑей папке (еÑли не "
+#~ "ÑÑÑановлено, ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¸Ð½ÑÑÑÑкÑии psmap не бÑдÑÑ ÑозданÑ) "
+
+#~ msgid "Name of group file where thematic map commands will be saved"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐ¼Ñ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ñайлов, кÑда бÑдÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÐ°Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Ð´Ð»Ñ ÑемаÑиÑеÑкиÑ
Ñлоев"
+
+#~ msgid "Create graphic legend in x11 display monitor"
+#~ msgstr "СоздаÑÑ Ð³ÑаÑиÑеÑкÑÑ Ð»ÐµÐ³ÐµÐ½Ð´Ñ Ð² x11 мониÑоÑе"
+
+#~ msgid "Only draw fills (no outlines) for areas and points"
+#~ msgstr "ÐÑÑиÑоваÑÑ ÑолÑко заливки без гÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð»Ð¾ÑаднÑÑ
ÑÑаÑÑков и ÑоÑек"
+
+#~ msgid "Update color values to GRASSRGB column in attribute table"
+#~ msgstr "ÐбновиÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑвеÑов в ÑÑолбÑе GRASSRGB аÑÑибÑÑивной ÑаблиÑÑ"
+
+#~ msgid "Output legend for GIS Manager (for scripting use only)"
+#~ msgstr "РезÑлÑÑиÑÑÑÑÐ°Ñ Ð»ÐµÐ³ÐµÐ½Ð´Ð° Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑа ÐÐС (ÑолÑко Ð´Ð»Ñ ÑкÑипÑов)"
+
+#~ msgid "Use math notation brackets in legend"
+#~ msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð¼Ð°ÑемаÑиÑеÑкое обознаÑение Ñкобок в легенде "
+
+#~ msgid "Drops a column from selected attribute table"
+#~ msgstr "УдалиÑÑ ÑÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ð¸Ð· вÑбÑанной ÑаблиÑÑ Ð°ÑÑибÑÑов"
+
+#~ msgid "Table from which to drop attribute column"
+#~ msgstr "ТаблиÑа из коÑоÑой ÑдалиÑÑ ÑÑолбеÑ"
+
+#~ msgid "Name of the column"
+#~ msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑÑолбÑа"
+
+#~ msgid "Drops an attribute table."
+#~ msgstr "УдалиÑÑ Ð°ÑÑибÑÑивнÑÑ ÑаблиÑÑ"
+
+#~ msgid "Table to drop"
+#~ msgstr "УдалÑÐµÐ¼Ð°Ñ ÑаблиÑа"
+
+#~ msgid "Imports attribute tables in various formats."
+#~ msgstr "ÐмпоÑÑ Ð°ÑÑибÑÑивнÑÑ
ÑÐ°Ð±Ð»Ð¸Ñ Ð² ÑазлиÑнÑÑ
ÑоÑмаÑаÑ
."
+
+#~ msgid "Table file to be imported or DB connection string"
+#~ msgstr "Файл ÑаблиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑа или ÑÑÑока ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ ÐÐ"
+
+#~ msgid "Table name of SQL DB table"
+#~ msgstr "Ðазвание ÑаблиÑÑ SQL DB"
+
+#~ msgid "Name for output table"
+#~ msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного Ñайла"
+
+#~ msgid "Name for auto-generated unique key column"
+#~ msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑки Ñоздаваемого ÑÑолбÑа ÑникалÑного клÑÑа"
+
+#~ msgid "Exports attribute tables into various formats."
+#~ msgstr "ÐмпоÑÑ Ð°ÑÑибÑÑивнÑÑ
ÑÐ°Ð±Ð»Ð¸Ñ Ð² ÑазлиÑнÑÑ
ÑоÑмаÑаÑ
."
+
+#~ msgid "GRASS table name"
+#~ msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑаблиÑÑ GRASS"
+
+#~ msgid "Table file to be exported or DB connection string"
+#~ msgstr "Файл ÑаблиÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑкÑпоÑÑа или ÑÑÑока ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ ÐÐ"
+
+#~ msgid "Table format"
+#~ msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ ÑаблиÑÑ"
+
+#~ msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑовеÑиÑÑ Ð´ÑÐ°Ð¹Ð²ÐµÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
, база даннÑÑ
должна ÑÑÑеÑÑвоваÑÑ Ð¸ "
+#~ "ÑÑÑановлена db.connect."
+
+#~ msgid "Test name"
+#~ msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑеÑÑа"
+
+#~ msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
+#~ msgstr "ÐоказаÑÑ HTML ÑÑÑаниÑÑ ÑÑководÑÑва GRASS"
+
+#~ msgid "general, manual, help"
+#~ msgstr "обÑее, ÑÑководÑÑво, помоÑÑ"
+
+#~ msgid "Display index"
+#~ msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ"
+
+#~ msgid "Display as MAN text page instead of HTML page in browser"
+#~ msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÑÑаниÑÑ ÐºÐ°Ðº ÑекÑÑ, вмеÑÑо HTML в бÑаÑзеÑе"
+
+#~ msgid "Manual entry to be displayed"
+#~ msgstr "Ð ÑÑной ввод Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
+#~ msgstr ""
+#~ "ТÑанÑÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð±ÑÑви Ð´Ð»Ñ ÑлиÑÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÑлÑÑиÑпекÑÑалÑнÑÑ
каналов и "
+#~ "панÑ
ÑомаÑиÑеÑкиÑ
каналов вÑÑокого ÑазÑеÑениÑ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "raster, imagery, fusion"
+#~ msgstr "ÑаÑÑÑ, изобÑажениÑ, импоÑÑ"
+
#~ msgid "sensor: LANDSAT"
#~ msgstr "ÑенÑоÑ: LANDSAT"
@@ -30452,9 +28973,1048 @@
#~ msgid "sensor: SPOT"
#~ msgstr "ÑенÑоÑ: SPOT"
+#, fuzzy
+#~ msgid "raster input map (green: tm2 | qbird_green | spot1)"
+#~ msgstr "иÑÑ
однÑй ÑаÑÑÑовÑй Ñлой (green: tm2 | qbird_green | spot1)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "raster input map (NIR: tm4 | qbird_nir | spot2)"
+#~ msgstr "иÑÑ
однÑй ÑаÑÑÑовÑй Ñлой (NIR: tm4 | qbird_nir | spot2)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "raster input map (MIR; tm5 | qbird_red | spot3)"
+#~ msgstr "иÑÑ
однÑй ÑаÑÑÑовÑй Ñлой (MIR; tm5 | qbird_red | spot3)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "raster input map (etmpan | qbird_pan | spotpan)"
+#~ msgstr "иÑÑ
однÑй ÑаÑÑÑовÑй Ñлой (etmpan | qbird_pan | spotpan)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "raster output map prefix (e.g. 'brov')"
+#~ msgstr "пÑеÑÐ¸ÐºÑ Ð²ÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ (напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ 'brov')"
+
+#~ msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐозаиÑиÑоваÑÑ Ð´Ð¾ 4 изобÑажений и ÑаÑÑиÑиÑÑ ÑвеÑовÑÑ ÑаблиÑÑ; ÑоздаÑÑ Ñлой "
+#~ "*.mosaic"
+
+#~ msgid "raster, imagery, mosaicking"
+#~ msgstr "ÑаÑÑÑ, изобÑажениÑ, мозаиÑиÑование"
+
+#~ msgid "1st map for mosaic (top of image stack)."
+#~ msgstr "пеÑвÑй Ñлой Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð·Ð°Ð¸ÐºÐ¸ (веÑÑ
ÑÑÑка изобÑажений)."
+
+#~ msgid "2nd map for mosaic."
+#~ msgstr "ÐÑоÑой Ñлой Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð·Ð°Ð¸ÐºÐ¸"
+
+#~ msgid "3rd map for mosaic."
+#~ msgstr "ТÑеÑий Ñлой Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð·Ð°Ð¸ÐºÐ¸"
+
+#~ msgid "4th map for mosaic."
+#~ msgstr "ЧеÑвеÑÑÑй Ñлой Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð·Ð°Ð¸ÐºÐ¸"
+
+#~ msgid "Import of SPOT VGT NDVI file into a raster map"
+#~ msgstr "ÐмпоÑÑ Ñайла SPOT VGT NDVI в ÑаÑÑÑовÑй Ñлой"
+
+#~ msgid "raster, imagery, import"
+#~ msgstr "ÑаÑÑÑ, изобÑажениÑ, импоÑÑ"
+
+#~ msgid "also import quality map (SM status map layer) and filter NDVI map"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ñакже импоÑÑиÑоваÑÑ Ñлой каÑеÑÑва (Ñлой ÑÑаÑÑÑа SM) и Ñлой "
+#~ "оÑÑилÑÑÑованного NDVI"
+
+#~ msgid "existing SPOT VGT NDVI HDF file (0001_NDV.HDF)"
+#~ msgstr "ÑÑÑеÑÑвÑÑÑий Ñайл SPOT VGT NDVI HDF (0001_NDV.HDF)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto-balancing of colors for LANDSAT images"
+#~ msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½ÑиÑовка ÑвеÑов Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±ÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ LANDSAT"
+
+#~ msgid "raster, imagery, colors"
+#~ msgstr "ÑаÑÑÑ, изобÑажениÑ, ÑвеÑа"
+
+#~ msgid "LANDSAT red channel"
+#~ msgstr "кÑаÑнÑй канал LANDSAT"
+
+#~ msgid "LANDSAT green channel"
+#~ msgstr "зеленÑй канал LANDSAT"
+
+#~ msgid "LANDSAT blue channel"
+#~ msgstr "Ñиний канал LANDSAT"
+
+#~ msgid "Cropping intensity (upper brightness level)"
+#~ msgstr "ÐбÑезка инÑенÑивноÑÑи (веÑÑ
ний ÑÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ ÑÑкоÑÑи)"
+
+#~ msgid "Extend colors to full range of data on each channel"
+#~ msgstr "РаÑÑиÑиÑÑ ÑвеÑа до полного диапазона даннÑÑ
по ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¼Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ"
+
+#~ msgid "Preserve relative colors, adjust brightness only"
+#~ msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ð¾ÑноÑиÑелÑнÑе ÑвеÑа, подÑÑÑоиÑÑ ÑолÑко ÑÑкоÑÑÑ"
+
+#~ msgid "Reset to standard color range"
+#~ msgstr "СбÑоÑиÑÑ Ð² ÑÑандаÑÑнÑй ÑвеÑовой диапазон"
+
+#~ msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
+#~ msgstr ""
+#~ "РаÑÑÑиÑаÑÑ ÑаблиÑÑ Optimum-Index-Factor Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð² LANDSAT TM 1-5 и 7"
+
+#~ msgid "raster, imagery, statistics"
+#~ msgstr "ÑаÑÑÑ, изобÑажениÑ, ÑÑаÑиÑÑика"
+
+#~ msgid "LANDSAT TM band 1."
+#~ msgstr "LANDSAT TM канал 1."
+
+#~ msgid "LANDSAT TM band 2."
+#~ msgstr "LANDSAT TM канал 2."
+
+#~ msgid "LANDSAT TM band 3."
+#~ msgstr "LANDSAT TM канал 3."
+
+#~ msgid "LANDSAT TM band 4."
+#~ msgstr "LANDSAT TM канал 4."
+
+#~ msgid "LANDSAT TM band 5."
+#~ msgstr "LANDSAT TM канал 5."
+
+#~ msgid "LANDSAT TM band 7."
+#~ msgstr "LANDSAT TM канал 7."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "displays spectral response at user specified locations in group or images"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐоказаÑÑ ÑпекÑÑалÑное оÑÑажение Ð´Ð»Ñ Ð³ÑÑпп или изобÑажений, опÑеделеннÑÑ
"
+#~ "полÑзоваÑелем"
+
+#~ msgid "imagery, raster, multispectral"
+#~ msgstr "изобÑажениÑ, ÑаÑÑÑ, мÑлÑÑиÑпекÑÑалÑнÑе"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "group input"
+#~ msgstr "иÑÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð³ÑÑппа"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "raster input maps"
+#~ msgstr "иÑÑ
однÑй ÑаÑÑÑовÑй Ñлой"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "write output to PNG image"
+#~ msgstr "запиÑаÑÑ ÑезÑлÑÑÐ°Ñ Ð² изобÑажение PNG"
+
+#~ msgid "Use image list and not group"
+#~ msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑпиÑок изобÑажений, но не гÑÑппÑ"
+
+#~ msgid "Select multiple points"
+#~ msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ð½ÐµÑколÑкиÑ
ÑоÑек"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "label with coordinates instead of numbering"
+#~ msgstr "подпиÑаÑÑ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑами вмеÑÑо ÑиÑел"
+
+#~ msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
+#~ msgstr "ТÑанÑÑоÑмаÑÐ¸Ñ Tasseled Cap (Kauth Thomas) Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
LANDSAT-TM"
+
+#~ msgid "raster, imagery"
+#~ msgstr "ÑаÑÑÑ, изобÑажениÑ"
+
+#~ msgid "use transformation rules for LANDSAT-4"
+#~ msgstr "иÑполÑзоваÑÑ Ð¿Ñавила ÑÑанÑÑоÑмаÑии Ð´Ð»Ñ LANDSAT-4"
+
+#~ msgid "use transformation rules for LANDSAT-5"
+#~ msgstr "иÑполÑзоваÑÑ Ð¿Ñавила ÑÑанÑÑоÑмаÑии Ð´Ð»Ñ LANDSAT-5"
+
+#~ msgid "use transformation rules for LANDSAT-7"
+#~ msgstr "иÑполÑзоваÑÑ Ð¿Ñавила ÑÑанÑÑоÑмаÑии Ð´Ð»Ñ LANDSAT-7"
+
+#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 1)"
+#~ msgstr "иÑÑ
однÑй ÑаÑÑÑовÑй Ñлой (1 канал LANDSAT)"
+
+#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 2)"
+#~ msgstr "иÑÑ
однÑй ÑаÑÑÑовÑй Ñлой (2 канал LANDSAT)"
+
+#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 3)"
+#~ msgstr "иÑÑ
однÑй ÑаÑÑÑовÑй Ñлой (3 канал LANDSAT)"
+
+#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 4)"
+#~ msgstr "иÑÑ
однÑй ÑаÑÑÑовÑй Ñлой (4 канал LANDSAT)"
+
+#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 5)"
+#~ msgstr "иÑÑ
однÑй ÑаÑÑÑовÑй Ñлой (5 канал LANDSAT)"
+
+#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 7)"
+#~ msgstr "иÑÑ
однÑй ÑаÑÑÑовÑй Ñлой (7 канал LANDSAT)"
+
+#~ msgid "raster output TC maps prefix"
+#~ msgstr "пÑеÑÐ¸ÐºÑ Ð²ÑÑ
однÑÑ
ÑаÑÑÑовÑÑ
Ñлоев TC"
+
+#~ msgid "Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐонвеÑÑиÑоваÑÑ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑÑ Ð¸Ð· одной пÑоекÑии в дÑÑгÑÑ (иÑполÑзÑÐµÑ cs2cs)."
+
+#~ msgid "miscellaneous, projection"
+#~ msgstr "Ñазное, пÑоекÑиÑ"
+
+#~ msgid "Input coordinate file (omit to read from stdin)"
+#~ msgstr "ÐÑÑ
однÑй Ñайл кооÑÐ´Ð¸Ð½Ð°Ñ (не ÑказÑвайÑе Ð´Ð»Ñ ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð· stdin)"
+
+#~ msgid "Output coordinate file (omit to send to stdout)"
+#~ msgstr "ÐÑÑ
одной Ñайл кооÑÐ´Ð¸Ð½Ð°Ñ (пÑопÑÑÑиÑÑ Ð²Ñвод в stdout)"
+
+#~ msgid "Field separator"
+#~ msgstr "РазделиÑÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ¹"
+
+#~ msgid "Input projection parameters (PROJ.4 style)"
+#~ msgstr "ÐÑÑ
однÑе паÑамеÑÑÑ Ð¿ÑоекÑии (ÑÑÐ¸Ð»Ñ PROJ.4)"
+
+#~ msgid "Output projection parameters (PROJ.4 style)"
+#~ msgstr "ÐÑÑ
однÑе паÑамеÑÑÑ Ð¿ÑоекÑии (ÑÑÐ¸Ð»Ñ PROJ.4)"
+
+#~ msgid "Use LL WGS84 as input and current location as output projection"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑполÑзоваÑÑ LL WGS84 как иÑÑ
однÑÑ Ð¸ ÑекÑÑÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑÑ ÐºÐ°Ðº вÑÑ
однÑÑ Ð¿ÑоекÑии"
+
+#~ msgid "Use current location as input and LL WGS84 as output projection"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑекÑÑÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑÑ ÐºÐ°Ðº иÑÑ
однÑÑ Ð¸ LL WGS84 как вÑÑ
однÑÑ "
+#~ "пÑоекÑии"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Output long/lat in decimal degrees or other projections with many decimal "
+#~ "places"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÑ
однÑе знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ long/lat в деÑÑÑиÑнÑÑ
гÑадÑÑаÑ
или дÑÑгой пÑоекÑии в "
+#~ "ÑоÑмаÑе Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¸Ð¼Ð¸ ÑиÑлами поÑле запÑÑой"
+
+#~ msgid "Verbose mode (print projection parameters and filenames to stderr)"
+#~ msgstr ""
+#~ "РаÑÑиÑеннÑй Ñежим (вÑводиÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ Ð¿ÑоекÑии и имена Ñайлов в stderr)"
+
+#~ msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
+#~ msgstr ""
+#~ "СмеÑаÑÑ ÑвеÑовÑе компоненÑÑ Ð´Ð²ÑÑ
ÑаÑÑÑовÑÑ
Ñлоев иÑполÑзÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ðµ "
+#~ "ÑооÑноÑение."
+
+#~ msgid "Name of first raster map for blending"
+#~ msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¿ÐµÑвого ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ Ð´Ð»Ñ ÑмеÑиваниÑ"
+
+#~ msgid "Name of second raster map for blending"
+#~ msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑоÑого ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ Ð´Ð»Ñ ÑмеÑиваниÑ"
+
+#~ msgid "Base name for red, green and blue output maps containing the blend"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ðазовое Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ñлоев ÑодеÑжаÑиÑ
кÑаÑнÑй, зеленÑй и Ñиний Ð´Ð»Ñ ÑмеÑиваниÑ"
+
+#~ msgid "Percentage weight of first map for color blending"
+#~ msgstr "ÐÑоÑенÑнÑй Ð²ÐµÑ Ð¿ÐµÑвого ÑÐ»Ð¾Ñ Ð´Ð»Ñ ÑвеÑового ÑмеÑиваниÑ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐаполниÑÑ no-data знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑаÑÑÑовÑÑ
Ñлоев, иÑполÑзÑÑ Ñплайн-инÑеÑполÑÑÐ¸Ñ "
+#~ "v.surf.rst"
+
+#~ msgid "raster, elevation, interpolation"
+#~ msgstr "ÑаÑÑÑ, вÑÑоÑа, инÑеÑполÑÑиÑ"
+
+#~ msgid "Raster map in which to fill nulls"
+#~ msgstr "РаÑÑÑовÑй Ñлой Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ñлей"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Output raster map with nulls filled by interpolation from surrounding "
+#~ "values"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÑ
одной ÑаÑÑÑовÑй Ñлой Ñ Ð½ÑлÑми заполненнÑми инÑеÑполÑÑией окÑÑжаÑÑиÑ
"
+#~ "знаÑений"
+
+#~ msgid "Spline tension parameter"
+#~ msgstr "паÑамеÑÑ tenstion Ñплайн-инÑеÑполÑÑии"
+
+#~ msgid "Spline smoothing parameter"
+#~ msgstr "ÐаÑамеÑÑ ÑÐ³Ð»Ð°Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñплайна"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Georeference, rectify and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's "
+#~ "using gdalwarp."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑивÑзаÑÑ, ÑÑанÑÑоÑмиÑоваÑÑ Ð¸ импоÑÑиÑоваÑÑ ÑÑÐµÐ¼ÐºÑ Terra-ASTER и "
+#~ "оÑноÑиÑелÑнÑе ЦÐРиÑполÑзÑÑ gdalwarp."
+
+#~ msgid "Input ASTER image to be georeferenced & rectified"
+#~ msgstr "ÐÑÑ
одное изобÑажение ASTER Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑивÑзки и ÑÑанÑÑоÑмаÑии"
+
+#~ msgid "ASTER imagery processing type (Level 1A, Level 1B, or relative DEM)"
+#~ msgstr "Тип даннÑÑ
ASTER (Level 1A, Level 1B, или оÑноÑиÑелÑнÑй DEM)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "L1A or L1B band to translate (1, 2, 3n, 3b, 4-14). Can only translate a "
+#~ "single band"
+#~ msgstr ""
+#~ "канал L1A или L1B Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑевода (1, 2, 3n, 3b, 4-14). Ðожно пеÑевеÑÑи "
+#~ "ÑолÑко один канал"
+
+#~ msgid "Import SRTM HGT files into GRASS"
+#~ msgstr "ÐмпоÑÑ Ñайлов SRTM HGT в GRASS"
+
+#~ msgid "SRTM input tile (file without .hgt.zip extension)"
+#~ msgstr "иÑÑ
однÑй ÑÑÐ°Ð³Ð¼ÐµÐ½Ñ SRTM (Ñайл без ÑаÑÑиÑÐµÐ½Ð¸Ñ .hgt.zip)"
+
+#~ msgid "Output raster map (default: input tile)"
+#~ msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ (по ÑмолÑаниÑ: Ð¸Ð¼Ñ Ð¸ÑÑ
одного)"
+
+#~ msgid "Input is a 1-arcsec tile (default: 3-arcsec)"
+#~ msgstr "ÐÑÑ
однÑе даннÑе 1-arcsec (по ÑмолÑаниÑ: 3-arcsec)"
+
+#~ msgid "Downloads and imports data from WMS servers."
+#~ msgstr "ÐагÑÑзиÑÑ Ð¸ импоÑÑиÑоваÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе Ñ ÑеÑвеÑов WMS."
+
+#~ msgid "wms"
+#~ msgstr "wms"
+
+#~ msgid "Request"
+#~ msgstr "ÐапÑоÑ"
+
+#~ msgid "Skip to downloading (to resume downloads faster)"
+#~ msgstr "ÐÑопÑÑÑиÑÑ Ð¸ наÑаÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑÐ·ÐºÑ (Ð´Ð»Ñ Ð±ÑÑÑÑого пÑÐ¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки)"
+
+#~ msgid "Download"
+#~ msgstr "СкаÑаÑÑ"
+
+#~ msgid "Don't request transparent data"
+#~ msgstr "Ðе запÑаÑиваÑÑ Ð¿ÑозÑаÑнÑе даннÑе"
+
+#~ msgid "Clean existing data out of download directory"
+#~ msgstr "ÐÑиÑÑиÑÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑие даннÑе из папки загÑÑзки"
+
+#~ msgid "Import"
+#~ msgstr "ÐмпоÑÑ"
+
+#~ msgid "Don't reproject the data, just patch it"
+#~ msgstr "Ðе пеÑепÑоекÑиÑоваÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе, ÑолÑко залаÑаÑÑ"
+
+#~ msgid "Use GET method instead of POST data method"
+#~ msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð¼ÐµÑод GET вмеÑÑо меÑода POST"
+
+#~ msgid "This may be needed to connect to servers which lack POST capability"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ðозможно ÑÑо понадобиÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ ÑеÑвеÑами без возможноÑÑи POST"
+
+#~ msgid "Mapserver to request data from"
+#~ msgstr "ÐаÑÑогÑаÑиÑеÑкий ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑоÑа даннÑÑ
"
+
+#~ msgid "Layers to request from map server"
+#~ msgstr "Слои, запÑаÑиваемÑе Ñ ÐºÐ°ÑÑогÑаÑиÑеÑкого ÑеÑвеÑа"
+
+#~ msgid "Styles to request from map server"
+#~ msgstr "СÑили, запÑаÑиваемÑе Ñ ÐºÐ°ÑÑогÑаÑиÑеÑкого ÑеÑвеÑа"
+
+#~ msgid "Source projection to request from server"
+#~ msgstr "ÐÑÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¿ÑоекÑиÑ, запÑаÑÐ¸Ð²Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ñ ÑеÑвеÑа"
+
+#~ msgid "Image format requested from the server"
+#~ msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±ÑажениÑ, запÑаÑиваемÑй Ñ ÑеÑвеÑа"
+
+#~ msgid "Addition query options for server"
+#~ msgstr "ÐополниÑелÑнÑе опÑии запÑоÑа к ÑеÑвеÑÑ"
+
+#~ msgid "Maximum columns to request at a time"
+#~ msgstr "ÐакÑималÑное колиÑеÑÑво ÑÑолбÑов запÑаÑиваемое единовÑеменно"
+
+#~ msgid "Maximum rows to request at a time"
+#~ msgstr "ÐинималÑное колиÑеÑÑво ÑÑолбÑов запÑаÑиваемое единовÑеменно"
+
+#~ msgid "Additional options for r.tileset"
+#~ msgstr "ÐополниÑелÑнÑе опÑии Ð´Ð»Ñ r.tileset"
+
+#~ msgid "Named region to request data for. Current region used if omitted"
+#~ msgstr ""
+#~ "Регион Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾ÑоÑого запÑоÑиÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе. ÐÑли не Ñказан, "
+#~ "иÑполÑзÑеÑÑÑ ÑекÑÑий Ñегион"
+
+#~ msgid "Folder to save downloaded data to"
+#~ msgstr "ÐаÑалог Ð´Ð»Ñ ÑоÑ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑженнÑÑ
даннÑÑ
"
+
+#~ msgid "Additional options for wget"
+#~ msgstr "ÐополниÑелÑнÑе опÑии Ð´Ð»Ñ wget"
+
+#~ msgid "Additional options for curl"
+#~ msgstr "ÐополниÑелÑнÑе опÑии Ð´Ð»Ñ curl"
+
+#~ msgid "Reprojection method to use"
+#~ msgstr "ÐÑполÑзÑемÑй меÑод пеÑепÑоеÑиÑованиÑ"
+
+#~ msgid "Filename to save capabilities XML file to"
+#~ msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла Ð´Ð»Ñ ÑоÑ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñайла возможноÑÑей XML"
+
+#~ msgid "Requires list available layers flag"
+#~ msgstr "ТÑебÑеÑÑÑ Ñлаг вÑвеÑÑи ÑпиÑок доÑÑÑпнÑÑ
Ñлоев"
+
+#~ msgid "Verbosity level"
+#~ msgstr "УÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð²Ñвода инÑоÑмаÑии"
+
+#~ msgid "Calculate new raster map from a r.mapcalc expression."
+#~ msgstr "РаÑÑÑиÑаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй ÑаÑÑÑовÑй Ñлой иÑполÑзÑÑ Ð²ÑÑажение r.mapcalc."
+
+#~ msgid "A"
+#~ msgstr "A"
+
+#~ msgid "B"
+#~ msgstr "B"
+
+#~ msgid "C"
+#~ msgstr "C"
+
+#~ msgid "D"
+#~ msgstr "D"
+
+#~ msgid "E"
+#~ msgstr "E"
+
+#~ msgid "F"
+#~ msgstr "F"
+
+#~ msgid "Formula (e.g. A-B or A*C+B)"
+#~ msgstr "ФоÑмÑла (напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ A-B или A*C+B)"
+
+#~ msgid "Show help"
+#~ msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑ"
+
+#~ msgid "Expert mode (enter a set of r.mapcalc expressions)"
+#~ msgstr "ÐкÑпеÑÑнÑй Ñежим (ввеÑÑи Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ Ð²ÑÑажений r.mapcalc)"
+
+#~ msgid "Do not overwrite existing map"
+#~ msgstr "Ðе пеÑезапиÑÑваÑÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑие Ñлои "
+
+#~ msgid "Create a MASK for limiting raster operation"
+#~ msgstr "СоздаÑÑ MASK Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð³ÑаниÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑаÑÑÑовÑÑ
опеÑаÑий"
+
+#~ msgid "raster, mask"
+#~ msgstr "ÑаÑÑÑ, маÑка"
+
+#~ msgid "Raster map to use as MASK"
+#~ msgstr "РаÑÑÑовÑй Ñлой, иÑполÑзÑемÑй в каÑеÑÑве MASK"
+
+#~ msgid "Category values to use for MASK (format: 1 2 3 thru 7 *)"
+#~ msgstr "ÐнаÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°ÑегоÑий Ð´Ð»Ñ MASK (ÑоÑмаÑ: 1 2 3 до 7 *)"
+
+#~ msgid "Create inverse MASK from specified 'maskcats' list"
+#~ msgstr "СоздаÑÑ Ð¸Ð½Ð²ÐµÑÑиÑованнÑÑ MASK из заданного ÑпиÑка 'maskcats'"
+
+#~ msgid "Overwrite existing MASK"
+#~ msgstr "ÐеÑезапиÑаÑÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑÑÑ MASK"
+
+#~ msgid "Remove existing MASK (overrides other options)"
+#~ msgstr "УдалиÑÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑÑÑ MASK (заменÑÐµÑ Ð´ÑÑгие опÑии)"
+
+#~ msgid "Exports GRASS raster into GDAL supported formats."
+#~ msgstr "ÐкÑпоÑÑ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ GRASS в ÑоÑмаÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑживаемÑе GDAL."
+
+#~ msgid "Region sensitive output"
+#~ msgstr "ÐÑвод завиÑÑÑий Ð¾Ñ Ñегиона"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Creation option to the output format driver. Multiple options may be "
+#~ "listed"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐпÑии ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´ÑайвеÑа вÑÑ
одного ÑоÑмаÑа. Ðозможно неÑколÑко опÑий"
+
+#~ msgid "Metadata key passed on the output dataset if possible"
+#~ msgstr "ÐеÑаданнÑе пеÑедаваемÑе еÑли возможно вÑÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð½Ð°Ð±Ð¾ÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐкÑпоÑÑ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ Ð² ÑекÑÑовÑй Ñайл как знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ x,y,z ÑенÑÑов ÑÑеек."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and "
+#~ "one point."
+#~ msgstr ""
+#~ "СоздаÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой Ð·Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ðµ (наклонение), ÑкÑпозиÑÐ¸Ñ (азимÑÑ) и "
+#~ "Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑоÑкÑ."
+
+#~ msgid "raster, elevation"
+#~ msgstr "ÑаÑÑÑ, вÑÑоÑа"
+
+#~ msgid "Name of raster plane to be created"
+#~ msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñоздаваемой ÑаÑÑÑовой плоÑкоÑÑи"
+
+#~ msgid "Dip of plane. Value must be between -90 and 90 degrees"
+#~ msgstr "ÐзимÑÑ Ð¿Ð»Ð¾ÑкоÑÑи. ÐнаÑение должно бÑÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ -90 и 90 гÑадÑÑами"
+
+#~ msgid "Azimuth of the plane. Value must be between 0 and 360 degrees"
+#~ msgstr "ÐзимÑÑ Ð¿Ð»Ð¾ÑкоÑÑи. ÐнаÑение должно бÑÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ 0 и 360 гÑадÑÑами"
+
+#~ msgid "Easting coordinate of a point on the plane"
+#~ msgstr "ÐоÑÑоÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑа ÑоÑки на плоÑкоÑÑи "
+
+#~ msgid "Northing coordinate of a point on the plane"
+#~ msgstr "СевеÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑа ÑоÑки на плоÑкоÑÑи "
+
+#~ msgid "Elevation coordinate of a point on the plane"
+#~ msgstr "ÐÑÑоÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑа ÑоÑки на плоÑкоÑÑи "
+
+#~ msgid "Type of the raster map to be created"
+#~ msgstr "Тип Ñоздаваемого ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
+#~ "hectares)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐеÑеклаÑÑиÑиÑиÑоваÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой болÑÑе или менÑÑе Ñем плоÑÐ°Ð´Ñ "
+#~ "Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелем (в гекÑаÑаÑ
)"
+
+#~ msgid "raster, statistics, aggregation"
+#~ msgstr "ÑаÑÑÑ, ÑÑаÑиÑÑика, аггÑегаÑиÑ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "lesser val option that sets the <= area size limit [hectares]"
+#~ msgstr ""
+#~ "менÑÑее знаÑение опÑии, коÑоÑÐ°Ñ ÑÑÑÐ°Ð½Ð°Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ <= Ð»Ð¸Ð¼Ð¸Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñади полигона "
+#~ "[гекÑаÑÑ]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "greater val option that sets the >= area size limit [hectares]"
+#~ msgstr ""
+#~ "болÑÑее знаÑение опÑии, коÑоÑÐ°Ñ ÑÑÑÐ°Ð½Ð°Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ >= Ð»Ð¸Ð¼Ð¸Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñади полигона "
+#~ "[гекÑаÑÑ]"
+
#~ msgid "reclass raster output map"
#~ msgstr "ÐеÑеклаÑÑиÑиÑиÑоваÑÑ Ð²ÑÑ
одной Ñлой"
+#~ msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x"
+#~ msgstr "РаÑÑÑиÑаÑÑ Ð»Ð¸Ð½ÐµÐ¹Ð½ÑÑ ÑегÑеÑÑÐ¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð²ÑÑ
ÑаÑÑÑовÑÑ
Ñлоев: y = a + b*x"
+
+#~ msgid "Slower but accurate (applies to FP maps only)"
+#~ msgstr "Ðедленнее, но ÑоÑнее (пÑименимо ÑолÑко Ð´Ð»Ñ FP Ñлоев)"
+
+#~ msgid "Map for x coefficient"
+#~ msgstr "Слой Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾ÑÑÑиÑиенÑа x"
+
+#~ msgid "Map for y coefficient"
+#~ msgstr "Слой Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾ÑÑÑиÑиенÑа y"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ASCII file for storing regression coefficients (output to screen if file "
+#~ "not specified)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ñайл ASCII Ð´Ð»Ñ ÑоÑ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾ÑÑÑиÑиенÑов ÑегÑеÑÑии (вÑвод на ÑкÑан, еÑли "
+#~ "Ñайл не задан)."
+
+#~ msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
+#~ msgstr "СоздаÑÑ Ñлой Ñеневого ÑелÑеÑа из ÑÐ»Ð¾Ñ ÑелÑеÑа (DEM)."
+
+#~ msgid "Output shaded relief map name"
+#~ msgstr "ÐÑвеÑÑи Ð¸Ð¼Ñ ÑÐ»Ð¾Ñ Ñеневой оÑмÑвки ÑелÑеÑа"
+
+#~ msgid "Altitude of the sun in degrees above the horizon"
+#~ msgstr "ÐÑÑоÑа ÑолнÑа над гоÑизонÑом в гÑадÑÑаÑ
"
+
+#~ msgid "Azimuth of the sun in degrees to the east of north"
+#~ msgstr "ÐзимÑÑ ÑолнÑа в гÑадÑÑаÑ
к воÑÑÐ¾ÐºÑ Ð¾Ñ ÑевеÑа"
+
+#~ msgid "Factor for exaggerating relief"
+#~ msgstr "ФакÑÐ¾Ñ Ð¼Ð°ÑÑÑабиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑоÑ"
+
+#~ msgid "Scale factor for converting horizontal units to elevation units"
+#~ msgstr ""
+#~ "ФакÑÐ¾Ñ Ð¼Ð°ÑÑÑабиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð½Ð²ÐµÑÑаÑии гоÑизонÑалÑнÑÑ
ÐµÐ´Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð² вÑÑоÑнÑе "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set scaling factor (applies to lat./long. locations only, none: scale=1)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐадаÑÑ ÑакÑÐ¾Ñ Ð¼Ð°ÑÑÑабиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ (ÑолÑко Ð´Ð»Ñ ÑоÑек в lat./long., еÑли пÑÑÑо: "
+#~ "scale=1)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Produces tilings of the source projection for use in the destination "
+#~ "region and projection."
+#~ msgstr ""
+#~ "СоздаÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð² иÑÑ
одной пÑоекÑии Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ Ð²ÑÑ
однÑм Ñегионом и "
+#~ "пÑоекÑией."
+
+#~ msgid "raster, tiling"
+#~ msgstr "ÑаÑÑÑ, плиÑки"
+
+#~ msgid "Produces shell script output"
+#~ msgstr "ÐÑвеÑÑи ÑÑаÑиÑÑÐ¸ÐºÑ Ð² ÑÑиле shell"
+
+#~ msgid "Produces web map server query string output"
+#~ msgstr "СоздаÑÑ ÑÑÑÐ¾ÐºÑ Ð·Ð°Ð¿ÑоÑа вÑвода к каÑÑогÑаÑиÑеÑÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð²ÐµÐ± ÑеÑвеÑÑ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Name of region to use instead of current region for bounds and resolution"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ðазвание Ñегиона Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ð¼ÐµÑÑо ÑекÑÑего Ð´Ð»Ñ Ð³ÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ ÑазÑеÑениÑ"
+
+#~ msgid "Source projection"
+#~ msgstr "ÐÑÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¿ÑоекÑиÑ"
+
+#~ msgid "Conversion factor from units to meters in source projection"
+#~ msgstr "ÐоÑÑÑиÑÐ¸ÐµÐ½Ñ Ð¿ÐµÑеÑÑеÑа из ÐµÐ´Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð² меÑÑÑ Ð² иÑÑ
одной пÑоекÑии"
+
+#~ msgid "Destination projection, defaults to this location's projection"
+#~ msgstr "ÐонеÑÐ½Ð°Ñ Ð¿ÑоекÑиÑ, по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÑоекÑÐ¸Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑи "
+
+#~ msgid "Maximum number of columns for a tile in the source projection"
+#~ msgstr "ÐакÑималÑное ÑиÑло ÑÑолбÑов Ð´Ð»Ñ ÑÑагменÑа в иÑÑ
одной пÑоекÑии"
+
+#~ msgid "Maximum number of rows for a tile in the source projection"
+#~ msgstr "ÐакÑималÑное ÑиÑло ÑÑдов Ð´Ð»Ñ ÑÑагменÑа в иÑÑ
одной пÑоекÑии"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of cells tiles should overlap in each direction"
+#~ msgstr "ЧиÑло ÑÑеек должно пеÑеÑекаÑÑÑÑ Ð²Ð¾ вÑеÑ
напÑавлениÑÑ
"
+
+#~ msgid "calculates univariate statistics from a GRASS raster map"
+#~ msgstr "РаÑÑÑиÑаÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑнÑÑ ÑÑаÑиÑÑÐ¸ÐºÑ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ GRASS"
+
+#~ msgid "extended statistics (quartiles and percentile)"
+#~ msgstr "ÑаÑÑиÑÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑаÑиÑÑика (кваÑÑили и пеÑÑенÑили)"
+
+#~ msgid "Percentile to calculate (requires -e flag)"
+#~ msgstr "ÐÑÑиÑлÑемÑй пÑоÑенÑÐ¸Ð»Ñ (ÑÑебÑÐµÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑа -e)"
+
+#~ msgid "Calculates new grid3D volume from r3.mapcalc expression."
+#~ msgstr "РаÑÑÑиÑаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй grid3D обÑем Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Ð²ÑÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ r3.mapcalc"
+
+#~ msgid "A (grid3D file)"
+#~ msgstr "A (Ñайл grid3D)"
+
+#~ msgid "B (grid3D file)"
+#~ msgstr "B (Ñайл grid3D)"
+
+#~ msgid "C (grid3D file)"
+#~ msgstr "C (Ñайл grid3D)"
+
+#~ msgid "D (grid3D file)"
+#~ msgstr "D (Ñайл grid3D)"
+
+#~ msgid "E (grid3D file)"
+#~ msgstr "E (Ñайл grid3D)"
+
+#~ msgid "F (grid3D file)"
+#~ msgstr "F (Ñайл grid3D)"
+
+#~ msgid "Name for output grid3D volume"
+#~ msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного обÑема grid3D"
+
+#~ msgid "Expert mode (enter a set of r3.mapcalc expressions)"
+#~ msgstr "ÐкÑпеÑÑнÑй Ñежим (введиÑе Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ Ð²ÑÑажений r3.mapcalc)"
+
+#~ msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
+#~ msgstr "ÐеÑеÑÑÑоиÑÑ ÑÐ¾Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑеÑ
векÑоÑнÑÑ
Ñлоев ÑекÑÑего набоÑа."
+
+#~ msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
+#~ msgstr "ÐобавиÑÑ Ð¿ÑопÑÑеннÑе ÑенÑÑÐ¾Ð¸Ð´Ñ Ðº замкнÑÑÑм гÑаниÑам."
+
+#~ msgid "vector, centroid, area"
+#~ msgstr "векÑоÑ, ÑенÑÑоид, полигон"
+
+#~ msgid "Name of input vector map"
+#~ msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¸ÑÑ
одного векÑоÑного ÑлоÑ"
+
+#~ msgid "Name for output vector map"
+#~ msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного векÑоÑного ÑлоÑ"
+
+#~ msgid "Action to be taken"
+#~ msgstr "ÐÑполниÑÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвие"
+
+#~ msgid "Category number starting value"
+#~ msgstr "ÐаÑалÑнÑй Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÐºÐ°ÑегоÑии"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Convert all old GRASS < Ver5.7 vector maps in current mapset to current "
+#~ "format"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐонвеÑÑиÑоваÑÑ Ð²Ñе ÑÑаÑÑе Ñлои GRASS < Ver5.7 в ÑекÑÑем набоÑе в ÑекÑÑий "
+#~ "ÑоÑмаÑ"
+
+#~ msgid "run non-interactively"
+#~ msgstr "запÑÑÑиÑÑ Ð±ÐµÐ· инÑеÑакÑивноÑÑи"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Adds one or more columns to the attribute table connected to a given "
+#~ "vector map."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐобавиÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾ или более полей к аÑÑибÑÑивной ÑаблиÑе, ÑвÑзанной Ñ "
+#~ "заданнÑм векÑоÑнÑм Ñлоем."
+
+#~ msgid "Vector map for which to edit attribute table"
+#~ msgstr "ÐекÑоÑнÑй Ñлой Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾ÑоÑого ÑедакÑиÑоваÑÑ Ð°ÑÑибÑÑивнÑÑ ÑаблиÑÑ"
+
+#~ msgid "Layer where to add column"
+#~ msgstr "Слой к коÑоÑÐ¾Ð¼Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸ÑÑ ÑÑолбеÑ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Name and type of the new column(s) (types depend on database backend, but "
+#~ "all support VARCHAR(), INT, DOUBLE PRECISION and DATE)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐ¼Ñ Ð¸ Ñип нового Ð¿Ð¾Ð»Ñ (полей) (ÑÐ¸Ð¿Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑÑÑ Ð¾Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
, но вÑе "
+#~ "поддеÑживаÑÑ VARCHAR(), INT, DOUBLE and DATE)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Creates and adds a new attribute table to a given layer of an existing "
+#~ "vector map."
+#~ msgstr ""
+#~ "СоздаÑÑ Ð¸ добавиÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð°ÑÑибÑÑивнÑÑ ÑаблиÑÑ Ð² даннÑй Ñлой ÑÑÑеÑÑвÑÑÑего "
+#~ "векÑоÑного ÑлоÑ."
+
+#~ msgid "Vector map for which to add new attribute table"
+#~ msgstr "ÐекÑоÑнÑй Ñлой, коÑоÑÐ¾Ð¼Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÑеÑÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð°ÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ð½Ð°Ñ ÑаблиÑа"
+
+#~ msgid "Name of new attribute table (default: vector map name)"
+#~ msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ аÑÑибÑÑивной ÑаблиÑÑ (по ÑмолÑаниÑ: Ð¸Ð¼Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑного ÑлоÑ)"
+
+#~ msgid "Layer where to add new attribute table"
+#~ msgstr "Слой коÑоÑÐ¾Ð¼Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÑеÑÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð°ÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ð½Ð°Ñ ÑаблиÑа"
+
+#~ msgid "Allows to join a table to a vector map table."
+#~ msgstr "ÐÑиÑоединиÑÑ ÑаблиÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÑлоÑ."
+
+#~ msgid "Vector map to which to join other table"
+#~ msgstr "ÐекÑоÑнÑй Ñлой к коÑоÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¿ÑиÑоединиÑÑ Ð´ÑÑгÑÑ ÑаблиÑÑ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Layer where to join"
+#~ msgstr "Слой к коÑоÑÐ¾Ð¼Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸ÑÑ Ñоединение"
+
+#~ msgid "Join column in map table"
+#~ msgstr "Ðоле ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² ÑаблиÑе ÑлоÑ"
+
+#~ msgid "Other table name"
+#~ msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð´ÑÑгой ÑаблиÑÑ"
+
+#~ msgid "Join column in other table"
+#~ msgstr "Ðоле ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² дÑÑгой ÑаблиÑе"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
+#~ msgstr ""
+#~ "УдалиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ðµ в аÑÑибÑÑивной ÑаблиÑе, ÑвÑзанной Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñм векÑоÑнÑм Ñлоем."
+
+#~ msgid "Vector map for which to drop attribute column"
+#~ msgstr "ÐекÑоÑнÑй Ñлой из ÑаблиÑÑ ÐºÐ¾ÑоÑого ÑдалÑеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ðµ"
+
+#~ msgid "Layer where to drop column"
+#~ msgstr "Слой Ñ ÐºÐ¾ÑоÑого ÑдалиÑÑ ÑÑолбеÑ"
+
+#~ msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
+#~ msgstr "УдалиÑÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑÑÑ Ð°ÑÑибÑÑивнÑÑ ÑаблиÑÑ Ð¸Ð· векÑоÑного ÑлоÑ."
+
+#~ msgid "Force removal (required for actual deletion of table)"
+#~ msgstr "Силовое Ñдаление (ÑÑебÑеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑизиÑеÑкого ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑаблиÑÑ)"
+
+#~ msgid "Vector map from which to remove attribute table"
+#~ msgstr "ÐекÑоÑнÑй Ñлой из коÑоÑого ÑдалÑеÑÑÑ ÑаблиÑа аÑÑибÑÑов"
+
+#~ msgid "Name of existing attribute table (default: vector map name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐ¼Ñ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑей ÑаблиÑÑ Ð°ÑÑибÑÑов (по ÑмолÑаниÑ: Ð¸Ð¼Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑного ÑлоÑ)"
+
+#~ msgid "Layer from which to drop linked attribute table"
+#~ msgstr "Слой из коÑоÑого ÑдалÑеÑÑÑ ÑвÑÐ·Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð°ÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ð½Ð°Ñ ÑаблиÑа"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐеÑеименоваÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ðµ в аÑÑибÑÑивной ÑаблиÑе, ÑвÑзанной Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñм векÑоÑнÑм "
+#~ "Ñлоем."
+
+#~ msgid "Vector map for which to rename attribute column"
+#~ msgstr "Ðоле аÑÑибÑÑов векÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ Ð¸ÑполÑзÑемое Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑеименованиÑ"
+
+#~ msgid "Layer where to rename column"
+#~ msgstr "Слой в коÑоÑом пеÑеименовÑваеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ðµ"
+
+#~ msgid "Old and new name of the column (old,new)"
+#~ msgstr "СÑаÑое и новое Ð¸Ð¼Ñ ÑÑолбÑа (ÑÑаÑое,новое)"
+
+#~ msgid "Reconnects vectors to a new database."
+#~ msgstr "ÐеÑеÑоединиÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑа Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ базой даннÑÑ
."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Name of old database. The database must be in form printed by v.db."
+#~ "connect -g, i.e. with substituted variables"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐ¼Ñ ÑÑаÑой Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
. Ðаза даннÑÑ
должна бÑÑÑ Ñказана в ÑоÑме "
+#~ "задаваемой v.db.connect -g, Ñо еÑÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð½Ñми пеÑеменнÑми."
+
+#~ msgid "Name of new database"
+#~ msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
"
+
+#~ msgid "Old schema"
+#~ msgstr "СÑаÑÐ°Ñ ÑÑ
ема"
+
+#~ msgid "New schema"
+#~ msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ ÑÑ
ема"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS "
+#~ "vector map."
+#~ msgstr ""
+#~ "РаÑÑÑиÑаÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑнÑÑ ÑÑаÑиÑÑÐ¸ÐºÑ Ð¿Ð¾ вÑбÑÐ°Ð½Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ ÑаблиÑÑ Ð´Ð»Ñ "
+#~ "векÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ GRASS."
+
+#~ msgid "Extended statistics (quartiles and 90th percentile)"
+#~ msgstr "РаÑÑиÑÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑаÑиÑÑика (кваÑÑили и 90 пеÑÑенÑилÑ)"
+
+#~ msgid "Name of data table"
+#~ msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑаблиÑÑ"
+
+#~ msgid "Column on which to calculate statistics (must be numeric)"
+#~ msgstr "СÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾ÑоÑого ÑаÑÑÑиÑаÑÑ ÑÑаÑиÑÑÐ¸ÐºÑ (должен бÑÑÑ ÑиÑловой)"
+
+#~ msgid "Database/directory for table"
+#~ msgstr "Ðаза даннÑÑ
/каÑалог Ð´Ð»Ñ ÑаблиÑÑ"
+
+#~ msgid "Database driver"
+#~ msgstr "ÐÑÐ°Ð¹Ð²ÐµÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allows to update a column in the attribute table connected to a vector "
+#~ "map."
+#~ msgstr "ÐбновиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ðµ в аÑÑибÑÑивной ÑаблиÑе, ÑвÑзанной Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑм Ñлоем."
+
+#~ msgid "Vector map to edit the attribute table for"
+#~ msgstr "ÐекÑоÑнÑй Ñлой Ð´Ð»Ñ ÑедакÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑаблиÑÑ"
+
+#~ msgid "Layer to which the table to be changed is connected"
+#~ msgstr "Слой Ñ ÐºÐ¾ÑоÑÑм Ñоединена изменÑÐµÐ¼Ð°Ñ ÑаблиÑа"
+
+#~ msgid "Column to update"
+#~ msgstr "ÐбновлÑемÑй ÑÑолбеÑ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Value to update the column with (varchar values have to be in single "
+#~ "quotes, e.g. 'grass')"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐнаÑение иÑполÑзÑемое Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑолбÑа (знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ varchar Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ "
+#~ "бÑÑÑ Ð² одиноÑнÑÑ
кавÑÑкаÑ
, напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ 'grass')"
+
+#~ msgid "Column to query"
+#~ msgstr "ÐапÑаÑиваемÑй ÑÑолбеÑ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WHERE conditions for update, without 'where' keyword (e.g. cat=1 or col1/"
+#~ "col2>1)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐбновлÑемое ÑÑловие WHERE, без клÑÑевого Ñлова 'where' (напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ cat=1 "
+#~ "или col1/col2>1)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category "
+#~ "number or attribute."
+#~ msgstr ""
+#~ "РаÑÑвоÑиÑÑ Ð³ÑаниÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð¿ÑилегаÑÑими полигонами имеÑÑими одинаковое "
+#~ "знаÑение каÑегоÑии или аÑÑибÑÑа."
+
+#~ msgid "vector, area, dissolve"
+#~ msgstr "векÑоÑ, полигон, ÑаÑÑвоÑиÑÑ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Layer number. If -1, all layers are extracted"
+#~ msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑлоÑ. ÐÑли -1, полÑÑаÑÑÑÑ Ð²Ñе Ñлои"
+
+#~ msgid "Name of column used to dissolve common boundaries"
+#~ msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð¸ÑполÑзÑемого Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑвоÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð±ÑиÑ
гÑÐ°Ð½Ð¸Ñ "
+
+#~ msgid "Import E00 file into a vector map."
+#~ msgstr "ÐмпоÑÑ Ñайла E00 в векÑоÑнÑй Ñлой."
+
+#~ msgid "E00 file"
+#~ msgstr "Ñайл E00"
+
+#~ msgid "Input type point, line or area"
+#~ msgstr "ÐÑÑ
однÑй Ñип ÑоÑка, линий или полигон"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Download waypoints, routes, and tracks from a Garmin GPS receiver into a "
+#~ "vector map."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐагÑÑзиÑÑ ÑоÑки, маÑÑÑÑÑÑ Ð¸ ÑÑÑки из пÑиемника Garmin GPS в векÑоÑнÑй "
+#~ "Ñлой."
+
+#~ msgid "vector, import, GPS"
+#~ msgstr "векÑоÑ, импоÑÑ, GPS"
+
+#~ msgid "Download Waypoints from GPS"
+#~ msgstr "ÐагÑÑзиÑÑ ÑоÑки Ñ GPS"
+
+#~ msgid "Download Routes from GPS"
+#~ msgstr "ÐагÑÑзиÑÑ Ð¼Ð°ÑÑÑÑÑÑ Ñ GPS"
+
+#~ msgid "Download Track from GPS"
+#~ msgstr "ÐагÑÑзиÑÑ ÑÑÑк из GPS"
+
+#~ msgid "Force import of track or route data as points"
+#~ msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ ÑÑÑки и маÑÑÑÑÑÑ ÐºÐ°Ðº ÑоÑки"
+
+#~ msgid "Use gardump instead of gpstrans as the download program"
+#~ msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки gardump вмеÑÑо gpstrans"
+
+#~ msgid "Import track in 3D (gardump only)"
+#~ msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ ÑÑÑк в 3D (ÑолÑко Ð´Ð»Ñ gardump)"
+
+#~ msgid "Do not attempt projection transform from WGS84"
+#~ msgstr "Ðе пÑÑаÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑепÑоекÑиÑоваÑÑ Ð¸Ð· WGS84"
+
+#~ msgid "Name for output vector map (omit for display to stdout)"
+#~ msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного векÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ (не задаваÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñвода в stdout)"
+
+#~ msgid "Port Garmin receiver is connected to"
+#~ msgstr "ÐоÑÑ Ðº коÑоÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¿ÑиÑоединен Garmin "
+
+#~ msgid "Imports geonames.org country files into a GRASS vector points map."
+#~ msgstr "ÐмпоÑÑ Ñайлов ÑÑÑан geonames.org в ÑоÑеÑнÑй векÑоÑнÑй Ñлой GRASS."
+
+#~ msgid "vector, import, gazetteer"
+#~ msgstr "векÑоÑ, импоÑÑ, каÑалог"
+
+#~ msgid "Uncompressed geonames file from (with .txt extension)"
+#~ msgstr "ÐеÑжаÑÑй Ñайл geonames из (Ñ ÑаÑÑиÑением .txt)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS "
+#~ "vector points map."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐмпоÑÑ Ñайлов ÑÑÑан US-NGA GEOnet Names Server (GNS) в ÑоÑеÑнÑй векÑоÑнÑй "
+#~ "Ñлой GRASS."
+
+#~ msgid "Uncompressed GNS file from NGA (with .txt extension)"
+#~ msgstr "ÐеÑжаÑÑй Ñайл GNS из NGA (Ñ ÑаÑÑиÑением .txt)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Import waypoints, routes, and tracks from a GPS receiver or GPS download "
+#~ "file into a vector map."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ð¿ÑÑевÑе ÑоÑки, маÑÑÑÑÑÑ, и ÑÑеки из GPS или Ñайла "
+#~ "ÑкаÑанного из GPS в векÑоÑнÑй Ñлой."
+
+#~ msgid "Import waypoints"
+#~ msgstr "ÐмпоÑÑ Ð¿ÑÑевÑÑ
ÑоÑек"
+
+#~ msgid "Import routes"
+#~ msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ð¼Ð°ÑÑÑÑÑÑ"
+
+#~ msgid "Import track"
+#~ msgstr "ÐмпоÑÑ ÑÑÑка"
+
+#~ msgid "Force vertices of track or route data as points"
+#~ msgstr "ÐеÑÑÐ¸Ð½Ñ ÑÑÑка или маÑÑÑÑÑа как ÑоÑки"
+
+#~ msgid "Device or file used to import data"
+#~ msgstr "УÑÑÑойÑÑво или Ñайл иÑполÑзÑемÑй Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑа даннÑÑ
"
+
+#~ msgid "Format of GPS input data (use gpsbabel supported formats)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð¸ÑÑ
однÑÑ
даннÑÑ
GPS (иÑполÑзоваÑÑ ÑоÑмаÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑживаемÑе gpsbabel)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Projection of input data (PROJ.4 style), if not set Lat/Lon WGS84 is "
+#~ "assumed"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑоекÑÐ¸Ñ Ð¸ÑÑ
однÑÑ
даннÑÑ
(в ÑÑиле PROJ.4), еÑли не задана, "
+#~ "подÑазÑмеваеÑÑÑ Lat/Lon WGS84"
+
+#~ msgid "Import Mapgen or Matlab vector maps into GRASS."
+#~ msgstr "ÐмпоÑÑ Ð² GRASS векÑоÑнÑÑ
Ñлоев ÑоÑмаÑа Mapgen или Matlab."
+
+#~ msgid "Input map is in Matlab format"
+#~ msgstr "ÐÑÑ
однÑй Ñлой в ÑоÑмаÑе Matlab"
+
+#~ msgid "Create a 3D vector points map from 3 column Matlab data"
+#~ msgstr "СоздаÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑй 3D ÑоÑеÑнÑй Ñлой из 3 ÑÑолбÑов даннÑÑ
Matlab"
+
+#~ msgid "Name of input file in Mapgen/Matlab format"
+#~ msgstr " ÐÐ¼Ñ Ð¸ÑÑ
одного Ñайла в ÑоÑмаÑе Mapgen/Matlab"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Converts all old GRASS < Ver5.7 sites maps in current mapset to vector "
+#~ "maps."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐонвеÑÑиÑоваÑÑ Ð²Ñе ÑÑаÑÑе Ñлои ÑайÑов GRASS < Ver5.7 в ÑекÑÑем набоÑе в "
+#~ "векÑоÑнÑе Ñлои."
+
+#~ msgid "sites, vector, import"
+#~ msgstr "ÑайÑÑ, векÑоÑ, импоÑÑ"
+
+#~ msgid "Run non-interactively"
+#~ msgstr "ÐÑполниÑÑ Ð±ÐµÐ· инÑеÑакÑивноÑÑи"
+
+#~ msgid "import GetFeature from WFS"
+#~ msgstr "импоÑÑиÑоваÑÑ GetFeature из WFS"
+
+#~ msgid "GetFeature URL starting with http"
+#~ msgstr "GetFeature URL наÑинаÑÑийÑÑ Ñ http"
+
+#~ msgid "Vector output map"
+#~ msgstr "ÐÑÑ
одной векÑоÑнÑй Ñлой"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Calculates univariate statistics from a GRASS raster map based on vector "
+#~ "polygons and uploads statistics to new attribute columns."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÑиÑление одномеÑной ÑÑаÑиÑÑики по ÑаÑÑÑÐ¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ ÑÐ»Ð¾Ñ GRASS, иÑполÑзÑÑ "
+#~ "векÑоÑнÑе полигонÑ. ÐагÑÑзка ÑÑаÑиÑÑики в новÑй ÑÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ð°ÑÑибÑÑов."
+
+#~ msgid "vector, raster, statistics"
+#~ msgstr "векÑоÑ, ÑаÑÑÑ, ÑÑаÑиÑÑика"
+
+#~ msgid "Continue if upload column(s) already exist"
+#~ msgstr "ÐÑодолжиÑÑ, еÑли загÑÑжаемÑй ÑÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ (ÑÑолбÑÑ) Ñже ÑÑÑеÑÑвÑÑÑ"
+
+#~ msgid "Name of vector polygon map"
+#~ msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑного полигоналÑного ÑлоÑ"
+
+#~ msgid "Name of raster map to calculate statistics from"
+#~ msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑиÑÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑаÑиÑÑики"
+
+#~ msgid "Column prefix for new attribute columns"
+#~ msgstr "ÐÑеÑÐ¸ÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ ÑÑолбÑа аÑÑибÑÑов"
+
+#~ msgid "Reports geometry statistics for vectors."
+#~ msgstr "ÐÑÑÐµÑ Ð³ÐµÐ¾Ð¼ÐµÑÑиÑеÑкой ÑÑаÑиÑÑики Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑов."
+
+#~ msgid "vector, report, statistics"
+#~ msgstr "векÑоÑ, оÑÑеÑ, ÑÑаÑиÑÑика"
+
+#~ msgid "Reverse sort the result"
+#~ msgstr "ÐбÑаÑÐ½Ð°Ñ ÑоÑÑиÑовка ÑезÑлÑÑаÑа"
+
+#~ msgid "Sort the result"
+#~ msgstr "СоÑÑиÑовка ÑезÑлÑÑаÑа"
+
+#~ msgid "Value to calculate"
+#~ msgstr "ÐÑÑиÑлÑемое знаÑение"
+
+#~ msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
+#~ msgstr "ÐагÑÑзка знаÑений векÑоÑа в позиÑиÑÑ
векÑоÑнÑÑ
ÑоÑек в ÑаблиÑÑ."
+
+#~ msgid "Points vector map to modify"
+#~ msgstr "ÐзменÑемÑй ÑоÑеÑнÑй векÑоÑнÑй ÑлоÑ"
+
+#~ msgid "Layer in the vector to be modified"
+#~ msgstr "ÐзменÑемÑй Ñлой векÑоÑа"
+
+#~ msgid "Column to be updated with the query result"
+#~ msgstr "СÑолбеÑ, коÑоÑÑй бÑÐ´ÐµÑ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½ по ÑезÑлÑÑаÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑоÑа"
+
+#~ msgid "Vector map to be queried"
+#~ msgstr "ÐапÑаÑиваемÑй векÑоÑнÑй Ñлой"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Layer of the query vector containing data"
+#~ msgstr "Слой векÑоÑа запÑоÑа ÑодеÑжаÑего даннÑе"
+
+#~ msgid "Column to be queried"
+#~ msgstr "ÐапÑаÑиваемÑй ÑÑолбеÑ"
+
+#~ msgid "Maximum query distance in map units"
+#~ msgstr "ÐакÑималÑное ÑаÑÑÑоÑние запÑоÑа в единиÑаÑ
ÑÐ»Ð¾Ñ "
+
#~ msgid "Name of fractal surface raster layer"
#~ msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ ÑÑакÑалÑной повеÑÑ
ноÑÑи "
@@ -30464,6 +30024,9 @@
#~ msgid "ERROR: Problem opening output file."
#~ msgstr "ÐШÐÐÐÐ: Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ð²ÑÑ
одной Ñайл."
+#~ msgid "Output drain raster map"
+#~ msgstr "ÐÑÑ
одной ÑаÑÑÑовÑй Ñлой водоÑÑока"
+
#~ msgid "Creates explicitly the NULL-value bitmap file."
#~ msgstr "СоздаÑÑ ÑаÑÑÑовÑй биÑмÑп Ñайл Ñ NULL-знаÑениÑми."
@@ -30520,29 +30083,61 @@
#~ msgid "%s - color table not found"
#~ msgstr "%s - ÑвеÑÐ¾Ð²Ð°Ñ ÑаблиÑа не найдена"
-#~ msgid "Can't make logarithmic color table for floating point map"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't make random color table for floating point map"
#~ msgstr ""
#~ "Ðевозможно ÑоздаÑÑ Ð»Ð¾Ð³Ð°ÑиÑмиÑеÑкÑÑ ÑвеÑовÑÑ ÑаблиÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÐ»Ð¾Ñ Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°ÑÑей "
#~ "ÑоÑкой"
-#~ msgid ""
-#~ "%s: saving [%s] raster map layer.\n"
-#~ "Percent complete:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't make grey.eq color table for floating point map"
#~ msgstr ""
-#~ "%s: ÑоÑ
Ñанение [%s] ÑаÑÑÑового ÑлоÑ.\n"
-#~ "ÐÑогÑеÑÑ (пÑоÑенÑов):"
+#~ "Ðевозможно ÑоздаÑÑ Ð»Ð¾Ð³Ð°ÑиÑмиÑеÑкÑÑ ÑвеÑовÑÑ ÑаблиÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÐ»Ð¾Ñ Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°ÑÑей "
+#~ "ÑоÑкой"
-#~ msgid "Starting map [%s]"
-#~ msgstr "ÐаÑало ÑÐ»Ð¾Ñ [%s]"
+#~ msgid "Can't make logarithmic color table for floating point map"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ðевозможно ÑоздаÑÑ Ð»Ð¾Ð³Ð°ÑиÑмиÑеÑкÑÑ ÑвеÑовÑÑ ÑаблиÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÐ»Ð¾Ñ Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°ÑÑей "
+#~ "ÑоÑкой"
-#~ msgid "Starting filter #%d, distance: %.*lf, exponent: %.*lf, flat: %.*lf"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s - unknown color request"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "new_cell is NULL"
+#~ msgstr "new_cell Ñавна NULL"
+
+#~ msgid "Can't find %d,%d:%f"
+#~ msgstr "Ðевозможно найÑи %d,%d:%f"
+
+#~ msgid "Nothing to show"
+#~ msgstr "ÐеÑего показаÑÑ"
+
+#~ msgid "Starting points raster map"
+#~ msgstr "ÐаÑало ÑоÑеÑного ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
+
+#~ msgid "Source map is: Integer cell type"
+#~ msgstr "ÐÑÑ
однÑй Ñлой ÑелоÑиÑленного Ñипа"
+
+#~ msgid "Source map is: Floating point (float) cell type"
+#~ msgstr "ÐÑÑ
однÑй Ñлой Ñипа Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°ÑÑей ÑоÑкой"
+
+#~ msgid "Source map is: Floating point (double) cell type"
+#~ msgstr "ÐÑÑ
однÑй Ñлой Ñипа Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°ÑÑей ÑоÑкой (double)"
+
+#~ msgid "Reading %s"
+#~ msgstr "ЧÑение %s"
+
+#~ msgid "can't open raster map [%s] needed for input coordinates"
#~ msgstr ""
-#~ "ÐаÑалÑнÑй ÑилÑÑÑ #%d, ÑаÑÑÑоÑние: %.*lf, ÑкÑпоненÑа: %.*lf, плоÑкоÑÑÑ: %."
-#~ "*lf"
+#~ "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой [%s] необÑ
одимÑй Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÑ
однÑÑ
кооÑдинаÑ"
-#~ msgid "Percent done:"
-#~ msgstr "ÐÑоÑенÑов завеÑÑено:"
+#~ msgid "Writing %s"
+#~ msgstr "ÐапиÑÑ %s"
+#~ msgid "Error getting input null cells"
+#~ msgstr "ÐÑибка пÑи полÑÑении null-ÑÑеек иÑÑ
одного ÑлоÑ"
+
#~ msgid "CLUMP PASS %d ... "
#~ msgstr "CLUMP PASS %d ... "
@@ -30564,6 +30159,10 @@
#~ msgid "Total levels: %4d"
#~ msgstr "ÐÑего Ñлоев: %4d"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not read range file"
+#~ msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ Ñайл диапазона"
+
#~ msgid "Reading data: "
#~ msgstr "ЧÑение даннÑÑ
:"
@@ -30573,6 +30172,10 @@
#~ msgid "Data range is empty"
#~ msgstr "Ðиапазон даннÑÑ
пÑÑÑ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Integer data range of %s is empty"
+#~ msgstr "Ðиапазон ÑелоÑиÑленнÑÑ
даннÑÑ
%s пÑÑÑ"
+
#~ msgid "Name of raster map layer to be used for <%s>"
#~ msgstr "Ðазвание ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ Ð¸ÑполÑзÑемого Ð´Ð»Ñ <%s>."
@@ -30625,6 +30228,10 @@
#~ "\n"
#~ "ÐÑе ÑезÑлÑÑаÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑенÑ.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "From type"
+#~ msgstr "ÐонеÑнÑй Ñип"
+
#~ msgid "To type"
#~ msgstr "ÐонеÑнÑй Ñип"
@@ -30637,6 +30244,10 @@
#~ msgid "vector, attribute table"
#~ msgstr "векÑоÑ, аÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ð½Ð°Ñ ÑаблиÑа"
+#, fuzzy
+#~ msgid "The column must be type integer or string"
+#~ msgstr "СÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ имеÑÑ ÑелоÑиÑленнÑй или ÑÑÑоковÑй Ñип"
+
#~ msgid "Select type"
#~ msgstr "ÐÑбеÑиÑе Ñип"
@@ -30691,6 +30302,10 @@
#~ msgid "%d categories read from map"
#~ msgstr "Ðз ÑÐ»Ð¾Ñ Ð¿ÑоÑиÑано %d каÑегоÑий"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%d update/insert errors"
+#~ msgstr "найдено %d оÑибок"
+
#~ msgid ""
#~ "Operator defines required relation between features. A feature is written "
#~ "to output if the result of operation 'ainput operator binput' is true. An "
@@ -30707,6 +30322,10 @@
#~ msgid "Processing ainput lines ..."
#~ msgstr "ÐбÑабоÑка линий ainput..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Processing ainput areas ..."
+#~ msgstr "ÐбÑабоÑка линий ainput..."
+
#~ msgid "Writing attributes ..."
#~ msgstr "ÐапиÑÑ Ð°ÑÑибÑÑов..."
@@ -30812,6 +30431,10 @@
#~ msgid "get_img: out of memory."
#~ msgstr "get_img: Ð½ÐµÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑи."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subgroup [%s] in group [%s] contains no files."
+#~ msgstr "ÐодгÑÑппа [%s] в гÑÑппе [%s] не ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ñайлов."
+
#~ msgid "Writing [%s] ..."
#~ msgstr "ÐапиÑÑ [%s] ..."
@@ -30830,6 +30453,10 @@
#~ msgid "Ordering eigenvalues in descending order..."
#~ msgstr "СоÑÑиÑовка eigen-знаÑений по-ÑбÑваниÑ..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transposing eigen matrix..."
+#~ msgstr "ТÑанÑпониÑоваÑÑ eigen-маÑÑиÑÑ..."
+
#~ msgid "Cannot write color table of raster map <%s>"
#~ msgstr "Ðевозможно запиÑаÑÑ ÑвеÑовÑÑ ÑаблиÑÑ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>"
@@ -30848,6 +30475,10 @@
#~ msgid "Resultant signature file"
#~ msgstr "ÐÑÑ
одной Ñайл ÑигнаÑÑÑ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "1 class."
+#~ msgstr "%d клаÑÑов."
+
#~ msgid "%d classes."
#~ msgstr "%d клаÑÑов."
@@ -30874,13 +30505,31 @@
#~ msgid "FFT completed..."
#~ msgstr "FFT завеÑÑен..."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " group <%s> not found"
+#~ msgstr "ÐÑÑппа <%s> не найдена"
+
#~ msgid "subgroup <%s> not found"
#~ msgstr "подгÑÑппа <%s> не найдена"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subgroup [%s] doesn't have any files"
+#~ msgstr " ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The subgroup must have at least 2 files to run %s"
+#~ msgstr " ."
+
#~ msgid "Unable to proceed"
#~ msgstr "Ðевозможно пÑодолжиÑÑ"
#, fuzzy
+#~ msgid "Can't open seed signature file <%s>"
+#~ msgstr "** Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ñайл ÑÑалонов заÑÑавок <%s> **"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Can't read signature file <%s>"
#~ msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ Ñайл ÑÑалонов [%s]."
@@ -30890,6 +30539,22 @@
#~ msgid "Subgroup name in the above group"
#~ msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð² гÑÑппе"
+#, fuzzy
+#~ msgid "File containing initial signatures"
+#~ msgstr "Файл ÑодеÑжаÑий иÑÑ
однÑе ÑÑалонÑ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Output file to contain final report"
+#~ msgstr "ÐÑÑ
одной Ñайла оÑÑÑÑа"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<%s> -- illegal value of min_size"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<%s> -- непÑавилÑное знаÑение min_size"
+
#~ msgid "Can't creat reportfile: "
#~ msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ Ñайл оÑÑеÑа:"
@@ -31032,6 +30697,9 @@
#~ "values;terrain;global elevation color table covering -11000 to +8850m;"
#~ "wave;color wave;"
+#~ msgid "Path to rules file"
+#~ msgstr "ÐÑÑÑ Ðº Ñайлам пÑавил"
+
#~ msgid "Do not print polyline info"
#~ msgstr "Ðе вÑводиÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ полилинии"
@@ -31143,6 +30811,10 @@
#~ msgstr " "
#, fuzzy
+#~ msgid "Name of input raster map(s)"
+#~ msgstr "Ðазвание вводного ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Output file extension (inputfile(s) + extension)"
#~ msgstr " "
@@ -31165,10 +30837,6 @@
#~ msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑаÑÑÑового Ñайла-маÑки"
#, fuzzy
-#~ msgid "Output"
-#~ msgstr " "
-
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Not enough data columns. Incorrect delimiter or column number?\n"
#~ "[%s]"
@@ -31209,6 +30877,10 @@
#~ msgstr " "
#, fuzzy
+#~ msgid "Adding files to group [%s]"
+#~ msgstr " "
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Adding files to subgroup [%s]"
#~ msgstr " "
@@ -31221,6 +30893,10 @@
#~ msgstr " ."
#, fuzzy
+#~ msgid "Found file <%s@%s> in subgroup."
+#~ msgstr " ."
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Unable to open file: <%s>"
#~ msgstr " ."
@@ -31367,6 +31043,10 @@
#~ msgstr " "
#, fuzzy
+#~ msgid "region <%s> not found"
+#~ msgstr "Регион <%s> не найден"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "can't read region <%s> in <%s>"
#~ msgstr " "
@@ -31379,6 +31059,10 @@
#~ msgstr " "
#, fuzzy
+#~ msgid "can't open vector map <%s> in <%s>"
+#~ msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑй Ñлой <%s> в <%s>"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "invalid region: %s"
#~ msgstr " "
@@ -31431,6 +31115,10 @@
#~ msgstr " "
#, fuzzy
+#~ msgid "elevation file [%s] not found"
+#~ msgstr " "
+
+#, fuzzy
#~ msgid "min computed aspect %.4f max computed aspect %.4f"
#~ msgstr "ÐкÑпозиÑÐ¸Ñ ÐкÑпозиÑиÑ"
@@ -31765,6 +31453,10 @@
#~ msgstr "векÑоÑ"
#, fuzzy
+#~ msgid "Parameter <%s> not set"
+#~ msgstr "Ðе Ñказан обÑзаÑелÑнÑй паÑамеÑÑ <%s>"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Input map containing lines"
#~ msgstr "векÑоÑ"
@@ -31773,6 +31465,10 @@
#~ msgstr " "
#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot get layer information for vector map"
+#~ msgstr "векÑоÑ"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "<%s> cellfile not found"
#~ msgstr " "
@@ -31857,6 +31553,10 @@
#~ msgstr " "
#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open file for <%s>"
+#~ msgstr " "
+
+#, fuzzy
#~ msgid "%s: Unable to find raster map <%s>"
#~ msgstr " "
@@ -31938,6 +31638,10 @@
#~ msgstr " ."
#, fuzzy
+#~ msgid "[%s] is an illegal name"
+#~ msgstr " "
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Could not open <%s>"
#~ msgstr " "
@@ -32010,6 +31714,10 @@
#~ msgstr " "
#, fuzzy
+#~ msgid "Error reading map %s"
+#~ msgstr "ÐÑибка ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "<%s> is not a valid GRASS map name"
#~ msgstr " "
@@ -32054,6 +31762,10 @@
#~ msgstr " "
#, fuzzy
+#~ msgid "Input map [%s] in location [%s] in mapset [%s] not found."
+#~ msgstr "Ðе найден ÑаÑÑÑовÑй Ñлой <%s> в облаÑÑи <%s> в набоÑе <%s>"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Error writing output map"
#~ msgstr " "
@@ -32086,6 +31798,10 @@
#~ msgstr " "
#, fuzzy
+#~ msgid "%s in %s -can't open raster map"
+#~ msgstr " "
+
+#, fuzzy
#~ msgid "%s - can't create raster map"
#~ msgstr " "
@@ -32256,6 +31972,10 @@
#~ msgstr " "
#, fuzzy
+#~ msgid "name for new vector map"
+#~ msgstr "векÑоÑ"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "name for new vector map (omit for display to stdout)"
#~ msgstr "векÑоÑ"
@@ -32492,6 +32212,10 @@
#~ msgstr " "
#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to write color table to raster [%s]"
+#~ msgstr " "
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Cannot find map %s"
#~ msgstr " "
@@ -32951,3 +32675,127 @@
#~ msgid ""
#~ "Vect runs out of region and re-enters - this case is not yet implemented!"
#~ msgstr " !"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name of raster map to print in legend"
+#~ msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ Ð¸ÑполÑзÑемого Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð»ÐµÐ³ÐµÐ½Ð´Ñ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Split the display into subframes."
+#~ msgstr "ÐведиÑе ÑаÑÑÑовÑй Ñлой Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð° в пеÑвом ÑÑейме"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of subframes"
+#~ msgstr "ЧиÑло ÑÑеймов"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "display, vector, thematic, legend"
+#~ msgstr "диÑплей, легенда "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Break points for custom breaks option"
+#~ msgstr ""
+#~ "ТоÑки ÑазÑÑва Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿Ñии вÑбоÑа ÑазÑÑвов. РазделиÑе знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñобелами ( 0 "
+#~ "10 20 30 ...)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Icon size for point data"
+#~ msgstr "ÐекÑоÑнÑй ÑоÑеÑнÑй знаÑок Ð´Ð»Ñ ÑоÑеÑнÑÑ
даннÑÑ
"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minimum icon size/line width for graduated points/lines)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐакÑималÑнÑй ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¸ÐºÐ¾Ð½ÐºÐ¸/ÑиÑина линии Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð»Ð¸Ð±ÑованнÑÑ
ÑоÑек и линий"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Color for graduated points map"
+#~ msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
Y"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GRASS named color or R:G:B triplet. Set color scheme to single color"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð¦Ð²ÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð³ÑадÑиÑованного ÑÐ»Ð¾Ñ ÑоÑек (ÑÐ²ÐµÑ grass или ÑÑÐ¸Ð¿Ð»ÐµÑ R:G:B). "
+#~ "ÐÑбеÑиÑе ÑвеÑовÑÑ ÑÑ
ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑвеÑа."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "GRASS named color or R:G:B triplet. Set color scheme to single color."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð¦Ð²ÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð³ÑадÑиÑованного ÑÐ»Ð¾Ñ ÑоÑек (ÑÐ²ÐµÑ grass или ÑÑÐ¸Ð¿Ð»ÐµÑ R:G:B). "
+#~ "ÐÑбеÑиÑе ÑвеÑовÑÑ ÑÑ
ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑвеÑа."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Must be expressed as R:G:B triplet"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐонеÑнÑй ÑÐ²ÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑÑкого ÑвеÑового гÑадиенÑа. Ðолжен бÑÑÑ "
+#~ "задан как ÑÑÐ¸Ð¿Ð»ÐµÑ R:G:B"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "imagery, fusion, Brovey"
+#~ msgstr "ÑаÑÑÑ, изобÑажениÑ, ÑлиÑние"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LANDSAT sensor"
+#~ msgstr "кÑаÑнÑй канал LANDSAT"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Raster input maps"
+#~ msgstr "иÑÑ
однÑе ÑаÑÑÑовÑе Ñлои"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Color using standard deviation bands"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÑÑедние и ÑÑандаÑÑнÑе оÑÐºÐ»Ð¾Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ %d band%s\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "vector, color table"
+#~ msgstr "ÑаÑÑÑ, ÑвеÑÐ¾Ð²Ð°Ñ ÑаблиÑа"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name of column containg numeric data"
+#~ msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑÑолбÑа, ÑодеÑжаÑего кооÑдинаÑÑ x"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Layer number of data column"
+#~ msgstr "Слой к коÑоÑÐ¾Ð¼Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸ÑÑ ÑÑолбеÑ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name of color column to populate"
+#~ msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñваемого полÑ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Manually set range (min,max)"
+#~ msgstr "ЦелоÑиÑленнÑй диапазон: минимÑм, макÑимÑм"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name of old database"
+#~ msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "vector, export, GPS"
+#~ msgstr "векÑоÑ, импоÑÑ, GPS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Export as waypoints"
+#~ msgstr "ÐмпоÑÑ Ð¿ÑÑевÑÑ
ÑоÑек"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Export as routes"
+#~ msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ð¼Ð°ÑÑÑÑÑÑ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Export as tracks"
+#~ msgstr "ÐмпоÑÑ ÑÑÑка"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Feature type(s)"
+#~ msgstr "Тип обÑекÑа"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name for output file or GPS device"
+#~ msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного Ñайла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GpsBabel supported output format"
+#~ msgstr "ÐеÑеÑиÑлиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑживаемÑе вÑÑ
однÑе ÑоÑмаÑÑ"
Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_es.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_es.po 2009-05-22 15:36:57 UTC (rev 37374)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_es.po 2009-05-22 15:53:49 UTC (rev 37375)
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grasstcl_es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-29 21:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-22 17:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-04 11:00+0200\n"
"Last-Translator: Carlos Davila <carluti at users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Español <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -42,7 +42,7 @@
msgstr "Configuración ya abierta"
#: ../vector/v.digit/settings.tcl:174 ../lib/init/epsg_option.tcl:311
-#: ../lib/init/file_option.tcl:263 ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:455
+#: ../lib/init/file_option.tcl:264 ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:455
#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:536 ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:228
#: ../gui/tcltk/gis.m/rules.tcl:170
msgid "OK"
@@ -286,17 +286,17 @@
msgstr "Ok"
#: ../lib/gtcltk/select.tcl:210 ../lib/init/epsg_option.tcl:167
-#: ../lib/init/epsg_option.tcl:314 ../lib/init/file_option.tcl:114
-#: ../lib/init/file_option.tcl:266 ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:458
+#: ../lib/init/epsg_option.tcl:314 ../lib/init/file_option.tcl:115
+#: ../lib/init/file_option.tcl:267 ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:458
#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:538 ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:230
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:859 ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:703
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:901 ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:703
#: ../gui/tcltk/gis.m/rules.tcl:172
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: ../lib/gis/gui.tcl:11 ../lib/gis/gui.tcl:15 ../lib/gis/gui.tcl:19
-#: ../lib/gis/gui.tcl:310 ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:270
-#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:276
+#: ../lib/gis/gui.tcl:310 ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:277
+#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:283
#: ../gui/tcltk/gis.m/grassabout.tcl:94 ../gui/tcltk/gis.m/gmlib.tcl:141
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -310,7 +310,7 @@
msgstr "Cargar archivo"
#: ../lib/gis/gui.tcl:295 ../lib/gis/gui.tcl:485
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:335
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:336
msgid "Output"
msgstr "Salida"
@@ -328,7 +328,7 @@
msgstr "Copiar"
#: ../lib/gis/gui.tcl:508 ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:44
-#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:116
+#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:118
msgid "Run"
msgstr "Ejecutar"
@@ -347,7 +347,7 @@
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:219 ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:222
#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:192 ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:196
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:184 ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:188
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:330 ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:334
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:327 ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:331
#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:180 ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:184
#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:156 ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:165
#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:177 ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:181
@@ -414,7 +414,7 @@
msgid "Define location using EPSG projection codes"
msgstr "Definir localización usando códigos de proyección EPSG"
-#: ../lib/init/epsg_option.tcl:122 ../lib/init/file_option.tcl:92
+#: ../lib/init/epsg_option.tcl:122 ../lib/init/file_option.tcl:93
msgid "Name of new location"
msgstr "Nombre de la nueva localización"
@@ -427,7 +427,7 @@
msgstr "Ruta al archivo de códigos EPSG"
#: ../lib/init/epsg_option.tcl:135 ../lib/init/epsg_option.tcl:148
-#: ../lib/init/gis_set.tcl:243 ../lib/init/file_option.tcl:105
+#: ../lib/init/gis_set.tcl:243 ../lib/init/file_option.tcl:106
msgid "Browse..."
msgstr "Explorar..."
@@ -455,7 +455,7 @@
msgid "WARNING: The epsg-codes file was not found!"
msgstr "AVISO: ¡El archivo de códigos EPSG no se encontró!"
-#: ../lib/init/epsg_option.tcl:164 ../lib/init/file_option.tcl:111
+#: ../lib/init/epsg_option.tcl:164 ../lib/init/file_option.tcl:112
msgid "Define location"
msgstr "Definir la localización"
@@ -478,12 +478,12 @@
msgstr "AVISO: la localización '%s' ya existe: por favor, pruebe otro nombre."
#: ../lib/init/epsg_option.tcl:236 ../lib/init/epsg_option.tcl:263
-#: ../lib/init/file_option.tcl:185 ../lib/init/file_option.tcl:212
+#: ../lib/init/file_option.tcl:186 ../lib/init/file_option.tcl:213
msgid "Error creating location!"
msgstr "¡Error al crear localización!"
#: ../lib/init/epsg_option.tcl:237 ../lib/init/epsg_option.tcl:264
-#: ../lib/init/file_option.tcl:186 ../lib/init/file_option.tcl:213
+#: ../lib/init/file_option.tcl:187 ../lib/init/file_option.tcl:214
#, tcl-format
msgid ""
"g.proj returned the following message:\n"
@@ -493,12 +493,12 @@
"%s"
#: ../lib/init/epsg_option.tcl:244 ../lib/init/epsg_option.tcl:268
-#: ../lib/init/file_option.tcl:193 ../lib/init/file_option.tcl:217
+#: ../lib/init/file_option.tcl:194 ../lib/init/file_option.tcl:218
msgid "Informational output from g.proj"
msgstr "Salida informativa de g.proj"
#: ../lib/init/epsg_option.tcl:245 ../lib/init/epsg_option.tcl:269
-#: ../lib/init/file_option.tcl:194 ../lib/init/file_option.tcl:218
+#: ../lib/init/file_option.tcl:195 ../lib/init/file_option.tcl:219
#, tcl-format
msgid ""
"g.proj returned the following informational message:\n"
@@ -507,11 +507,11 @@
"g.proj devolvió el siguiente mensaje informativo:\n"
"%s"
-#: ../lib/init/epsg_option.tcl:288 ../lib/init/file_option.tcl:240
+#: ../lib/init/epsg_option.tcl:288 ../lib/init/file_option.tcl:241
msgid "Select datum transformation parameters:"
msgstr "Seleccionar parámetros de transformación del datum:"
-#: ../lib/init/epsg_option.tcl:292 ../lib/init/file_option.tcl:244
+#: ../lib/init/epsg_option.tcl:292 ../lib/init/file_option.tcl:245
msgid ""
"Continue without specifying parameters - if used when creating a location, "
"other GRASS modules will use the \"default\" (likely non-optimum) parameters "
@@ -570,9 +570,9 @@
"Mensaje de error: %s"
#: ../lib/init/gis_set.tcl:128 ../lib/init/gis_set.tcl:379
-#: ../lib/init/gis_set.tcl:485 ../lib/init/gis_set.tcl:606
-#: ../lib/init/gis_set.tcl:627 ../lib/init/gis_set.tcl:645
-#: ../lib/init/gis_set.tcl:673
+#: ../lib/init/gis_set.tcl:485 ../lib/init/gis_set.tcl:617
+#: ../lib/init/gis_set.tcl:638 ../lib/init/gis_set.tcl:656
+#: ../lib/init/gis_set.tcl:684
msgid "WARNING: invalid location"
msgstr "AVISO: localización no válida"
@@ -700,7 +700,7 @@
"AVISO: la localización seleccionada <%s> no es válida. \n"
"Intentar de nuevo con una localización válida."
-#: ../lib/init/gis_set.tcl:491 ../lib/init/gis_set.tcl:651
+#: ../lib/init/gis_set.tcl:491 ../lib/init/gis_set.tcl:662
msgid "WARNING: invalid mapset"
msgstr "AVISO: directorio de mapas no válido"
@@ -718,17 +718,33 @@
msgstr "Salir"
#: ../lib/init/gis_set.tcl:559
+msgid "Starting GRASS for the first time"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/gis_set.tcl:560
+msgid ""
+"GRASS needs a directory in which to store its data. Create one now if you "
+"have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", located in "
+"your home directory."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/gis_set.tcl:565
+#, fuzzy
+msgid "Select GIS data directory"
+msgstr "Nuevo directorio de datos GIS"
+
+#: ../lib/init/gis_set.tcl:570
msgid "WARNING: Invalid Database"
msgstr "AVISO: La base de datos no es válida"
-#: ../lib/init/gis_set.tcl:560
+#: ../lib/init/gis_set.tcl:571
msgid "WARNING: Invalid database. Finding first valid directory in parent tree"
msgstr ""
"AVISO: La base de datos no es válida. Buscando el primer directorio válido "
"en directorios superiores"
-#: ../lib/init/gis_set.tcl:607 ../lib/init/gis_set.tcl:628
-#: ../lib/init/gis_set.tcl:646 ../lib/init/gis_set.tcl:674
+#: ../lib/init/gis_set.tcl:618 ../lib/init/gis_set.tcl:639
+#: ../lib/init/gis_set.tcl:657 ../lib/init/gis_set.tcl:685
#, tcl-format
msgid ""
"Warning: selected location <%%s> is not valid. \n"
@@ -737,16 +753,16 @@
"AVISO: la localización seleccionada <%%s> no es válida. \n"
"Intentar de nuevo con una localización válida."
-#: ../lib/init/gis_set.tcl:652
+#: ../lib/init/gis_set.tcl:663
#, tcl-format
msgid "Warning: <%%s> is not a valid mapset"
msgstr "AVISO: <%%s> no es un directorio de mapas válido"
-#: ../lib/init/gis_set.tcl:746
+#: ../lib/init/gis_set.tcl:757
msgid "WARNING: change directory failed"
msgstr "AVISO: falló el cambio de directorio"
-#: ../lib/init/gis_set.tcl:747
+#: ../lib/init/gis_set.tcl:758
#, tcl-format
msgid ""
"Warning: could not change directory to <%s>.\n"
@@ -755,34 +771,34 @@
"Aviso: no se pudo cambiar el directorio a <%s>.\n"
"Compruebe los permisos del directorio."
-#: ../lib/init/file_option.tcl:72
+#: ../lib/init/file_option.tcl:73
msgid "Define location using projection information in georeferenced file"
msgstr ""
"Definir localización usando la proyección contenida en archivo "
"georreferenciado"
-#: ../lib/init/file_option.tcl:95
+#: ../lib/init/file_option.tcl:96
msgid "Enter name of location to be created"
msgstr "Introducir nombre de la nueva localización"
-#: ../lib/init/file_option.tcl:99
+#: ../lib/init/file_option.tcl:100
msgid "Path to georeferenced file"
msgstr "Ruta de archivo georreferenciado"
-#: ../lib/init/file_option.tcl:102
+#: ../lib/init/file_option.tcl:103
msgid "Path to georeferenced file (format must be readable by GDAL/OGR)"
msgstr ""
"Ruta a archivo georreferenciado (el formato debe ser legible por GDAL/OGR)"
-#: ../lib/init/file_option.tcl:106
+#: ../lib/init/file_option.tcl:107
msgid "Browse to locate georeferenced file"
msgstr "Buscar archivo georreferenciado"
-#: ../lib/init/file_option.tcl:131 ../lib/init/file_option.tcl:134
+#: ../lib/init/file_option.tcl:132 ../lib/init/file_option.tcl:135
msgid "Choose georeferenced file"
msgstr "Elegir archivo georreferenciado"
-#: ../lib/init/file_option.tcl:152
+#: ../lib/init/file_option.tcl:153
msgid ""
"WARNING: Please supply a\n"
"valid georeferenced file"
@@ -792,16 +808,16 @@
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:107 ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:607
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:680 ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:78
#: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:279 ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:79
-#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:360 ../gui/tcltk/gis.m/frames.tcl:78
+#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:369 ../gui/tcltk/gis.m/frames.tcl:78
#: ../gui/tcltk/gis.m/frames.tcl:275 ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:91
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:194 ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:201
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:99 ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:406
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:95 ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:506
#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:86 ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:463
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:89 ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:441
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:194 ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:819
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:191 ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:816
#: ../gui/tcltk/gis.m/cmd.tcl:75 ../gui/tcltk/gis.m/cmd.tcl:206
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:212 ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:222
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:224 ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:234
#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:91 ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:401
#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:83 ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:362
#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:92 ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:401
@@ -838,7 +854,7 @@
#: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:118 ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:146
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:147 ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:200
#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:168 ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:166
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:306 ../gui/tcltk/gis.m/cmd.tcl:105
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:303 ../gui/tcltk/gis.m/cmd.tcl:105
#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:160 ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:143
#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:166 ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:145
msgid "Opaque "
@@ -886,7 +902,7 @@
msgid " scale factor for computing arrow length"
msgstr "Factor de escala para calcular la longitud del norte. "
-#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:129 ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:220
+#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:129 ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:217
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:94 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:134
msgid "Vector map"
msgstr "Mapa vectorial"
@@ -907,7 +923,7 @@
msgid "Select font"
msgstr "Seleccionar fuente"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:194 ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:281
+#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:194 ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:278
msgid "Vector point symbol"
msgstr "SÃmbolo de punto vectorial"
@@ -921,7 +937,7 @@
msgid " or by graduated sizes (points and lines)"
msgstr " o por tamaños graduados (puntos y lÃneas)"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:233 ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:316
+#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:233 ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:313
#: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:116
msgid "Vector map:"
msgstr "Mapa vectorial:"
@@ -948,13 +964,13 @@
msgstr "mostrar columnas de atributos"
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:269 ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:213
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:484 ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:151
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:481 ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:151
#: ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:121 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:349
msgid "columns"
msgstr "columnas"
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:273 ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:217
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:488 ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:155
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:485 ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:155
#: ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:125 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:353
msgid "Show columns"
msgstr "mostrar columnas"
@@ -964,13 +980,13 @@
msgstr "mostrar datos"
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:275 ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:219
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:490 ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:157
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:487 ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:157
#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:355
msgid "data"
msgstr "datos"
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:279 ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:223
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:494 ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:161
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:491 ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:161
#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:359
msgid "Show data"
msgstr "Mostrar datos"
@@ -1143,7 +1159,7 @@
msgid "r.univar error"
msgstr "error de r.univar"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:415 ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:435
+#: ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:415 ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:449
msgid "g.proj or projection error"
msgstr "error de g.prog o de proyección"
@@ -1179,7 +1195,12 @@
msgid "Zero elevation range"
msgstr "Rango de elevación cero"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:534 ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:619
+#: ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:542
+#, fuzzy
+msgid "Error reading region values"
+msgstr "Error al establecer la región"
+
+#: ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:566 ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:651
msgid "r.profile error"
msgstr "error de r.profile"
@@ -1270,42 +1291,38 @@
msgid "GRASS%s GIS Manager - %s %s"
msgstr "Administrador GIS - %s %s de GRASS%s"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:119
+#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:121
msgid "Run (background)"
msgstr "Ejecutar (segundo plano)"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:122
+#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:124
msgid "Run (GUI)"
msgstr "Ejecutar (GUI)"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:125
-msgid "Run (in Xterm)"
-msgstr "Ejecutar (en Xterm)"
-
-#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:129
+#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:136
#, fuzzy
msgid " Save "
msgstr "Guardar"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:131
+#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:138
#, fuzzy
msgid " Clear "
msgstr "Limpiar"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:152
+#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:159
msgid "Output - GIS.m"
msgstr "Salida - GIS.m"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:254
+#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:261
#, fuzzy
msgid "X Windows not available"
msgstr "GhostScript no disponible"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:255
+#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:262
msgid "Functions that require X Windows are not available in Windows"
msgstr ""
-#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:277
+#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:284
msgid "This module requires X11 support, but no xmons were found"
msgstr ""
"Este módulo requiere soporte para X11, pero no se encontró ningún monitor X "
@@ -1376,8 +1393,8 @@
"Establecer la extensión de la región computacional para ajustar a la "
"visualización"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:229 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:626
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1865 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:559
+#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:229 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:631
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1928 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:560
msgid "Query"
msgstr "Consultas"
@@ -1413,7 +1430,7 @@
msgid "(* requires gdal)"
msgstr "(* requiere gdal)"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:327
+#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:327 ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:282
msgid "Constrain map to region geometry"
msgstr "Restringir mapa a la geometrÃa de la región"
@@ -1482,7 +1499,7 @@
msgid "use raster colors for cell values"
msgstr "usar colores de ráster para valores de celda"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:273
+#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:274
msgid ""
"Cell values can only be displayed\n"
"for regions of < 10,000 cells"
@@ -1490,6 +1507,24 @@
"Los valores de celda sólo se pueden mostrar\n"
"para regiones de menos de 10.000 celdas"
+#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:279
+#, fuzzy
+msgid "Constrain map to region geometry?"
+msgstr "Restringir mapa a la geometrÃa de la región"
+
+#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:280
+msgid ""
+"Cell values can only be displayed for \n"
+"regions of < 10,000 cells. Map in explore mode may contain more than 10,000 "
+"cells.\n"
+"\n"
+" It's suggested to constrain map to region geometry to display cell values."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:282
+msgid "Leave in explore mode"
+msgstr ""
+
#: ../gui/tcltk/gis.m/frames.tcl:105
msgid "Divide map display into frames for displaying multiple maps"
msgstr ""
@@ -1792,7 +1827,7 @@
msgid "Open..."
msgstr "Abrir..."
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:88 ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:863
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:88 ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:905
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:174
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
@@ -2113,1154 +2148,1159 @@
msgstr "Cambiar configuración"
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:217 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:200
+msgid "Change default GUI"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:218 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:201
msgid "Show current GRASS version"
msgstr "Mostrar versión de GRASS"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:219 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:220
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:202
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:220 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:221
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:203
msgid "Manage projections"
msgstr "Administrar proyecciones"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:221
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:222
msgid "Projection for current location"
msgstr "Proyección para la localización actual"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:223
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:224
msgid "Convert coordinates"
msgstr "Convertir coordenadas"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:225
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:226
msgid "Display font"
msgstr "Visualizar fuentes"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:227 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:220
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:228 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:221
msgid "&Raster"
msgstr "&Ráster"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:228 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:429
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:221 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:380
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:229 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:430
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:222 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:381
msgid "Develop map"
msgstr "Crear mapa"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:229 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:222
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:230 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:223
msgid "Digitize raster"
msgstr "Digitalizar ráster"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:235
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:236
msgid "Compress/decompress"
msgstr "Comprimir/descomprimir"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:237
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:238
msgid "Boundaries"
msgstr "Contornos"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:238
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:239
msgid "Null values"
msgstr "Valores nulos"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:239
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:240
msgid "Quantization"
msgstr "Quantización"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:240
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:241
msgid "Timestamps"
msgstr "Marcas de tiempo"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:242 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:233
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:243 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:234
msgid "Resample using aggregate statistics"
msgstr "Volver a muestrear utilizando estadÃstica de conjuntos"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:243
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:244
msgid "Resample using multiple methods"
msgstr "Volver a muestrear utilizando varios métodos"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:244
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:245
msgid "Resample using nearest neighbor"
msgstr "Volver a muestrear utilizando el vecino más próximo"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:245
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:246
msgid "Resample using spline tension"
msgstr "Volver a muestrear usando tensión spline"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:247
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:248
msgid "Support file maintenance"
msgstr "Soportar mantenimiento de archivos"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:248
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:249
msgid "Update map statistics"
msgstr "Actualizar estadÃsticas de mapa"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:250
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:251
msgid "Reproject"
msgstr "Reproyectar"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:251
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:252
msgid "Tiling"
msgstr "Teselado"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:253 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:242
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:254 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:243
msgid "Manage map colors"
msgstr "Administrar colores de mapas"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:254
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:255
msgid "Color tables"
msgstr "Tablas de color"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:255
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:256
#, fuzzy
msgid "Color tables (stddev)"
msgstr "Tablas de color"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:256
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:257
msgid "Color rules"
msgstr "Reglas de color"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:258
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:259
msgid "Blend"
msgstr "Mezclar"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:259
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:260
msgid "Create RGB"
msgstr "Crear RGB"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:260 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:549
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:261 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:550
msgid "HIS to RGB"
msgstr "HIS a RGB"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:263 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:252
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:408
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:264 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:253
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:409
msgid "Query by coordinate(s)"
msgstr "Búsqueda por coordenada(s)"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:265
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:266
msgid "Buffers"
msgstr "Buffers"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:266
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:267
msgid "Closest points"
msgstr "Puntos más cercanos"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:267
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:268
msgid "MASK"
msgstr "MÃSCARA"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:268 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:257
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:269 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:258
msgid "Map calculator"
msgstr "Calculadora de mapas"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:269 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:258
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:418
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:270 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:259
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:419
msgid "Neighborhood analysis"
msgstr "Análisis del vecino más próximo"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:270
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:271
msgid "Moving window"
msgstr "Moviendo la ventana"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:271
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:272
msgid "Neighborhood points"
msgstr "Puntos de vecindario"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:273 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:493
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:262 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:432
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:274 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:494
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:263 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:433
msgid "Overlay maps"
msgstr "Superponer mapas"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:274 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:263
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:275 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:264
msgid "Cross product"
msgstr "Cruzar productos"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:275
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:276
msgid "Map series"
msgstr "Series de mapas"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:276 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:265
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:277 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:266
msgid "Patch maps"
msgstr "'Coser' mapas"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:278
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:279
msgid "Statistical overlay"
msgstr "Superposición estadÃstica"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:280 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:269
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:281 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:270
msgid "Solar radiance and shadows"
msgstr "Radiación solar y sombras"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:281
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:282
msgid "Solar irradiance irradiation"
msgstr "Irradiación solar e irradiación"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:282
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:283
msgid "Shadows map"
msgstr "Mapa de sombras"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:284 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:273
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:285 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:274
msgid "Terrain analysis"
msgstr "Análisis del terreno"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:285
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:286
msgid "Cumulative movement costs"
msgstr "Costes acumulados de movimientos"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:286 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:275
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:287 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:276
msgid "Cost surface"
msgstr "Superficies de coste"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:287 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:276
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:288 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:277
msgid "Least cost route or flow"
msgstr "Ruta de costes mÃnimos o corriente"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:289
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:290
msgid "Shaded relief"
msgstr "Relieve sombreado"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:291 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:279
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:292 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:280
msgid "Slope and aspect"
msgstr "Pendiente y orientación"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:292 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:280
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:293 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:281
msgid "Terrain parameters"
msgstr "Parámetros del terreno"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:293 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:281
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:294 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:282
msgid "Textural features"
msgstr "Entidades de textura"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:295
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:296
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidad"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:296 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:283
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:297 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:284
#, fuzzy
msgid "Distance to features"
msgstr "Editar elementos"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:298
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:299
msgid "Horizon"
msgstr ""
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:300 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:285
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:301 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:286
msgid "Transform features"
msgstr "Transformar entidades"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:301
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:302
msgid "Clump"
msgstr "Agrupar"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:302
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:303
msgid "Grow"
msgstr "Incrementar"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:303
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:304
msgid "Thin"
msgstr "Adelgazar"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:306 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:291
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:307 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:292
msgid "Hydrologic modeling"
msgstr "Modelo hidrológico"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:307
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:308
msgid "Carve stream channels"
msgstr "Canales de corrientes de excavación"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:308
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:309
msgid "Fill lake"
msgstr "Rellenar lago"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:310
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:311
msgid "Depressionless map and flowlines"
msgstr "Mapa sin depresiones y lÃneas de flujos"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:311
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:312
msgid "Flow accumulation"
msgstr "Acumulación de flujos"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:312
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:313
msgid "Flow lines"
msgstr "LÃneas de flujo"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:314 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:596
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:315 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:601
msgid "Groundwater flow model"
msgstr ""
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:316 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:297
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:317 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:298
msgid "SIMWE overland flow modeling"
msgstr "SIMWE modelado de flujos sobre tierra"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:317
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:318
msgid "SIMWE sediment flux modeling"
msgstr "Modelos de flujo de sedimentos SIMWE"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:319 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:299
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:320 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:300
msgid "Topographic index map"
msgstr "Mapa de Ãndice topográfico"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:320 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:300
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:321 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:301
msgid "TOPMODEL simulation"
msgstr "Simulación TOPMODEL"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:322 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:301
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:323 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:302
msgid "Watershed subbasins"
msgstr "Delimitación de sub-cuencas hidrográficas"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:323 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:302
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:324 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:303
msgid "Watershed analysis"
msgstr "Análisis de cuencas hidrográficas"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:324 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:303
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:325 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:304
msgid "Watershed basin creation"
msgstr "Creación de cuencas hidrográficas"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:326 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:305
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:327 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:306
msgid "Landscape structure modeling"
msgstr "Modelado de la estructura del paisaje"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:327
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:328
msgid "Set up"
msgstr "Configuración"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:333
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:334
msgid "Analyze landscape"
msgstr "Analizar paisaje"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:334
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:335
msgid "Analyze patches"
msgstr "Analizar parcelas"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:337
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:338
msgid "Landscape patch analysis"
msgstr "Analizar parcelas del paisaje"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:338 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:306
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:339 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:307
msgid "Set up sampling and analysis framework"
msgstr "Ajustar el muestreo y analizar un entorno de trabajo"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:340
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:341
msgid "Edge density"
msgstr "Densidad de borde"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:341
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:342
#, fuzzy
msgid "Contrast weighted edge density"
msgstr "Calcular Ãndice de densidad de borde"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:343
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:344
msgid "Patch size mean"
msgstr "Tamaño medio de parcela"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:344
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:345
msgid "Patch area range"
msgstr "Rango de superficie de parcela"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:345
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:346
msgid "Patch area Std Dev"
msgstr "Desviación estándar de superficie de parcela"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:346
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:347
msgid "Patch area Coeff Var"
msgstr "Coeficiente de varianza de superficie de parcela"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:347
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:348
msgid "Patch density"
msgstr "Densidad de parcela"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:348
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:349
msgid "Patch number"
msgstr "Número de parcelas"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:350
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:351
msgid "Dominance's diversity"
msgstr "Diversidad de dominancia"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:351
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:352
msgid "Shannon's diversity"
msgstr "Diversidad de Shannon"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:352
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:353
msgid "Simpson's diversity"
msgstr "Diversidad de Simpson"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:354
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:355
msgid "Ricness"
msgstr ""
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:355
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:356
msgid "Shape index"
msgstr "Ãndice de formas"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:357 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:312
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:358 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:313
msgid "Wildfire modeling"
msgstr "Modelado de incendios"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:358
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:359
msgid "Rate of spread"
msgstr "Relación de propagación"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:359
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:360
msgid "Least-cost spread paths"
msgstr "Rutas de propagación de menor coste"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:360
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:361
msgid "Anisotropic spread simulation"
msgstr "Simulación de propagación anisotrópica"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:363 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:318
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:364 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:319
msgid "Change category values and labels"
msgstr "Cambiar valores de categorÃas y etiquetas"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:364
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:365
msgid "Interactively edit category values"
msgstr "Editar valores de categorÃa de forma interactiva"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:366
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:367
msgid "Reclassify by size"
msgstr "Reclasificar por tamaño"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:367
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:368
msgid "Reclassify interactively"
msgstr "Reclasificar de forma interactiva"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:368 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:501
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:369 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:502
msgid "Reclassify using rules file"
msgstr "Reclasificar usando archivo de reglas"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:370
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:371
msgid "Recode interactively"
msgstr "Recodificar de forma interactiva"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:371
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:372
msgid "Recode using rules file"
msgstr "Volver a codificar usando archivo de reglas"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:373
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:374
msgid "Rescale"
msgstr "Rescalar"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:374
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:375
msgid "Rescale with histogram"
msgstr "Rescalar con histograma"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:377
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:378
msgid "Concentric circles"
msgstr "CÃrculos concéntricos"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:378 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:335
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:379 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:336
msgid "Generate random cells"
msgstr "Generar celdas aleatorias"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:379
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:380
msgid "Random cells"
msgstr "Celdas aleatorias"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:380
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:381
msgid "Random cells and vector points"
msgstr "Celdas aleatorias y puntos vectoriales"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:382 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:338
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:383 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:339
msgid "Generate surfaces"
msgstr "Generar superficies"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:383
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:384
msgid "Fractal surface"
msgstr "Superficie fractal"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:385
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:386
msgid "Gausian kernal density surface"
msgstr "Superficie de densidad kernal gausiana"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:386
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:387
msgid "Gaussian deviates surface"
msgstr "Superficie gaussiana derivada"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:388
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:389
msgid "Plane"
msgstr "Plano"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:390
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:391
msgid "Random deviates surface"
msgstr "Superficie derivada aleatoria"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:391
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:392
msgid "Random surface with spatial dependence"
msgstr "Superficie aleatoria con dependencia espacial"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:393
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:394
msgid "Contour lines"
msgstr "LÃneas de contornos"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:394 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:347
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:395 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:348
msgid "Interpolate surfaces"
msgstr "Interpolar superficies"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:395
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:396
msgid "Bilinear from raster points"
msgstr "Bilineal a partir de puntos ráster"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:396
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:397
msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
msgstr "Bilineal y bicúbica a partir de puntos vectoriales"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:398
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:399
msgid "IDW from raster points"
msgstr "IDW a partir de puntos ráster"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:399
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:400
msgid "IDW from vector points"
msgstr "IDW a partir de puntos vectoriales"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:401
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:402
msgid "Raster contours"
msgstr "Contornos ráster"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:402
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:403
msgid "Regularized spline tension"
msgstr "Tensión spline regularizada"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:404
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:405
msgid "Fill NULL cells"
msgstr "Rellenas celdas NULAS"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:407 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:528
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:582 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:358
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:464 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:520
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:408 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:529
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:587 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:359
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:465 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:521
msgid "Reports and statistics"
msgstr "Informes y estadÃsticas"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:408 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:359
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:521
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:409 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:360
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:522
msgid "Report basic file information"
msgstr "Informe básico del contenido del archivo"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:409
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:410
msgid "Manage category information"
msgstr "Administrar información de categorÃa"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:411 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:362
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:412 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:363
msgid "General statistics"
msgstr "EstadÃsticas generales"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:412
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:413
msgid "Quantiles for large data sets"
msgstr ""
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:413
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:414
msgid "Range of category values"
msgstr "Rango de valores de categorÃa"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:414
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:415
msgid "Sum cell category values"
msgstr "Sumar valores de categorÃa de celdas"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:415 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:365
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:416 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:366
msgid "Sum area by map and category"
msgstr "Sumar área por mapa y categorÃa"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:416
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:417
msgid "Statistics for clumped cells (works with r.clump)"
msgstr "EstadÃsticas de celdas reunidas (funciona con r.clump)"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:417 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:367
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:418 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:368
msgid "Total surface area corrected for topography"
msgstr "Ãrea de la superficie total corregida por topografÃa"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:418 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:368
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:468
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:419 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:369
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:469
msgid "Univariate statistics"
msgstr "EstadÃstica univariada"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:420
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:421
msgid "Sample transects"
msgstr "Muestrear transectos"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:421
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:422
msgid "Sample transects (bearing/distance)"
msgstr "Muestrear transectos (rumbo/distancia)"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:423 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:374
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:424 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:375
msgid "Covariance/correlation"
msgstr "Covarianza/correlación"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:424
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:425
msgid "Linear regression"
msgstr "Regresión lineal"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:425
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:426
msgid "Mutual category occurences"
msgstr "Ocurrencias de categorÃas mutuas"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:428 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:379
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:429 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:380
msgid "&Vector"
msgstr "&Vectorial"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:430 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:381
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:431 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:382
msgid "Digitize"
msgstr "Digitalizar"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:431
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:432
msgid "Edit features"
msgstr "Editar elementos"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:433 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:383
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:434 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:384
#, fuzzy
msgid "Create/rebuild topology"
msgstr "Crear/reconstruir topologÃa: "
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:434
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:435
msgid "Clean vector"
msgstr "Limpiar vectorial"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:435
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:436
msgid "Smooth or simplify"
msgstr ""
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:437
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:438
msgid "Convert object types"
msgstr "Convertir tipos objetos"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:439
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:440
msgid "Add centroids"
msgstr "Añadir centroides"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:441
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:442
msgid "Build polylines"
msgstr "Construir polilÃneas"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:442
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:443
msgid "Split polylines"
msgstr "Dividir polilÃneas"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:443
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:444
msgid "Parallel lines"
msgstr "LÃneas parelelas"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:445
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:446
msgid "Dissolve boundaries"
msgstr "Disolver contornos"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:447
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:448
msgid "Create 3D vector over raster"
msgstr "Crear vectorial 3D sobre ráster"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:448
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:449
msgid "Extrude 3D vector"
msgstr "Extrudir vectorial 3D"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:450
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:451
msgid "Link to OGR"
msgstr "Enlazar a OGR"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:452
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:453
msgid "Create labels"
msgstr "Crear etiquetas"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:453
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:454
#, fuzzy
msgid "Assign colors"
msgstr "color de lÃnea"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:455
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:456
msgid "Reposition vector"
msgstr "Reposicionar vectorial"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:456
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:457
msgid "Reproject vector"
msgstr "Reproyectar vectorial"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:458
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:459
msgid "Metadata support"
msgstr "Soporte de metadatos"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:462
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:463
msgid "Query with attributes"
msgstr "Consultar con atributos"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:463
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:464
msgid "Query with coordinate(s)"
msgstr "Consultar con coordenada(s)"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:464
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:465
msgid "Query with another map"
msgstr "Consultar con otro mapa"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:466
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:467
msgid "Buffer vectors"
msgstr "Crear áreas de influencia de vectoriales"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:467
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:468
msgid "Lidar analysis"
msgstr "Análisis lidar"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:468
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:469
msgid "Detect edges"
msgstr "Detectar bordes"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:469
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:470
msgid "Detect interiors"
msgstr "Detectar interiores"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:470
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:471
msgid "Correct and reclassify objects"
msgstr "Corregir y reclasificar objetos"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:472
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:473
msgid "Linear referencing"
msgstr "Referencia lineal"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:473
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:474
msgid "Create LRS"
msgstr "Crear LRS"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:474
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:475
msgid "Create stationing"
msgstr "Crear estacionamiento"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:475
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:476
msgid "Create points/segments"
msgstr "Crear puntos/segmentos"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:476
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:477
msgid "Find ID and offset"
msgstr "Encontrar ID y ordendas"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:478
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:479
msgid "Nearest features"
msgstr "Elementos más próximos"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:479 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:423
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:480 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:424
msgid "Network analysis"
msgstr "Análisis de redes"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:480 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:424
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:481 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:425
msgid "Allocate subnets"
msgstr "Asignar subredes"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:481 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:425
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:482 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:426
msgid "Network maintenance"
msgstr "Mantenimiento de redes"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:482
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:483
msgid "Visibility network"
msgstr "Red de visibilidad"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:483 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:426
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:484 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:427
msgid "Shortest route"
msgstr "Ruta más corta"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:484
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:485
msgid "Display shortest route"
msgstr "Mostrar la ruta más corta"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:489
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:490
msgid "Split net"
msgstr "Dividir red"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:490 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:429
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:491 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:430
msgid "Steiner tree"
msgstr "Ãrbol de Steiner"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:491 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:430
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:492 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:431
msgid "Traveling salesman analysis"
msgstr "Análisis del representante de comercio"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:494
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:495
msgid "Overlay"
msgstr "Superponer"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:495
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:496
msgid "Patch (combine)"
msgstr "Parchear (combinar)"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:498 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:439
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:499 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:440
msgid "Change attributes"
msgstr "Cambiar atributos"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:499
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:500
msgid "Manage or report categories"
msgstr "Gestionar o informar de categorÃas"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:500
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:501
msgid "Reclassify objects interactively"
msgstr "Reclasificar objetos de forma interactiva"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:504
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:505
msgid "Generate area for current region"
msgstr "Generar área para la región actual"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:505 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:450
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:506 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:451
msgid "Generate areas from points"
msgstr "Generar áreas a partir de puntos"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:506
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:507
msgid "Convex hull"
msgstr "Casco convexo"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:507
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:508
msgid "Delaunay triangles"
msgstr "Triángulos de Delaunay"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:508
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:509
msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
msgstr "Diagrama de Voronoi/polÃgonos de Thiessen"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:510
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:511
msgid "Generate grid"
msgstr "Generar cuadrÃcula"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:511 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:445
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:512 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:446
msgid "Generate points"
msgstr "Generar puntos"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:512
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:513
msgid "Generate points from database"
msgstr "Generar puntos a partir de una base de datos"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:513
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:514
msgid "Generate points along lines"
msgstr "Generar puntos a lo largo de lÃneas"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:514 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:447
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:515 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:448
msgid "Generate random points"
msgstr "Generar puntos aleatorios"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:515
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:516
msgid "Perturb points"
msgstr "Perturbar puntos"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:518
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:519
msgid "Remove outliers in point sets"
msgstr "Eliminar outliers de conjunto de puntos"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:519
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:520
msgid "Test/training sets"
msgstr "Conjuntos de texto/entrenamiento"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:521
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:522
msgid "Update area attributes from raster"
msgstr "Actualizar atributos de área a partir de ráster"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:522
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:523
msgid "Update point attributes from areas"
msgstr "Actualizar atributos de puntos a partir de áreas"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:523
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:524
msgid "Update point attributes from raster"
msgstr "Actualizar atributos de puntos a partir de ráster"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:524 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:457
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:525 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:458
msgid "Sample raster map at point locations"
msgstr "Muestrear mapa ráster en localizaciones de puntos"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:525 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:458
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:526 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:459
msgid "Sample raster neighborhood around points"
msgstr "Muestrear 'vecindario' ráster alrededor de puntos"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:529 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:599
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:465
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:530 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:604
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:466
msgid "Basic information"
msgstr "Información básica"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:531
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:532
msgid "Report topology by category"
msgstr "Informar topologÃa por categorÃa"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:532
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:533
msgid "Upload or report topology"
msgstr "Cargar o informar topologÃa"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:534
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:535
msgid "Univariate attribute statistics"
msgstr "EstadÃsticas de atributos univariante"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:536
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:537
msgid "Quadrat indices"
msgstr "Ãndices cuadráticos"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:537
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:538
msgid "Test normality"
msgstr "Probar normalidad"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:540 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:475
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:541 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:476
msgid "&Imagery"
msgstr "&Imágenes"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:541 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:476
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:542 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:477
msgid "Develop images and groups"
msgstr "Crear imágenes y grupos"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:542
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:543
msgid "Create/edit group"
msgstr "Crear/editar grupo"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:543
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:544
msgid "Target group"
msgstr "Grupo objetivo"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:545
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:546
msgid "Mosaic images"
msgstr "Hacer mosaico de imágenes"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:547 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:482
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:548 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:483
msgid "Manage image colors"
msgstr "Administrar colores de imágenes"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:548
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:549
msgid "Color balance for RGB"
msgstr "Equilibrio de color para RGB"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:550
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:551
msgid "RGB to HIS"
msgstr "RGB a HIS"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:552 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:493
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:553 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:494
msgid "Ortho photo rectification"
msgstr "Rectificación de ortofotos"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:558
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:559
msgid "Brovey sharpening"
msgstr ""
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:559 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:497
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:560 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:498
msgid "Classify image"
msgstr "Clasificar imagen"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:560 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:498
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:561 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:499
msgid "Clustering input for unsupervised classification"
msgstr "Entrada de agrupaciones para clasificación no supervisada"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:562 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:500
-msgid "Maximum likelyhood classification (MLC)"
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:563 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:501
+#, fuzzy
+msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
msgstr "Clasificación por probabilidad máxima (MLC)"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:563 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:501
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:564 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:502
msgid "Sequential maximum a posteriory classification (SMAP)"
msgstr "Clasificación secuencial máxima a posteriori (SMAP)"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:565 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:503
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:566 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:504
msgid "Interactive input for supervised classification"
msgstr "Clasificación supervisada de entrada interactiva"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:566
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:571
msgid "Input for supervised MLC"
msgstr "Entrada para MLC supervisado"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:567
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:572
msgid "Input for supervised SMAP"
msgstr "Entrada para SMAP supervisado"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:569 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:507
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:574 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:508
msgid "Filter image"
msgstr "Filtro de imagen "
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:570
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:575
msgid "Edge detection"
msgstr "Detección de bordes"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:571
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:576
#, fuzzy
msgid "Matrix/convolving filter"
msgstr "Filtro de matriz/"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:573 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:511
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:578 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:512
msgid "Spectral response"
msgstr "Respuesta espectral"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:574 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:512
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:579 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:513
msgid "Tassled cap vegetation index"
msgstr "Ãndice de vegetación 'Tassled cap'"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:575 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:513
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:580 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:514
msgid "Transform image"
msgstr "Transformar imagen"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:576
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:581
msgid "Canonical correlation"
msgstr "Correlación canónica"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:577
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:582
msgid "Principal components"
msgstr "Componentes principales"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:578
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:583
msgid "Fast Fourier"
msgstr "Fast Fourier"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:579
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:584
msgid "Inverse Fast Fourier"
msgstr "Fast Fourier inversa"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:583
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:588
msgid "Bit pattern comparison"
msgstr "Comparación de patrón de bit"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:584
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:589
msgid "Kappa analysis"
msgstr "Análisis kappa"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:585
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:590
msgid "OIF for LandSat TM"
msgstr "OIF para LandSat TM"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:588
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:593
msgid "&Volumes"
msgstr "&Volúmenes"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:589 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:530
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:594 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:531
msgid "Develop grid3D volumes"
msgstr "Crear volúmenes grid3D "
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:590 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:531
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:595 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:532
msgid "Manage nulls for grid3D volume"
msgstr "Administrar valores nulos en volúmenes grid3D"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:591 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:532
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:596 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:533
msgid "Manage timestamp for grid3D volume"
msgstr "Administrar hora en volúmenes grid3D"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:593
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:598
msgid "3D MASK"
msgstr "MÃSCARA 3D"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:594
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:599
msgid "3D Map calculator"
msgstr "Calculadora de mapas 3D"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:595
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:600
msgid "Cross section from volume"
msgstr "Sección transversal a partir de volumen"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:597
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:602
msgid "Interpolate volume from vector points"
msgstr "Interpolar volúmenes a partir de puntos vectoriales"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:598 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:538
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:603 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:539
msgid "Report and Statistics"
msgstr "Informes y estadÃstica"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:602 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:542
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:607 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:543
msgid "&Databases"
msgstr "&Bases de datos"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:603 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:552
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:608 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:553
msgid "Database information"
msgstr "Información sobre la base de datos"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:604 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:553
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:609 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:554
msgid "Describe table"
msgstr "Describir tabla"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:605 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:554
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:610 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:555
msgid "List columns"
msgstr "Listar columnas"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:606 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:555
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:611 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:556
msgid "List drivers"
msgstr "Listar controladores"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:607 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:556
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:612 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:557
msgid "List tables"
msgstr "Listar tablas"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:610 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:543
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:615 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:544
msgid "Manage database"
msgstr "Administrar base de datos"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:611 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:544
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:616 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:545
msgid "Connect to database"
msgstr "Conectar a la base de datos"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:612 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:545
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:617 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:546
msgid "Login to database"
msgstr "Ingresar en base de datos"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:614 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:547
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:619 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:548
msgid "Copy table"
msgstr "Copiar tabla"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:615
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:620
msgid "New table"
msgstr "Nueva tabla"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:616
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:621
msgid "Remove table"
msgstr "Eliminar tabla"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:618
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:623
msgid "Add columns"
msgstr "Añadir columnas"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:619
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:624
msgid "Change values"
msgstr "Cambiar valores"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:620
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:625
msgid "Drop column"
msgstr "Quitar columna"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:621
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:626
msgid "Rename a column"
msgstr "Cambiar nombre de una columna"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:623 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:550
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:628 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:551
msgid "Test database"
msgstr "Probar base de datos"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:627
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:632
msgid "Query any table"
msgstr "Consultar cualquier tabla"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:628
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:633
msgid "Query vector attribute table"
msgstr "Consultar tabla de atributos de un vectorial"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:629
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:634
msgid "SQL statement"
msgstr "Sentencia SQL"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:631 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:401
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:636 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:402
msgid "Vector<->database connections"
msgstr "Conexión vectorial <-> base de datos"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:632
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:637
msgid "Reconnect vector to database"
msgstr "Volver a conectar vectorial a base de datos"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:633
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:638
msgid "Set vector - database connection"
msgstr "Configurar conexión vectorial - base de datos"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:636 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:564
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:641 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:565
msgid "&Help"
msgstr "&Ayuda"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:637 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:565
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:642 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:566
msgid "GRASS help"
msgstr "Manual de usuario"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:638 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:566
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:643 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:567
msgid "GIS Manager &help"
msgstr "&Ayuda del Administrador GIS"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:638 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:566
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:643 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:567
msgid "GIS Manager help"
msgstr "Ayuda del Administrador GIS"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:639 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:567
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:644 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:568
msgid "About &GRASS"
msgstr "Acerca de &GRASS"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:639 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:567
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:644 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:568
msgid "About GRASS"
msgstr "Acerca de GRASS"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:640 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:568
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:645 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:569
msgid "About &System"
msgstr "Acerca del &sistema"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:640 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:568
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:645 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:569
msgid "About System"
msgstr "Acerca del sistema"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:648 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:576
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:653 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:577
msgid "&Xtns"
msgstr "E&xtensiones"
@@ -3945,199 +3985,200 @@
msgid "\tchart outline color:"
msgstr "\tcolor de borde del gráfico:"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:229
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:226
msgid "Vector output map"
msgstr "Mapa vectorial de salida"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:299
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:296
msgid "Display vector maps"
msgstr "Visualizar mapas vectoriales"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:310
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:307
msgid "Transparent"
msgstr "Transparente"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:319
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:316
msgid "vector map to display"
msgstr "vectorial a visualizar"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:324 ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:328
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:321 ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:325
msgid "Vector Info"
msgstr "Información del vectorial"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:340
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:337
msgid "Display: "
msgstr "Visualizar: "
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:341
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:338
msgid "Shapes "
msgstr "Formas "
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:343
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:340
msgid "Categories "
msgstr "CategorÃas "
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:345
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:342
msgid "Topology "
msgstr "TopologÃa "
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:347
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:344
msgid "Line directions "
msgstr "Direcciones de lÃnea "
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:355
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:352
msgid "Points "
msgstr "Puntos "
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:357
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:354
msgid "Lines "
msgstr "LÃneas "
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:359
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:356
msgid "Boundaries "
msgstr "Contornos "
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:361
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:358
msgid "Areas "
msgstr "Ãreas "
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:363
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:360
msgid "Centroids "
msgstr "Centroides "
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:365
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:362
msgid "Faces "
msgstr "Caras "
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:372
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:369
msgid "Point symbols:"
msgstr "SÃmbolos de puntos:"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:373
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:370
msgid "Icon"
msgstr "Icono"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:377
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:374
msgid " Size"
msgstr " Tamaño"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:379
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:376
msgid "Icon size"
msgstr "Tamaño de icono"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:385 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:259
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:382 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:259
msgid "Draw lines:"
msgstr "Dibujar lÃneas:"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:388 ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:404
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:385 ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:401
msgid "Color"
msgstr "Color"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:391
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:388
msgid " Width"
msgstr " Anchura"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:393
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:390
msgid "Line width"
msgstr "Anchura de lÃnea"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:395
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:392
msgid "(pixels) "
msgstr "(pÃxeles) "
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:401 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:275
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:398 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:275
msgid "Fill areas:"
msgstr "Rellenar áreas:"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:408
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:405
msgid "Random colors "
msgstr "Colores aleatorios "
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:410 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:284
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:407 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:284
msgid "GRASSRGB column colors"
msgstr "columna de colores 'GRASSRGB'"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:417 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:291
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:414 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:291
msgid "Label vectors:"
msgstr "Etiquetar vectoriales:"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:418 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:292
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:415 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:292
msgid "label"
msgstr "Etiqueta"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:420
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:417
msgid " Text color"
msgstr " Color de texto"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:423
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:420
msgid " Text size"
msgstr " Tamaño de texto"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:425 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:299
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:422 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:299
msgid "text size"
msgstr "tamaño del texto"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:433
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:430
msgid "Label part to align with vector point"
msgstr "Parte de la etiqueta para alinear con punto vectorial"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:437
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:434
msgid " Justification"
msgstr " Justificación"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:446
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:443
msgid " Layer for labels"
msgstr " Capa para etiquetas"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:448
-msgid " Attribute col for labels"
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:445
+#, fuzzy
+msgid " Attribute column for labels"
msgstr " Columna de atributos para las etiquetas"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:455
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:452
msgid "Query vectors for display: "
msgstr "Consultar vectoriales para visualizar: "
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:456 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:327
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:453 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:327
msgid "layer for query"
msgstr "capa para consulta"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:464
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:461
msgid "Query cat values"
msgstr "Valores de las categorÃas para la consulta"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:475
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:472
msgid "Use SQL query"
msgstr "Usar consulta SQL"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:483
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:480
msgid " Show attribute columns"
msgstr " Mostrar columnas de atributos"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:489
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:486
msgid " Show attribute data"
msgstr " Mostrar atributos"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:501
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:498
msgid "Save displayed objects to new vector file "
msgstr "Guardar objetos visualizados en nuevo vectorial "
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:503
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:500
msgid "Overwrite existing"
msgstr "Sobrescribir existente"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:510
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:507
msgid " New vector"
msgstr " Nuevo vectorial"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:514
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:511
msgid "Select existing vector for saving queried objects"
msgstr "Seleccionar vectorial existente para guardar objetos consultados"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:522 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:376
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:519 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:376
msgid "Display when avg. region dimension is"
msgstr "Visualizar cuando la dimensión media de la región sea"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:525
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:522
msgid " or <"
msgstr " o <"
@@ -4145,40 +4186,50 @@
msgid "Command:"
msgstr "Comando:"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:526
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:546
msgid "Maximum zoom-in reached"
msgstr "Máximo aumento de zum alcanzado"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:596 ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1225
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:609 ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:618
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1098 ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1105
+msgid "Cannot explore beyond the poles: switching into constrained mode"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:610 ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:619
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1099 ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1106
+msgid "Switching to constrained mode"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:638 ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1288
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1587
msgid "Error setting region"
msgstr "Error al establecer la región"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:605
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:647
msgid "please wait..."
msgstr "por favor espere..."
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:764 ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1819
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:806 ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1882
msgid "You have to select map layer first"
msgstr "Tiene que seleccionar la capa del mapa primero"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:765 ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1820
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:807 ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1883
msgid "No map layer selected"
msgstr "Ninguna capa de mapa seleccionada"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:837
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:879
msgid "Save Region"
msgstr "Guardar región"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:840
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:882
msgid "Save current display geometry to named region"
msgstr "Guardar las lÃmites de la visualización actual para la región indicada"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:846
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:888
msgid "Enter region name"
msgstr "Introducir nombre de región"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:881
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:923
#, tcl-format
msgid ""
"Region file %s already exists. \n"
@@ -4187,52 +4238,52 @@
"El archivo de región %s ya existe. \n"
"¿Quiere sobrescribirlo?"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1068
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1131
#, tcl-format
msgid "Display: rows=%d cols=%d N-S res=%g E-W res=%g"
msgstr "Mostrar: filas=%d columnas=%d resolución N-S=%g resolución E-W=%g"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1140
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1203
msgid "Error setting region (Problem with g.region?)"
msgstr "Error al establecer la región (¿Problema con g.region?)"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1188 ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1193
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1251 ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1256
msgid "Error reading current resolution with g.region"
msgstr "Error al leer la resolución actual con g.region"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1250 ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:2029
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1313 ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:2029
msgid "Drag or click mouse to zoom"
msgstr "Arrastrar o clic de ratón para hacer zum"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1252 ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:2031
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1315 ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:2031
msgid "Drag or click mouse to unzoom"
msgstr "Arrastrar o clic de ratón para deshacer zum"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1487 ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:2229
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1550 ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:2229
msgid "Drag with mouse to pan"
msgstr "Arrastrar con el ratón para panorámica"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1614
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1677
msgid "Measurement"
msgstr "Medida"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1633
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1696
msgid "Draw measure line with mouse"
msgstr "Dibujar lÃnea de medida con el ratón"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1790
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1853
msgid "Click to query feature"
msgstr "Hacer clic para consultar elemento"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1858
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1921
msgid "This layer type does not support queries"
msgstr "Este tipo de capa no soporta consultas"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1859
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1922
msgid "Query not supported"
msgstr "Consulta no soportada"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1866
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1929
msgid "You must select a map to query\n"
msgstr "Se debe seleccionar un mapa a consultar\n"
@@ -5279,691 +5330,691 @@
msgid "Set GRASS environment settings"
msgstr "Entorno de trabajo de GRASS"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:203
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:204
#, fuzzy
msgid "Create/edit projection information for current location"
msgstr "Proyección para la localización actual"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:204
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:205
#, fuzzy
msgid "Show projection information and create projection files"
msgstr ""
"Definir localización usando la proyección contenida en archivo "
"georreferenciado"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:206
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:207
msgid "Convert coordinates from one projection to another"
msgstr ""
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:208
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:209
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "Test"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:209
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:210
#, fuzzy
msgid "Select default text font"
msgstr "Seleccionar fuente de etiqueta"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:210
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:211
#, fuzzy
msgid "Select default freetype text font"
msgstr "seleccionar fuente para texto"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:212
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:213
#, fuzzy
msgid "X-monitor displays"
msgstr "LÃneas a visualizar"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:213
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:214
#, fuzzy
msgid "Configure xmonitor displays"
msgstr "LÃneas a visualizar"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:214
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:215
msgid "Configure frames for xmonitors"
msgstr ""
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:215
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:216
msgid "Start/restart xmonitor at specified window size"
msgstr ""
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:216
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:217
msgid "Set active xmonitor to specified size"
msgstr ""
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:217
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:218
msgid "Display information about active xmonitor"
msgstr ""
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:224
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:225
#, fuzzy
msgid "Compress/decompress raster file"
msgstr "Comprimir/descomprimir"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:225
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:226
#, fuzzy
msgid "Manage boundary definitions"
msgstr "Administrar información de categorÃa"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:226
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:227
#, fuzzy
msgid "Manage null values"
msgstr "incluir valores nulos"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:227
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:228
#, fuzzy
msgid "Manage timestamps for files"
msgstr "Administrar hora en volúmenes grid3D"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:228
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:229
msgid "Quantization for floating-point maps"
msgstr ""
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:230
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:231
#, fuzzy
msgid "Resample (change resolution)"
msgstr "Volver a muestrear usando tensión spline"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:231
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:232
#, fuzzy
msgid "Resample using nearest neighbor method"
msgstr "Volver a muestrear utilizando el vecino más próximo"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:232
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:233
#, fuzzy
msgid "Resample using various interpolation methods"
msgstr "Volver a muestrear utilizando varios métodos"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:234
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:235
#, fuzzy
msgid "Resample using regularized spline with tension method"
msgstr "Volver a muestrear usando tensión spline"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:237
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:238
#, fuzzy
msgid "Support file creation and maintenance"
msgstr "Soportar mantenimiento de archivos"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:239
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:240
#, fuzzy
msgid "Reproject raster from other location"
msgstr "Muestrear mapa ráster en localizaciones de puntos"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:240
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:241
#, fuzzy
msgid "Generate tiling for other projection"
msgstr "Generar área para la región actual"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:243
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:244
msgid "Set colors to predefined color tables"
msgstr ""
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:244
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:245
msgid "Set colors based on standard deviations"
msgstr ""
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:245
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:246
msgid "Set colors using color rules"
msgstr ""
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:247
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:248
msgid "Blend 2 color maps to produce 3 RGB files"
msgstr ""
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:248
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:249
msgid "Create color image from RGB files"
msgstr ""
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:249
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:250
msgid ""
"Create 3 RGB (red, green, blue) maps from 3 HIS (hue, intensity, saturation) "
"maps"
msgstr ""
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:254
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:255
#, fuzzy
msgid "Create raster buffers"
msgstr "Crear etiquetas"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:255
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:256
#, fuzzy
msgid "Create raster MASK"
msgstr "Crear perfil de mapa ráster"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:256
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:257
msgid "Locate closest points between areas in 2 raster maps"
msgstr ""
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:259
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:260
msgid "Moving window analysis of raster cells"
msgstr ""
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:260
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:261
msgid "Analyze vector points in neighborhood of raster cells"
msgstr ""
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:264
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:265
msgid "Function of map series (time series)"
msgstr ""
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:267
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:268
msgid "Statistical calculations for cover map over base map"
msgstr ""
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:270
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:271
#, fuzzy
msgid "Solar irradiance and daily irradiation"
msgstr "Irradiación solar e irradiación"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:271
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:272
msgid "Shadows map for sun position or date/time"
msgstr ""
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:274
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:275
#, fuzzy
msgid "Calculate cumulative movement costs between locales"
msgstr "Costes acumulados de movimientos"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:277
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:278
#, fuzzy
msgid "Profile analysis"
msgstr "Análisis del terreno"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:278
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:279
#, fuzzy
msgid "Shaded relief map"
msgstr "Relieve sombreado"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:282
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:283
#, fuzzy
msgid "Visibility/line of sight"
msgstr "Red de visibilidad"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:286
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:287
msgid "Clump small areas (statistics calculated by r.volume)"
msgstr ""
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:287
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:288
#, fuzzy
msgid "Grow areas"
msgstr "áreas"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:288
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:289
#, fuzzy
msgid "Thin linear features"
msgstr "Elementos más próximos"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:292
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:293
msgid "Carve stream channels into elevation map using vector streams map"
msgstr ""
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:293
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:294
#, fuzzy
msgid "Depressionless elevation map and flowline map"
msgstr "Mapa sin depresiones y lÃneas de flujos"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:294
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:295
msgid "Fill lake from seed point to specified level"
msgstr ""
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:295
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:296
#, fuzzy
msgid "Flow accumulation for massive grids"
msgstr "Acumulación de flujos"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:296
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:297
#, fuzzy
msgid "Generate flow lines for raster map"
msgstr "Crear perfil de mapa ráster"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:298
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:299
msgid "SIMWE sediment erosion, transport, & deposition modeling"
msgstr ""
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:308
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:309
#, fuzzy
msgid "Analyze landscape characteristics"
msgstr "Analizar paisaje"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:309
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:310
#, fuzzy
msgid "Analyze landscape patch characteristics"
msgstr "Analizar parcelas del paisaje"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:310
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:311
#, fuzzy
msgid "Output landscape patch information"
msgstr "Administrar información de categorÃa"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:313
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:314
msgid "Generate rate of spread (ROS) maps"
msgstr ""
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:314
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:315
#, fuzzy
msgid "Generate least-cost spread paths"
msgstr "Rutas de propagación de menor coste"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:315
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:316
#, fuzzy
msgid "Simulate anisotropic spread phenomena"
msgstr "Simulación de propagación anisotrópica"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:319
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:320
msgid "Edit category values of individual cells for displayed raster map"
msgstr ""
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:322
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:323
msgid "Reclassify categories for areas of specified sizes"
msgstr ""
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:323
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:324
#, fuzzy
msgid "Reclassify categories using rules"
msgstr "Reclasificar usando archivo de reglas"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:324
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:325
#, fuzzy
msgid "Reclassify categories using rules file"
msgstr "Reclasificar usando archivo de reglas"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:326
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:327
msgid "Recode categories using rules (create new map)"
msgstr ""
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:327
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:328
#, fuzzy
msgid "Recode categories using rules file (create new map)"
msgstr "Volver a codificar usando archivo de reglas"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:329
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:330
#, fuzzy
msgid "Rescale categories (create new map)"
msgstr " intervalo entre categorÃas (mapas enteros)"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:330
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:331
msgid "Rescale categories with equalized histogram (create new map)"
msgstr ""
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:333
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:334
#, fuzzy
msgid "Generate concentric circles around points"
msgstr "Generar áreas a partir de puntos"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:334
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:335
#, fuzzy
msgid "Generate random raster cells"
msgstr "Generar celdas aleatorias"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:336
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:337
#, fuzzy
msgid "Generate random cells and vector points from raster map"
msgstr "Celdas aleatorias y puntos vectoriales"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:339
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:340
msgid "Generate density surface using moving Gausian kernal"
msgstr ""
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:340
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:341
#, fuzzy
msgid "Generate fractal surface"
msgstr "Generar superficies"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:341
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:342
#, fuzzy
msgid "Generate gaussian deviates surface"
msgstr "Superficie gaussiana derivada"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:342
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:343
#, fuzzy
msgid "Generate plane"
msgstr "Generar puntos"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:343
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:344
#, fuzzy
msgid "Generate random deviates surface"
msgstr "Superficie derivada aleatoria"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:344
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:345
#, fuzzy
msgid "Generate random surface with spatial dependence"
msgstr "Superficie aleatoria con dependencia espacial"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:346
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:347
#, fuzzy
msgid "Generate vector contour lines"
msgstr "Generar puntos a lo largo de lÃneas"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:348
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:349
#, fuzzy
msgid "Bilinear interpolation from raster points"
msgstr "Bilineal a partir de puntos ráster"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:349
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:350
msgid "Inverse distance weighted interpolation from raster points"
msgstr ""
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:350
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:351
#, fuzzy
msgid "Interpolation from raster contours"
msgstr "Interpolar volúmenes a partir de puntos vectoriales"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:352
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:353
#, fuzzy
msgid "Inverse distance weighted interpolation from vector points"
msgstr "Interpolar volúmenes a partir de puntos vectoriales"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:353
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:354
msgid "Regularized spline tension interpolation from vector points or contours"
msgstr ""
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:355
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:356
msgid "Fill NULL cells by interpolation using regularized spline tension"
msgstr ""
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:360
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:361
#, fuzzy
msgid "Manage category labels and values"
msgstr "Cambiar valores de categorÃas y etiquetas"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:363
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:364
#, fuzzy
msgid "Range of all category values"
msgstr "Rango de valores de categorÃa"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:364
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:365
#, fuzzy
msgid "Sum all cell category values"
msgstr "Sumar valores de categorÃa de celdas"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:366
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:367
#, fuzzy
msgid "Summary statistics for clumped cells (works with r.clump)"
msgstr "EstadÃsticas de celdas reunidas (funciona con r.clump)"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:369
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:370
#, fuzzy
msgid "Univariate statistics (script version)"
msgstr "EstadÃstica univariada"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:371
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:372
#, fuzzy
msgid "Sample values along transects"
msgstr "Muestrear transectos"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:372
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:373
#, fuzzy
msgid "Sample values along transects (use azimuth, distance)"
msgstr "Muestrear transectos (rumbo/distancia)"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:375
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:376
#, fuzzy
msgid "Linear regression between 2 maps"
msgstr "Regresión lineal"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:376
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:377
#, fuzzy
msgid "Mutual category occurences (coincidence)"
msgstr "Ocurrencias de categorÃas mutuas"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:384
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:385
#, fuzzy
msgid "Clean vector files"
msgstr "Limpiar vectorial"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:385
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:386
#, fuzzy
msgid "Add missing centroids"
msgstr "Añadir centroides"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:387
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:388
msgid "Build polylines from adjacent segments"
msgstr ""
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:388
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:389
#, fuzzy
msgid "Split polylines into segments"
msgstr "Dividir polilÃneas"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:389
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:390
#, fuzzy
msgid "Create lines parallel to existing lines"
msgstr "Generar puntos a lo largo de lÃneas"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:390
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:391
#, fuzzy
msgid "Dissolve common boundaries"
msgstr "Disolver contornos"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:392
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:393
#, fuzzy
msgid "Convert vector feature types"
msgstr "Convertir tipos objetos"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:393
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:394
#, fuzzy
msgid "Convert 2D vector to 3D by sampling raster"
msgstr "Crear vectorial 3D sobre ráster"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:394
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:395
#, fuzzy
msgid "Extrude 2D vector into 3D vector"
msgstr "Extrudir vectorial 3D"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:396
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:397
#, fuzzy
msgid "Create text label file for vector features"
msgstr ""
"Crear etiquetas PostScript para objetos vectoriales a partir de archivo v."
"labels"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:397
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:398
msgid "Assign colors from a numeric attribute column"
msgstr ""
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:399
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:400
#, fuzzy
msgid "Reproject vector from other location"
msgstr "Proyección para la localización actual"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:402
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:403
msgid "Create new vector as link to external OGR layer"
msgstr ""
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:403
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:404
msgid "Set database connection for vector attributes"
msgstr ""
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:405
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:406
#, fuzzy
msgid "Rectify and georeference vector map"
msgstr "Georreferenciar vectorial"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:407
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:408
#, fuzzy
msgid "Query by attributes"
msgstr "Consultar con atributos"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:409
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:410
#, fuzzy
msgid "Query by map features"
msgstr "Valores de las categorÃas para la consulta"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:411
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:412
#, fuzzy
msgid "Create vector buffers"
msgstr "Crear vectorial 3D sobre ráster"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:412
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:413
#, fuzzy
msgid "Linear referencing for vectors"
msgstr "Referencia lineal"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:413
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:414
msgid "Create linear reference system"
msgstr ""
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:414
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:415
msgid "Create stationing from imput lines, and linear reference system"
msgstr ""
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:415
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:416
msgid ""
"Create points/segments from input lines, linear reference system and "
"positions read from stdin"
msgstr ""
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:416
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:417
msgid ""
"Find line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
"reference system"
msgstr ""
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:419
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:420
msgid "Locate nearest features to points or centroids"
msgstr ""
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:420
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:421
msgid "Generate Thiessen polygons around points (Voronoi diagram)"
msgstr ""
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:421
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:422
msgid "Connect points to create Delaunay triangles"
msgstr ""
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:427
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:428
msgid "Shortest route (visualization only)"
msgstr ""
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:428
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:429
msgid "Split net to bands between cost isolines"
msgstr ""
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:433
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:434
#, fuzzy
msgid "Overlay/combine 2 vector maps"
msgstr "Visualizar mapas vectoriales"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:434
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:435
#, fuzzy
msgid "Patch multiple maps (combine)"
msgstr "Parchear (combinar)"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:436
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:437
#, fuzzy
msgid "Generate area feature for extent of current region"
msgstr "Generar área para la región actual"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:437
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:438
#, fuzzy
msgid "Generate rectangular vector grid"
msgstr "Crear/reemplazar grupo de vectoriales"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:440
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:441
#, fuzzy
msgid "Attach, delete, or report categories"
msgstr "Gestionar o informar de categorÃas"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:441
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:442
#, fuzzy
msgid "Reclassify features using rules file"
msgstr "Reclasificar usando archivo de reglas"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:444
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:445
#, fuzzy
msgid "Work with vector points"
msgstr "IDW a partir de puntos vectoriales"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:446
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:447
#, fuzzy
msgid "Generate points from database with x/y coordinates"
msgstr "Generar puntos a partir de una base de datos"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:448
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:449
#, fuzzy
msgid "Random location perturbations of points"
msgstr "Celdas aleatorias y puntos vectoriales"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:451
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:452
#, fuzzy
msgid "Generate convex hull for point set"
msgstr "Generar áreas a partir de puntos"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:452
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:453
#, fuzzy
msgid "Generate Delaunay triangles for point set"
msgstr "Generar áreas a partir de puntos"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:453
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:454
#, fuzzy
msgid "Generate Voronoi diagram/Thiessen polygons for point set"
msgstr "Diagrama de Voronoi/polÃgonos de Thiessen"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:455
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:456
#, fuzzy
msgid "Sample raster maps"
msgstr "Animar mapas ráster"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:456
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:457
msgid "Calculate statistics for raster map overlain by vector map"
msgstr ""
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:460
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:461
msgid "Partition points into test/training sets for k-fold cross validatation"
msgstr ""
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:461
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:462
msgid "Transfer attribute data from queried vector map to points"
msgstr ""
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:466
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:467
msgid "Load vector attributes to database or create reports"
msgstr ""
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:467
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:468
#, fuzzy
msgid "Report areas for vector attribute categories"
msgstr "Consultar tabla de atributos de un vectorial"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:470
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:471
msgid "Test normality of point distribution"
msgstr ""
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:471
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:472
msgid "Calculate stats for raster map underlying vector objects"
msgstr ""
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:472
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:473
msgid "Indices of point counts in quadrats"
msgstr ""
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:477
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:478
#, fuzzy
msgid "Create/edit imagery group"
msgstr "Crear/editar grupo"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:478
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:479
#, fuzzy
msgid "Target imagery group"
msgstr "Grupo objetivo"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:480
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:481
#, fuzzy
msgid "Mosaic up to 4 adjacent images"
msgstr "Hacer mosaico de imágenes"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:483
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:484
msgid ""
"Color balance and enhance color tables of multiband imagery for rgb display"
msgstr ""
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:484
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:485
msgid ""
"Transform HIS (Hue/Intensity/Saturation) color image to RGB (Red/Green/Blue)"
msgstr ""
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:485
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:486
#, fuzzy
msgid ""
"Transform RGB (Red/Green/Blue) color image to HIS (Hue/Intensity/Saturation)"
@@ -5971,127 +6022,127 @@
"Mostrar 3 mapas ráster como canales Rojo/Verde/Azul o de Tonalidad/"
"Intensidad/Saturación"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:487
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:488
msgid "Rectify and georeference image group"
msgstr ""
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:488
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:489
msgid "Set ground control points (GCP's) from raster map or keyboard entry"
msgstr ""
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:490
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:491
msgid "Set ground control points (GCP's) from vector map or keyboard entry"
msgstr ""
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:492
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:493
msgid "Affine and Polynomial rectification (rubber sheet)"
msgstr ""
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:496
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:497
msgid "Brovey transformation and pan sharpening"
msgstr ""
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:504
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:505
#, fuzzy
msgid "Non-interactive input for supervised classification (MLC)"
msgstr "Clasificación supervisada de entrada interactiva"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:505
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:506
#, fuzzy
msgid "Non-interactive input for supervised classification (SMAP)"
msgstr "Clasificación supervisada de entrada interactiva"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:508
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:509
#, fuzzy
msgid "Zero edge crossing detection"
msgstr "Detección de bordes"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:509
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:510
#, fuzzy
msgid "User defined matrix/convolving filter"
msgstr "Filtro de matriz/"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:514
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:515
#, fuzzy
msgid "Canonical component"
msgstr "Componentes principales"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:515
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:516
#, fuzzy
msgid "Principal component"
msgstr "Componentes principales"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:516
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:517
#, fuzzy
msgid "Fast Fourier Transform"
msgstr "Fast Fourier"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:517
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:518
#, fuzzy
msgid "Inverse Fast Fourier Transform"
msgstr "Fast Fourier inversa"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:522
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:523
#, fuzzy
msgid "Range of image values"
msgstr "Rango de valores de categorÃa"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:524
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:525
#, fuzzy
msgid "Bit pattern comparison for ID of low quality pixels"
msgstr "Comparación de patrón de bit"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:525
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:526
msgid "Kappa classification accuracy assessment"
msgstr ""
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:526
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:527
#, fuzzy
msgid "Optimum index factor for LandSat TM"
msgstr "OIF para LandSat TM"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:529
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:530
msgid "&Grid3D"
msgstr ""
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:534
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:535
msgid "Create 3D mask for grid3D operations"
msgstr ""
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:535
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:536
#, fuzzy
msgid "Create 2D raster cross section from grid3d volume"
msgstr "Sección transversal a partir de volumen"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:536
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:537
msgid "Map calculator for grid3D operations"
msgstr ""
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:537
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:538
#, fuzzy
msgid "Interpolate volume from vector points using splines"
msgstr "Interpolar volúmenes a partir de puntos vectoriales"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:539
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:540
#, fuzzy
msgid "Display information about grid3D volume"
msgstr "Importar volúmenes grid3D"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:548
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:549
#, fuzzy
msgid "Add columns to table"
msgstr "Añadir columnas"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:549
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:550
#, fuzzy
msgid "Change values in a column"
msgstr "Cambiar valores"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:560
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:561
msgid "Query data (SQL select)"
msgstr ""
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:561
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:562
#, fuzzy
msgid "Execute SQL statement"
msgstr "Sentencia SQL"
@@ -6438,6 +6489,9 @@
msgid "Test"
msgstr "Test"
+#~ msgid "Run (in Xterm)"
+#~ msgstr "Ejecutar (en Xterm)"
+
#~ msgid "Zoom to..."
#~ msgstr "Zum a..."
Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_ru.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_ru.po 2009-05-22 15:36:57 UTC (rev 37374)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_ru.po 2009-05-22 15:53:49 UTC (rev 37375)
@@ -6,12 +6,12 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grasstcl_ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-09 17:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-09 22:55-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-22 17:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-28 23:05-0600\n"
"Last-Translator: Maxim Dubinin <sim at gis-lab.info>\n"
"Language-Team: Russian <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
@@ -36,7 +36,7 @@
msgstr "ÐаÑÑÑойки Ñже оÑкÑÑÑÑ"
#: ../vector/v.digit/settings.tcl:174 ../lib/init/epsg_option.tcl:311
-#: ../lib/init/file_option.tcl:263 ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:455
+#: ../lib/init/file_option.tcl:264 ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:455
#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:536 ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:228
#: ../gui/tcltk/gis.m/rules.tcl:170
msgid "OK"
@@ -271,26 +271,26 @@
msgid "Add new"
msgstr "ÐобавиÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй"
-#: ../lib/gtcltk/select.tcl:103
+#: ../lib/gtcltk/select.tcl:107
msgid "Select item"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð¾Ð±ÑекÑ"
-#: ../lib/gtcltk/select.tcl:208
+#: ../lib/gtcltk/select.tcl:209
msgid "Ok"
msgstr "Ðк"
-#: ../lib/gtcltk/select.tcl:209 ../lib/init/epsg_option.tcl:167
-#: ../lib/init/epsg_option.tcl:314 ../lib/init/file_option.tcl:114
-#: ../lib/init/file_option.tcl:266 ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:458
+#: ../lib/gtcltk/select.tcl:210 ../lib/init/epsg_option.tcl:167
+#: ../lib/init/epsg_option.tcl:314 ../lib/init/file_option.tcl:115
+#: ../lib/init/file_option.tcl:267 ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:458
#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:538 ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:230
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:859 ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:703
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:901 ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:703
#: ../gui/tcltk/gis.m/rules.tcl:172
msgid "Cancel"
msgstr "ÐÑмена"
#: ../lib/gis/gui.tcl:11 ../lib/gis/gui.tcl:15 ../lib/gis/gui.tcl:19
-#: ../lib/gis/gui.tcl:310 ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:270
-#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:276
+#: ../lib/gis/gui.tcl:310 ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:277
+#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:283
#: ../gui/tcltk/gis.m/grassabout.tcl:94 ../gui/tcltk/gis.m/gmlib.tcl:141
msgid "Error"
msgstr "ÐÑибка"
@@ -304,7 +304,7 @@
msgstr "ÐагÑÑзиÑÑ Ð¤Ð°Ð¹Ð»"
#: ../lib/gis/gui.tcl:295 ../lib/gis/gui.tcl:485
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:335
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:336
msgid "Output"
msgstr "ÐÑвод"
@@ -322,7 +322,7 @@
msgstr "ÐопиÑоваÑÑ"
#: ../lib/gis/gui.tcl:508 ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:44
-#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:116
+#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:118
msgid "Run"
msgstr "ÐапÑÑÑиÑÑ"
@@ -341,7 +341,7 @@
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:219 ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:222
#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:192 ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:196
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:184 ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:188
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:330 ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:334
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:327 ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:331
#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:180 ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:184
#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:156 ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:165
#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:177 ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:181
@@ -408,7 +408,7 @@
msgid "Define location using EPSG projection codes"
msgstr "ÐпÑеделиÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑÑ Ð¸ÑполÑзÑÑ ÐºÐ¾Ð´Ñ Ð¿ÑоекÑии EPSG"
-#: ../lib/init/epsg_option.tcl:122 ../lib/init/file_option.tcl:92
+#: ../lib/init/epsg_option.tcl:122 ../lib/init/file_option.tcl:93
msgid "Name of new location"
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ облаÑÑи"
@@ -421,7 +421,7 @@
msgstr "ÐÑÑÑ Ðº ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ EPSG-кодов"
#: ../lib/init/epsg_option.tcl:135 ../lib/init/epsg_option.tcl:148
-#: ../lib/init/gis_set.tcl:243 ../lib/init/file_option.tcl:105
+#: ../lib/init/gis_set.tcl:243 ../lib/init/file_option.tcl:106
msgid "Browse..."
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ..."
@@ -449,7 +449,7 @@
msgid "WARNING: The epsg-codes file was not found!"
msgstr "ÐÐ ÐÐУÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ: Ñайл кодов epsg не найден!"
-#: ../lib/init/epsg_option.tcl:164 ../lib/init/file_option.tcl:111
+#: ../lib/init/epsg_option.tcl:164 ../lib/init/file_option.tcl:112
msgid "Define location"
msgstr "ÐпÑеделиÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑÑ"
@@ -472,12 +472,12 @@
msgstr "ÐÐ ÐÐУÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ: ÐблаÑÑÑ '%s' Ñже ÑÑÑеÑÑвÑеÑ: иÑполÑзÑйÑе дÑÑгое имÑ."
#: ../lib/init/epsg_option.tcl:236 ../lib/init/epsg_option.tcl:263
-#: ../lib/init/file_option.tcl:185 ../lib/init/file_option.tcl:212
+#: ../lib/init/file_option.tcl:186 ../lib/init/file_option.tcl:213
msgid "Error creating location!"
msgstr "ÐÑибка ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑи!"
#: ../lib/init/epsg_option.tcl:237 ../lib/init/epsg_option.tcl:264
-#: ../lib/init/file_option.tcl:186 ../lib/init/file_option.tcl:213
+#: ../lib/init/file_option.tcl:187 ../lib/init/file_option.tcl:214
#, tcl-format
msgid ""
"g.proj returned the following message:\n"
@@ -487,12 +487,12 @@
"%s"
#: ../lib/init/epsg_option.tcl:244 ../lib/init/epsg_option.tcl:268
-#: ../lib/init/file_option.tcl:193 ../lib/init/file_option.tcl:217
+#: ../lib/init/file_option.tcl:194 ../lib/init/file_option.tcl:218
msgid "Informational output from g.proj"
msgstr "ÐÑÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ r.stats"
#: ../lib/init/epsg_option.tcl:245 ../lib/init/epsg_option.tcl:269
-#: ../lib/init/file_option.tcl:194 ../lib/init/file_option.tcl:218
+#: ../lib/init/file_option.tcl:195 ../lib/init/file_option.tcl:219
#, tcl-format
msgid ""
"g.proj returned the following informational message:\n"
@@ -501,11 +501,11 @@
"g.proj веÑнÑл ÑледÑÑÑее инÑоÑмаÑионное ÑообÑение:\n"
"%s"
-#: ../lib/init/epsg_option.tcl:288 ../lib/init/file_option.tcl:240
+#: ../lib/init/epsg_option.tcl:288 ../lib/init/file_option.tcl:241
msgid "Select datum transformation parameters:"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе паÑамеÑÑÑ ÑÑанÑÑоÑмаÑии даÑÑма:"
-#: ../lib/init/epsg_option.tcl:292 ../lib/init/file_option.tcl:244
+#: ../lib/init/epsg_option.tcl:292 ../lib/init/file_option.tcl:245
msgid ""
"Continue without specifying parameters - if used when creating a location, "
"other GRASS modules will use the \"default\" (likely non-optimum) parameters "
@@ -564,9 +564,9 @@
"СообÑение об оÑибке: %s"
#: ../lib/init/gis_set.tcl:128 ../lib/init/gis_set.tcl:379
-#: ../lib/init/gis_set.tcl:485 ../lib/init/gis_set.tcl:606
-#: ../lib/init/gis_set.tcl:627 ../lib/init/gis_set.tcl:645
-#: ../lib/init/gis_set.tcl:673
+#: ../lib/init/gis_set.tcl:485 ../lib/init/gis_set.tcl:617
+#: ../lib/init/gis_set.tcl:638 ../lib/init/gis_set.tcl:656
+#: ../lib/init/gis_set.tcl:684
msgid "WARNING: invalid location"
msgstr "ÐÐ ÐÐУÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ: невеÑÐ½Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑÑ"
@@ -695,7 +695,7 @@
"ÐÑедÑпÑеждение: вÑбÑÐ°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑÑ <%s> непÑавилÑнаÑ. \n"
" ÐÑбеÑиÑе пÑавилÑнÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑÑ Ð¸ попÑобÑйÑе еÑе Ñаз."
-#: ../lib/init/gis_set.tcl:491 ../lib/init/gis_set.tcl:651
+#: ../lib/init/gis_set.tcl:491 ../lib/init/gis_set.tcl:662
msgid "WARNING: invalid mapset"
msgstr "ÐÐ ÐÐУÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ: невеÑнÑй набоÑ"
@@ -713,17 +713,33 @@
msgstr "ÐÑÑ
од"
#: ../lib/init/gis_set.tcl:559
+msgid "Starting GRASS for the first time"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/gis_set.tcl:560
+msgid ""
+"GRASS needs a directory in which to store its data. Create one now if you "
+"have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", located in "
+"your home directory."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/gis_set.tcl:565
+#, fuzzy
+msgid "Select GIS data directory"
+msgstr "ÐовÑй каÑалог ÐÐС даннÑÑ
:"
+
+#: ../lib/init/gis_set.tcl:570
msgid "WARNING: Invalid Database"
msgstr "ÐÐ ÐÐУÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ: невеÑÐ½Ð°Ñ Ð±Ð°Ð·Ð° даннÑÑ
"
-#: ../lib/init/gis_set.tcl:560
+#: ../lib/init/gis_set.tcl:571
msgid "WARNING: Invalid database. Finding first valid directory in parent tree"
msgstr ""
"ÐÑедÑпÑеждение: ÐепÑавилÑÐ½Ð°Ñ Ð±Ð°Ð·Ð° даннÑÑ
. ÐоиÑк пеÑвой пÑавилÑной папки в "
"коÑневой"
-#: ../lib/init/gis_set.tcl:607 ../lib/init/gis_set.tcl:628
-#: ../lib/init/gis_set.tcl:646 ../lib/init/gis_set.tcl:674
+#: ../lib/init/gis_set.tcl:618 ../lib/init/gis_set.tcl:639
+#: ../lib/init/gis_set.tcl:657 ../lib/init/gis_set.tcl:685
#, tcl-format
msgid ""
"Warning: selected location <%%s> is not valid. \n"
@@ -732,16 +748,16 @@
"ÐÑедÑпÑеждение: вÑбÑÐ°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑÑ <%%s> непÑавилÑнаÑ. \n"
" ÐÑбеÑиÑе пÑавилÑнÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑÑ Ð¸ попÑобÑйÑе еÑе Ñаз."
-#: ../lib/init/gis_set.tcl:652
+#: ../lib/init/gis_set.tcl:663
#, tcl-format
msgid "Warning: <%%s> is not a valid mapset"
msgstr "ÐÑедÑпÑеждение: <%%s> - невеÑнÑй набоÑ"
-#: ../lib/init/gis_set.tcl:746
+#: ../lib/init/gis_set.tcl:757
msgid "WARNING: change directory failed"
msgstr "ÐÐ ÐÐУÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ: невозможно измениÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ"
-#: ../lib/init/gis_set.tcl:747
+#: ../lib/init/gis_set.tcl:758
#, tcl-format
msgid ""
"Warning: could not change directory to <%s>.\n"
@@ -750,31 +766,31 @@
"ÐÑедÑпÑеждение: невозможно измениÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ <%s>.\n"
"ÐÑовеÑÑÑе пÑавила доÑÑÑпа к папке."
-#: ../lib/init/file_option.tcl:72
+#: ../lib/init/file_option.tcl:73
msgid "Define location using projection information in georeferenced file"
msgstr "ÐпÑеделиÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑÑ Ð¸ÑполÑзÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¸Ð· Ñайла пÑивÑзки"
-#: ../lib/init/file_option.tcl:95
+#: ../lib/init/file_option.tcl:96
msgid "Enter name of location to be created"
msgstr "ÐведиÑе Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ñоздаваемой облаÑÑи"
-#: ../lib/init/file_option.tcl:99
+#: ../lib/init/file_option.tcl:100
msgid "Path to georeferenced file"
msgstr "ÐÑÑÑ Ðº пÑивÑÐ·Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑайлÑ"
-#: ../lib/init/file_option.tcl:102
+#: ../lib/init/file_option.tcl:103
msgid "Path to georeferenced file (format must be readable by GDAL/OGR)"
msgstr "ÐÑÑÑ Ðº ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¿ÑивÑзки (ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ бÑÑÑ ÑиÑаемÑм GDAL/OGR)"
-#: ../lib/init/file_option.tcl:106
+#: ../lib/init/file_option.tcl:107
msgid "Browse to locate georeferenced file"
msgstr "УказаÑÑ Ñайл пÑивÑзки"
-#: ../lib/init/file_option.tcl:131 ../lib/init/file_option.tcl:134
+#: ../lib/init/file_option.tcl:132 ../lib/init/file_option.tcl:135
msgid "Choose georeferenced file"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе пÑивÑзаннÑй Ñайл"
-#: ../lib/init/file_option.tcl:152
+#: ../lib/init/file_option.tcl:153
msgid ""
"WARNING: Please supply a\n"
"valid georeferenced file"
@@ -786,16 +802,16 @@
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:107 ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:607
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:680 ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:78
#: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:279 ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:79
-#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:360 ../gui/tcltk/gis.m/frames.tcl:78
+#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:369 ../gui/tcltk/gis.m/frames.tcl:78
#: ../gui/tcltk/gis.m/frames.tcl:275 ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:91
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:194 ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:201
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:99 ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:406
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:95 ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:506
#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:86 ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:463
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:89 ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:441
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:194 ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:819
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:191 ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:816
#: ../gui/tcltk/gis.m/cmd.tcl:75 ../gui/tcltk/gis.m/cmd.tcl:206
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:212 ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:222
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:224 ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:234
#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:91 ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:401
#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:83 ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:362
#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:92 ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:401
@@ -830,7 +846,7 @@
#: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:118 ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:146
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:147 ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:200
#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:168 ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:166
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:306 ../gui/tcltk/gis.m/cmd.tcl:105
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:303 ../gui/tcltk/gis.m/cmd.tcl:105
#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:160 ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:143
#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:166 ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:145
msgid "Opaque "
@@ -878,7 +894,7 @@
msgid " scale factor for computing arrow length"
msgstr " коÑÑÑиÑÐ¸ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð°ÑÑÑабиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑиÑÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½ ÑÑÑелок"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:129 ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:220
+#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:129 ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:217
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:94 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:134
msgid "Vector map"
msgstr "ÐекÑоÑнÑй Ñлой"
@@ -899,7 +915,7 @@
msgid "Select font"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑÑиÑÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:194 ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:281
+#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:194 ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:278
msgid "Vector point symbol"
msgstr "ÐекÑоÑнÑй ÑоÑеÑнÑй Ñимвол"
@@ -913,7 +929,7 @@
msgid " or by graduated sizes (points and lines)"
msgstr " или гÑадÑиÑованнÑе ÑазмеÑÑ (ÑоÑки и линии)"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:233 ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:316
+#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:233 ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:313
#: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:116
msgid "Vector map:"
msgstr "ÐекÑоÑнÑй Ñлой:"
@@ -940,13 +956,13 @@
msgstr " показаÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð°ÑÑибÑÑов"
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:269 ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:213
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:484 ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:151
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:481 ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:151
#: ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:121 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:349
msgid "columns"
msgstr "ÑÑолбÑÑ"
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:273 ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:217
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:488 ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:155
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:485 ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:155
#: ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:125 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:353
msgid "Show columns"
msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÑолбеÑ"
@@ -956,13 +972,13 @@
msgstr " показаÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе"
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:275 ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:219
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:490 ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:157
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:487 ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:157
#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:355
msgid "data"
msgstr "даннÑе"
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:279 ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:223
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:494 ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:161
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:491 ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:161
#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:359
msgid "Show data"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе"
@@ -974,7 +990,7 @@
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:288 ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:171
#, fuzzy
msgid " map by"
-msgstr " Ñлой "
+msgstr "Ñлой "
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:297
msgid " number of intervals to map (interval themes):"
@@ -1099,14 +1115,12 @@
msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ð»ÐµÐ³ÐµÐ½Ð´Ñ Ð² Ñайл EPS"
#: ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:54
-#, fuzzy
msgid "Raster map for profile"
-msgstr "РаÑÑÑовÑй Ñлой Ð´Ð»Ñ Ð»ÐµÐ³ÐµÐ½Ð´Ñ"
+msgstr "РаÑÑÑовÑй Ñлой Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑоÑилÑ"
#: ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:77
-#, fuzzy
msgid "Profile Window"
-msgstr "ÐÑоÑилÑнÑй анализ"
+msgstr "Ðкно пÑоÑилÑ"
#: ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:110
msgid ""
@@ -1136,7 +1150,7 @@
msgid "r.univar error"
msgstr "r.univar оÑибка"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:415 ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:435
+#: ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:415 ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:449
msgid "g.proj or projection error"
msgstr "g.proj или оÑибка пÑоекÑии"
@@ -1172,7 +1186,12 @@
msgid "Zero elevation range"
msgstr "Ðиапазон нÑлевÑÑ
вÑÑоÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:534 ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:619
+#: ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:542
+#, fuzzy
+msgid "Error reading region values"
+msgstr "ÐÑибка ÑÑÑановки Ñегиона"
+
+#: ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:566 ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:651
msgid "r.profile error"
msgstr "r.profile оÑибка"
@@ -1263,41 +1282,35 @@
msgid "GRASS%s GIS Manager - %s %s"
msgstr "GIS Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ GRASS%s - %s %s"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:119
+#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:121
msgid "Run (background)"
msgstr "ÐапÑÑÑиÑÑ (в Ñоне)"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:122
+#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:124
msgid "Run (GUI)"
msgstr "ÐапÑÑÑиÑÑ (GUI)"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:125
-msgid "Run (in Xterm)"
-msgstr "ÐапÑÑÑиÑÑ (в Xterm)"
-
-#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:129
-#, fuzzy
+#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:136
msgid " Save "
-msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ"
+msgstr " СоÑ
ÑаниÑÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:131
-#, fuzzy
+#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:138
msgid " Clear "
-msgstr "ÐÑиÑÑиÑÑ"
+msgstr " ÐÑиÑÑиÑÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:152
+#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:159
msgid "Output - GIS.m"
msgstr "ÐÑвод - GIS.m"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:254
+#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:261
msgid "X Windows not available"
msgstr "X Windows недоÑÑÑпнÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:255
+#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:262
msgid "Functions that require X Windows are not available in Windows"
msgstr "ФÑнкÑии, коÑоÑÑе ÑÑебÑÑÑ X Windows недоÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð² Windows"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:277
+#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:284
msgid "This module requires X11 support, but no xmons were found"
msgstr "ÐÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ Ð½Ñжна поддеÑжка X11, но xmons не найденÑ"
@@ -1364,8 +1377,8 @@
msgid "Set computational region extents to match display"
msgstr "УÑÑановиÑÑ Ð¾Ñ
Ð²Ð°Ñ ÑаÑÑеÑного Ñегиона ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑий диÑплеÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:229 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:626
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1865 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:559
+#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:229 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:631
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1928 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:560
msgid "Query"
msgstr "ÐапÑоÑ"
@@ -1401,7 +1414,7 @@
msgid "(* requires gdal)"
msgstr "(* ÑÑебÑÐµÑ gdal)"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:327
+#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:327 ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:282
msgid "Constrain map to region geometry"
msgstr "ÐгÑаниÑиÑÑ Ñлой геомеÑÑией Ñегиона"
@@ -1470,7 +1483,7 @@
msgid "use raster colors for cell values"
msgstr "иÑполÑзоваÑÑ ÑвеÑа ÑаÑÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð·Ð½Ð°Ñений ÑÑейки"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:273
+#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:274
msgid ""
"Cell values can only be displayed\n"
"for regions of < 10,000 cells"
@@ -1478,6 +1491,24 @@
"ÐнаÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑеек могÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð¾ÑобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ\n"
"Ñегионов Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð¸ÑеÑÑво ÑÑеек < 10,000"
+#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:279
+#, fuzzy
+msgid "Constrain map to region geometry?"
+msgstr "ÐгÑаниÑиÑÑ Ñлой геомеÑÑией Ñегиона"
+
+#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:280
+msgid ""
+"Cell values can only be displayed for \n"
+"regions of < 10,000 cells. Map in explore mode may contain more than 10,000 "
+"cells.\n"
+"\n"
+" It's suggested to constrain map to region geometry to display cell values."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:282
+msgid "Leave in explore mode"
+msgstr ""
+
#: ../gui/tcltk/gis.m/frames.tcl:105
msgid "Divide map display into frames for displaying multiple maps"
msgstr "РазделиÑÑ Ð´Ð¸Ñплей на ÑÑÐµÐ¹Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð° неÑколÑкиÑ
каÑÑ"
@@ -1499,11 +1530,11 @@
msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑÑейма (опÑиÑ):"
#: ../gui/tcltk/gis.m/frames.tcl:135
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
msgid "Set frame borders at 0-100% from lower left corner of display "
msgstr ""
-"УÑÑановиÑÑ Ð³ÑаниÑÑ ÑÑеймов ÑавнÑми 0-100% наÑÐ¸Ð½Ð°Ñ Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ð½ÐµÐ³Ð¾ левого Ñгла "
-"диÑÐ¿Ð»ÐµÑ "
+"УÑÑановиÑÑ Ð³ÑаниÑÑ ÑÑеймов ÑавнÑми 0-100 пÑоÑенÑов наÑÐ¸Ð½Ð°Ñ Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ð½ÐµÐ³Ð¾ левого "
+"Ñгла диÑплеÑ"
#: ../gui/tcltk/gis.m/frames.tcl:141
msgid " set borders (bottom,top,left,right): "
@@ -1777,7 +1808,7 @@
msgid "Open..."
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ..."
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:88 ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:863
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:88 ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:905
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:174
msgid "Save"
msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ"
@@ -1796,9 +1827,8 @@
msgstr "ФоÑмаÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑа иÑполÑзÑÑÑие GDAL"
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:95
-#, fuzzy
msgid "Multiple formats using GDAL (link into instead of import)"
-msgstr "ФоÑмаÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑа иÑполÑзÑÑÑие GDAL"
+msgstr "ФоÑмаÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑа иÑполÑзÑÑÑие GDAL (ÑвÑзÑвание вмеÑÑо импоÑÑа)"
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:97
msgid "Aggregate ASCII xyz"
@@ -1877,9 +1907,8 @@
msgstr "GPSBabel GPS"
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:121
-#, fuzzy
msgid "Geonames"
-msgstr "ÐеÑеименоваÑÑ"
+msgstr "Geonames"
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:122
msgid "GEOnet"
@@ -1902,9 +1931,8 @@
msgstr "Vis5D"
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:129
-#, fuzzy
msgid "Import data table"
-msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой"
+msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ ÑаблиÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
"
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:131
msgid "Export raster map"
@@ -1956,9 +1984,8 @@
msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑй Ñлой"
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:157 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:139
-#, fuzzy
msgid "Multiple GPS formats using GPSBabel"
-msgstr "ФоÑмаÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑа иÑполÑзÑÑÑие OGR"
+msgstr "ФоÑмаÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑа GPS иÑполÑзÑÑÑие GPSBabel"
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:159 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:141
msgid "SVG"
@@ -1969,9 +1996,8 @@
msgstr "ÐкÑпоÑÑ Ð¾Ð±ÑемнÑй 3D гÑид"
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:167
-#, fuzzy
msgid "Export data table"
-msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой"
+msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ ÑаблиÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
"
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:169 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:151
msgid "Manage maps and volumes"
@@ -2098,1151 +2124,1153 @@
msgstr "ÐзмениÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки"
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:217 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:200
+msgid "Change default GUI"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:218 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:201
msgid "Show current GRASS version"
msgstr "ÐоказаÑÑ ÑекÑÑÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ GRASS"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:219 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:220
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:202
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:220 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:221
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:203
msgid "Manage projections"
msgstr "УпÑавление пÑоекÑиÑми"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:221
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:222
msgid "Projection for current location"
msgstr "ÐÑоекÑÐ¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑекÑÑей облаÑÑи"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:223
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:224
msgid "Convert coordinates"
msgstr "ÐÑеобÑазоваÑÑ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:225
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:226
msgid "Display font"
msgstr "ÐÑобÑазиÑÑ ÑÑиÑÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:227 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:220
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:228 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:221
msgid "&Raster"
msgstr "&РаÑÑÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:228 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:429
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:221 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:380
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:229 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:430
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:222 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:381
msgid "Develop map"
msgstr "СоздаÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑй Ñлой"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:229 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:222
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:230 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:223
msgid "Digitize raster"
msgstr "ÐÑиÑÑоваÑÑ ÑаÑÑÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:235
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:236
msgid "Compress/decompress"
msgstr "СжаÑÑ/ÑаÑпаковаÑÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:237
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:238
msgid "Boundaries"
msgstr "ÐÑаниÑÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:238
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:239
msgid "Null values"
msgstr "УпÑавление NULL-знаÑениÑми"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:239
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:240
msgid "Quantization"
msgstr "ÐванÑование"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:240
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:241
msgid "Timestamps"
msgstr "ÐÑеменнÑе меÑки"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:242 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:233
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:243 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:234
msgid "Resample using aggregate statistics"
msgstr "ÐеÑеÑÑÐµÑ Ñ Ð¸ÑполÑзованием ÑÑаÑиÑÑики агÑегаÑии"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:243
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:244
msgid "Resample using multiple methods"
msgstr "ÐеÑеÑÑÐµÑ Ð¸ÑполÑзÑÑ ÑазлиÑнÑе меÑодÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:244
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:245
msgid "Resample using nearest neighbor"
msgstr "ÐеÑеÑÑÐµÑ Ð¸ÑполÑзÑÑ Ð¼ÐµÑод ближайÑего ÑоÑеда"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:245
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:246
msgid "Resample using spline tension"
msgstr "ÐеÑеÑÑÐµÑ Ñ Ð¸ÑполÑзованием Ñплайнов"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:247
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:248
msgid "Support file maintenance"
msgstr "Ðбновление Ñайла поддеÑжки"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:248
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:249
msgid "Update map statistics"
msgstr "ÐбновиÑÑ ÑÑаÑиÑÑÐ¸ÐºÑ ÑлоÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:250
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:251
msgid "Reproject"
msgstr "ÐеÑепÑоекÑиÑоваÑÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:251
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:252
msgid "Tiling"
msgstr "Тайлинг"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:253 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:242
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:254 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:243
msgid "Manage map colors"
msgstr "УпÑавление ÑвеÑами ÑлоÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:254
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:255
msgid "Color tables"
msgstr "ЦвеÑовÑе ÑаблиÑÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:255
-#, fuzzy
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:256
msgid "Color tables (stddev)"
-msgstr "ЦвеÑовÑе ÑаблиÑÑ"
+msgstr "ЦвеÑовÑе ÑаблиÑÑ (ÑÑд.оÑкл)"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:256
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:257
msgid "Color rules"
msgstr "ЦвеÑовÑе пÑавила"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:258
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:259
msgid "Blend"
msgstr "СмеÑаÑÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:259
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:260
msgid "Create RGB"
msgstr "СоздаÑÑ RGB"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:260 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:549
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:261 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:550
msgid "HIS to RGB"
msgstr "HIS в RGB"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:263 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:252
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:408
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:264 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:253
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:409
msgid "Query by coordinate(s)"
msgstr " ÐапÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾ кооÑдинаÑе(ам)"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:265
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:266
msgid "Buffers"
msgstr "ÐÑÑеÑÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:266
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:267
msgid "Closest points"
msgstr "ÐлижайÑие ÑоÑки"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:267
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:268
msgid "MASK"
msgstr "MASK"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:268 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:257
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:269 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:258
msgid "Map calculator"
msgstr "ÐалÑкÑлÑÑÐ¾Ñ Ñлоев"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:269 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:258
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:418
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:270 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:259
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:419
msgid "Neighborhood analysis"
msgstr "Ðнализ ÑоÑедÑÑва"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:270
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:271
msgid "Moving window"
msgstr "ÐлаваÑÑее окно"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:271
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:272
msgid "Neighborhood points"
msgstr "СоÑедние ÑоÑки"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:273 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:493
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:262 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:432
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:274 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:494
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:263 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:433
msgid "Overlay maps"
msgstr "ÐаложиÑÑ Ñлои"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:274 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:263
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:275 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:264
msgid "Cross product"
msgstr "ÐÑоÑÑ-пÑодÑкÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:275
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:276
msgid "Map series"
msgstr "СеÑии ÑаÑÑÑов"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:276 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:265
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:277 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:266
msgid "Patch maps"
msgstr "ÐалаÑаÑÑ Ñлои"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:278
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:279
msgid "Statistical overlay"
msgstr "СÑаÑиÑÑиÑеÑкое наложение"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:280 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:269
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:281 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:270
msgid "Solar radiance and shadows"
msgstr "СолнеÑÐ½Ð°Ñ Ð¾ÑвеÑенноÑÑÑ Ð¸ Ñени"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:281
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:282
msgid "Solar irradiance irradiation"
msgstr "СолнеÑÐ½Ð°Ñ Ð¾ÑвеÑенноÑÑÑ Ð¸ иÑÑадиаÑиÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:282
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:283
msgid "Shadows map"
msgstr "Слой Ñеней"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:284 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:273
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:285 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:274
msgid "Terrain analysis"
msgstr "Ðнализ ÑелÑеÑа"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:285
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:286
msgid "Cumulative movement costs"
msgstr "СÑммаÑÐ½Ð°Ñ ÑÑоимоÑÑÑ Ð¿ÐµÑемеÑениÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:286 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:275
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:287 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:276
msgid "Cost surface"
msgstr "СÑоимоÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑÑ
ноÑÑÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:287 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:276
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:288 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:277
msgid "Least cost route or flow"
msgstr "ÐÑÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ поÑок наименÑÑей ÑÑоимоÑÑи "
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:289
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:290
msgid "Shaded relief"
msgstr "Теневой ÑелÑеÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:291 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:279
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:292 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:280
msgid "Slope and aspect"
msgstr "ÐÑÑÑизна и ÑкÑпозиÑиÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:292 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:280
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:293 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:281
msgid "Terrain parameters"
msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ ÑелÑеÑа"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:293 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:281
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:294 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:282
msgid "Textural features"
msgstr "ТекÑÑÑÑнÑе пÑизнаки"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:295
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:296
msgid "Visibility"
msgstr "ÐидимоÑÑÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:296 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:283
-#, fuzzy
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:297 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:284
msgid "Distance to features"
-msgstr "РедакÑиÑоваÑÑ Ð¾Ð±ÑекÑÑ"
+msgstr "РаÑÑÑоÑние до обÑекÑов"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:298
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:299
msgid "Horizon"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑизонÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:300 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:285
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:301 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:286
msgid "Transform features"
msgstr "ТÑанÑÑоÑмиÑоваÑÑ Ð¾Ð±ÑекÑÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:301
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:302
msgid "Clump"
msgstr "ÐлаÑÑеÑизаÑиÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:302
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:303
msgid "Grow"
msgstr "ÐÑÑаÑÑиÑÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:303
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:304
msgid "Thin"
msgstr "ÐÑоÑедиÑÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:306 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:291
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:307 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:292
msgid "Hydrologic modeling"
msgstr "ÐидÑологиÑеÑкое моделиÑование"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:307
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:308
msgid "Carve stream channels"
msgstr "ÐÑоÑезаÑÑ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñоков"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:308
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:309
msgid "Fill lake"
msgstr "ÐаполниÑÑ Ð¾Ð·ÐµÑо"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:310
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:311
msgid "Depressionless map and flowlines"
msgstr "Слой без депÑеÑÑий и водоÑоки"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:311
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:312
msgid "Flow accumulation"
msgstr "ÐккÑмÑлÑÑÐ¸Ñ ÑÑока"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:312
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:313
msgid "Flow lines"
msgstr "ÐодоÑоки"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:314 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:596
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:315 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:601
msgid "Groundwater flow model"
msgstr "ÐÐ¾Ð´ÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ñока гÑÑнÑовÑÑ
вод"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:316 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:297
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:317 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:298
msgid "SIMWE overland flow modeling"
msgstr "ÐоделиÑование повеÑÑ
ноÑÑного ÑÑока SIMWE"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:317
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:318
msgid "SIMWE sediment flux modeling"
msgstr "SIMWE-моделиÑование наноÑнÑÑ
поÑоков"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:319 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:299
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:320 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:300
msgid "Topographic index map"
msgstr "Слой индекÑа ÑелÑеÑа"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:320 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:300
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:321 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:301
msgid "TOPMODEL simulation"
msgstr "СимÑлÑÑÐ¸Ñ TOPMODEL"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:322 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:301
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:323 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:302
msgid "Watershed subbasins"
msgstr "ÐодоÑбоÑнÑе ÑÑббаÑÑейнÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:323 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:302
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:324 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:303
msgid "Watershed analysis"
msgstr "Ðнализ водоÑбоÑов"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:324 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:303
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:325 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:304
msgid "Watershed basin creation"
msgstr "Создание водоÑбоÑного баÑÑейна"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:326 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:305
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:327 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:306
msgid "Landscape structure modeling"
msgstr "СÑÑÑкÑÑÑное моделиÑование ландÑаÑÑа"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:327
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:328
msgid "Set up"
msgstr "УÑÑановиÑÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:333
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:334
msgid "Analyze landscape"
msgstr "ÐнализиÑоваÑÑ Ð»Ð°Ð½Ð´ÑаÑÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:334
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:335
msgid "Analyze patches"
msgstr "ÐнализиÑоваÑÑ ÑÑаÑÑки"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:337
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:338
msgid "Landscape patch analysis"
msgstr "Ðнализ ÑÑаÑÑков ландÑаÑÑа"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:338 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:306
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:339 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:307
msgid "Set up sampling and analysis framework"
msgstr "ÐадаÑÑ ÑÑ
ÐµÐ¼Ñ Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð° и ÑÑмплинга"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:340
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:341
msgid "Edge density"
msgstr "ÐлоÑноÑÑÑ Ð³ÑаниÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:341
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:342
msgid "Contrast weighted edge density"
msgstr "ÐлоÑноÑÑÑ Ð³ÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ð·Ð²ÐµÑÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾ конÑÑаÑÑÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:343
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:344
msgid "Patch size mean"
msgstr "СÑеднÑÑ Ð¿Ð»Ð¾ÑÐ°Ð´Ñ ÑÑаÑÑка"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:344
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:345
msgid "Patch area range"
msgstr "Ðиапазон плоÑадей ÑÑаÑÑков"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:345
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:346
msgid "Patch area Std Dev"
msgstr "СÑандаÑÑное оÑклонение плоÑади ÑÑаÑÑков"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:346
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:347
msgid "Patch area Coeff Var"
msgstr "ÐоÑÑÑиÑÐ¸ÐµÐ½Ñ Ð²Ð°ÑиаÑии плоÑади ÑÑаÑÑка"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:347
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:348
msgid "Patch density"
msgstr "ÐлоÑноÑÑÑ ÑÑаÑÑков"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:348
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:349
msgid "Patch number"
msgstr "ÐолиÑеÑÑво ÑÑаÑÑков"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:350
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:351
msgid "Dominance's diversity"
msgstr "ÐоминанÑное ÑазнообÑазие"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:351
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:352
msgid "Shannon's diversity"
msgstr "РазнообÑазие Шеннона"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:352
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:353
msgid "Simpson's diversity"
msgstr "РазнообÑазие СимпÑона"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:354
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:355
msgid "Ricness"
msgstr "ÐогаÑÑÑво"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:355
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:356
msgid "Shape index"
msgstr "ÐÐ½Ð´ÐµÐºÑ ÑоÑмÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:357 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:312
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:358 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:313
msgid "Wildfire modeling"
msgstr "ÐоделиÑование пожаÑов"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:358
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:359
msgid "Rate of spread"
msgstr "СкоÑоÑÑÑ ÑаÑпÑоÑÑÑанениÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:359
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:360
msgid "Least-cost spread paths"
msgstr "ТÑаекÑоÑии минималÑной ÑÑоимоÑÑи ÑаÑпÑоÑÑÑанениÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:360
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:361
msgid "Anisotropic spread simulation"
msgstr "ÐоделиÑование анизоÑÑопного ÑаÑпÑоÑÑÑанениÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:363 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:318
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:364 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:319
msgid "Change category values and labels"
msgstr "ÐзмениÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°ÑегоÑий и подпиÑи"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:364
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:365
msgid "Interactively edit category values"
msgstr "ÐнÑеÑакÑивное ÑедакÑиÑование знаÑений каÑегоÑий"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:366
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:367
msgid "Reclassify by size"
msgstr "ÐеÑеклаÑÑиÑиÑиÑоваÑÑ Ð¿Ð¾ ÑазмеÑÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:367
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:368
msgid "Reclassify interactively"
msgstr "ÐнÑеÑакÑÐ¸Ð²Ð½Ð°Ñ Ð¿ÐµÑеклаÑÑиÑикаÑиÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:368 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:501
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:369 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:502
msgid "Reclassify using rules file"
msgstr "ÐеÑеклаÑÑиÑиÑиÑоваÑÑ, иÑполÑзÑÑ Ñайл пÑавил"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:370
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:371
msgid "Recode interactively"
msgstr "ÐнÑеÑакÑÐ¸Ð²Ð½Ð°Ñ Ð¿ÐµÑекодиÑовка"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:371
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:372
msgid "Recode using rules file"
msgstr "ÐеÑекодиÑоваÑÑ, иÑполÑзÑÑ Ñайл пÑавил"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:373
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:374
msgid "Rescale"
msgstr "ÐзмениÑÑ Ð¼Ð°ÑÑÑаб"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:374
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:375
msgid "Rescale with histogram"
msgstr "ÐзмениÑÑ Ð¼Ð°ÑÑÑаб Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Ð³Ð¸ÑÑогÑаммÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:377
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:378
msgid "Concentric circles"
msgstr "ÐонÑенÑÑиÑеÑкие окÑÑжноÑÑи"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:378 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:335
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:379 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:336
msgid "Generate random cells"
msgstr "ÐенеÑиÑоваÑÑ ÑлÑÑайнÑе ÑÑейки"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:379
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:380
msgid "Random cells"
msgstr "СлÑÑайнÑе ÑÑейки"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:380
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:381
msgid "Random cells and vector points"
msgstr "СлÑÑайнÑе ÑÑейки и векÑоÑнÑе ÑоÑки"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:382 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:338
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:383 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:339
msgid "Generate surfaces"
msgstr "ÐенеÑиÑоваÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑÑ
ноÑÑи"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:383
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:384
msgid "Fractal surface"
msgstr "ФÑакÑалÑÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑÑ
ноÑÑÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:385
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:386
msgid "Gausian kernal density surface"
msgstr "ÐовеÑÑ
ноÑÑÑ Ð¿Ð»Ð¾ÑноÑÑи ÑÑнкÑии гаÑÑÑа"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:386
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:387
msgid "Gaussian deviates surface"
msgstr "ÐовеÑÑ
ноÑÑÑ ÑлÑÑайнÑÑ
оÑклонений"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:388
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:389
msgid "Plane"
msgstr "ÐлоÑкоÑÑÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:390
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:391
msgid "Random deviates surface"
msgstr "ÐовеÑÑ
ноÑÑÑ ÑлÑÑайнÑÑ
оÑклонений"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:391
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:392
msgid "Random surface with spatial dependence"
msgstr "СлÑÑÐ°Ð¹Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑÑ
ноÑÑÑ Ñ Ð¿ÑоÑÑÑанÑÑвенной завиÑимоÑÑÑÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:393
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:394
msgid "Contour lines"
msgstr "Ðзолинии"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:394 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:347
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:395 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:348
msgid "Interpolate surfaces"
msgstr "ÐнÑеÑполиÑоваÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑÑ
ноÑÑи"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:395
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:396
msgid "Bilinear from raster points"
msgstr "ÐÐ¸Ð»Ð¸Ð½ÐµÐ¹Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑеÑполÑÑÐ¸Ñ ÑаÑÑÑовÑÑ
ÑоÑек"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:396
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:397
msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
msgstr "ÐÐ¸Ð»Ð¸Ð½ÐµÐ¹Ð½Ð°Ñ Ð¸ бикÑбиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð¸Ð½ÑеÑполÑÑÐ¸Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑÑ
ÑоÑек"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:398
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:399
msgid "IDW from raster points"
msgstr "IDW из ÑаÑÑÑовÑÑ
ÑоÑек"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:399
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:400
msgid "IDW from vector points"
msgstr "IDW из векÑоÑнÑÑ
ÑоÑек"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:401
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:402
msgid "Raster contours"
msgstr "РаÑÑÑовÑе изолинии"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:402
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:403
msgid "Regularized spline tension"
msgstr "Сплайн-инÑеÑполÑÑÐ¸Ñ (Regularized spline tension)"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:404
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:405
msgid "Fill NULL cells"
msgstr "ÐаполниÑÑ NULL-ÑÑейки"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:407 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:528
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:582 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:358
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:464 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:520
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:408 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:529
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:587 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:359
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:465 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:521
msgid "Reports and statistics"
msgstr "ÐÑÑеÑÑ Ð¸ ÑÑаÑиÑÑика"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:408 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:359
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:521
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:409 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:360
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:522
msgid "Report basic file information"
msgstr "ÐÑвеÑÑи оÑновнÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ Ñайле"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:409
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:410
msgid "Manage category information"
msgstr "УпÑавление инÑоÑмаÑией о каÑегоÑиÑÑ
"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:411 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:362
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:412 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:363
msgid "General statistics"
msgstr "ÐбÑÐ°Ñ ÑÑаÑиÑÑика"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:412
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:413
msgid "Quantiles for large data sets"
-msgstr ""
+msgstr "ÐванÑили Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑиÑ
набоÑов даннÑÑ
"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:413
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:414
msgid "Range of category values"
msgstr "РазбÑÐ¾Ñ Ð·Ð½Ð°Ñений каÑегоÑий"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:414
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:415
msgid "Sum cell category values"
msgstr "СÑммиÑоваÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°ÑегоÑий ÑÑеек"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:415 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:365
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:416 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:366
msgid "Sum area by map and category"
msgstr "СÑммиÑоваÑÑ Ð¿Ð»Ð¾ÑÐ°Ð´Ñ Ð¿Ð¾ ÑÐ»Ð¾Ñ Ð¸ по каÑегоÑиÑм"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:416
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:417
msgid "Statistics for clumped cells (works with r.clump)"
msgstr "СÑаÑиÑÑика Ð´Ð»Ñ ÐºÐ»Ð°ÑÑеÑов ÑÑеек (ÑабоÑÐ°ÐµÑ Ñ r.clump)"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:417 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:367
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:418 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:368
msgid "Total surface area corrected for topography"
msgstr "ÐбÑÐ°Ñ Ð¿Ð»Ð¾ÑÐ°Ð´Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑÑ
ноÑÑи ÑкоÑÑекÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ñ ÑÑеÑом ÑелÑеÑа"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:418 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:368
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:468
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:419 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:369
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:469
msgid "Univariate statistics"
msgstr "ÐдномеÑÐ½Ð°Ñ ÑÑаÑиÑÑика "
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:420
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:421
msgid "Sample transects"
msgstr "ТÑанÑекÑÑ ÑÑплиÑованиÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:421
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:422
msgid "Sample transects (bearing/distance)"
msgstr "ÐÑбоÑка по ÑÑанÑекÑам (напÑавление/ÑаÑÑÑоÑние)"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:423 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:374
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:424 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:375
msgid "Covariance/correlation"
msgstr "ÐоваÑиаÑиÑ/коÑÑелÑÑиÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:424
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:425
msgid "Linear regression"
msgstr "ÐÐ¸Ð½ÐµÐ¹Ð½Ð°Ñ ÑегÑеÑÑиÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:425
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:426
msgid "Mutual category occurences"
msgstr "Совпадение обÑиÑ
каÑегоÑий"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:428 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:379
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:429 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:380
msgid "&Vector"
msgstr "&ÐекÑоÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:430 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:381
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:431 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:382
msgid "Digitize"
msgstr "ÐекÑоÑизоваÑÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:431
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:432
msgid "Edit features"
msgstr "РедакÑиÑоваÑÑ Ð¾Ð±ÑекÑÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:433 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:383
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:434 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:384
msgid "Create/rebuild topology"
msgstr "СоздаÑÑ/пеÑеÑÑÑоиÑÑ ÑопологиÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:434
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:435
msgid "Clean vector"
msgstr "ÐÑиÑÑиÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:435
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:436
msgid "Smooth or simplify"
-msgstr ""
+msgstr "СгладиÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ ÑпÑоÑÑиÑÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:437
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:438
msgid "Convert object types"
msgstr "ÐонвеÑÑиÑоваÑÑ ÑÐ¸Ð¿Ñ Ð¾Ð±ÑекÑов"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:439
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:440
msgid "Add centroids"
msgstr "ÐобавиÑÑ ÑенÑÑоидÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:441
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:442
msgid "Build polylines"
msgstr "ÐоÑÑÑоиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:442
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:443
msgid "Split polylines"
msgstr "РазделиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:443
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:444
msgid "Parallel lines"
msgstr "ÐаÑаллелÑнÑе линии"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:445
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:446
msgid "Dissolve boundaries"
msgstr "УдалиÑÑ Ð³ÑаниÑÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:447
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:448
msgid "Create 3D vector over raster"
msgstr "СоздаÑÑ 3D векÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾ ÑаÑÑÑÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:448
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:449
msgid "Extrude 3D vector"
msgstr "ÐÑдвинÑÑÑ ÑÑеÑ
меÑнÑй векÑоÑнÑй Ñлой"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:450
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:451
msgid "Link to OGR"
msgstr "СвÑзаÑÑ Ñ OGR"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:452
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:453
msgid "Create labels"
msgstr "СоздаÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñи"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:453
-#, fuzzy
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:454
msgid "Assign colors"
-msgstr "ÑÐ²ÐµÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸"
+msgstr "ÐазнаÑиÑÑ ÑвеÑа"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:455
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:456
msgid "Reposition vector"
msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй Ñип векÑоÑа"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:456
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:457
msgid "Reproject vector"
msgstr "ÐеÑепÑоекÑиÑоваÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:458
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:459
msgid "Metadata support"
msgstr "ÐоддеÑжка меÑаданнÑÑ
"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:462
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:463
msgid "Query with attributes"
msgstr "ÐапÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾ аÑÑибÑÑами"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:463
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:464
msgid "Query with coordinate(s)"
msgstr " ÐапÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾ кооÑдинаÑам"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:464
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:465
msgid "Query with another map"
msgstr "ÐапÑÐ¾Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Ð´ÑÑгого ÑлоÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:466
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:467
msgid "Buffer vectors"
msgstr "ÐÑÑеÑизоваÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑа"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:467
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:468
msgid "Lidar analysis"
msgstr "Ðнализ даннÑÑ
LIDAR"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:468
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:469
msgid "Detect edges"
msgstr "ÐпÑеделиÑÑ Ð³ÑаниÑÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:469
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:470
msgid "Detect interiors"
msgstr "ÐпÑеделиÑÑ Ð²Ð½ÑÑÑенноÑÑи"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:470
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:471
msgid "Correct and reclassify objects"
msgstr "ÐÑпÑавиÑÑ Ð¸ пеÑеклаÑÑиÑиÑиÑоваÑÑ Ð¾Ð±ÑекÑÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:472
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:473
msgid "Linear referencing"
msgstr "ÐÐ¸Ð½ÐµÐ¹Ð½Ð°Ñ Ð¿ÑивÑзка"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:473
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:474
msgid "Create LRS"
msgstr "СоздаÑÑ LRS"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:474
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:475
msgid "Create stationing"
msgstr "СоздаÑÑ ÑÑанÑии"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:475
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:476
msgid "Create points/segments"
msgstr "СоздаÑÑ ÑоÑки/ÑегменÑÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:476
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:477
msgid "Find ID and offset"
msgstr "ÐайÑи ID и ÑмеÑÑиÑÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:478
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:479
msgid "Nearest features"
msgstr "ÐлижайÑие обÑекÑÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:479 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:423
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:480 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:424
msgid "Network analysis"
msgstr "СеÑевой анализ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:480 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:424
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:481 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:425
msgid "Allocate subnets"
msgstr "ÐайÑи подÑеÑи"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:481 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:425
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:482 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:426
msgid "Network maintenance"
msgstr "ÐбÑлÑживание ÑеÑи"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:482
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:483
msgid "Visibility network"
msgstr "СеÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ÑÑи"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:483 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:426
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:484 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:427
msgid "Shortest route"
msgstr "ÐÑаÑÑайÑий пÑÑÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:484
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:485
msgid "Display shortest route"
msgstr "ÐоказаÑÑ ÐºÑаÑÑайÑий пÑÑÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:489
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:490
msgid "Split net"
msgstr "РазделиÑÑ ÑеÑÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:490 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:429
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:491 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:430
msgid "Steiner tree"
msgstr "ÐеÑево ШÑейнеÑа"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:491 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:430
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:492 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:431
msgid "Traveling salesman analysis"
msgstr "Ðнализ коммивоÑжеÑа"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:494
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:495
msgid "Overlay"
msgstr "ÐвеÑлей"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:495
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:496
msgid "Patch (combine)"
msgstr "ÐалаÑаÑÑ (комбиниÑование)"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:498 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:439
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:499 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:440
msgid "Change attributes"
msgstr "ÐзмениÑÑ Ð°ÑÑибÑÑÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:499
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:500
msgid "Manage or report categories"
msgstr "УпÑавлÑÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ вÑвеÑÑи каÑегоÑии"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:500
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:501
msgid "Reclassify objects interactively"
msgstr "ÐеÑеклаÑÑиÑиÑиÑоваÑÑ Ð¾Ð±ÑекÑÑ Ð² инÑеÑакÑивном Ñежиме"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:504
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:505
msgid "Generate area for current region"
msgstr "СоздаÑÑ Ð¿Ð»Ð¾ÑÐ°Ð´Ñ Ð´Ð»Ñ ÑекÑÑего Ñегиона"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:505 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:450
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:506 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:451
msgid "Generate areas from points"
msgstr "СоздаÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ð³Ð¾Ð½Ñ Ð¸Ð· ÑоÑек"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:506
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:507
msgid "Convex hull"
msgstr "ÐонвекÑнÑй полигон"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:507
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:508
msgid "Delaunay triangles"
msgstr "ТÑиангÑлÑÑÐ¸Ñ Ðелоне"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:508
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:509
msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
msgstr "ÐиагÑамма ÐоÑоного/ÐÐ¾Ð»Ð¸Ð³Ð¾Ð½Ñ Ð¢Ð¸ÑÑена"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:510
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:511
msgid "Generate grid"
msgstr "СоздаÑÑ ÑеÑкÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:511 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:445
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:512 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:446
msgid "Generate points"
msgstr "СоздаÑÑ ÑоÑки"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:512
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:513
msgid "Generate points from database"
msgstr "СоздаÑÑ ÑоÑки из Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:513
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:514
msgid "Generate points along lines"
msgstr "СоздаÑÑ ÑоÑки Ð²Ð´Ð¾Ð»Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¹"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:514 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:447
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:515 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:448
msgid "Generate random points"
msgstr "СоздаÑÑ ÑлÑÑайнÑе ÑоÑки"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:515
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:516
msgid "Perturb points"
msgstr "СмеÑÑиÑÑ ÑоÑки"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:518
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:519
msgid "Remove outliers in point sets"
msgstr "УдалиÑÑ Ð¾Ð±Ð¾ÑобленнÑе ÑоÑки из набоÑа ÑоÑек"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:519
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:520
msgid "Test/training sets"
msgstr "ÐÑовеÑоÑнÑе/ÑÑениÑовоÑнÑе набоÑÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:521
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:522
msgid "Update area attributes from raster"
msgstr "ÐбновиÑÑ Ð°ÑÑибÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ð³Ð¾Ð½Ð° из ÑаÑÑÑа"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:522
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:523
msgid "Update point attributes from areas"
msgstr "ÐбновиÑÑ Ð°ÑÑибÑÑÑ ÑоÑек иÑполÑзÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ð³Ð¾Ð½Ñ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:523
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:524
msgid "Update point attributes from raster"
msgstr "ÐбновиÑÑ Ð°ÑÑибÑÑÑ ÑоÑки иÑполÑзÑÑ ÑаÑÑÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:524 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:457
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:525 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:458
msgid "Sample raster map at point locations"
msgstr "ÐолÑÑиÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ Ð² ÑоÑкаÑ
"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:525 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:458
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:526 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:459
msgid "Sample raster neighborhood around points"
msgstr "ÐолÑÑаÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑаÑÑÑа в окÑеÑÑноÑÑÑÑ
ÑоÑек"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:529 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:599
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:465
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:530 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:604
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:466
msgid "Basic information"
msgstr "ÐÑÐ½Ð¾Ð²Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:531
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:532
msgid "Report topology by category"
msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÐ¾Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ каÑегоÑии"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:532
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:533
msgid "Upload or report topology"
msgstr "ÐагÑÑзиÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ показаÑÑ ÑопологиÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:534
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:535
msgid "Univariate attribute statistics"
msgstr "ÐдномеÑÐ½Ð°Ñ Ð°ÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ð½Ð°Ñ ÑÑаÑиÑÑика"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:536
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:537
msgid "Quadrat indices"
msgstr "ÐвадÑаÑиÑеÑкие индекÑÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:537
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:538
msgid "Test normality"
msgstr "ТеÑÑ Ð½Ð¾ÑмалÑноÑÑи"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:540 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:475
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:541 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:476
msgid "&Imagery"
msgstr "&ÐзобÑажениÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:541 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:476
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:542 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:477
msgid "Develop images and groups"
msgstr ""
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:542
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:543
msgid "Create/edit group"
msgstr "СоздаÑÑ/ÑедакÑиÑоваÑÑ Ð³ÑÑппÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:543
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:544
msgid "Target group"
msgstr "Ð¦ÐµÐ»ÐµÐ²Ð°Ñ Ð³ÑÑппа"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:545
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:546
msgid "Mosaic images"
msgstr "ÐозаиÑиÑоваÑÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð±ÑажениÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:547 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:482
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:548 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:483
msgid "Manage image colors"
msgstr "УпÑавление ÑвеÑами изобÑажениÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:548
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:549
msgid "Color balance for RGB"
msgstr "ЦвеÑовой Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ RGB"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:550
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:551
msgid "RGB to HIS"
msgstr "RGB в HIS"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:552 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:493
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:553 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:494
msgid "Ortho photo rectification"
msgstr "ÐÑÑоÑоÑоÑÑанÑÑоÑмаÑиÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:558
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:559
msgid "Brovey sharpening"
msgstr "ÑвелиÑение ÑезкоÑÑи по ÐÑÑви"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:559 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:497
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:560 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:498
msgid "Classify image"
msgstr "ÐлаÑÑиÑиÑиÑоваÑÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажение"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:560 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:498
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:561 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:499
msgid "Clustering input for unsupervised classification"
msgstr "ÐлаÑÑеÑизаÑÐ¸Ñ Ð¸ÑÑ
однÑÑ
даннÑÑ
Ð´Ð»Ñ ÐºÐ»Ð°ÑÑиÑикаÑии без обÑÑениÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:562 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:500
-msgid "Maximum likelyhood classification (MLC)"
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:563 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:501
+#, fuzzy
+msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
msgstr "ÐлаÑÑиÑикаÑÐ¸Ñ Ð¼Ð°ÐºÑималÑного Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð¸Ñ (MLC)"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:563 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:501
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:564 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:502
msgid "Sequential maximum a posteriory classification (SMAP)"
msgstr "Sequential maximum a posteriory classification (SMAP)"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:565 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:503
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:566 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:504
msgid "Interactive input for supervised classification"
msgstr "ÐнÑеÑакÑивнÑй ввод Ð´Ð»Ñ ÐºÐ»Ð°ÑÑиÑикаÑии Ñ Ð¾Ð±ÑÑением"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:566
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:571
msgid "Input for supervised MLC"
msgstr "ÐÑÑ
однÑе даннÑе Ð´Ð»Ñ MLC Ñ Ð¾Ð±ÑÑением"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:567
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:572
msgid "Input for supervised SMAP"
msgstr "ÐÑ
однÑе даннÑе Ð´Ð»Ñ SMAP Ñ Ð¾Ð±ÑÑением"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:569 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:507
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:574 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:508
msgid "Filter image"
msgstr "ФилÑÑÑоваÑÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажение"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:570
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:575
msgid "Edge detection"
msgstr "ÐпÑеделение гÑаниÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:571
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:576
msgid "Matrix/convolving filter"
msgstr "ÐаÑÑиÑнÑй/ÑвеÑнÑÑÑй ÑилÑÑÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:573 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:511
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:578 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:512
msgid "Spectral response"
msgstr "СпекÑÑалÑнÑй оÑклик"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:574 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:512
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:579 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:513
msgid "Tassled cap vegetation index"
msgstr "ÐÐ½Ð´ÐµÐºÑ Ð²ÐµÐ³ÐµÑаÑии Tasseled cap"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:575 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:513
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:580 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:514
msgid "Transform image"
msgstr "ТÑанÑÑоÑмиÑоваÑÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажение"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:576
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:581
msgid "Canonical correlation"
msgstr "ÐанониÑеÑÐºÐ°Ñ ÐºÐ¾ÑÑелÑÑиÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:577
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:582
msgid "Principal components"
msgstr "ÐлавнÑе компоненÑÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:578
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:583
msgid "Fast Fourier"
msgstr "ÐÑÑÑÑое пÑеобÑазование ФÑÑÑе"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:579
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:584
msgid "Inverse Fast Fourier"
msgstr "ÐбÑаÑное бÑÑÑÑое пÑеобÑазование ФÑÑÑе"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:583
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:588
msgid "Bit pattern comparison"
msgstr "ÐиÑовое ÑÑавнение Ñаблонов"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:584
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:589
msgid "Kappa analysis"
msgstr "Ðаппа анализ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:585
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:590
msgid "OIF for LandSat TM"
msgstr "OIF Ð´Ð»Ñ LandSat TM"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:588
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:593
msgid "&Volumes"
msgstr "&ÐбÑемÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:589 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:530
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:594 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:531
msgid "Develop grid3D volumes"
msgstr "СоздаÑÑ Ð¾Ð±ÑÐµÐ¼Ñ grid3D "
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:590 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:531
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:595 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:532
msgid "Manage nulls for grid3D volume"
msgstr "УпÑавление нÑлÑми Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑемнÑÑ
даннÑÑ
grid3D"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:591 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:532
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:596 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:533
msgid "Manage timestamp for grid3D volume"
msgstr "УпÑавление вÑеменнÑми меÑками Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑемнÑÑ
даннÑÑ
grid3D"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:593
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:598
msgid "3D MASK"
msgstr "3D MASK"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:594
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:599
msgid "3D Map calculator"
msgstr "3D ÑаÑÑÑовÑй калÑкÑлÑÑоÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:595
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:600
msgid "Cross section from volume"
msgstr "СеÑение обÑема"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:597
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:602
msgid "Interpolate volume from vector points"
msgstr "ÐнÑеÑполиÑоваÑÑ Ð¾Ð±Ñем по векÑоÑнÑм ÑоÑкам"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:598 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:538
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:603 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:539
msgid "Report and Statistics"
msgstr "ÐÑÑÐµÑ Ð¸ ÑÑаÑиÑÑика"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:602 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:542
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:607 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:543
msgid "&Databases"
msgstr "&ÐÐ°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:603 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:552
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:608 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:553
msgid "Database information"
msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ базе даннÑÑ
"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:604 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:553
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:609 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:554
msgid "Describe table"
msgstr "ÐпиÑаÑÑ ÑаблиÑÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:605 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:554
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:610 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:555
msgid "List columns"
msgstr "СпиÑок ÑÑолбÑов"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:606 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:555
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:611 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:556
msgid "List drivers"
msgstr "СпиÑок дÑайвеÑов"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:607 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:556
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:612 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:557
msgid "List tables"
msgstr "СпиÑок ÑаблиÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:610 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:543
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:615 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:544
msgid "Manage database"
msgstr "УпÑавлÑÑÑ Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð¹ даннÑÑ
"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:611 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:544
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:616 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:545
msgid "Connect to database"
msgstr "СоединиÑÑÑÑ Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð¹ даннÑÑ
"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:612 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:545
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:617 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:546
msgid "Login to database"
msgstr "ÐойÑи в Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:614 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:547
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:619 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:548
msgid "Copy table"
msgstr "ÐопиÑоваÑÑ ÑаблиÑÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:615
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:620
msgid "New table"
msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ ÑаблиÑа"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:616
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:621
msgid "Remove table"
msgstr "УдалиÑÑ ÑаблиÑÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:618
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:623
msgid "Add columns"
msgstr "ÐобавиÑÑ ÑÑолбÑÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:619
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:624
msgid "Change values"
msgstr "ÐзмениÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑениÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:620
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:625
msgid "Drop column"
msgstr "УдалиÑÑполе"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:621
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:626
msgid "Rename a column"
msgstr "ÐеÑеименоваÑÑ ÑÑолбеÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:623 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:550
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:628 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:551
msgid "Test database"
msgstr "ТеÑÑиÑоваÑÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:627
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:632
msgid "Query any table"
msgstr "ÐапÑÐ¾Ñ Ðº лÑбой ÑаблиÑе"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:628
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:633
msgid "Query vector attribute table"
msgstr "ÐапÑÐ¾Ñ Ðº аÑÑибÑÑивнÑм даннÑм векÑоÑа"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:629
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:634
msgid "SQL statement"
msgstr "SQL вÑÑажение"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:631 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:401
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:636 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:402
msgid "Vector<->database connections"
msgstr "ÐекÑÐ¾Ñ <-> ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð±Ð°Ð·Ð°Ð¼Ð¸ даннÑÑ
"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:632
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:637
msgid "Reconnect vector to database"
msgstr "СвÑзаÑÑ Ð·Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð¾ векÑоÑнÑй и Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:633
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:638
msgid "Set vector - database connection"
msgstr "УÑÑановиÑÑ ÑвÑÐ·Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑй Ñлой - база даннÑÑ
"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:636 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:564
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:641 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:565
msgid "&Help"
msgstr "&ÐомоÑÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:637 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:565
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:642 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:566
msgid "GRASS help"
msgstr "GRASS помоÑÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:638 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:566
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:643 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:567
msgid "GIS Manager &help"
msgstr "ÐомоÑÑ Ð´Ð»Ñ ÐÐС ÐенеджеÑа"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:638 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:566
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:643 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:567
msgid "GIS Manager help"
msgstr "ÐомоÑÑ Ð´Ð»Ñ ÐÐС ÐенеджеÑа"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:639 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:567
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:644 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:568
msgid "About &GRASS"
msgstr "Ð &GRASS"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:639 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:567
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:644 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:568
msgid "About GRASS"
msgstr "Ð GRASS"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:640 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:568
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:645 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:569
msgid "About &System"
msgstr "Ð &СиÑÑеме"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:640 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:568
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:645 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:569
msgid "About System"
msgstr "РСиÑÑеме"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:648 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:576
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:653 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:577
msgid "&Xtns"
msgstr "&Xtns"
@@ -3575,14 +3603,15 @@
msgstr "РаÑÑÑовÑй Ñлой:"
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:229
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
msgid "Legend placement and size as 0-100% of display"
-msgstr "РаÑположение Ð»ÐµÐ³ÐµÐ½Ð´Ñ Ð¸ ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ ÐºÐ°Ðº 0-100% диÑплеÑ"
+msgstr "РаÑположение Ð»ÐµÐ³ÐµÐ½Ð´Ñ Ð¸ ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ ÐºÐ°Ðº 0-100 пÑоÑенÑов диÑплеÑ"
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:235
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
msgid " x,y of lower left corner (in % from display top left)"
-msgstr " x,y нижнего левого Ñгла (в % Ð¾Ñ Ð²ÐµÑÑ
него левого Ñгла диÑплеÑ)"
+msgstr ""
+" x,y нижнего левого Ñгла (в пÑоÑенÑаÑ
Ð¾Ñ Ð²ÐµÑÑ
него левого Ñгла диÑплеÑ)"
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:238 ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:191
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:150 ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:197
@@ -3594,18 +3623,18 @@
msgstr " вÑÑоÑа легендÑ"
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:248
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
msgid "Legend height (% of display)"
-msgstr "ÐÑÑоÑа Ð»ÐµÐ³ÐµÐ½Ð´Ñ (% диÑплеÑ)"
+msgstr "ÐÑÑоÑа Ð»ÐµÐ³ÐµÐ½Ð´Ñ (в пÑоÑенÑаÑ
диÑплеÑ)"
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:249
msgid "% width"
msgstr "% ÑиÑина"
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:251
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
msgid "Legend width (% of display)"
-msgstr "ШиÑина Ð»ÐµÐ³ÐµÐ½Ð´Ñ (% диÑплеÑ)"
+msgstr "ШиÑина Ð»ÐµÐ³ÐµÐ½Ð´Ñ (в пÑоÑенÑаÑ
диÑплеÑ)"
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:258
msgid "Legend appearance: text color"
@@ -3923,200 +3952,201 @@
msgid "\tchart outline color:"
msgstr "\tÑÐ²ÐµÑ Ð¾Ð±Ð²Ð¾Ð´ÐºÐ¸ диагÑаммÑ:"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:229
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:226
msgid "Vector output map"
msgstr "ÐÑÑ
одной векÑоÑнÑй Ñлой"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:299
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:296
msgid "Display vector maps"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑе Ñлои"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:310
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:307
msgid "Transparent"
msgstr "ÐÑозÑаÑнÑй"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:319
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:316
msgid "vector map to display"
msgstr "показÑваемÑй векÑоÑнÑй Ñлой"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:324 ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:328
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:321 ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:325
msgid "Vector Info"
msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ векÑоÑе"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:340
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:337
#, fuzzy
msgid "Display: "
msgstr "ÐоказаÑÑ:"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:341
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:338
msgid "Shapes "
msgstr "ÐбÑекÑÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:343
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:340
msgid "Categories "
msgstr "ÐаÑегоÑии"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:345
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:342
msgid "Topology "
msgstr "ТопологиÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:347
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:344
msgid "Line directions "
msgstr "ÐапÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¹"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:355
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:352
msgid "Points "
msgstr "ТоÑки"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:357
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:354
msgid "Lines "
msgstr "Ðинии"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:359
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:356
msgid "Boundaries "
msgstr "ÐÑаниÑÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:361
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:358
msgid "Areas "
msgstr "ÐлоÑади"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:363
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:360
msgid "Centroids "
msgstr "ЦенÑÑоидÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:365
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:362
msgid "Faces "
msgstr "ÐÑани"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:372
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:369
msgid "Point symbols:"
msgstr "ТоÑеÑнÑе ÑимволÑ:"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:373
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:370
msgid "Icon"
msgstr "Ðконка"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:377
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:374
msgid " Size"
msgstr " РазмеÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:379
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:376
msgid "Icon size"
msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¸ÐºÐ¾Ð½ÐºÐ¸"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:385 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:259
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:382 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:259
msgid "Draw lines:"
msgstr "ÐаÑиÑоваÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸:"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:388 ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:404
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:385 ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:401
msgid "Color"
msgstr "ЦвеÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:391
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:388
msgid " Width"
msgstr " ШиÑина"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:393
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:390
msgid "Line width"
msgstr "ШиÑина линии"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:395
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:392
msgid "(pixels) "
msgstr "(пикÑелей) "
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:401 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:275
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:398 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:275
msgid "Fill areas:"
msgstr "ÐалиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ð³Ð¾Ð½Ñ:"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:408
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:405
msgid "Random colors "
msgstr "СлÑÑайнÑе ÑвеÑа"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:410 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:284
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:407 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:284
msgid "GRASSRGB column colors"
msgstr "GRASSRGB ÑÑолбÑÑ ÑвеÑов"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:417 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:291
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:414 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:291
msgid "Label vectors:"
msgstr "ÐодпиÑаÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑа:"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:418 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:292
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:415 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:292
msgid "label"
msgstr "подпиÑÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:420
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:417
msgid " Text color"
msgstr " Ð¦Ð²ÐµÑ ÑекÑÑа"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:423
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:420
msgid " Text size"
msgstr " Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ ÑекÑÑа"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:425 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:299
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:422 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:299
msgid "text size"
msgstr "text size"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:433
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:430
msgid "Label part to align with vector point"
msgstr "ЧаÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñи вÑÑÐ°Ð²Ð½Ð¸Ð²Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑной ÑоÑкой"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:437
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:434
msgid " Justification"
msgstr " ÐÑÑавнивание"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:446
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:443
msgid " Layer for labels"
msgstr " Слой Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñей"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:448
-msgid " Attribute col for labels"
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:445
+#, fuzzy
+msgid " Attribute column for labels"
msgstr " Ðоле аÑÑибÑÑов Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñей"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:455
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:452
msgid "Query vectors for display: "
msgstr "ÐапÑоÑиÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑа Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°:"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:456 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:327
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:453 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:327
msgid "layer for query"
msgstr "Ñлой Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑоÑа"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:464
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:461
msgid "Query cat values"
msgstr "ÐапÑÐ¾Ñ Ð·Ð½Ð°Ñений каÑегоÑий"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:475
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:472
msgid "Use SQL query"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÐ¾Ñ SQL"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:483
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:480
msgid " Show attribute columns"
msgstr " ÐоказаÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð°ÑÑибÑÑов"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:489
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:486
msgid " Show attribute data"
msgstr " ÐоказаÑÑ Ð°ÑÑибÑÑивнÑе даннÑе"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:501
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:498
msgid "Save displayed objects to new vector file "
msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð½Ñе обÑекÑÑ Ð² новÑй векÑоÑнÑй Ñайл"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:503
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:500
msgid "Overwrite existing"
msgstr "ÐеÑезапиÑаÑÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑий"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:510
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:507
msgid " New vector"
msgstr " ÐовÑй векÑоÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:514
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:511
msgid "Select existing vector for saving queried objects"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑий векÑÐ¾Ñ Ð´Ð»Ñ ÑоÑ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÑбоÑки обÑекÑов"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:522 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:376
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:519 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:376
msgid "Display when avg. region dimension is"
msgstr "ÐоказаÑÑ ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° ÑÑедние ÑазмеÑÑ Ñегиона"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:525
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:522
msgid " or <"
msgstr "или <"
@@ -4124,40 +4154,50 @@
msgid "Command:"
msgstr "Ðоманда:"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:526
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:546
msgid "Maximum zoom-in reached"
msgstr "ÐоÑÑигнÑÑо макÑималÑное ÑвелиÑение"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:596 ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1225
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:609 ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:618
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1098 ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1105
+msgid "Cannot explore beyond the poles: switching into constrained mode"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:610 ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:619
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1099 ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1106
+msgid "Switching to constrained mode"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:638 ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1288
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1587
msgid "Error setting region"
msgstr "ÐÑибка ÑÑÑановки Ñегиона"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:605
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:647
msgid "please wait..."
msgstr "пожалÑйÑÑа, подождиÑе..."
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:764 ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1819
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:806 ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1882
msgid "You have to select map layer first"
msgstr "ÐÑжно ÑнаÑала вÑбÑаÑÑ Ñлой"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:765 ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1820
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:807 ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1883
msgid "No map layer selected"
msgstr "Ðе вÑбÑан Ñлой"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:837
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:879
msgid "Save Region"
msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ñегион"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:840
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:882
msgid "Save current display geometry to named region"
msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ ÑекÑÑÑÑ Ð³ÐµÐ¾Ð¼ÐµÑÑÐ¸Ñ Ð´Ð¸ÑÐ¿Ð»ÐµÑ Ð² Ñегион Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:846
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:888
msgid "Enter region name"
msgstr "ÐведиÑе Ð¸Ð¼Ñ Ñегиона"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:881
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:923
#, tcl-format
msgid ""
"Region file %s already exists. \n"
@@ -4166,52 +4206,52 @@
"Файл Ñегиона %s Ñже ÑÑÑеÑÑвÑеÑ.\n"
"ÐеÑезапиÑаÑÑ?"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1068
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1131
#, tcl-format
msgid "Display: rows=%d cols=%d N-S res=%g E-W res=%g"
msgstr "ÐиÑплей: ÑÑдÑ=%d ÑолбÑÑ=%d ÑазÑеÑение С-Ю=%g ÑазÑеÑение Ð-Ð=%g"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1140
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1203
msgid "Error setting region (Problem with g.region?)"
msgstr "ÐÑибка ÑÑÑановки Ñегиона (пÑоблема Ñ g.region?)"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1188 ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1193
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1251 ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1256
msgid "Error reading current resolution with g.region"
msgstr "ÐÑибка ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑекÑÑего ÑазÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ g.region"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1250 ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:2029
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1313 ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:2029
msgid "Drag or click mouse to zoom"
msgstr "ÐаÑÑÑабиÑование ÑелÑком мÑÑи или пеÑеÑаÑкиванием"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1252 ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:2031
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1315 ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:2031
msgid "Drag or click mouse to unzoom"
msgstr "УменÑÑиÑе каÑÑÑ ÑелÑком мÑÑи или пеÑеÑаÑкиванием"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1487 ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:2229
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1550 ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:2229
msgid "Drag with mouse to pan"
msgstr "ÐеÑеÑаÑиÑе мÑÑÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑдвинÑÑÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1614
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1677
msgid "Measurement"
msgstr "Ðзменение"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1633
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1696
msgid "Draw measure line with mouse"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð¼ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑÐ¾Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸ измеÑениÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1790
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1853
msgid "Click to query feature"
msgstr "ЩелкниÑе ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑоÑиÑÑ Ð¾Ð±ÑекÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1858
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1921
msgid "This layer type does not support queries"
msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ñлой не поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð·Ð°Ð¿ÑоÑÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1859
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1922
msgid "Query not supported"
msgstr "ÐапÑÐ¾Ñ Ð½Ðµ поддеÑживаеÑÑÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1866
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1929
msgid "You must select a map to query\n"
msgstr "ÐÑжно вÑбÑаÑÑ ÑлоÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑделаÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑоÑ\n"
@@ -4220,9 +4260,10 @@
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¼Ð°ÑÑÑаб и ÑÑÑÐµÐ»ÐºÑ Ð½Ð° ÑевеÑ"
#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:170
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
msgid "Scale placement: 0-100% from top left of display"
-msgstr "РаÑположение маÑÑÑаба: 0-100% Ð¾Ñ Ð»ÐµÐ²Ð¾Ð³Ð¾ веÑÑ
него Ñгла диÑплеÑ"
+msgstr ""
+"РаÑположение маÑÑÑаба: 0-100 пÑоÑенÑов Ð¾Ñ Ð»ÐµÐ²Ð¾Ð³Ð¾ веÑÑ
него Ñгла диÑÐ¿Ð»ÐµÑ "
#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:176
msgid "\t enter x,y of scale/arrow upper left corner"
@@ -4540,7 +4581,8 @@
msgstr "2-ой поÑÑдок"
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1020
-msgid "polynomial transformation (rasters only). Requires 7+ GCPs."
+#, fuzzy
+msgid "polynomial transformation (rasters only). Requires 6+ GCPs."
msgstr "полиномиалÑÐ½Ð°Ñ ÑÑанÑÑоÑмаÑÐ¸Ñ (ÑолÑко ÑаÑÑÑÑ). ТÑебÑÐµÑ 7+ GCP."
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1024
@@ -4939,9 +4981,8 @@
msgstr "Garmin GPS ТоÑки/ÐаÑÑÑÑÑÑ/ТÑÑки"
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:103
-#, fuzzy
msgid "GPS Waypoints/Routes/Tracks from many formats using GPSBabel"
-msgstr "GPS ТоÑки/ÐаÑÑÑÑÑÑ/ТÑÑки иÑполÑзÑÑ GPSBabel"
+msgstr "GPS ТоÑки/ÐаÑÑÑÑÑÑ/ТÑÑки из ÑазнÑÑ
ÑоÑмаÑов иÑполÑзÑÑ GPSBabel"
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:104
msgid "GEOnet Name server country files (US-NGA GNS)"
@@ -5168,123 +5209,123 @@
msgid "Set GRASS environment settings"
msgstr "УÑÑановиÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки ÑÑÐµÐ´Ñ GRASS"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:203
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:204
msgid "Create/edit projection information for current location"
msgstr "СоздаÑÑ/ÑедакÑиÑоваÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ пÑоекÑии Ð´Ð»Ñ ÑекÑÑей облаÑÑи"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:204
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:205
msgid "Show projection information and create projection files"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ пÑоекÑии и ÑоздаÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¿ÑоекÑии"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:206
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:207
msgid "Convert coordinates from one projection to another"
msgstr "ÐонвеÑÑиÑоваÑÑ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑÑ Ð¸Ð· одной пÑоекÑии дÑÑгÑÑ"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:208
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:209
msgid "Text"
msgstr "ТекÑÑ"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:209
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:210
msgid "Select default text font"
msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ ÑÑиÑÑа по ÑмолÑаниÑ"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:210
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:211
msgid "Select default freetype text font"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ freetype-ÑÑиÑÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:212
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:213
msgid "X-monitor displays"
msgstr "диÑплеи X-monitor"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:213
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:214
msgid "Configure xmonitor displays"
msgstr "ÐонÑигÑÑиÑоваÑÑ Ð´Ð¸Ñплеи xmonitor"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:214
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:215
msgid "Configure frames for xmonitors"
msgstr "ÐонÑигÑÑиÑоваÑÑ Ñамки Ð´Ð»Ñ xmonitors"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:215
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:216
msgid "Start/restart xmonitor at specified window size"
msgstr "ÐаÑаÑÑ/пеÑезапÑÑÑиÑÑ xmonitor заданного ÑазмеÑа"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:216
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:217
msgid "Set active xmonitor to specified size"
msgstr "УÑÑановиÑÑ Ð°ÐºÑÐ¸Ð²Ð½Ð¾Ð¼Ñ xmonitor заданнÑй ÑазмеÑ"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:217
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:218
msgid "Display information about active xmonitor"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾Ð± акÑивном xmonitor"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:224
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:225
msgid "Compress/decompress raster file"
msgstr "СжаÑÑ/ÑаÑпаковаÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñайл"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:225
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:226
msgid "Manage boundary definitions"
msgstr "УпÑавлÑÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделениÑми гÑаниÑ"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:226
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:227
msgid "Manage null values"
msgstr "УпÑавление NULL-знаÑениÑми"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:227
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:228
msgid "Manage timestamps for files"
msgstr "УпÑавление вÑеменнÑми меÑками Ñайлов"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:228
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:229
msgid "Quantization for floating-point maps"
msgstr "ÐванÑование Ð´Ð»Ñ Ñлоев Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°ÑÑей запÑÑой."
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:230
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:231
msgid "Resample (change resolution)"
msgstr "ÐеÑеÑÑÐµÑ (измениÑÑ ÑазÑеÑение)"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:231
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:232
msgid "Resample using nearest neighbor method"
msgstr "ÐеÑеÑÑиÑаÑÑ Ð¸ÑполÑзÑÑ Ð¼ÐµÑод ближайÑего ÑоÑеда"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:232
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:233
msgid "Resample using various interpolation methods"
msgstr "ÐеÑеÑÑиÑаÑÑ Ð¸ÑполÑзÑÑ ÑазлиÑнÑе меÑÐ¾Ð´Ñ Ð¸Ð½ÑеÑполÑÑии"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:234
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:235
msgid "Resample using regularized spline with tension method"
msgstr "ÐеÑеÑÑиÑаÑÑ Ð¸ÑполÑзÑÑ ÑÐ¿Ð»Ð°Ð¹Ð½Ñ (RST)"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:237
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:238
msgid "Support file creation and maintenance"
msgstr "Создание и обновление Ñайла поддеÑжки"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:239
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:240
msgid "Reproject raster from other location"
msgstr "ÐеÑепÑоекÑиÑоваÑÑ ÑаÑÑÑ Ð¸Ð· дÑÑгой облаÑÑи"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:240
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:241
msgid "Generate tiling for other projection"
msgstr "СоздаÑÑ Ñайлинг Ð´Ð»Ñ Ð´ÑÑгой пÑоекÑии"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:243
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:244
msgid "Set colors to predefined color tables"
msgstr "УÑÑановиÑÑ ÑвеÑа в заданнÑе ÑвеÑовÑе ÑаблиÑÑ"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:244
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:245
msgid "Set colors based on standard deviations"
-msgstr ""
+msgstr "УÑÑановиÑÑ ÑвеÑа по ÑÑандаÑÑнÑм оÑклонениÑм"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:245
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:246
msgid "Set colors using color rules"
msgstr "УÑÑановиÑÑ ÑвеÑа Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ ÑвеÑовÑÑ
пÑавил"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:247
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:248
msgid "Blend 2 color maps to produce 3 RGB files"
msgstr "СмеÑаÑÑ 2 ÑвеÑовÑÑ
ÑÐ»Ð¾Ñ ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ 3 Ñайла RGB"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:248
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:249
msgid "Create color image from RGB files"
msgstr "СоздаÑÑ ÑвеÑное изобÑажение из Ñайлов RGB"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:249
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:250
msgid ""
"Create 3 RGB (red, green, blue) maps from 3 HIS (hue, intensity, saturation) "
"maps"
@@ -5292,339 +5333,339 @@
"СоздаÑÑ 3 ÑÐ»Ð¾Ñ RGB (кÑаÑнÑй, зеленÑй, Ñиний) из 3 Ñлоев HIS (Ñон, ÑÑкоÑÑÑ, "
"наÑÑÑенноÑÑÑ)"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:254
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:255
msgid "Create raster buffers"
msgstr "СоздаÑÑ ÑаÑÑÑовÑе бÑÑеÑа"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:255
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:256
msgid "Create raster MASK"
msgstr "СоздаÑÑ ÑаÑÑÑ MASK"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:256
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:257
msgid "Locate closest points between areas in 2 raster maps"
msgstr "ÐайÑи ближайÑие ÑоÑки Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð¾Ð±ÑекÑами двÑÑ
ÑаÑÑÑовÑÑ
Ñлоев"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:259
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:260
msgid "Moving window analysis of raster cells"
msgstr "Ðнализ ÑаÑÑÑовÑÑ
ÑÑеек плаваÑÑим окном"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:260
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:261
msgid "Analyze vector points in neighborhood of raster cells"
msgstr "Ðнализ векÑоÑнÑÑ
ÑоÑек в ÑоÑедÑÑве Ñ ÑÑейками ÑаÑÑÑа"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:264
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:265
msgid "Function of map series (time series)"
msgstr "ФÑнкÑÐ¸Ñ ÑеÑий Ñлоев (вÑеменнÑе ÑеÑии)"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:267
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:268
msgid "Statistical calculations for cover map over base map"
msgstr "СÑаÑиÑÑиÑеÑкий ÑаÑÑÐµÑ Ð´Ð»Ñ ÑÐ»Ð¾Ñ Ð¾Ð²ÐµÑÐ»ÐµÑ Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ ÑлоÑ"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:270
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:271
msgid "Solar irradiance and daily irradiation"
msgstr "СолнеÑÐ½Ð°Ñ Ð¾ÑвеÑенноÑÑÑ Ð¸ Ð´Ð½ÐµÐ²Ð½Ð°Ñ Ð¸ÑÑадиаÑиÑ"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:271
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:272
msgid "Shadows map for sun position or date/time"
msgstr "Слой Ñеней Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñии ÑолнÑа или даÑа/вÑемÑ"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:274
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:275
msgid "Calculate cumulative movement costs between locales"
msgstr ""
"РаÑÑÑиÑаÑÑ ÐºÑмÑлÑÑивнÑÑ ÑÑоимоÑÑÑ Ð¿ÐµÑемеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð´Ð²ÑÐ¼Ñ Ð¼ÐµÑÑоположениÑми"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:277
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:278
msgid "Profile analysis"
msgstr "ÐÑоÑилÑнÑй анализ"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:278
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:279
msgid "Shaded relief map"
msgstr "Слой Ñеневой оÑмÑвки ÑелÑеÑа"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:282
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:283
msgid "Visibility/line of sight"
msgstr "ÐидимоÑÑÑ/Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ÑÑи"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:286
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:287
msgid "Clump small areas (statistics calculated by r.volume)"
msgstr "ÐлаÑÑеÑизоваÑÑ Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½Ñкие ÑеÑÑиÑоÑии (ÑÑаÑиÑÑика вÑÑиÑлÑеÑÑÑ r.volume)"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:287
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:288
msgid "Grow areas"
msgstr "ÐÑÑаÑÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ð³Ð¾Ð½Ñ"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:288
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:289
msgid "Thin linear features"
msgstr "ÐÑоÑедиÑÑ Ð»Ð¸Ð½ÐµÐ¹Ð½Ñе обÑекÑÑ"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:292
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:293
msgid "Carve stream channels into elevation map using vector streams map"
msgstr "ÐÑоÑезаÑÑ Ð²Ð¾Ð´Ð¾Ñоки в Ñлое вÑÑÐ¾Ñ Ð¸ÑполÑзÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑй Ñлой водоÑоков"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:293
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:294
msgid "Depressionless elevation map and flowline map"
msgstr "Слой вÑÑÐ¾Ñ Ð±ÐµÐ· депÑеÑÑий и Ñлой ÑÑока"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:294
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:295
msgid "Fill lake from seed point to specified level"
msgstr "ÐаполниÑÑ Ð¾Ð·ÐµÑо из заÑÑавки на заданнÑй ÑÑовенÑ"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:295
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:296
msgid "Flow accumulation for massive grids"
msgstr "ÐÑÑиÑление ÑÑока Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑиÑ
гÑидов"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:296
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:297
msgid "Generate flow lines for raster map"
msgstr "СоздаÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸ ÑÑока Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:298
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:299
msgid "SIMWE sediment erosion, transport, & deposition modeling"
msgstr "моделиÑование ÑÑозии, пеÑеноÑа и оÑÐ»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð½Ð¾Ñов SIMWE"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:308
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:309
msgid "Analyze landscape characteristics"
msgstr "Ðнализ Ñ
аÑакÑеÑиÑÑик ландÑаÑÑа"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:309
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:310
msgid "Analyze landscape patch characteristics"
msgstr "ÐнализиÑоваÑÑ Ñ
аÑакÑеÑиÑÑики ÑÑаÑÑка ландÑаÑÑа"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:310
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:311
msgid "Output landscape patch information"
msgstr "ÐÑвеÑÑи инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾Ð± ÑÑаÑÑке ландÑаÑÑа"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:313
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:314
msgid "Generate rate of spread (ROS) maps"
msgstr "СоздаÑÑ Ñлои ÑкоÑоÑÑи ÑаÑпÑоÑÑÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ (ROS)"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:314
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:315
msgid "Generate least-cost spread paths"
msgstr "СоздаÑÑ Ð¼Ð°ÑÑÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÑÑей ÑÑоимоÑÑи ÑаÑпÑоÑÑÑанениÑ"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:315
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:316
msgid "Simulate anisotropic spread phenomena"
msgstr "СимÑлиÑоваÑÑ Ñеномен анизоÑÑопного ÑаÑпÑоÑÑÑанениÑ"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:319
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:320
msgid "Edit category values of individual cells for displayed raster map"
msgstr ""
"РедакÑиÑоваÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°ÑегоÑий индивидÑалÑнÑÑ
ÑÑеек Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñваемого "
"ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:322
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:323
msgid "Reclassify categories for areas of specified sizes"
msgstr "ÐеÑеклаÑÑиÑиÑиÑоваÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑии Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñадей Ñказанного ÑазмеÑа"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:323
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:324
msgid "Reclassify categories using rules"
msgstr "ÐеÑеклаÑÑиÑиÑиÑоваÑÑ, иÑполÑзÑÑ Ð¿Ñавила"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:324
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:325
msgid "Reclassify categories using rules file"
msgstr "ÐеÑеклаÑÑиÑиÑиÑоваÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑии, иÑполÑзÑÑ Ñайл пÑавил"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:326
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:327
msgid "Recode categories using rules (create new map)"
msgstr "ÐеÑекодиÑоваÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑии иÑполÑзÑÑ Ð¿Ñавила (ÑоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй Ñлой)"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:327
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:328
msgid "Recode categories using rules file (create new map)"
msgstr "ÐеÑекодиÑоваÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑии, иÑполÑзÑÑ Ñайл пÑавил (ÑоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй Ñлой)"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:329
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:330
msgid "Rescale categories (create new map)"
msgstr "ÐаÑÑÑабиÑоваÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑии (ÑоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй Ñлой)"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:330
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:331
msgid "Rescale categories with equalized histogram (create new map)"
msgstr ""
"ÐаÑÑÑабиÑоваÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑии Ñ ÑквализаÑией гиÑÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ (ÑоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй Ñлой)"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:333
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:334
msgid "Generate concentric circles around points"
msgstr "СоздаÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑенÑÑиÑеÑкие окÑÑжноÑÑи вокÑÑг ÑоÑек"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:334
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:335
msgid "Generate random raster cells"
msgstr "СоздаÑÑ ÑлÑÑайнÑе ÑаÑÑÑовÑе ÑÑейки"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:336
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:337
msgid "Generate random cells and vector points from raster map"
msgstr "СоздаÑÑ ÑлÑÑайнÑе ÑÑейки и векÑоÑнÑе ÑоÑки из ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:339
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:340
msgid "Generate density surface using moving Gausian kernal"
msgstr "СоздаÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑÑ
ноÑÑÑ Ð¿Ð»Ð¾ÑноÑÑи иÑполÑзÑÑ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°ÑÑее ÐаÑÑÑово ÑдÑо"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:340
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:341
msgid "Generate fractal surface"
msgstr "СоздаÑÑ ÑÑакÑалÑнÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑÑ
ноÑÑÑ"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:341
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:342
msgid "Generate gaussian deviates surface"
msgstr "СоздаÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑÑ
ноÑÑÑ Ð³Ð°ÑÑÑовÑÑ
оÑклонений"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:342
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:343
msgid "Generate plane"
msgstr "СоздаÑÑ Ð¿Ð»Ð¾ÑкоÑÑÑ"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:343
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:344
msgid "Generate random deviates surface"
msgstr "СоздаÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑÑ
ноÑÑÑ ÑлÑÑайнÑÑ
оÑклонений"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:344
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:345
msgid "Generate random surface with spatial dependence"
msgstr "СоздаÑÑ ÑлÑÑайнÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑÑ
ноÑÑÑ Ñ Ð¿ÑоÑÑÑанÑÑвенной завиÑимоÑÑÑÑ"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:346
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:347
msgid "Generate vector contour lines"
msgstr "СоздаÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑе изолинии"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:348
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:349
msgid "Bilinear interpolation from raster points"
msgstr "ÐÐ¸Ð»Ð¸Ð½ÐµÐ¹Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑеÑполÑÑÐ¸Ñ ÑаÑÑÑовÑÑ
ÑоÑек"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:349
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:350
msgid "Inverse distance weighted interpolation from raster points"
msgstr "ÐнÑеÑполÑÑÐ¸Ñ Inverse distance weighted из ÑаÑÑÑовÑÑ
ÑоÑек"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:350
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:351
msgid "Interpolation from raster contours"
msgstr "ÐнÑеÑполÑÑÐ¸Ñ ÑаÑÑÑовÑÑ
изолиний"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:352
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:353
msgid "Inverse distance weighted interpolation from vector points"
msgstr "ÐнÑеÑполÑÑÐ¸Ñ Inverse distance weighted из векÑоÑнÑÑ
ÑоÑек"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:353
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:354
msgid "Regularized spline tension interpolation from vector points or contours"
msgstr "Сплайн-инÑеÑполÑÑÐ¸Ñ Ð¸Ð· векÑоÑнÑÑ
ÑоÑек или изолиний"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:355
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:356
msgid "Fill NULL cells by interpolation using regularized spline tension"
msgstr "ÐаполниÑÑ NULL-ÑÑейки иÑполÑзÑÑ Ñплайн-инÑеÑполÑÑиÑ"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:360
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:361
msgid "Manage category labels and values"
msgstr "УпÑавлÑÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ подпиÑи каÑегоÑий"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:363
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:364
msgid "Range of all category values"
msgstr "Ðиапазон вÑеÑ
знаÑений каÑегоÑии"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:364
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:365
msgid "Sum all cell category values"
msgstr "СÑмма вÑеÑ
знаÑений каÑегоÑий ÑÑеек"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:366
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:367
msgid "Summary statistics for clumped cells (works with r.clump)"
msgstr "ÐбзоÑÐ½Ð°Ñ ÑÑаÑиÑÑика Ð´Ð»Ñ ÐºÐ»Ð°ÑÑеÑизованÑÑ
ÑÑеек (ÑабоÑÐ°ÐµÑ Ñ r.clump)"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:369
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:370
msgid "Univariate statistics (script version)"
msgstr "ÐдномеÑÐ½Ð°Ñ ÑÑаÑиÑÑика (ÑкÑипÑ)"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:371
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:372
msgid "Sample values along transects"
msgstr "Ð¡Ð±Ð¾Ñ Ð·Ð½Ð°Ñений Ð²Ð´Ð¾Ð»Ñ ÑÑанÑекÑ"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:372
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:373
msgid "Sample values along transects (use azimuth, distance)"
msgstr "ÐÑоизвеÑÑи вÑбоÑÐºÑ Ð²Ð´Ð¾Ð»Ñ ÑÑанÑекÑÑ (иÑполÑзоваÑÑ Ð°Ð·Ð¸Ð¼ÑÑ, ÑаÑÑÑоÑние)"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:375
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:376
msgid "Linear regression between 2 maps"
msgstr "ÐÐ¸Ð½ÐµÐ¹Ð½Ð°Ñ ÑегÑеÑÑÐ¸Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð´Ð²ÑÐ¼Ñ ÑлоÑми"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:376
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:377
msgid "Mutual category occurences (coincidence)"
msgstr "СовмеÑÑное поÑвление каÑегоÑий (Ñовпадение)"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:384
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:385
msgid "Clean vector files"
msgstr "ÐÑиÑÑиÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑе ÑайлÑ"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:385
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:386
msgid "Add missing centroids"
msgstr "ÐобавиÑÑ Ð½ÐµÐ´Ð¾ÑÑаÑÑие ÑенÑÑоидÑ"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:387
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:388
msgid "Build polylines from adjacent segments"
msgstr "ÐоÑÑÑоиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸ из пÑимÑкаÑÑиÑ
ÑегменÑов"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:388
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:389
msgid "Split polylines into segments"
msgstr "РазделиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸ на ÑегменÑÑ"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:389
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:390
msgid "Create lines parallel to existing lines"
msgstr "СоздаÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸ паÑаллелÑнÑе ÑÑÑеÑÑвÑÑÑим"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:390
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:391
msgid "Dissolve common boundaries"
msgstr "УдалиÑÑ Ð¾Ð±Ñие гÑаниÑÑ"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:392
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:393
msgid "Convert vector feature types"
msgstr "ÐонвеÑÑиÑоваÑÑ ÑÐ¸Ð¿Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑÑ
обÑекÑов"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:393
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:394
msgid "Convert 2D vector to 3D by sampling raster"
msgstr "ÐонвеÑÑиÑоваÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑй Ñлой 2D в 3D, полÑÑÐ°Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе Ñ ÑаÑÑÑа"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:394
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:395
msgid "Extrude 2D vector into 3D vector"
msgstr "ÐÑдавиÑÑ 2D векÑÐ¾Ñ Ð² 3D векÑоÑ"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:396
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:397
msgid "Create text label file for vector features"
msgstr "СоздаÑÑ ÑекÑÑовÑе подпиÑи Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑÑ
обÑекÑов"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:397
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:398
msgid "Assign colors from a numeric attribute column"
-msgstr ""
+msgstr "УÑÑановиÑÑ ÑвеÑа по ÑиÑÐ»Ð¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:399
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:400
msgid "Reproject vector from other location"
msgstr "ÐеÑепÑоекÑиÑоваÑÑ Ð²ÐµÐºÑÐ¾Ñ Ð¸Ð· дÑÑгой облаÑÑи"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:402
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:403
msgid "Create new vector as link to external OGR layer"
msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй векÑÐ¾Ñ ÐºÐ°Ðº ÑÑÑÐ»ÐºÑ Ðº внеÑÐ½ÐµÐ¼Ñ ÑÐ»Ð¾Ñ OGR"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:403
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:404
msgid "Set database connection for vector attributes"
msgstr "ÐадаÑÑ Ñоединение Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð¹ даннÑÑ
Ð´Ð»Ñ Ð°ÑÑибÑÑов векÑоÑа"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:405
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:406
msgid "Rectify and georeference vector map"
msgstr "ТÑанÑÑоÑмиÑоваÑÑ Ð¸ пÑивÑзаÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑй Ñлой"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:407
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:408
msgid "Query by attributes"
msgstr "ÐапÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾ аÑÑибÑÑам"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:409
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:410
msgid "Query by map features"
msgstr "ÐапÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾ обÑекÑам ÑлоÑ"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:411
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:412
msgid "Create vector buffers"
msgstr "СоздаÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑе бÑÑеÑнÑе зонÑ"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:412
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:413
msgid "Linear referencing for vectors"
msgstr "ÐÐ¸Ð½ÐµÐ¹Ð½Ð°Ñ Ð¿ÑивÑзка Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑов"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:413
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:414
msgid "Create linear reference system"
msgstr "СоздаÑÑ Ð»Ð¸Ð½ÐµÐ¹Ð½ÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑ"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:414
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:415
msgid "Create stationing from imput lines, and linear reference system"
msgstr "СоздаÑÑ ÑÑанÑии из иÑÑ
однÑÑ
линий и линейнÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑ"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:415
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:416
msgid ""
"Create points/segments from input lines, linear reference system and "
"positions read from stdin"
@@ -5632,7 +5673,7 @@
"СоздаÑÑ ÑоÑки/ÑегменÑÑ Ð¸Ð· иÑÑ
однÑÑ
линий, ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð»Ð¸Ð½ÐµÐ¹Ð½ÑÑ
кооÑÐ´Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð¸ "
"ÑоÑек, ÑÑиÑÑваемÑÑ
из stdin"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:416
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:417
msgid ""
"Find line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
"reference system"
@@ -5640,250 +5681,250 @@
"ÐайÑи ID линии и ÑеалÑнÑй киломеÑÑаж+Ñдвиг Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
ÑоÑек векÑоÑного "
"ÑÐ»Ð¾Ñ Ð¸ÑполÑзÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð»Ð¸Ð½ÐµÐ¹Ð½ÑÑ
кооÑдинаÑ"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:419
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:420
msgid "Locate nearest features to points or centroids"
msgstr "ÐайÑи ближайÑие к ÑоÑкам или ÑенÑÑоидам обÑекÑÑ "
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:420
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:421
msgid "Generate Thiessen polygons around points (Voronoi diagram)"
msgstr "СоздаÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ð³Ð¾Ð½Ñ Ð¢Ð¸ÑÑена вокÑÑг ÑоÑек (диагÑамма ÐоÑоного)"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:421
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:422
msgid "Connect points to create Delaunay triangles"
msgstr "СоединиÑÑ ÑоÑки Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÑиангÑлÑÑии Ðелоне"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:427
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:428
msgid "Shortest route (visualization only)"
msgstr "ÐÑаÑÑайÑий пÑÑÑ (ÑолÑко оÑобÑажение)"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:428
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:429
msgid "Split net to bands between cost isolines"
msgstr "РазделиÑÑ ÑеÑÑ Ð½Ð° полоÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñми ÑÑоимоÑÑи"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:433
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:434
msgid "Overlay/combine 2 vector maps"
msgstr "ÐаложиÑÑ/комбиниÑоваÑÑ Ð´Ð²Ð° векÑоÑнÑÑ
ÑлоÑ"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:434
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:435
msgid "Patch multiple maps (combine)"
msgstr "СовмеÑÑиÑÑ Ð½ÐµÑколÑко Ñлоев (комбиниÑование)"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:436
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:437
msgid "Generate area feature for extent of current region"
msgstr "СоздаÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ð³Ð¾Ð½ Ñ Ð¾Ñ
ваÑом ÑекÑÑего Ñегиона"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:437
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:438
msgid "Generate rectangular vector grid"
msgstr "СоздаÑÑ Ð¿ÑÑмоÑголÑнÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑÑ ÑеÑкÑ"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:440
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:441
msgid "Attach, delete, or report categories"
msgstr "ÐÑиÑоединиÑÑ, ÑдалиÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ показаÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑии"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:441
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:442
msgid "Reclassify features using rules file"
msgstr "ÐеÑеклаÑÑиÑиÑиÑоваÑÑ Ð¾Ð±ÑекÑÑ, иÑполÑзÑÑ Ñайл пÑавил"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:444
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:445
msgid "Work with vector points"
msgstr "РабоÑаÑÑ Ñ ÑоÑками векÑоÑа"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:446
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:447
msgid "Generate points from database with x/y coordinates"
msgstr "СоздаÑÑ ÑоÑки из Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑами x/y"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:448
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:449
msgid "Random location perturbations of points"
msgstr "СлÑÑайное ÑмеÑение меÑÑÐ¾Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑоÑек"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:451
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:452
msgid "Generate convex hull for point set"
msgstr "СоздаÑÑ ÐºÐ¾Ð½Ð²ÐµÐºÑнÑй полигон Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñа ÑоÑек"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:452
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:453
msgid "Generate Delaunay triangles for point set"
msgstr "СоздаÑÑ ÑÑиангÑлÑÑÐ¸Ñ Ðелоне Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñа ÑоÑек"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:453
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:454
msgid "Generate Voronoi diagram/Thiessen polygons for point set"
msgstr "СоздаÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð³ÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÐоÑоного/Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ð³Ð¾Ð½Ñ Ð¢Ð¸ÑÑена Ð´Ð»Ñ ÑоÑеÑного набоÑа"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:455
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:456
msgid "Sample raster maps"
msgstr "ÐолÑÑиÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе Ñ ÑаÑÑÑовÑÑ
Ñлоев"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:456
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:457
msgid "Calculate statistics for raster map overlain by vector map"
msgstr ""
"РаÑÑÑиÑаÑÑ ÑÑаÑиÑÑÐ¸ÐºÑ Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ Ð½Ð° коÑоÑÑй наложен векÑоÑнÑй Ñлой"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:460
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:461
msgid "Partition points into test/training sets for k-fold cross validatation"
msgstr "РазделиÑÑ ÑоÑки на ÑеÑÑовÑе/ÑÑениÑовоÑнÑе Ð´Ð»Ñ k-fold кÑоÑÑ-валидаÑии"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:461
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:462
msgid "Transfer attribute data from queried vector map to points"
msgstr ""
"ÐеÑенеÑÑи на ÑоÑки аÑÑибÑÑивнÑе даннÑе из запÑаÑиваемого векÑоÑного ÑлоÑ"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:466
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:467
msgid "Load vector attributes to database or create reports"
msgstr "ÐагÑÑзиÑÑ Ð°ÑÑибÑÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑа в Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
или ÑоздаÑÑ Ð¾ÑÑеÑ"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:467
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:468
msgid "Report areas for vector attribute categories"
msgstr "ÐÑвеÑÑи Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ð³Ð¾Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°ÑегоÑий аÑÑибÑÑов векÑоÑа"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:470
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:471
msgid "Test normality of point distribution"
msgstr "ÐÑовеÑиÑÑ Ð½Ð¾ÑмалÑноÑÑÑ ÑаÑпÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑоÑек"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:471
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:472
msgid "Calculate stats for raster map underlying vector objects"
msgstr "РаÑÑÑиÑаÑÑ ÑÑаÑиÑÑÐ¸ÐºÑ Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´ векÑоÑнÑми обÑекÑами"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:472
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:473
msgid "Indices of point counts in quadrats"
msgstr "ÐндекÑÑ ÑоÑеÑнÑÑ
ÑÑеÑов по квадÑаÑам"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:477
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:478
msgid "Create/edit imagery group"
msgstr "СоздаÑÑ/ÑедакÑиÑоваÑÑ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажений"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:478
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:479
msgid "Target imagery group"
msgstr "Ð¦ÐµÐ»ÐµÐ²Ð°Ñ Ð³ÑÑппа изобÑажений"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:480
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:481
msgid "Mosaic up to 4 adjacent images"
msgstr "ÐозаиÑиÑоваÑÑ Ð´Ð¾ 4 ÑоÑедниÑ
изобÑажений"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:483
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:484
msgid ""
"Color balance and enhance color tables of multiband imagery for rgb display"
msgstr ""
"ЦвеÑÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½ÑиÑовка и ÑлÑÑÑение ÑвеÑовÑÑ
ÑÐ°Ð±Ð»Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»ÑнÑÑ
"
"изобÑажений Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð° RGB"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:484
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:485
msgid ""
"Transform HIS (Hue/Intensity/Saturation) color image to RGB (Red/Green/Blue)"
msgstr ""
"ТÑанÑÑоÑмиÑоваÑÑ ÑвеÑное изобÑажение HIS (Тон/ЯÑкоÑÑÑ/ÐаÑÑÑенноÑÑÑ) в RGB "
"(ÐÑаÑнÑй/ÐеленÑй/Синий)"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:485
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:486
msgid ""
"Transform RGB (Red/Green/Blue) color image to HIS (Hue/Intensity/Saturation)"
msgstr ""
"ТÑанÑÑоÑмиÑоваÑÑ ÑвеÑное изобÑажение RGB (ÐÑаÑнÑй/ÐеленÑй/Синий) в HIS (Тон/"
"ЯÑкоÑÑÑ/ÐаÑÑÑенноÑÑÑ)"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:487
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:488
msgid "Rectify and georeference image group"
msgstr "ТÑанÑÑоÑмиÑоваÑÑ Ð¸ пÑивÑзаÑÑ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажений"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:488
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:489
msgid "Set ground control points (GCP's) from raster map or keyboard entry"
msgstr "ÐвеÑÑи опоÑнÑе ÑоÑки (GCP) Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ Ð¸Ð»Ð¸ ввод Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ð°ÑÑÑÑ"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:490
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:491
msgid "Set ground control points (GCP's) from vector map or keyboard entry"
msgstr "ÐвеÑÑи опоÑнÑе ÑоÑки (GCP) Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ Ð¸Ð»Ð¸ ввод Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ð°ÑÑÑÑ"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:492
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:493
msgid "Affine and Polynomial rectification (rubber sheet)"
msgstr "ÐÑÑÐ¸Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð»Ð¸ полиномиалÑÐ½Ð°Ñ ÑÑанÑÑоÑмаÑÐ¸Ñ (меÑод Ñезинового лиÑÑа)"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:496
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:497
msgid "Brovey transformation and pan sharpening"
msgstr "ТÑанÑÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾ Brovey и ÑвелиÑение ÑезкоÑÑи"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:504
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:505
msgid "Non-interactive input for supervised classification (MLC)"
msgstr "ÐеинÑеÑакÑивнÑй ввод Ð´Ð»Ñ ÐºÐ»Ð°ÑÑиÑикаÑии Ñ Ð¾Ð±ÑÑением (MLC)"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:505
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:506
msgid "Non-interactive input for supervised classification (SMAP)"
msgstr "ÐеинÑеÑакÑивнÑй ввод Ð´Ð»Ñ ÐºÐ»Ð°ÑÑиÑикаÑии Ñ Ð¾Ð±ÑÑением (SMAP)"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:508
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:509
msgid "Zero edge crossing detection"
msgstr "ÐпÑеделение пеÑеÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ñлевой гÑаниÑÑ"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:509
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:510
msgid "User defined matrix/convolving filter"
msgstr "ÐолÑзоваÑелÑÑкий маÑÑиÑнÑй ÑилÑÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ ÑилÑÑÑ ÑвеÑÑки"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:514
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:515
msgid "Canonical component"
msgstr "ÐанониÑеÑÐºÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð¾Ð½ÐµÐ½Ñа"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:515
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:516
msgid "Principal component"
msgstr "ÐÐ»Ð°Ð²Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð¾Ð½ÐµÐ½Ñа"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:516
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:517
msgid "Fast Fourier Transform"
msgstr "ÐÑÑÑÑое пÑеобÑазование ФÑÑÑе"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:517
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:518
msgid "Inverse Fast Fourier Transform"
msgstr "ÐбÑаÑное бÑÑÑÑое пÑеобÑазование ФÑÑÑе"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:522
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:523
msgid "Range of image values"
msgstr "Ðиапазон знаÑений изобÑажениÑ"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:524
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:525
msgid "Bit pattern comparison for ID of low quality pixels"
msgstr "СÑавнение bit pattern Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿ÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¸ÐºÑелей низкого каÑеÑÑва"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:525
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:526
msgid "Kappa classification accuracy assessment"
msgstr "ÐÑенка каÑеÑÑва клаÑÑиÑикаÑии Kappa"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:526
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:527
msgid "Optimum index factor for LandSat TM"
msgstr "Optimum index factor Ð´Ð»Ñ LandSat TM"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:529
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:530
msgid "&Grid3D"
msgstr "&Grid3D"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:534
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:535
msgid "Create 3D mask for grid3D operations"
msgstr "СоздаÑÑ 3D маÑÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑий grid3D "
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:535
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:536
msgid "Create 2D raster cross section from grid3d volume"
msgstr "СоздаÑÑ 2D ÑаÑÑÑовое ÑеÑение из обÑема grid3d"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:536
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:537
msgid "Map calculator for grid3D operations"
msgstr "ÐалÑкÑлÑÑÐ¾Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑий Ñ grid3D"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:537
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:538
msgid "Interpolate volume from vector points using splines"
msgstr "ÐнÑеÑполиÑоваÑÑ Ð¾Ð±Ñем из векÑоÑнÑÑ
ÑоÑек иÑполÑзÑÑ ÑплайнÑ"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:539
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:540
msgid "Display information about grid3D volume"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ обÑеме grid3D"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:548
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:549
msgid "Add columns to table"
msgstr "ÐобавиÑÑ ÑÑолбÑÑ Ð² ÑаблиÑÑ"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:549
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:550
msgid "Change values in a column"
msgstr "ÐзмениÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² ÑÑолбÑе"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:560
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:561
msgid "Query data (SQL select)"
msgstr "ÐапÑÐ¾Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
(SQL вÑбоÑ)"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:561
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:562
msgid "Execute SQL statement"
msgstr "ÐÑполниÑÑ SQL вÑÑажение"
@@ -5913,13 +5954,13 @@
msgstr " вÑÑовнÑÑÑ ÑекÑÑ Ñ ÑоÑкой"
#: ../gui/tcltk/d.m/fttext.tcl:120
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
msgid ""
" (for coordinates, % is from bottom left of display, pixels from top "
"left)"
msgstr ""
-" (Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑ, % наÑÐ¸Ð½Ð°Ñ Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ð½ÐµÐ³Ð¾ левого Ñгла, пикÑели Ñ Ð²ÐµÑÑ
него "
-"левого)"
+" (Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑ, пÑоÑенÑов наÑÐ¸Ð½Ð°Ñ Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ð½ÐµÐ³Ð¾ левого Ñгла, пикÑели Ñ "
+"веÑÑ
него левого)"
#: ../gui/tcltk/d.m/fttext.tcl:126
msgid " text rotation (degrees counterclockwise)"
@@ -6179,6 +6220,9 @@
msgid "Test"
msgstr "ТеÑÑ"
+#~ msgid "Run (in Xterm)"
+#~ msgstr "ÐапÑÑÑиÑÑ (в Xterm)"
+
#~ msgid "Zoom to..."
#~ msgstr "ÐаÑÑÑабиÑоваÑÑ Ð´Ð¾..."
Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_es.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_es.po 2009-05-22 15:36:57 UTC (rev 37374)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_es.po 2009-05-22 15:53:49 UTC (rev 37375)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grasswxpy_es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-29 21:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-22 17:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-08 16:34+0200\n"
"Last-Translator: Carlos Davila <carluti at users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Español <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -109,7 +109,7 @@
msgstr "Guardar visualización en archivo PNG"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:176
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1009
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1020
msgid "Print display"
msgstr "Imprimir visualización"
@@ -214,7 +214,7 @@
msgstr "Añadir etiquetas"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:228
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1604
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1627
msgid "Add text layer"
msgstr "Añadir capa de texto"
@@ -260,7 +260,7 @@
msgstr "Izquierda: seleccionar; Centro: deseleccionar; Derecha: confirmar"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:248
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:736
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:738
msgid "Copy categories"
msgstr "Copiar categorÃas"
@@ -298,7 +298,7 @@
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:272 ../gui/wxpython/icons/icon.py:332
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:336
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:949
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:950
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
@@ -366,7 +366,7 @@
msgstr "Seleccionar color"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:306
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:299
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:301
msgid "Set options"
msgstr "Establecer opciones"
@@ -383,8 +383,8 @@
msgstr "Definir GCP (Puntos de Control sobre el Terreno)"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:314
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:141
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:147
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:148
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:154
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:164
msgid "Georectify"
msgstr "Georrectificar"
@@ -429,603 +429,636 @@
msgid "Show Nviz settings dialog"
msgstr "Mostrar diálogo de configuración de NVIZ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:131
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:139
msgid "Define GRASS Database and Location Name"
msgstr "Definir base de datos de GRASS y nombre de localización"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:137
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1076
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1154
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1246
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1295
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:814
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:824 ../gui/wxpython/gis_set.py:124
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:145
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1088
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1166
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1261
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1457
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:856
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:865 ../gui/wxpython/gis_set.py:121
msgid "Browse"
msgstr "Explorar"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:145
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:100
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:153
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:97
msgid "GIS Data Directory:"
msgstr "Directorio de datos de SIG:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:161
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:169
msgid "Project Location"
msgstr "Localización del proyecto"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:199
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:207
msgid "Choose GRASS data directory:"
msgstr "Seleccionar directorio de datos de GRASS:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:210
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1839
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:218
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1863
msgid "Location already exists in GRASS Database."
msgstr "La localización ya existe en la base de datos de GRASS."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:213
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:221
msgid "Unable to create location"
msgstr "No se puede crear la localización"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:217
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:540
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1420
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1840
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1916
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2023
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2058
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2230
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2247
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2554
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:902
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:939
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:144
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:357
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:617
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1546
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:187
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:275
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1246
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1350
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1434
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1446
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1460
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1553
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1575
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1729
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1740
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1752
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2568
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2666
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2673
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2712
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:225
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:547
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1864
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1962
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2064
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2096
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2259
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2276
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2583
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:945
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:982
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:143
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:309
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:367
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:631
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1579
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:179
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:280
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1277
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1386
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1472
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1484
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1499
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1594
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1616
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1771
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1782
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1794
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2574
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2672
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2679
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2718
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:66
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:92
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:465
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:411
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:443
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1232
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1899
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2078
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2102
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1851
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:675 ../gui/wxpython/wxgui.py:780
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:912 ../gui/wxpython/wxgui.py:921
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:477
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:442
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:474
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:511
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1288
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1948
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2127
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2151
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1893
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:687 ../gui/wxpython/wxgui.py:799
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:931 ../gui/wxpython/wxgui.py:940
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:239
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:247
msgid "Choose method for creating a new location"
msgstr "Seleccione el método para crear una nueva localización"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:246
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:254
msgid "Select coordinate system"
msgstr "Seleccione el sistema de coordenadas"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:249
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:257
msgid "Select EPSG code of coordinate system"
msgstr "Seleccionar código EPSG del sistema de coordenadas"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:251
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:259
msgid "Use coordinate system of selected georeferenced file"
msgstr "Usar sistema de coordenadas del archivo georreferenciado seleccionado"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:254
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:262
msgid "Use coordinate system of selected WKT or PRJ file"
msgstr "Usar sistema de coordenadas del archivo WKT o PRJ seleccionado"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:257
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:265
msgid "Create custom PROJ.4 parameters string for coordinate system"
msgstr ""
"Crear cadena de parámetros PROJ.4 personalizada para el sistema de "
"coordenadas"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:260
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:268
#, fuzzy
msgid "Use arbitrary non-earth coordinate system (XY)"
msgstr "Usar"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:332
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:341
msgid "Choose projection"
msgstr "Seleccionar proyección"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:347
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:771
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:779
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:964
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1254
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:356
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:783
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:791
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:976
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1269
msgid "Code"
msgstr "Código"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:347
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:771
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:779
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:964
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1254
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:356
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:783
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:791
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:976
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1269
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:350
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:359
msgid "Projection code:"
msgstr "Código de la proyección:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:358
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:793
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:976
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1237
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:367
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:805
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:988
msgid "Search in description:"
msgstr "Buscar en la descripción:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:539
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:546
#, python-format
msgid "Unable to read list: %s"
msgstr "No se puede leer la lista: %s"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:639
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1431
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:651
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1455
msgid "Choose method of specifying georeferencing parameters"
msgstr ""
"Seleccionar método para especificar los parámetros de georreferenciación"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:647
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:659
msgid "Select datum with associated ellipsoid"
msgstr "Seleccionar datum con elipsoide asociado"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:650
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:662
msgid "Select ellipsoid"
msgstr "Seleccionar elipsoide"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:651
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:663
msgid "Set zone for UTM projection:"
msgstr "Establecer zona para proyección UTM:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:653
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:665
msgid "Zone:"
msgstr "Zona:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:656
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:668
msgid "Hemisphere for zone:"
msgstr "Hemisferio para la zona:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:744
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:756
msgid "Specify geodetic datum"
msgstr "Especificar datum geodésico"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:771
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:783
msgid "Ellipsoid"
msgstr "Elipsoide"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:779
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:791
msgid "Datum"
msgstr "Datum"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:784
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:796
msgid "Datum code:"
msgstr "Código del datum:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:808
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:820
msgid "Transformation parameters:"
msgstr "Parámetros de transformación:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:941
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:953
msgid "Specify ellipsoid"
msgstr "Especificar elipsoide"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:968
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:980
msgid "Ellipsoid code:"
msgstr "Código del elipsoide:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1069
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1128
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1081
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1140
msgid "Select georeferenced file"
msgstr "Seleccionar archivo georreferenciado"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1074
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1086
msgid "Georeferenced file:"
msgstr "Archivo georreferenciado:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1147
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1206
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1159
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1218
msgid "Select WKT file"
msgstr "Seleccionar archivo WKT"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1152
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1164
msgid "WKT file:"
msgstr "Archivo WKT:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1225
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1237
msgid "Choose EPSG Code"
msgstr "Seleccionar código EPSG"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1233
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1245
msgid "Path to the EPSG-codes file:"
msgstr "Ruta al archivo de códigos EPSG:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1235
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1247
msgid "EPSG code:"
msgstr "Código EPSG:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1247
-msgid "Browse EPSG Codes"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1249
+msgid "Search in"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1252
+#, fuzzy
+msgid "codes"
+msgstr "Código"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1252
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1253
+#, fuzzy
+msgid "description"
+msgstr "Descripción"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1252
+#, fuzzy
+msgid "parameters"
+msgstr "Parámetros"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1262
+#, fuzzy
+msgid "Reload EPSG Codes"
msgstr "Explorar códigos EPSG"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1254
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1269
msgid "Parameters"
msgstr "Parámetros"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1368
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1390
msgid "Choose EPSG codes file"
msgstr "Seleccionar archivo de códigos EPSG"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1419
-#, python-format
-msgid "Unable to read EPGS codes: %s"
-msgstr "No se pueden leer los códigos EPSG: %s"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1439
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1463
msgid "Enter PROJ.4 parameters string:"
msgstr "Introducir cadena de parámetros PROJ.4:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1490
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1514
msgid "Summary"
msgstr "Resumen"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1512
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1536
msgid "GRASS Database:"
msgstr "Base de datos de GRASS:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1518
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1542
msgid "Location Name:"
msgstr "Nombre de la localización:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1524
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1548
msgid "Projection:"
msgstr "Proyección:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1563
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1587
msgid "PROJ.4 definition:"
msgstr "Definición PROJ.4:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1608
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1632
#, python-format
msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
msgstr "¿Quiere crear la localización de GRASS <%s>?"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1609
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1633
msgid "Create new location?"
msgstr "¿Crear nueva localización?"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1669
msgid "Define new GRASS Location"
msgstr "Definir nueva localización de GRASS"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1723
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1747
msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
msgstr ""
"¿Quiere establecer la extensión y resolución de la región predeterminada "
"ahora?"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1725
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1749
#, python-format
msgid "Location <%s> created"
msgstr "Localización <%s> creada"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1739
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1763
#, python-format
msgid "Unable to create new location. Location <%s> not created."
msgstr "No se puede crear la nueva localización. Localización <%s> no creada."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1741
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1749
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:128
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1773
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:125
msgid "Location wizard"
msgstr "Asistente de localizaciones"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1747
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1771
msgid "Location wizard canceled. Location not created."
msgstr ""
"Se ha cancelado el asistente de localizaciones. La localización no se ha "
"creado."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1837
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1915
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2022
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2095
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2125
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1861
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1961
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2063
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2131
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2159
msgid "Unable to create new location"
msgstr "No se puede crear la nueva localización"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2022
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1884
+#, python-format
+msgid ""
+"Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>.You will "
+"need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1889
+#, fuzzy
+msgid "New GIS data directory"
+msgstr "Directorio de datos de SIG:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2063
msgid "EPSG code missing."
msgstr "Falta el código EPSG."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2057
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2095
msgid "Datum transform is required."
msgstr "Se requiere una transformación del datum."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2096
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2126
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2132
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2160
msgid "file not found"
msgstr "no se ha encontrado el archivo"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2152
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2181
msgid "Set default region extent and resolution"
msgstr "Establecer la extensión y resolución de la región predeterminada"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2196
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2228
msgid "&Set region"
msgstr "E&stablecer región"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2229
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2258
msgid "Invalid location selected."
msgstr "Seleccionada una localizacióŠno válida."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2246
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2275
msgid "Invalid region"
msgstr "Región no válida"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2276
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2305
msgid "Click here to show 3D settings"
msgstr "Pulse aquà para mostrar configuración 3D"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2277
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2306
msgid "Click here to hide 3D settings"
msgstr "Pulse aquà para ocultar configuración 3D"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2300
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2581
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2329
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2610
#, python-format
msgid "Rows: %d"
msgstr "Filas: %d"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2301
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2582
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2330
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2611
#, python-format
msgid "Cols: %d"
msgstr "Columnas: %d"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2302
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2583
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2331
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2612
#, python-format
msgid "Cells: %d"
msgstr "Celdas: %d"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2343
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2585
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2372
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2614
#, python-format
msgid "Depth: %d"
msgstr "Profundida: %d"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2344
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2586
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2615
#, python-format
msgid "3D Cells: %d"
msgstr "Celdas 3D: %d"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2347
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2376
msgid "Top"
msgstr "Superior"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2355
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2384
msgid "Bottom"
msgstr "Inferior"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2363
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2392
msgid "T-B resolution"
msgstr "Resolución Sup-Inf"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2426
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2455
msgid "North"
msgstr "Norte"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2434
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2463
msgid "West"
msgstr "Oeste"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2454
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2483
msgid "East"
msgstr "Este"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2463
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2492
msgid "South"
msgstr "Sur"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2467
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2496
msgid "N-S resolution"
msgstr "Resolución N-S"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2475
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2504
msgid "E-W resolution"
msgstr "Resolución E-W"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2553
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2582
#, python-format
msgid "Invalid value: %s"
msgstr "Valor no válido: %s"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2620
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2638
msgid "Select datum transformation"
msgstr "Seleccionar transformación del datum"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2634
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2652
msgid "List of datum transformations"
msgstr "Lista de transformaciones del datum"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2638
-msgid "Datums:"
-msgstr "Datums:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2656
+msgid "Datums (select to see description):"
+msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:114
msgid "Setup for georectification"
msgstr "Configuración para georrectificación"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:140
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:146
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:147
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:153
msgid "Georectifying setup canceled."
msgstr "Cancelada la configuración de la georrectificación."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:191
msgid "Set ground control points (GCPs)"
msgstr "Establecer puntos de control sobre el terreno (GCP)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:290
msgid "Select map type and location/mapset"
msgstr "Seleccionar tipo de mapa y localización/direcctorio de mapas"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:310
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:318
msgid "Map type to georectify"
msgstr "Tipo de mapa a georrectificar"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:311
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:648
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:319
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:692
msgid "raster"
msgstr "ráster"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:311
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:669
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:319
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:713
msgid "vector"
msgstr "vectorial"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:317
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:326
msgid "Select source location:"
msgstr "Seleccionar localización de origen:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:328
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:337
msgid "Select source mapset:"
msgstr "Seleccionar directorio de mapas de origen:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:382
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:391
msgid "You must select a valid location before selecting a mapset"
msgstr ""
"Debe seleccionar una localización válida antes de seleccionar un directorio "
"de mapas"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:393
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:402
msgid "You must select a valid location and mapset in order to continue"
msgstr ""
"Debe seleccionar una localización y directorio de mapas válidos para "
"continuar"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:410
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:419
msgid "Select image/map group to georectify"
msgstr "Seleccionar grupo de imágenes/mapas a georrectificar"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:429
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:438
msgid "Select group:"
msgstr "Seleccionar grupo:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:440
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:449
msgid "Create group if none exists"
msgstr "Crear grupo si no existe ninguno"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:443
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:453
msgid "Create/edit group..."
msgstr "Crear/editar grupo..."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:449
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:454
+#, fuzzy
+msgid "Add vector map to group..."
+msgstr "Añadir capa de mapa vectorial"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:467
msgid "Extension for output maps:"
msgstr "Extensión para los mapas de salida:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:500
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:523
msgid "You must select a valid image/map group in order to continue"
msgstr "Debe seleccionar un grupo de imágenes/mapas válido para continuar"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:505
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:528
msgid "You must enter an map name extension in order to continue"
msgstr "Debe introducir una extensión del nombre del mapa para continuar"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:550
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:590
msgid "Select image/map to display for ground control point (GCP) creation"
msgstr ""
"Seleccionar imagen/mapa a visualizar para la creación de puntos de control "
"sobre el terreno (GCP)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:558
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:598
msgid "Select display image/map:"
msgstr "Seleccionar imagen/mapa a visualizar:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:590
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:632
msgid "You must select a valid image/map in order to continue"
msgstr "Debe seleccionar una imagen/mapa válido para continuar"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:614
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:657
msgid "Create & manage ground control points"
msgstr "Crear y administrar puntos de control sobre el terreno"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:708
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:751
msgid "Select rectification method for rasters"
msgstr "Seleccionar método de rectificación para rásters"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:709
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:752
msgid "1st order"
msgstr "Primer orden"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:709
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:752
msgid "2nd order"
msgstr "Segundo orden"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:709
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:752
msgid "3rd order"
msgstr "Tercer orden"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:715
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:758
#, fuzzy
msgid "clip to computational region in target location"
msgstr "Zum"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:720
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:763
msgid "Ground Control Points"
msgstr "Puntos de control sobre el terreno"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:787
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:830
#, python-format
msgid "At least %d GCPs required. Operation cancelled."
msgstr "Se necesitan al menos %d GCP. Operación cancelada."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:788
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:831
msgid "Delete GCP"
msgstr "Borrar GCP"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:896
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:939
#, python-format
msgid "POINTS file <%s> saved"
msgstr "Archivo de PUNTOS <%s> guardado"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:897
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:940
msgid "POINTS file saved"
msgstr "Archivo de PUNTOS guardado"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:900
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:943
msgid "Writing POINTS file failed"
msgstr "Falló la escritura del archivo de PUNTOS"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:937
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:980
msgid "Reading POINTS file failed"
msgstr "Falló la lectura del archivo de PUNTOS"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:982
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1025
msgid "RMS Error"
msgstr "Error RMS"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:983
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1026
#, fuzzy
msgid ""
"Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification "
@@ -1040,251 +1073,288 @@
"6+ puntos para segundo orden y\n"
"10+ puntos para tercer orden."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1054
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1075
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Transforming <%s>..."
+msgstr "Transformar imagen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1122
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Vector map <%s> already exists. Change extension name and georectify again."
+msgstr "El archivo de región <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1137
+#, python-format
+msgid "Vector map <%s> georectified successfully"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1140
+#, fuzzy
+msgid "Copying attributes..."
+msgstr "Cambiar atributos"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1143
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Georectification of vector map <%s> failed"
+msgstr "vectorial."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1151
msgid "Georectifier settings"
msgstr "Configuración del georrectificador"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1148
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1245
#, python-format
msgid "RMS error for selected points forward: %(fwd)s backward: %(bkw)s"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1181
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1278
msgid "use| X coord"
msgstr "usar| coordenada X"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1182
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1279
msgid "Y coord"
msgstr "Coordenada Y"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1183
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1280
msgid "E coord"
msgstr "Coordenada E"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1281
msgid "N coord"
msgstr "Coordenada N"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1185
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1282
msgid "Forward error"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1186
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1283
msgid "Backward error"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1286
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1394
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1383
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1525
msgid "Edit GCP"
msgstr "Editar GCP"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1287
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1384
msgid "Invalid coordinate value. Operation cancelled."
msgstr "Valor de coordenada no válido. Operación cancelada."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1405
+#, fuzzy
+msgid "Create vector map group"
+msgstr "Crear nuevo mapa vectorial"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1478
+#, fuzzy
+msgid "Select vector map(s) to add to group:"
+msgstr "Seleccionar mapa vectorial"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1536
msgid "Ground Control Point"
msgstr "Punto de control sobre el terreno"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1419
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1550
msgid "X:"
msgstr "X:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1420
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1551
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1421
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1552
msgid "E:"
msgstr "E:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1422
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1553
msgid "N:"
msgstr "N:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1508
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1639
msgid "Symbol settings"
msgstr "Configuración de sÃmbolos"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1517
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:558
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1247
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1648
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1266
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:559
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1248
msgid "Color:"
msgstr "Color:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1534
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:542
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1218
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1665
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:543
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1219
msgid "Width:"
msgstr "Anchura:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1562
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1007
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1352
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:836
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1273
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1693
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1027
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1372
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:855
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1274
msgid "Apply changes for the current session"
msgstr "Aplicar cambios para la sesión actual"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1564
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1009
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1354
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:838
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1275
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1695
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1029
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1374
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:857
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1276
msgid ""
"Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
msgstr ""
"Aplicar y guardar los cambios en el archivo de configuración del usuario "
"(predeterminado para las próximas sesiones)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1567
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1012
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1357
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:841
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1079
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1698
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1032
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1377
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:860
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1102
msgid "Close dialog and ignore changes"
msgstr "Cerrar el diálogo e ignorar los cambios"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1594
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1725
#, python-format
msgid "Georectifier settings saved to file '%s'."
msgstr "Configuración del georrectificador guardada en el archivo '%s'."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:139
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1257
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:145
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1419
msgid "Select Color"
msgstr "Seleccionar color"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:187
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:329
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:202
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:344
#, python-format
msgid "Parameter not found: %s"
msgstr "No se ha encontrado el parámetro: %s"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:363
#, python-format
msgid "Flag not found: %s"
msgstr "No se ha encontrado la opción: %s"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:255
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:397
msgid "<required>"
msgstr "<requerido>"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:256
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:398
#, fuzzy, python-format
msgid "Parameter %(name)s (%(desc)s) is missing.\n"
msgstr "nombre"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:627
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:769
msgid "Enter parameters for "
msgstr "Introducir parámetro para "
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:631
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:773
#, fuzzy
msgid " (those in bold typeface are required)"
msgstr "requerido"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:642
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:784
msgid "Close this window without executing the command"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:647
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:789
msgid "Show manual page of the command"
msgstr "Mostrar página del manual de la orden"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:665
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:809
msgid "&Run"
msgstr "Ejecuta&r"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:666
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:810
msgid "Run the command"
msgstr "Ejecutar la orden"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:670
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:814
msgid "Abort the running command"
msgstr "Abortar la orden que se está ejecutando"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:674
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:818
msgid "Copy the current command string to the clipboard"
msgstr "Copiar la cadena actual de la orden al portapapeles"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:706
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:850
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:68
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1138
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1170
msgid "Add created map into layer tree"
msgstr "Añadir el mapa creado al árbol de capas"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:715
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1128
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1160
msgid "Close dialog on finish"
msgstr "Cerrar el diálogo al finalizar"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:827
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:977
#, python-format
msgid "'%s' copied to clipboard"
msgstr "'%s' copiado al portapapeles"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:886
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:899
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1407
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1036
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1049
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1568
msgid "Required"
msgstr "Requerido"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:889
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:899
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1039
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1049
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:927 ../gui/wxpython/wxgui.py:310
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:401
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1077 ../gui/wxpython/wxgui.py:318
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:409
msgid "Command output"
msgstr "Salida de la orden"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:934
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1087
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1009
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1181
msgid "[multiple]"
msgstr "[múltiple]"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1058
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1228
msgid "Valid range"
msgstr "Intervalo válido"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1276
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1438
msgid "Transparent"
msgstr "Transparente"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1293
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1455
#, python-format
msgid "Choose %s"
msgstr "Seleccionar %s"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1294
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1456
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2
msgid "File"
msgstr "Archivo"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1628
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1720
#, fuzzy, python-format
msgid "Error in %s"
msgstr "Error"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1662
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1754
#, python-format
msgid "Unable to fetch interface description for command '%s'."
msgstr "No se puede obtener la descripción de la interfaz para la orden '%s'."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1746
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1844
#, python-format
msgid "Unable to parse command %s"
msgstr "No se puede analizar la orden %s"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1835
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1933
#, python-format
msgid "usage: %s <grass command>"
msgstr "uso: %s <grass command>"
@@ -1299,11 +1369,11 @@
msgstr "Mostrar tabla de atributos"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:127
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463
msgid "Create new vector map"
msgstr "Crear nuevo mapa vectorial"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:143
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:142
#, python-format
msgid "Unable to create vector map <%s>."
msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>."
@@ -1319,20 +1389,20 @@
msgid "Overwrite?"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:205
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:207
#, fuzzy, python-format
msgid "New vector map <%s> created"
msgstr "Nuevo mapa vectorial"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:227
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:229
msgid "Load region:"
msgstr "Cargar región:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:235
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:237
msgid "Save region:"
msgstr "Guardar región:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:306
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:308
#, python-format
msgid ""
"Drag %s with mouse in pointer mode to position.\n"
@@ -1341,7 +1411,7 @@
"Arrastrar %s con el ratón en modo puntero a la posición.\n"
"Doble pulsación para cambiar las opciones."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:309
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:311
msgid ""
"\n"
"Define raster map name for legend in properties dialog."
@@ -1349,25 +1419,25 @@
"\n"
"Definir nombre de mapa ráster para la leyenda en el diálogo de propiedades."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:361
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:363
#, python-format
msgid "Legend of raster map <%s>"
msgstr "Leyenda del mapa ráster <%s>"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:484
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:487
msgid "Enter text:"
msgstr "Introducir texto:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:497
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:503
msgid "Rotation:"
msgstr "Rotación:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:510
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:981
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:516
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1000
msgid "Set font"
msgstr "Establecer tipo de letra"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:521
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:527
msgid ""
"Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
"Double-click to change options"
@@ -1375,126 +1445,140 @@
"Arrastrar texto con el ratón en modo puntero a la posición.\n"
"Doble pulsación para cambiar las opciones."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:613
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:624
msgid "Load"
msgstr "Cargar"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:648
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:653
msgid "Map layer type:"
msgstr "Tipo de capa de mapa:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:659
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:665
+#, fuzzy
+msgid "Select toggle"
+msgstr "Seleccionar color"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:672
msgid "Mapset:"
msgstr "Directorio de mapas:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:672
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:685
msgid "Filter:"
msgstr "Filtro:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:684
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:697
msgid "List of maps:"
msgstr "Lista de mapas:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:737
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1092
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:976
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:753
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1130
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1001
msgid "Select all"
msgstr "Seleccionar todo"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:738
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1093
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:977
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:754
+#, fuzzy
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Cambiar nombre de la localización seleccionada"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:755
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1131
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1002
msgid "Deselect all"
msgstr "Deseleccionar todo"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:795
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:828
#, fuzzy
msgid "Multiple import"
msgstr "Importación de DXF múltiple"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:809
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:839
msgid "Input DXF file"
msgstr "Archivo DXF de entrada"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:810
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:841
+#, fuzzy
+msgid "Input directory"
+msgstr "Directorio de datos de SIG:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:846
+#, fuzzy, python-format
+msgid " List of %s layers "
+msgstr "Lista de capas"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:852
msgid "Choose DXF file:"
msgstr "Seleccionar archivo DXF:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:813
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:855
msgid "Choose DXF file to import"
msgstr "Seleccionar archivo DXF a importar"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:819
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:861
#, fuzzy
-msgid "Input directory"
-msgstr "Directorio de datos de SIG:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:820
-#, fuzzy
msgid "Choose directory:"
msgstr "Seleccionar directorio de datos de GRASS:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:823
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:864
#, fuzzy
msgid "Choose input directory"
msgstr "Seleccionar directorio de datos de GRASS:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:827
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:868
#, fuzzy
msgid "Select file extension:"
msgstr "Seleccionar archivo DXF a importar"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:844
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:885
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:69
msgid "Add imported layers into layer tree"
msgstr "Añadir las capas importadas al árbol de capas"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:852
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:893
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:77
msgid "Close dialog"
msgstr "Cerrar diálogo"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:855
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:896
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:85
msgid "&Import"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:856
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:897
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:86
msgid "Import selected layers"
msgstr "Importar las capas seleccionadas"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:896
-#, fuzzy, python-format
-msgid " List of %s layers "
-msgstr "Lista de capas"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1055
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2090
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2195
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2453
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3263
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1386
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1388
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1769
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2201
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1093
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2099
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2204
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2459
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1409
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1411
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1818
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2250
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:424
msgid "Layer"
msgstr "Capa"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1056
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1094
msgid "Layer name"
msgstr "Nombre de capa"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1057
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1095
#, fuzzy
-msgid "Output vector map name"
-msgstr "Nombre del mapa vectorial de salida (editable)"
+msgid "Name for GRASS map"
+msgstr "Nombre para el nuevo mapa vectorial:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1139
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1177
msgid "Set Map Layer Opacity"
msgstr "Establecer opacidad de la capa de mapa"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1163
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1201
msgid "transparent"
msgstr "transparente"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1166
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1204
msgid "opaque"
msgstr "opaco"
@@ -1588,7 +1672,7 @@
msgstr "Mostrar mostrar."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:183
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1069
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1088
#, fuzzy
msgid "Constrain display resolution to computational settings"
msgstr "mostrar"
@@ -1604,19 +1688,44 @@
msgid "Map Toolbar"
msgstr "Barra de herramientas de mapa"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:310
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:302
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:504
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to start vector digitizer.\n"
+"The VDigit python extension was not found or loaded properly.\n"
+"Switching back to 2D display mode.\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"No se puede iniciar Nviz. No se encontró la extensión de Python para Nviz. "
+"Se vuelve al modo de visualización 2D.\n"
+"\n"
+"Detalles: %s"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:306
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:364
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:476
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:508
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:163
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:164
+msgid "2D view"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:324
msgid "Vector digitizer toolbar"
msgstr "Barra de herramientas del digitalizador vectorial"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:328
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:342
msgid "Georectification toolbar"
msgstr "Barra de herramientas de georrectificación"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:340
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:354
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Unable to start Nviz. The GLCanvas class has not been included with this "
-"build of wxPython! Switching back to 2D display mode.\n"
+"Unable to switch to 3D display mode.\n"
+"The GLCanvas class has not been included with this build of wxPython!\n"
+"Switching back to 2D display mode.\n"
"\n"
"Details: %s"
msgstr ""
@@ -1625,24 +1734,12 @@
"\n"
"Detalles: %s"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:345
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to start Nviz. The OpenGL package was not found. You can get it at "
-"http://PyOpenGL.sourceforge.net. Switching back to 2D display mode.\n"
-"\n"
-"Details: %s"
-msgstr ""
-"No se puede iniciar Zviz. !No se encontró el paquete OpenGL. Puede obtenerlo "
-"en http://PyOpenGL.sourceforge.net. Se vuelve al modo de visualización 2D.\n"
-"\n"
-"Detalles: %s"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:350
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:359
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Unable to start Nviz. Python extension for Nviz was not found or loaded "
-"properly. Switching back to 2D display mode.\n"
+"Unable to switch to 3D display mode.\n"
+"The Nviz python extension was not found or loaded properly.\n"
+"Switching back to 2D display mode.\n"
"\n"
"Details: %s"
msgstr ""
@@ -1651,59 +1748,62 @@
"\n"
"Detalles: %s"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:382
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:393
msgid "Please wait, loading data..."
msgstr "Por favor espere, cargando datos..."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:412
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:422
msgid "Nviz toolbar"
msgstr "Barra de herramientas de Nviz"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:465
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:163
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:164
-msgid "2D view"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:956
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:967
msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1001
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1012
msgid "Page setup"
msgstr "Configuración de página"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1005
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1016
msgid "Print preview"
msgstr "Vista previa de impresión"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1099
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1110
msgid "No map layer selected for querying."
msgstr "Ninguna capa de mapa seleccionada para consultar."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1100
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1184
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1894
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1914
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2914 ../gui/wxpython/wxgui.py:1154
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1546
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1111
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1903
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1923
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:81 ../gui/wxpython/wxgui.py:1198
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1591
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1183
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1193
msgid "No vector map selected for querying."
msgstr "Ningún mapa vectorial seleccionado para consultar."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1250
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1194
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1202
+#, fuzzy
+msgid "Vector querying"
+msgstr "Configuración de tipo de letra"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1201
+msgid "Only vector map from the current mapset can be modified."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1271
msgid "Query raster/vector map(s) (display mode)"
msgstr "Consultar mapa(s) ráster/vectorial (modo visualización)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1258
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1279
#, fuzzy
msgid "Query vector map (edit mode)"
msgstr "Consultar mapa vectorial (modo editable)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1372
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1394
#, python-format
msgid ""
"Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
@@ -1712,73 +1812,74 @@
"Pulse y arrastre con el botón izquierdo del ratón para medir. %sDoble clic "
"izquierdo para limpiar."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1379
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1401
msgid "Measuring distance"
msgstr "Midiendo distancia"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1383
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1405
msgid "Measuring distance:"
msgstr "Midiendo distancia:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1544
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1567
msgid "Scale and North arrow"
msgstr "Escala y flecha de Norte"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1550
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1573
msgid "Show/hide scale and North arrow"
msgstr "Mostrar/ocultar escala y flecha de Norte"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1551
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1574
msgid "scale object"
msgstr "objeto de escala"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1581
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1604
msgid "Show/hide legend"
msgstr "Mostrar/ocultar leyenda"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1582
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1605
msgid "legend object"
msgstr "objeto de leyenda"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1654
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:268
-msgid "Zoom to selected map"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1677
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:272
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to selected map(s)"
msgstr "Zum al mapa seleccionado"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1658
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1681
#, fuzzy
msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
msgstr "Zum"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1662
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1685
msgid "Zoom to default region"
msgstr "Zum a la región predeterminada"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1666
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1689
msgid "Zoom to saved region"
msgstr "Zum a una región guardada"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1670
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1693
#, fuzzy
msgid "Set computational region from display"
msgstr "mostrar"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1674
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1697
msgid "Save display geometry to named region"
msgstr "Guardar la geometrÃa de la visualización a la región nombrada"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1756
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1794
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:111
#, fuzzy
msgid "GRASS GIS Map Display: "
msgstr "Mostrar "
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:616
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:630
#, python-format
msgid "Unable to open file <%s> for reading."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:629
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:643
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Some lines were skipped when reading settings from file <%(file)s>.\n"
@@ -1787,301 +1888,305 @@
"Number of skipped lines: %(line)d"
msgstr "lÃneas lÃneas"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:633
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2512
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:647
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2561
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:847
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:861
#, python-format
msgid " row %d:"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:65
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:66
#, fuzzy
msgid "Profile Analysis"
msgstr "Análisis del terreno"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:153
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:272
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:156
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:275
msgid "Profile of"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:157
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:160
#, python-format
msgid "Distance (%s)"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:159
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:162
msgid "Distance along transect"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:160
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:163
#, fuzzy
msgid "Cell values"
msgstr "Cambiar valores"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:282
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:320
#, python-format
msgid "Profile of %s"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:312
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:350
#, fuzzy
msgid "Raster values"
msgstr "ráster"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:447
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:467
msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:448
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:468
msgid "Nothing to profile"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:658
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:678
#, fuzzy
msgid "Profile text settings"
msgstr "Configuración de tipo de letra"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:685
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:705
#, fuzzy
msgid "Profile settings"
msgstr "Mostrar configuración"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:748
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:768
#, fuzzy
msgid "Select raster map to profile"
msgstr "ráster:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:783
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:803
#, fuzzy
msgid "Select raster map 1 (required):"
msgstr "ráster"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:784
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:804
#, fuzzy
msgid "Select raster map 2 (optional):"
msgstr "ráster"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:785
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:805
#, fuzzy
msgid "Select raster map 3 (optional):"
msgstr "ráster"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:879
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:899
#, fuzzy
msgid "Text settings"
msgstr "Configuración de tipo de letra"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:886
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:906
msgid "Profile title:"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:896
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:916
msgid "Title font size (pts):"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:917
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:937
msgid "Y-axis label:"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:927
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:947
msgid "Label font size (pts):"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:942
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:965
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1605
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:962
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:984
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1638
msgid "Font settings"
msgstr "Configuración de tipo de letra"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:950
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:970
msgid "Font family:"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:964
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:984
msgid "Style:"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:978
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:998
msgid "Weight:"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1060
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1405
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1080
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1425
#, fuzzy, python-format
msgid "Profile settings saved to file '%s'."
msgstr "Configuraciones."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1116
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1136
#, fuzzy
msgid "Profile line settings"
msgstr "Configuración de tipo de letra"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1126
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:345
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1146
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:358
msgid "Profile"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1131
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1151
msgid "Line color"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1138
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1152
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1158
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1175
msgid "Line width"
msgstr "Anchura de lÃnea"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1148
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1168
#, fuzzy
msgid "Line style"
msgstr "Anchura de lÃnea"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1157
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1209
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1229
msgid "Legend"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1181
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1201
msgid "Transect segment marker settings"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1186
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:255
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:853
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1206
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:256
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:854
#, fuzzy
msgid "Color"
msgstr "Reglas de color"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1192
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1212
msgid "Size"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1201
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1247
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1267
msgid "Style"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1216
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1236
msgid "Type"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1231
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1251
#, fuzzy
msgid "Axis settings"
msgstr "ráster"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1237
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1257
msgid "X-Axis"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1238
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1258
msgid "Y-Axis"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1256
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1276
msgid "Custom min"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1264
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1284
msgid "Custom max"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1272
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1292
#, fuzzy
msgid "Log scale"
msgstr "Rescalar"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1296
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1316
#, fuzzy
msgid "Grid and Legend settings"
msgstr "Configuración avanzada"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1301
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1321
msgid "Grid color"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1308
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1328
msgid "Show grid"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1314
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1334
msgid "Legend font size"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1324
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1344
msgid "Show legend"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:366
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:380
msgid "Segment break"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:498
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:513
msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:499
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:514
msgid "Collapse all except PERMANENT"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:500
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:515
+msgid "Collapse all except current"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:516
msgid "Collapse all"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:501
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:517
msgid "Expand all"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:502
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:968
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:518
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:993
msgid "Edit selected record"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:503
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:519
msgid "Display selected"
msgstr "Mostrar lo seleccionado"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:529
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:545
msgid "box"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:530
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:546
msgid "sphere"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:531
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:547
msgid "cube"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:532
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:548
msgid "diamond"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:533
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:549
msgid "dtree"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:534
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:550
msgid "ctree"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:535
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:551
#, fuzzy
msgid "aster"
msgstr "ráster"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:536
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:552
msgid "gyro"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:537
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:553
#, fuzzy
msgid "histogram"
msgstr "Establecer opciones"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:605
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:621
#, python-format
msgid ""
"Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
@@ -2089,11 +2194,11 @@
" Line: '%(line)s'"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:637
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:653
msgid "Uknown settings file location."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:668
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:684
#, python-format
msgid ""
"Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
@@ -2101,543 +2206,550 @@
"Details: %(detail)s"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:786
msgid "Unable to set "
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:802
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:821
msgid "User GUI settings"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:826
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:845
msgid "Set to default"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:834
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:853
msgid "Revert settings to default and apply changes"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:869
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1140
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:960
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:888
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1163
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:961
msgid "General"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:872
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:891
msgid "General settings"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:883
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:902
msgid "Element list:"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:905
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:924
#, fuzzy
msgid "Save current window layout as default"
msgstr "Guardar entorno de trabajo actual como archivo"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:908
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:927
msgid ""
"Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
"Display window(s) and use as default for next sessions."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:921
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:940
#, fuzzy
msgid "Layer Manager settings"
msgstr "Capa"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:933
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:952
msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:943
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:962
msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:961
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1147
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:980
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1170
msgid "Display"
msgstr "Mostrar"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:976
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:995
msgid "Default font for GRASS displays:"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:990
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1009
#, fuzzy
msgid "Default display settings"
msgstr "mostrar"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1001
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1020
#, fuzzy
msgid "Display driver:"
msgstr "Mostrar:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1030
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1049
#, fuzzy
msgid "Statusbar mode:"
msgstr "Código del datum:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1050
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:966
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1069
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:967
#, fuzzy
msgid "Background color:"
msgstr "vectorial"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1082
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1101
msgid "Enable auto-rendering"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1103
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1114
+#, fuzzy
+msgid "Enable auto-zooming to selected map layer"
+msgstr "ráster."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1135
msgid "Command"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1106
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1138
msgid "Command dialog settings"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1118
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1150
msgid "Allow output files to overwrite existing files"
msgstr "Permitir que los archivos de salida sobrescriban archivos existente"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1148
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1180
msgid "Verbosity level:"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1167
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1199
#, fuzzy
msgid "Raster settings"
msgstr "ráster"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1178
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1210
msgid "Overlay raster maps"
msgstr "Superponer mapas ráster"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1192
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1224
#, fuzzy
msgid "Vector settings"
msgstr "Configuración de tipo de letra"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1198
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:573
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1230
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:574
#, fuzzy
msgid "Display:"
msgstr "Mostrar"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1220
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1368
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1252
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1391
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1228
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1260
msgid "Highlighting"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1244
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1276
#, fuzzy
-msgid "Line width (in pixels)"
+msgid "Line width (in pixels):"
msgstr "LÃnea"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1267
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1299
msgid "Data browser"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1272
-msgid "Left mouse double click"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1304
+msgid "Left mouse double click:"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1283
-msgid "Encoding"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1316
+msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1294
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1327
#, fuzzy
msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
msgstr "Borrar"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1315
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1348
#, fuzzy
msgid "Create table"
msgstr "Crear etiquetas"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1322
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2217
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2249
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2479
-msgid "Key column"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1355
+#, fuzzy
+msgid "Key column:"
+msgstr "Cambiar nombre de columna"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1348
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1381
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:3
msgid "Workspace"
msgstr "Entorno de trabajo"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1351
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1384
#, fuzzy
msgid "Loading workspace"
msgstr "Guardar entorno de trabajo"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1363
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1396
msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1374
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1407
msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1392
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:597
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1425
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:616
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1395
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1428
msgid "Advanced settings"
msgstr "Configuración avanzada"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1407
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1440
msgid "Place where to store settings:"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1428
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1461
msgid "Icon theme:"
msgstr "Tema de iconos:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1446
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1479
msgid ""
"Note: For changing the icon theme, you must save the settings and restart "
"this GUI."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1461
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1494
#, fuzzy
msgid "Select default display font"
msgstr "mostrar"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1485
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1518
#, fuzzy, python-format
msgid "Settings saved to file '%s'."
msgstr "Configuraciones."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1545
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1578
msgid "Key column cannot be empty string."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1612
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1645
#, fuzzy
msgid "Select font:"
msgstr "Seleccionar tipo de letra"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1716
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1749
msgid "Set/unset access to mapsets in current location"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1730
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1763
#, python-format
msgid ""
"Check mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.%sNote: PERMANENT "
"and current mapset are always accessible."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1797
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1830
msgid "Mapset"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1798
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1831
msgid "Owner"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1799
-msgid "Group"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:71
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:260
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:70
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:265
msgid "Unable to decode value. Set encoding in GUI preferences ('Attributes')."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:165
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:157
msgid "Loading data..."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:164
#, python-format
+msgid ""
+"Attribute table <%s> not found. For creating the table switch to 'Manage "
+"layers' tab."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:176
+#, python-format
msgid "Column <%(column)s> not found in in the table <%(table)s>."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:235
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:238
#, fuzzy
msgid "Can display only 256 columns."
msgstr "mostrar."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:269
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:259
+#, fuzzy
+msgid "Unknown value"
+msgstr "desconocido"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:274
#, python-format
msgid ""
-"Error loading attribute data. Record number: %(rec)d. Unable to cast value '%"
-"(val)s' in key column (%(key)s) to integer.\n"
+"Error loading attribute data. Record number: %(rec)d. Unable to convert "
+"value '%(val)s' in key column (%(key)s) to integer.\n"
"\n"
"Details: %(detail)s"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:292
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:297
msgid "Limit 100000 records."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:309
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:672
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:997
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1613
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1635
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1762
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:314
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:691
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1022
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1654
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1676
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1804
#, python-format
msgid "Number of loaded records: %d"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:441
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3604
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:453
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3013
#, fuzzy
msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
msgstr "Tabla"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:468
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:480
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can "
"define new connection in 'Manage layers' tab."
msgstr "vectorial."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:472
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:484
#, fuzzy
msgid "Attribute Table Manager"
msgstr "Tabla"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:503
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:515
msgid "Browse data"
msgstr "Explorar datos"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:509
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:521
msgid "Manage tables"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:515
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:527
msgid "Manage layers"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:518
-msgid "Click here to show database connection information"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:567
+#, fuzzy
+msgid "Attribute data - right-click to edit/manage records"
+msgstr "datos"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:519
-msgid "Click here to hide database connection information"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:555
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:685
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2090
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2212
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2473
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:581
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:709
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2099
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2479
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:561
-#, fuzzy
-msgid "Attribute data - right-click to edit/manage records"
-msgstr "datos"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:565
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:587
msgid "SQL Query"
msgstr "Consulta SQL"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:588
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:607
msgid "Apply SELECT statement and reload data records"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:590
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1869
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:609
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1878
msgid "SQL Builder"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:594
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:613
msgid "Simple"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:718
+msgid "Database connection"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:730
#, fuzzy, python-format
msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
msgstr "Tabla"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:718
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:743
#, fuzzy
msgid "Manage columns"
msgstr "Administrar colores"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:725
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2037
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:750
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2046
msgid "Column name"
msgstr "Nombre de columna"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:736
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2037
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:761
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2046
msgid "Data type"
msgstr "Tipo de datos"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:753
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2037
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:778
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2046
msgid "Data length"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:770
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:795
msgid "Add"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:780 ../gui/wxpython/menustrings.py:706
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:805 ../gui/wxpython/menustrings.py:708
msgid "Rename column"
msgstr "Cambiar nombre de columna"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:790
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:815
msgid "To"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:800
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:825
msgid "&Rename"
msgstr "Cambia&r nombre"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:884
msgid "Layers of vector map"
msgstr "Capas de mapa vectorial"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:868
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:893
msgid "List of layers"
msgstr "Lista de capas"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:972
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1204
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:997
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1229
msgid "Insert new record"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:973
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:998
msgid "Delete selected record(s)"
msgstr "Borrar registro(s) seleccionado(s)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:974
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:999
msgid "Delete all records"
msgstr "Borrar todos los registros"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:979
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1004
#, fuzzy
msgid "Highlight selected features"
msgstr "Borrar lo seleccionado"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:980
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1005
#, fuzzy
msgid "Highlight selected features and zoom"
msgstr "Borrar lo seleccionado"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:984
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1898
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1009
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1907
#, fuzzy
msgid "Extract selected features"
msgstr "Borrar objeto(s) espacial(es)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:985
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1010
#, fuzzy
msgid "Delete selected features"
msgstr "Borrar la capa seleccionada"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:991
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1490
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1934
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1016
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1529
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1983
msgid "Reload"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1023
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1048
#, python-format
msgid ""
"Selected data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want "
"to delete them?"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1026
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1072
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1051
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1097
#, fuzzy
msgid "Delete records"
msgstr "Borrar todos los registros"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1069
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1094
#, python-format
msgid ""
"All data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want to "
"delete them?"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1215
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1240
#, python-format
msgid "Record with category number %d already exists in the table."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1225
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1250
#, python-format
msgid "Category number (column %s) is missing."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1233
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1336
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1264
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1371
#, python-format
-msgid "Casting value '%(value)s' to %(type)s failed."
+msgid "Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1244
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1275
msgid "Unable to insert new record."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1313
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1344
msgid "Update existing record"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1348
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1384
msgid "Unable to update existing record."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1432
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1470
#, fuzzy
msgid "Unable to rename column. No column name defined."
msgstr "nombre."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1441
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1479
#, python-format
msgid ""
"Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already "
"exists in the table <%(table)s>."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1457
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1496
#, python-format
msgid ""
"Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <%"
"(table)s>."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1485
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1524
msgid "Drop selected column"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1488
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1527
#, fuzzy
msgid "Drop all columns"
msgstr "columnas"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1551
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1592
#, fuzzy
msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
msgstr "nombre."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1573
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1614
#, python-format
msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1728
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1770
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1793
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Loading attribute data failed.\n"
@@ -2645,7 +2757,7 @@
"%s"
msgstr "Mostrar tabla de atributos"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1738
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1780
#, python-format
msgid ""
"Loading attribute data failed.\n"
@@ -2654,259 +2766,196 @@
"%s"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1823
-msgid "Database connection"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1893
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1902
msgid "Nothing to extract."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1913
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1922
msgid "Nothing to delete."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2000
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2395
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2819
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2009
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2401
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2825
#, python-format
msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2090
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2201
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2461
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2099
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2210
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2467
msgid "Driver"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2090
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2206
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2467 ../gui/wxpython/menustrings.py:681
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2099
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2215
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2473 ../gui/wxpython/menustrings.py:683
msgid "Database"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2090
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2099
msgid "Key"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2165
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2174
msgid ""
"Unable to determine default DB connection settings. Please define DB "
"connection using db.connect module."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2193
msgid "Add layer"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2222
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2226
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2258
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2485
+msgid "Key column"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2231
msgid "Insert record for each category into table"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2237
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2246
msgid "You need to add categories by v.category module."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2244
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2253
msgid "Table name"
msgstr "Nombre de tabla"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2257
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2266
msgid "&Create table"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2261
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2270
msgid "&Add layer"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
msgid "&Set default"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2278
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2285
#, fuzzy
msgid "Layer description"
msgstr "Capa"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2339
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2344
msgid "Table description"
msgstr "Descripción de tabla"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2378
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2384
#, fuzzy
msgid "Delete layer"
msgstr "&Borrar capa"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2381
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2387
msgid "Layer to detele"
msgstr "Capa a borrar"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2402
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2408
msgid "&Delete layer"
msgstr "&Borrar capa"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2446
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2452
#, fuzzy
msgid "Modify layer"
msgstr "Añadir capa de cuadrÃcula"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2518
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2524
msgid "&Modify layer"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2566
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2572
msgid ""
"Unable to get list of tables.\n"
"Please use db.connect to set database parameters."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2664
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2670
#, fuzzy
msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
msgstr "nombre nombre."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2671
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2677
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
msgstr "nombre nombre."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2709
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2715
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
"exists."
msgstr "vectorial vectorial Capa."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2904
-msgid "Database connection is not defined in DB file."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2908
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"No attribute table linked to vector map <%(vector)s> found. %(msg)s\n"
-"You can disable this message from digitization settings. Or you can create "
-"and link attribute table to the vector map using Attribute Table Manager."
-msgstr "vectorial vectorial vectorial."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2927
-#, fuzzy
-msgid "Close dialog on submit"
-msgstr "Cerrar"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2937
-#, fuzzy
-msgid "No attributes found"
-msgstr "datos"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2943
-msgid "Update attributes"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2945
-msgid "Add attributes"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2947
-msgid "Display attributes"
-msgstr "Visualizar atributos"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2951
-msgid "&Reload"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2952
-msgid "&Submit"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2968
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1824
-#, fuzzy
-msgid "Feature id:"
-msgstr "Generar cuadrÃcula"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3206
-#, fuzzy
-msgid "Unknown"
-msgstr "desconocido"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3264
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3507
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1386
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1776
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2202
-msgid "Category"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3460
-msgid "Submit"
-msgstr ""
-
#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:44
#, python-format
msgid "GRASS SQL Builder: %s"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:310
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:322
#, python-format
msgid "Command '%s' not yet implemented."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:382
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:398
msgid "Save file as..."
msgstr "Guardar archivo como..."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:480
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:496
msgid ""
"Please note that the data are left in incosistent stage and can be corrupted"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:483
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:499
msgid "Command aborted"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:490
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:506
msgid "Command finished"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:761
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:780
msgid "Unable to encode text. Please set encoding in GUI preferences."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:94
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:95
#, fuzzy
msgid "Coordinates"
msgstr "Convertir coordenadas"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:95
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:96
msgid "Extent"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:96
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:97
#, fuzzy
msgid "Comp. region"
msgstr "Cargar región:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:97
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:98
msgid "Show comp. extent"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:98
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:99
#, fuzzy
msgid "Display mode"
msgstr "Mostrar:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:99
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:100
#, fuzzy
msgid "Display geometry"
msgstr "Mostrar lo seleccionado"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:100
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:101
#, fuzzy
msgid "Map scale"
msgstr "Directorio de mapas:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:101
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:102
msgid "Go to"
msgstr ""
@@ -2947,236 +2996,242 @@
msgid "Error: "
msgstr "Error"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:450
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:440
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to exectute command: '%s'"
msgstr "No se puede analizar la orden %s"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:128
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:136
#, fuzzy, python-format
msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported yet."
msgstr "nombre."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:272
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:283
#, python-format
msgid "Unsupported map layer type '%s'"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:441
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:453
msgid "GISBASE not set. You must be in GRASS GIS to run this program."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:465
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:477
msgid "Unable to open file"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:467
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:479
msgid "wxGUI closed."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:641
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:656
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
msgstr "ráster."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:644
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:659
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
msgstr "vectorial."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:956
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:662
+msgid ""
+"Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please run "
+"manually g.region to fix the problem."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:977
msgid "ERROR: Rendering failed"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1002
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1089
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1023
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1110
#, python-format
msgid "Unable to render map layer <%s>."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1205
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1226
#, python-format
msgid "Unable render overlay <%s>."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1239
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1266
#, python-format
msgid "Unable render overlay <%s>"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:119
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:121
msgid "Map Layers"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:253
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:255
msgid "Remove"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:257
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:259
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:141
msgid "Rename"
msgstr "Cambiar nombre"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:264
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:268
msgid "Change opacity level"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:266
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:270
msgid "Properties"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:270
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:274
#, fuzzy
-msgid "Set computational region from selected map"
+msgid "Set computational region from selected map(s)"
msgstr "mostrar"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:290
#, fuzzy
msgid "Show attribute data"
msgstr "datos"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:286
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:293
msgid "Start editing"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:287
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:294
msgid "Stop editing"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:298
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:305
#, fuzzy
msgid "Use as background vector map"
msgstr "vectorial"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:329
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:347
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:336
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:360
msgid "Metadata"
msgstr "Metadatos"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:336
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:349
#, fuzzy
-msgid "Zoom to selected map (ignore NULLs)"
+msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
msgstr "Zum"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:338
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:351
#, fuzzy
-msgid "Set computational region from selected map (ignore NULLs)"
+msgid "Set computational region from selected map(s) (ignore NULLs)"
msgstr "mostrar"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:341
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:354
#, fuzzy
msgid "Set color table"
msgstr "Tablas de color"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:343
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:356
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642
msgid "Histogram"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:350
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:363
msgid "Nviz properties"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:409
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:440
#, fuzzy
msgid "Unable to create profile of raster map."
msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:441
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:472
#, fuzzy
msgid "Unable to display histogram of raster map."
msgstr "mostrar ráster."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:522
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:566
#, python-format
msgid "Set opacity <%s>"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:596
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:640
#, fuzzy
msgid "Layer group:"
msgstr "Capa:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:601
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1152
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1208
#, fuzzy
msgid "Click to edit layer settings"
msgstr "Pulse aquà para ocultar configuración 3D"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:648
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:651
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:654
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:657
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:660
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:663
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:666
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:669
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:672
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:675
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:678
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:681
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:684
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:687
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:692
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:695
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:698
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:701
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:704
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:707
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:710
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:713
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:716
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:719
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:722
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:725
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:728
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:731
msgid "(double click to set properties)"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:651
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:695
#, fuzzy
msgid "3d raster"
msgstr "ráster"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:654
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:698
msgid "RGB"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:657
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:701
msgid "HIS"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:660
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:704
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285
msgid "Shaded relief"
msgstr "Relieve sombreado"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:663
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:707
#, fuzzy
msgid "raster cell numbers"
msgstr "ráster"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:666
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:710
#, fuzzy
msgid "raster flow arrows"
msgstr "ráster"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:672
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:716
msgid "thematic map"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:675
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:719
msgid "thematic charts"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:678
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:722
msgid "grid"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:681
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:725
msgid "geodesic line"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:684
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:728
msgid "rhumbline"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:687
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:731
msgid "vector labels"
msgstr "etiquetas vectoriales"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:961
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1008
msgid "Please wait, updating data..."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1231
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1287
#, fuzzy, python-format
msgid "Map <%s> not found."
msgstr "no se ha encontrado el archivo"
@@ -3192,7 +3247,7 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:164
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1114
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1118
#, fuzzy
msgid "Digitize"
msgstr "Digitalizar nueva lÃnea"
@@ -3207,83 +3262,83 @@
msgid "Zoom to displayed map"
msgstr "Zum al mapa seleccionado"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:744
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:746
#, fuzzy
msgid "Duplicate attributes"
msgstr "Visualizar atributos"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:811
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:813
msgid "Digitization settings"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:821
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:823
#, fuzzy
msgid "Copy features from (background) vector map"
msgstr "vectorial"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:829
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:831
#, fuzzy
msgid "Flip selected lines/boundaries"
msgstr "Disolver contornos"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:837
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:839
msgid "Merge selected lines/boundaries"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:845
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:847
msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:853
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:855
msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:861
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:863
#, fuzzy
msgid "Connect selected lines/boundaries"
msgstr "Disolver contornos"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:869
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:871
#, fuzzy
msgid "Query features"
msgstr "Elementos más próximos"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:877
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:879
msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:885
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:887
#, fuzzy
msgid "Feature type conversion"
msgstr "Conversiones de tipos de mapa"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1054
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1146
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1219
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1058
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1150
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1225
msgid "Select vector map"
msgstr "Seleccionar mapa vectorial"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1092
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1096
#, fuzzy, python-format
msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
msgstr "No hay ningún mapa vectorial seleccionado para editar."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1152
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1156
#, fuzzy, python-format
msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
msgstr "vectorial?"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1154
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1158
msgid "Save changes?"
msgstr "¿Guardar cambios?"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1161
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1165
#, fuzzy, python-format
msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
msgstr "Herramientas para limpiar la topologÃa de mapas vectoriales."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1225
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1230
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1231
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1236
msgid "New vector map"
msgstr "Nuevo mapa vectorial"
@@ -3304,268 +3359,295 @@
"(Vector->Develop vector map->Create/rebuild topology)."
msgstr "vectorial."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:650
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:661
#, fuzzy
msgid "Undo failed, data corrupted."
msgstr "datos."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1074
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1097
#, fuzzy
msgid "Apply changes for this session"
msgstr "Aplicar"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1077
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1100
#, fuzzy
msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
msgstr "Cerrar guardar"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1102
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1125
msgid "Symbology"
msgstr "SimbologÃa"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1170
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1193
msgid "Snapping"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1176
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1199
msgid "Snapping threshold"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1192
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1215
msgid "Snap also to vertex"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1197
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1525
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1538
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1542
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1568
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1581
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1585
#, python-format
msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1210
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1233
#, fuzzy
msgid "Select vector features"
msgstr "vectorial"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1227
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1250
msgid "Select threshold"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1240
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1263
msgid "Select only features inside of selection bounding box"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1242
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1265
msgid ""
"By default are selected all features overlapping selection bounding box "
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1245
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1268
msgid "Check for duplicates"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1257
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1280
#, fuzzy
msgid "Digitize line features"
msgstr "Digitalizar"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1260
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1283
msgid "Break lines at intersection"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1270
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1293
msgid "Save changes"
msgstr "Guardar cambios"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1273
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1296
#, fuzzy
msgid "Save changes on exit"
msgstr "Guardar cambios"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1286
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1309
msgid "Query tool"
msgstr "Herramienta de consultas"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1293
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1316
msgid "Choose query tool"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1298
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1321
msgid "Select by box"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1307
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1330
msgid "length"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1312
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1335
msgid "Select lines"
msgstr "Seleccionar lÃneas"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1314
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1337
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1360
msgid "shorter than"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1314
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1337
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1360
msgid "longer than"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1330
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1353
msgid "dangle"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1335
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1358
msgid "Select dangles"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1375
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1398
#, fuzzy
msgid "Digitize new feature"
msgstr "Digitalizar"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1380
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1403
msgid "Add new record into table"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1386
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1409
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1825
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2251
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:425
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:530
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1409
msgid "Mode"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1386
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1415
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1409
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1438
msgid "Next to use"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1403
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1426
msgid "Category number"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1413
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1436
msgid "Category mode"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1415
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1438
msgid "Manual entry"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1415
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1438
msgid "No category"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1428
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1451
#, fuzzy
+msgid "Digitize new area"
+msgstr "Digitalizar"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1456
+msgid "Add centroid to left/right area"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1462
+msgid "Do not attach category to boundaries"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1471
+#, fuzzy
msgid "Delete existing feature(s)"
msgstr "Borrar"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1433
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1476
#, fuzzy
msgid "Delete record from table"
msgstr "Borrar"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1457
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1500
msgid "Highlight"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1458
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1501
msgid "Highlight (duplicates)"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1459
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1502
msgid "Point"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1460
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1503
msgid "Line"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1461
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1504
msgid "Boundary (no area)"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1462
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1505
msgid "Boundary (one area)"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1463
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1506
msgid "Boundary (two areas)"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1464
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1507
msgid "Centroid (in area)"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1465
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1508
msgid "Centroid (outside area)"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1466
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1509
msgid "Centroid (duplicate in area)"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1467
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1510
msgid "Node (one line)"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1468
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1511
#, fuzzy
msgid "Node (two lines)"
msgstr "LÃneas de flujo"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1469
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1512
msgid "Vertex"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1470
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1513
msgid "Area (closed boundary + centroid)"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1471
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1514
#, fuzzy
msgid "Direction"
msgstr "Descripción"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1518
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1561
msgid "Snapping disabled"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1520
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1563
#, python-format
msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1573
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1616
#, fuzzy, python-format
msgid "Vector digitizer settings saved to file <%s>."
msgstr "Configuraciones."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1732
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1781
#, fuzzy
msgid "List of categories - right-click to delete"
msgstr "Tabla"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1763
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1812
msgid "Add new category"
msgstr "Añadir categorÃa nueva"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1800
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1849
#, fuzzy
msgid "Apply changes"
msgstr "Guardar cambios"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1802
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1851
msgid "Ignore changes and close dialog"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1804
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1853
#, fuzzy
msgid "Apply changes and close dialog"
msgstr "Aplicar"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1894
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2097
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1873
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:135
+#, fuzzy
+msgid "Feature id:"
+msgstr "Generar cuadrÃcula"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1943
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2146
#, python-format
msgid ""
"Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
@@ -3573,47 +3655,47 @@
"Layer number must be greater then zero."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1928
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1977
msgid "Delete selected"
msgstr "Borrar lo seleccionado"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1932
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1981
msgid "Delete all"
msgstr "Borrar todo"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2077
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2126
#, fuzzy
msgid "Unable to update vector map."
msgstr "vectorial."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2239
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2288
#, fuzzy, python-format
msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
msgstr "lÃneas"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2242
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2291
msgid "Set value"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2249
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2298
msgid "Starting value"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2258
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2307
msgid "Step"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2291
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2340
#, fuzzy
msgid "List of duplicates"
msgstr "Lista de capas"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2384
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2433
#, fuzzy
msgid "Feature id"
msgstr "Generar cuadrÃcula"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2385
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2434
#, fuzzy
msgid "Layer (Categories)"
msgstr "Actualizar categorÃas"
@@ -3680,76 +3762,76 @@
msgid "Please select attribute column and RGB color column first"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:489
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:526
#, fuzzy
msgid "Loading raster map"
msgstr "vectorial."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:530
#, fuzzy
msgid "Loading 3d raster map"
msgstr "Añadir mapa ráster 3D"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:499
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:536
#, fuzzy
msgid "failed"
msgstr "Archivo"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:501
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:538
#, python-format
msgid "Unsupported layer type '%s'"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:555
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:592
#, fuzzy
msgid "Unable to unload raster map"
msgstr "ráster."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:556
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:593
#, fuzzy
msgid "Raster map"
msgstr "Mapa ráster:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:560
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:597
#, fuzzy
msgid "Unable to unload 3d raster map"
msgstr "ráster."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:561
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:598
#, fuzzy
msgid "3d raster map"
msgstr "ráster"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:568
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:605
msgid "unloaded successfully"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:619
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:656
#, python-format
msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:670
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:707
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:673
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:710
#, python-format
msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1195
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1232
#, python-format
msgid "Vector point layer not found (id=%d)"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1197
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1234
#, python-format
msgid "Unable to set data layer properties (id=%d)"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1201
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1238
#, python-format
msgid ""
"Setting data layer properties failed.\n"
@@ -3757,579 +3839,670 @@
"%s"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:43
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:40
msgid "Nviz tools"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:114
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:988
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:989
msgid "View"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:123
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:124
msgid "W"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:125
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:126
msgid "N"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:132
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:133
msgid "S"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:134
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:135
msgid "E"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:143
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:998
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:144
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:999
#, fuzzy
msgid "Perspective:"
msgstr "Proyección:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:154
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:155
#, fuzzy
msgid "Twist:"
msgstr "Listar"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:168
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:169
msgid "Height:"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:175
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:176
msgid "Z-exag:"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:189
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:190
msgid "Look at:"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:193
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:194
#, fuzzy
msgid "top"
msgstr "Superior"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:194
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:195
#, fuzzy
msgid "north"
msgstr "Norte"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:195
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:196
#, fuzzy
msgid "south"
msgstr "Sur"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:196
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:197
#, fuzzy
msgid "east"
msgstr "Oeste"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:197
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:198
#, fuzzy
msgid "west"
msgstr "Oeste"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:198
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:199
msgid "north-west"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:199
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:200
msgid "north-east"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:200
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:201
msgid "south-east"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:201
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:202
msgid "south-west"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:208
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:209
#, fuzzy
msgid "Reset"
msgstr "Oeste"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:209
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:210
#, fuzzy
msgid "Reset to default view"
msgstr "Zum a la región predeterminada"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:247
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:248
#, fuzzy
msgid "Surface attributes"
msgstr "Cambiar atributos"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:254
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:255
msgid "Topography"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:256
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:436
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:854
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:257
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:437
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:855
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255
msgid "Mask"
msgstr "Máscara"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:257
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:855
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:258
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:856
#, fuzzy
msgid "Transparency"
msgstr "Transparente"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:258
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:856
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:259
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:857
msgid "Shininess"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:259
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:857
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:260
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:858
msgid "Emission"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:265
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:865
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:266
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:866
msgid "map"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:267
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:870
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:871
msgid "unset"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:272
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:875
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:273
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:876
msgid "constant"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:332
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:742
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:333
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:743
msgid "Draw"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:339
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:749
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:340
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:750
#, fuzzy
msgid "Mode:"
msgstr "Código"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:342
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:343
msgid "coarse"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:343
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:344
msgid "fine"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:344
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:345
#, fuzzy
msgid "both"
msgstr "Norte"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:354
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:776
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:355
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:777
#, fuzzy
msgid "Resolution:"
msgstr "Resolución Sup-Inf"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:358
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:359
msgid "coarse:"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:370
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:371
#, fuzzy
msgid "fine:"
msgstr "Zona:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:385
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:386
#, fuzzy
msgid "Coarse style:"
msgstr "Anchura de lÃnea"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:388
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:389
msgid "wire"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:389
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:390
#, fuzzy
msgid "surface"
msgstr "Superficies de coste"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:398
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:763
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:399
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:764
msgid "Shading:"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:401
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:578
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:766
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:402
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:579
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:767
msgid "flat"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:402
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:403
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:768
msgid "gouraud"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:411
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:412
#, fuzzy
msgid "Wire color:"
msgstr "Color"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:426
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:427
#, fuzzy
msgid "Set to all"
msgstr "Seleccionar todo"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:427
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:428
msgid "Use draw settings for all loaded surfaces"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:441
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:442
msgid "Mask zeros:"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:445
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:446
msgid "by elevation"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:450
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:451
#, fuzzy
msgid "by color"
msgstr "Reglas de color"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:465
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:466
#, fuzzy
msgid "Position"
msgstr "Descripción"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:528
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:529
#, fuzzy
msgid "Show vector lines"
msgstr "Seleccionar lÃneas"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:536
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1161
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:537
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1162
#, fuzzy
msgid "Vector lines"
msgstr "Seleccionar lÃneas"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:577
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:578
#, fuzzy
msgid "on surface"
msgstr "Superficies de coste"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:587
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:692
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:588
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:693
#, fuzzy
msgid "Height above surface:"
msgstr "Lista de capas"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:622
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:623
#, fuzzy
msgid "Show vector points"
msgstr "IDW a partir de puntos vectoriales"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:630
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1186
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:631
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1187
#, fuzzy
msgid "Vector points"
msgstr "Perturbar puntos"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:636
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:637
#, fuzzy
msgid "Icon size:"
msgstr "Tema de iconos:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:653
#, fuzzy
msgid "width:"
msgstr "Anchura de lÃnea"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:668
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:669
#, fuzzy
msgid "symbol:"
msgstr "SimbologÃa"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:681
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:682
#, fuzzy
msgid "color:"
msgstr "Reglas de color"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:752
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:753
#, fuzzy
msgid "isosurfaces"
msgstr "Superficies de coste"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:753
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:754
msgid "slides"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:798
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:799
#, fuzzy
msgid "List of isosurfaces"
msgstr "Lista de capas"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:846
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:847
#, fuzzy
msgid "Isosurface attributes"
msgstr "Cambiar atributos"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:852
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:853
msgid "Topography level"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1001
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1080
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1110
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1002
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1081
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1111
msgid "(value)"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1013
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1061
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1092
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1014
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1093
msgid "(step)"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1028
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1029
#, fuzzy
msgid "Position:"
msgstr "Proyección:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1031
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1032
msgid "(x)"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1058
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1059
msgid "Height"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1077
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1078
#, fuzzy
msgid "Twist"
msgstr "Listar"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1107
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1108
msgid "Z-exag"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1122
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1123
msgid "(step):"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1144
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1145
#, fuzzy
msgid "Surface"
msgstr "Superficies de coste"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1168
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1169
#, fuzzy
msgid "Show lines"
msgstr "LÃneas de flujo"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1193
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1194
#, fuzzy
msgid "Show points"
msgstr "Mostrar configuración"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1202
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1203
msgid "Size:"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1233
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1234
msgid "Marker:"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1266
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1267
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Borrar"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1271
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1272
#, fuzzy
msgid "Restore default settings"
msgstr "ráster"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1511
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1512
#, fuzzy, python-format
msgid "Nviz settings saved to file <%s>."
msgstr "Configuraciones."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2146
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2148
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2147
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2149
msgid "Level"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2320
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2338
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2356
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2323
#, fuzzy
msgid "Layer properties"
msgstr "Actualizar categorÃas"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2467
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2440
#, python-format
msgid "Vector map <%s> is 3D"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2470
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2443
#, python-format
msgid "Vector map <%s> is 2D"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2472
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2445
#, python-format
msgid "%(primitives)d primitives (%(points)d points)"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1230
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1263
msgid "Update categories"
msgstr "Actualizar categorÃas"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1324
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1850
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1358
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1892
msgid "No vector map selected for editing."
msgstr "No hay ningún mapa vectorial seleccionado para editar."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1325
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1359
#, fuzzy
msgid "Vector digitizer"
msgstr "Barra de herramientas del digitalizador vectorial"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1970
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2014
msgid "Z bulk-labeling dialog"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2449
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2498
msgid "Zoom to saved region extents"
msgstr "Zum a la extensión de la región guardada"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2510
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2559
#, python-format
msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "El archivo de región <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:85
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:71
+msgid "Database connection is not defined in DB file."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:75
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"No attribute table linked to vector map <%(vector)s> found. %(msg)s\n"
+"You can disable this message from digitization settings. Or you can create "
+"and link attribute table to the vector map using Attribute Table Manager."
+msgstr "vectorial vectorial vectorial."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:94
+#, fuzzy
+msgid "Close dialog on submit"
+msgstr "Cerrar"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:104
+#, fuzzy
+msgid "No attributes found"
+msgstr "datos"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:110
+msgid "Update attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:112
+msgid "Add attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:114
+msgid "Display attributes"
+msgstr "Visualizar atributos"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:118
+msgid "&Reload"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:119
+msgid "&Submit"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:367
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "desconocido"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:515
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:38
+#, fuzzy
+msgid "Import data from WMS server"
+msgstr "Descarga e importa datos de servidores WMS."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:54
+#, fuzzy
+msgid " Server settings "
+msgstr "ráster"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:56
+msgid "Server:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:63
+#, fuzzy
+msgid " List of layers "
+msgstr "Lista de capas"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:79
+msgid "&Connect"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:80
+msgid "Connect to the server"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:237
+#, fuzzy
+msgid "Layer / Style"
+msgstr "Capa a borrar"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:238
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "Archivo"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:248
+#, fuzzy
+msgid "Layers"
+msgstr "Capa"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:84
msgid "Choose project location and mapset"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:88
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:87
msgid "Manage"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:90
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:89
#, python-format
msgid ""
"Welcome to GRASS GIS %s\n"
"The world's leading open source GIS"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:96
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:93
msgid ""
"Select an existing project location and mapset\n"
"or define a new location"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:102
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:99
msgid ""
"Project location\n"
"(projection/coordinate system)"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:105
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:102
msgid ""
"Accessible mapsets\n"
"(directories of GIS files)"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:108
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:105
msgid ""
"Create new mapset\n"
"in selected location"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:111
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:108
msgid "Define new location"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:114
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:111
#, fuzzy
msgid ""
"Rename/delete selected\n"
"mapset or location"
msgstr "Cambiar nombre"
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:119
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:116
msgid "Start GRASS"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:126
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:123
msgid "Create mapset"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:130
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:127
#, fuzzy
msgid "Rename mapset"
msgstr "Cambiar nombre del directorio de mapas seleccionado"
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:130
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:127
#, fuzzy
msgid "Rename location"
msgstr "Cambiar nombre de la localización seleccionada"
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:131
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:128
#, fuzzy
msgid "Delete mapset"
msgstr "Borrar directorio de mapas seleccionado"
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:131
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:128
#, fuzzy
msgid "Delete location"
msgstr "Borrar localización seleccionada"
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:174
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:172
msgid "Welcome to GRASS GIS"
msgstr "Bienvenido a GRASS GIS"
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:182
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:180
msgid "Enter GRASS session"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:208
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:207
#, python-format
msgid "ERROR: Location <%s> not found"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:221
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:220
#, python-format
msgid "ERROR: Mapset <%s> not found"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:429 ../gui/wxpython/gis_set.py:453
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:419 ../gui/wxpython/gis_set.py:443
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Current name: %s\n"
"Enter new name:"
msgstr "nombre nombre:"
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:430
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:420
msgid "Rename selected mapset"
msgstr "Cambiar nombre del directorio de mapas seleccionado"
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:441
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:431
msgid "Unable to rename mapset"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:454
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:444
msgid "Rename selected location"
msgstr "Cambiar nombre de la localización seleccionada"
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:467
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:457
msgid "Unable to rename location"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:479
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:469
#, python-format
msgid ""
"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <%"
@@ -4338,15 +4511,15 @@
"ALL MAPS included in this mapset will be PERMANENTLY DELETED!"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:484
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:474
msgid "Delete selected mapset"
msgstr "Borrar directorio de mapas seleccionado"
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:493
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:483
msgid "Unable to delete mapset"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:504
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:494
#, python-format
msgid ""
"Do you want to continue with deleting location <%s>?\n"
@@ -4354,165 +4527,198 @@
"ALL MAPS included in this location will be PERMANENTLY DELETED!"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:508
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:498
msgid "Delete selected location"
msgstr "Borrar localización seleccionada"
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:519
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:509
msgid "Unable to delete location"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:645
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:657
#, fuzzy
msgid "Choose GIS Data Directory:"
msgstr "Seleccionar directorio de datos de GRASS:"
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:660
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:672
#, fuzzy
msgid "Enter name for new mapset:"
msgstr "nombre:"
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:661
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:673
#, fuzzy
msgid "Create new mapset"
msgstr "Crear nuevo mapa vectorial"
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:674
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:686
#, python-format
msgid "Unable to create new mapset: %s"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:705
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:720
msgid "GRASS Quickstart"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:96
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:822
+msgid "Starting GRASS for the first time"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:823
+msgid ""
+"GRASS needs a directory in which to store its data. Create one now if you "
+"have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", located in your "
+"home directory."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:100
#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Layer Manager (Experimental Prototype)"
-msgstr "Capa"
+msgid "GRASS GIS Layer Manager"
+msgstr "Tabla"
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:306
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:212
+msgid "Cmd >"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:213
+msgid "Click for erasing command prompt"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:314
#, fuzzy
msgid "Map layers for each display"
msgstr "mostrar"
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:414 ../gui/wxpython/wxgui.py:1506
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:422 ../gui/wxpython/wxgui.py:1551
#, fuzzy
msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
msgstr "vectorial?"
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:416 ../gui/wxpython/wxgui.py:1508
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:424 ../gui/wxpython/wxgui.py:1553
#, fuzzy
msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
msgstr "Entorno de trabajo?"
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:422
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:430
#, python-format
msgid ""
-"Do you want to close display %d?\n"
+"Do you want to close display %(display)d?\n"
"\n"
-"%s"
+"%(message)s"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:424
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:434
#, fuzzy
msgid "Close display"
msgstr "Borrar visualización"
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:468
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:482
msgid "Type GRASS command and run by pressing ENTER"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:591
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:610
#, fuzzy
msgid ""
"Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
"workspace file?"
msgstr "Entorno de trabajo?"
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:594
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:613
#, fuzzy
msgid "Create new workspace?"
msgstr "Crear nuevo archivo de entorno de trabajo"
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:619
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:638
msgid "Choose workspace file"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:683 ../gui/wxpython/wxgui.py:688
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:702 ../gui/wxpython/wxgui.py:707
#, python-format
msgid ""
"Reading workspace file <%s> failed. Invalid file, unable to parse XML "
"document."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:693 ../gui/wxpython/wxgui.py:798
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:834
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:712 ../gui/wxpython/wxgui.py:817
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:853
#, fuzzy
msgid "Please wait, loading workspace..."
msgstr "Guardar entorno de trabajo"
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:778
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:797
msgid "Unable to read workspace file"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:790 ../gui/wxpython/menustrings.py:15
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:809 ../gui/wxpython/menustrings.py:15
msgid "Load map layers into layer tree"
msgstr "Cargar capas de mapa en el árbol de capas"
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:818
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:837
msgid "Choose GRC file to load"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:857
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:876
#, fuzzy
msgid "Choose file to save current workspace"
msgstr "guardar"
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:872 ../gui/wxpython/wxgui.py:889
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:891 ../gui/wxpython/wxgui.py:908
#, python-format
msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
msgstr ""
"El archivo de entorno de trabajo <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:874 ../gui/wxpython/wxgui.py:892
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:893 ../gui/wxpython/wxgui.py:911
msgid "Save workspace"
msgstr "Guardar entorno de trabajo"
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:911
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:930
#, python-format
msgid "Unable to open workspace file <%s> for writing."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:920
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:939
#, python-format
msgid "Writing current settings to workspace file failed (%s)."
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1115
+#, fuzzy
+msgid "Add various raster-based map layers"
+msgstr "Añadir capa de mapa ráster"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1119
+#, fuzzy
+msgid "Add various vector-based map layer"
+msgstr "Añadir capa de mapa vectorial"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1136
msgid "Import DXF layers"
msgstr "Importar capas DXF"
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1121
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1142
#, fuzzy
msgid "Import GDAL layers"
msgstr "Importar capas DXF"
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1127
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1148
#, fuzzy
msgid "Import OGR layers"
msgstr "Importar capas DXF"
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1152
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1170
+msgid "Nothing to import. No WMS layer selected."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1196
#, fuzzy
msgid "Attribute management is available only for vector maps."
msgstr "vectorial."
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1164
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1208
msgid "Please wait, loading attribute data..."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1475
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1520
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Do you want to remove map layer(s)\n"
@@ -4520,21 +4726,21 @@
"from layer tree?"
msgstr "Cargar capas de mapa en el árbol de capas"
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1478
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1523
#, fuzzy
msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
msgstr "Cargar capas de mapa en el árbol de capas"
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1482
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1527
msgid "Remove map layer"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1515
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1560
#, fuzzy
msgid "Quit GRASS GUI"
msgstr "Acerca de la GUI wxPython de GRASS"
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1545
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1590
msgid "No map layer selected. Operation cancelled."
msgstr ""
@@ -5361,18 +5567,26 @@
msgstr "Cambiar configuración"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:191
+msgid "Change default GUI"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:192
+msgid "Changes the default GRASS graphical user interface (GUI) setting."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:193
msgid "Version"
msgstr "Versión"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:192
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:194
msgid "Displays version and copyright information."
msgstr "Muestra información de versión y copyright."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:193 ../gui/wxpython/menustrings.py:194
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:195 ../gui/wxpython/menustrings.py:196
msgid "Manage projections"
msgstr "Administrar proyecciones"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:195
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:197
msgid ""
"Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
"between various formats (including GRASS format). Can also be used to create "
@@ -5382,119 +5596,119 @@
"proyección) entre varios formatos (incluido el formato GRASS). También puede "
"usarse para crear localizaciones de GRASS."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:196
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198
msgid "Projection for current location"
msgstr "Proyección para la localización actual"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:197
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:199
msgid "Create/edit projection information for current location"
msgstr ""
"Crear/editar la información de la proyección para la localización activa"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:200
msgid "Convert coordinates"
msgstr "Convertir coordenadas"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:199
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:201
msgid "Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
msgstr "Convierte coordenadas de una proyección a otra (interfaz cs2cs)."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:200
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:202
msgid "Preferences"
msgstr "Configuración"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:201
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:203
msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
msgstr ""
"Preferencias del usuario para la GUI (tipo de letra de visualización, "
"órdenes, digitalizador, etc.)"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:202
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:204
msgid "Raster"
msgstr "Ráster"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:203
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:205
msgid "Develop raster map"
msgstr "Desarrollar mapa ráster"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:204
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:206
msgid "Digitize raster (requires XTerm)"
msgstr "Digitalizar ráster (requiere XTerm)"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:205
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:207
msgid "Digitize raster map"
msgstr "Digitalizar mapa ráster"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:206
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:208
msgid "Compress/decompress"
msgstr "Comprimir/descomprimir"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:207
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:209
msgid "Compresses and decompresses raster maps."
msgstr "Comprime y descomprime mapas ráster."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:208
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:210
msgid "Region boundaries"
msgstr "Contornos de región"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:209
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:211
msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
msgstr "Establece las definiciones de los bordes para un mapa ráster."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:210
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:212
msgid "Manage NULL values"
msgstr "Administrar valores NULOS"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:211
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:213
msgid "Creates explicitly the NULL-value bitmap file."
msgstr "Crea de forma explÃcita el archivo de mapa de bits de valor NULO."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:212
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:214
msgid "Quantization"
msgstr "Quantización"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:213
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:215
msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
msgstr "Produce el archivo de cuantización para un mapa de coma flotante."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:214
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:216
msgid "Timestamp"
msgstr "Marca de tiempo"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:215
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:217
msgid "Print/add/remove a timestamp for a raster map."
msgstr "Imprimir/añadir/eliminar marca de tiempo para un mapa ráster."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:216
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:218
msgid "Resample using aggregate statistics"
msgstr "Volver a muestrear utilizando estadÃstica de conjuntos"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:217
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:219
msgid "Resamples raster map layers using aggregation."
msgstr "Vuelve a muestrear capas de mapa ráster usando agregación."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:218
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
msgid "Resample using multiple methods"
msgstr "Volver a muestrear utilizando varios métodos"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:219
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
msgid "Resamples raster map layers using interpolation."
msgstr "Remuestrea capas de mapas ráster usando interpolación."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
msgid "Resample using nearest neighbor"
msgstr "Volver a muestrear utilizando el vecino más próximo"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
msgstr "Capacidad de remuestreo de datos de capa de mapa ráster de GRASS."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
#, fuzzy
msgid "Resample using spline tension"
msgstr "Volver a muestrear usando tensión spline"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
msgid ""
"Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
"raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
@@ -5504,49 +5718,49 @@
"entrada a un nuevo mapa ráster (posiblemente con distinta resolución) "
"usando ."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
msgid "Support file maintenance"
msgstr "Soportar mantenimiento de archivos"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
msgstr ""
"Permite la creación y/o modificación de archivos de soporte de capas de "
"mapas ráster."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
msgid "Update map statistics"
msgstr "Actualizar estadÃsticas de mapa"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
msgid "Update raster map statistics"
msgstr "Actualizar estadÃsticas del mapa ráster"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230
#, fuzzy
msgid "Link to GDAL"
msgstr "Enlazar a OGR"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
#, fuzzy
msgid "Link GDAL supported raster file to a binary raster map layer."
msgstr ""
"Importar archivo ráster soportado por GDAL a una capa de mapa ráster binario."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
msgid "Reproject raster"
msgstr "Reproyectar ráster"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
msgid "Re-projects a raster map from one location to the current location."
msgstr ""
"Reproyecta un mapa ráster desde una localización a la localización actual."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
msgid "Tiling"
msgstr "Teselado"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
msgid ""
"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
"and projection."
@@ -5554,59 +5768,59 @@
"Produce teselado de la proyección del origen para usarlo en la región y "
"proyección de destino."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234 ../gui/wxpython/menustrings.py:495
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236 ../gui/wxpython/menustrings.py:497
msgid "Manage colors"
msgstr "Administrar colores"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235 ../gui/wxpython/menustrings.py:496
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237 ../gui/wxpython/menustrings.py:498
msgid "Color tables"
msgstr "Tablas de color"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238
msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map layer."
msgstr "Crea/modifica la tabla de colores asociada a una capa de mapa ráster."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
#, fuzzy
msgid "Color tables (stddev)"
msgstr "Tablas de color"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
msgid "Set color rules based on stddev from a map's mean value."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239 ../gui/wxpython/menustrings.py:498
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241 ../gui/wxpython/menustrings.py:500
msgid "Color rules"
msgstr "Reglas de color"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240 ../gui/wxpython/menustrings.py:499
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242 ../gui/wxpython/menustrings.py:501
msgid "Set colors interactively by entering color rules"
msgstr "Establecer colores de forma interactiva introduciendo reglas de color"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
msgid "Blend 2 color rasters"
msgstr "Mezclar 2 ráster en color"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
msgstr ""
"Mezcla los componentes de color de dos mapas ráster en la proporción indicada"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
msgid "Create RGB"
msgstr "Crear RGB"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
msgid ""
"Combines red, green and blue map layers into a single composite map layer."
msgstr ""
"Combina capas de mapa roja, verde y azul en una sola capa de mapa compuesto."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245 ../gui/wxpython/menustrings.py:614
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247 ../gui/wxpython/menustrings.py:616
msgid "RGB to HIS"
msgstr "RGB a HIS"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
msgid ""
"Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity and "
"saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
@@ -5615,21 +5829,21 @@
"intensidad y saturación (HIS) a partir de capas de mapa ráster de entrada "
"especificadas por el usuario."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
msgid "Query by coordinates"
msgstr "Consultar por coordenadas"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
msgid "Queries raster map layers on their category values and category labels."
msgstr ""
"Consulta capas de mapa ráster en sus valores de categorÃa y etiquetas de "
"categorÃa."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
msgid "Buffer rasters"
msgstr "Hacer buffer de ráster"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
msgid ""
"Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that "
"contain non-NULL category values."
@@ -5637,35 +5851,35 @@
"Crea una capa de mapa ráster que muestra zonas de buffer que rodean celdas "
"que contienen valores de categorÃa no NULOS."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
msgid "Closest points"
msgstr "Puntos más cercanos"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254
msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
msgstr "Localiza los puntos más próximos entre objetos en dos mapas ráster."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256
msgid "Create a MASK for limiting raster operation"
msgstr "Crear una MÃSCARA para limitar la operación ráster"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257
msgid "Map calculator"
msgstr "Calculadora de mapas"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258
msgid "Map calculator for raster map algebra"
msgstr "Calculadora de mapas para álgebra de mapas ráster"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259
msgid "Neighborhood analysis"
msgstr "Análisis del vecino más próximo"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260
msgid "Moving window"
msgstr "Moviendo la ventana"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261
msgid ""
"Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
"the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
@@ -5675,11 +5889,11 @@
"categorÃa asignados a las celdas a su alrededor y guarda los nuevos valores "
"de celda en una capa de mapa ráster de salida."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262
msgid "Neighborhood points"
msgstr "Puntos de vecindario"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263
msgid ""
"Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the "
"vector points or centroids around it, and stores new cell values in an "
@@ -5689,15 +5903,15 @@
"asignados a los puntos vectoriales o centroides a su alrededor y guarda los "
"nuevos valores de celda en una capa de mapa ráster de salida."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264
msgid "Overlay rasters"
msgstr "Superponer ráster"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265
msgid "Cross product"
msgstr "Cruzar productos"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266
msgid ""
"Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
"layers."
@@ -5705,11 +5919,11 @@
"Crea un producto cruzado de los valores de categorÃa a partir de múltiples "
"capas de mapa ráster."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267
msgid "Raster series"
msgstr "Series de ráster"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268
msgid ""
"Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
"corresponding cells in the input raster map layers."
@@ -5717,12 +5931,12 @@
"Hace cada valor de celda de salida una función de los valores asignados a "
"las celdas correspondientes en las capas de mapa ráster de entrada."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269
#, fuzzy
msgid "Patch raster maps"
msgstr "ráster"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270
msgid ""
"Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
"(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
@@ -5731,23 +5945,23 @@
"de una (o más) capa(s) de mapa para rellenar áreas \"sin datos\" en otra "
"capa de mapa."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271
msgid "Statistical overlay"
msgstr "Superposición estadÃstica"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272
msgid "Calculates category or object oriented statistics."
msgstr "Calcula estadÃsticas orientadas a categorÃas u objetos."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273
msgid "Solar radiance and shadows"
msgstr "Radiación solar y sombras"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274
msgid "Solar irradiance and irradiation"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275
msgid ""
"Computes direct (beam), diffuse and reflected solar irradiation raster maps "
"for given day, latitude, surface and atmospheric conditions. Solar "
@@ -5766,11 +5980,11 @@
"irradiancia. El efecto de sombreo de la topografÃa se puede incorporar "
"opcionalmente."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276
msgid "Shadows map"
msgstr "Mapa de sombras"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277
#, fuzzy
msgid ""
"Calculates cast shadow areas from sun position and DEM. Either A: exact sun "
@@ -5778,15 +5992,15 @@
"sunmask itself."
msgstr "Calcula áreas a."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278
msgid "Terrain analysis"
msgstr "Análisis del terreno"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279
msgid "Cumulative movement costs"
msgstr "Costes acumulados de movimientos"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280
msgid ""
"Outputs a raster map layer showing the anisotropic cumulative cost of moving "
"between different geographic locations on an input elevation raster map "
@@ -5799,11 +6013,11 @@
"representan elevación combinada con una capa de mapa ráster de entrada cuyos "
"valores de celda representan coste de fricción."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281
msgid "Cost surface"
msgstr "Superficies de coste"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282
msgid ""
"Outputs a raster map layer showing the cumulative cost of moving between "
"different geographic locations on an input raster map layer whose cell "
@@ -5813,25 +6027,25 @@
"entre diferentes localizaciones geográficas en una capa de mapa ráster de "
"entrada cuyos valores de categorÃa de celdas representan coste."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283
msgid "Least cost route or flow"
msgstr "Ruta o corriente de costes mÃnimos"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284
msgid "Traces a flow through an elevation model on a raster map layer."
msgstr ""
"Traza un flujo mediante un modelo de elevación sobre una capa de mapa ráster."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286
msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
msgstr ""
"Crea un mapa compartido de relieve a partir de un mapa de elevaciones (DEM)."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287
msgid "Slope and aspect"
msgstr "Pendiente y orientación"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288
msgid ""
"Generates raster map layers of slope, aspect, curvatures and partial "
"derivatives from a raster map layer of true elevation values. Aspect is "
@@ -5841,11 +6055,11 @@
"derivadas parciales a partir de una capa de mapa ráster de valores reales de "
"elevación. La orientación se calcula en sentido horario desde el Este."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289
msgid "Terrain parameters"
msgstr "Parámetros del terreno"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290
msgid ""
"Uses a multi-scale approach by taking fitting quadratic parameters to any "
"size window (via least squares)."
@@ -5853,51 +6067,51 @@
"Utiliza una aproximación multiescala tomando parámetros cuadráticos que se "
"ajusten a cualquier tamaño de ventana (vÃa las menores esquinas)."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291
msgid "Textural features"
msgstr "Entidades de textura"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292
msgid "Generate images with textural features from a raster map."
msgstr "Genera imágenes con elementos texturales a partir de un mapa ráster."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidad"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
msgid "Line-of-sight raster analysis program."
msgstr "Programa de análisis ráster de lÃnea visual."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295
#, fuzzy
msgid "Distance to features"
msgstr "Elementos más próximos"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296
#, fuzzy
msgid "Generates a raster map layer of distance to features in input layer."
msgstr ""
"Genera una capa de mapa ráster con áreas contiguas incrementadas en una "
"celda."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297
msgid "Horizon angle"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298
msgid "Horizon angle computation from a digital elevation model."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299
msgid "Transform features"
msgstr "Transformar objetos espaciales"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300
msgid "Clump"
msgstr "Agrupar"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301
msgid ""
"Recategorizes data in a raster map layer by grouping cells that form "
"physically discrete areas into unique categories."
@@ -5905,35 +6119,35 @@
"Recategoriza datos en una capa de mapa ráster agrupando celdas que forman "
"áreas fÃsicamente discretas en categorÃas únicas."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302
msgid "Grow"
msgstr "Incrementar"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303
msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
msgstr ""
"Genera una capa de mapa ráster con áreas contiguas incrementadas en una "
"celda."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304
msgid "Thin"
msgstr "Adelgazar"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305
msgid "Thins non-zero cells that denote linear features in a raster map layer."
msgstr ""
"Adelgaza celdas no cero que indican elementos lineales en una capa de mapa "
"ráster."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306
msgid "Hydrologic modeling"
msgstr "Modelo hidrológico"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307
msgid "Carve stream channels"
msgstr "Canales de corrientes de excavación"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:308
msgid ""
"Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from "
"the output DEM."
@@ -5941,19 +6155,19 @@
"Toma datos de corriente vectorial, los transforma a ráster y resta la "
"profundidad del MDT de salida."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:309
msgid "Fill lake"
msgstr "Rellenar lago"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:308
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:310
msgid "Fills lake from seed at given level"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:309
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:311
msgid "Depressionless map and flowlines"
msgstr "Mapa sin depresiones y lÃneas de flujos"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:310
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:312
msgid ""
"Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
"map from a given elevation layer."
@@ -5961,19 +6175,19 @@
"Filtra y genera un mapa de elevación sin depresiones y un mapa de dirección "
"de flujo a partir de una capa de elevación dada."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:311
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313
msgid "Flow accumulation"
msgstr "Acumulación de flujos"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:312
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314
msgid "Flow computation for massive grids (Float version)."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315
msgid "Flow lines"
msgstr "LÃneas de flujo"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316
msgid ""
"Construction of slope curves (flowlines), flowpath lengths, and flowline "
"densities (upslope areas) from a raster digital elevation model (DEM)"
@@ -5982,85 +6196,85 @@
"flujo y densidades de lÃneas de flujo (áreas pendiente arriba) a partir de "
"un modelo de elevación digital (MDT) ráster"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317
msgid "SIMWE Overland flow modeling"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318
msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)"
msgstr ""
"Modelo hidrológico de flujo superficial basado en el concepto de dualidad "
"partÃcula-terreno (SIMWE)"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319
msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320
msgid ""
"Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
"method (SIMWE)"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321
msgid "Topographic index map"
msgstr "Mapa de Ãndice topográfico"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322
msgid "Creates topographic index [ln(a/tan(beta))] map from elevation map."
msgstr ""
"Crea mapa de Ãndices topográficos [ln(a/tan(beta))] a partir de mapa de "
"elevación."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323
msgid "TOPMODEL simulation"
msgstr "Simulación TOPMODEL"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324
msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
msgstr "Simula TOPMODEL que es un modelo hidrológico basado fÃsicamente."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325
msgid "Watershed subbasins"
msgstr "Delimitación de sub-cuencas hidrográficas"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326
msgid "Generates a raster map layer showing watershed subbasins."
msgstr "Genera una capa de mapa ráster mostrando subcuencas hidrográficas."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327
msgid "Watershed analysis"
msgstr "Análisis de cuencas hidrográficas"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328
msgid "Watershed basin analysis program."
msgstr "Programa de análisis de cuenca hidrográfica."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:329
msgid "Watershed basin creation"
msgstr "Creación de cuencas hidrográficas"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330
msgid "Watershed basin creation program."
msgstr "Programa de creación de cuenca hidrográfica."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:329
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331
msgid "Landscape structure modeling"
msgstr "Modelado de la estructura del paisaje"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332
msgid "Set up (requires XTerm)"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331 ../gui/wxpython/menustrings.py:339
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333 ../gui/wxpython/menustrings.py:341
msgid "Set up sampling and analysis framework"
msgstr "Ajustar el muestreo y analizar un entorno de trabajo"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334
msgid "Analyze landscape"
msgstr "Analizar paisaje"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335
msgid ""
"Contains a set of measures for attributes, diversity, texture, "
"juxtaposition, and edge."
@@ -6068,11 +6282,11 @@
"Contiene un conjunto de medidas para atributos, diversidad, textura, "
"yuxtaposición y borde."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336
msgid "Analyze patches"
msgstr "Analizar parcelas"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337
msgid ""
"Calculates attribute, patch size, core (interior) size, shape, fractal "
"dimension, and perimeter measures for sets of patches in a landscape."
@@ -6081,11 +6295,11 @@
"dimensión fractal y medidas del perÃmetro para conjuntos de parches en un "
"paisaje."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338
msgid "Output"
msgstr "Salida"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339
msgid ""
"Displays the boundary of each r.le patch and shows how the boundary is "
"traced, displays the attribute, size, perimeter and shape indices for each "
@@ -6095,39 +6309,39 @@
"contorno, muestra los atributos, tamaño, perÃmetro e Ãndices de forma para "
"cada parche y guarda los datos en un fichero de salida."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340
msgid "Landscape patch analysis"
msgstr "Analizar parcelas del paisaje"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342
msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
msgstr "Editor de configuración para el Ãndice r.li"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343
msgid "Edge density"
msgstr "Densidad de borde"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344
msgid ""
"Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
msgstr ""
"Calcula el Ãndice de densidad de borde en un mapa ráster usando un algoritmo "
"de 4 vecinos"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345
msgid "Contrast weighted edge density"
msgstr "Calcular Ãndice de densidad de borde"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346
#, fuzzy
msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
msgstr "Calcula ráster"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347
msgid "Patch area mean"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348
msgid ""
"Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
"algorithm"
@@ -6135,98 +6349,98 @@
"Calcula el Ãndice de tamaño medio de parche en un mapa ráster usando un "
"algoritmo de 4 vecinos"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349
msgid "Patch area range"
msgstr "Rango de superficie de parcela"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350
msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
msgstr "Calcula el rango de tamaño de área de parche en un mapa ráster"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351
msgid "Patch area Std Dev"
msgstr "Desviación estándar de superficie de parcela"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352
msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
msgstr "Calcula la desviación estándar del área de parche en un mapa ráster"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353
msgid "Patch area Coeff Var"
msgstr "Coeficiente de varianza de superficie de parcela"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354
msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
msgstr ""
"Calcula el coeficiente de varianza del área de parche en un mapa ráster"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355
msgid "Patch density"
msgstr "Densidad de parcela"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356
msgid ""
"Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
msgstr ""
"Calcula el Ãndice de densidad de parche sobre un mapa ráster usando un "
"algoritmo de 4 vecinos"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357
msgid "Patch number"
msgstr "Número de parcelas"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358
msgid ""
"Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
msgstr ""
"Calcula el Ãndice de número de parche en un mapa ráster usando un algoritmo "
"de 4 vecinos."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359
msgid "Dominance's diversity"
msgstr "Diversidad de dominancia"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358 ../gui/wxpython/menustrings.py:364
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360 ../gui/wxpython/menustrings.py:366
msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
msgstr "Calcula el Ãndice de diversidad de la dominancia en un mapa ráster"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361
msgid "Shannon's diversity"
msgstr "Diversidad de Shannon"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362
msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
msgstr "Calcula el Ãndice de diversidad de Shannon en un mapa ráster"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363
msgid "Simpson's diversity"
msgstr "Diversidad de Simpson"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364
msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
msgstr "Calcula el Ãndice de diversidad de Simpson en un mapa ráster"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365
msgid "Richness"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367
msgid "Shape index"
msgstr "Ãndice de formas"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368
msgid "Calculates shape index on a raster map"
msgstr "Calcula el Ãndice de forma en un mapa ráster"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369
msgid "Wildfire modeling"
msgstr "Modelado de incendios"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370
msgid "Rate of spread"
msgstr "Relación de propagación"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371
msgid ""
"Generates three, or four raster map layers showing 1) the base "
"(perpendicular) rate of spread (ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) the "
@@ -6238,11 +6452,11 @@
"3) la dirección de la máxima ROS y (opcional) 4) la distancia spotting "
"potencial máxima."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372
msgid "Least-cost spread paths"
msgstr "Rutas de propagación de menor coste"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373
msgid ""
"Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
"cumulative cost was determined."
@@ -6250,34 +6464,34 @@
"Traza de forma recursiva la ruta de menor coste de vuelta hacia las celdas "
"desde las que se determinó el coste acumulado."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374
msgid "Anisotropic spread simulation"
msgstr "Simulación de propagación anisotrópica"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375
#, fuzzy
msgid ""
"It optionally produces raster maps to contain backlink UTM coordinates for "
"tracing spread paths."
msgstr "ráster."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376
msgid "Change category values and labels"
msgstr "Cambiar valores de categorÃas y etiquetas"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:377
msgid "Interactively edit category values"
msgstr "Editar valores de categorÃa de forma interactiva"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378
msgid "Interactively edit cell values in a raster map."
msgstr "Editar valores de celda de forma interactiva en un mapa ráster."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:377
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:379
msgid "Reclassify by size"
msgstr "Reclasificar por tamaño"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380
msgid ""
"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
"hectares)"
@@ -6285,20 +6499,20 @@
"Reclasifica un mapa ráster mayor o menor que la superficie indicada por el "
"usuario (en hectáreas)"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:379
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381
msgid "Reclassify interactively"
msgstr "Reclasificar de forma interactiva"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382
#, fuzzy
msgid "Reclassify raster categories interactively by entering reclass rules"
msgstr "ráster"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383
msgid "Reclassify using rules file"
msgstr "Reclasificar usando archivo de reglas"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384
msgid ""
"Creates a new map layer whose category values are based upon a "
"reclassification of the categories in an existing raster map layer."
@@ -6306,73 +6520,73 @@
"Crea una nueva capa de mapa cuyos valores de categorÃas están basados en una "
"reclasificación de las categorÃas de una capa de mapa ráster existente."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385
msgid "Recode interactively"
msgstr "Recodificar de forma interactiva"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386
#, fuzzy
msgid ""
"Recode raster categories interactively by entering recode rules (create new "
"raster map)"
msgstr "ráster ráster"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387
msgid "Recode using rules file"
msgstr "Volver a codificar usando archivo de reglas"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388
#, fuzzy
msgid ""
"r.recode.rules - Use ascii rules file to recode categories in raster map"
msgstr "ráster"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389
msgid "Rescale"
msgstr "Rescalar"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390
msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
msgstr "Rescala el rango de valores de categorÃa en una capa de mapa ráster."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391
msgid "Rescale with histogram"
msgstr "Rescalar con histograma"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392
#, fuzzy
msgid ""
"Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
"layer."
msgstr "Rescala el histograma ráster."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393
msgid "Concentric circles"
msgstr "CÃrculos concéntricos"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394
msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
msgstr ""
"Crea un mapa ráster que contiene anillos concéntricos alrededor de un punto "
"dado."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395
msgid "Generate random cells"
msgstr "Generar celdas aleatorias"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396
msgid "Random cells"
msgstr "Celdas aleatorias"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397
msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
msgstr "Genera valores de celda aleatorios con dependencia espacial."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398
msgid "Random cells and vector points"
msgstr "Celdas aleatorias y puntos vectoriales"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399
msgid ""
"Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
"sites."
@@ -6380,23 +6594,23 @@
"Crea una capa de mapa ráster y un mapa de puntos vectorial que contiene "
"lugares situados de forma aleatoria."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400
msgid "Generate surfaces"
msgstr "Generar superficies"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401
msgid "Fractal surface"
msgstr "Superficie fractal"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402
msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
msgstr "Crea una superficie fractal de una dimensión fractal dada."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403
msgid "Gaussian kernel density surface"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404
msgid ""
"Generates a raster density map from vector points data using a moving 2D "
"isotropic Gaussian kernel or optionally generates a vector density map on "
@@ -6406,11 +6620,11 @@
"usando un kernel de Gauss isotrópico 2D en movimiento u opcionalmente genera "
"un mapa vectorial de densidad en una red vectorial con un kernel 1D."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405
msgid "Gaussian deviates surface"
msgstr "Superficie gaussiana derivada"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406
msgid ""
"GRASS module to produce a raster map layer of gaussian deviates whose mean "
"and standard deviation can be expressed by the user. It uses a gaussian "
@@ -6420,11 +6634,11 @@
"gausianas cuyas medias y desviaciones estándar pueden ser expresadas por el "
"usuario. Utiliza un generador de números aleatorios gausiano."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407
msgid "Plane"
msgstr "Plano"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408
msgid ""
"Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
"point."
@@ -6432,11 +6646,11 @@
"Crea un mapa ráster plano dando pendiente (inclinación), orientación "
"(azimut) y un punto."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409
msgid "Random deviates surface"
msgstr "Superficie derivada aleatoria"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410
msgid ""
"Produces a raster map layer of uniform random deviates whose range can be "
"expressed by the user."
@@ -6444,59 +6658,59 @@
"Produce una capa de mapa ráster de desviaciones aleatorias uniformes cuyo "
"intervalo puede ser expresado por el usuario."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411
msgid "Random surface with spatial dependence"
msgstr "Superficie aleatoria con dependencia espacial"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412
msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
msgstr "Genera superficie(s) aleatoria con dependencia espacial."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413
#, fuzzy
msgid "Generate contour lines"
msgstr "lÃneas"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414
msgid ""
"Produces a vector map layer of specified contours from a raster map layer."
msgstr ""
"Produce una capa de mapa vectorial de contornos especificados a partir de "
"una capa de mapa ráster."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415
msgid "Interpolate surfaces"
msgstr "Interpolar superficies"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416
msgid "Bilinear from raster points"
msgstr "Bilineal a partir de puntos ráster"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417
msgid "Bilinear interpolation utility for raster map layers."
msgstr "Utilidad de interpolación bilineal para capas de mapa ráster."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418
msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
msgstr "Bilineal y bicúbica a partir de puntos vectoriales"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419
msgid "Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization."
msgstr "Interpolación bicúbica o bilineal con regularización Tykhonov"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420
msgid "IDW from raster points"
msgstr "IDW a partir de puntos ráster"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421
msgid "Surface interpolation utility for raster map layers."
msgstr "Utilidad de interpolación de superficie para capas de mapa ráster."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422
msgid "IDW from vector points"
msgstr "IDW a partir de puntos vectoriales"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423
msgid ""
"Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared "
"Weighting."
@@ -6504,20 +6718,20 @@
"Interpolación de superficies a partir de datos de puntos vectoriales "
"mediante Inverse Distance Squared Weighting."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424
msgid "Raster contours"
msgstr "Contornos ráster"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425
msgid "Surface generation program from rasterized contours."
msgstr ""
"Programa de generación de superficies a partir de contornos rasterizados."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426
msgid "Regularized spline tension"
msgstr "Tensión spline regularizada"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427
msgid ""
"Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline "
"data in vector format to floating point raster format using regularized "
@@ -6527,11 +6741,11 @@
"o isolÃneas dados en formato vectorial a formato ráster de coma flotante "
"usando spline regularizada con tensión."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428
msgid "Fill NULL cells"
msgstr "Rellenas celdas NULAS"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429
#, fuzzy
msgid ""
"Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
@@ -6539,24 +6753,24 @@
"Rellenar áreas sin datos de los mapas ráster usando la interpolación splines "
"de v.sufr.rst"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428 ../gui/wxpython/menustrings.py:657
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430 ../gui/wxpython/menustrings.py:659
msgid "Report and statistics"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431
#, fuzzy
msgid "Basic raster metadata"
msgstr "ráster"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432
msgid "Output basic information about a raster map layer."
msgstr "Muestra información básica sobre una capa de mapa ráster."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433
msgid "Manage category information"
msgstr "Administrar información de categorÃa"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434
msgid ""
"Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
"layers."
@@ -6564,53 +6778,53 @@
"Administra valores de categorÃa y etiquetas asociados con las capas de mapa "
"ráster especificadas por el usuario."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435
msgid "General statistics"
msgstr "EstadÃsticas generales"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436
msgid "Generates area statistics for raster map layers."
msgstr "Genera estadÃsticas de superficie para capas de mapa ráster."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437
msgid "Quantiles for large data sets"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438
msgid "Compute quantiles using two passes."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439
msgid "Range of category values"
msgstr "Intervalo de valores de categorÃa"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440
msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
msgstr ""
"Imprime una lista concisa de valores de categorÃa en una capa de mapa ráster."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441
msgid "Sum category values"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442
msgid "Sums up the raster cell values."
msgstr "Totaliza los valores de las celdas ráster."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443
#, fuzzy
msgid "Sum area by raster map and category"
msgstr "ráster"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444
msgid "Reports statistics for raster map layers."
msgstr "Informa estadÃsticas para capas de mapas ráster."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445
msgid "Statistics for clumped cells"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446
#, fuzzy
msgid ""
"Calculates the volume of data \"clumps\", and (optionally) produces a GRASS "
@@ -6618,52 +6832,52 @@
msgstr ""
"Calcula el volumen de datos \"clumps\" GRASS vectorial puntos centroides."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447
msgid "Total corrected area"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448
msgid "Surface area estimation for rasters."
msgstr "Estimación del área para rásters."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449
#, fuzzy
msgid "Univariate raster statistics"
msgstr "ráster"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450
msgid ""
"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
msgstr ""
"Calcula estadÃsticas univariantes a partir de celdas no nulas de un mapa "
"ráster."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451
msgid "Sample transects"
msgstr "Muestrear transectos"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452
msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
msgstr ""
"Saca los valores de la capa de mapa ráster que caen en la lÃnea(s) definida "
"por el usuario."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453
msgid "Sample transects (bearing/distance)"
msgstr "Muestrear transectos (rumbo/distancia)"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454
msgid ""
"Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
msgstr ""
"Produce valores de capa de mapa ráster que caen a lo largo de lÃnea(s) de "
"transecto definidas por el usuario."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455
msgid "Covariance/correlation"
msgstr "Covarianza/correlación"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456
msgid ""
"Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer"
"(s)."
@@ -6671,19 +6885,19 @@
"Produce una matriz de covarianza/correlación para la capa(s) de mapa ráster "
"especificada por el usuario."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457
msgid "Linear regression"
msgstr "Regresión lineal"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458
msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x"
msgstr "Calcula la regresión lineal de dos mapas ráster: y = a + b*x"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459
msgid "Mutual category occurrences"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460
msgid ""
"Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
"map layers."
@@ -6691,102 +6905,102 @@
"Tabula la ocurrencia mutua (coincidencia) de categorÃas de dos capas de mapa "
"ráster."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461
msgid "Vector"
msgstr "Vectorial"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462
#, fuzzy
msgid "Develop vector map"
msgstr "vectorial"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464
#, fuzzy
msgid "Create new empty vector map"
msgstr "vectorial"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465
#, fuzzy
msgid "Edit vector map (non-interactively)"
msgstr "Recodificar de forma interactiva"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466
msgid ""
"Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
"features."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467
#, fuzzy
msgid "Create or rebuild topology"
msgstr "Crear/reconstruir topologÃa"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468
msgid "Creates topology for GRASS vector map."
msgstr "Crea topologÃa para mapa vectorial de GRASS."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469
#, fuzzy
msgid "Clean vector map"
msgstr "vectorial"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470
msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
msgstr "Herramientas para limpiar la topologÃa de mapas vectoriales."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471
msgid "Smooth or simplify"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472
msgid "Smooth or simplify lines/boundaries (remove vertices)."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473
msgid "Convert object types"
msgstr "Convertir tipos objetos"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474
msgid "Change the type of geometry elements."
msgstr "Cambiar el tipo de elementos geométricos."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475
msgid "Add centroids"
msgstr "Añadir centroides"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476
msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
msgstr "Añade los centroides que faltan a contornos cerrados."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477
msgid "Build polylines"
msgstr "Construir polilÃneas"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478
msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
msgstr "Construye polilÃneas a partir de lÃneas o contornos."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479
msgid "Split polylines"
msgstr "Dividir polilÃneas"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480
msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
msgstr "Crea puntos/segmentos a partir de lÃneas y posiciones de entrada."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481
msgid "Parallel lines"
msgstr "LÃneas parelelas"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482
msgid "Create parallel line to input lines"
msgstr "Crear lÃnea paralela a las lÃneas de entrada"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483
msgid "Dissolve boundaries"
msgstr "Disolver contornos"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484
msgid ""
"Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
"or attribute."
@@ -6794,50 +7008,50 @@
"Disuelve contornos entre áreas adyacentes que comparten un número de "
"categorÃa o atributo común."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485
msgid "Create 3D vector over raster"
msgstr "Crear vectorial 3D sobre ráster"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486
msgid "Converts vector map to 3D by sampling of elevation raster map."
msgstr "Convierte vectorial 2D a vectorial 3D muestreando ráster de elevación."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487
#, fuzzy
msgid "Extrude 3D vector map"
msgstr "vectorial"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488
msgid "Extrudes flat vector object to 3D with defined height."
msgstr "Eleva objetos vectoriales planos a 3D con alturas definidas."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489
msgid "Link to OGR"
msgstr "Enlazar a OGR"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490
#, fuzzy
msgid "Creates a new vector as a read-only link to OGR layer."
msgstr ""
"Crear una capa de mapa vectorial nueva combinando otras capas de mapas "
"vectoriales."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491
msgid "Create labels"
msgstr "Crear etiquetas"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492
msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
msgstr ""
"Crea etiquetas de pintura para un mapa vectorial a partir de atributos "
"asociados."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493
#, fuzzy
msgid "Reposition vector map"
msgstr "vectorial"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494
msgid ""
"Performs an affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on "
"vector map."
@@ -6845,24 +7059,24 @@
"Realiza una transformación afÃn (shift, escalado o rotación o GPC) sobre un "
"mapa vectorial."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495
msgid "Reproject vector map"
msgstr "Reproyectar mapa vectorial"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496
msgid "Allows projection conversion of vector maps."
msgstr "Permite la conversión de la proyección de mapas vectoriales."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499
msgid ""
"Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502
msgid "Query with attributes"
msgstr "Consultar con atributos"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503
msgid ""
"Selects vector objects from an existing vector map and creates a new map "
"containing only the selected objects."
@@ -6870,64 +7084,64 @@
"Selecciona objetos vectoriales de un vectorial existente y crea un nuevo "
"mapa que contiene sólo los objetos seleccionados."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504
msgid "Query with coordinate(s)"
msgstr "Consultar con coordenada(s)"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505
msgid "Queries a vector map layer at given locations."
msgstr "Consulta una capa de mapa vectorial en las localizaciones dadas."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506
#, fuzzy
msgid "Query with another vector map"
msgstr "Consulta vectorial"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507
msgid "Select features from ainput by features from binput"
msgstr ""
"Seleccionar elementos de la entrada A mediante elementos de la entrada B"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508
msgid "Buffer vectors"
msgstr "Crear áreas de influencia de vectoriales"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509
msgid ""
"Creates a buffer around features of given type (areas must contain centroid)."
msgstr ""
"Crear un buffer alrededor de los elementos de tipo dado (las áreas deben "
"contener centroide)."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510
msgid "Lidar analysis"
msgstr "Análisis lidar"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511
msgid "Detect edges"
msgstr "Detectar bordes"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:512
msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
msgstr ""
"Detecta los bordes de un objeto a partir de un conjunto de datos LIDAR."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:513
msgid "Detect interiors"
msgstr "Detectar interiores"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:512
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514
#, fuzzy
msgid ""
"Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
"the building inside"
msgstr "Región"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:513
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515
msgid "Correct and reclassify objects"
msgstr "Corregir y reclasificar objetos"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516
msgid ""
"Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three "
"algorithms for LIDAR filtering."
@@ -6935,32 +7149,32 @@
"Corrección de la salida de v.lidar.growing. Es el último de los tres "
"algoritmos para el filtrado de LIDAR."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517
msgid "Linear referencing"
msgstr "Referencia lineal"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518
msgid "Create LRS"
msgstr "Crear LRS"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519
msgid "Create Linear Reference System"
msgstr "Crear Sistema de Referencia Lineal"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520
msgid "Create stationing"
msgstr "Crear estacionamiento"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521
#, fuzzy
msgid "Create stationing from input lines, and linear reference system"
msgstr "lÃneas"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522
msgid "Create points/segments"
msgstr "Crear puntos/segmentos"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523
msgid ""
"Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
"positions read from stdin or a file."
@@ -6968,11 +7182,11 @@
"Crea puntos/segmentos a partir de las lÃneas de entrada, sistema de "
"referencia lineal y posiciones leÃdas de stdin o un archivo."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524
msgid "Find line id and offset"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525
msgid ""
"Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
"reference system."
@@ -6980,26 +7194,26 @@
"Hallar una id de lÃnea y km reales + compensación para puntos especificados "
"en un mapa vectorial empleando sistema de referencia lineal."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526
msgid "Nearest features"
msgstr "Elementos más próximos"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527
#, fuzzy
msgid ""
"Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
"'from'."
msgstr "vectorial vectorial."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528
msgid "Network analysis"
msgstr "Análisis de redes"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529
msgid "Allocate subnets"
msgstr "Asignar subredes"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530
msgid ""
"Centre node must be opened (costs >= 0). Costs of centre node are used in "
"calculation"
@@ -7007,47 +7221,47 @@
"El nodo central debe estar abierto (costes >=0). Los costes del nodo central "
"se usan en los cálculos."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531
msgid "Network maintenance"
msgstr "Mantenimiento de redes"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532
msgid "Network maintenance."
msgstr "Mantenimiento de redes."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533
msgid "Visibility network"
msgstr "Red de visibilidad"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534
msgid "Visibility graph construction."
msgstr "Construcción de grafos de visibilidad"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535
msgid "Shortest path"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536
msgid "Finds shortest path on vector network."
msgstr "Encuentra la ruta más corta en una red vectorial."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537
#, fuzzy
msgid "Display shortest route (requires XTerm)"
msgstr "Mostrar"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538
#, fuzzy
msgid ""
"Display shortest route along network between 2 nodes (visualization only, "
"requires XTerm))"
msgstr "Mostrar"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539
msgid "Split net"
msgstr "Dividir red"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540
msgid ""
"Splits net to bands between cost isolines (direction from centre). Centre "
"node must be opened (costs >= 0). Costs of centre node are used in "
@@ -7057,105 +7271,105 @@
"centro). El nodo central debe estar abierto (coste >= 0). Los costes de nodo "
"central se usan en el cálculo."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541
msgid "Steiner tree"
msgstr "Ãrbol de Steiner"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:542
msgid ""
"Note that 'Minimum Steiner Tree' problem is NP-hard and heuristic algorithm "
"is used in this module so the result may be sub optimal"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543
msgid "Traveling salesman analysis"
msgstr "Análisis del representante de comercio"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:542
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:544
#, fuzzy
msgid ""
"Note that TSP is NP-hard, heuristic algorithm is used by this module and "
"created cycle may be sub optimal"
msgstr "Tenga en cuenta que el PVV es"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543 ../gui/wxpython/menustrings.py:544
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545 ../gui/wxpython/menustrings.py:546
msgid "Overlay vector maps"
msgstr "Superponer mapas vectoriales"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:547
msgid "Overlays two vector maps."
msgstr "Superpone dos mapas vectoriales."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548
#, fuzzy
msgid "Patch vector maps"
msgstr "vectorial"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:547
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549
msgid "Create a new vector map layer by combining other vector map layers."
msgstr ""
"Crear una capa de mapa vectorial nueva combinando otras capas de mapas "
"vectoriales."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550
msgid "Change attributes"
msgstr "Cambiar atributos"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551
msgid "Manage or report categories"
msgstr "Gestionar o informar de categorÃas"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552
msgid "Attach, delete or report vector categories to map geometry."
msgstr ""
"Adjuntar, borrar o informar categorÃas del vectorial a la geometrÃa del mapa."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553
msgid "Reclassify objects interactively"
msgstr "Reclasificar objetos de forma interactiva"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554
#, fuzzy
msgid "Reclassify vector objects interactively by entering SQL rules"
msgstr "vectorial"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555
msgid "Reclassify objects using rules file"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556
#, fuzzy
msgid ""
"Changes vector category values for an existing vector map according to "
"results of SQL queries or a value in attribute table column."
msgstr "vectorial vectorial."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557
msgid "Generate area for current region"
msgstr "Generar área para la región actual"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558
msgid "Create a new vector from the current region."
msgstr "Crear un nuevo vectorial a partir de la región actual."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559
msgid "Generate areas from points"
msgstr "Generar áreas a partir de puntos"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560
msgid "Convex hull"
msgstr "Casco convexo"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561
msgid "Uses a GRASS vector points map to produce a convex hull vector map."
msgstr ""
"Usa un mapa vectorial de puntos de GRASS para producir un mapa vectorial ."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:562
msgid "Delaunay triangles"
msgstr "Triángulos de Delaunay"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:563
msgid ""
"Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
"or centroids."
@@ -7163,11 +7377,11 @@
"Crea una triangulación de Delaunay a partir de un mapa vectorial de entrada "
"que contiene puntos o centroides."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:562
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:564
msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
msgstr "Diagrama de Voronoi/polÃgonos de Thiessen"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:563
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565
msgid ""
"Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or "
"centroids."
@@ -7175,82 +7389,82 @@
"Crea un diagrama de Voronoi a partir de un mapa vectorial de entrada que "
"contiene puntos o centroides."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:564
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566
msgid "Generate grid"
msgstr "Generar cuadrÃcula"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567
msgid "Creates a GRASS vector map of a user-defined grid."
msgstr ""
"Crea un mapa vectorial de GRASS de una cuadrÃcula definida por el usuario."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568
msgid "Generate points"
msgstr "Generar puntos"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569
msgid "Generate from database"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570
msgid ""
"Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
msgstr ""
"Crea un nuevo mapa vectorial (de puntos) a partir de una tabla de base de "
"datos que contiene coordenadas."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571
msgid "Generate points along lines"
msgstr "Generar puntos a lo largo de lÃneas"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572
msgid "Create points along input lines in new vector with 2 layers."
msgstr ""
"Creaa puntos a lo largo de lÃneas de entrada en un nuevo vectorial con 2 "
"capas."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573
msgid "Generate random points"
msgstr "Generar puntos aleatorios"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574
msgid "Randomly generate a 2D/3D vector points map."
msgstr "Genera un mapa de puntos vectorial 2D/3D de GRASS de forma aleatoria."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575
msgid "Perturb points"
msgstr "Perturbar puntos"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576
msgid "Random location perturbations of GRASS vector points"
msgstr ""
"Perturbaciones de localizaciones aleatorias de puntos vectoriales de GRASS"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577
#, fuzzy
msgid "Remove outliers in point sets"
msgstr "Eliminar outliers de conjunto de puntos"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578
#, fuzzy
msgid "Removes outliers from vector point data."
msgstr "Elimina outliers de vectorial datos"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579
#, fuzzy
msgid "Test/training point sets"
msgstr "Test"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580
#, fuzzy
msgid "Randomly partition points into test/train sets."
msgstr "puntos."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581
msgid "Update area attributes from raster"
msgstr "Actualizar atributos de área a partir de ráster"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582
msgid ""
"Calculates univariate statistics from a GRASS raster map based on vector "
"polygons and uploads statistics to new attribute columns."
@@ -7259,73 +7473,73 @@
"basadas en polÃgonos vectoriales y carga las estadÃsticas en nuevas columnas "
"de atributos."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:583
msgid "Update point attributes from areas"
msgstr "Actualizar atributos de puntos a partir de áreas"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:584
msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
msgstr ""
"Carga valores vectoriales en las posiciones de puntos vectoriales a la tabla."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:583
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585
msgid "Update point attributes from raster"
msgstr "Actualizar atributos de puntos a partir de ráster"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:584
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:586
#, fuzzy
msgid "Sample raster maps at point locations"
msgstr "ráster"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587
msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
msgstr ""
"Carga valores ráster en las posiciones de puntos vectoriales a la tabla."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:586
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:588
msgid "Sample raster neighborhood around points"
msgstr "Muestrear 'vecindario' ráster alrededor de puntos"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589
msgid "Samples a raster map at vector point locations."
msgstr "Muestrear un mapa ráster en localizaciones de puntos vectoriales."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:588
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590
msgid "Reports and statistics"
msgstr "Informes y estadÃsticas"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591
#, fuzzy
msgid "Basic vector metadata"
msgstr "vectorial"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592
msgid "Outputs basic information about a user-specified vector map layer."
msgstr ""
"Muestra información básica sobre una capa de mapa vectorial especificada por "
"el usuario."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593
msgid "Report topology by category"
msgstr "Informar topologÃa por categorÃa"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594
msgid "Reports geometry statistics for vectors."
msgstr "Informa estadÃsticas de geometrÃa para vectoriales."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595
msgid "Upload or report topology"
msgstr "Cargar o informar topologÃa"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596
msgid "Populate database values from vector features."
msgstr "Poblar valores de base de datos a partir de elementos vectoriales."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597
msgid "Univariate attribute statistics"
msgstr "EstadÃsticas de atributos univariante"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598
msgid ""
"Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard "
"deviation is calculated only for points if specified."
@@ -7333,74 +7547,74 @@
"Calcula estadÃsticas univariante para atributos. La varianza y la desviación "
"estándar sólo se calculan para puntos si se especifica."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599
msgid "Quadrat indices"
msgstr "Ãndices cuadráticos"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600
#, fuzzy
msgid "Indices for quadrat counts of sites lists."
msgstr "lugares"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:601
msgid "Test normality"
msgstr "Probar normalidad"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:602
msgid "Tests for normality for points."
msgstr "Test de normalidad para puntos."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:601
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:603
msgid "Imagery"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:602
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:604
msgid "Develop images and groups"
msgstr "Crear imágenes y grupos"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:603
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:605
msgid "Create/edit group"
msgstr "Crear/editar grupo"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:604
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:606
msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery files."
msgstr "Crea, edita y lista grupos y subgrupos de archivos de imaginerÃa."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:605
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607
msgid "Target group"
msgstr "Grupo objetivo"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:606
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608
msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
msgstr ""
"Destina un grupo de imagen a una localización GRASS y un conjunto de mapas"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609
msgid "Mosaic images"
msgstr "Hacer mosaico de imágenes"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610
msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
msgstr ""
"Hace mosaicos de hasta 4 imágenes y extiende colormap; crea mapas *.mosaico"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611
msgid "Manage image colors"
msgstr "Administrar colores de imágenes"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612
msgid "Color balance for RGB"
msgstr "Equilibrio de color para RGB"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613
msgid "Auto-balancing of colors for LANDSAT images"
msgstr "Balance automático de colores para imágenes LANDSAT"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614
msgid "HIS to RGB"
msgstr "HIS a RGB"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615
msgid ""
"Hue-intensity-saturation (his) to red-green-blue (rgb) raster map color "
"transformation function."
@@ -7408,7 +7622,7 @@
"Función de transformación de color de mapa ráster de matiz-intensidad- "
"saturación (HIS) a rojo-verde-azul (RGB)."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617
msgid ""
"Red-green-blue (rgb) to hue-intensity-saturation (his) raster map color "
"transformation function"
@@ -7416,12 +7630,12 @@
"Función de transformación de color de mapa ráster de rojo-verde-azul (RGB) a "
"matiz-intensidad-saturación (HIS)"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618
#, fuzzy
msgid "Rectify image or raster"
msgstr "ráster"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619
msgid ""
"Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
"in the image based on the control points"
@@ -7429,34 +7643,34 @@
"Rectifica una imagen computando una transformación de coordenada para cada "
"pixel de la imagen basada en los puntos de control"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620
msgid "Ortho photo rectification (requires Xterm)"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621
msgid "Ortho Photo rectification"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622
msgid "Brovey sharpening"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623
msgid ""
"Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
msgstr ""
"Transformación de Brovey para fundir canales multiespectrales y "
"pancromáticos de alta resolución"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624
msgid "Classify image"
msgstr "Clasificar imagen"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625
msgid "Clustering input for unsupervised classification"
msgstr "Entrada de agrupaciones para clasificación no supervisada"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626
msgid ""
"The resulting signature file is used as input for i.maxlik, to generate an "
"unsupervised image classification."
@@ -7464,11 +7678,11 @@
"El archivo de firma resultante se usa como entrada para i.maxlik, para "
"generar una clasificación de imágenes sin supervisión."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627
msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628
msgid ""
"Classification is based on the spectral signature information generated by "
"either i.cluster, i.class, or i.gensig."
@@ -7476,11 +7690,11 @@
"Las clasificaciones están basadas en la información de firma espectral "
"generada por i.cluster, i.class o i.gensig."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629
msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630
msgid ""
"Performs contextual image classification using sequential maximum a "
"posteriori (SMAP) estimation."
@@ -7488,139 +7702,139 @@
"Realiza una clasificación contextual de imágenes utilizando una estimación "
"secuencial máxima a posteriori (SMAP)."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631
msgid "Interactive input for supervised classification (requires Xterm)"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632
msgid "Interactive input for supervised classification"
msgstr "Clasificación supervisada de entrada interactiva"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633
msgid "Input for supervised MLC"
msgstr "Entrada para MLC supervisado"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634
msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map layer."
msgstr "Genera estadÃsticas para i.maxlik de la capa de mapa ráster."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635
msgid "Input for supervised SMAP"
msgstr "Entrada para SMAP supervisado"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636
#, fuzzy
msgid "Generate statistics for i.smap from raster map layer."
msgstr "ráster."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637
msgid "Filter image"
msgstr "Filtrar imagen"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638
msgid "Edge detection"
msgstr "Detección de bordes"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639
msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
msgstr ""
"Función ráster \"detección de bordes\" de cruce de ceros para procesamiento "
"de imágenes."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640
#, fuzzy
msgid "Matrix/convolving filter"
msgstr "Filtro de matriz/"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641
msgid "Raster map matrix filter."
msgstr "Filtro de matrices de mapas ráster."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643
msgid "Generate histogram of image"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644
msgid "Spectral response"
msgstr "Respuesta espectral"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645
msgid ""
"displays spectral response at user specified locations in group or images"
msgstr ""
"muestra la respuesta espectral en localizaciones especificadas por el "
"usuario en grupo o imágenes"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646
msgid "Tasseled cap vegetation index"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647
msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
msgstr "Transformación Tasseled Cap (Kauth Thomas) para datos LANDSAT-TM"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648
msgid "Transform image"
msgstr "Transformar imagen"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649
msgid "Canonical correlation"
msgstr "Correlación canónica"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650
msgid "Canonical components analysis (cca) program for image processing."
msgstr ""
"Programa de análisis de componentes canónicos (cca) para procesamiento de "
"imágenes."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651
msgid "Principal components"
msgstr "Componentes principales"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652
msgid "Principal components analysis (pca) program for image processing."
msgstr ""
"Programa de Análisis de Componentes Principales (PCA) para el procesado de "
"imágenes."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653
msgid "Fast Fourier"
msgstr "Fast Fourier"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654
msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
msgstr "Transformación Rápida Fourier (FFT) para procesamiento de imagen."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655
msgid "Inverse Fast Fourier"
msgstr "Fast Fourier inversa"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656
msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
msgstr "Transformación Fast Fourier Inversa (ifft) para procesado de imágenes."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657
#, fuzzy
msgid "Atmospheric correction"
msgstr "Correlación canónica"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658
msgid "Performs atmospheric correction using the 6S algorithm."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660
msgid "Bit pattern comparison "
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661
msgid "Compares bit patterns with a raster map."
msgstr "Compara patrones de bit con un mapa ráster."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662
msgid "Kappa analysis"
msgstr "Análisis kappa"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663
msgid ""
"Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
"classification result."
@@ -7628,60 +7842,60 @@
"Calcular matriz de error y el parámetro kappa para ensayo de precisión del "
"resultado de clasificación."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664
msgid "OIF for LandSat TM"
msgstr "OIF para LandSat TM"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665
msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
msgstr "Calcula tabla de Factor de Ãndice Ãptimo para bandas LANDSAT 1-5 y 7"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666
msgid "Volumes"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667
msgid "Develop volumes"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668
msgid "Manage 3D NULL values"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669
msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
msgstr "Crear explÃcitamente el archivo de mapa de bits de valor nulo 3D"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670
msgid "Manage timestamp"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671
msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
msgstr "Imprimir/añadir/eliminar una marca de tiempo para un mapa ráster 3D"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672
msgid "3D Mask"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673
msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
msgstr "Establece la máscara ráster 3D de trabajo actual."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:674
#, fuzzy
msgid "3D raster map calculator"
msgstr "ráster"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675
msgid "Map calculator for volumetric map algebra"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:674
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676
msgid "Cross section"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677
msgid ""
"Creates cross section 2D raster map from 3d raster map based on 2D elevation "
"map"
@@ -7689,95 +7903,95 @@
"Crea un mapa ráster 2D de sección cruzada a partir de un mapa ráster 3D "
"basado en mapa 2D de elevación"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678
#, fuzzy
msgid "Interpolate volume from points"
msgstr "puntos"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679
#, fuzzy
msgid ""
"Interpolates point data to a G3D grid volume using regularized spline with "
"tension (RST) algorithm."
msgstr "Interpola datos de puntos a volumen de cuadrÃcula G3D usando"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680
msgid "Report and Statistics"
msgstr "Informes y estadÃstica"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681
msgid "Basic volume metadata"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682
msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
msgstr ""
"Saca información básica de una capa de mapa ráster 3D especificada por el "
"usuario."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684
msgid "Database information"
msgstr "Información sobre la base de datos"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685
msgid "Describe table"
msgstr "Describir tabla"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686
msgid "Describes a table in detail."
msgstr "Describe una tabla en detalle."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687
msgid "List columns"
msgstr "Listar columnas"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688
msgid "List all columns for a given table."
msgstr "Muestra todas las columnas de una tabla dada."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689
msgid "List drivers"
msgstr "Listar controladores"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690
msgid "List all database drivers."
msgstr "Listar todos los controladores de bases de datos."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691
msgid "List tables"
msgstr "Listar tablas"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692
msgid "Lists all tables for a given database."
msgstr "Lista todas las tablas para una base de datos dada."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693
msgid "Manage databases"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695
msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset and exits."
msgstr ""
"Imprime/establece la conexión general a la base de datos para el directorio "
"de mapas actual y sale."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696
msgid "Login"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697
msgid "Sets user/password for driver/database."
msgstr "Establece usuario/contraseña para controlador/base de datos."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698
msgid "Copy table"
msgstr "Copiar tabla"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699
#, fuzzy
msgid ""
"Copy a table. Either 'from_table' (optionally with 'where') can be used or "
@@ -7786,11 +8000,11 @@
"Copiar una tabla. Se puede usar tanto la opción 'from_table' (opcionalmente "
"con 'where') como 'select', pero no ambas al mismo tiempo."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700
msgid "New table"
msgstr "Nueva tabla"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701
msgid ""
"Creates and adds a new attribute table to a given layer of an existing "
"vector map."
@@ -7798,20 +8012,20 @@
"Crea y añade una nueva tabla de atributos a una capa dada de un mapa "
"vectorial existente."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702
msgid "Remove table"
msgstr "Eliminar tabla"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703
#, fuzzy
msgid "Drops an attribute table."
msgstr "Mostrar tabla de atributos"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704
msgid "Add columns"
msgstr "Añadir columnas"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705
msgid ""
"Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
"map."
@@ -7819,107 +8033,133 @@
"Añade una o más columnas a la tabla de atributos conectada a un mapa "
"vectorial dado."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706
msgid "Change values"
msgstr "Cambiar valores"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707
msgid ""
"Allows to update a column in the attribute table connected to a vector map."
msgstr ""
"Permite actualizar una columna en la tabla de atributos conectada a un mapa "
"vectorial."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709
msgid ""
"Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
msgstr ""
"Cambia el nombre de una columna en la tabla de atributos conectada a un mapa "
"vectorial dado."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711
msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
msgstr ""
"Probar el controlador de base de datos. La base de datos debe existir y "
"estar conectada por db. connect."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712
msgid "Query"
msgstr "Consultas"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713
msgid "Query any table"
msgstr "Consultar cualquier tabla"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714
msgid "Selects data from table."
msgstr "Selecciona datos de una tabla."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715
msgid "Query vector attribute data"
msgstr "Consultar datos de vectorial"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716
msgid "Prints vector map attributes."
msgstr "Imprime atributos de mapa vectorial."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717
msgid "SQL statement"
msgstr "Sentencia SQL"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718
msgid "Executes any SQL statement."
msgstr "Ejecuta cualquier sentencia SQL."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719
#, fuzzy
msgid "Vector database connections"
msgstr "vectorial"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720
msgid "Reconnect vector to database"
msgstr "Volver a conectar vectorial a base de datos"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721
msgid "Reconnects vectors to a new database."
msgstr "Conecta vectoriales a una nueva base de datos."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722
#, fuzzy
msgid "Set vector map - database connection"
msgstr "vectorial"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723
msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
msgstr ""
"Imprime/establece la conexión a la base de datos para un mapa vectorial a la "
"tabla de atributos."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725
msgid "GRASS GIS help"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724 ../gui/wxpython/menustrings.py:726
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726 ../gui/wxpython/menustrings.py:728
msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
msgstr "Mostrar las páginas man HTML de GRASS"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727
msgid "GRASS GIS GUI help"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727 ../gui/wxpython/menustrings.py:728
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729 ../gui/wxpython/menustrings.py:730
msgid "About GRASS GIS"
msgstr ""
+#~ msgid "Unable to read EPGS codes: %s"
+#~ msgstr "No se pueden leer los códigos EPSG: %s"
+
+#~ msgid "Datums:"
+#~ msgstr "Datums:"
+
#, fuzzy
+#~ msgid "Output vector map name"
+#~ msgstr "Nombre del mapa vectorial de salida (editable)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to start Nviz. The OpenGL package was not found. You can get it at "
+#~ "http://PyOpenGL.sourceforge.net. Switching back to 2D display mode.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Details: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se puede iniciar Zviz. !No se encontró el paquete OpenGL. Puede "
+#~ "obtenerlo en http://PyOpenGL.sourceforge.net. Se vuelve al modo de "
+#~ "visualización 2D.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Detalles: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GRASS GIS Layer Manager (Experimental Prototype)"
+#~ msgstr "Capa"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Save current settings?"
#~ msgstr "Guardar?"
@@ -7986,10 +8226,6 @@
#~ msgid "Undo is not implemented in vedit component. Use vdigit instead."
#~ msgstr "Usar."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Adding new feature to vector map <%s> failed."
-#~ msgstr "vectorial."
-
#~ msgid "List of categories"
#~ msgstr "Lista de categorÃas"
Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_ru.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_ru.po 2009-05-22 15:36:57 UTC (rev 37374)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_ru.po 2009-05-22 15:53:49 UTC (rev 37375)
@@ -6,8 +6,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grasswxpy_ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-09 17:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-10 19:44-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-22 17:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-27 23:34-0600\n"
"Last-Translator: Maxim Dubinin <sim at gis-lab.info>\n"
"Language-Team: Russian <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,9 +16,8 @@
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:81
-#, fuzzy
msgid "Unable to load icon theme..."
-msgstr "Ðевозможно загÑÑзиÑÑ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð¾Ðº, иÑполÑзÑÑÑÑÑ ÑÑандаÑÑнÑй..."
+msgstr "Ðевозможно загÑÑзиÑÑ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð¾Ðº..."
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:141
msgid "Display map"
@@ -105,7 +104,7 @@
msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ð´Ð¸Ñплей в PNG Ñайл"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:176
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:912
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1020
msgid "Print display"
msgstr "РаÑпеÑаÑаÑÑ Ð´Ð¸Ñплей"
@@ -206,7 +205,7 @@
msgstr "ÐобавиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñи"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:228
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1509
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1627
msgid "Add text layer"
msgstr "ÐобавиÑÑ ÑекÑÑовÑй Ñлой"
@@ -253,7 +252,7 @@
msgstr "Слева: ÐÑбÑаÑÑ; Ð ÑеÑедине: ÐÑмениÑÑ Ð²ÑбоÑ; СпÑава: ÐодÑвеÑдиÑÑ"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:248
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:722
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:738
msgid "Copy categories"
msgstr "СкопиÑоваÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑии"
@@ -291,7 +290,7 @@
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:272 ../gui/wxpython/icons/icon.py:332
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:336
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:945
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:950
msgid "Settings"
msgstr "УÑÑановки"
@@ -356,7 +355,7 @@
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ ÑвеÑ"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:306
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:299
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:301
msgid "Set options"
msgstr "УÑÑановиÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки"
@@ -373,8 +372,8 @@
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ GCP (ÑоÑÐºÑ Ð¿ÑивÑзки)"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:314
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:141
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:147
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:148
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:154
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:164
msgid "Georectify"
msgstr "ÐÑовеÑÑи геомеÑÑиÑеÑкÑÑ ÐºÐ¾ÑÑекÑиÑ"
@@ -419,601 +418,634 @@
msgid "Show Nviz settings dialog"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ наÑÑÑойки Nviz"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:131
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:139
msgid "Define GRASS Database and Location Name"
msgstr "УкажиÑе Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
GRASS и название облаÑÑи"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:137
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1076
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1154
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1246
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1286
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:814
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:824 ../gui/wxpython/gis_set.py:123
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:145
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1088
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1166
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1261
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1457
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:856
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:865 ../gui/wxpython/gis_set.py:121
msgid "Browse"
msgstr "ÐÑоÑмоÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:145
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:99
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:153
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:97
msgid "GIS Data Directory:"
msgstr "ÐаÑалог Ñ ÐÐС-даннÑми:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:161
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:169
msgid "Project Location"
msgstr "РаÑположение пÑоекÑа"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:199
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:207
msgid "Choose GRASS data directory:"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе каÑалог Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñми GRASS"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:210
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1839
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:218
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1863
msgid "Location already exists in GRASS Database."
msgstr "ÐблаÑÑÑ Ñже ÑÑÑеÑÑвÑÐµÑ Ð² базе даннÑÑ
GRASS"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:213
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:221
msgid "Unable to create location"
msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:217
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:540
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1420
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1840
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1916
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2023
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2058
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2230
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2247
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2554
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:902
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:939
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:144
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:340
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:617
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1536
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:187
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:275
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1246
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1350
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1434
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1446
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1460
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1553
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1575
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1729
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1740
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1752
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2568
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2666
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2673
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2712
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:225
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:547
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1864
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1962
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2064
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2096
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2259
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2276
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2583
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:945
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:982
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:143
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:309
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:367
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:631
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1579
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:179
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:280
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1277
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1386
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1472
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1484
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1499
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1594
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1616
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1771
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1782
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1794
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2574
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2672
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2679
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2718
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:66
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:92
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:457
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:411
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:443
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1232
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1897
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2076
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2100
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1096
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1727
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:672 ../gui/wxpython/wxgui.py:739
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:871 ../gui/wxpython/wxgui.py:880
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:477
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:442
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:474
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:511
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1288
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1948
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2127
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2151
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1893
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:687 ../gui/wxpython/wxgui.py:799
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:931 ../gui/wxpython/wxgui.py:940
msgid "Error"
msgstr "ÐÑибка"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:239
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:247
msgid "Choose method for creating a new location"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе меÑод Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ облаÑÑи"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:246
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:254
msgid "Select coordinate system"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:249
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:257
msgid "Select EPSG code of coordinate system"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе EPSG-код ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:251
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:259
msgid "Use coordinate system of selected georeferenced file"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑÐ´Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð²ÑбÑанного Ñайла"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:254
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:262
msgid "Use coordinate system of selected WKT or PRJ file"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑÐ´Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð²ÑбÑанного WKT или PRJ Ñайла"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:257
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:265
msgid "Create custom PROJ.4 parameters string for coordinate system"
msgstr "СоздаÑÑ ÑÑÑÐ¾ÐºÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑов PROJ.4 Ð´Ð»Ñ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:260
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:268
msgid "Use arbitrary non-earth coordinate system (XY)"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð¿ÑоизволÑнÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑÐ´Ð¸Ð½Ð°Ñ (XY)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:332
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:341
msgid "Choose projection"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе пÑоекÑиÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:347
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:771
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:779
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:964
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1254
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:356
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:783
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:791
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:976
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1269
msgid "Code"
msgstr "Ðод"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:347
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:771
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:779
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:964
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1254
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:356
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:783
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:791
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:976
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1269
msgid "Description"
msgstr "ÐпиÑание"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:350
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:359
msgid "Projection code:"
msgstr "Ðод пÑоекÑии:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:358
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:793
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:976
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1237
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:367
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:805
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:988
msgid "Search in description:"
msgstr "ÐÑкаÑÑ Ð² опиÑании:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:539
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:546
#, python-format
msgid "Unable to read list: %s"
msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ ÑпиÑок: %s"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:639
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1431
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:651
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1455
msgid "Choose method of specifying georeferencing parameters"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе меÑод опÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑов пÑивÑзки"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:647
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:659
msgid "Select datum with associated ellipsoid"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе даÑÑм Ñ ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑим ÑллипÑоидом"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:650
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:662
msgid "Select ellipsoid"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑллипÑоид"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:651
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:663
msgid "Set zone for UTM projection:"
msgstr "УÑÑановиÑе Ð·Ð¾Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑоекÑии UTM"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:653
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:665
msgid "Zone:"
msgstr "Ðона:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:656
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:668
msgid "Hemisphere for zone:"
msgstr "ÐолÑÑаÑие Ð´Ð»Ñ Ð·Ð¾Ð½Ñ:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:744
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:756
msgid "Specify geodetic datum"
msgstr "УкажиÑе геодезиÑеÑкий даÑÑм"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:771
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:783
msgid "Ellipsoid"
msgstr "ÐллипÑоид"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:779
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:791
msgid "Datum"
msgstr "ÐаÑÑм"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:784
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:796
msgid "Datum code:"
msgstr "Ðод даÑÑма:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:808
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:820
msgid "Transformation parameters:"
msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ Ð¿ÑеобÑазованиÑ:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:941
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:953
msgid "Specify ellipsoid"
msgstr "УкажиÑе ÑллипÑоид"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:968
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:980
msgid "Ellipsoid code:"
msgstr "Ðод ÑллипÑоида:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1069
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1128
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1081
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1140
msgid "Select georeferenced file"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе пÑивÑзаннÑй Ñайл"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1074
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1086
msgid "Georeferenced file:"
msgstr "ÐÑивÑзаннÑй Ñайл:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1147
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1206
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1159
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1218
msgid "Select WKT file"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе WKT Ñайл"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1152
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1164
msgid "WKT file:"
msgstr "WKT Ñайл:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1225
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1237
msgid "Choose EPSG Code"
msgstr "УкажиÑе код EPSG"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1233
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1245
msgid "Path to the EPSG-codes file:"
msgstr "ÐÑÑÑ Ðº ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð¾Ð² EPSG:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1235
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1247
msgid "EPSG code:"
msgstr "код EPSG:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1247
-msgid "Browse EPSG Codes"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1249
+msgid "Search in"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1252
+#, fuzzy
+msgid "codes"
+msgstr "Ðод"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1252
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1253
+#, fuzzy
+msgid "description"
+msgstr "ÐпиÑание"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1252
+#, fuzzy
+msgid "parameters"
+msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1262
+#, fuzzy
+msgid "Reload EPSG Codes"
msgstr "ÐÑоÑмоÑÑеÑÑ ÐºÐ¾Ð´Ñ EPSG"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1254
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1269
msgid "Parameters"
msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1368
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1390
msgid "Choose EPSG codes file"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ñайл кодов EPSG"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1419
-#, python-format
-msgid "Unable to read EPGS codes: %s"
-msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ ÐºÐ¾Ð´Ñ EPSG: %s"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1439
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1463
msgid "Enter PROJ.4 parameters string:"
msgstr "ÐведиÑе ÑÑÑÐ¾ÐºÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑов PROJ.4:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1490
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1514
msgid "Summary"
msgstr "ÐÑÐ½Ð¾Ð²Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1512
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1536
msgid "GRASS Database:"
msgstr "Ðаза даннÑÑ
GRASS:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1518
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1542
msgid "Location Name:"
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑи:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1524
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1548
msgid "Projection:"
msgstr "ÐÑоекÑиÑ:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1563
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1587
msgid "PROJ.4 definition:"
msgstr "ÐпÑеделение PROJ.4:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1608
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1632
#, python-format
msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
msgstr "ÐÑ Ñ
оÑиÑе ÑоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑÑ GRASS <%s>?"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1609
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1633
msgid "Create new location?"
msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑÑ?"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1669
msgid "Define new GRASS Location"
msgstr "ÐпÑеделиÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑÑ GRASS"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1723
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1747
msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
msgstr "ÐÑ Ñ
оÑиÑе ÑÑÑановиÑÑ Ð¾Ñ
Ð²Ð°Ñ Ð¸ ÑазÑеÑение Ñегиона ÑейÑаÑ?"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1725
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1749
#, python-format
msgid "Location <%s> created"
msgstr "ÐблаÑÑÑ <%s> Ñоздана"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1739
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1763
#, python-format
msgid "Unable to create new location. Location <%s> not created."
msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑÑ. ÐблаÑÑÑ <%s> не Ñоздана."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1741
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1749
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:127
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1773
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:125
msgid "Location wizard"
msgstr "ÐаÑÑÐµÑ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑи"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1747
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1771
msgid "Location wizard canceled. Location not created."
msgstr "РабоÑа маÑÑеÑа ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑи пÑеÑвана. ÐблаÑÑÑ Ð½Ðµ Ñоздана."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1837
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1915
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2022
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2095
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2125
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1861
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1961
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2063
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2131
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2159
msgid "Unable to create new location"
msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2022
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1884
+#, python-format
+msgid ""
+"Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>.You will "
+"need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1889
+#, fuzzy
+msgid "New GIS data directory"
+msgstr "ÐаÑалог Ñ ÐÐС-даннÑми:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2063
msgid "EPSG code missing."
msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑвÑÐµÑ ÐºÐ¾Ð´ EPSG."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2057
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2095
msgid "Datum transform is required."
msgstr "ÐеобÑ
одима ÑÑанÑÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð´Ð°ÑÑма."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2096
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2126
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2132
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2160
msgid "file not found"
msgstr "Ñайл не найден"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2152
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2181
msgid "Set default region extent and resolution"
msgstr "УÑÑановиÑÑ Ð¾Ñ
Ð²Ð°Ñ Ð¸ ÑазÑеÑение Ñегиона по ÑмолÑаниÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2196
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2228
msgid "&Set region"
msgstr "&УÑÑановиÑÑ Ñегион"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2229
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2258
msgid "Invalid location selected."
msgstr "Указана непÑавилÑÐ½Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑÑ."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2246
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2275
msgid "Invalid region"
msgstr "ÐепÑавилÑнÑй Ñегион"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2276
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2305
msgid "Click here to show 3D settings"
msgstr "ÐажмиÑе, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°ÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки 3D"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2277
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2306
msgid "Click here to hide 3D settings"
msgstr "ÐажмиÑе, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑкÑÑÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки 3D"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2300
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2581
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2329
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2610
#, python-format
msgid "Rows: %d"
msgstr "СÑÑоки: %d"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2301
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2582
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2330
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2611
#, python-format
msgid "Cols: %d"
msgstr "СÑолбÑÑ: %d"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2302
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2583
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2331
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2612
#, python-format
msgid "Cells: %d"
msgstr "ЯÑейки: %d"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2343
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2585
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2372
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2614
#, python-format
msgid "Depth: %d"
msgstr "ÐлÑбина: %d"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2344
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2586
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2615
#, python-format
msgid "3D Cells: %d"
msgstr "3D ÑÑейки: %d"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2347
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2376
msgid "Top"
msgstr "ÐеÑÑ
"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2355
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2384
msgid "Bottom"
msgstr "Ðиз"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2363
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2392
msgid "T-B resolution"
msgstr "ÑазÑеÑение Ð-Ð"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2426
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2455
msgid "North"
msgstr "СевеÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2434
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2463
msgid "West"
msgstr "Ðапад"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2454
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2483
msgid "East"
msgstr "ÐоÑÑок"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2463
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2492
msgid "South"
msgstr "Юг"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2467
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2496
msgid "N-S resolution"
msgstr "ÑазÑеÑение С-Ю "
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2475
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2504
msgid "E-W resolution"
msgstr "ÑазÑеÑение Ð-Ð"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2553
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2582
#, python-format
msgid "Invalid value: %s"
msgstr "ÐепÑавилÑное знаÑение: %s "
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2620
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2638
msgid "Select datum transformation"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ ÑÑанÑÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð´Ð°ÑÑма"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2634
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2652
msgid "List of datum transformations"
msgstr "СпиÑок ÑÑанÑÑоÑмаÑий даÑÑма"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2638
-msgid "Datums:"
-msgstr "ÐаÑÑмÑ:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2656
+msgid "Datums (select to see description):"
+msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:114
msgid "Setup for georectification"
msgstr "УÑÑановки Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑивÑзки"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:140
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:146
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:147
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:153
msgid "Georectifying setup canceled."
msgstr "ÐÑмена наÑÑÑоек пÑивÑзки."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:191
msgid "Set ground control points (GCPs)"
msgstr "УÑÑановиÑÑ ÑоÑки пÑивÑзки (GCPs)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:290
msgid "Select map type and location/mapset"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ñип ÑÐ»Ð¾Ñ Ð¸ облаÑÑÑ/набоÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:310
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:318
msgid "Map type to georectify"
msgstr "Тип ÑÐ»Ð¾Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑивÑзки"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:311
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:648
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:319
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:692
msgid "raster"
msgstr "ÑаÑÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:311
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:669
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:319
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:713
msgid "vector"
msgstr "векÑоÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:317
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:326
msgid "Select source location:"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð¸ÑÑ
однÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑÑ:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:328
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:337
msgid "Select source mapset:"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð¸ÑÑ
однÑй набоÑ:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:382
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:391
msgid "You must select a valid location before selecting a mapset"
msgstr "ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÑказаÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñ
одÑÑÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑÑ Ð¿ÐµÑед вÑбоÑом набоÑа"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:393
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:402
msgid "You must select a valid location and mapset in order to continue"
msgstr ""
"ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÑказаÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñ
одÑÑÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑÑ Ð¸ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ Ð´Ð»Ñ Ñого, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿ÑодолжиÑÑ "
"ÑабоÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:410
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:419
msgid "Select image/map group to georectify"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажение/Ñлой Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑивÑзки"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:429
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:438
msgid "Select group:"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð³ÑÑппÑ:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:440
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:449
msgid "Create group if none exists"
msgstr "ÐÑли гÑÑппа не Ñоздана, ÑоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:443
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:453
msgid "Create/edit group..."
msgstr "СоздаÑÑ/ÑедакÑиÑоваÑÑ Ð³ÑÑппÑ..."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:449
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:454
+#, fuzzy
+msgid "Add vector map to group..."
+msgstr "ÐобавиÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑй Ñлой"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:467
msgid "Extension for output maps:"
msgstr "РаÑÑиÑение Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑ
однÑÑ
Ñлоев:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:500
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:523
msgid "You must select a valid image/map group in order to continue"
msgstr ""
"ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÑказаÑÑ Ð¿ÑавилÑнÑÑ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажений/Ñлоев Ð´Ð»Ñ Ñого, ÑÑÐ¾Ð±Ñ "
"пÑодолжиÑÑ ÑабоÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:505
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:528
msgid "You must enter an map name extension in order to continue"
msgstr "ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÑказаÑÑ ÑаÑÑиÑение ÑÐ»Ð¾Ñ Ð´Ð»Ñ Ñого, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿ÑодолжиÑÑ ÑабоÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:550
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:590
msgid "Select image/map to display for ground control point (GCP) creation"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажение/Ñлой Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑоÑек пÑивÑзки"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:558
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:598
msgid "Select display image/map:"
msgstr "УкажиÑе изобÑажение или Ñлой Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð·ÑализаÑии:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:590
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:632
msgid "You must select a valid image/map in order to continue"
msgstr ""
"ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÑказаÑÑ Ð¿ÑавилÑное изобÑажение/Ñлой Ð´Ð»Ñ Ñого, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿ÑодолжиÑÑ "
"ÑабоÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:614
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:657
msgid "Create & manage ground control points"
msgstr "СоздаÑÑ Ð¸ ÑпÑавлÑÑÑ ÑоÑками пÑивÑзки"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:708
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:751
msgid "Select rectification method for rasters"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð¼ÐµÑод ÑÑанÑÑоÑмаÑии Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑÑовÑÑ
Ñлоев"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:709
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:752
msgid "1st order"
msgstr "1-Ñй ÑÑовенÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:709
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:752
msgid "2nd order"
msgstr "2-ой ÑÑовенÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:709
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:752
msgid "3rd order"
msgstr "3-ий ÑÑовенÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:715
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:758
msgid "clip to computational region in target location"
msgstr "обÑезаÑÑ Ð¿Ð¾ ÑаÑÑеÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÑÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½Ñ Ñелевой облаÑÑи"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:720
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:763
msgid "Ground Control Points"
msgstr "ÐонÑÑолÑнÑе ÑоÑки"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:787
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:830
#, python-format
msgid "At least %d GCPs required. Operation cancelled."
msgstr ""
"ÐеобÑ
одимо как минимÑм %d ÑоÑек пÑивÑзки. ÐпеÑаÑÐ¸Ñ Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð²Ñполнена."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:788
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:831
msgid "Delete GCP"
msgstr "УдалиÑÑ GCP"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:896
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:939
#, python-format
msgid "POINTS file <%s> saved"
msgstr "Ñайл POINTS <%s> ÑоÑ
Ñанен"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:897
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:940
msgid "POINTS file saved"
msgstr "Ñайл POINTS ÑоÑ
Ñанен"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:900
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:943
msgid "Writing POINTS file failed"
msgstr "ÐÑибка пÑи запиÑи Ñайла POINTS"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:937
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:980
msgid "Reading POINTS file failed"
msgstr "ÐÑибка пÑи ÑÑении Ñайла POINTS"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:982
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1025
msgid "RMS Error"
msgstr "оÑибка RMS"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:983
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1026
+#, fuzzy
msgid ""
"Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification "
"method.\n"
"3+ points needed for 1st order,\n"
-"7+ points for 2nd order, and\n"
+"6+ points for 2nd order, and\n"
"10+ points for 3rd order."
msgstr ""
"ÐпÑеделено и акÑивно (вклÑÑено) недоÑÑаÑоÑно ÑоÑек Ð´Ð»Ñ Ð²ÑбÑанного меÑода.\n"
@@ -1021,252 +1053,289 @@
"7+ ÑоÑек нÑжно Ð´Ð»Ñ 2-го поÑÑдка, и\n"
"10+ ÑоÑек нÑжно Ð´Ð»Ñ 3-го поÑÑдка."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1054
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1075
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Transforming <%s>..."
+msgstr "ТÑанÑÑоÑмиÑоваÑÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажение"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1122
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Vector map <%s> already exists. Change extension name and georectify again."
+msgstr "ÐекÑоÑнÑй Ñлой <%s> в ÑекÑÑем набоÑе Ñже ÑÑÑеÑÑвÑеÑ. ÐеÑезапиÑаÑÑ?"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1137
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector map <%s> georectified successfully"
+msgstr "ÐекÑоÑнÑй Ñлой <%(name)s> (%(type)s) ÑÑпеÑно вÑгÑÑжен"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1140
+#, fuzzy
+msgid "Copying attributes..."
+msgstr "ÐзмениÑÑ Ð°ÑÑибÑÑÑ"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1143
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Georectification of vector map <%s> failed"
+msgstr "Ðобавление нового обÑекÑа к векÑоÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÑÐ»Ð¾Ñ <%s> не вÑполнено."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1151
msgid "Georectifier settings"
msgstr "ÐаÑÑÑойки пÑивÑзки"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1148
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1245
#, python-format
msgid "RMS error for selected points forward: %(fwd)s backward: %(bkw)s"
msgstr ""
"RMS оÑибка Ð´Ð»Ñ Ð²ÑбÑаннÑÑ
ÑоÑек, пÑÑмое пÑеобÑазование: %(fwd)s обÑаÑное: %"
"(bkw)s"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1181
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1278
msgid "use| X coord"
msgstr "иÑполÑзоваÑÑ| кооÑдинаÑа X"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1182
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1279
msgid "Y coord"
msgstr "кооÑдинаÑа Y"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1183
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1280
msgid "E coord"
msgstr "кооÑдинаÑа E"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1281
msgid "N coord"
msgstr "кооÑдинаÑа N"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1185
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1282
msgid "Forward error"
msgstr "ÐÑÑÐ¼Ð°Ñ Ð¾Ñибка"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1186
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1283
msgid "Backward error"
msgstr "ÐбÑаÑÐ½Ð°Ñ Ð¾Ñибка"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1286
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1394
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1383
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1525
msgid "Edit GCP"
msgstr "РедакÑиÑоваÑÑ GCP"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1287
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1384
msgid "Invalid coordinate value. Operation cancelled."
msgstr "ÐекоÑÑекÑное знаÑение кооÑдинаÑÑ. ÐпеÑаÑÐ¸Ñ Ð¾Ñменена."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1405
+#, fuzzy
+msgid "Create vector map group"
+msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй векÑоÑнÑй Ñлой"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1478
+#, fuzzy
+msgid "Select vector map(s) to add to group:"
+msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑй Ñлой"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1536
msgid "Ground Control Point"
msgstr "ТоÑка пÑивÑзки"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1419
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1550
msgid "X:"
msgstr "X:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1420
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1551
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1421
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1552
msgid "E:"
msgstr "E:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1422
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1553
msgid "N:"
msgstr "N:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1508
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1639
msgid "Symbol settings"
msgstr "ÐаÑÑÑойки Ñимвола"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1517
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:554
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1243
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1648
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1266
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:559
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1248
msgid "Color:"
msgstr "ЦвеÑ:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1534
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:538
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1214
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1665
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:543
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1219
msgid "Width:"
msgstr "ШиÑина:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1562
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1007
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1352
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:832
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1269
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1693
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1027
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1372
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:855
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1274
msgid "Apply changes for the current session"
msgstr "ÐÑимениÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑей ÑеÑÑии"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1564
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1009
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1354
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:834
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1271
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1695
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1029
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1374
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:857
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1276
msgid ""
"Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
msgstr ""
"ÐÑимениÑÑ Ð¸ ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ñайла полÑзоваÑелÑÑкиÑ
наÑÑÑоек (бÑÐ´ÐµÑ "
"по-ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑледÑÑÑиÑ
ÑеÑÑий)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1567
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1012
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1357
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:837
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1077
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1698
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1032
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1377
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:860
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1102
msgid "Close dialog and ignore changes"
msgstr "ÐакÑÑÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ðµ окно и игноÑиÑоваÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1594
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1725
#, python-format
msgid "Georectifier settings saved to file '%s'."
msgstr "ÐаÑÑÑойки инÑÑÑÑменÑа пÑивÑзки ÑоÑ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ñ Ð² Ñайл '%s'."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:138
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1248
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:145
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1419
msgid "Select Color"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ ÑвеÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:186
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:329
msgid "unknown"
msgstr "неизвеÑÑно"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:201
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:344
#, python-format
msgid "Parameter not found: %s"
msgstr "ÐаÑамеÑÑ Ð½Ðµ найден: %s"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:363
#, python-format
msgid "Flag not found: %s"
msgstr "Флаг не найден: %s"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:254
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:397
msgid "<required>"
msgstr "<ÑÑебÑеÑÑÑ>"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:255
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:398
#, python-format
msgid "Parameter %(name)s (%(desc)s) is missing.\n"
msgstr "ÐаÑамеÑÑ %(name)s (%(desc)s) оÑÑÑÑÑÑвÑеÑ.\n"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:626
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:769
msgid "Enter parameters for "
msgstr "ÐвеÑÑи паÑамеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:630
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:773
msgid " (those in bold typeface are required)"
msgstr " (ÑказаннÑе жиÑнÑм ÑÑиÑÑом необÑ
одимÑ)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:641
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:784
msgid "Close this window without executing the command"
-msgstr ""
+msgstr "ÐакÑойÑе ÑÑо окно без вÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:646
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:789
msgid "Show manual page of the command"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¾Ð¿Ð¸Ñание Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:664
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:809
msgid "&Run"
msgstr "&ÐÑполниÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:665
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:810
msgid "Run the command"
msgstr "ÐÑполниÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:669
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:814
msgid "Abort the running command"
msgstr "ÐÑмениÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:673
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:818
msgid "Copy the current command string to the clipboard"
msgstr "ÐопиÑоваÑÑ ÑекÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½ÑÑ ÑÑÑÐ¾ÐºÑ Ð² бÑÑÐµÑ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð°"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:850
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:68
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1124
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1170
msgid "Add created map into layer tree"
msgstr "ÐобавиÑÑ ÑозданнÑй Ñлой в ÑодеÑжание"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:714
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1114
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1160
msgid "Close dialog on finish"
msgstr "ÐакÑÑÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ðµ окно поÑле оконÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑии"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:826
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:977
#, python-format
msgid "'%s' copied to clipboard"
msgstr "'%s' ÑкопиÑовано в бÑÑÐµÑ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð°"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:885
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:898
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1394
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1036
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1049
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1568
msgid "Required"
msgstr "ÐеобÑ
одимо"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:888
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:898
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1039
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1049
msgid "Optional"
msgstr "ÐпÑионнÑй"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:926 ../gui/wxpython/wxgui.py:310
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:401
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1077 ../gui/wxpython/wxgui.py:318
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:409
msgid "Command output"
msgstr "РезÑлÑÑÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:933
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1087
msgid "Manual"
msgstr "ÐÑÑÑнÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1008
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1181
msgid "[multiple]"
msgstr "[множеÑÑвеннÑй]"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1057
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1228
msgid "Valid range"
msgstr "ÐÑавилÑнÑй диапазон"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1267
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1438
msgid "Transparent"
msgstr "ÐÑозÑаÑнÑй"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1284
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1455
#, python-format
msgid "Choose %s"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ %s"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1285
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1456
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2
msgid "File"
msgstr "Файл"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1587
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1720
#, python-format
msgid "Error in %s"
msgstr "ÐÑибка в %s"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1621
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1754
#, python-format
msgid "Unable to fetch interface description for command '%s'."
msgstr "Ðевозможно полÑÑиÑÑ Ð¾Ð¿Ð¸Ñание инÑеÑÑейÑа Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ '%s'."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1844
#, python-format
msgid "Unable to parse command %s"
msgstr "Ðевозможно обÑабоÑаÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ %s"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1794
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1933
#, python-format
msgid "usage: %s <grass command>"
msgstr "иÑполÑзование: %s <команда grass>"
@@ -1280,11 +1349,11 @@
msgstr "СоздаÑÑ Ð°ÑÑибÑÑивнÑÑ ÑаблиÑÑ"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:127
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463
msgid "Create new vector map"
msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй векÑоÑнÑй Ñлой"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:143
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:142
#, python-format
msgid "Unable to create vector map <%s>."
msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ ÑоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй векÑоÑнÑй Ñлой <%s>."
@@ -1300,20 +1369,20 @@
msgid "Overwrite?"
msgstr "ÐеÑезапиÑаÑÑ?"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:205
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:207
#, python-format
msgid "New vector map <%s> created"
msgstr "Создан новÑй векÑоÑнÑй Ñлой <%s>"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:227
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:229
msgid "Load region:"
msgstr "ÐагÑÑзиÑÑ Ñегион:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:235
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:237
msgid "Save region:"
msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ñегион:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:306
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:308
#, python-format
msgid ""
"Drag %s with mouse in pointer mode to position.\n"
@@ -1322,7 +1391,7 @@
"ÐеÑеÑаÑиÑÑ %s Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Ð¼ÑÑки в Ñежиме ÑказаÑÐµÐ»Ñ Ðº позиÑии.\n"
"Ðвойной ÑелÑок Ð´Ð»Ñ ÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°ÑÑÑоек."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:309
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:311
msgid ""
"\n"
"Define raster map name for legend in properties dialog."
@@ -1330,25 +1399,25 @@
"\n"
"ÐадаÑÑ Ð² окне ÑвойÑÑв Ð¸Ð¼Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ Ð´Ð»Ñ Ð»ÐµÐ³ÐµÐ½Ð´Ñ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:361
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:363
#, python-format
msgid "Legend of raster map <%s>"
msgstr "Ðегенда ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:484
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:487
msgid "Enter text:"
msgstr "ÐведиÑе ÑекÑÑ:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:497
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:503
msgid "Rotation:"
msgstr "ÐовоÑоÑ:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:510
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:967
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:516
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1000
msgid "Set font"
msgstr "УÑÑановиÑе ÑÑиÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:521
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:527
msgid ""
"Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
"Double-click to change options"
@@ -1356,120 +1425,135 @@
"ÐеÑеÑаÑиÑе ÑекÑÑ (в Ñежиме ÑказаÑелÑ) в нÑжное меÑÑо.\n"
"ÐÐ»Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑов иÑполÑзÑйÑе двойной клик мÑÑкой"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:613
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:624
msgid "Load"
msgstr "ÐагÑÑзиÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:648
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:653
msgid "Map layer type:"
msgstr "Тип ÑлоÑ:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:659
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:665
+#, fuzzy
+msgid "Select toggle"
+msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð²Ð¸ÑÑÑие ÑзлÑ"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:672
msgid "Mapset:"
msgstr "ÐабоÑ:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:672
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:685
msgid "Filter:"
msgstr "ФилÑÑÑ:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:684
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:697
msgid "List of maps:"
msgstr "СпиÑок каÑÑ:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:737
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1092
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:976
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:753
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1130
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1001
msgid "Select all"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð²Ñе"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:738
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1093
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:977
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:754
+#, fuzzy
+msgid "Invert selection"
+msgstr "СеÑение"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:755
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1131
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1002
msgid "Deselect all"
msgstr "СнÑÑÑ Ð²Ñделение Ñо вÑего"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:795
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:828
msgid "Multiple import"
msgstr "ÐмпоÑÑ Ð½ÐµÑколÑкиÑ
Ñлоев"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:809
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:839
msgid "Input DXF file"
msgstr "ÐÑÑ
однÑй Ñайл DXF"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:810
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:841
+msgid "Input directory"
+msgstr "ÐÑÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ°"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:846
+#, python-format
+msgid " List of %s layers "
+msgstr "СпиÑок Ñлоев %s"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:852
msgid "Choose DXF file:"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ñайл DXF:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:813
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:855
msgid "Choose DXF file to import"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе импоÑÑиÑÑемÑй Ñайл DXF"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:819
-msgid "Input directory"
-msgstr "ÐÑÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ°"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:820
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:861
msgid "Choose directory:"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе папкÑ:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:823
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:864
msgid "Choose input directory"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе иÑÑ
однÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:827
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:868
msgid "Select file extension:"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑаÑÑиÑение Ñайла:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:844
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:885
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:69
msgid "Add imported layers into layer tree"
msgstr "ÐобавиÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑованнÑе Ñлои в ÑодеÑжание"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:852
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:893
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:77
msgid "Close dialog"
msgstr "ÐакÑÑÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:855
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:896
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:85
msgid "&Import"
msgstr "&ÐмпоÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:856
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:897
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:86
msgid "Import selected layers"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе Ñлои"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:896
-#, python-format
-msgid " List of %s layers "
-msgstr "СпиÑок Ñлоев %s"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1055
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2090
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2195
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2453
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3263
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1384
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1386
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1767
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2199
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1093
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2099
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2204
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2459
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1409
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1411
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1818
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2250
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:424
msgid "Layer"
msgstr "Слой"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1056
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1094
msgid "Layer name"
msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑлоÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1057
-msgid "Output vector map name"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного векÑоÑного ÑлоÑ"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1095
+#, fuzzy
+msgid "Name for GRASS map"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ векÑоÑного ÑлоÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1139
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1177
msgid "Set Map Layer Opacity"
msgstr "УÑÑановиÑÑ Ð½ÐµÐ¿ÑозÑаÑноÑÑÑ ÑлоÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1163
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1201
msgid "transparent"
msgstr "пÑозÑаÑнÑй"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1166
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1204
msgid "opaque"
msgstr "непÑозÑаÑнÑй"
@@ -1538,23 +1622,23 @@
msgid "overwrite existing file"
msgstr "пеÑезапиÑаÑÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑий Ñайл"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:89
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:90
msgid "GRASS GIS - Map display"
msgstr "GRASS GIS - Ðкно ÑлоÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:163
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:164
msgid "Render"
msgstr "ÐÑÑиÑоваÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:166
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:167
msgid "Enable/disable auto-rendering"
msgstr "ÐклÑÑиÑÑ/вÑклÑÑиÑÑ Ð°Ð²Ñо-пеÑеÑиÑовкÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:169
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:170
msgid "Show computational extent"
msgstr "ÐоказаÑÑ ÑаÑÑеÑнÑй оÑ
ваÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:174
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:175
msgid ""
"Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region "
"drawn as a blue box inside the computational region, computational region "
@@ -1564,12 +1648,12 @@
"region). ÐоказаÑÑ Ñегион внÑÑÑи ÑаÑÑеÑного Ñегиона Ñиним пÑÑмоÑголÑником, "
"ÑаÑÑеÑнÑй Ñегион внÑÑÑи ÑекÑÑего Ñегиона кÑаÑнÑм пÑÑмоÑголÑником."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:182
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1055
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:183
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1088
msgid "Constrain display resolution to computational settings"
msgstr "ÐÑивеÑÑи ÑазÑеÑение диÑÐ¿Ð»ÐµÑ Ðº наÑÑÑойкам ÑаÑÑеÑа"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:186
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:187
msgid ""
"Constrain display resolution to computational region settings. Default value "
"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
@@ -1578,23 +1662,48 @@
"ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ
диÑплеев Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÑÑÑановлено Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ "
"'ÐолÑзоваÑелÑÑкиÑ
наÑÑÑоек инÑеÑÑейÑа'."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:280
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:290
msgid "Map Toolbar"
msgstr "ÐÐ°Ð½ÐµÐ»Ñ Ð¸Ð½ÑÑÑÑменÑов каÑÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:294
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:302
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:504
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to start vector digitizer.\n"
+"The VDigit python extension was not found or loaded properly.\n"
+"Switching back to 2D display mode.\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"Ðевозможно запÑÑÑиÑÑ Nviz. Ðе Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð»Ð¸ бÑли непÑавилÑно загÑÑÐ¶ÐµÐ½Ñ "
+"ÑаÑÑиÑÐµÐ½Ð¸Ñ Python Ð´Ð»Ñ Nviz. ÐозвÑаÑение к 2D ÑежимÑ.\n"
+"\n"
+"ÐодÑобноÑÑи: %s"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:306
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:364
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:476
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:508
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:163
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:164
+msgid "2D view"
+msgstr "2D вид"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:324
msgid "Vector digitizer toolbar"
msgstr "ÐÐ°Ð½ÐµÐ»Ñ Ð¸Ð½ÑÑÑÑменÑов векÑоÑизаÑии"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:311
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:342
msgid "Georectification toolbar"
msgstr "ÐÐ°Ð½ÐµÐ»Ñ Ð¸Ð½ÑÑÑÑменÑов пÑивÑзки"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:323
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:354
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Unable to start Nviz. The GLCanvas class has not been included with this "
-"build of wxPython! Switching back to 2D display mode.\n"
+"Unable to switch to 3D display mode.\n"
+"The GLCanvas class has not been included with this build of wxPython!\n"
+"Switching back to 2D display mode.\n"
"\n"
"Details: %s"
msgstr ""
@@ -1603,82 +1712,77 @@
"\n"
"ÐодÑобноÑÑи: %s"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:328
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:359
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Unable to start Nviz. The OpenGL package was not found. You can get it at "
-"http://PyOpenGL.sourceforge.net. Switching back to 2D display mode.\n"
+"Unable to switch to 3D display mode.\n"
+"The Nviz python extension was not found or loaded properly.\n"
+"Switching back to 2D display mode.\n"
"\n"
"Details: %s"
msgstr ""
-"Ðевозможно запÑÑÑиÑÑ Nviz. Ðе найден Ð¿Ð°ÐºÐµÑ OpenGL. ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе его загÑÑзиÑÑ "
-"по адÑеÑÑ: http://PyOpenGL.sourceforge.net. ÐозвÑаÑение к 2D ÑежимÑ.\n"
-"\n"
-"ÐодÑобноÑÑи: %s"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:333
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to start Nviz. Python extension for Nviz was not found or loaded "
-"properly. Switching back to 2D display mode.\n"
-"\n"
-"Details: %s"
-msgstr ""
"Ðевозможно запÑÑÑиÑÑ Nviz. Ðе Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð»Ð¸ бÑли непÑавилÑно загÑÑÐ¶ÐµÐ½Ñ "
"ÑаÑÑиÑÐµÐ½Ð¸Ñ Python Ð´Ð»Ñ Nviz. ÐозвÑаÑение к 2D ÑежимÑ.\n"
"\n"
"ÐодÑобноÑÑи: %s"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:364
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:393
msgid "Please wait, loading data..."
msgstr "ÐдиÑе, загÑÑжаÑÑÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе..."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:394
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:422
msgid "Nviz toolbar"
msgstr "ÐÐ°Ð½ÐµÐ»Ñ Ð¸Ð½ÑÑÑÑменÑов Nviz"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:445
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:153
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:154
-msgid "2D view"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:967
+msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:904
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1012
msgid "Page setup"
msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ ÑÑÑаниÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:908
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1016
msgid "Print preview"
msgstr "ÐÑедваÑиÑелÑнÑй пÑоÑмоÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1004
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1110
msgid "No map layer selected for querying."
msgstr "Слои Ð´Ð»Ñ Ð²ÑбоÑки не вÑбÑанÑ."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1005
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1089
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1894
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1914
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2914 ../gui/wxpython/wxgui.py:1113
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1468
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1111
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1903
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1923
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:81 ../gui/wxpython/wxgui.py:1198
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1591
msgid "Message"
msgstr "СообÑение"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1088
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1193
msgid "No vector map selected for querying."
msgstr "ÐекÑоÑнÑе Ñлои Ð´Ð»Ñ Ð²ÑбоÑки не вÑбÑанÑ."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1155
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1194
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1202
+#, fuzzy
+msgid "Vector querying"
+msgstr "ÐаÑÑÑойки векÑоÑа"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1201
+msgid "Only vector map from the current mapset can be modified."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1271
msgid "Query raster/vector map(s) (display mode)"
msgstr ""
"ÐапÑÐ¾Ñ Ðº вÑбÑÐ°Ð½Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑаÑÑÑÐ¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ Ð¸Ð»Ð¸ векÑоÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÑÐ»Ð¾Ñ (ÑлоÑм) в Ñежиме "
"оÑобÑажениÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1163
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1279
msgid "Query vector map (edit mode)"
msgstr "ÐапÑÐ¾Ñ Ðº векÑоÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÑÐ»Ð¾Ñ (в Ñежиме ÑедакÑиÑованиÑ)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1277
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1394
#, python-format
msgid ""
"Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
@@ -1687,66 +1791,72 @@
"ЩелкниÑе и пеÑеÑаÑиÑе левой кнопкой мÑÑи Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÑениÑ. %sЩелкниÑе Ð´Ð²Ð°Ð¶Ð´Ñ "
"левой кнопкой, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾ÑиÑÑиÑÑ."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1284
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1401
msgid "Measuring distance"
msgstr "ÐзмеÑиÑÑ ÑаÑÑÑоÑние"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1288
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1405
msgid "Measuring distance:"
msgstr "ÐзмеÑиÑÑ ÑаÑÑÑоÑние:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1449
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1567
msgid "Scale and North arrow"
msgstr "ÐаÑÑÑаб и ÑÑÑелка на ÑевеÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1455
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1573
msgid "Show/hide scale and North arrow"
msgstr "ÐоказаÑÑ/ÑбÑаÑÑ Ð¼Ð°ÑÑÑаб и ÑÑÑÐµÐ»ÐºÑ Ð½Ð° ÑевеÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1456
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1574
msgid "scale object"
msgstr "обÑÐµÐºÑ Ð¼Ð°ÑÑÑаба"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1486
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1604
msgid "Show/hide legend"
msgstr "ÐоказаÑÑ/ÑбÑаÑÑ Ð»ÐµÐ³ÐµÐ½Ð´Ñ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1487
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1605
msgid "legend object"
msgstr "обÑÐµÐºÑ Ð»ÐµÐ³ÐµÐ½Ð´Ñ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1559
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:268
-msgid "Zoom to selected map"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1677
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:272
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to selected map(s)"
msgstr "ÐаÑÑÑабиÑоваÑÑ Ð´Ð¾ вÑбÑанного ÑлоÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1563
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1681
msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
msgstr ""
"ÐаÑÑÑабиÑоваÑÑ Ð´Ð¾ ÑаÑÑеÑного Ñегиона (ÑÑÑанавливаеÑÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ g.region)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1567
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1685
msgid "Zoom to default region"
msgstr "ÐаÑÑÑабиÑоваÑÑ Ð´Ð¾ Ñегиона по ÑмолÑаниÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1571
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1689
msgid "Zoom to saved region"
msgstr "ÐаÑÑÑабиÑоваÑÑ Ð´Ð¾ ÑоÑ
Ñаненного Ñегиона"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1575
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1693
msgid "Set computational region from display"
msgstr "УÑÑановиÑÑ ÑаÑÑеÑнÑй Ñегион ÑавнÑй диÑплеÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1579
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1697
msgid "Save display geometry to named region"
msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ð³ÐµÐ¾Ð¼ÐµÑÑÐ¸Ñ Ð´Ð¸ÑÐ¿Ð»ÐµÑ Ð² Ñегион Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:616
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1794
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:111
+msgid "GRASS GIS Map Display: "
+msgstr "GRASS GIS диÑплей ÑлоÑ: "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:630
#, python-format
msgid "Unable to open file <%s> for reading."
msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ñайл <%s> Ð´Ð»Ñ ÑÑениÑ."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:629
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:643
#, python-format
msgid ""
"Some lines were skipped when reading settings from file <%(file)s>.\n"
@@ -1759,283 +1869,288 @@
"\n"
"ÐолиÑеÑÑво пÑопÑÑеннÑÑ
ÑÑÑок: %(line)d"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:633
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2388
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:647
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2561
msgid "Warning"
msgstr "ÐÑедÑпÑеждение"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:787
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:861
#, python-format
msgid " row %d:"
msgstr " ÑÑÑока %d:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:65
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:66
msgid "Profile Analysis"
msgstr "ÐÑоÑилÑнÑй анализ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:153
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:272
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:156
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:275
msgid "Profile of"
msgstr "ÐÑоÑилÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:157
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:160
#, python-format
msgid "Distance (%s)"
msgstr "РаÑÑÑоÑние (%s)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:159
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:162
msgid "Distance along transect"
msgstr "РаÑÑÑоÑние Ð²Ð´Ð¾Ð»Ñ ÑÑанÑекÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:160
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:163
msgid "Cell values"
msgstr "ÐнаÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑеек"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:282
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:320
#, python-format
msgid "Profile of %s"
msgstr "ÐÑоÑÐ¸Ð»Ñ %s"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:312
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:350
msgid "Raster values"
msgstr "ÐнаÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑаÑÑÑа"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:447
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:467
msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
msgstr "ÐеобÑ
одимо наÑиÑоваÑÑ ÑÑанÑекÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑоÑилиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² окне ÑлоÑ."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:448
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:468
msgid "Nothing to profile"
msgstr "ÐÐµÑ ÑÐ»Ð¾Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑоÑилиÑованиÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:658
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:678
msgid "Profile text settings"
msgstr "ÐаÑÑÑойки ÑекÑÑа пÑоÑилÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:685
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:705
msgid "Profile settings"
msgstr "ÐаÑÑÑойки пÑоÑилÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:748
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:768
msgid "Select raster map to profile"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑоÑилиÑованиÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:783
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:803
msgid "Select raster map 1 (required):"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой 1 (ÑÑебÑеÑÑÑ):"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:784
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:804
msgid "Select raster map 2 (optional):"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой 2 (опÑиÑ):"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:785
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:805
msgid "Select raster map 3 (optional):"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой 3 (опÑиÑ):"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:879
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:899
msgid "Text settings"
msgstr "ÐаÑÑÑойки ÑекÑÑа"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:886
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:906
msgid "Profile title:"
msgstr "Ðаголовок пÑоÑилÑ:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:896
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:916
msgid "Title font size (pts):"
msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ ÑÑиÑÑа Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ (pts):"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:917
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:937
msgid "Y-axis label:"
msgstr "подпиÑÑ Ð¾Ñи Y:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:927
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:947
msgid "Label font size (pts):"
msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ ÑÑиÑÑа подпиÑи (pts):"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:942
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:951
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1595
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:962
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:984
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1638
msgid "Font settings"
msgstr "ÐаÑÑÑойки ÑÑиÑÑа"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:950
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:970
msgid "Font family:"
msgstr "СемейÑÑво ÑÑиÑÑов:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:964
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:984
msgid "Style:"
msgstr "СÑилÑ:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:978
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:998
msgid "Weight:"
msgstr "ÐеÑ:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1060
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1405
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1080
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1425
#, python-format
msgid "Profile settings saved to file '%s'."
msgstr "ÐаÑÑÑойки пÑоÑÐ¸Ð»Ñ ÑоÑ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ñ Ð² Ñайл '%s'."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1116
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1136
msgid "Profile line settings"
msgstr "ÐаÑÑÑойки линии пÑоÑилÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1126
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:345
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1146
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:358
msgid "Profile"
msgstr "ÐÑоÑилÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1131
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1151
msgid "Line color"
msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1138
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1150
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1158
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1175
msgid "Line width"
msgstr "ШиÑина линии"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1148
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1168
msgid "Line style"
msgstr "СÑÐ¸Ð»Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1157
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1209
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1229
msgid "Legend"
msgstr "Ðегенда"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1181
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1201
msgid "Transect segment marker settings"
msgstr "ÐаÑÑÑойки маÑкеÑа ÑегменÑа ÑÑанÑекÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1186
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:250
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:849
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1206
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:256
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:854
msgid "Color"
msgstr "ЦвеÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1192
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1212
msgid "Size"
msgstr "РазмеÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1201
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1247
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1267
msgid "Style"
msgstr "СÑилÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1216
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1236
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1231
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1251
msgid "Axis settings"
msgstr "ÐаÑÑÑойки оÑей"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1237
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1257
msgid "X-Axis"
msgstr "ÐÑÑ X"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1238
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1258
msgid "Y-Axis"
msgstr "ÐÑÑ Y"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1256
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1276
msgid "Custom min"
msgstr "ÐаданнÑй минимÑм"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1264
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1284
msgid "Custom max"
msgstr "ÐаданнÑй макÑимÑм"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1272
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1292
msgid "Log scale"
msgstr "ÐогаÑиÑмиÑеÑÐºÐ°Ñ Ñкала"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1296
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1316
msgid "Grid and Legend settings"
msgstr "ÐаÑÑÑойки ÑеÑки и легендÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1301
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1321
msgid "Grid color"
msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ ÑеÑки"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1308
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1328
msgid "Show grid"
msgstr "ÐоказаÑÑ ÑеÑкÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1314
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1334
msgid "Legend font size"
msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ ÑÑиÑÑа легендÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1324
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1344
msgid "Show legend"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð»ÐµÐ³ÐµÐ½Ð´Ñ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:362
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:380
msgid "Segment break"
msgstr "РазоÑваÑÑ ÑегменÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:494
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:513
msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
msgstr "СвеÑнÑÑÑ Ð²Ñе кÑоме PERMANENT и ÑекÑÑего"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:514
msgid "Collapse all except PERMANENT"
msgstr "СвеÑнÑÑÑ Ð²Ñе кÑоме PERMANENT"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:496
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:515
+#, fuzzy
+msgid "Collapse all except current"
+msgstr "СвеÑнÑÑÑ Ð²Ñе кÑоме PERMANENT и ÑекÑÑего"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:516
msgid "Collapse all"
msgstr "СвеÑнÑÑÑ Ð²Ñе"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:497
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:517
msgid "Expand all"
msgstr "РазвеÑнÑÑÑ Ð²Ñе"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:498
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:968
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:518
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:993
msgid "Edit selected record"
msgstr "РедакÑиÑоваÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:499
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:519
msgid "Display selected"
msgstr "ÐÑобÑазиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе обÑекÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:525
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:545
msgid "box"
msgstr "пÑÑмоÑголÑник"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:526
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:546
msgid "sphere"
msgstr "ÑÑеÑа"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:527
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:547
msgid "cube"
msgstr "кÑб"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:528
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:548
msgid "diamond"
msgstr "Ñомб"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:529
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:549
msgid "dtree"
msgstr "dtree"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:530
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:550
msgid "ctree"
msgstr "ctree"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:531
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:551
msgid "aster"
msgstr "aster"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:532
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:552
msgid "gyro"
msgstr "gyro"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:533
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:553
msgid "histogram"
msgstr "гиÑÑогÑамма"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:601
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:621
#, python-format
msgid ""
"Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
@@ -2046,11 +2161,11 @@
" ÐодÑобноÑÑи: %(detail)s\n"
" СÑÑоки: '%(line)s'"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:633
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:653
msgid "Uknown settings file location."
msgstr "Ðевозможно найÑи Ñайл наÑÑÑоек."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:664
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:684
#, python-format
msgid ""
"Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
@@ -2061,41 +2176,41 @@
"\n"
"ÐодÑобноÑÑи: %(detail)s"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:763
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:786
msgid "Unable to set "
msgstr "Ðевозможно ÑÑÑановиÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:798
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:821
msgid "User GUI settings"
msgstr "ÐолÑзоваÑелÑÑкие наÑÑÑойки инÑеÑÑейÑа"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:822
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:845
msgid "Set to default"
msgstr "УÑÑановиÑÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:830
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:853
msgid "Revert settings to default and apply changes"
msgstr "ÐозвÑаÑиÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ пÑимениÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:865
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1138
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:956
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:888
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1163
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:961
msgid "General"
msgstr "ÐбÑие"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:868
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:891
msgid "General settings"
msgstr "ÐбÑие наÑÑÑойки"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:879
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:902
msgid "Element list:"
msgstr "СпиÑок ÑлеменÑов:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:901
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:924
msgid "Save current window layout as default"
msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ ÑекÑÑий Ð¼Ð°ÐºÐµÑ Ð¾ÐºÐ½Ð° как Ð¼Ð°ÐºÐµÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:904
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:927
msgid ""
"Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
"Display window(s) and use as default for next sessions."
@@ -2103,177 +2218,188 @@
"СоÑ
ÑаниÑÑ ÑекÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸ÑÐ¸Ñ Ð¸ ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ ÐенеджеÑа Ñлоев, оÑкÑÑÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾(окна) "
"диÑÐ¿Ð»ÐµÑ Ð¸ иÑполÑзоваÑÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑледÑÑÑиÑ
ÑеÑÑий."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:917
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:940
msgid "Layer Manager settings"
msgstr "ÐаÑÑÑойки ÐенеджеÑа Ñлоев"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:929
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:952
msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
msgstr "СпÑаÑиваÑÑ ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° Ñлой ÑдалÑеÑÑÑ Ð¸Ð· ÑодеÑжаниÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:947
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1145
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:962
+msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:980
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1170
msgid "Display"
msgstr "ÐиÑплей"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:962
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:995
msgid "Default font for GRASS displays:"
msgstr "ШÑиÑÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¸Ñплеев GRASS:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:976
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1009
msgid "Default display settings"
msgstr "ÐаÑÑÑойки диÑÐ¿Ð»ÐµÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:987
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1020
msgid "Display driver:"
msgstr "ÐÑÐ°Ð¹Ð²ÐµÑ Ð´Ð¸ÑплеÑ:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1016
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1049
msgid "Statusbar mode:"
msgstr "Режим ÑÑÑоки ÑÑаÑÑÑа:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1036
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:962
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1069
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:967
msgid "Background color:"
msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ Ñона:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1068
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1101
msgid "Enable auto-rendering"
msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð°Ð²Ñо-оÑÑиÑовкÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1089
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1114
+#, fuzzy
+msgid "Enable auto-zooming to selected map layer"
+msgstr "Ðевозможно маÑÑÑабиÑоваÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой <%s>."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1135
msgid "Command"
msgstr "Ðоманда"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1092
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1138
msgid "Command dialog settings"
msgstr "ÐаÑÑÑойки диалога командÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1104
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1150
msgid "Allow output files to overwrite existing files"
msgstr "РазÑеÑиÑÑ Ð¿ÐµÑезапиÑÑваÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑÑ
Ñже ÑозданнÑÑ
"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1134
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1180
msgid "Verbosity level:"
msgstr "УÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð·Ð±ÑÑоÑноÑÑи инÑоÑмаÑии:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1153
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1199
msgid "Raster settings"
msgstr "ÐаÑÑÑойки ÑаÑÑÑа"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1164
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1210
msgid "Overlay raster maps"
msgstr "ÐаложиÑÑ ÑаÑÑÑовÑе Ñлои"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1178
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1224
msgid "Vector settings"
msgstr "ÐаÑÑÑойки векÑоÑа"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1184
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:569
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1230
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:574
msgid "Display:"
msgstr "ÐиÑплей:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1206
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1366
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1252
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1391
msgid "Attributes"
msgstr "ÐÑÑибÑÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1214
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1260
msgid "Highlighting"
msgstr "ÐодÑвеÑка"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1230
-msgid "Line width (in pixels)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1276
+#, fuzzy
+msgid "Line width (in pixels):"
msgstr "ШиÑина линии (в пикÑелÑÑ
)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1253
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1299
msgid "Data browser"
msgstr "ÐÑоÑмоÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1258
-msgid "Left mouse double click"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1304
+#, fuzzy
+msgid "Left mouse double click:"
msgstr "Ðвойной ÑелÑок левой кнопкой мÑÑи"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1269
-msgid "Encoding"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1316
+msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1280
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1327
msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
msgstr "СпÑаÑиваÑÑ Ð¿ÐµÑед Ñдалением запиÑей из ÑаблиÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1301
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1348
msgid "Create table"
msgstr "СоздаÑÑ ÑаблиÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1308
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2217
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2249
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2479
-msgid "Key column"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1355
+#, fuzzy
+msgid "Key column:"
msgstr "ÐлÑÑевое поле"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1334
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1381
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:3
msgid "Workspace"
msgstr "ÐÑоекÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1337
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1384
msgid "Loading workspace"
msgstr "ÐагÑÑзка пÑоекÑа"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1349
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1396
msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
msgstr "ÐодавиÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸ÑиониÑование окон диÑплеев"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1360
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1407
msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
msgstr "ÐодавиÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸ÑиониÑование окна ÐенеджеÑа Ñлоев"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1378
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:597
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1425
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:616
msgid "Advanced"
msgstr "РаÑÑиÑеннÑе"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1381
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1428
msgid "Advanced settings"
msgstr "РаÑÑиÑеннÑе наÑÑÑойки"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1393
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1440
msgid "Place where to store settings:"
msgstr "ÐеÑÑоположение Ñ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°ÑÑÑоек:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1414
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1461
msgid "Icon theme:"
msgstr "Тема иконок:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1431
-msgid "Note: Requires GUI restart."
-msgstr "ÐÑимеÑание: ÐÑжен пеÑезапÑÑк инÑеÑÑейÑа."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1479
+msgid ""
+"Note: For changing the icon theme, you must save the settings and restart "
+"this GUI."
+msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1451
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1494
msgid "Select default display font"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ ÑÑиÑÑ Ð´Ð¸ÑÐ¿Ð»ÐµÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1475
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1518
#, python-format
msgid "Settings saved to file '%s'."
msgstr "ÐаÑÑÑойки ÑоÑ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ñ Ð² Ñайл '%s'."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1535
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1578
msgid "Key column cannot be empty string."
msgstr "ÐлÑÑевое поле не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¿ÑÑÑой ÑÑÑокой."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1602
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1645
msgid "Select font:"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ ÑÑиÑÑ:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1706
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1749
msgid "Set/unset access to mapsets in current location"
msgstr "УÑÑановиÑÑ/ÑнÑÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп к набоÑам ÑекÑÑей облаÑÑи"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1720
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1763
#, python-format
msgid ""
"Check mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.%sNote: PERMANENT "
@@ -2282,41 +2408,51 @@
"ÐклÑÑиÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпноÑÑÑ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñа, вÑклÑÑиÑÑ ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÐµÐ³Ð¾ ÑкÑÑÑÑ. %sÐамеÑание: "
"PERMANENT и ÑекÑÑий Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð²Ñегда."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1787
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1830
msgid "Mapset"
msgstr "ÐабоÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1788
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1831
msgid "Owner"
msgstr "ÐладелеÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1789
-msgid "Group"
-msgstr "ÐÑÑппа"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:71
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:260
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:70
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:265
msgid "Unable to decode value. Set encoding in GUI preferences ('Attributes')."
msgstr ""
+"Ðевозможно ÑаÑкодиÑоваÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñение. УÑÑановиÑе кодиÑÐ¾Ð²ÐºÑ Ð² наÑÑÑойкаÑ
GUI "
+"('ÐÑÑибÑÑÑ')."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:165
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:157
msgid "Loading data..."
msgstr "ÐагÑÑзка даннÑÑ
..."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:164
#, python-format
+msgid ""
+"Attribute table <%s> not found. For creating the table switch to 'Manage "
+"layers' tab."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:176
+#, python-format
msgid "Column <%(column)s> not found in in the table <%(table)s>."
msgstr "Ðоле <%(column)s> не найдено в ÑаблиÑе <%(table)s>."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:235
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:238
msgid "Can display only 256 columns."
msgstr "Ðозможно оÑобÑазиÑÑ ÑолÑко 256 полей."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:269
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:259
+#, fuzzy
+msgid "Unknown value"
+msgstr "ÐеизвеÑÑно"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:274
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Error loading attribute data. Record number: %(rec)d. Unable to cast value '%"
-"(val)s' in key column (%(key)s) to integer.\n"
+"Error loading attribute data. Record number: %(rec)d. Unable to convert "
+"value '%(val)s' in key column (%(key)s) to integer.\n"
"\n"
"Details: %(detail)s"
msgstr ""
@@ -2325,26 +2461,26 @@
"\n"
"ÐодÑобноÑÑи: %(detail)s"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:292
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:297
msgid "Limit 100000 records."
msgstr "ÐÑедел - 100000 запиÑей."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:309
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:672
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:997
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1613
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1635
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1762
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:314
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:691
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1022
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1654
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1676
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1804
#, python-format
msgid "Number of loaded records: %d"
msgstr "ЧиÑло загÑÑженнÑÑ
запиÑей: %d"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:441
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3600
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:453
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3013
msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
msgstr "ÐÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ Ð°ÑÑибÑÑивнÑÑ
ÑÐ°Ð±Ð»Ð¸Ñ GRASS GIS"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:468
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:480
#, python-format
msgid ""
"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can "
@@ -2353,151 +2489,143 @@
"Соединение Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð¹ даннÑÑ
Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ <%s> не опÑеделено в Ñайле DB. "
"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе ÑоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ðµ Ñоединение в закладке 'УпÑавление ÑлоÑми'."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:472
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:484
msgid "Attribute Table Manager"
msgstr "ÐÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ Ð°ÑÑибÑÑивной ÑаблиÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:503
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:515
msgid "Browse data"
msgstr "ÐÑолиÑÑаÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:509
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:521
msgid "Manage tables"
msgstr "УпÑавление ÑаблиÑами"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:515
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:527
msgid "Manage layers"
msgstr "УпÑавление ÑлоÑми"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:518
-msgid "Click here to show database connection information"
-msgstr "ÐажмиÑе здеÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°ÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ Ñоединении Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð¹ даннÑÑ
"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:519
-msgid "Click here to hide database connection information"
-msgstr "ÐажмиÑе здеÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑкÑÑÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ Ñоединении Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð¹ даннÑÑ
"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:555
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:685
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2090
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2212
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2473
-msgid "Table"
-msgstr "ТаблиÑа"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:561
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:567
msgid "Attribute data - right-click to edit/manage records"
msgstr ""
"ÐÑÑибÑÑивнÑе даннÑе - Ð´Ð»Ñ ÑедакÑиÑованиÑ/ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑми нажмиÑе пÑавÑÑ "
"ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Ð¼ÑÑи"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:565
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:581
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:709
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2099
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2479
+msgid "Table"
+msgstr "ТаблиÑа"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:587
msgid "SQL Query"
msgstr "SQL-запÑоÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:588
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:607
msgid "Apply SELECT statement and reload data records"
msgstr "ÐÑимениÑÑ Ð²ÑÑажение SELECT и пеÑезагÑÑзиÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи даннÑÑ
"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:590
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1869
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:609
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1878
msgid "SQL Builder"
msgstr "ÐонÑÑÑÑкÑÐ¾Ñ SQL"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:594
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:613
msgid "Simple"
msgstr "ÐÑоÑÑой"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:718
+msgid "Database connection"
+msgstr "Соединение Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð¹ даннÑÑ
"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:730
#, python-format
msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
msgstr ""
"ТаблиÑа <%s> - нажмиÑе пÑавÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Ð¼ÑÑи Ð´Ð»Ñ ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑолбÑа (ÑÑолбÑов)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:718
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:743
msgid "Manage columns"
msgstr "УпÑавление ÑÑолбÑами"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:725
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2037
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:750
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2046
msgid "Column name"
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:736
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2037
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:761
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2046
msgid "Data type"
msgstr "Тип даннÑÑ
"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:753
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2037
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:778
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2046
msgid "Data length"
msgstr "ÐбÑем даннÑÑ
"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:770
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:795
msgid "Add"
msgstr "ÐобавиÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:780 ../gui/wxpython/menustrings.py:706
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:805 ../gui/wxpython/menustrings.py:708
msgid "Rename column"
msgstr "ÐеÑеименоваÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ðµ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:790
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:815
msgid "To"
msgstr "Ð"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:800
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:825
msgid "&Rename"
msgstr "&ÐеÑеименоваÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:884
msgid "Layers of vector map"
msgstr "Слои векÑоÑной каÑÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:868
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:893
msgid "List of layers"
msgstr "СпиÑок Ñлоев"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:972
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1204
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:997
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1229
msgid "Insert new record"
msgstr "ÐÑÑавиÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:973
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:998
msgid "Delete selected record(s)"
msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе запиÑи"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:974
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:999
msgid "Delete all records"
msgstr "УдалиÑÑ Ð²Ñе запиÑи"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:979
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1004
msgid "Highlight selected features"
-msgstr "ÐодÑвеÑиÑÑ (дÑбликаÑÑ)"
+msgstr "ÐодÑвеÑиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе обÑекÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:980
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1005
msgid "Highlight selected features and zoom"
-msgstr "ÐÑделиÑÑ Ð²ÑбÑанное и маÑÑÑабиÑоваÑÑ"
+msgstr "ÐÑделиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе обÑекÑÑ Ð¸ маÑÑÑабиÑоваÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:984
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1898
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1009
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1907
msgid "Extract selected features"
-msgstr "ÐÑбÑаннÑй ÑÑагменÑ"
+msgstr "ÐÑделиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе обÑекÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:985
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1010
msgid "Delete selected features"
-msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй Ñлой"
+msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе обÑекÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:991
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1490
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1932
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1016
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1529
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1983
msgid "Reload"
msgstr "ÐагÑÑзиÑÑ Ð·Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð¾"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1023
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1048
#, python-format
msgid ""
"Selected data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want "
@@ -2506,12 +2634,12 @@
"ÐÑбÑаннÑе запиÑи (%d) бÑдÑÑ Ð½Ð°Ð²Ñегда ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð· ÑаблиÑÑ. ÐÑ Ñ
оÑиÑе иÑ
"
"ÑдалиÑÑ?"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1026
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1072
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1051
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1097
msgid "Delete records"
msgstr "УдалиÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1069
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1094
#, python-format
msgid ""
"All data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want to "
@@ -2519,39 +2647,39 @@
msgstr ""
"ÐÑе запиÑи (%d) бÑдÑÑ Ð½Ð°Ð²Ñегда ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð· ÑаблиÑÑ. ÐÑ Ñ
оÑиÑе иÑ
ÑдалиÑÑ?"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1215
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1240
#, python-format
msgid "Record with category number %d already exists in the table."
msgstr "ÐапиÑÑ Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑом каÑегоÑии %d Ñже ÑÑÑеÑÑвÑÐµÑ Ð² ÑаблиÑе."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1225
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1250
#, python-format
msgid "Category number (column %s) is missing."
msgstr "ÐÑопÑÑен Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÐºÐ°ÑегоÑии (поле %s)."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1233
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1336
-#, python-format
-msgid "Casting value '%(value)s' to %(type)s failed."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1264
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1371
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
msgstr "ÐÑиведение '%(value)s' к %(type)s пÑеÑвано Ñ Ð¾Ñибкой."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1244
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1275
msgid "Unable to insert new record."
msgstr "Ðевозможно вÑÑавиÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1313
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1344
msgid "Update existing record"
msgstr "ÐбновиÑÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1348
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1384
msgid "Unable to update existing record."
msgstr "Ðевозможно обновиÑÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1432
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1470
msgid "Unable to rename column. No column name defined."
msgstr "Ðевозможно пеÑеименоваÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ðµ. Ðе задано Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1441
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1479
#, python-format
msgid ""
"Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already "
@@ -2560,7 +2688,7 @@
"Ðевозможно пеÑеименоваÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ðµ <%(column)s> в <%(columnTo)s>. Ðоле Ñже "
"ÑÑÑеÑÑвÑÐµÑ Ð² ÑаблиÑе <%(table)s>."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1457
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1496
#, python-format
msgid ""
"Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <%"
@@ -2569,25 +2697,25 @@
"Ðевозможно пеÑеименоваÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ðµ. Ðоле <%(column)s> не ÑÑÑеÑÑвÑÐµÑ Ð² ÑаблиÑе <%"
"(table)s>."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1485
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1524
msgid "Drop selected column"
msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑанное поле"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1488
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1527
msgid "Drop all columns"
msgstr "УдалиÑÑ Ð²Ñе полÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1551
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1592
msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
msgstr "Ðевозможно добавиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ðµ в ÑаблиÑÑ. Ðе опÑеделено Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1573
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1614
#, python-format
msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
msgstr "Ðоле <%(column)s> Ñже ÑÑÑеÑÑвÑÐµÑ Ð² ÑаблиÑе <%(table)s>."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1728
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1770
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1793
#, python-format
msgid ""
"Loading attribute data failed.\n"
@@ -2598,7 +2726,7 @@
"\n"
"%s"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1738
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1780
#, python-format
msgid ""
"Loading attribute data failed.\n"
@@ -2611,43 +2739,38 @@
"\n"
"%s"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1823
-msgid "Database connection"
-msgstr "Соединение Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð¹ даннÑÑ
"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1893
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1902
msgid "Nothing to extract."
msgstr "ÐеÑего не вÑбÑано."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1913
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1922
msgid "Nothing to delete."
-msgstr "ÐеÑего не вÑбÑано."
+msgstr "ÐеÑего ÑдалÑÑÑ."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2000
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2395
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2819
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2009
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2401
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2825
#, python-format
msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
msgstr "УдалиÑÑ ÑвÑзаннÑÑ Ð°ÑÑибÑÑивнÑÑ ÑаблиÑÑ (%s)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2090
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2201
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2461
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2099
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2210
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2467
msgid "Driver"
msgstr "ÐÑайвеÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2090
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2206
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2467 ../gui/wxpython/menustrings.py:681
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2099
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2215
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2473 ../gui/wxpython/menustrings.py:683
msgid "Database"
msgstr "Ðаза даннÑÑ
"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2090
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2099
msgid "Key"
msgstr "ÐлÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2165
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2174
msgid ""
"Unable to determine default DB connection settings. Please define DB "
"connection using db.connect module."
@@ -2655,82 +2778,88 @@
"Ðевозможно опÑеделиÑÑ ÑÑÑановки ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð¹ даннÑÑ
по ÑмолÑаниÑ. "
"ÐожалÑйÑÑа задайÑе ÑÑÑановки иÑполÑзÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ db.connect."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2193
msgid "Add layer"
msgstr "ÐобавиÑÑ Ñлой"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2222
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2226
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2258
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2485
+msgid "Key column"
+msgstr "ÐлÑÑевое поле"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2231
msgid "Insert record for each category into table"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑавиÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ каÑегоÑии в ÑаблиÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2237
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2246
msgid "You need to add categories by v.category module."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑжно добавиÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑии Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ v.category."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2244
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2253
msgid "Table name"
msgstr "Ðазвание ÑаблиÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2257
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2266
msgid "&Create table"
msgstr "&СоздаÑÑ ÑаблиÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2261
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2270
msgid "&Add layer"
msgstr "&ÐобавиÑÑ Ñлой"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
msgid "&Set default"
msgstr "&УÑÑановиÑÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2278
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2285
msgid "Layer description"
msgstr "ÐпиÑание ÑлоÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2339
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2344
msgid "Table description"
msgstr "ÐпиÑание ÑаблиÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2378
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2384
msgid "Delete layer"
-msgstr "&УдалиÑÑ Ñлой"
+msgstr "УдалиÑÑ Ñлой"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2381
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2387
msgid "Layer to detele"
msgstr "Слой Ð´Ð»Ñ ÑдалениÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2402
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2408
msgid "&Delete layer"
msgstr "&УдалиÑÑ Ñлой"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2446
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2452
msgid "Modify layer"
-msgstr "&ÐзмениÑÑ Ñлой"
+msgstr "ÐзмениÑÑ Ñлой"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2518
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2524
msgid "&Modify layer"
msgstr "&ÐзмениÑÑ Ñлой"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2566
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2572
msgid ""
"Unable to get list of tables.\n"
"Please use db.connect to set database parameters."
msgstr ""
+"Ðевозможно полÑÑиÑÑ ÑпиÑок ÑаблиÑ.\n"
+"ÐожалÑйÑÑа, иÑполÑзÑйÑе db.connect Ð´Ð»Ñ ÑÑÑановки паÑамеÑÑов Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2664
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2670
msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
msgstr ""
"Ðевозможно ÑоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ ÑаблиÑÑ. ÐÑопÑÑено название ÑаблиÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ название "
"клÑÑевого полÑ."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2671
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2677
#, python-format
msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ ÑаблиÑÑ. ТаблиÑа <%s> Ñже еÑÑÑ Ð² базе даннÑÑ
."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2709
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2715
#, python-format
msgid ""
"Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
@@ -2739,133 +2868,71 @@
"Ðевозможно добавиÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñе Ñлои в векÑоÑнÑÑ ÐºÐ°ÑÑÑ <%(vector)s>. Слой %(layer)"
"d Ñже ÑÑÑеÑÑвÑеÑ."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2904
-msgid "Database connection is not defined in DB file."
-msgstr "Соединение Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð¹ даннÑÑ
не опÑеделено в Ñайле DB."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2908
-#, python-format
-msgid ""
-"No attribute table linked to vector map <%(vector)s> found. %(msg)s\n"
-"You can disable this message from digitization settings. Or you can create "
-"and link attribute table to the vector map using Attribute Table Manager."
-msgstr ""
-"ÐекÑоÑнÑй Ñлой не Ñоединен Ñ Ð°ÑÑибÑÑивной ÑаблиÑей <%(vector)s> найдено. %"
-"(msg)s\n"
-"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе оÑклÑÑиÑÑ ÑÑо ÑообÑение ÑеÑез наÑÑÑойки векÑоÑизаÑии. Ðли Ð²Ñ "
-"можеÑе ÑоздаÑÑ Ð¸ ÑвÑзаÑÑ Ð°ÑÑибÑÑивнÑÑ ÑаблиÑÑ Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑм Ñлоем иÑполÑзÑÑ "
-"ÐÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ Ð°ÑÑибÑÑивнÑÑ
ÑаблиÑ."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2927
-msgid "Close dialog on submit"
-msgstr "ÐакÑÑÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ поÑле оÑпÑавки."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2937
-msgid "No attributes found"
-msgstr "ÐÑÑибÑÑов не найдено"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2943
-msgid "Update attributes"
-msgstr "ÐбновиÑÑ Ð°ÑÑибÑÑÑ"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2945
-msgid "Add attributes"
-msgstr "ÐобавиÑÑ Ð°ÑÑибÑÑÑ"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2947
-msgid "Display attributes"
-msgstr "ÐоказаÑÑ Ð°ÑÑибÑÑÑ"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2951
-msgid "&Reload"
-msgstr "&ÐеÑегÑÑзиÑÑ"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2952
-msgid "&Submit"
-msgstr "&ÐÑпÑавиÑÑ"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2968
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1822
-msgid "Feature id:"
-msgstr "ID обÑекÑа:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3206
-msgid "Unknown"
-msgstr "ÐеизвеÑÑно"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3264
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3503
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1384
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1774
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2200
-msgid "Category"
-msgstr "ÐаÑегоÑиÑ"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3456
-msgid "Submit"
-msgstr "ÐÑпÑавиÑÑ"
-
#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:44
#, python-format
msgid "GRASS SQL Builder: %s"
msgstr "ÐонÑÑÑÑкÑÐ¾Ñ SQL GRASS: %s"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:310
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:322
#, python-format
msgid "Command '%s' not yet implemented."
msgstr "Ðоманда '%s' еÑе не Ñеализована."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:382
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:398
msgid "Save file as..."
msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ñайл как..."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:484
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:496
msgid ""
"Please note that the data are left in incosistent stage and can be corrupted"
msgstr ""
"ÐбÑаÑиÑе внимание, ÑÑо даннÑе оÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð² непÑавилÑном ÑоÑÑоÑнии и возможно "
"повÑежденÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:487
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:499
msgid "Command aborted"
msgstr "ÐпеÑаÑÐ¸Ñ Ð¿ÑеÑвана"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:494
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:506
msgid "Command finished"
msgstr "ÐпеÑаÑÐ¸Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑена"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:780
msgid "Unable to encode text. Please set encoding in GUI preferences."
-msgstr ""
+msgstr "Ðевозможно кодиÑоваÑÑ ÑекÑÑ. УÑÑановиÑе кодиÑÐ¾Ð²ÐºÑ Ð² наÑÑÑойкаÑ
GUI"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:94
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:95
msgid "Coordinates"
msgstr "ÐооÑдинаÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:95
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:96
msgid "Extent"
msgstr "ÐÑ
ваÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:96
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:97
msgid "Comp. region"
msgstr "РаÑÑеÑнÑй Ñегион"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:97
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:98
msgid "Show comp. extent"
msgstr "ÐоказаÑÑ ÑаÑÑеÑнÑй оÑ
ваÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:98
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:99
msgid "Display mode"
msgstr "Режим оÑобÑажениÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:99
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:100
msgid "Display geometry"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð³ÐµÐ¾Ð¼ÐµÑÑиÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:100
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:101
msgid "Map scale"
msgstr "ÐаÑÑÑаб каÑÑÑ"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:102
+msgid "Go to"
+msgstr ""
+
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:102
#, fuzzy, python-format
msgid "Error in command execution '%s'"
@@ -2887,243 +2954,247 @@
msgid "Nviz error"
msgstr "оÑибка Nviz"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:362
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:356
msgid "Execution failed:"
msgstr "ÐÑполнение пÑеÑвано Ñ Ð¾Ñибкой:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:365
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:359
msgid "Details:"
msgstr "ÐодÑобноÑÑи:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:367
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:371
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:361
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:365
msgid "Error: "
msgstr "ÐÑибка: "
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:456
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:440
#, python-format
msgid "Unable to exectute command: '%s'"
msgstr "Ðевозможно вÑполниÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ: '%s'"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:128
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:136
#, python-format
msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported yet."
msgstr "<%(name)s>: Ñип ÑÐ»Ð¾Ñ <%(type)s> пока не поддеÑживаеÑÑÑ."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:264
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:283
#, python-format
msgid "Unsupported map layer type '%s'"
msgstr "Тип ÑÐ»Ð¾Ñ '%s' не поддеÑживаеÑÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:433
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:453
msgid "GISBASE not set. You must be in GRASS GIS to run this program."
msgstr ""
"GISBASE не ÑÑÑановлена. ÐеобÑ
одимо оÑкÑÑÑÑ GRASS GIS ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑиÑÑ "
"пÑогÑаммÑ."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:457
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:477
msgid "Unable to open file"
msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ñайл"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:459
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:479
msgid "wxGUI closed."
-msgstr ""
+msgstr "wxGUI закÑÑÑ."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:633
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:656
#, python-format
msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
msgstr "Ðевозможно маÑÑÑабиÑоваÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой <%s>."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:636
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:659
#, python-format
msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
msgstr "Ðевозможно маÑÑÑабиÑоваÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑй Ñлой <%s>."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:948
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:662
+msgid ""
+"Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please run "
+"manually g.region to fix the problem."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:977
msgid "ERROR: Rendering failed"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:994
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1081
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1023
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1110
#, python-format
msgid "Unable to render map layer <%s>."
msgstr "Ðевозможно пеÑеÑиÑоваÑÑ Ñлой <%s>."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1197
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1226
#, python-format
msgid "Unable render overlay <%s>."
msgstr "Ðевозможно пеÑеÑиÑоваÑÑ Ð¾Ð²ÐµÑлей <%s>."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1231
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1266
#, python-format
msgid "Unable render overlay <%s>"
msgstr "Ðевозможно пеÑеÑиÑоваÑÑ Ð¾Ð²ÐµÑлей <%s>"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:109
-msgid "GRASS GIS Map Display: "
-msgstr "GRASS GIS диÑплей ÑлоÑ: "
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:119
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:121
msgid "Map Layers"
msgstr "Слои каÑÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:253
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:255
msgid "Remove"
msgstr "УдалиÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:257
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:259
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:141
msgid "Rename"
msgstr "ÐеÑеименоваÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:264
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:268
msgid "Change opacity level"
msgstr "ÐзмениÑÑ ÑÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ¿ÑозÑаÑноÑÑи"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:266
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:270
msgid "Properties"
msgstr "СвойÑÑва"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:270
-msgid "Set computational region from selected map"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:274
+#, fuzzy
+msgid "Set computational region from selected map(s)"
msgstr "УÑÑановиÑÑ Ñегион ÑавнÑй вÑбÑÐ°Ð½Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑлоÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:290
msgid "Show attribute data"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð°ÑÑибÑÑивнÑе даннÑе"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:286
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:293
msgid "Start editing"
msgstr "ÐаÑаÑÑ ÑедакÑиÑование"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:287
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:294
msgid "Stop editing"
msgstr "ÐавеÑÑиÑÑ ÑедакÑиÑование"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:298
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:305
msgid "Use as background vector map"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÐºÐ°Ðº ÑоновÑй векÑоÑнÑй Ñлой"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:329
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:347
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:336
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:360
msgid "Metadata"
msgstr "ÐеÑаданнÑе"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:336
-msgid "Zoom to selected map (ignore NULLs)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:349
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
msgstr "ÐаÑÑÑабиÑоваÑÑ Ð´Ð¾ вÑбÑанного ÑÐ»Ð¾Ñ (игноÑиÑоваÑÑ NULL)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:338
-msgid "Set computational region from selected map (ignore NULLs)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:351
+#, fuzzy
+msgid "Set computational region from selected map(s) (ignore NULLs)"
msgstr "УÑÑановиÑÑ ÑаÑÑеÑнÑй Ñегион ÑавнÑй вÑбÑÐ°Ð½Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑÐ»Ð¾Ñ (игноÑиÑоваÑÑ NULL)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:341
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:354
msgid "Set color table"
-msgstr "ЦвеÑовÑе ÑаблиÑÑ"
+msgstr "УÑÑановиÑÑ ÑвеÑовÑÑ ÑаблиÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:343
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:356
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642
msgid "Histogram"
msgstr "ÐиÑÑогÑамма"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:350
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:363
msgid "Nviz properties"
msgstr "ÐаÑÑÑойки NVIZ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:409
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:440
msgid "Unable to create profile of raster map."
msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ Ð¿ÑоÑÐ¸Ð»Ñ ÑаÑÑÑового ÑлоÑ."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:441
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:472
msgid "Unable to display histogram of raster map."
msgstr "Ðевозможно оÑобÑазиÑÑ Ð³Ð¸ÑÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÑаÑÑÑового ÑлоÑ."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:522
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:566
#, python-format
msgid "Set opacity <%s>"
msgstr "УÑÑановиÑÑ Ð½ÐµÐ¿ÑозÑаÑноÑÑÑ <%s>"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:596
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:640
msgid "Layer group:"
msgstr "ÐÑÑппа Ñлоев:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:601
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1152
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1208
msgid "Click to edit layer settings"
msgstr "ÐажмиÑе, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾ÑÑедакÑиÑоваÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки ÑлоÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:648
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:651
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:654
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:657
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:660
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:663
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:666
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:669
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:672
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:675
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:678
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:681
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:684
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:687
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:692
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:695
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:698
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:701
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:704
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:707
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:710
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:713
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:716
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:719
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:722
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:725
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:728
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:731
msgid "(double click to set properties)"
msgstr "(иÑполÑзÑйÑе двойной ÑелÑок мÑÑи Ð´Ð»Ñ ÑÑÑановки ÑвойÑÑв)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:651
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:695
msgid "3d raster"
msgstr "3d ÑаÑÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:654
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:698
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:657
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:701
msgid "HIS"
msgstr "HIS"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:660
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:704
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285
msgid "Shaded relief"
msgstr "Теневой ÑелÑеÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:663
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:707
msgid "raster cell numbers"
msgstr "знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑеек ÑаÑÑÑа"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:666
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:710
msgid "raster flow arrows"
msgstr "напÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñока ÑаÑÑÑа"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:672
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:716
msgid "thematic map"
msgstr "ÑемаÑиÑеÑÐºÐ°Ñ ÐºÐ°ÑÑа"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:675
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:719
msgid "thematic charts"
msgstr "ÑемаÑиÑеÑкие диагÑаммÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:678
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:722
msgid "grid"
msgstr "ÑеÑка"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:681
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:725
msgid "geodesic line"
msgstr "геодезиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:684
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:728
msgid "rhumbline"
msgstr "Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ ÑÑмба"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:687
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:731
msgid "vector labels"
msgstr "подпиÑи векÑоÑа"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:961
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1008
msgid "Please wait, updating data..."
msgstr "ÐагÑÑзка обновление даннÑÑ
, пожалÑйÑÑа подождиÑе ..."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1231
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1287
#, python-format
msgid "Map <%s> not found."
msgstr "Слой <%s> не найден."
@@ -3134,103 +3205,101 @@
msgid "GRASS %s Map Calculator"
msgstr "GRASS %s ÐалÑкÑлÑÑÐ¾Ñ Ñлоев"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:154
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:164
msgid "3D view"
-msgstr ""
+msgstr "3D вид"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:154
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1100
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:164
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1118
msgid "Digitize"
msgstr "ÐÑиÑÑоваÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:341
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:353
msgid "Zoom to map"
-msgstr "ÐаÑÑÑабиÑоваÑÑ Ð´Ð¾ вÑбÑанного ÑлоÑ"
+msgstr "ÐаÑÑÑабиÑоваÑÑ Ð´Ð¾ ÑлоÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:341
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:353
msgid "Zoom to displayed map"
-msgstr "ÐаÑÑÑабиÑоваÑÑ Ð´Ð¾ вÑбÑанного ÑлоÑ"
+msgstr "ÐаÑÑÑабиÑоваÑÑ Ð´Ð¾ показанного ÑлоÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:730
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:746
msgid "Duplicate attributes"
msgstr "ÐÑплиÑиÑоваÑÑ Ð°ÑÑибÑÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:797
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:813
msgid "Digitization settings"
msgstr "наÑÑÑойки векÑоÑизаÑии"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:807
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:823
msgid "Copy features from (background) vector map"
msgstr "ÐопиÑоваÑÑ Ð¾Ð±ÑекÑÑ Ð¸Ð· (Ñонового) векÑоÑного ÑлоÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:815
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:831
msgid "Flip selected lines/boundaries"
msgstr "РазвеÑнÑÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе линии/гÑаниÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:823
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:839
msgid "Merge selected lines/boundaries"
msgstr "ÐбÑединиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе линии/гÑаниÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:831
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:847
msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
msgstr "РазделиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе линии/гÑаниÑÑ Ð² меÑÑе пеÑеÑеÑениÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:839
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:855
msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
msgstr "ÐÑилепиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе линии/гÑаниÑÑ (ÑолÑко в ÑзлаÑ
)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:847
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:863
msgid "Connect selected lines/boundaries"
msgstr "СоединиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе линии/гÑаниÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:855
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:871
msgid "Query features"
msgstr "ÐапÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾ обÑекÑам"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:863
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:879
msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
msgstr "ÐаÑÑовое подпиÑÑвание Z 3D линий"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:871
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:887
msgid "Feature type conversion"
msgstr "ÐонвеÑÑаÑÐ¸Ñ Ñипа обÑекÑа"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1040
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1132
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1205
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1058
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1150
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1225
msgid "Select vector map"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе векÑоÑнÑй Ñлой"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1078
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1096
#, python-format
msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
msgstr ""
"ÐожалÑйÑÑа, подождиÑе, векÑоÑнÑй Ñлой <%s> оÑкÑÑваеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑедакÑиÑованиÑ..."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1138
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1156
#, python-format
msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² векÑоÑном Ñлое <%s>?"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1140
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1158
msgid "Save changes?"
msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ?"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1147
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1165
#, python-format
msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
msgstr ""
"ÐожалÑйÑÑа, подождиÑе, пÑоизводиÑÑÑ Ð·Ð°ÐºÑÑÑие и пеÑеÑÑÑойка Ñопологии Ð´Ð»Ñ "
"векÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>..."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1211
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1216
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1231
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1236
msgid "New vector map"
msgstr "ÐовÑй векÑоÑнÑй Ñлой"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:121
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:123
msgid ""
"Unable to initialize display driver, see README file for more information.\n"
"\n"
@@ -3241,8 +3310,8 @@
"\n"
"ÐодÑобноÑÑи:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:127
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:134
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:129
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:136
#, python-format
msgid ""
"Unable to open vector map <%s> for editing.\n"
@@ -3255,256 +3324,282 @@
"Ðозможно даннÑе повÑежденÑ, попÑобÑйÑе запÑÑÑиÑÑ v.build Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑеÑÑÑойки "
"Ñопологии (ÐекÑоÑ->ÐбÑабоÑаÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑй Ñлой->СоздаÑÑ/пеÑеÑÑÑоиÑÑ ÑопологиÑ)."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:648
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:661
msgid "Undo failed, data corrupted."
msgstr "ÐÑмена не вÑполнена, даннÑе повÑежденÑ."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1072
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1097
msgid "Apply changes for this session"
msgstr "ÐÑимениÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑой ÑеÑÑии"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1075
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1100
msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
msgstr "ÐакÑÑÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ и ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² Ñайле наÑÑÑоек полÑзоваÑелÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1100
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1125
msgid "Symbology"
msgstr "СимволизаÑиÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1168
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1193
msgid "Snapping"
msgstr "ÐÑилипание"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1174
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1199
msgid "Snapping threshold"
msgstr "ÐоÑог пÑилипаниÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1190
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1215
msgid "Snap also to vertex"
msgstr "ÐÑилипаÑÑ Ñакже к ÑзлÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1195
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1523
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1536
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1540
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1568
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1581
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1585
#, python-format
msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s"
msgstr "ÐоÑог пÑÐ¸Ð»Ð¸Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñавен %(value).1f %(units)s"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1208
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1233
msgid "Select vector features"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑе обÑекÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1225
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1250
msgid "Select threshold"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе поÑоговое знаÑение"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1238
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1263
msgid "Select only features inside of selection bounding box"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ ÑолÑко обÑекÑÑ Ð² пÑеделаÑ
оÑ
ваÑа"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1240
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1265
msgid ""
"By default are selected all features overlapping selection bounding box "
msgstr "Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð²ÑбиÑаÑÑÑÑ Ð²Ñе обÑекÑÑ Ð¿ÐµÑеÑекаÑÑиеÑÑ Ñ Ð¾Ñ
ваÑом"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1243
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1268
msgid "Check for duplicates"
msgstr "ÐÑовеÑка дÑбликаÑов"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1255
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1280
msgid "Digitize line features"
msgstr "ÐекÑоÑизоваÑÑ Ð»Ð¸Ð½ÐµÐ¹Ð½Ñе обÑекÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1258
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1283
msgid "Break lines at intersection"
msgstr "РазбиÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸ в меÑÑаÑ
пеÑеÑеÑениÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1293
msgid "Save changes"
msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1271
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1296
msgid "Save changes on exit"
msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñи вÑÑ
оде"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1284
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1309
msgid "Query tool"
msgstr "ÐапÑоÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1291
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1316
msgid "Choose query tool"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð¸Ð½ÑÑÑÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑоÑов"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1296
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1321
msgid "Select by box"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð¿ÑÑмоÑголÑником"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1305
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1330
msgid "length"
msgstr "длина"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1310
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1335
msgid "Select lines"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1312
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1335
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1337
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1360
msgid "shorter than"
msgstr "коÑоÑе Ñем"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1312
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1335
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1337
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1360
msgid "longer than"
msgstr "длиннее Ñем"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1328
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1353
msgid "dangle"
msgstr "виÑÑÑий Ñзел"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1333
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1358
msgid "Select dangles"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð²Ð¸ÑÑÑие ÑзлÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1398
msgid "Digitize new feature"
msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй обÑекÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1378
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1403
msgid "Add new record into table"
msgstr "ÐобавиÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ð² ÑаблиÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1384
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1409
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1825
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2251
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:425
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:530
+msgid "Category"
+msgstr "ÐаÑегоÑиÑ"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1409
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1384
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1413
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1409
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1438
msgid "Next to use"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑледÑÑÑий "
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1401
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1426
msgid "Category number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÐºÐ°ÑегоÑии"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1411
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1436
msgid "Category mode"
msgstr "Режим каÑегоÑий"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1413
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1438
msgid "Manual entry"
msgstr "Ð ÑÑной ввод"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1413
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1438
msgid "No category"
msgstr "ÐÐµÑ ÐºÐ°ÑегоÑий"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1426
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1451
+#, fuzzy
+msgid "Digitize new area"
+msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй обÑекÑ"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1456
+msgid "Add centroid to left/right area"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1462
+msgid "Do not attach category to boundaries"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1471
msgid "Delete existing feature(s)"
msgstr "УдалиÑÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑий обÑекÑ(Ñ)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1431
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1476
msgid "Delete record from table"
msgstr "УдалиÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ð¸Ð· ÑаблиÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1455
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1500
msgid "Highlight"
msgstr "ÐодÑвеÑка"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1456
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1501
msgid "Highlight (duplicates)"
msgstr "ÐодÑвеÑиÑÑ (дÑбликаÑÑ)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1457
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1502
msgid "Point"
msgstr "ТоÑка"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1458
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1503
msgid "Line"
msgstr "ÐиниÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1459
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1504
msgid "Boundary (no area)"
msgstr "ÐÑаниÑа (без полигона)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1460
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1505
msgid "Boundary (one area)"
msgstr "ÐÑаниÑа (один полигон)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1461
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1506
msgid "Boundary (two areas)"
msgstr "ÐÑаниÑа (два полигона)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1462
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1507
msgid "Centroid (in area)"
msgstr "ЦенÑÑоид (в полигоне)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1463
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1508
msgid "Centroid (outside area)"
msgstr "ЦенÑÑоид (вне полигона)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1464
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1509
msgid "Centroid (duplicate in area)"
msgstr "ЦенÑÑоид (дÑбликаÑÑ Ð² полигоне)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1465
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1510
msgid "Node (one line)"
msgstr "Узел (одна линиÑ)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1466
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1511
msgid "Node (two lines)"
msgstr "Узел (две линии)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1467
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1512
msgid "Vertex"
msgstr "Узел"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1468
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1513
msgid "Area (closed boundary + centroid)"
msgstr "Ðолигон (замкнÑÑÐ°Ñ Ð³ÑаниÑа + ÑенÑÑоид)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1469
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1514
msgid "Direction"
msgstr "ÐапÑавление"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1516
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1561
msgid "Snapping disabled"
msgstr "ÐÑилипание оÑклÑÑено"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1518
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1563
#, python-format
msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)"
msgstr ""
"ÐоÑог пÑÐ¸Ð»Ð¸Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñавен %(value).1f %(units)s (оÑновано на ÑаÑÑеÑном "
"ÑазÑеÑении)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1571
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1616
#, python-format
msgid "Vector digitizer settings saved to file <%s>."
msgstr "ÐаÑÑÑойки инÑÑÑÑменÑа векÑоÑизаÑии ÑоÑ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ñ Ð² Ñайл <%s>."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1730
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1781
msgid "List of categories - right-click to delete"
msgstr "СпиÑок каÑегоÑий - нажмиÑе пÑавÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Ð´Ð»Ñ ÑдалениÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1761
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1812
msgid "Add new category"
msgstr "ÐобавиÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑиÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1798
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1849
msgid "Apply changes"
msgstr "ÐÑимениÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1800
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1851
msgid "Ignore changes and close dialog"
msgstr "ÐгноÑиÑоваÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ закÑÑÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1802
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1853
msgid "Apply changes and close dialog"
msgstr "ÐÑимениÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ закÑÑÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1892
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2095
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1873
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:135
+msgid "Feature id:"
+msgstr "ID обÑекÑа:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1943
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2146
#, python-format
msgid ""
"Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
@@ -3515,93 +3610,87 @@
"ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÐ»Ð¾Ñ Ð¸ каÑегоÑии Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ ÑелÑми ÑиÑлами.\n"
"ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÐ»Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ бÑÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе нÑлÑ."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1926
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1977
msgid "Delete selected"
msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑанное"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1930
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1981
msgid "Delete all"
msgstr "УдалиÑÑ Ð²Ñе"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2075
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2126
msgid "Unable to update vector map."
msgstr "Ðевозможно обновиÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑй Ñлой."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2237
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2288
#, python-format
msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
msgstr "%d линии вÑбÑÐ°Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°ÑÑового подпиÑÑÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ z"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2240
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2291
msgid "Set value"
msgstr "УÑÑановиÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñение"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2247
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2298
msgid "Starting value"
msgstr "ÐаÑалÑное знаÑение"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2256
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2307
msgid "Step"
msgstr "Шаг"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2340
msgid "List of duplicates"
msgstr "СпиÑок дÑбликаÑов"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2382
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2433
msgid "Feature id"
msgstr "ID обÑекÑа"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2383
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2434
msgid "Layer (Categories)"
msgstr "Слой (ÐаÑегоÑии)"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:94
-#, fuzzy
msgid "Create new color table for raster map"
-msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ ÑаблиÑÑ ÑвеÑов иÑполÑзÑÑ ÑвеÑовÑе пÑавила"
+msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ ÑаблиÑÑ ÑвеÑов Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:96
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:389
msgid "Enter raster cat values or percents"
-msgstr ""
+msgstr "ÐведиÑе знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°ÑегоÑий ÑаÑÑÑа или пÑоÑенÑÑ"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:98
-#, fuzzy
msgid "Create new color table for vector map"
-msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ ÑаблиÑÑ ÑвеÑов иÑполÑзÑÑ ÑвеÑовÑе пÑавила"
+msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ ÑаблиÑÑ ÑвеÑов Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑного ÑлоÑ"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:100
msgid "Enter vector attribute values or ranges (n or n1 to n2)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐведиÑе знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð°ÑÑибÑÑов векÑоÑа или Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ñ (n или n1 до n2)"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:111
-#, fuzzy
msgid "Select raster map:"
-msgstr "ÐеÑекодиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой:"
+msgstr "ÐÑбÑаÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:113
-#, fuzzy
msgid "Select vector map:"
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе векÑоÑнÑй Ñлой"
+msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑй Ñлой"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:122
msgid "replace existing color table"
msgstr "замениÑÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑÑÑ ÑвеÑовÑÑ ÑаблиÑÑ"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:128
-#, fuzzy
msgid "Layer:"
-msgstr "Слой"
+msgstr "Слой:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:130
-#, fuzzy
msgid "Attribute column:"
-msgstr "ÐÑÑибÑÑÑ"
+msgstr "Ðоле аÑÑибÑÑов:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:132
msgid "RGB color column:"
-msgstr ""
+msgstr "ЦвеÑовое поле RGB:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:161
msgid "Preview"
@@ -3611,74 +3700,75 @@
#, python-format
msgid "Enter raster cat values or percents (range = %(min)d-%(max)d)"
msgstr ""
+"ÐведиÑе знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°ÑегоÑий ÑаÑÑÑа или пÑоÑенÑÑ (диапазон = %(min)d-%(max)d)"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:468
msgid "Please select attribute column and RGB color column first"
-msgstr ""
+msgstr "ÐожалÑйÑÑа, ÑнаÑала вÑбеÑиÑе поле аÑÑибÑÑов и поле ÑвеÑа RGB"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:479
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:526
msgid "Loading raster map"
msgstr "ÐагÑÑзка ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:483
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:530
msgid "Loading 3d raster map"
msgstr "ÐагÑÑзка 3d ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:489
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:536
msgid "failed"
msgstr "оÑибка"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:491
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:538
#, python-format
msgid "Unsupported layer type '%s'"
msgstr "Тип ÑÐ»Ð¾Ñ Ð½Ðµ поддеÑживаеÑÑÑ '%s'"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:545
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:592
msgid "Unable to unload raster map"
msgstr "Ðевозможно вÑгÑÑзиÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:546
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:593
msgid "Raster map"
msgstr "РаÑÑÑовÑй Ñлой"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:550
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:597
msgid "Unable to unload 3d raster map"
msgstr "Ðевозможно вÑгÑÑзиÑÑ 3d ÑаÑÑÑовÑй Ñлой"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:551
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:598
msgid "3d raster map"
msgstr "3d ÑаÑÑÑовÑй Ñлой"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:558
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:605
msgid "unloaded successfully"
msgstr "ÑÑпеÑно вÑгÑÑжено"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:609
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:656
#, python-format
msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзиÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑй Ñлой <%(name)s> (%(type)s)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:660
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:707
#, python-format
msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
msgstr "Ðевозможно вÑгÑÑзиÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑй Ñлой <%(name)s> (%(type)s)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:663
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:710
#, python-format
msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
msgstr "ÐекÑоÑнÑй Ñлой <%(name)s> (%(type)s) ÑÑпеÑно вÑгÑÑжен"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1185
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1232
#, python-format
msgid "Vector point layer not found (id=%d)"
msgstr "ТоÑеÑнÑй векÑоÑнÑй Ñлой не найден (id=%d)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1187
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1234
#, python-format
msgid "Unable to set data layer properties (id=%d)"
msgstr "Ðевозможно ÑÑÑановиÑÑ ÑвойÑÑва ÑÐ»Ð¾Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
(id=%d)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1191
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1238
#, python-format
msgid ""
"Setting data layer properties failed.\n"
@@ -3693,410 +3783,508 @@
msgid "Nviz tools"
msgstr "ÐнÑÑÑÑменÑÑ NVIZ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:109
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:984
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:989
msgid "View"
msgstr "Ðид"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:118
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:124
msgid "W"
msgstr "Ð"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:120
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:126
msgid "N"
msgstr "С:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:127
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:133
msgid "S"
msgstr "Ю"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:129
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:135
msgid "E"
msgstr "Ð:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:138
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:994
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:144
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:999
msgid "Perspective:"
msgstr "ÐеÑÑпекÑива:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:149
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:155
msgid "Twist:"
msgstr "ÐиÑок:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:163
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:169
msgid "Height:"
msgstr "ÐÑÑоÑа:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:170
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:176
msgid "Z-exag:"
msgstr "коÑÑÑиÑÐ¸ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð°ÑÑÑабиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Z:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:190
msgid "Look at:"
msgstr "ÐбзоÑ:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:188
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:194
msgid "top"
msgstr "веÑÑ
"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:189
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:195
msgid "north"
msgstr "ÑевеÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:190
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:196
msgid "south"
msgstr "Ñг"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:191
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:197
msgid "east"
msgstr "воÑÑок"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:192
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:198
msgid "west"
msgstr "запад"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:193
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:199
msgid "north-west"
msgstr "ÑевеÑо-запад"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:194
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:200
msgid "north-east"
msgstr "ÑевеÑо-воÑÑок"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:195
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:201
msgid "south-east"
msgstr "Ñго-воÑÑок"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:196
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:202
msgid "south-west"
msgstr "Ñго-запад"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:203
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:209
msgid "Reset"
msgstr "СбÑоÑиÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:204
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:210
msgid "Reset to default view"
msgstr "ÐеÑнÑÑÑÑÑ Ðº Ð²Ð¸Ð´Ñ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:242
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:248
msgid "Surface attributes"
msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑÑ
ноÑÑи"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:249
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:255
msgid "Topography"
msgstr "ТопогÑаÑиÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:251
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:432
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:850
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:257
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:437
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:855
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255
msgid "Mask"
msgstr "ÐаÑкиÑоваÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:252
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:851
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:258
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:856
msgid "Transparency"
msgstr "ÐÑозÑаÑноÑÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:253
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:852
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:259
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:857
msgid "Shininess"
msgstr "ЯÑкоÑÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:254
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:853
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:260
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:858
msgid "Emission"
msgstr "ÐÑбÑоÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:260
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:861
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:266
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:866
msgid "map"
msgstr "Ñлой"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:262
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:866
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:871
msgid "unset"
msgstr "ÑнÑÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:267
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:871
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:273
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:876
msgid "constant"
msgstr "поÑÑоÑннаÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:327
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:738
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:333
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:743
msgid "Draw"
msgstr "РиÑоваÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:334
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:745
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:340
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:750
msgid "Mode:"
msgstr "Режим:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:337
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:343
msgid "coarse"
msgstr "гÑÑбо"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:338
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:344
msgid "fine"
msgstr "ÑоÑнÑй"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:339
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:345
msgid "both"
msgstr "оба"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:349
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:772
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:355
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:777
msgid "Resolution:"
msgstr "РазÑеÑение:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:353
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:359
msgid "coarse:"
msgstr "гÑÑбо:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:365
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:371
msgid "fine:"
msgstr "ÑоÑно:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:380
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:386
msgid "Coarse style:"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:383
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:389
msgid "wire"
msgstr "каÑкаÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:384
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:390
msgid "surface"
msgstr "повеÑÑ
ноÑÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:393
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:759
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:399
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:764
msgid "Shading:"
msgstr "Тени:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:396
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:574
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:762
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:402
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:579
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:767
msgid "flat"
msgstr "плоÑкий"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:397
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:763
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:403
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:768
msgid "gouraud"
msgstr "gouraud"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:406
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:412
msgid "Wire color:"
msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ ÐºÐ°ÑкаÑа:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:421
-msgid "All"
-msgstr "ÐÑе"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:427
+msgid "Set to all"
+msgstr "УÑÑановиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑеÑ
"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:422
-msgid "Use for all loaded surfaces"
-msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑеÑ
загÑÑженнÑÑ
повеÑÑ
ноÑÑей"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:428
+msgid "Use draw settings for all loaded surfaces"
+msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки оÑÑиÑовки Ð´Ð»Ñ Ð²ÑеÑ
загÑÑженнÑÑ
повеÑÑ
ноÑÑей"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:437
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:442
msgid "Mask zeros:"
msgstr "ÐаÑкиÑоваÑÑ Ð½Ñли:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:441
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:446
msgid "by elevation"
msgstr "по вÑÑоÑе"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:446
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:451
msgid "by color"
msgstr "по ÑвеÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:461
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:466
msgid "Position"
msgstr "Ðоложение"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:524
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:529
msgid "Show vector lines"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑе линии"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:532
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1157
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:537
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1162
msgid "Vector lines"
msgstr "ÐекÑоÑнÑе линии"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:573
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:578
msgid "on surface"
msgstr "на повеÑÑ
ноÑÑи"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:583
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:688
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:588
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:693
msgid "Height above surface:"
msgstr "ÐÑÑоÑа над повеÑÑ
ноÑÑÑÑ:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:618
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:623
msgid "Show vector points"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑе ÑоÑки"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:626
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1182
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:631
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1187
msgid "Vector points"
msgstr "ÐекÑоÑнÑе ÑоÑки"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:632
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:637
msgid "Icon size:"
msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¸ÐºÐ¾Ð½ÐºÐ¸:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:648
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:653
msgid "width:"
msgstr "ÑиÑина:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:664
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:669
msgid "symbol:"
msgstr "Ñимвол:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:677
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:682
msgid "color:"
msgstr "ÑвеÑ:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:748
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:753
msgid "isosurfaces"
msgstr "изоповеÑÑ
ноÑÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:749
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:754
msgid "slides"
msgstr "ÑлайдÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:794
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:799
msgid "List of isosurfaces"
msgstr "ÑпиÑок изоповеÑÑ
ноÑÑей"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:842
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:847
msgid "Isosurface attributes"
msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑÑ
ноÑÑи"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:848
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:853
msgid "Topography level"
msgstr "УÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ ÑопогÑаÑии"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:997
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1076
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1106
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1002
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1081
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1111
msgid "(value)"
msgstr "(знаÑение)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1009
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1057
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1088
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1014
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1093
msgid "(step)"
msgstr "(Ñаг)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1024
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1029
msgid "Position:"
msgstr "Ðоложение:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1027
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1032
msgid "(x)"
msgstr "(x)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1054
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1059
msgid "Height"
msgstr "ÐÑÑоÑа"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1073
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1078
msgid "Twist"
msgstr "ÐиÑок"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1103
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1108
msgid "Z-exag"
msgstr "коÑÑÑиÑÐ¸ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð°ÑÑÑабиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Z"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1118
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1123
msgid "(step):"
msgstr "(Ñаг):"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1140
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1145
msgid "Surface"
msgstr "ÐовеÑÑ
ноÑÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1164
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1169
msgid "Show lines"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1189
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1194
msgid "Show points"
msgstr "ÐоказаÑÑ ÑоÑки"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1198
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1203
msgid "Size:"
msgstr "РазмеÑ:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1229
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1234
msgid "Marker:"
msgstr "ÐаÑкеÑ:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1262
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1267
msgid "Default"
msgstr "Ðо ÑмолÑаниÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1267
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1272
msgid "Restore default settings"
msgstr "ÐоÑÑÑановиÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки по ÑмолÑаниÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1507
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1512
#, python-format
msgid "Nviz settings saved to file <%s>."
msgstr "ÐаÑÑÑойки Nviz ÑоÑ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ñ Ð² Ñайл <%s>."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2122
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2124
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2147
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2149
msgid "Level"
msgstr "УÑовенÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2296
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2314
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2332
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2323
msgid "Layer properties"
msgstr "СвойÑÑва ÑлоÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2443
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2440
#, python-format
msgid "Vector map <%s> is 3D"
msgstr "ÐекÑоÑнÑй Ñлой <%s> не 3D"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2446
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2443
#, python-format
msgid "Vector map <%s> is 2D"
msgstr "ÐекÑоÑнÑй Ñлой <%s> 2D"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2448
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2445
#, python-format
msgid "%(primitives)d primitives (%(points)d points)"
msgstr "%(primitives)d пÑимиÑивов (%(points)d ÑоÑек)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1095
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1726
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1263
+msgid "Update categories"
+msgstr "ÐбновиÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑии"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1358
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1892
msgid "No vector map selected for editing."
msgstr "ÐекÑоÑнÑй Ñлой не вÑбÑан Ð´Ð»Ñ ÑедакÑиÑованиÑ."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1244
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1251
-msgid "Update categories"
-msgstr "ÐбновиÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑии"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1359
+#, fuzzy
+msgid "Vector digitizer"
+msgstr "ÐÑибка векÑоÑизаÑии"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1846
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2014
msgid "Z bulk-labeling dialog"
msgstr "диалог маÑÑовой подпиÑи Z"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2325
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2498
msgid "Zoom to saved region extents"
msgstr "ÐаÑÑÑабиÑоваÑÑ Ð´Ð¾ оÑ
ваÑа ÑоÑ
ÑаненнÑÑ
Ñегионов"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2386
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2559
#, python-format
msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Файл Ñегиона <%s> Ñже ÑÑÑеÑÑвÑеÑ. ÐеÑезапиÑаÑÑ?"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:71
+msgid "Database connection is not defined in DB file."
+msgstr "Соединение Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð¹ даннÑÑ
не опÑеделено в Ñайле DB."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:75
+#, python-format
+msgid ""
+"No attribute table linked to vector map <%(vector)s> found. %(msg)s\n"
+"You can disable this message from digitization settings. Or you can create "
+"and link attribute table to the vector map using Attribute Table Manager."
+msgstr ""
+"ÐекÑоÑнÑй Ñлой не Ñоединен Ñ Ð°ÑÑибÑÑивной ÑаблиÑей <%(vector)s> найдено. %"
+"(msg)s\n"
+"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе оÑклÑÑиÑÑ ÑÑо ÑообÑение ÑеÑез наÑÑÑойки векÑоÑизаÑии. Ðли Ð²Ñ "
+"можеÑе ÑоздаÑÑ Ð¸ ÑвÑзаÑÑ Ð°ÑÑибÑÑивнÑÑ ÑаблиÑÑ Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑм Ñлоем иÑполÑзÑÑ "
+"ÐÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ Ð°ÑÑибÑÑивнÑÑ
ÑаблиÑ."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:94
+msgid "Close dialog on submit"
+msgstr "ÐакÑÑÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ поÑле оÑпÑавки."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:104
+msgid "No attributes found"
+msgstr "ÐÑÑибÑÑов не найдено"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:110
+msgid "Update attributes"
+msgstr "ÐбновиÑÑ Ð°ÑÑибÑÑÑ"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:112
+msgid "Add attributes"
+msgstr "ÐобавиÑÑ Ð°ÑÑибÑÑÑ"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:114
+msgid "Display attributes"
+msgstr "ÐоказаÑÑ Ð°ÑÑибÑÑÑ"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:118
+msgid "&Reload"
+msgstr "&ÐеÑегÑÑзиÑÑ"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:119
+msgid "&Submit"
+msgstr "&ÐÑпÑавиÑÑ"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:367
+msgid "Unknown"
+msgstr "ÐеизвеÑÑно"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:515
+msgid "Submit"
+msgstr "ÐÑпÑавиÑÑ"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:38
+#, fuzzy
+msgid "Import data from WMS server"
+msgstr "ÐагÑÑзиÑÑ Ð¸ импоÑÑиÑоваÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе Ñ ÑеÑвеÑов WMS."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:54
+#, fuzzy
+msgid " Server settings "
+msgstr "ÐбÑие наÑÑÑойки"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:56
+#, fuzzy
+msgid "Server:"
+msgstr "ÐÑайвеÑ"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:63
+#, fuzzy
+msgid " List of layers "
+msgstr "СпиÑок Ñлоев"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:79
+#, fuzzy
+msgid "&Connect"
+msgstr "СвÑзÑ"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:80
+msgid "Connect to the server"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:237
+#, fuzzy
+msgid "Layer / Style"
+msgstr "Слой Ð´Ð»Ñ ÑдалениÑ"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:238
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "Файл"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:248
+#, fuzzy
+msgid "Layers"
+msgstr "Слой"
+
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:84
msgid "Choose project location and mapset"
msgstr "ÐÑбиÑиÑе облаÑÑÑ Ð¿ÑоекÑа и набоÑ"
@@ -4114,7 +4302,7 @@
"ÐобÑо пожаловаÑÑ Ð² ÐÐС GRASS %s\n"
"ÐедÑÑÐ°Ñ ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ ÐÐС"
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:95
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:93
msgid ""
"Select an existing project location and mapset\n"
"or define a new location"
@@ -4122,7 +4310,7 @@
"ÐÑбеÑиÑе ÑÑÑеÑÑвÑÑÑÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑÑ Ð¿ÑоекÑа и набоÑ\n"
"или задайÑе новÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:101
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:99
msgid ""
"Project location\n"
"(projection/coordinate system)"
@@ -4130,7 +4318,7 @@
"ÐблаÑÑÑ Ð¿ÑоекÑа\n"
"(пÑоекÑиÑ/ÑиÑÑема кооÑдинаÑ)"
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:104
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:102
msgid ""
"Accessible mapsets\n"
"(directories of GIS files)"
@@ -4138,7 +4326,7 @@
"ÐоÑÑÑпнÑе набоÑÑ\n"
"(каÑалоги GIS-Ñайлов)"
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:107
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:105
msgid ""
"Create new mapset\n"
"in selected location"
@@ -4146,11 +4334,11 @@
"СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй набоÑ\n"
"в вÑбÑанной облаÑÑи"
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:110
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:108
msgid "Define new location"
msgstr "ÐпÑеделиÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:113
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:111
msgid ""
"Rename/delete selected\n"
"mapset or location"
@@ -4158,49 +4346,49 @@
"ÐеÑеименоваÑÑ/ÑдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй\n"
"Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ Ð¸Ð»Ð¸ облаÑÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:118
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:116
msgid "Start GRASS"
msgstr "ÐапÑÑÑиÑÑ GRASS"
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:125
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:123
msgid "Create mapset"
msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ"
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:129
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:127
msgid "Rename mapset"
msgstr "ÐеÑеименоваÑÑ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ"
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:129
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:127
msgid "Rename location"
msgstr "ÐеÑеименоваÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:130
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:128
msgid "Delete mapset"
msgstr "УдалиÑÑ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ"
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:130
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:128
msgid "Delete location"
msgstr "УдалиÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:173
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:172
msgid "Welcome to GRASS GIS"
msgstr "ÐобÑо пожаловаÑÑ Ð² ÐÐС GRASS"
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:181
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:180
msgid "Enter GRASS session"
msgstr "ÐÑ
од в ÑеÑÑÐ¸Ñ GRASS"
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:206
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:207
#, python-format
msgid "ERROR: Location <%s> not found"
msgstr "ÐШÐÐÐÐ: ÐблаÑÑÑ <%s> не найдена"
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:218
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:220
#, python-format
msgid "ERROR: Mapset <%s> not found"
msgstr "ÐШÐÐÐÐ: ÐÐ°Ð±Ð¾Ñ <%s> не найден"
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:426 ../gui/wxpython/gis_set.py:450
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:419 ../gui/wxpython/gis_set.py:443
#, python-format
msgid ""
"Current name: %s\n"
@@ -4209,23 +4397,23 @@
"ТекÑÑее имÑ: %s\n"
"ÐведиÑе новое имÑ:"
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:427
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:420
msgid "Rename selected mapset"
msgstr "ÐеÑеименоваÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй набоÑ"
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:438
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:431
msgid "Unable to rename mapset"
msgstr "Ðевозможно пеÑеименоваÑÑ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ"
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:451
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:444
msgid "Rename selected location"
msgstr "ÐеÑеименоваÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:464
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:457
msgid "Unable to rename location"
msgstr "Ðевозможно пеÑеименоваÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:476
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:469
#, python-format
msgid ""
"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <%"
@@ -4237,15 +4425,15 @@
"\n"
"ÐСРСÐÐРвÑ
одÑÑие в ÑоÑÑав набоÑа бÑдÑÑ Ð£ÐÐÐÐÐЫ!"
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:481
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:474
msgid "Delete selected mapset"
msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй набоÑ"
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:490
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:483
msgid "Unable to delete mapset"
msgstr "Ðевозможно ÑдалиÑÑ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ"
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:501
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:494
#, python-format
msgid ""
"Do you want to continue with deleting location <%s>?\n"
@@ -4256,62 +4444,107 @@
"\n"
"ÐСРСÐÐРвÑ
одÑÑие в ÑоÑÑав облаÑÑи бÑдÑÑ Ð£ÐÐÐÐÐЫ!"
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:505
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:498
msgid "Delete selected location"
msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:516
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:509
msgid "Unable to delete location"
msgstr "Ðевозможно ÑдалиÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:642
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:657
msgid "Choose GIS Data Directory:"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе каÑалог Ñ ÐÐС-даннÑми:"
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:657
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:672
msgid "Enter name for new mapset:"
msgstr "ÐведиÑе Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ набоÑа:"
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:658
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:673
msgid "Create new mapset"
msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй набоÑ"
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:671
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:686
#, python-format
msgid "Unable to create new mapset: %s"
msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй набоÑ: %s"
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:702
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:720
msgid "GRASS Quickstart"
msgstr "ÐÑÑÑÑое введение в GRASS"
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:96
-msgid "GRASS GIS Layer Manager (Experimental Prototype)"
-msgstr "ÐÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ Ñлоев ÐÐС GRASS (ÐкÑпеÑименÑалÑнÑй пÑоÑоÑип)"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:822
+msgid "Starting GRASS for the first time"
+msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:306
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:823
+msgid ""
+"GRASS needs a directory in which to store its data. Create one now if you "
+"have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", located in your "
+"home directory."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:100
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Layer Manager"
+msgstr "ÐÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ Ð°ÑÑибÑÑивнÑÑ
ÑÐ°Ð±Ð»Ð¸Ñ GRASS GIS"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:212
+msgid "Cmd >"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:213
+msgid "Click for erasing command prompt"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:314
msgid "Map layers for each display"
msgstr "Слои Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ диÑплеÑ"
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:437
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:422 ../gui/wxpython/wxgui.py:1551
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
+msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² векÑоÑном Ñлое <%s>?"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:424 ../gui/wxpython/wxgui.py:1553
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
+msgstr "ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ Ð½Ðµ пÑÑÑ. СоÑ
ÑаниÑÑ ÑекÑÑие наÑÑÑойки в Ñайл пÑоекÑа?"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:430
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you want to close display %(display)d?\n"
+"\n"
+"%(message)s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:434
+#, fuzzy
+msgid "Close display"
+msgstr "ÐÑиÑÑиÑÑ ÑодеÑжимое диÑплеÑ"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:482
msgid "Type GRASS command and run by pressing ENTER"
msgstr "ÐведиÑе ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ GRASS и запÑÑÑиÑе ее, нажав ENTER"
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:560
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:610
+#, fuzzy
msgid ""
-"Workspace is not empty. Do you want to store current settings to workspace "
-"file?"
+"Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
+"workspace file?"
msgstr "ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ Ð½Ðµ пÑÑÑ. СоÑ
ÑаниÑÑ ÑекÑÑие наÑÑÑойки в Ñайл пÑоекÑа?"
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:563
-msgid "Save current settings?"
-msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ ÑекÑÑие наÑÑÑойки?"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:613
+#, fuzzy
+msgid "Create new workspace?"
+msgstr "СоздаÑÑ Ñайл ÑабоÑей облаÑÑи"
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:578
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:638
msgid "Choose workspace file"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе Ñайл пÑоекÑа"
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:642 ../gui/wxpython/wxgui.py:647
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:702 ../gui/wxpython/wxgui.py:707
#, python-format
msgid ""
"Reading workspace file <%s> failed. Invalid file, unable to parse XML "
@@ -4320,84 +4553,105 @@
"Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑоÑиÑаÑÑ Ñайл <%s>. ÐовÑежденнÑй Ñайл, невозможно обÑабоÑаÑÑ "
"докÑÐ¼ÐµÐ½Ñ XML."
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:652 ../gui/wxpython/wxgui.py:757
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:793
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:712 ../gui/wxpython/wxgui.py:817
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:853
msgid "Please wait, loading workspace..."
msgstr "ÐагÑÑзка пÑоекÑа, пожалÑйÑÑа подождиÑе ..."
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:737
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:797
msgid "Unable to read workspace file"
msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ Ñайл пÑоекÑа"
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:749 ../gui/wxpython/menustrings.py:15
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:809 ../gui/wxpython/menustrings.py:15
msgid "Load map layers into layer tree"
msgstr "ÐагÑÑзиÑÑ Ñлои в ÑодеÑжание"
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:777
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:837
msgid "Choose GRC file to load"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе загÑÑжаемÑй Ñайл GRC"
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:816
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:876
msgid "Choose file to save current workspace"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе Ñайл Ð´Ð»Ñ ÑоÑ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑекÑÑего пÑоекÑа"
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:831 ../gui/wxpython/wxgui.py:848
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:891 ../gui/wxpython/wxgui.py:908
#, python-format
msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
msgstr "Файл пÑоекÑа <%s> Ñже ÑÑÑеÑÑвÑеÑ. ÐеÑезапиÑаÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ñайл?"
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:833 ../gui/wxpython/wxgui.py:851
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:893 ../gui/wxpython/wxgui.py:911
msgid "Save workspace"
msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ð¿ÑоекÑ"
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:870
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:930
#, python-format
msgid "Unable to open workspace file <%s> for writing."
msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ñайл пÑоекÑа <%s> Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи."
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:879
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:939
#, python-format
msgid "Writing current settings to workspace file failed (%s)."
msgstr "СоÑ
Ñанение ÑекÑÑиÑ
наÑÑÑоек в Ñайл пÑоекÑа не ÑдалоÑÑ (%s)."
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1074
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1115
+#, fuzzy
+msgid "Add various raster-based map layers"
+msgstr "ÐобавиÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1119
+#, fuzzy
+msgid "Add various vector-based map layer"
+msgstr "ÐобавиÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑй Ñлой"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1136
msgid "Import DXF layers"
msgstr "ÐмпоÑÑ Ñлоев DXF"
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1080
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1142
msgid "Import GDAL layers"
msgstr "ÐмпоÑÑ Ñлоев GDAL"
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1086
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1148
msgid "Import OGR layers"
msgstr "ÐмпоÑÑ Ñлоев OGR"
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1111
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1170
+msgid "Nothing to import. No WMS layer selected."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1196
msgid "Attribute management is available only for vector maps."
msgstr "УпÑавление аÑÑибÑÑами доÑÑÑпно ÑолÑко Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑÑ
Ñлоев."
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1123
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1208
msgid "Please wait, loading attribute data..."
msgstr "ÐагÑÑзка аÑÑибÑÑивнÑÑ
даннÑÑ
, пожалÑйÑÑа подождиÑе..."
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1434
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1520
+#, python-format
msgid ""
"Do you want to remove map layer(s)\n"
"%s\n"
"from layer tree?"
-msgstr "УдалиÑÑ Ñлой %s из деÑева Ñлоев?"
+msgstr ""
+"УдалиÑÑ Ñлой (Ñлои)\n"
+"%s\n"
+"из ÑпиÑка Ñлоев?"
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1437
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1523
msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
-msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй Ñлой из ÑодеÑжаниÑ?"
+msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй Ñлой (Ñлои) из ÑпиÑка Ñлоев?"
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1441
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1527
msgid "Remove map layer"
msgstr "УдалиÑÑ Ñлой"
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1467
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1560
+#, fuzzy
+msgid "Quit GRASS GUI"
+msgstr "Ð ÐÐС GRASS"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1590
msgid "No map layer selected. Operation cancelled."
msgstr "Ðе вÑбÑан Ñлой. ÐпеÑаÑÐ¸Ñ Ð¿ÑеÑвана."
@@ -4420,8 +4674,9 @@
msgstr "ÐÑбеÑиÑе Ñайл пÑоекÑа"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8
+#, fuzzy
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:9
#, fuzzy
@@ -5191,18 +5446,27 @@
msgstr "ÐзмениÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:191
+#, fuzzy
+msgid "Change default GUI"
+msgstr "&УÑÑановиÑÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:192
+msgid "Changes the default GRASS graphical user interface (GUI) setting."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:193
msgid "Version"
msgstr "ÐеÑÑиÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:192
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:194
msgid "Displays version and copyright information."
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ Ð¸ инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ копиÑайÑе."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:193 ../gui/wxpython/menustrings.py:194
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:195 ../gui/wxpython/menustrings.py:196
msgid "Manage projections"
msgstr "УпÑавление пÑоекÑиÑми"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:195
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:197
msgid ""
"Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
"between various formats (including GRASS format). Can also be used to create "
@@ -5212,117 +5476,117 @@
"Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑазлиÑнÑми ÑоÑмаÑами (вклÑÑÐ°Ñ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ GRASS). ÐÐ¾Ð¶ÐµÑ Ñак же иÑполÑзовано "
"Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑей GRASS."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:196
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198
msgid "Projection for current location"
msgstr "ÐÑоекÑÐ¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑекÑÑей облаÑÑи"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:197
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:199
msgid "Create/edit projection information for current location"
msgstr "СоздаÑÑ/ÑедакÑиÑоваÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ пÑоекÑии Ð´Ð»Ñ ÑекÑÑей облаÑÑи"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:200
msgid "Convert coordinates"
msgstr "ÐонвеÑÑиÑоваÑÑ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:199
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:201
msgid "Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
msgstr ""
"ÐонвеÑÑиÑоваÑÑ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑÑ Ð¸Ð· одной пÑоекÑии в дÑÑгÑÑ (иÑполÑзÑÐµÑ cs2cs)"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:200
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:202
msgid "Preferences"
msgstr "ÐаÑÑÑойки"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:201
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:203
msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
msgstr ""
"ÐолÑзоваÑелÑÑкие наÑÑÑойки инÑеÑÑейÑа (ÑÑиÑÑ, командÑ, оÑиÑÑовка и Ñ.д.)"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:202
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:204
msgid "Raster"
msgstr "РаÑÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:203
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:205
msgid "Develop raster map"
msgstr "ÐбÑабоÑаÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:204
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:206
msgid "Digitize raster (requires XTerm)"
msgstr "ÐекÑоÑизоваÑÑ ÑаÑÑÑ (ÑÑебÑÐµÑ XTerm)"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:205
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:207
msgid "Digitize raster map"
msgstr "ÐекÑоÑизоваÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:206
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:208
msgid "Compress/decompress"
msgstr "СжаÑÑ/ÑаÑпаковаÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:207
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:209
msgid "Compresses and decompresses raster maps."
msgstr "СжаÑÑ Ð¸ ÑаÑпаковаÑÑ ÑаÑÑÑовÑе Ñлои."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:208
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:210
msgid "Region boundaries"
msgstr "ÐÑаниÑÑ Ñегиона"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:209
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:211
msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
msgstr "УÑÑановиÑÑ Ð³ÑаниÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑÑового ÑлоÑ."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:210
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:212
msgid "Manage NULL values"
msgstr "УпÑавление знаÑениÑми NULL"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:211
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:213
msgid "Creates explicitly the NULL-value bitmap file."
msgstr "СоздаÑÑ Ð±Ð¸ÑмÑп Ñайл Ñ NULL-знаÑениÑми."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:212
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:214
msgid "Quantization"
msgstr "ÐванÑование"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:213
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:215
msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
msgstr "СоздаÑÑ Ñайл кванÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÐ»Ð¾Ñ Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°ÑÑей запÑÑой."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:214
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:216
msgid "Timestamp"
msgstr "ÐÑÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¼ÐµÑка"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:215
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:217
msgid "Print/add/remove a timestamp for a raster map."
msgstr "ÐÑвеÑÑи/добавиÑÑ/ÑдалиÑÑ Ð²ÑеменнÑÑ Ð¼ÐµÑÐºÑ ÑаÑÑÑового ÑлоÑ."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:216
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:218
msgid "Resample using aggregate statistics"
msgstr "ÐеÑеÑÑÐµÑ Ñ Ð¸ÑполÑзованием ÑÑаÑиÑÑики агÑегаÑии"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:217
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:219
msgid "Resamples raster map layers using aggregation."
msgstr "ÐеÑеÑÑÐµÑ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ Ñ Ð¸ÑполÑзованием агÑегаÑии."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:218
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
msgid "Resample using multiple methods"
msgstr "ÐеÑеÑÑÐµÑ Ð¸ÑполÑзÑÑ ÑазлиÑнÑе меÑодÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:219
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
msgid "Resamples raster map layers using interpolation."
msgstr "ÐеÑеÑÑÐµÑ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ Ð¸ÑполÑзÑÑ Ð¸Ð½ÑеÑполÑÑиÑ."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
msgid "Resample using nearest neighbor"
msgstr "ÐеÑеÑÑÐµÑ Ð¸ÑполÑзÑÑ Ð¼ÐµÑод ближайÑего ÑоÑеда"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
msgstr "ÐозможноÑÑи пеÑеÑÑеÑа ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ GRASS."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
msgid "Resample using spline tension"
msgstr "ÐеÑеÑÑÐµÑ Ñ Ð¸ÑполÑзованием Ñплайнов"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
msgid ""
"Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
"raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
@@ -5332,45 +5596,45 @@
"Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑением нового ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ (возможно Ñ Ð´ÑÑгим ÑазÑеÑением) "
"иÑполÑзÑÑ ÑÐ¿Ð»Ð°Ð¹Ð½Ñ Ñо Ñглаживанием."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
msgid "Support file maintenance"
msgstr "Ðбновление Ñайла поддеÑжки"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
msgstr "ÐозволÑÐµÑ Ñоздание и/или модиÑикаÑÐ¸Ñ Ñайлов поддеÑжки ÑаÑÑÑовÑÑ
Ñлоев."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
msgid "Update map statistics"
msgstr "ÐбновиÑÑ ÑÑаÑиÑÑÐ¸ÐºÑ ÑлоÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
msgid "Update raster map statistics"
msgstr "ÐбновиÑÑ ÑÑаÑиÑÑÐ¸ÐºÑ ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230
#, fuzzy
msgid "Link to GDAL"
msgstr "СвÑзаÑÑ Ñ OGR"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
#, fuzzy
msgid "Link GDAL supported raster file to a binary raster map layer."
msgstr "ÐмпоÑÑ ÑаÑÑÑа поддеÑживаемÑй GDAL в бинаÑнÑй ÑаÑÑÑовÑй Ñлой."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
msgid "Reproject raster"
msgstr "ÐеÑепÑоекÑиÑоваÑÑ ÑаÑÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
msgid "Re-projects a raster map from one location to the current location."
msgstr "ÐеÑепÑоекÑиÑоваÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой из одной облаÑÑи в ÑекÑÑÑÑ."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
msgid "Tiling"
msgstr "Тайлинг"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
msgid ""
"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
"and projection."
@@ -5378,59 +5642,59 @@
"СоздаÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð² иÑÑ
одной пÑоекÑии Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ Ð²ÑÑ
однÑм Ñегионом и "
"пÑоекÑией."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234 ../gui/wxpython/menustrings.py:495
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236 ../gui/wxpython/menustrings.py:497
msgid "Manage colors"
msgstr "УпÑавлÑÑÑ ÑвеÑами"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235 ../gui/wxpython/menustrings.py:496
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237 ../gui/wxpython/menustrings.py:498
msgid "Color tables"
msgstr "ЦвеÑовÑе ÑаблиÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238
msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map layer."
msgstr "СоздаÑÑ/измениÑÑ ÑвеÑовÑÑ ÑаблиÑÑ ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
#, fuzzy
msgid "Color tables (stddev)"
msgstr "ЦвеÑовÑе ÑаблиÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
msgid "Set color rules based on stddev from a map's mean value."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239 ../gui/wxpython/menustrings.py:498
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241 ../gui/wxpython/menustrings.py:500
msgid "Color rules"
msgstr "ЦвеÑовÑе пÑавила"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240 ../gui/wxpython/menustrings.py:499
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242 ../gui/wxpython/menustrings.py:501
msgid "Set colors interactively by entering color rules"
msgstr "ÐнÑеÑакÑивно ÑÑÑановиÑÑ ÑвеÑа ввода ÑвеÑовÑе пÑавила"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
msgid "Blend 2 color rasters"
msgstr "СмеÑаÑÑ 2 ÑвеÑнÑÑ
ÑаÑÑÑа"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
msgstr ""
"СмеÑаÑÑ ÑвеÑовÑе компоненÑÑ Ð´Ð²ÑÑ
ÑаÑÑÑовÑÑ
Ñлоев иÑполÑзÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ðµ "
"ÑооÑноÑение."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
msgid "Create RGB"
msgstr "СоздаÑÑ RGB"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
msgid ""
"Combines red, green and blue map layers into a single composite map layer."
msgstr "ÐомбиниÑоваÑÑ ÐºÑаÑнÑй, зеленÑй и Ñиний Ñлои в единÑй композиÑнÑй Ñлой."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245 ../gui/wxpython/menustrings.py:614
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247 ../gui/wxpython/menustrings.py:616
msgid "RGB to HIS"
msgstr "RGB в HIS"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
msgid ""
"Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity and "
"saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
@@ -5438,19 +5702,19 @@
"СоздаÑÑ ÐºÑаÑнÑй, зеленÑй и Ñиний Ñлои комбинаÑией знаÑений Ñона, ÑÑкоÑÑи и "
"наÑÑÑенноÑÑи (HIS) из заданнÑÑ
ÑаÑÑÑовÑÑ
Ñлоев."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
msgid "Query by coordinates"
msgstr "ÐапÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾ кооÑдинаÑам"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
msgid "Queries raster map layers on their category values and category labels."
msgstr "ÐапÑаÑÐ¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°ÑегоÑий и подпиÑи ÑаÑÑÑовÑÑ
Ñлоев."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
msgid "Buffer rasters"
msgstr "ÐÑÑеÑизиÑоваÑÑ ÑаÑÑÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
msgid ""
"Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that "
"contain non-NULL category values."
@@ -5458,35 +5722,35 @@
"СоздаÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой показÑваÑÑий ÑаÑÑÑовÑе Ð·Ð¾Ð½Ñ Ð¾ÐºÑÑжаÑÑие ÑÑейки "
"ÑодеÑжаÑие не-NULL знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°ÑегоÑии."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
msgid "Closest points"
msgstr "ÐлижайÑие ÑоÑки"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254
msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
msgstr "ÐаÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ð°Ð¹Ñие ÑоÑки Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð¾Ð±ÑекÑами двÑÑ
ÑаÑÑÑов."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256
msgid "Create a MASK for limiting raster operation"
msgstr "СоздаÑÑ MASK Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð³ÑаниÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑаÑÑÑовÑÑ
опеÑаÑий"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257
msgid "Map calculator"
msgstr "РаÑÑÑовÑй калÑкÑлÑÑоÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258
msgid "Map calculator for raster map algebra"
msgstr "ÐалÑкÑлÑÑÐ¾Ñ Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑÑовой алгебÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259
msgid "Neighborhood analysis"
msgstr "Ðнализ ÑоÑедÑÑва"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260
msgid "Moving window"
msgstr "ÐлаваÑÑее окно"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261
msgid ""
"Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
"the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
@@ -5495,11 +5759,11 @@
"ÐадаÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑеек, как ÑÑнкÑÐ¸Ñ Ð·Ð½Ð°Ñений каÑегоÑий ÑÑеек вокÑÑг, "
"ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñе знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² вÑÑ
одном ÑаÑÑÑовом Ñлое."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262
msgid "Neighborhood points"
msgstr "СоÑедние ÑоÑки"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263
msgid ""
"Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the "
"vector points or centroids around it, and stores new cell values in an "
@@ -5508,26 +5772,26 @@
"ÐадаÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑеек, как ÑÑнкÑÐ¸Ñ Ð·Ð½Ð°Ñений аÑÑибÑÑов векÑоÑнÑÑ
ÑоÑек или "
"ÑенÑÑоидов вокÑÑг ниÑ
, ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñе знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² вÑÑ
одном ÑаÑÑÑовом Ñлое."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264
msgid "Overlay rasters"
msgstr "ÐаложиÑÑ ÑаÑÑÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265
msgid "Cross product"
msgstr "ÐÑоÑÑ-пÑодÑкÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266
msgid ""
"Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
"layers."
msgstr ""
"СоздаÑÑ ÐºÑоÑÑ-пÑодÑÐºÑ Ð·Ð½Ð°Ñений каÑегоÑий из неÑколÑкиÑ
ÑаÑÑÑовÑÑ
Ñлоев."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267
msgid "Raster series"
msgstr "СеÑии ÑаÑÑÑов"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268
msgid ""
"Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
"corresponding cells in the input raster map layers."
@@ -5535,11 +5799,11 @@
"ÐадаÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ
ÑÑеек, как ÑÑнкÑÐ¸Ñ Ð·Ð½Ð°Ñений ÑÑеек иÑÑ
однÑÑ
"
"ÑаÑÑÑовÑÑ
Ñлое."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269
msgid "Patch raster maps"
msgstr "ÐалаÑаÑÑ ÑаÑÑÑовÑе Ñлои"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270
msgid ""
"Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
"(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
@@ -5547,23 +5811,23 @@
"СоздаÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð¾Ð·Ð¸ÑнÑй ÑаÑÑÑовÑй Ñлой иÑполÑзÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°ÑегоÑий ÑÑеек из "
"одного (или неÑколÑкиÑ
) Ñлоев Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð½Ð°Ñений \"no data\" ÑлоÑ."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271
msgid "Statistical overlay"
msgstr "СÑаÑиÑÑиÑеÑкое наложение"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272
msgid "Calculates category or object oriented statistics."
msgstr "РаÑÑÑиÑаÑÑ ÑÑаÑиÑÑÐ¸ÐºÑ Ð¿Ð¾ каÑегоÑиÑм или обÑекÑам."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273
msgid "Solar radiance and shadows"
msgstr "СолнеÑÐ½Ð°Ñ Ð¾ÑвеÑенноÑÑÑ Ð¸ Ñени"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274
msgid "Solar irradiance and irradiation"
msgstr "СолнеÑÐ½Ð°Ñ Ð¾ÑвеÑенноÑÑÑ Ð¸ иÑÑадиаÑиÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275
msgid ""
"Computes direct (beam), diffuse and reflected solar irradiation raster maps "
"for given day, latitude, surface and atmospheric conditions. Solar "
@@ -5581,11 +5845,11 @@
"оÑвеÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑолнÑем и/или irradiance. ÐÐ¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ñакже ÑÑÑен заÑенÑÑÑий ÑÑÑÐµÐºÑ "
"ÑелÑеÑа."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276
msgid "Shadows map"
msgstr "Слой Ñеней"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277
msgid ""
"Calculates cast shadow areas from sun position and DEM. Either A: exact sun "
"position is specified, or B: date/time to calculate the sun position by r."
@@ -5595,15 +5859,15 @@
"бÑÑÑ ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð»Ð¸Ð±Ð¾ Ð: ÑоÑное положение ÑолнÑа, либо Ð: даÑа/вÑÐµÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾ÑоÑÑÑ
"
"надо ÑаÑÑÑиÑаÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ðµ ÑолнÑа Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ r.sunmask."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278
msgid "Terrain analysis"
msgstr "Ðнализ ÑелÑеÑа"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279
msgid "Cumulative movement costs"
msgstr "ÐÑмÑлÑÑÐ¸Ð²Ð½Ð°Ñ Ñена пеÑемеÑениÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280
msgid ""
"Outputs a raster map layer showing the anisotropic cumulative cost of moving "
"between different geographic locations on an input elevation raster map "
@@ -5615,11 +5879,11 @@
"знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑеек коÑоÑого пÑедÑÑавлÑÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÑÑÐ¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð±Ð¸Ð½Ð¸ÑованнÑе Ñо "
"знаÑениÑми ÑаÑÑ
одов на пÑеодоление Ñ Ð´ÑÑгого ÑаÑÑÑового ÑлоÑ."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281
msgid "Cost surface"
msgstr "СÑоимоÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑÑ
ноÑÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282
msgid ""
"Outputs a raster map layer showing the cumulative cost of moving between "
"different geographic locations on an input raster map layer whose cell "
@@ -5629,23 +5893,23 @@
"ÑазнÑми меÑÑоположениÑми иÑÑ
одного ÑаÑÑÑового Ñлой, ÑÑи ÑÑейки имеÑÑ "
"знаÑение ÑÑоимоÑÑи."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283
msgid "Least cost route or flow"
msgstr "ÐÑÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ поÑок наименÑÑей ÑÑоимоÑÑи "
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284
msgid "Traces a flow through an elevation model on a raster map layer."
msgstr "ÐоÑÑÑоиÑÑ Ð¿Ð¾Ñок по модели ÑелÑеÑа на оÑнове ÑаÑÑÑового ÑлоÑ."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286
msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
msgstr "СоздаÑÑ Ñлой Ñеневого ÑелÑеÑа из ÑÐ»Ð¾Ñ ÑелÑеÑа (DEM)."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287
msgid "Slope and aspect"
msgstr "ÐÑÑÑизна и ÑкÑпозиÑиÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288
msgid ""
"Generates raster map layers of slope, aspect, curvatures and partial "
"derivatives from a raster map layer of true elevation values. Aspect is "
@@ -5655,11 +5919,11 @@
"пÑоизводнÑÑ
Ñклона иполÑзÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой вÑÑоÑ. ÐкÑпозиÑÐ¸Ñ Ð²ÑÑиÑлÑеÑÑÑ "
"пÑоÑÑив ÑаÑовой ÑÑÑелки наÑÐ¸Ð½Ð°Ñ Ñ Ð²Ð¾ÑÑока."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289
msgid "Terrain parameters"
msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ ÑелÑеÑа"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290
msgid ""
"Uses a multi-scale approach by taking fitting quadratic parameters to any "
"size window (via least squares)."
@@ -5667,51 +5931,51 @@
"ÐÑполÑзоваÑÑ Ð¼ÑлÑÑи-маÑÑÑабнÑй подÑ
од иÑполÑзÑÑ ÑаÑÑеÑнÑе квадÑаÑиÑнÑе "
"паÑамеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾ÐºÐ¾Ð½ лÑбÑÑ
ÑазмеÑов (меÑод наименÑÑиÑ
квадÑаÑов)"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291
msgid "Textural features"
msgstr "ТекÑÑÑÑнÑе пÑизнаки"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292
msgid "Generate images with textural features from a raster map."
msgstr "СоздаÑÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð±ÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ ÑекÑÑÑÑнÑми пÑизнаками Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑÑовÑÑ
Ñлоев."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293
msgid "Visibility"
msgstr "ÐидимоÑÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
msgid "Line-of-sight raster analysis program."
msgstr "ÐÑогÑамма ÑаÑÑÑового анализа линии видимоÑÑи."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295
#, fuzzy
msgid "Distance to features"
msgstr "ÐлижайÑие обÑекÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296
#, fuzzy
msgid "Generates a raster map layer of distance to features in input layer."
msgstr ""
"СоздаÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой Ñ Ð¿ÑоÑÑженнÑми зонами вÑÑаÑеннÑми вокÑÑг единиÑнÑÑ
"
"ÑÑеек."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297
msgid "Horizon angle"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298
msgid "Horizon angle computation from a digital elevation model."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299
msgid "Transform features"
msgstr "ТÑанÑÑоÑмиÑоваÑÑ Ð¾Ð±ÑекÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300
msgid "Clump"
msgstr "ÐлаÑÑеÑизаÑиÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301
msgid ""
"Recategorizes data in a raster map layer by grouping cells that form "
"physically discrete areas into unique categories."
@@ -5719,35 +5983,35 @@
"ÐбÑединÑÐµÑ ÑÑейки иÑÑ
одного ÑаÑÑÑа обÑазÑÑÑие диÑкÑеÑнÑе облаÑÑи и назнаÑÐ°ÐµÑ "
"им ÑникалÑнÑе каÑегоÑии."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302
msgid "Grow"
msgstr "ÐÑÑаÑÑиÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303
msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
msgstr ""
"СоздаÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой Ñ Ð¿ÑоÑÑженнÑми зонами вÑÑаÑеннÑми вокÑÑг единиÑнÑÑ
"
"ÑÑеек."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304
msgid "Thin"
msgstr "ÐÑоÑедиÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305
msgid "Thins non-zero cells that denote linear features in a raster map layer."
msgstr ""
"ÐÑоÑедиÑÑ Ð½Ðµ-нÑлевÑе ÑÑейки пÑедÑÑавлÑÑÑие линейнÑе обÑекÑÑ Ð½Ð° ÑаÑÑÑовом "
"Ñлое."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306
msgid "Hydrologic modeling"
msgstr "ÐидÑологиÑеÑкое моделиÑование"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307
msgid "Carve stream channels"
msgstr "ÐÑоÑезаÑÑ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð¾Ñоков"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:308
msgid ""
"Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from "
"the output DEM."
@@ -5755,19 +6019,19 @@
"ÐÑбÑаÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑе водоÑоки, ÑÑанÑÑоÑмиÑоваÑÑ Ð¸Ñ
в ÑаÑÑÑ Ð¸ вÑÑеÑÑÑ Ð³Ð»ÑÐ±Ð¸Ð½Ñ Ð¸Ð· "
"вÑÑ
одного DEM."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:309
msgid "Fill lake"
msgstr "ÐаполниÑÑ Ð¾Ð·ÐµÑо"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:308
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:310
msgid "Fills lake from seed at given level"
msgstr "ÐаполниÑÑ Ð¾Ð·ÐµÑо из заÑÑавки на заданном ÑÑовне"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:309
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:311
msgid "Depressionless map and flowlines"
msgstr "Слой без депÑеÑÑий и линии ÑÑока"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:310
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:312
msgid ""
"Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
"map from a given elevation layer."
@@ -5775,19 +6039,19 @@
"ÐÑÑилÑÑÑоваÑÑ Ð¸ ÑоздаÑÑ Ñлой вÑÑÐ¾Ñ Ð±ÐµÐ· депÑеÑÑий и Ñлой напÑавлений поÑоков "
"из имеÑÑегоÑÑ ÑÐ»Ð¾Ñ Ð²ÑÑоÑ."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:311
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313
msgid "Flow accumulation"
msgstr "ÐккÑмÑлÑÑÐ¸Ñ ÑÑока"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:312
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314
msgid "Flow computation for massive grids (Float version)."
msgstr "РаÑÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ñока Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°ÑÑивнÑÑ
гÑидов (веÑÑÐ¸Ñ Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°ÑÑей запÑÑой)"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315
msgid "Flow lines"
msgstr "Ðинии ÑÑока"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316
msgid ""
"Construction of slope curves (flowlines), flowpath lengths, and flowline "
"densities (upslope areas) from a raster digital elevation model (DEM)"
@@ -5795,21 +6059,21 @@
"РаÑÑÐµÑ ÐºÑÑÑÐ¸Ð·Ð½Ñ Ñклонов (линий ÑÑока), Ð´Ð»Ð¸Ð½Ñ ÑÑока и плоÑноÑÑи поÑоков из "
"ÑаÑÑÑовой ÑиÑÑовой модели ÑелÑеÑа (ЦÐÐ )"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317
msgid "SIMWE Overland flow modeling"
msgstr "SIMWE моделиÑование повеÑÑ
ноÑÑного ÑÑока"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318
msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)"
msgstr ""
"ÐидÑологиÑеÑÐºÐ°Ñ ÑимÑлÑÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑÑ
ноÑÑного ÑÑока Ñ Ð¸ÑполÑзованием меÑода "
"вÑбоÑа ÑÑаекÑоÑий (SIMWE)"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319
msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
msgstr "SIMWE-моделиÑование наноÑнÑÑ
поÑоков "
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320
msgid ""
"Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
"method (SIMWE)"
@@ -5817,63 +6081,63 @@
"СимÑлÑÑÐ¸Ñ Ð¿ÐµÑеноÑа и ÑÑозии/оÑÐ»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð½Ð¾Ñов иÑполÑзÑÑ Ð¼ÐµÑод линейной "
"вÑбоÑки (SIMWE)"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321
msgid "Topographic index map"
msgstr "Слой индекÑа ÑелÑеÑа"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322
msgid "Creates topographic index [ln(a/tan(beta))] map from elevation map."
msgstr "Ð¡Ð¾Ð·Ð´Ð°ÐµÑ Ñлой индекÑа ÑелÑеÑа [ln(a/tan(beta))] ÑÐ»Ð¾Ñ Ð²ÑÑоÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323
msgid "TOPMODEL simulation"
msgstr "СимÑлÑÑÐ¸Ñ TOPMODEL"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324
msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
msgstr "СимÑлиÑÑÐµÑ ÑизиÑеÑки обоÑнованнÑÑ Ð³Ð¸Ð´ÑологиÑеÑкÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÐµÐ»Ñ TOPMODEL."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325
msgid "Watershed subbasins"
msgstr "ÐодоÑбоÑнÑе ÑÑббаÑÑейнÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326
msgid "Generates a raster map layer showing watershed subbasins."
msgstr "СоздаÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой, показÑваÑÑий водоÑбоÑнÑе ÑÑббаÑÑейнÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327
msgid "Watershed analysis"
msgstr "Ðнализ водоÑбоÑов"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328
msgid "Watershed basin analysis program."
msgstr "ÐÑогÑамма анализа водоÑбоÑного баÑÑейна."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:329
msgid "Watershed basin creation"
msgstr "Создание водоÑбоÑного баÑÑейна"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330
msgid "Watershed basin creation program."
msgstr "ÐÑогÑамма ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð¾ÑбоÑного баÑÑейна."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:329
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331
msgid "Landscape structure modeling"
msgstr "СÑÑÑкÑÑÑное моделиÑование ландÑаÑÑа"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332
msgid "Set up (requires XTerm)"
msgstr "УÑÑановиÑÑ (ÑÑебÑеÑÑÑ XTerm)"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331 ../gui/wxpython/menustrings.py:339
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333 ../gui/wxpython/menustrings.py:341
msgid "Set up sampling and analysis framework"
msgstr "ÐадаÑÑ ÑÑ
ÐµÐ¼Ñ Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð° и ÑÑмплинга"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334
msgid "Analyze landscape"
msgstr "ÐÑовеÑÑи анализ ландÑаÑÑа"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335
msgid ""
"Contains a set of measures for attributes, diversity, texture, "
"juxtaposition, and edge."
@@ -5881,11 +6145,11 @@
"СодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÑений по аÑÑибÑÑам, ÑазнообÑазиÑ, ÑекÑÑÑÑе, "
"ÑопÑикоÑÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ гÑаниÑам."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336
msgid "Analyze patches"
msgstr "ÐÑоанализиÑоваÑÑ ÑÑаÑÑки"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337
msgid ""
"Calculates attribute, patch size, core (interior) size, shape, fractal "
"dimension, and perimeter measures for sets of patches in a landscape."
@@ -5893,11 +6157,11 @@
"РаÑÑÑиÑаÑÑ Ð°ÑÑибÑÑÑ, ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ ÑÑаÑÑка, ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ ÑдÑа, ÑоÑмÑ, ÑÑакÑалÑнÑÑ "
"ÑазмеÑноÑÑÑ Ð¸ пеÑимеÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñа ÑÑаÑÑков ландÑаÑÑа."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338
msgid "Output"
msgstr "ÐÑвод"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339
msgid ""
"Displays the boundary of each r.le patch and shows how the boundary is "
"traced, displays the attribute, size, perimeter and shape indices for each "
@@ -5907,38 +6171,38 @@
"оÑобÑÐ°Ð¶Ð°ÐµÑ Ð°ÑÑибÑÑÑ, ÑазмеÑ, пеÑимеÑÑ Ð¸ индекÑÑ ÑоÑÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ пÑÑна и "
"ÑоÑ
ÑанÑÐµÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе в вÑÑ
одной Ñайл."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340
msgid "Landscape patch analysis"
msgstr "Ðнализ ÑÑаÑÑков ландÑаÑÑа"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342
msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
msgstr "РедакÑÐ¾Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑигÑÑаÑии Ð´Ð»Ñ r.li.'index'"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343
msgid "Edge density"
msgstr "ÐлоÑноÑÑÑ Ð³ÑаниÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344
msgid ""
"Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
msgstr ""
"РаÑÑÑиÑаÑÑ Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð¿Ð»Ð¾ÑноÑÑи гÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÑаÑÑÑового ÑлоÑ, иÑполÑзÑÑ Ð°Ð»Ð³Ð¾ÑиÑм 4-Ñ
"
"ближайÑиÑ
ÑоÑедей"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345
msgid "Contrast weighted edge density"
msgstr "ÐлоÑноÑÑÑ Ð³ÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ð·Ð²ÐµÑÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾ конÑÑаÑÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346
msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
msgstr "ÐÑÑиÑлиÑÑ Ð¿Ð»Ð¾ÑноÑÑÑ Ð³ÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ð·Ð²ÐµÑеннÑÑ Ð¿Ð¾ конÑÑаÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347
msgid "Patch area mean"
msgstr "СÑеднÑÑ Ð¿Ð»Ð¾ÑÐ°Ð´Ñ ÑÑаÑÑка"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348
msgid ""
"Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
"algorithm"
@@ -5946,97 +6210,97 @@
"ÐÑÑиÑлиÑÑ Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ ÑÑеднего ÑазмеÑа ÑÑаÑÑка Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑÑа, иÑполÑзÑÑ Ð°Ð»Ð³Ð¾ÑиÑм 4 "
"ближайÑиÑ
ÑоÑедей."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349
msgid "Patch area range"
msgstr "Ðиапазон плоÑадей ÑÑаÑÑков"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350
msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
msgstr "РаÑÑÑиÑаÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½ плоÑадей ÑÑаÑÑков ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351
msgid "Patch area Std Dev"
msgstr "СÑандаÑÑное оÑклонение плоÑади ÑÑаÑÑков"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352
msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
msgstr "РаÑÑÑиÑаÑÑ ÑÑандаÑÑное оÑклонение плоÑади ÑÑаÑÑков ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353
msgid "Patch area Coeff Var"
msgstr "ÐоÑÑÑиÑÐ¸ÐµÐ½Ñ Ð²Ð°ÑиаÑии плоÑади ÑÑаÑÑка"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354
msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
msgstr "РаÑÑÑиÑÑÐ²Ð°ÐµÑ ÐºÐ¾ÑÑÑиÑÐ¸ÐµÐ½Ñ Ð²Ð°ÑиаÑии плоÑади ÑÑаÑÑка ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355
msgid "Patch density"
msgstr "ÐлоÑноÑÑÑ ÑÑаÑÑков"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356
msgid ""
"Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
msgstr ""
"РаÑÑÑиÑаÑÑ Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð¿Ð»Ð¾ÑноÑÑи ÑÑаÑÑков ÑаÑÑÑового ÑлоÑ, иÑполÑзÑÑ Ð°Ð»Ð³Ð¾ÑиÑм 4-Ñ
"
"ближайÑиÑ
ÑоÑедей"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357
msgid "Patch number"
msgstr "ÐолиÑеÑÑво ÑÑаÑÑков"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358
msgid ""
"Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
msgstr ""
"РаÑÑÑиÑаÑÑ Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¸ÑеÑÑва ÑÑаÑÑков ÑаÑÑÑового ÑлоÑ, иÑполÑзÑÑ Ð°Ð»Ð³Ð¾ÑиÑм 4-"
"Ñ
ближайÑиÑ
ÑоÑедей"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359
msgid "Dominance's diversity"
msgstr "ÐоминанÑное ÑазнообÑазие"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358 ../gui/wxpython/menustrings.py:364
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360 ../gui/wxpython/menustrings.py:366
msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
msgstr "РаÑÑÑиÑаÑÑ Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ñного ÑазнообÑÐ°Ð·Ð¸Ñ ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361
msgid "Shannon's diversity"
msgstr "РазнообÑазие Шеннона"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362
msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
msgstr "РаÑÑÑиÑаÑÑ Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ ÑазнообÑÐ°Ð·Ð¸Ñ Ð¨ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð½Ð° Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363
msgid "Simpson's diversity"
msgstr "РазнообÑазие СимпÑона"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364
msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
msgstr "РаÑÑÑиÑаÑÑ Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ ÑазнообÑÐ°Ð·Ð¸Ñ Ð¡Ð¸Ð¼Ð¿Ñона Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365
msgid "Richness"
msgstr "ÐогаÑÑÑво"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367
msgid "Shape index"
msgstr "ÐÐ½Ð´ÐµÐºÑ ÑоÑмÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368
msgid "Calculates shape index on a raster map"
msgstr "РаÑÑÑиÑаÑÑ Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ ÑоÑÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369
msgid "Wildfire modeling"
msgstr "ÐоделиÑование пожаÑов"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370
msgid "Rate of spread"
msgstr "СкоÑоÑÑÑ ÑаÑпÑоÑÑÑанениÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371
msgid ""
"Generates three, or four raster map layers showing 1) the base "
"(perpendicular) rate of spread (ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) the "
@@ -6048,11 +6312,11 @@
"ROS, 3) напÑавление макÑималÑной ROS, и опÑионалÑно 4) макÑималÑное "
"ÑаÑÑÑоÑние поÑенÑиалÑного обнаÑÑжениÑ."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372
msgid "Least-cost spread paths"
msgstr "ТÑаекÑоÑии минималÑной ÑÑоимоÑÑи ÑаÑпÑоÑÑÑанениÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373
msgid ""
"Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
"cumulative cost was determined."
@@ -6060,11 +6324,11 @@
"РекÑÑÑивно пÑоÑледиÑÑ Ð¿ÑÑÑ Ð½Ð°Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÑÑей ÑÑоимоÑÑи к ÑÑейкам Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾ÑоÑÑÑ
бÑла "
"опÑеделена кÑмÑлÑÑÐ¸Ð²Ð½Ð°Ñ ÑÑоимоÑÑÑ."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374
msgid "Anisotropic spread simulation"
msgstr "ÐоделиÑование анизоÑÑопного ÑаÑпÑоÑÑÑанениÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375
msgid ""
"It optionally produces raster maps to contain backlink UTM coordinates for "
"tracing spread paths."
@@ -6072,23 +6336,23 @@
"Ðо вÑбоÑÑ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°ÐµÑ ÑаÑÑÑовÑе Ñлои ÑодеÑжаÑие ÑвÑзнÑе UTM кооÑдинаÑÑ Ð´Ð»Ñ "
"оÑÑÐ»ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÑÑей ÑаÑпÑоÑÑÑанениÑ."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376
msgid "Change category values and labels"
msgstr "ÐзмениÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°ÑегоÑий и подпиÑи"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:377
msgid "Interactively edit category values"
msgstr "ÐнÑеÑакÑивное ÑедакÑиÑование знаÑений каÑегоÑий"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378
msgid "Interactively edit cell values in a raster map."
msgstr "ÐнÑеÑакÑивно ÑедакÑиÑоваÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑеек ÑаÑÑÑового ÑлоÑ."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:377
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:379
msgid "Reclassify by size"
msgstr "ÐеÑеклаÑÑиÑиÑиÑоваÑÑ Ð¿Ð¾ ÑазмеÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380
msgid ""
"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
"hectares)"
@@ -6096,21 +6360,21 @@
"ÐеÑеклаÑÑиÑиÑиÑоваÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой болÑÑе или менÑÑе Ñем плоÑÐ°Ð´Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ "
"полÑзоваÑелем (в гекÑаÑаÑ
)"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:379
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381
msgid "Reclassify interactively"
msgstr "ÐнÑеÑакÑÐ¸Ð²Ð½Ð°Ñ Ð¿ÐµÑеклаÑÑиÑикаÑиÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382
msgid "Reclassify raster categories interactively by entering reclass rules"
msgstr ""
"ÐнÑеÑакÑивно пеÑеклаÑÑиÑиÑиÑоваÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑии ÑаÑÑÑа пÑÑем Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñавил "
"пеÑеклаÑÑиÑикаÑии"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383
msgid "Reclassify using rules file"
msgstr "ÐеÑеклаÑÑиÑиÑиÑоваÑÑ, иÑполÑзÑÑ Ñайл пÑавил"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384
msgid ""
"Creates a new map layer whose category values are based upon a "
"reclassification of the categories in an existing raster map layer."
@@ -6118,11 +6382,11 @@
"СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй ÑаÑÑÑовÑй Ñлой, ÑÑи знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°ÑегоÑий бÑдÑÑ Ð¾ÑÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð½Ð° "
"пеÑеклаÑÑиÑикаÑии каÑегоÑий ÑÑÑеÑÑвÑÑÑего ÑаÑÑÑового ÑлоÑ."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385
msgid "Recode interactively"
msgstr "ÐнÑеÑакÑÐ¸Ð²Ð½Ð°Ñ Ð¿ÐµÑекодиÑовка"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386
msgid ""
"Recode raster categories interactively by entering recode rules (create new "
"raster map)"
@@ -6130,30 +6394,30 @@
"ÐÑполниÑÑ Ð¸Ð½ÑеÑакÑивнÑÑ Ð¿ÐµÑекодиÑÐ¾Ð²ÐºÑ ÐºÐ°ÑегоÑий ÑаÑÑÑа пÑÑем Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñавил "
"пеÑекодиÑовки (ÑоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй ÑаÑÑÑовÑй Ñлой)"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387
msgid "Recode using rules file"
msgstr "ÐеÑекодиÑоваÑÑ, иÑполÑзÑÑ Ñайл пÑавил"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388
msgid ""
"r.recode.rules - Use ascii rules file to recode categories in raster map"
msgstr ""
"r.recode.rules - иÑполÑзÑйÑе ascii-Ñайл пÑавил Ð´Ð»Ñ Ñого, ÑÑÐ¾Ð±Ñ "
"пеÑекодиÑоваÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑии в ÑаÑÑÑовом Ñлое"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389
msgid "Rescale"
msgstr "ÐзмениÑÑ Ð¼Ð°ÑÑÑаб"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390
msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
msgstr "ÐзмениÑÑ Ð¼Ð°ÑÑÑаб знаÑений каÑегоÑий ÑаÑÑÑового ÑлоÑ."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391
msgid "Rescale with histogram"
msgstr "ÐзмениÑÑ Ð¼Ð°ÑÑÑаб Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Ð³Ð¸ÑÑогÑаммÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392
msgid ""
"Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
"layer."
@@ -6161,35 +6425,35 @@
"ÐаÑÑÑабиÑоваÑÑ Ð³Ð¸ÑÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÑÑÐ°Ð²Ð½Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ð° знаÑений каÑегоÑий в "
"ÑаÑÑÑовом Ñлое."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393
msgid "Concentric circles"
msgstr "ÐонÑенÑÑиÑеÑкие окÑÑжноÑÑи"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394
msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
msgstr ""
"СоздаÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой, ÑодеÑжаÑий конÑенÑÑиÑеÑкие окÑÑжноÑÑи вокÑÑг данной "
"ÑоÑки"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395
msgid "Generate random cells"
msgstr "ÐенеÑиÑоваÑÑ ÑлÑÑайнÑе ÑÑейки"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396
msgid "Random cells"
msgstr "СлÑÑайнÑе ÑÑейки"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397
msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
msgstr ""
"ÐенеÑиÑоваÑÑ ÑлÑÑайнÑе знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑеек Ñ ÑÑеÑом пÑоÑÑÑанÑÑвенной "
"завиÑимоÑÑи."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398
msgid "Random cells and vector points"
msgstr "СлÑÑайнÑе ÑÑейки и векÑоÑнÑе ÑоÑки"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399
msgid ""
"Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
"sites."
@@ -6197,23 +6461,23 @@
"СоздаÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой или векÑоÑнÑй ÑоÑеÑнÑй Ñлой, ÑодеÑжаÑий ÑлÑÑайно "
"ÑаÑположеннÑе обÑекÑÑ."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400
msgid "Generate surfaces"
msgstr "ÐенеÑиÑоваÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑÑ
ноÑÑи"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401
msgid "Fractal surface"
msgstr "ФÑакÑалÑÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑÑ
ноÑÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402
msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
msgstr "СоздаÑÑ ÑÑакÑалÑнÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑÑ
ноÑÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ ÑÑакÑалÑной ÑазмеÑноÑÑи."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403
msgid "Gaussian kernel density surface"
msgstr "ÐовеÑÑ
ноÑÑÑ Ð¿Ð»Ð¾ÑноÑÑи ÑÑнкÑии ÐаÑÑÑа"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404
msgid ""
"Generates a raster density map from vector points data using a moving 2D "
"isotropic Gaussian kernel or optionally generates a vector density map on "
@@ -6223,11 +6487,11 @@
"гаÑÑÑово ÑдÑо или по вÑбоÑÑ ÑоздаÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑй Ñлой плоÑноÑÑи Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑной "
"ÑеÑи Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ 1D ÑдÑа."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405
msgid "Gaussian deviates surface"
msgstr "ÐовеÑÑ
ноÑÑÑ ÐаÑÑÑовÑÑ
оÑклонений"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406
msgid ""
"GRASS module to produce a raster map layer of gaussian deviates whose mean "
"and standard deviation can be expressed by the user. It uses a gaussian "
@@ -6237,11 +6501,11 @@
"ÑÑандаÑÑное оÑклонение Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелем. ÐÑполÑзÑем гаÑÑÑов генеÑаÑÐ¾Ñ "
"ÑлÑÑайнÑÑ
ÑиÑел."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407
msgid "Plane"
msgstr "ÐлоÑкоÑÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408
msgid ""
"Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
"point."
@@ -6249,11 +6513,11 @@
"СоздаÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой Ð·Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ðµ (наклонение), ÑкÑпозиÑÐ¸Ñ (азимÑÑ) и Ð¾Ð´Ð½Ñ "
"ÑоÑкÑ."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409
msgid "Random deviates surface"
msgstr "ÐовеÑÑ
ноÑÑÑ ÑлÑÑайнÑÑ
оÑклонений"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410
msgid ""
"Produces a raster map layer of uniform random deviates whose range can be "
"expressed by the user."
@@ -6261,57 +6525,57 @@
"СоздаÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой ÑавномеÑнÑÑ
ÑлÑÑайнÑÑ
оÑклонений, Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ð¾Ð¼ "
"опÑеделеннÑм полÑзоваÑелем."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411
msgid "Random surface with spatial dependence"
msgstr "СлÑÑÐ°Ð¹Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑÑ
ноÑÑÑ Ñ Ð¿ÑоÑÑÑанÑÑвенной завиÑимоÑÑÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412
msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
msgstr "СоздаÑÑ ÑлÑÑайнÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑÑ
ноÑÑÑ(и) Ñ Ð¿ÑоÑÑÑанÑÑвенной завиÑимоÑÑÑÑ."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413
msgid "Generate contour lines"
msgstr "СоздаÑÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414
msgid ""
"Produces a vector map layer of specified contours from a raster map layer."
msgstr "Ð¡Ð¾Ð·Ð´Ð°ÐµÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑй Ñлой заданнÑÑ
изолиний из ÑаÑÑÑового ÑлоÑ."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415
msgid "Interpolate surfaces"
msgstr "ÐнÑеÑполиÑоваÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑÑ
ноÑÑи"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416
msgid "Bilinear from raster points"
msgstr "ÐÐ¸Ð»Ð¸Ð½ÐµÐ¹Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑеÑполÑÑÐ¸Ñ ÑаÑÑÑовÑÑ
ÑоÑек"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417
msgid "Bilinear interpolation utility for raster map layers."
msgstr "УÑилиÑа билинейной инÑеÑполÑÑии Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑÑовÑÑ
Ñлоев."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418
msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
msgstr "ÐÐ¸Ð»Ð¸Ð½ÐµÐ¹Ð½Ð°Ñ Ð¸ бикÑбиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð¸Ð½ÑеÑполÑÑÐ¸Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑÑ
ÑоÑек"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419
msgid "Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization."
msgstr ""
"ÐикÑбиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð¸Ð»Ð¸ Ð±Ð¸Ð»Ð¸Ð½ÐµÐ¹Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑеÑполÑÑÐ¸Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ ÑегÑлÑÑизаÑии ТиÑ
онова."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420
msgid "IDW from raster points"
msgstr "IDW из ÑаÑÑÑовÑÑ
ÑоÑек"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421
msgid "Surface interpolation utility for raster map layers."
msgstr "УÑилиÑа инÑеÑполÑÑии повеÑÑ
ноÑÑи Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑÑового ÑлоÑ."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422
msgid "IDW from vector points"
msgstr "IDW из векÑоÑнÑÑ
ÑоÑек"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423
msgid ""
"Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared "
"Weighting."
@@ -6319,19 +6583,19 @@
"ÐнÑеÑполÑÑÐ¸Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑÑ
ÑоÑеÑнÑÑ
даннÑÑ
Ñ Ð¸ÑполÑзованием Inverse Distance "
"Squared Weighting."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424
msgid "Raster contours"
msgstr "РаÑÑÑовÑе изолинии"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425
msgid "Surface generation program from rasterized contours."
msgstr "ÐÑогÑамма генеÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑÑ
ноÑÑи из ÑаÑÑеÑизованнÑÑ
изолиний."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426
msgid "Regularized spline tension"
msgstr "Сплайн-инÑеÑполÑÑÐ¸Ñ (Regularized spline tension)"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427
msgid ""
"Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline "
"data in vector format to floating point raster format using regularized "
@@ -6341,32 +6605,32 @@
"векÑоÑнÑÑ
ÑоÑек или изолиний в ÑаÑÑÑовÑй ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°ÑÑей запÑÑой, "
"иÑполÑзÑÑ Ñплайн-инÑеÑполÑÑиÑ."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428
msgid "Fill NULL cells"
msgstr "ÐаполниÑÑ NULL-ÑÑейки"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429
msgid ""
"Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
msgstr "ÐаполниÑÑ no-data знаÑениÑми, иÑполÑзÑÑ Ñплайн-инÑеÑполÑÑÐ¸Ñ v.surf.rst"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428 ../gui/wxpython/menustrings.py:657
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430 ../gui/wxpython/menustrings.py:659
msgid "Report and statistics"
msgstr "ÐÑÑÐµÑ Ð¸ ÑÑаÑиÑÑика"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431
msgid "Basic raster metadata"
msgstr "ÐÑновнÑе меÑаданнÑе ÑаÑÑÑа"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432
msgid "Output basic information about a raster map layer."
msgstr "ÐÑÐ½Ð¾Ð²Ð½Ð°Ñ Ð²ÑÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ ÑаÑÑÑовом Ñлое."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433
msgid "Manage category information"
msgstr "УпÑавление инÑоÑмаÑией о каÑегоÑиÑÑ
"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434
msgid ""
"Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
"layers."
@@ -6374,51 +6638,51 @@
"УпÑавление знаÑениÑми каÑегоÑий и подпиÑÑми, ÑвÑзаннÑми Ñ ÑаÑÑÑовÑми ÑлоÑми "
"опÑеделеннÑми полÑзоваÑелем."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435
msgid "General statistics"
msgstr "ÐбÑÐ°Ñ ÑÑаÑиÑÑика"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436
msgid "Generates area statistics for raster map layers."
msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÑаÑиÑÑÐ¸ÐºÑ Ð¿Ð¾ плоÑади Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑÑовÑÑ
Ñлоев."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437
msgid "Quantiles for large data sets"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438
msgid "Compute quantiles using two passes."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439
msgid "Range of category values"
msgstr "РазбÑÐ¾Ñ Ð·Ð½Ð°Ñений каÑегоÑий"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440
msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
msgstr "ÐÑвеÑÑи кÑаÑкий ÑпиÑок знаÑений каÑегоÑий, найденнÑÑ
в ÑаÑÑÑовом Ñлое."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441
msgid "Sum category values"
msgstr "СÑммиÑоваÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°ÑегоÑий"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442
msgid "Sums up the raster cell values."
msgstr "СÑммиÑоваÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑеек ÑаÑÑÑа."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443
msgid "Sum area by raster map and category"
msgstr "СÑммиÑоваÑÑ Ð¿Ð»Ð¾ÑÐ°Ð´Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ каÑегоÑиÑм"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444
msgid "Reports statistics for raster map layers."
msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÑаÑиÑÑÐ¸ÐºÑ Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑÑовÑÑ
Ñлоев."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445
msgid "Statistics for clumped cells"
msgstr "СÑаÑиÑÑика Ð´Ð»Ñ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ñ ÑÑеек"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446
msgid ""
"Calculates the volume of data \"clumps\", and (optionally) produces a GRASS "
"vector points map containing the calculated centroids of these clumps."
@@ -6426,49 +6690,49 @@
"ÐоÑÑиÑаÑÑ Ð¾Ð±Ñем гÑÑпп и (еÑли необÑ
одимо) ÑоздаÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑй Ñлой GRASS, "
"ÑодеÑжаÑий ÑенÑÑÐ¾Ð¸Ð´Ñ ÑÑиÑ
гÑÑпп."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447
msgid "Total corrected area"
msgstr "ÐбÑÐ°Ñ ÐºÐ¾ÑÑекÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð¾ÑадÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448
msgid "Surface area estimation for rasters."
msgstr "ÐÑенка плоÑади повеÑÑ
ноÑÑи Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑÑов."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449
msgid "Univariate raster statistics"
msgstr "ÐдномеÑÐ½Ð°Ñ ÑÑаÑиÑÑика ÑаÑÑÑа"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450
msgid ""
"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
msgstr "РаÑÑÑиÑаÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑнÑÑ ÑÑаÑиÑÑÐ¸ÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ½ÑлевÑÑ
ÑÑеек ÑаÑÑÑового ÑлоÑ."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451
msgid "Sample transects"
msgstr "ÐолÑÑиÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ ÑÑанÑекÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452
msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
msgstr ""
"ÐÑвеÑÑи знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑаÑÑÑового ÑлоÑ, лежаÑие на линии (линиÑÑ
), заданнÑÑ
"
"полÑзоваÑелем."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453
msgid "Sample transects (bearing/distance)"
msgstr "ÐолÑÑиÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ ÑÑанÑÐµÐºÑ (азимÑÑ/ÑаÑÑÑоÑние)"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454
msgid ""
"Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
msgstr ""
"ÐÑвеÑÑи знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑаÑÑÑового ÑлоÑ, лежаÑие Ð²Ð´Ð¾Ð»Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸ ÑазÑеза (ÑазÑезов), "
"заданнÑÑ
полÑзоваÑелем."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455
msgid "Covariance/correlation"
msgstr "ÐоваÑиаÑиÑ/коÑÑелÑÑиÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456
msgid ""
"Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer"
"(s)."
@@ -6476,117 +6740,117 @@
"ÐÑвеÑÑи маÑÑиÑÑ ÐºÐ¾ÑÑеллÑÑии/коваÑиаÑии Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑÑового ÑлоÑ(ев), "
"неопÑеделенного полÑзоваÑелем."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457
msgid "Linear regression"
msgstr "ÐÐ¸Ð½ÐµÐ¹Ð½Ð°Ñ ÑегÑеÑÑиÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458
msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x"
msgstr "РаÑÑÑиÑаÑÑ Ð»Ð¸Ð½ÐµÐ¹Ð½ÑÑ ÑегÑеÑÑÐ¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð²ÑÑ
ÑаÑÑÑовÑÑ
Ñлоев: y = a + b*x"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459
msgid "Mutual category occurrences"
msgstr "Совпадение обÑиÑ
каÑегоÑий"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460
msgid ""
"Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
"map layers."
msgstr "СоздаÑÑ ÑаблиÑÑ Ð²Ð·Ð°Ð¸Ð¼Ð½ÑÑ
Ñовпадений каÑегоÑий двÑÑ
ÑаÑÑÑовÑÑ
Ñлоев."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461
msgid "Vector"
msgstr "ÐекÑоÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462
msgid "Develop vector map"
msgstr "СоздаÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑй Ñлой"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464
msgid "Create new empty vector map"
msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй пÑÑÑой векÑоÑнÑй Ñлой"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465
#, fuzzy
msgid "Edit vector map (non-interactively)"
msgstr "ÐнÑеÑакÑÐ¸Ð²Ð½Ð°Ñ Ð¿ÐµÑекодиÑовка"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466
msgid ""
"Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
"features."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467
#, fuzzy
msgid "Create or rebuild topology"
msgstr "СоздаÑÑ/поÑÑÑоиÑÑ ÑопологиÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468
msgid "Creates topology for GRASS vector map."
msgstr "СоздаÑÑ ÑÐ¾Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ GRASS"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469
msgid "Clean vector map"
msgstr "ÐÑиÑÑиÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑй Ñлой"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470
msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
msgstr "ÐÐ°Ð±Ð¾Ñ Ð¸Ð½ÑÑÑÑменÑов Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñавки Ñопологии векÑоÑного ÑлоÑ."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471
msgid "Smooth or simplify"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472
msgid "Smooth or simplify lines/boundaries (remove vertices)."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473
msgid "Convert object types"
msgstr "ÐонвеÑÑиÑоваÑÑ ÑÐ¸Ð¿Ñ Ð¾Ð±ÑекÑов"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474
msgid "Change the type of geometry elements."
msgstr "ÐзмениÑÑ Ñип геомеÑÑиÑеÑкиÑ
ÑлеменÑов."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475
msgid "Add centroids"
msgstr "ÐобавиÑÑ ÑенÑÑоидÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476
msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
msgstr "ÐобавиÑÑ Ð¿ÑопÑÑеннÑе ÑенÑÑÐ¾Ð¸Ð´Ñ Ðº замкнÑÑÑм гÑаниÑам."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477
msgid "Build polylines"
msgstr "ÐоÑÑÑоиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478
msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
msgstr "ÐоÑÑÑоиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸ из линий или гÑаниÑ."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479
msgid "Split polylines"
msgstr "РазделиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480
msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
msgstr "СоздаÑÑ ÑоÑки/Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ð³Ð¾Ð½Ñ Ð¸Ð· иÑÑ
однÑÑ
векÑоÑнÑÑ
линий и ÑоÑек."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481
msgid "Parallel lines"
msgstr "ÐаÑаллелÑнÑе линии"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482
msgid "Create parallel line to input lines"
msgstr "СоздаÑÑ Ð¿Ð°ÑаллелÑнÑе линии Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÑ
однÑÑ
линий"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483
msgid "Dissolve boundaries"
msgstr "УдалиÑÑ Ð³ÑаниÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484
msgid ""
"Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
"or attribute."
@@ -6594,47 +6858,47 @@
"УбÑаÑÑ Ð³ÑаниÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð¿ÑилегаÑÑими полигонами имеÑÑими одинаковое знаÑение "
"каÑегоÑии или аÑÑибÑÑа."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485
msgid "Create 3D vector over raster"
msgstr "СоздаÑÑ 3D-векÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑÑ
ÑаÑÑÑа"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486
msgid "Converts vector map to 3D by sampling of elevation raster map."
msgstr ""
"ÐонвеÑÑиÑоваÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑй Ñлой в ÑÑеÑ
меÑнÑй, иÑполÑзÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
о ÑелÑеÑе Ñ "
"ÑаÑÑÑовой каÑÑÑ Ð²ÑÑоÑ."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487
msgid "Extrude 3D vector map"
msgstr "ÐÑдвинÑÑÑ ÑÑеÑ
меÑнÑй векÑоÑнÑй Ñлой"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488
msgid "Extrudes flat vector object to 3D with defined height."
msgstr "ÐÑдвинÑÑÑ Ð² 3D плоÑкий векÑоÑнÑй обÑÐµÐºÑ Ð½Ð° заданнÑÑ Ð²ÑÑоÑÑ."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489
msgid "Link to OGR"
msgstr "СвÑзаÑÑ Ñ OGR"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490
#, fuzzy
msgid "Creates a new vector as a read-only link to OGR layer."
msgstr ""
"СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй векÑоÑнÑй Ñлой пÑÑем комбиниÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´ÑÑгиÑ
векÑоÑнÑÑ
Ñлоев."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491
msgid "Create labels"
msgstr "СоздаÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñи"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492
msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
msgstr "СоздаÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñи-ÑиÑÑнки Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑного ÑлоÑ, иÑполÑзÑÑ Ð°ÑÑибÑÑÑ."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493
msgid "Reposition vector map"
msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑй Ñлой"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494
msgid ""
"Performs an affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on "
"vector map."
@@ -6642,24 +6906,24 @@
"ÐÑполниÑÑ Ð°ÑÑинное пÑеобÑазование векÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ (пеÑемеÑение, маÑÑÑаб и "
"вÑаÑение, или GPC)."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495
msgid "Reproject vector map"
msgstr "ÐеÑепÑоекÑиÑоваÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑй Ñлой"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496
msgid "Allows projection conversion of vector maps."
msgstr "РазÑеÑиÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ðµ пÑоекÑии векÑоÑнÑÑ
Ñлоев."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499
msgid ""
"Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502
msgid "Query with attributes"
msgstr "ÐапÑÐ¾Ñ Ð°ÑÑибÑÑов"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503
msgid ""
"Selects vector objects from an existing vector map and creates a new map "
"containing only the selected objects."
@@ -6667,60 +6931,60 @@
"ÐÑбÑаÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑе обÑекÑÑ Ð¸Ð· ÑÑÑеÑÑвÑÑÑего векÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ Ð¸ ÑоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй "
"Ñлой, ÑодеÑжаÑий ÑолÑко вÑбÑаннÑе обÑекÑÑ."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504
msgid "Query with coordinate(s)"
msgstr "ÐапÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾ кооÑдинаÑами"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505
msgid "Queries a vector map layer at given locations."
msgstr "СоздаÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÐ¾Ñ Ðº векÑоÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÑÐ»Ð¾Ñ Ð² заданнÑÑ
меÑÑоположениÑÑ
."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506
msgid "Query with another vector map"
msgstr "ÐапÑÐ¾Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Ð´ÑÑгого векÑоÑного ÑлоÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507
msgid "Select features from ainput by features from binput"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð¾Ð±ÑекÑÑ Ð¸Ð· ainut по обÑекÑам из binput"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508
msgid "Buffer vectors"
msgstr "ÐÑÑеÑизоваÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑа"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509
msgid ""
"Creates a buffer around features of given type (areas must contain centroid)."
msgstr ""
"СоздаÑÑ Ð±ÑÑÐµÑ Ð²Ð¾ÐºÑÑг обÑекÑов данного Ñипа (плоÑаднÑе обÑекÑÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ "
"ÑодеÑжаÑÑ ÑенÑÑоидÑ)."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510
msgid "Lidar analysis"
msgstr "Ðнализ даннÑÑ
LIDAR"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511
msgid "Detect edges"
msgstr "ÐпÑеделиÑÑ Ð³ÑаниÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:512
msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
msgstr "ÐпÑеделиÑÑ Ð³ÑаниÑÑ Ð¾Ð±ÑекÑа из набоÑа даннÑÑ
LIDAR."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:513
msgid "Detect interiors"
msgstr "ÐпÑеделиÑÑ Ð²Ð½ÑÑÑенние обÑекÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:512
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514
msgid ""
"Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
"the building inside"
msgstr "ÐпÑеделение гÑаниÑÑ ÑÑÑÐ¾ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ алгоÑиÑм ÑоÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿ÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑÑоениÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:513
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515
msgid "Correct and reclassify objects"
msgstr "ÐÑпÑавиÑÑ Ð¸ пеÑеклаÑÑиÑиÑиÑоваÑÑ Ð¾Ð±ÑекÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516
msgid ""
"Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three "
"algorithms for LIDAR filtering."
@@ -6728,31 +6992,31 @@
"ÐÑпÑавление ÑезÑлÑÑаÑа v.lidar.growing. ÐÑо поÑледний из ÑÑеÑ
алгоÑиÑмов "
"Ð´Ð»Ñ ÑилÑÑÑаÑии LIDAR."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517
msgid "Linear referencing"
msgstr "ÐÐ¸Ð½ÐµÐ¹Ð½Ð°Ñ Ð¿ÑивÑзка"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518
msgid "Create LRS"
msgstr "СоздаÑÑ LRS"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519
msgid "Create Linear Reference System"
msgstr "ÐадаÑÑ Ð»Ð¸Ð½ÐµÐ¹Ð½ÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520
msgid "Create stationing"
msgstr "СоздаÑÑ ÑÑанÑии"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521
msgid "Create stationing from input lines, and linear reference system"
msgstr "СоздаÑÑ ÑÑанÑии из иÑÑ
однÑÑ
линий и линейнÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522
msgid "Create points/segments"
msgstr "СоздаÑÑ ÑоÑки/ÑегменÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523
msgid ""
"Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
"positions read from stdin or a file."
@@ -6760,11 +7024,11 @@
"СоздаÑÑ ÑоÑки/ÑегменÑÑ Ð¸Ð· вÑ
однÑÑ
линий, ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð»Ð¸Ð½ÐµÐ¹Ð½ÑÑ
кооÑÐ´Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð¸ ÑоÑек, "
"ÑÑиÑÑваемÑÑ
из stdin или Ñайла."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524
msgid "Find line id and offset"
msgstr "ÐайÑи id-Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸ и ÑмеÑÑиÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525
msgid ""
"Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
"reference system."
@@ -6772,11 +7036,11 @@
"ÐайÑи ID линии и ÑеалÑнÑй киломеÑÑаж+оÑÑÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
ÑоÑек векÑоÑного "
"ÑÐ»Ð¾Ñ Ð¸ÑполÑзÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð»Ð¸Ð½ÐµÐ¹Ð½ÑÑ
кооÑдинаÑ."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526
msgid "Nearest features"
msgstr "ÐлижайÑие обÑекÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527
msgid ""
"Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
"'from'."
@@ -6784,15 +7048,15 @@
"ÐайÑи ближайÑий ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð² ÑезÑлÑÑиÑÑÑÑем векÑоÑном Ñлое Ð´Ð»Ñ ÑлеменÑов в "
"иÑÑ
одном векÑоÑном Ñлое."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528
msgid "Network analysis"
msgstr "СеÑевой анализ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529
msgid "Allocate subnets"
msgstr "ÐайÑи подÑеÑи"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530
msgid ""
"Centre node must be opened (costs >= 0). Costs of centre node are used in "
"calculation"
@@ -6800,35 +7064,35 @@
"ЦенÑÑалÑнÑй Ñзел должен бÑÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑ (знаÑение>=0). Цена в ÑенÑÑалÑном Ñзле "
"иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð¿Ñи ÑаÑÑеÑе."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531
msgid "Network maintenance"
msgstr "ÐбÑлÑживание ÑеÑи"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532
msgid "Network maintenance."
msgstr "ÐбÑлÑживание ÑеÑи."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533
msgid "Visibility network"
msgstr "СеÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ÑÑи"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534
msgid "Visibility graph construction."
msgstr "Создание гÑаÑа видимоÑÑи."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535
msgid "Shortest path"
msgstr "ÐÑаÑÑайÑий пÑÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536
msgid "Finds shortest path on vector network."
msgstr "ÐайÑи кÑаÑÑайÑий пÑÑÑ Ð¿Ð¾ векÑоÑной ÑеÑи"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537
msgid "Display shortest route (requires XTerm)"
msgstr "ÐоказаÑÑ ÐºÑаÑÑайÑий пÑÑÑ (ÑÑебÑеÑÑÑ XTerm)"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538
msgid ""
"Display shortest route along network between 2 nodes (visualization only, "
"requires XTerm))"
@@ -6836,11 +7100,11 @@
"ÐоказаÑÑ ÐºÑаÑÑайÑий пÑÑÑ Ð²Ð´Ð¾Ð»Ñ ÑеÑи Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ 2 Ñзлами (ÑолÑко визÑализаÑиÑ, "
"ÑÑебÑеÑÑÑ XTerm)"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539
msgid "Split net"
msgstr "РазделиÑÑ ÑеÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540
msgid ""
"Splits net to bands between cost isolines (direction from centre). Centre "
"node must be opened (costs >= 0). Costs of centre node are used in "
@@ -6850,11 +7114,11 @@
"ЦенÑÑалÑнÑй Ñзел должен бÑÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑ (знаÑение>=0). Цена в ÑенÑÑалÑном Ñзле "
"иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð¿Ñи ÑаÑÑеÑе."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541
msgid "Steiner tree"
msgstr "ÐеÑево ШÑейнеÑа"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:542
msgid ""
"Note that 'Minimum Steiner Tree' problem is NP-hard and heuristic algorithm "
"is used in this module so the result may be sub optimal"
@@ -6863,11 +7127,11 @@
"поÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð² ÑÑом модÑле иÑполÑзÑеÑÑÑ ÑвÑиÑÑиÑеÑкий алгоÑиÑм, Ñак ÑÑо ÑезÑлÑÑÐ°Ñ "
"Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÑÑбопÑималÑнÑм"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543
msgid "Traveling salesman analysis"
msgstr "Ðнализ коммивоÑжеÑа"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:542
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:544
msgid ""
"Note that TSP is NP-hard, heuristic algorithm is used by this module and "
"created cycle may be sub optimal"
@@ -6875,51 +7139,51 @@
"ÐамеÑÑÑе ÑÑо TSP ÑвлÑеÑÑÑ NP-hard, поÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð² ÑÑом модÑле иÑполÑзÑеÑÑÑ "
"ÑвÑиÑÑиÑеÑкий алгоÑиÑм, Ñак ÑÑо ÑозданнÑй Ñикл Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÑÑбопÑималÑнÑм"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543 ../gui/wxpython/menustrings.py:544
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545 ../gui/wxpython/menustrings.py:546
msgid "Overlay vector maps"
msgstr "ÐаложиÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑе Ñлои"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:547
msgid "Overlays two vector maps."
msgstr "ÐаложиÑÑ Ð´Ð²Ð° векÑоÑнÑÑ
ÑлоÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548
msgid "Patch vector maps"
msgstr "ÐекÑоÑнÑе Ñлои ÑÑаÑÑков"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:547
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549
msgid "Create a new vector map layer by combining other vector map layers."
msgstr ""
"СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй векÑоÑнÑй Ñлой пÑÑем комбиниÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´ÑÑгиÑ
векÑоÑнÑÑ
Ñлоев."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550
msgid "Change attributes"
msgstr "ÐзмениÑÑ Ð°ÑÑибÑÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551
msgid "Manage or report categories"
msgstr "УпÑавлÑÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ вÑвеÑÑи каÑегоÑии"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552
msgid "Attach, delete or report vector categories to map geometry."
msgstr ""
"ÐÑикÑепиÑÑ, ÑдалиÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ вÑвеÑÑи векÑоÑнÑе каÑегоÑии Ð´Ð»Ñ Ð³ÐµÐ¾Ð¼ÐµÑÑии ÑлоÑ."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553
msgid "Reclassify objects interactively"
msgstr "ÐеÑеклаÑÑиÑиÑиÑоваÑÑ Ð¾Ð±ÑекÑÑ Ð² инÑеÑакÑивном Ñежиме"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554
msgid "Reclassify vector objects interactively by entering SQL rules"
msgstr ""
"ÐеÑеклаÑÑиÑиÑиÑоваÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑе обÑекÑÑ Ð² инÑеÑакÑивном Ñежиме пÑÑем Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ "
"команд SQL"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555
msgid "Reclassify objects using rules file"
msgstr "ÐеÑеклаÑÑиÑиÑиÑоваÑÑ Ð¾Ð±ÑекÑÑ, иÑполÑзÑÑ Ñайл пÑавил"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556
msgid ""
"Changes vector category values for an existing vector map according to "
"results of SQL queries or a value in attribute table column."
@@ -6927,32 +7191,32 @@
"ÐзмениÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑÑ
каÑегоÑий Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð¼ÐµÑÑегоÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ "
"ÑоглаÑно ÑезÑлÑÑаÑам SQL-запÑоÑов или знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² поле аÑÑибÑÑивной ÑаблиÑÑ."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557
msgid "Generate area for current region"
msgstr "СоздаÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ð³Ð¾Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñегиона"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558
msgid "Create a new vector from the current region."
msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй векÑоÑнÑй Ñлой из данного Ñегиона."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559
msgid "Generate areas from points"
msgstr "СоздаÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ð³Ð¾Ð½Ñ Ð¸Ð· ÑоÑек"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560
msgid "Convex hull"
msgstr "ÐонвекÑнÑй полигон"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561
msgid "Uses a GRASS vector points map to produce a convex hull vector map."
msgstr ""
"ÐÑполÑзоваÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑе ÑоÑки GRASS Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÐ»Ð¾Ñ Ñ ÐºÐ¾Ð½Ð²ÐµÐºÑнÑм полигоном."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:562
msgid "Delaunay triangles"
msgstr "ТÑеÑголÑники ÐелонÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:563
msgid ""
"Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
"or centroids."
@@ -6960,11 +7224,11 @@
"ÐоÑÑÑоиÑÑ ÑÑиангÑлÑÑÐ¸Ñ ÐÐµÐ»Ð¾Ð½Ñ Ð½Ð° оÑнове иÑÑ
одного векÑоÑного ÑлоÑ, "
"ÑодеÑжаÑего ÑоÑки или ÑенÑÑоидÑ."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:562
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:564
msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
msgstr "ÐиагÑамма ÐоÑоного/ÐÐ¾Ð»Ð¸Ð³Ð¾Ð½Ñ Ð¢Ð¸ÑÑена"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:563
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565
msgid ""
"Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or "
"centroids."
@@ -6972,74 +7236,74 @@
"ÐоÑÑÑоиÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð³ÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÐоÑоного на оÑнове иÑÑ
одного векÑоÑного ÑлоÑ, "
"ÑодеÑжаÑего ÑоÑки или ÑенÑÑоидÑ."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:564
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566
msgid "Generate grid"
msgstr "СоздаÑÑ Ð³Ñид"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567
msgid "Creates a GRASS vector map of a user-defined grid."
msgstr "СоздаÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑй Ñлой GRASS из заданного полÑзоваÑелем гÑида."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568
msgid "Generate points"
msgstr "СоздаÑÑ ÑоÑки"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569
msgid "Generate from database"
msgstr "СоздаÑÑ Ð¸Ð· Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570
msgid ""
"Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
msgstr ""
"СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй векÑоÑнÑй (ÑоÑеÑнÑй) Ñлой из ÑаблиÑÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
, ÑодеÑжаÑей "
"кооÑдинаÑÑ."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571
msgid "Generate points along lines"
msgstr "СоздаÑÑ ÑоÑки Ð²Ð´Ð¾Ð»Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¹"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572
msgid "Create points along input lines in new vector with 2 layers."
msgstr "СоздаÑÑ ÑоÑки Ð²Ð´Ð¾Ð»Ñ Ð¸ÑÑ
однÑÑ
линий в новÑй векÑÐ¾Ñ Ñ Ð´Ð²ÑÐ¼Ñ ÑлоÑми."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573
msgid "Generate random points"
msgstr "СоздаÑÑ ÑлÑÑайнÑе ÑоÑки"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574
msgid "Randomly generate a 2D/3D vector points map."
msgstr "Создание ÑлÑÑайнÑÑ
2D/3D Ñлоев ÑоÑек."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575
msgid "Perturb points"
msgstr "СмеÑÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ðµ ÑоÑек"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576
msgid "Random location perturbations of GRASS vector points"
msgstr "СлÑÑайное ÑмеÑение меÑÑоположений векÑоÑнÑÑ
ÑоÑек GRASS"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577
msgid "Remove outliers in point sets"
msgstr "УдалиÑÑ Ð¾Ð±Ð¾ÑобленнÑе ÑоÑки из набоÑа"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578
msgid "Removes outliers from vector point data."
msgstr "УдалиÑÑ Ð¾Ð±Ð¾ÑобленнÑе ÑоÑки из векÑоÑнÑÑ
ÑоÑеÑнÑÑ
даннÑÑ
."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579
msgid "Test/training point sets"
msgstr "ÐÑовеÑоÑнÑе/ÑÑениÑовоÑнÑе набоÑÑ ÑоÑек"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580
msgid "Randomly partition points into test/train sets."
msgstr "СлÑÑайно ÑазделиÑÑ ÑоÑки в пÑовеÑоÑнÑе/ÑÑениÑовоÑнÑе набоÑÑ."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581
msgid "Update area attributes from raster"
msgstr "ÐбновиÑÑ Ð°ÑÑибÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ð³Ð¾Ð½Ð° из ÑаÑÑÑа"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582
msgid ""
"Calculates univariate statistics from a GRASS raster map based on vector "
"polygons and uploads statistics to new attribute columns."
@@ -7047,71 +7311,71 @@
"РаÑÑÑиÑаÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑнÑÑ ÑÑаÑиÑÑÐ¸ÐºÑ Ð¸Ð· ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ GRASS, иÑполÑзÑÑ "
"векÑоÑнÑе полигонÑ, и загÑÑзиÑÑ ÐµÐµ в новÑе Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð°ÑÑибÑÑов."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:583
msgid "Update point attributes from areas"
msgstr "ÐбновиÑÑ Ð°ÑÑибÑÑÑ ÑоÑек иÑполÑзÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ð³Ð¾Ð½Ñ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:584
msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
msgstr "ÐагÑÑзиÑÑ Ð² ÑаблиÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑа в ÑоÑкаÑ
векÑоÑного ÑлоÑ."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:583
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585
msgid "Update point attributes from raster"
msgstr "ÐбновиÑÑ Ð°ÑÑибÑÑÑ ÑоÑки иÑполÑзÑÑ ÑаÑÑÑ."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:584
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:586
msgid "Sample raster maps at point locations"
msgstr ""
"ÐолÑÑиÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑаÑÑÑовÑÑ
Ñлоев в меÑÑоположениÑÑ
, опÑеделеннÑÑ
векÑоÑнÑми "
"ÑоÑками"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587
msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
msgstr "ÐагÑÑзиÑÑ Ð² ÑаблиÑÑ ÑаÑÑÑовÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð² ÑоÑкаÑ
векÑоÑного ÑлоÑ."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:586
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:588
msgid "Sample raster neighborhood around points"
msgstr "ÐолÑÑаÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑаÑÑÑа в окÑеÑÑноÑÑÑÑ
ÑоÑек"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589
msgid "Samples a raster map at vector point locations."
msgstr ""
"ÐолÑÑиÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ Ð² меÑÑоположениÑÑ
, опÑеделеннÑÑ
векÑоÑнÑми "
"ÑоÑками."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:588
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590
msgid "Reports and statistics"
msgstr "ÐÑÑеÑÑ Ð¸ ÑÑаÑиÑÑика"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591
msgid "Basic vector metadata"
msgstr "ÐÑновнÑе векÑоÑнÑе меÑаданнÑе"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592
msgid "Outputs basic information about a user-specified vector map layer."
msgstr "ÐÑвеÑÑи оÑновнÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ векÑоÑном Ñлое, вÑбÑанном полÑзоваÑелем."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593
msgid "Report topology by category"
msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÐ¾Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ каÑегоÑии"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594
msgid "Reports geometry statistics for vectors."
msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÑаÑиÑÑÐ¸ÐºÑ Ð³ÐµÐ¾Ð¼ÐµÑÑии Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑов."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595
msgid "Upload or report topology"
msgstr "ÐагÑÑзиÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ показаÑÑ ÑопологиÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596
msgid "Populate database values from vector features."
msgstr "ÐаполниÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
из векÑоÑнÑÑ
обÑекÑов."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597
msgid "Univariate attribute statistics"
msgstr "ÐдномеÑÐ½Ð°Ñ Ð°ÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ð½Ð°Ñ ÑÑаÑиÑÑика"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598
msgid ""
"Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard "
"deviation is calculated only for points if specified."
@@ -7119,90 +7383,90 @@
"РаÑÑÑиÑаÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑнÑÑ ÑÑаÑиÑÑÐ¸ÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð°ÑÑибÑÑов. ÐаÑиаÑÐ¸Ñ Ð¸ ÑÑандаÑÑное "
"оÑклонение ÑаÑÑÑиÑÑваеÑÑÑ ÑолÑко Ð´Ð»Ñ Ð²ÑделеннÑÑ
ÑоÑек."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599
msgid "Quadrat indices"
msgstr "ÐвадÑаÑиÑеÑкие индекÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600
msgid "Indices for quadrat counts of sites lists."
msgstr "ÐндекÑÑ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ²Ð°Ð´ÑаÑов ÑÑеÑа ÑпиÑка меÑÑоположений."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:601
msgid "Test normality"
msgstr "ТеÑÑ Ð½Ð¾ÑмалÑноÑÑи"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:602
msgid "Tests for normality for points."
msgstr "ТеÑÑ Ð½Ð¾ÑмалÑноÑÑи Ð´Ð»Ñ ÑоÑек."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:601
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:603
msgid "Imagery"
msgstr "ÐзобÑажениÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:602
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:604
msgid "Develop images and groups"
msgstr "ÐбÑабоÑаÑÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð±ÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ гÑÑппÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:603
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:605
msgid "Create/edit group"
msgstr "СоздаÑÑ/ÑедакÑиÑоваÑÑ Ð³ÑÑппÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:604
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:606
msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery files."
msgstr ""
"СоздаÑÑ, ÑедакÑиÑоваÑÑ Ð¸ показаÑÑ ÑпиÑок гÑÑпп и подгÑÑпп Ñайлов изобÑажений."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:605
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607
msgid "Target group"
msgstr "Ð¦ÐµÐ»ÐµÐ²Ð°Ñ Ð³ÑÑппа"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:606
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608
msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажений в облаÑÑÑ Ð¸ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ GRASS."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609
msgid "Mosaic images"
msgstr "ÐозаиÑиÑоваÑÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð±ÑажениÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610
msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
msgstr ""
"ÐозаиÑиÑоваÑÑ Ð´Ð¾ 4 изобÑажений и ÑаÑÑиÑиÑÑ ÑвеÑовÑÑ ÑаблиÑÑ; ÑоздаеÑÑÑ Ñлой "
"*.mosaic"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611
msgid "Manage image colors"
msgstr "УпÑавление ÑвеÑами изобÑажениÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612
msgid "Color balance for RGB"
msgstr "ЦвеÑовой Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ RGB"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613
msgid "Auto-balancing of colors for LANDSAT images"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½ÑиÑовка ÑвеÑов Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±ÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ LANDSAT"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614
msgid "HIS to RGB"
msgstr "HIS в RGB"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615
msgid ""
"Hue-intensity-saturation (his) to red-green-blue (rgb) raster map color "
"transformation function."
msgstr "HIS или RGB ÑÑанÑÑоÑмаÑÐ¸Ñ ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617
msgid ""
"Red-green-blue (rgb) to hue-intensity-saturation (his) raster map color "
"transformation function"
msgstr "RGB или HIS ÑÑанÑÑоÑмаÑÐ¸Ñ ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618
msgid "Rectify image or raster"
msgstr "РекÑиÑиÑиÑоваÑÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажение или ÑаÑÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619
msgid ""
"Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
"in the image based on the control points"
@@ -7210,34 +7474,34 @@
"РекÑиÑиÑиÑоваÑÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажение пÑÑем ÑÑанÑÑоÑмаÑии кооÑÐ´Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ "
"пикÑела, иÑполÑзÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑнÑе ÑоÑки"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620
msgid "Ortho photo rectification (requires Xterm)"
msgstr "ÐÑÑоÑоÑоÑÑанÑÑоÑмаÑÐ¸Ñ (ÑÑебÑеÑÑÑ Xterm)"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621
msgid "Ortho Photo rectification"
msgstr "ÐÑÑоÑоÑоÑÑанÑÑоÑмаÑиÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622
msgid "Brovey sharpening"
msgstr "ÑвелиÑение ÑезкоÑÑи по ÐÑÑви"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623
msgid ""
"Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
msgstr ""
"ТÑанÑÑоÑмиÑование по ÐÑÑви Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑледÑÑÑего обÑÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÑлÑÑиÑпекÑÑалÑнÑÑ
и "
"панÑ
ÑомаÑиÑеÑкиÑ
каналов вÑÑокого ÑазÑеÑениÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624
msgid "Classify image"
msgstr "ÐлаÑÑиÑиÑиÑоваÑÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажение"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625
msgid "Clustering input for unsupervised classification"
msgstr "ÐлаÑÑеÑизаÑÐ¸Ñ Ð¸ÑÑ
однÑÑ
даннÑÑ
Ð´Ð»Ñ ÐºÐ»Ð°ÑÑиÑикаÑии без обÑÑениÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626
msgid ""
"The resulting signature file is used as input for i.maxlik, to generate an "
"unsupervised image classification."
@@ -7245,11 +7509,11 @@
"ÐÑÑ
одной Ñайл ÑÑалонов, иÑполÑзÑемÑй как иÑÑ
однÑй Ð´Ð»Ñ i.maxlik, Ð´Ð»Ñ Ñого "
"клаÑÑиÑикаÑии без обÑÑениÑ."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627
msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
msgstr "ÐлаÑÑиÑикаÑÐ¸Ñ Ð¼Ð°ÐºÑималÑного Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð¸Ñ (MLC)"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628
msgid ""
"Classification is based on the spectral signature information generated by "
"either i.cluster, i.class, or i.gensig."
@@ -7257,11 +7521,11 @@
"ÐлаÑÑиÑикаÑÐ¸Ñ Ð¾Ñнована на ÑпекÑÑалÑной инÑоÑмаÑии ÑÑалонов, полÑÑеннÑÑ
Ñ "
"помоÑÑÑ Ð»Ð¸Ð±Ð¾ i.cluster, либо i.class, либо i.gensig."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629
msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
msgstr "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630
msgid ""
"Performs contextual image classification using sequential maximum a "
"posteriori (SMAP) estimation."
@@ -7269,134 +7533,134 @@
"ÐÑоизвеÑÑи конÑекÑÑнÑÑ ÐºÐ»Ð°ÑÑиÑикаÑÐ¸Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±ÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ÑполÑзÑÑ Ð¾ÑÐµÐ½ÐºÑ sequential "
"maximum a posteriori (SMAP)."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631
msgid "Interactive input for supervised classification (requires Xterm)"
msgstr "ÐнÑеÑакÑивнÑй ввод Ð´Ð»Ñ ÐºÐ»Ð°ÑÑиÑикаÑии Ñ Ð¾Ð±ÑÑением (ÑÑебÑеÑÑÑ Xterm)"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632
msgid "Interactive input for supervised classification"
msgstr "ÐнÑеÑакÑивнÑй ввод Ð´Ð»Ñ ÐºÐ»Ð°ÑÑиÑикаÑии Ñ Ð¾Ð±ÑÑением"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633
msgid "Input for supervised MLC"
msgstr "ÐÑÑ
однÑе даннÑе Ð´Ð»Ñ MLC Ñ Ð¾Ð±ÑÑением"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634
msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map layer."
msgstr "СоздаÑÑ ÑÑаÑиÑÑÐ¸ÐºÑ Ð´Ð»Ñ i.maxlik из ÑаÑÑÑового ÑлоÑ."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635
msgid "Input for supervised SMAP"
msgstr "ÐÑ
однÑе даннÑе Ð´Ð»Ñ SMAP Ñ Ð¾Ð±ÑÑением"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636
msgid "Generate statistics for i.smap from raster map layer."
msgstr "СоздаÑÑ ÑÑаÑиÑÑÐ¸ÐºÑ Ð´Ð»Ñ i.smap из ÑаÑÑÑового ÑлоÑ."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637
msgid "Filter image"
msgstr "ФилÑÑÑоваÑÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажение"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638
msgid "Edge detection"
msgstr "ÐпÑеделение гÑаниÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639
msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
msgstr ""
"РаÑÑÑÐ¾Ð²Ð°Ñ ÑÑнкÑÐ¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки изобÑажений \"опÑеделение гÑаний\" Ñ "
"пеÑеÑеÑением нÑлевого знаÑениÑ."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640
msgid "Matrix/convolving filter"
msgstr "ÐаÑÑиÑнÑй/ÑвеÑнÑÑÑй ÑилÑÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641
msgid "Raster map matrix filter."
msgstr "ÐаÑÑиÑнÑй ÑилÑÑÑ ÑаÑÑÑового ÑлоÑ."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643
msgid "Generate histogram of image"
msgstr "СоздаÑÑ Ð³Ð¸ÑÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±ÑажениÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644
msgid "Spectral response"
msgstr "СпекÑÑалÑÐ½Ð°Ñ Ñ
аÑакÑеÑиÑÑика"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645
msgid ""
"displays spectral response at user specified locations in group or images"
msgstr ""
"ÐоказаÑÑ ÑпекÑÑалÑное оÑÑажение Ð´Ð»Ñ Ð³ÑÑпп или изобÑажений, опÑеделеннÑÑ
"
"полÑзоваÑелем"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646
msgid "Tasseled cap vegetation index"
msgstr "ÐÐ½Ð´ÐµÐºÑ Ð²ÐµÐ³ÐµÑаÑии Tasseled cap"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647
msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
msgstr "ТÑанÑÑоÑмаÑÐ¸Ñ Tasseled Cap (Kauth Thomas) Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
LANDSAT-TM"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648
msgid "Transform image"
msgstr "ТÑанÑÑоÑмиÑоваÑÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажение"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649
msgid "Canonical correlation"
msgstr "ÐанониÑеÑÐºÐ°Ñ ÐºÐ¾ÑÑелÑÑиÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650
msgid "Canonical components analysis (cca) program for image processing."
msgstr ""
"ÐÑогÑамма канониÑеÑкого компоненÑного анализа (cca) Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки изобÑажений"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651
msgid "Principal components"
msgstr "ÐлавнÑе компоненÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652
msgid "Principal components analysis (pca) program for image processing."
msgstr "ÐÑогÑамма анализа главнÑÑ
ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð¾Ð½ÐµÐ½Ñ (pca) Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки изобÑажений."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653
msgid "Fast Fourier"
msgstr "ÐÑÑÑÑое пÑеобÑазование ФÑÑÑе"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654
msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
msgstr "ÐÑÑÑÑое пÑеобÑазование ФÑÑÑе (FFT) Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки изобÑажений."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655
msgid "Inverse Fast Fourier"
msgstr "ÐбÑаÑное бÑÑÑÑое пÑеобÑазование ФÑÑÑе"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656
msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
msgstr ""
"ÐбÑаÑное бÑÑÑÑое пÑеобÑазование ФÑÑÑе (IFFT) Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки изобÑажений/"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657
msgid "Atmospheric correction"
msgstr "ÐÑмоÑÑеÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾ÑÑекÑиÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658
msgid "Performs atmospheric correction using the 6S algorithm."
msgstr "ÐÑоизвеÑÑи аÑмоÑÑеÑнÑÑ ÐºÐ¾ÑÑекÑÐ¸Ñ Ð¸ÑполÑзÑÑ Ð°Ð»Ð³Ð¾ÑиÑм 6S."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660
msgid "Bit pattern comparison "
msgstr "ÐиÑовое ÑÑавнение Ñаблонов"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661
msgid "Compares bit patterns with a raster map."
msgstr "СÑавниÑÑ Ð±Ð¸ÑовÑе ÑÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ñ Ñ ÑаÑÑÑовÑм Ñлоем."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662
msgid "Kappa analysis"
msgstr "Ðаппа анализ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663
msgid ""
"Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
"classification result."
@@ -7404,60 +7668,60 @@
"РаÑÑÑиÑаÑÑ Ð¼Ð°ÑÑиÑÑ Ð¾Ñибок и паÑамеÑÑ ÐºÐ°Ð¿Ð¿Ð° Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñенки ÑоÑноÑÑи ÑезÑлÑÑаÑов "
"клаÑÑиÑикаÑии."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664
msgid "OIF for LandSat TM"
msgstr "OIF Ð´Ð»Ñ LandSat TM"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665
msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
msgstr ""
"РаÑÑÑиÑаÑÑ ÑаблиÑÑ Optimum-Index-Factor Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð² LANDSAT TM 1-5 и 7"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666
msgid "Volumes"
msgstr "ÐбÑемÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667
msgid "Develop volumes"
msgstr "ÐбÑабоÑаÑÑ Ð¾Ð±ÑемÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668
msgid "Manage 3D NULL values"
msgstr "УпÑавлÑÑÑ 3D NULL знаÑениÑми"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669
msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
msgstr "СоздаÑÑ 3D биÑмÑп Ñайл Ñ NULL-знаÑениÑми."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670
msgid "Manage timestamp"
msgstr "УпÑавление вÑеменной меÑкой"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671
msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
msgstr "ÐÑвеÑÑи/добавиÑÑ/ÑдалиÑÑ Ð²ÑеменнÑÑ Ð¼ÐµÑÐºÑ Ð´Ð»Ñ 3D ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672
msgid "3D Mask"
msgstr "3D маÑка"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673
msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
msgstr "УÑÑановиÑÑ ÑекÑÑÑÑ ÑÑеÑ
меÑнÑÑ ÑаÑÑÑовÑÑ Ð¼Ð°ÑкÑ."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:674
msgid "3D raster map calculator"
msgstr "3D ÑаÑÑÑовÑй калÑкÑлÑÑоÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675
msgid "Map calculator for volumetric map algebra"
msgstr "ÐалÑкÑлÑÑÐ¾Ñ Ñлоев Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ñемной алгебÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:674
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676
msgid "Cross section"
msgstr "СеÑение"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677
msgid ""
"Creates cross section 2D raster map from 3d raster map based on 2D elevation "
"map"
@@ -7465,11 +7729,11 @@
"СоздаÑÑ ÑекÑÑий двÑмеÑнÑй ÑаÑÑÑовÑй Ñлой из ÑÑеÑ
меÑного ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ Ð½Ð° "
"оÑнове двÑмеÑной каÑÑÑ Ð²ÑÑоÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678
msgid "Interpolate volume from points"
msgstr "ÐнÑеÑполиÑоваÑÑ Ð¾Ð±Ñем по ÑоÑкам"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679
msgid ""
"Interpolates point data to a G3D grid volume using regularized spline with "
"tension (RST) algorithm."
@@ -7477,82 +7741,82 @@
"ÐнÑеÑполиÑоваÑÑ ÑоÑеÑнÑе даннÑе в G3D обÑемнÑй гÑид, иÑполÑзÑÑ Ð°Ð»Ð³Ð¾ÑиÑм "
"Ñплайн-инÑеÑполÑÑии (RST)."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680
msgid "Report and Statistics"
msgstr "ÐÑÑÐµÑ Ð¸ ÑÑаÑиÑÑика"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681
msgid "Basic volume metadata"
msgstr "ÐÑновнÑе меÑаданнÑе обÑема"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682
msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
msgstr ""
"ÐÑвеÑÑи оÑновнÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ ÑÑеÑ
меÑном векÑоÑном Ñлое, заданном "
"полÑзоваÑелем."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684
msgid "Database information"
msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ базе даннÑÑ
"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685
msgid "Describe table"
msgstr "ÐпиÑаÑÑ ÑаблиÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686
msgid "Describes a table in detail."
msgstr "ÐеÑалÑно опиÑаÑÑ ÑаблиÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687
msgid "List columns"
msgstr "СпиÑок полей"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688
msgid "List all columns for a given table."
msgstr "СпиÑок вÑеÑ
полей Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ ÑаблиÑÑ."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689
msgid "List drivers"
msgstr "СпиÑок дÑайвеÑов"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690
msgid "List all database drivers."
msgstr "СпиÑок вÑеÑ
дÑайвеÑов Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691
msgid "List tables"
msgstr "СпиÑок ÑаблиÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692
msgid "Lists all tables for a given database."
msgstr "СпиÑок вÑеÑ
ÑÐ°Ð±Ð»Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693
msgid "Manage databases"
msgstr "УпÑавление базами даннÑÑ
"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694
msgid "Connect"
msgstr "СвÑзÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695
msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset and exits."
msgstr ""
"ÐÑвеÑÑи/ÑÑÑановиÑÑ Ð¾Ð±ÑÑÑ ÑвÑÐ·Ñ Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð¹ даннÑÑ
Ð´Ð»Ñ ÑекÑÑего набоÑа и вÑйÑи."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696
msgid "Login"
msgstr "Ðогин"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697
msgid "Sets user/password for driver/database."
msgstr "УÑÑановиÑÑ Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ/паÑÐ¾Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´ÑайвеÑа/Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698
msgid "Copy table"
msgstr "ÐопиÑоваÑÑ ÑаблиÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699
#, fuzzy
msgid ""
"Copy a table. Either 'from_table' (optionally with 'where') can be used or "
@@ -7561,11 +7825,11 @@
"ÐопиÑоваÑÑ ÑаблиÑÑ, иÑполÑзÑÑ Ð»Ð¸Ð±Ð¾ 'from_table' (еÑли необÑ
одимо Ñ "
"'where'), либо опÑÐ¸Ñ 'select', но не 'from_table' и 'select' одновÑеменно."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700
msgid "New table"
msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ ÑаблиÑа"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701
msgid ""
"Creates and adds a new attribute table to a given layer of an existing "
"vector map."
@@ -7573,19 +7837,19 @@
"СоздаÑÑ Ð¸ добавиÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð°ÑÑибÑÑивнÑÑ ÑаблиÑÑ Ð² даннÑй Ñлой ÑÑÑеÑÑвÑÑÑего "
"векÑоÑного ÑлоÑ."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702
msgid "Remove table"
msgstr "УдалиÑÑ ÑаблиÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703
msgid "Drops an attribute table."
msgstr "УдалиÑÑ Ð°ÑÑибÑÑивнÑÑ ÑаблиÑÑ."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704
msgid "Add columns"
msgstr "ÐобавиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ðµ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705
msgid ""
"Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
"map."
@@ -7593,103 +7857,137 @@
"ÐобавиÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾ или более полей к аÑÑибÑÑивной ÑаблиÑе, ÑвÑзанной Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñм "
"векÑоÑнÑм Ñлоем."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706
msgid "Change values"
msgstr "ÐзмениÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑениÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707
msgid ""
"Allows to update a column in the attribute table connected to a vector map."
msgstr "ÐбновиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ðµ в аÑÑибÑÑивной ÑаблиÑе, ÑвÑзанной Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑм Ñлоем."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709
msgid ""
"Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
msgstr ""
"ÐеÑеименоваÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ðµ в аÑÑибÑÑивной ÑаблиÑе, ÑвÑзанной Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñм векÑоÑнÑм "
"Ñлоем."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710
msgid "Test"
msgstr "ТеÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711
msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
msgstr ""
"ÐÑоÑеÑÑиÑоваÑÑ Ð´ÑÐ°Ð¹Ð²ÐµÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
. Ðаза даннÑÑ
должна ÑÑÑеÑÑвоваÑÑ Ð¸ бÑÑÑ "
"загÑÑжена Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ db.connect."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712
msgid "Query"
msgstr "ÐапÑоÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713
msgid "Query any table"
msgstr "СделаÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÐ¾Ñ Ðº лÑбой ÑаблиÑе"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714
msgid "Selects data from table."
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе из ÑаблиÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715
msgid "Query vector attribute data"
msgstr "СделаÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÐ¾Ñ Ðº векÑоÑнÑм аÑÑибÑÑивнÑм даннÑм"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716
msgid "Prints vector map attributes."
msgstr "ÐÑвеÑÑи аÑÑибÑÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑного ÑлоÑ."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717
msgid "SQL statement"
msgstr "ÐпеÑаÑÐ¾Ñ SQL"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718
msgid "Executes any SQL statement."
msgstr "ÐÑполниÑÑ Ð»Ñбой опеÑаÑÐ¾Ñ SQL."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719
msgid "Vector database connections"
msgstr "СвÑзи векÑоÑнÑÑ
баз даннÑÑ
"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720
msgid "Reconnect vector to database"
msgstr "СвÑзаÑÑ Ð·Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð¾ векÑоÑнÑй Ñлой и Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721
msgid "Reconnects vectors to a new database."
msgstr "СвÑзаÑÑ Ð·Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð¾ векÑоÑнÑе Ñлои и новÑÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722
msgid "Set vector map - database connection"
msgstr "УÑÑановиÑÑ ÑвÑÐ·Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑй Ñлой - база даннÑÑ
"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723
msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
msgstr ""
"ÐÑвеÑÑи/ÑÑÑановиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ ÑвÑÐ·Ñ Ñ Ð°ÑÑибÑÑивной ÑаблиÑей Ð±Ð°Ð·Ñ "
"даннÑÑ
."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724
msgid "Help"
msgstr "ÐомоÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725
msgid "GRASS GIS help"
msgstr "ÐомоÑÑ ÐÐС GRASS"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724 ../gui/wxpython/menustrings.py:726
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726 ../gui/wxpython/menustrings.py:728
msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
msgstr "ÐоказаÑÑ HTML-ÑÑÑаниÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñи GRASS"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727
msgid "GRASS GIS GUI help"
msgstr "помоÑÑ Ð¿Ð¾ инÑеÑÑейÑÑ ÐÐС GRASS"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727 ../gui/wxpython/menustrings.py:728
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729 ../gui/wxpython/menustrings.py:730
msgid "About GRASS GIS"
msgstr "Ð ÐÐС GRASS"
#~ msgid ""
+#~ "Unable to start Nviz. The OpenGL package was not found. You can get it at "
+#~ "http://PyOpenGL.sourceforge.net. Switching back to 2D display mode.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Details: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ðевозможно запÑÑÑиÑÑ Nviz. Ðе найден Ð¿Ð°ÐºÐµÑ OpenGL. ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе его "
+#~ "загÑÑзиÑÑ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ: http://PyOpenGL.sourceforge.net. ÐозвÑаÑение к 2D "
+#~ "ÑежимÑ.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ÐодÑобноÑÑи: %s"
+
+#~ msgid "Click here to show database connection information"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐажмиÑе здеÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°ÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ Ñоединении Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð¹ даннÑÑ
"
+
+#~ msgid "Click here to hide database connection information"
+#~ msgstr "ÐажмиÑе здеÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑкÑÑÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ Ñоединении Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð¹ даннÑÑ
"
+
+#~ msgid "Encoding"
+#~ msgstr "ÐодиÑовка"
+
+#~ msgid "Note: Requires GUI restart."
+#~ msgstr "ÐÑимеÑание: ÐÑжен пеÑезапÑÑк инÑеÑÑейÑа."
+
+#~ msgid "Group"
+#~ msgstr "ÐÑÑппа"
+
+#~ msgid "Unable to read EPGS codes: %s"
+#~ msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ ÐºÐ¾Ð´Ñ EPSG: %s"
+
+#~ msgid "Datums:"
+#~ msgstr "ÐаÑÑмÑ:"
+
+#~ msgid ""
#~ "File <%(file)s>: Unable to get list of DXF layers.\n"
#~ "\n"
#~ "%(details)s"
@@ -7698,6 +7996,15 @@
#~ "\n"
#~ "%(details)s"
+#~ msgid "Output vector map name"
+#~ msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного векÑоÑного ÑлоÑ"
+
+#~ msgid "GRASS GIS Layer Manager (Experimental Prototype)"
+#~ msgstr "ÐÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ Ñлоев ÐÐС GRASS (ÐкÑпеÑименÑалÑнÑй пÑоÑоÑип)"
+
+#~ msgid "Save current settings?"
+#~ msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ ÑекÑÑие наÑÑÑойки?"
+
#~ msgid "New workspace"
#~ msgstr "ÐовÑй пÑоекÑ"
@@ -7716,6 +8023,10 @@
#~ msgid "Save current workspace as file"
#~ msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ ÑекÑÑий пÑÐ¾ÐµÐºÑ ÐºÐ°Ðº Ñайл"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close current workspace"
+#~ msgstr "ÐакÑÑÑÑ ÑекÑÑий Ñайл пÑоекÑа"
+
#~ msgid "Close current workspace file"
#~ msgstr "ÐакÑÑÑÑ ÑекÑÑий Ñайл пÑоекÑа"
@@ -7737,6 +8048,9 @@
#~ msgid "Modify selected layer"
#~ msgstr "ÐзмениÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй Ñлой"
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "ÐÑе"
+
#~ msgid "Cancel the command settings and ignore changes"
#~ msgstr "ÐÑмениÑÑ ÑÑÑановки ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Ð¸ игноÑиÑоваÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ"
@@ -7771,9 +8085,6 @@
#~ msgid "Undo is not implemented in vedit component. Use vdigit instead."
#~ msgstr "ÐÑмена не Ñеализована в компоненÑе vedit. ÐÑполÑзÑйÑе vdigit."
-#~ msgid "Adding new feature to vector map <%s> failed."
-#~ msgstr "Ðобавление нового обÑекÑа к векÑоÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÑÐ»Ð¾Ñ <%s> не вÑполнено."
-
#~ msgid "This vector map is used for snapping and copying features."
#~ msgstr "ÐекÑоÑнÑй Ñлой иÑполÑзÑемÑй Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑÐ¸Ð»Ð¸Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ копиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð±ÑекÑов."
More information about the grass-commit
mailing list