[GRASS-SVN] r37382 - grass/trunk/locale/po
svn_grass at osgeo.org
svn_grass at osgeo.org
Fri May 22 17:30:06 EDT 2009
Author: neteler
Date: 2009-05-22 17:30:06 -0400 (Fri, 22 May 2009)
New Revision: 37382
Modified:
grass/trunk/locale/po/grasslibs_es.po
grass/trunk/locale/po/grasslibs_ru.po
grass/trunk/locale/po/grassmods_es.po
grass/trunk/locale/po/grassmods_ru.po
grass/trunk/locale/po/grasswxpy_es.po
Log:
ru: translations by Maxim Dubinin team and updated; es: updated (merge from develbranch_6 with msgmerge)
Modified: grass/trunk/locale/po/grasslibs_es.po
===================================================================
--- grass/trunk/locale/po/grasslibs_es.po 2009-05-22 21:29:54 UTC (rev 37381)
+++ grass/trunk/locale/po/grasslibs_es.po 2009-05-22 21:30:06 UTC (rev 37382)
@@ -4708,25 +4708,87 @@
msgstr "Memoria insuficiente para emplazar gaussian"
#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to delete layer/category %d/%d line %d"
-#~ msgstr "No se puede borrar el mapa vectorial <%s>"
+msgid "Unable to delete layer/category %d/%d line %d"
+msgstr "No se puede borrar el mapa vectorial <%s>"
#, fuzzy
-#~ msgid "Registering points"
-#~ msgstr "Registrando elementos..."
+msgid "Registering points"
+msgstr "Registrando elementos..."
#, fuzzy
-#~ msgid "All vertices"
-#~ msgstr "Permitir sobrescribir"
+msgid "All vertices"
+msgstr "Permitir sobrescribir"
#, fuzzy
-#~ msgid "Registered points"
-#~ msgstr "Registrando elementos..."
+msgid "Registered points"
+msgstr "Registrando elementos..."
#, fuzzy
-#~ msgid "Duplicates"
-#~ msgstr "campo Este duplicado"
+msgid "Duplicates"
+msgstr "campo Este duplicado"
+#, fuzzy
+msgid "G_malloc: out of memory"
+msgstr "Sin memoria"
+
+#, fuzzy
+msgid "G_calloc: out of memory"
+msgstr "Sin memoria"
+
+#, fuzzy
+msgid "G_realloc: out of memory"
+msgstr "Sin memoria"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot get layer info"
+msgstr "No se puede obtener información de la fila."
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open database %s"
+msgstr "No se puede abrir la base de datos %s con el controlador %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to query drawable"
+msgstr "No se puede copiar la tabla <%s>"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize Xlib surface"
+msgstr "No se puede inicializar pj causa: %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "BUG (delete_area_cats_from_cidx): Area %d does not exist"
+msgstr "BUG (Vect_build_sidx_from_topo): el área no existe."
+
+#, fuzzy
+msgid "Attempt to delete dead line"
+msgstr "Intento de borrar un área inexistente"
+
+#, fuzzy
+msgid "unable to open raster map [%s in %s]"
+msgstr "No se puede abrir el mapa raster <%s@%s>"
+
+#
+#, fuzzy
+msgid "Unable to connect lines %d,%d"
+msgstr "No se puede leer la línea %d"
+
+#, fuzzy
+msgid "Output name '%s' is not valid rast name."
+msgstr ""
+"El nombre del mapa vectorial de salida <%s> no es un nombre de mapa válido"
+
+#, fuzzy
+msgid "Output map '%s' is used as input"
+msgstr "El mapa vectorial de salida <%s> se está usando como entrada"
+
+#, fuzzy
+msgid "Translating colors from fp raster map <%s>"
+msgstr "Traduciendo colores del mapa raster <%s>..."
+
+#, fuzzy
+msgid "unable to find [%s] in [%s]"
+msgstr "No se puede encontrar '%s' en '%s'"
+
#~ msgid ""
#~ "Unable to write embedded null values for raster map open for random access"
#~ msgstr ""
@@ -4773,34 +4835,6 @@
#~ msgid "Unable to spawn the 'wish' program"
#~ msgstr "No es posible iniciar el programa 'deseado'."
-#, fuzzy
-#~ msgid "G_malloc: out of memory"
-#~ msgstr "Sin memoria"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "G_calloc: out of memory"
-#~ msgstr "Sin memoria"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "G_realloc: out of memory"
-#~ msgstr "Sin memoria"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot get layer info"
-#~ msgstr "No se puede obtener información de la fila."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open database %s"
-#~ msgstr "No se puede abrir la base de datos %s con el controlador %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to query drawable"
-#~ msgstr "No se puede copiar la tabla <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to initialize Xlib surface"
-#~ msgstr "No se puede inicializar pj causa: %s"
-
#~ msgid "Unknown command: %d last: %d"
#~ msgstr "Comando desconocido: %d último: %d"
@@ -4861,14 +4895,6 @@
#~ msgid "Connection failed."
#~ msgstr "Fallo en la conexión."
-#, fuzzy
-#~ msgid "BUG (delete_area_cats_from_cidx): Area %d does not exist"
-#~ msgstr "BUG (Vect_build_sidx_from_topo): el área no existe."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Attempt to delete dead line"
-#~ msgstr "Intento de borrar un área inexistente"
-
#~ msgid "Unable to open temporary file"
#~ msgstr "No se puede abrir el archivo temporal"
@@ -4919,10 +4945,6 @@
#~ msgid "hit RETURN to continue -->"
#~ msgstr "Presiona ENTER para continuar -->"
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to open raster map [%s in %s]"
-#~ msgstr "No se puede abrir el mapa raster <%s@%s>"
-
#~ msgid "one moment...\n"
#~ msgstr "un momento...\n"
@@ -5132,31 +5154,48 @@
#~ msgid "ask: can't happen"
#~ msgstr "pregunta: no puede suceder"
-#
+#~ msgid "<%s>: bad mapset"
+#~ msgstr "<%s>: directorio de mapas incorrecto"
+
+#~ msgid "Unable to get GIS_LOCK enviroment variable value"
+#~ msgstr ""
+#~ "No ha sido posible recuperar el valor de la variable de entorno GIS_LOCK"
+
#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to connect lines %d,%d"
-#~ msgstr "No se puede leer la línea %d"
+#~ msgid "Unable to load file to memory, file not open"
+#~ msgstr "No se puede abrir el archivo temporal"
#, fuzzy
-#~ msgid "Output name '%s' is not valid rast name."
+#~ msgid ""
+#~ "Vect_read_line_geos(): feature id %d is not reasonable (max features in "
+#~ "vector map <%s>: %d)"
#~ msgstr ""
-#~ "El nombre del mapa vectorial de salida <%s> no es un nombre de mapa válido"
+#~ "Vect_read_line(): el identificador del razgo id %d no es razonable (El "
+#~ "número máximo de rasgos en el mapa vector es <%s>: %d)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Output map '%s' is used as input"
-#~ msgstr "El mapa vectorial de salida <%s> se está usando como entrada"
+#~ msgid "only native format supported"
+#~ msgstr "no soportado para este formato/nivel"
+#
#, fuzzy
-#~ msgid "Translating colors from fp raster map <%s>"
-#~ msgstr "Traduciendo colores del mapa raster <%s>..."
+#~ msgid "Unable to read line offset %ld"
+#~ msgstr "No se puede leer la línea %d"
-#~ msgid "<%s>: bad mapset"
-#~ msgstr "<%s>: directorio de mapas incorrecto"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Attempt to read points of nonexistent area id %d"
+#~ msgstr "Intento de leer puntos de un área inexistente."
#, fuzzy
-#~ msgid "unable to find [%s] in [%s]"
-#~ msgstr "No se puede encontrar '%s' en '%s'"
+#~ msgid "Unable to read feature id %d"
+#~ msgstr "No se puede reescribir el razgo. %d"
-#~ msgid "Unable to get GIS_LOCK enviroment variable value"
-#~ msgstr ""
-#~ "No ha sido posible recuperar el valor de la variable de entorno GIS_LOCK"
+#~ msgid "Unable to open file %s"
+#~ msgstr "No se puede abrir el archivo %s "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to make mapset element %s (%s): %s"
+#~ msgstr "No se puede generar el elemento %s (%s) del directorio de mapas"
+
+#~ msgid " options: %s\n"
+#~ msgstr " opciones: %s\n"
Modified: grass/trunk/locale/po/grasslibs_ru.po
===================================================================
--- grass/trunk/locale/po/grasslibs_ru.po 2009-05-22 21:29:54 UTC (rev 37381)
+++ grass/trunk/locale/po/grasslibs_ru.po 2009-05-22 21:30:06 UTC (rev 37382)
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: grasslibs_ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-09 23:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-08 20:46-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-27 22:58-0600\n"
"Last-Translator: Maxim Dubinin <sim at gis-lab.info>\n"
"Language-Team: Russian <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,12 +18,12 @@
#: ../lib/imagery/list_gp.c:34
#, c-format
msgid "group <%s> is empty\n"
-msgstr ""
+msgstr "гÑÑппа <%s> пÑÑÑа\n"
#: ../lib/imagery/list_gp.c:44
#, c-format
msgid "group <%s> references the following raster maps\n"
-msgstr ""
+msgstr "гÑÑппа <%s> ÑÑÑлаеÑÑÑ Ð½Ð° ÑледÑÑÑие ÑаÑÑÑовÑе Ñлои\n"
#: ../lib/imagery/target.c:38
#, c-format
@@ -63,12 +63,12 @@
#: ../lib/imagery/list_subgp.c:36
#, c-format
msgid "subgroup <%s> of group <%s> is empty\n"
-msgstr ""
+msgstr "подгÑÑппа <%s> гÑÑÐ¿Ð¿Ñ <%s> пÑÑÑа\n"
#: ../lib/imagery/list_subgp.c:48
#, c-format
msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
-msgstr ""
+msgstr "подгÑÑппа <%s> гÑÑÐ¿Ð¿Ñ <%s> ÑÑÑлаеÑÑÑ Ð½Ð° ÑледÑÑÑие ÑаÑÑÑовÑе Ñлои\n"
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:73
msgid "Vector is not 3D"
@@ -230,9 +230,9 @@
msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй инÑÑÑÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑоÑа"
#: ../lib/vector/vedit/cats.c:66
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to set category %d for (feature id %d)"
-msgstr "Ðевозможно ÑÑÑановиÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑÐ¸Ñ %d Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸ %d"
+msgstr "Ðевозможно ÑÑÑановиÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑÐ¸Ñ %d Ð´Ð»Ñ (id обÑекÑа %d)"
#: ../lib/vector/Vlib/sindex.c:97
msgid "not implemented"
@@ -417,7 +417,7 @@
#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1164 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1185
#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1202
msgid "Error while adding point to array. Out of memory"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑибка Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑоÑки в маÑÑив. ÐÐµÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑи"
#: ../lib/vector/Vlib/close.c:134
#, c-format
@@ -538,9 +538,9 @@
msgstr "ÐÑибка: попÑÑка обновиÑÑ Ñлой не ÑодеÑжаÑийÑÑ Ð² ÑекÑÑем набоÑе ."
#: ../lib/vector/Vlib/break_lines.c:115 ../lib/vector/Vlib/break_lines.c:370
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Intersections: %5d"
-msgstr "ÐеÑеÑеÑениÑ: "
+msgstr "ÐеÑеÑеÑениÑ: %5d"
#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:53
msgid "OGR format cannot be updated"
@@ -676,94 +676,91 @@
msgstr "ÐожалÑйÑÑа, пеÑеÑÑÑойÑе ÑÐ¾Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ <%s@%s>"
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:123
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Building topology for vector map <%s>..."
-msgstr "ÐоÑÑÑоение Ñопологии Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>...\n"
+msgstr "ÐоÑÑÑоение Ñопологии Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>..."
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:141
-#, fuzzy
msgid "Topology was built"
-msgstr "Ð¢Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÑоена\n"
+msgstr "Ð¢Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÑоена"
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:153
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Number of nodes: %d"
-msgstr "ÐолиÑеÑÑво Ñзлов : %d\n"
+msgstr "ÐолиÑеÑÑво Ñзлов: %d"
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:154
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Number of primitives: %d"
-msgstr "ÐолиÑеÑÑво пÑимиÑивов: %d\n"
+msgstr "ÐолиÑеÑÑво пÑимиÑивов: %d"
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:155
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Number of points: %d"
-msgstr "ÐолиÑеÑÑво ÑоÑек : %d\n"
+msgstr "ÐолиÑеÑÑво ÑоÑек: %d"
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:156
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Number of lines: %d"
-msgstr "ÐолиÑеÑÑво линий : %d\n"
+msgstr "ÐолиÑеÑÑво линий: %d"
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:157
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Number of boundaries: %d"
-msgstr "ÐолиÑеÑÑво гÑаниÑ: %d\n"
+msgstr "ÐолиÑеÑÑво гÑаниÑ: %d"
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:158
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Number of centroids: %d"
-msgstr "ÐолиÑеÑÑво ÑенÑÑоидов : %d\n"
+msgstr "ÐолиÑеÑÑво ÑенÑÑоидов: %d"
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:161
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Number of faces: %d"
-msgstr "ÐолиÑеÑÑво гÑаней : %d\n"
+msgstr "ÐолиÑеÑÑво гÑаней: %d"
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Number of kernels: %d"
-msgstr "ÐолиÑеÑÑво ÑÐ´ÐµÑ : %d\n"
+msgstr "ÐолиÑеÑÑво ÑдеÑ: %d"
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:205
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Number of areas: %d"
-msgstr "ÐолиÑеÑÑво полигонов : %d\n"
+msgstr "ÐолиÑеÑÑво полигонов: %d"
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:206
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Number of isles: %d"
-msgstr "ÐолиÑеÑÑво оÑÑÑовов : %d\n"
+msgstr "ÐолиÑеÑÑво оÑÑÑовов: %d"
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:209
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Number of incorrect boundaries: %d"
-msgstr "ÐолиÑеÑÑво непÑавилÑнÑÑ
гÑÐ°Ð½Ð¸Ñ : %d\n"
+msgstr "ÐолиÑеÑÑво непÑавилÑнÑÑ
гÑаниÑ: %d"
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:213
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Number of centroids outside area: %d"
-msgstr "ÐолиÑеÑÑво ÑенÑÑоидов вне полигонов : %d\n"
+msgstr "ÐолиÑеÑÑво ÑенÑÑоидов вне полигонов: %d"
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:217
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Number of duplicate centroids: %d"
-msgstr "ÐолиÑеÑÑво ÑенÑÑоидов-дÑпликаÑов : %d\n"
+msgstr "ÐолиÑеÑÑво ÑенÑÑоидов-дÑпликаÑов: %d"
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:221
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Number of areas without centroid: %d"
-msgstr "ÐолиÑеÑÑво полигонов без ÑенÑÑоидов : %d\n"
+msgstr "ÐолиÑеÑÑво полигонов без ÑенÑÑоидов: %d"
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:226
-#, fuzzy
msgid "Number of areas: -"
-msgstr "ÐолиÑеÑÑво полигонов : -\n"
+msgstr "ÐолиÑеÑÑво полигонов: -"
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:227
-#, fuzzy
msgid "Number of isles: -"
-msgstr "ÐолиÑеÑÑво оÑÑÑовов : -\n"
+msgstr "ÐолиÑеÑÑво оÑÑÑовов: -"
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:256
#, c-format
@@ -822,53 +819,48 @@
msgstr "Ðолигон плоÑадÑÑ 0.0 пÑопÑÑен"
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:148
-#, fuzzy
msgid "Request to find area outside nonexistent isle"
-msgstr "ÐопÑÑка найÑи полигон вокÑÑг неÑÑÑеÑÑвÑÑÑего оÑÑÑова"
+msgstr "ÐапÑÐ¾Ñ Ð½Ð°Ð¹Ñи полигон вне неÑÑÑеÑÑвÑÑÑего оÑÑÑова"
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:507
-#, fuzzy
msgid "Registering primitives..."
-msgstr "РегиÑÑÑиÑÑÑÑÑÑ Ð¿ÑимиÑивÑ:"
+msgstr "РегиÑÑÑиÑÑÑÑÑÑ Ð¿ÑимиÑивÑ..."
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:516
msgid "Unable to read vector map"
msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑй Ñлой"
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:560
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d primitives registered"
-msgstr "пÑимиÑивов заÑегиÑÑÑиÑовано"
+msgstr "%d пÑимиÑивов заÑегиÑÑÑиÑовано"
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:561
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d vertices registered"
-msgstr "Ñзлов заÑегиÑÑÑиÑовано"
+msgstr "%d Ñзлов заÑегиÑÑÑиÑовано"
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:572
-#, fuzzy
msgid "Building areas..."
-msgstr "ÐоÑÑÑоение полигонов:"
+msgstr "ÐоÑÑÑоение полигонов..."
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:595
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d areas built"
-msgstr "полигонов поÑÑÑоено"
+msgstr "%d полигонов поÑÑÑоено"
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:596
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d isles built"
-msgstr "оÑÑÑовов Ñоздано"
+msgstr "%d оÑÑÑовов Ñоздано"
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:605
-#, fuzzy
msgid "Attaching islands..."
-msgstr "ÐазнаÑаÑÑÑÑ Ð¾ÑÑÑова:"
+msgstr "ÐазнаÑаÑÑÑÑ Ð¾ÑÑÑова..."
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:620
-#, fuzzy
msgid "Attaching centroids..."
-msgstr "ÐазнаÑаÑÑÑÑ ÑенÑÑоидÑ:"
+msgstr "ÐазнаÑаÑÑÑÑ ÑенÑÑоидÑ..."
#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:136
msgid "Attempt to read dead line"
@@ -1159,25 +1151,25 @@
#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:375
#, fuzzy
msgid "Line is not looped"
-msgstr "ÐаÑÑиÑÑ Ð½Ðµ ÑазÑеÑенÑ"
+msgstr "ÐÐ¸Ð½Ð¸Ñ Ð½Ðµ заÑиклена"
#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:610 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:621
+#, fuzzy
msgid "Next edge was visited but it is not the first one !!! breaking loop"
-msgstr ""
+msgstr "СледÑÑÑÐ°Ñ Ð³ÑÐ°Ð½Ñ Ð±Ñла пÑовеÑена, но она не пеÑÐ²Ð°Ñ !!! вÑÑ
од из Ñикла"
#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:673
#, fuzzy
msgid "side != 0 feature not implemented"
-msgstr "не пÑедÑÑмоÑÑено"
+msgstr "ÑÑоÑона != 0 возможноÑÑÑ Ð½ÐµÐ¿ÑедÑÑмоÑÑена"
#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:923 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:956
msgid "Vect_get_point_in_poly() failed"
-msgstr ""
+msgstr "Vect_get_point_in_poly() не вÑполнен"
#: ../lib/vector/Vlib/area.c:53
-#, fuzzy
msgid "Attempt to read points of nonexistent area"
-msgstr "ÐопÑÑка полÑÑиÑÑ ÑоÑки из неÑÑÑеÑÑвÑÑÑего полигона"
+msgstr "ÐопÑÑка ÑÑиÑаÑÑ ÑоÑки из неÑÑÑеÑÑвÑÑÑего полигона"
#: ../lib/vector/Vlib/area.c:125
#, c-format
@@ -1352,31 +1344,33 @@
msgstr "ÐопÑÑка ÑдалиÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾Ð± оÑÑÑове %d из Ñже Ñдаленного полигона %d"
#: ../lib/sites/sites.c:97
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Attributes for category %d not found"
-msgstr "ÐÐ»Ñ ÐºÐ°ÑегоÑии %d не найдена запиÑÑ Ð² ÐÐ"
+msgstr "ÐÑÑибÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°ÑегоÑии %d не найденÑ"
#: ../lib/sites/sites.c:136
msgid "Category must be integer"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑегоÑÐ¸Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° бÑÑÑ ÑелоÑиÑленной"
#: ../lib/sites/sites.c:210
msgid "Memory error in writing timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑибка памÑÑи пÑи запиÑи вÑеменной меÑки"
#: ../lib/sites/sites.c:212
msgid "Illegal TimeStamp string"
-msgstr ""
+msgstr "ÐевеÑÐ½Ð°Ñ ÑÑÑока вÑеменной меÑки"
#: ../lib/sites/sites.c:241
msgid "Memory error in allocating timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑибка памÑÑи пÑи ÑабоÑе Ñ Ð²Ñеменной меÑкой"
#: ../lib/sites/sites.c:296 ../lib/sites/sites.c:426
msgid ""
"Dev note: Adapted sites library used for vector points. (module should be "
"updated to GRASS 6 vector library)"
msgstr ""
+"ÐамеÑка ÑазÑебоÑÑика: ÐиблиоÑека ÑайÑов адапÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑÑ
ÑоÑек. "
+"(модÑÐ»Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ бÑÑÑ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½ Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑной библиоÑеки GRASS 6)"
#: ../lib/sites/sites.c:329 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:199
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:276 ../lib/db/dbmi_client/table.c:110
@@ -1385,23 +1379,21 @@
msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй кÑÑÑоÑ: '%s'"
#: ../lib/sites/sites.c:345
-#, fuzzy
msgid "Cannot fetch row"
-msgstr "Ðевозможно полÑÑиÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ Ñлое"
+msgstr "Ðевозможно полÑÑиÑÑ ÑÑд"
#: ../lib/sites/sites.c:527
msgid "G_oldsite_new_struct: invalid # dims or fields"
-msgstr ""
+msgstr "G_oldsite_new_struct: непÑавилÑное ÑиÑло ÑазмеÑноÑÑей или полей"
#: ../lib/sites/sites.c:1197
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot open database %s by driver %s"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
%s Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Ð´ÑайвеÑа %s"
#: ../lib/sites/sites.c:1205
-#, fuzzy
msgid "Cannot select attributes"
-msgstr "Ðевозможно опиÑаÑÑ ÑаблиÑÑ <%s>"
+msgstr "Ðевозможно вÑбÑаÑÑ Ð°ÑÑибÑÑÑ"
#: ../lib/proj/convert.c:109
msgid "Unable parse GRASS PROJ_INFO file"
@@ -1443,13 +1435,13 @@
"ÐаÑÑм <%s> ÑаÑпознан GRASS, но паÑамеÑÑÑ Ð½Ðµ найденÑ. ÐеобÑ
одимо ваÑе ÑÑаÑÑие."
#: ../lib/proj/convert.c:441
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Invalid transformation number %d; valid range is 1 to %d. Leaving datum "
"transform parameters unspecified."
msgstr ""
-"ÐепÑавилÑнÑй Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÑÑанÑÑоÑмаÑии %d; валиднÑй диапазон Ð¾Ñ 1 до %d. ÐаÑамеÑÑÑ "
-"ÑÑанÑÑоÑмаÑии даÑÑма оÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð½Ñми."
+"ÐепÑавилÑнÑй Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÑÑанÑÑоÑмаÑии %d; пÑавилÑнÑй диапазон Ð¾Ñ 1 до %d. "
+"ÐаÑамеÑÑÑ ÑÑанÑÑоÑмаÑии даÑÑма оÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð½Ñми."
#: ../lib/proj/do_proj.c:106 ../lib/proj/do_proj.c:180
#, c-format
@@ -2204,14 +2196,13 @@
msgstr "ÐблаÑÑÑ << %s >> недоÑÑÑпна"
#: ../lib/gis/gdal.c:64
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to locate symbol <%s>"
-msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ ÑаблиÑÑ <%s>"
+msgstr "Ðевозможно найÑи Ñимвол <%s>"
#: ../lib/gis/gdal.c:104
-#, fuzzy
msgid "Unable to load GDAL library"
-msgstr "Ðевозможно добавиÑÑ ÑеÑевÑÑ Ð´ÑгÑ"
+msgstr "Ðевозможно загÑÑзиÑÑ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾ÑÐµÐºÑ GDAL"
#: ../lib/gis/gdal.c:301
#, fuzzy
@@ -2383,17 +2374,17 @@
#: ../lib/gis/alloc.c:43
#, c-format
msgid "G_malloc: unable to allocate %lu bytes at %s:%d"
-msgstr ""
+msgstr "G_malloc: невозможно вÑделиÑÑ %lu Ð±Ð°Ð¹Ñ Ð² %s:%d"
#: ../lib/gis/alloc.c:76
#, c-format
msgid "G_calloc: unable to allocate %lu * %lu bytes at %s:%d"
-msgstr ""
+msgstr "G_calloc: невозможно вÑделиÑÑ %lu * %lu Ð±Ð°Ð¹Ñ Ð² %s:%d"
#: ../lib/gis/alloc.c:114
#, c-format
msgid "G_realloc: unable to allocate %lu bytes at %s:%d"
-msgstr ""
+msgstr "G_realloc: невозможно вÑделиÑÑ %lu Ð±Ð°Ð¹Ñ Ð² %s:%d"
#: ../lib/gis/range.c:188
#, c-format
@@ -2545,9 +2536,8 @@
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного векÑоÑного ÑлоÑ"
#: ../lib/gis/parser.c:597
-#, fuzzy
msgid "Feature type"
-msgstr "Тип(Ñ) обÑекÑа(ов)"
+msgstr "Тип обÑекÑа"
#: ../lib/gis/parser.c:604
msgid "Layer number"
@@ -2574,14 +2564,12 @@
msgstr "ÐÑимеÑ: 1,3,7-9,13"
#: ../lib/gis/parser.c:628
-#, fuzzy
msgid "Feature id"
-msgstr "ÐбÑекÑ: "
+msgstr "Id обÑекÑа"
#: ../lib/gis/parser.c:635
-#, fuzzy
msgid "Feature ids"
-msgstr "ÐбÑекÑ: "
+msgstr "Id обÑекÑов"
#: ../lib/gis/parser.c:646
msgid "Name of input file"
@@ -3166,12 +3154,12 @@
#: ../lib/gis/find_file.c:74
#, c-format
msgid "'%s/%s' was found in more mapsets (also found in <%s>)"
-msgstr ""
+msgstr "'%s/%s' бÑл найден в неÑколÑкиÑ
набоÑаÑ
(Ñакже найден в <%s>)"
#: ../lib/gis/find_file.c:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Using <%s@%s>"
-msgstr "Ðевозможно найÑи <%s@%s>"
+msgstr "ÐÑполÑзÑеÑÑÑ<%s@%s>"
#: ../lib/gis/quant_io.c:89
#, c-format
@@ -3397,9 +3385,9 @@
msgstr "Ðевозможно полÑÑиÑÑ ÑпиÑок ÑÐ°Ð±Ð»Ð¸Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
<%s>"
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:157
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Table <%s> already exists in database <%s>"
-msgstr "ТаблиÑа <%s> Ñже пÑиÑÑÑÑÑвÑÐµÑ Ð² базе даннÑÑ
<%s>"
+msgstr "ТаблиÑа <%s> Ñже еÑÑÑ Ð² базе даннÑÑ
<%s>"
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:231
#, c-format
@@ -3968,7 +3956,7 @@
#: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:227 ../lib/gpde/N_arrays_io.c:232
#: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:237
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to write raster row %i"
msgstr "Ðевозможно запиÑаÑÑ ÑÑÑÐ¾ÐºÑ ÑаÑÑÑа %i"
@@ -4512,6 +4500,14 @@
msgid "PNG: collecting to file <%s>"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Unable to query drawable"
+msgstr "Ðевозможно ÑкопиÑоваÑÑ ÑаблиÑÑ <%s>"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize Xlib surface"
+msgstr "Ðевозможно иниÑиализиÑоваÑÑ pj пÑиÑинÑ: %s"
+
#~ msgid "Unable to delete layer/category %d/%d line %d"
#~ msgstr "Ðевозможно ÑдалиÑÑ Ñлой/каÑегоÑÐ¸Ñ %d/%d линии %d"
@@ -4631,14 +4627,6 @@
#~ msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
%s"
#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to query drawable"
-#~ msgstr "Ðевозможно ÑкопиÑоваÑÑ ÑаблиÑÑ <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to initialize Xlib surface"
-#~ msgstr "Ðевозможно иниÑиализиÑоваÑÑ pj пÑиÑинÑ: %s"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Cannot describe table <%s>"
#~ msgstr "Ðевозможно опиÑаÑÑ ÑаблиÑÑ <%s>"
@@ -5115,3 +5103,44 @@
#~ msgid "unable to find [%s] in [%s]"
#~ msgstr "невозможно найÑи [%s] в [%s]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to load file to memory, file not open"
+#~ msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ð²ÑеменнÑй Ñайл"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Vect_read_line_geos(): feature id %d is not reasonable (max features in "
+#~ "vector map <%s>: %d)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vect_read_line(): Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ñ id %d невозможна (макÑималÑное колиÑеÑÑво "
+#~ "обÑекÑом в векÑоÑном Ñлое <%s>: %d)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "only native format supported"
+#~ msgstr "Ð´Ð»Ñ ÑÑого ÑоÑмаÑа/ÑÑÐ¾Ð²Ð½Ñ Ð½Ðµ поддеÑживаеÑÑÑ "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to read line offset %ld"
+#~ msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Attempt to read points of nonexistent area id %d"
+#~ msgstr "ÐопÑÑка ÑÑиÑаÑÑ ÑоÑки из неÑÑÑеÑÑвÑÑÑего полигона"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to read feature id %d"
+#~ msgstr "Ðевозможно пеÑезапиÑаÑÑ Ð¾Ð±ÑÐµÐºÑ %d"
+
+#~ msgid "Unable to open file %s"
+#~ msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ñайл %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to make mapset element %s (%s): %s"
+#~ msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñа %s (%s)"
+
+#~ msgid " options: %s\n"
+#~ msgstr " опÑии: %s\n"
+
+#~ msgid "Cannot find input map '%s'"
+#~ msgstr "Ðевозможно найÑи иÑÑ
однÑй Ñлой '%s'"
Modified: grass/trunk/locale/po/grassmods_es.po
===================================================================
--- grass/trunk/locale/po/grassmods_es.po 2009-05-22 21:29:54 UTC (rev 37381)
+++ grass/trunk/locale/po/grassmods_es.po 2009-05-22 21:30:06 UTC (rev 37382)
@@ -9075,7 +9075,8 @@
#: ../vector/v.surf.rst/main.c:174 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:147
msgid "If set to 0, z coordinates are used. (3D vector only)"
msgstr ""
-"Si se establece a 0, se usarán las coordenadas Z (sólo vectoriales 3D)"
+"Valor de campo. Si se establece a 0, se usarán las coordenadas Z (sólo "
+"vectoriales 3D)"
#: ../vector/v.surf.rst/main.c:182
msgid ""
@@ -29204,6 +29205,238 @@
msgid "Using private colormap for DirectColor visual."
msgstr "Usando mapa de color privado para DirectColor visual."
+#, fuzzy
+msgid "Unable to find the real-image map <%s>"
+msgstr "%s: %s - No fue posible encontrar el mapa de imagen real."
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to open real-image in the cell_misc directory.\n"
+"Input map probably wasn't created by i.fft"
+msgstr ""
+"No fue posible abrir el mapa de imagen real en el directorio cell_misc \n"
+"El mapa de entrada posiblemente no fue creado por ifft"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to find the imaginary-image <%s>"
+msgstr "%s: %s - No se pudo encontrar la imagen imaginaria."
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to open imaginary-image in the cell_misc directory.\n"
+"Input map probably wasn't created by i.fft"
+msgstr ""
+"No fue posible abrir el mapa de imagen imaginaria en el directorio "
+"cell_misc \n"
+"El mapa de entrada posiblemente no fue creado por ifft"
+
+#, fuzzy
+msgid "Writing data to file..."
+msgstr "Escribiendo los datos transformados a archivo..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Subgroup [%s] in group [%s] contains no files."
+msgstr "El subgrupo [%s] en el grupo [%s] no contiene archivos."
+
+#, fuzzy
+msgid "Transposing eigen matrix..."
+msgstr "Trasponiendo la matriz de valores propios..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate memory for raster row"
+msgstr "No se puede asignar memoria para la cadena"
+
+#, fuzzy
+msgid "1 class."
+msgstr "%d clases."
+
+#, fuzzy
+msgid "Range less than or equal to zero not allowed."
+msgstr "Rango menor o igual a cero no permitido."
+
+#, fuzzy
+msgid "Writing viewable versions of transformed data to files..."
+msgstr ""
+"Escribiendo versiones visibles de los datos transformados a archivos..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open file in the cell_misc directory."
+msgstr "No se puede abrir el archivo en el directorio cell_misc."
+
+#, fuzzy
+msgid "Subgroup [%s] doesn't have any files"
+msgstr "El subgrupo [%s] no tiene ningún archivo"
+
+#, fuzzy
+msgid "The subgroup must have at least 2 files to run %s"
+msgstr "El subgrupo debe tener al menos dos archivos para ejecutarse"
+
+#, fuzzy
+msgid "Can't open seed signature file <%s>"
+msgstr "** No se puede abrir el archivo de firmas semilla <%s> **"
+
+#, fuzzy
+msgid "File containing initial signatures"
+msgstr "Archivo que contiene las firmas iniciales"
+
+#, fuzzy
+msgid "Output file to contain final report"
+msgstr "Archivo de salida para contener el informe final"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"<%s> -- illegal value of min_size"
+msgstr ""
+"\n"
+"<%s> -- valor no admitido de tamaño mínimo"
+
+#, fuzzy
+msgid "Name of image to be rectified which will be initially drawn on screen."
+msgstr ""
+"El nombre de la imagen para rectificar que se dibujará inicialmente en "
+"pantalla."
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Name of a map from target mapset which will be initially drawn on screen."
+msgstr ""
+"Nombre de un mapa del conjunto de mapas de destino que se dibujará "
+"inicialmente en pantalla"
+
+#, fuzzy
+msgid "raster, imagery, fusion"
+msgstr "ráster, imaginería, importar"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Name of old database. The database must be in form printed by v.db.connect -"
+"g, i.e. with substituted variables"
+msgstr ""
+"Nombre de la antigua base de datos. La base de datos debe estar en la forma "
+"impresa por v.db.connect -g, esto es, con variables sustituidas"
+
+#, fuzzy
+msgid "Can't make random color table for floating point map"
+msgstr ""
+"No se puede hacer tabla de colores logarítmica para mapas de coma flotante"
+
+#, fuzzy
+msgid "Can't make grey.eq color table for floating point map"
+msgstr ""
+"No se puede hacer tabla de colores logarítmica para mapas de coma flotante"
+
+#, fuzzy
+msgid "%s - unknown color request"
+msgstr "%s - solicitud de color desconocido"
+
+#, fuzzy
+msgid "Could not read range file"
+msgstr "No se puede leer el archivo de intervalo"
+
+#, fuzzy
+msgid "The column must be type integer or string"
+msgstr "Nombre de columna (debe ser de tipo numérico)"
+
+#, fuzzy
+msgid "%d update/insert errors"
+msgstr "%d errores al insertar"
+
+#, fuzzy
+msgid "Processing ainput areas ..."
+msgstr "Procesando líneas de la entrada A..."
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Elevation raster map <%s> does not cover the entire area of the input vector "
+"map <%s>. "
+msgstr "%d categorías con más de un elemento en el mapa vectorial <%s>"
+
+#, fuzzy
+msgid "name for new map image (lives in ~/.gpsdrive)"
+msgstr "nombre para el nuevo mapa de imagen (reside en ~/.gpsdrive)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Displays thematic vectormap"
+msgstr "Visualizar mapa vectorial temático"
+
+#, fuzzy
+msgid "display, legend"
+msgstr "Dar la vuelta a la leyenda"
+
+#, fuzzy
+msgid "Theme_prefs"
+msgstr "Preferencias de tema"
+
+#, fuzzy
+msgid "Attribute column to use for thematic display (must be numeric)"
+msgstr ""
+"Columna de atributos a usar para presentación temática (debe ser numérico)"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Break points for custom breaks option. Separate values by spaces. (0 10 20 "
+"30 ...)"
+msgstr ""
+"Puntos de ruptura para la opción de ruptura personalizada. Separar valores "
+"por espacios (0 10 20 30...)"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Color scheme for graduated color mapping (select 'single_color' for "
+"graduated point/line display)"
+msgstr ""
+"Esquema de colores para mapas en gradiente de color (seleccionar "
+"'single_color' para mostrar gradiente de puntos/líneas)"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Color for graduated points map (grass named color or R:G:B triplet). Set "
+"color scheme to single color."
+msgstr ""
+"Color para mapa de gradiente de líneas o puntos/bordes de área (nombre de "
+"color de grass o triplete R:G:B). Establecer esquema de color a un color."
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Beginning color for custom color gradient. Must be expressed as R:G:B "
+"triplet."
+msgstr ""
+"Color inicial para gradiente de color personalizado. Se debe expresar como "
+"triplete R:G:B."
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Ending color for custom color gradient. Must be expressed as R:G:B triplet"
+msgstr ""
+"Color final para gradiente de color personalizado. Se debe expresar como "
+"triplete R:G:B."
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Root for the name of psmap instruction files to be in current directory (if "
+"not set, no psmap instruction files will be created)"
+msgstr ""
+"Raíz para el nombre de los archivos de instrucciones psmap para estar en el "
+"directorio actual ((si no se indica, no se creará ningún archivo de "
+"instrucciones psmap)"
+
+#, fuzzy
+msgid "raster input maps"
+msgstr "Mapa ráster de entrada"
+
+#, fuzzy
+msgid "Name of input raster map(s)"
+msgstr "Nombre del mapa ráster de entrada"
+
+#, fuzzy
+msgid "Terrain raster map (DEM)"
+msgstr "Mapa ráster de terreno (MDT)"
+
+#, fuzzy
+msgid "imagery group"
+msgstr "Grupo de imaginería"
+
#~ msgid "Cannot open database %s by driver %s"
#~ msgstr "No se puede abrir la base de datos %s por el controlador %s"
@@ -29239,31 +29472,6 @@
#~ msgid "Output inverse raster map after IFFT"
#~ msgstr "Producir mapa ráster inverso después de IFFT"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to find the real-image map <%s>"
-#~ msgstr "%s: %s - No fue posible encontrar el mapa de imagen real."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to open real-image in the cell_misc directory.\n"
-#~ "Input map probably wasn't created by i.fft"
-#~ msgstr ""
-#~ "No fue posible abrir el mapa de imagen real en el directorio cell_misc \n"
-#~ "El mapa de entrada posiblemente no fue creado por ifft"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to find the imaginary-image <%s>"
-#~ msgstr "%s: %s - No se pudo encontrar la imagen imaginaria."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to open imaginary-image in the cell_misc directory.\n"
-#~ "Input map probably wasn't created by i.fft"
-#~ msgstr ""
-#~ "No fue posible abrir el mapa de imagen imaginaria en el directorio "
-#~ "cell_misc \n"
-#~ "El mapa de entrada posiblemente no fue creado por ifft"
-
#~ msgid "Power 2 values : [%d] rows [%d] columns."
#~ msgstr "Power 2 valores : [%d] filas [%d] columnas."
@@ -29279,10 +29487,6 @@
#~ msgid "Unable to open output file."
#~ msgstr "No fue posible abrir el archivo de salida"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Writing data to file..."
-#~ msgstr "Escribiendo los datos transformados a archivo..."
-
#~ msgid "Transform successful."
#~ msgstr "Transformación exitosa."
@@ -29361,10 +29565,6 @@
#~ msgid "get_img: out of memory."
#~ msgstr "get_img: sin memoria"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subgroup [%s] in group [%s] contains no files."
-#~ msgstr "El subgrupo [%s] en el grupo [%s] no contiene archivos."
-
#~ msgid "Writing [%s] ..."
#~ msgstr "Escribiendo [%s] ..."
@@ -29390,14 +29590,6 @@
#~ msgid "Ordering eigenvalues in descending order..."
#~ msgstr "Organizando los valores propios en orden descendente..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transposing eigen matrix..."
-#~ msgstr "Trasponiendo la matriz de valores propios..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot allocate memory for raster row"
-#~ msgstr "No se puede asignar memoria para la cadena"
-
#~ msgid "Cannot write color table of raster map <%s>"
#~ msgstr "No se puede escribir la tabla de colores de mapa ráster <%s>"
@@ -29416,10 +29608,6 @@
#~ msgid "Resultant signature file"
#~ msgstr "Archivo de firma resultante"
-#, fuzzy
-#~ msgid "1 class."
-#~ msgstr "%d clases."
-
#~ msgid "%d classes."
#~ msgstr "%d clases."
@@ -29435,10 +29623,6 @@
#~ msgid "Range of values in output display files"
#~ msgstr "Rango de valores en los archivos de visualización de salida"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Range less than or equal to zero not allowed."
-#~ msgstr "Rango menor o igual a cero no permitido."
-
#~ msgid "Initializing data...\n"
#~ msgstr "Inicializando datos...\n"
@@ -29448,15 +29632,6 @@
#~ msgid "FFT completed..."
#~ msgstr "FFT completada..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Writing viewable versions of transformed data to files..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Escribiendo versiones visibles de los datos transformados a archivos..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to open file in the cell_misc directory."
-#~ msgstr "No se puede abrir el archivo en el directorio cell_misc."
-
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " group <%s> not found"
@@ -29467,22 +29642,10 @@
#~ msgid "subgroup <%s> not found"
#~ msgstr "subgrupo <%s> no encontrado"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subgroup [%s] doesn't have any files"
-#~ msgstr "El subgrupo [%s] no tiene ningún archivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The subgroup must have at least 2 files to run %s"
-#~ msgstr "El subgrupo debe tener al menos dos archivos para ejecutarse"
-
#~ msgid "Unable to proceed"
#~ msgstr "No se puede proceder"
#, fuzzy
-#~ msgid "Can't open seed signature file <%s>"
-#~ msgstr "** No se puede abrir el archivo de firmas semilla <%s> **"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Can't read signature file <%s>"
#~ msgstr "No fue posible leer el archivo de firma [%s]"
@@ -29492,22 +29655,6 @@
#~ msgid "Subgroup name in the above group"
#~ msgstr "Nombre de subgrupo en el grupo de arriba"
-#, fuzzy
-#~ msgid "File containing initial signatures"
-#~ msgstr "Archivo que contiene las firmas iniciales"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Output file to contain final report"
-#~ msgstr "Archivo de salida para contener el informe final"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<%s> -- illegal value of min_size"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<%s> -- valor no admitido de tamaño mínimo"
-
#~ msgid "Can't creat reportfile: "
#~ msgstr "No se puede crear el informe: "
@@ -29517,20 +29664,6 @@
#~ msgid "Creates control points on an image to be ortho-rectified."
#~ msgstr "Crea puntos de control en una imagen para su orto-rectificación."
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Name of image to be rectified which will be initially drawn on screen."
-#~ msgstr ""
-#~ "El nombre de la imagen para rectificar que se dibujará inicialmente en "
-#~ "pantalla."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Name of a map from target mapset which will be initially drawn on screen."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nombre de un mapa del conjunto de mapas de destino que se dibujará "
-#~ "inicialmente en pantalla"
-
#~ msgid "Unable to read head of %s"
#~ msgstr "No se puede leer la cabecera de %s"
@@ -29579,10 +29712,6 @@
#~ msgid "Raster map to hold classification results"
#~ msgstr "Mapa ráster que recoge los resultados de la clasificación"
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster, imagery, fusion"
-#~ msgstr "ráster, imaginería, importar"
-
#~ msgid "sensor: LANDSAT"
#~ msgstr "sensor: LANDSAT"
@@ -29609,14 +29738,6 @@
#~ msgid "run non-interactively"
#~ msgstr "ejecutar de forma no interactiva"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Name of old database. The database must be in form printed by v.db."
-#~ "connect -g, i.e. with substituted variables"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nombre de la antigua base de datos. La base de datos debe estar en la "
-#~ "forma impresa por v.db.connect -g, esto es, con variables sustituidas"
-
#~ msgid "Run non-interactively"
#~ msgstr "Ejecutar de forma no interactiva"
@@ -29738,24 +29859,10 @@
#~ msgid "%s - color table not found"
#~ msgstr "%s - tabla de colores no encontrada"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't make random color table for floating point map"
-#~ msgstr ""
-#~ "No se puede hacer tabla de colores logarítmica para mapas de coma flotante"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't make grey.eq color table for floating point map"
-#~ msgstr ""
-#~ "No se puede hacer tabla de colores logarítmica para mapas de coma flotante"
-
#~ msgid "Can't make logarithmic color table for floating point map"
#~ msgstr ""
#~ "No se puede hacer tabla de colores logarítmica para mapas de coma flotante"
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s - unknown color request"
-#~ msgstr "%s - solicitud de color desconocido"
-
#~ msgid ""
#~ "%s: saving [%s] raster map layer.\n"
#~ "Percent complete:"
@@ -29794,10 +29901,6 @@
#~ msgid "Total levels: %4d"
#~ msgstr "Niveles totales: %4d"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not read range file"
-#~ msgstr "No se puede leer el archivo de intervalo"
-
#~ msgid "Reading data: "
#~ msgstr "Leyendo datos: "
@@ -29890,10 +29993,6 @@
#~ msgstr "vectorial, tabla de atributos"
#, fuzzy
-#~ msgid "The column must be type integer or string"
-#~ msgstr "Nombre de columna (debe ser de tipo numérico)"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Select type"
#~ msgstr "Tipo de archivo"
@@ -29981,10 +30080,6 @@
#~ msgid "%d categories read from map"
#~ msgstr "%d categorías leídas del mapa"
-#, fuzzy
-#~ msgid "%d update/insert errors"
-#~ msgstr "%d errores al insertar"
-
#~ msgid ""
#~ "Operator defines required relation between features. A feature is written "
#~ "to output if the result of operation 'ainput operator binput' is true. An "
@@ -30001,10 +30096,6 @@
#~ msgid "Processing ainput lines ..."
#~ msgstr "Procesando líneas de la entrada A..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Processing ainput areas ..."
-#~ msgstr "Procesando líneas de la entrada A..."
-
#~ msgid "Writing attributes ..."
#~ msgstr "Escribiendo atributos..."
@@ -30012,12 +30103,6 @@
#~ msgid "Current region does not include the entire input vector map <%s>"
#~ msgstr "%d categorías con más de un elemento en el mapa vectorial <%s>"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Elevation raster map <%s> does not cover the entire area of the input "
-#~ "vector map <%s>. "
-#~ msgstr "%d categorías con más de un elemento en el mapa vectorial <%s>"
-
#~ msgid "Reading file [%s]..."
#~ msgstr "Leyendo archivo [%s]..."
@@ -30074,10 +30159,6 @@
#~ msgid "display, export, GPS"
#~ msgstr "muestra, exporta, GPS"
-#, fuzzy
-#~ msgid "name for new map image (lives in ~/.gpsdrive)"
-#~ msgstr "nombre para el nuevo mapa de imagen (reside en ~/.gpsdrive)"
-
#~ msgid "Make JPEG instead of PNG image"
#~ msgstr "Crea una imagen JPG en lugar de PNG"
@@ -30189,43 +30270,18 @@
#~ msgid "Number of subframes"
#~ msgstr "Número de fotogramas"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Displays thematic vectormap"
-#~ msgstr "Visualizar mapa vectorial temático"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "display, legend"
-#~ msgstr "Dar la vuelta a la leyenda"
-
#~ msgid "Vector map to display thematically"
#~ msgstr "Mapa vectorial a mostrar temáticamente"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Theme_prefs"
-#~ msgstr "Preferencias de tema"
-
#~ msgid "Vector map type"
#~ msgstr "Tipo de mapa vectorial"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Attribute column to use for thematic display (must be numeric)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Columna de atributos a usar para presentación temática (debe ser numérico)"
-
#~ msgid "Type of thematic display"
#~ msgstr "Tipo de visualización temática"
#~ msgid "Thematic divisions of data for display"
#~ msgstr "Divisiones temáticas de los datos a mostrar"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Break points for custom breaks option. Separate values by spaces. (0 10 "
-#~ "20 30 ...)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Puntos de ruptura para la opción de ruptura personalizada. Separar "
-#~ "valores por espacios (0 10 20 30...)"
-
#~ msgid "Layer to use for thematic display"
#~ msgstr "Capa a usar para visualización temática"
@@ -30246,44 +30302,13 @@
#~ msgid "Number of classes for interval theme (integer)"
#~ msgstr "Número de clases para tema de intervalo (entero)"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Color scheme for graduated color mapping (select 'single_color' for "
-#~ "graduated point/line display)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Esquema de colores para mapas en gradiente de color (seleccionar "
-#~ "'single_color' para mostrar gradiente de puntos/líneas)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Color for graduated points map (grass named color or R:G:B triplet). Set "
-#~ "color scheme to single color."
-#~ msgstr ""
-#~ "Color para mapa de gradiente de líneas o puntos/bordes de área (nombre de "
-#~ "color de grass o triplete R:G:B). Establecer esquema de color a un color."
-
-#~ msgid ""
#~ "Color for graduated lines or point/area outlines (grass named color or R:"
#~ "G:B triplet). Set color scheme to single color."
#~ msgstr ""
#~ "Color para mapa de gradiente de líneas o puntos/bordes de área (nombre de "
#~ "color de grass o triplete R:G:B). Establecer esquema de color a un color."
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Beginning color for custom color gradient. Must be expressed as R:G:B "
-#~ "triplet."
-#~ msgstr ""
-#~ "Color inicial para gradiente de color personalizado. Se debe expresar "
-#~ "como triplete R:G:B."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Ending color for custom color gradient. Must be expressed as R:G:B triplet"
-#~ msgstr ""
-#~ "Color final para gradiente de color personalizado. Se debe expresar como "
-#~ "triplete R:G:B."
-
#~ msgid "Misc"
#~ msgstr "Miscelánea"
@@ -30295,15 +30320,6 @@
#~ "Guardar comandos de mapa temático en archivo de grupo para el "
#~ "Administrador GIS"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Root for the name of psmap instruction files to be in current directory "
-#~ "(if not set, no psmap instruction files will be created)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Raíz para el nombre de los archivos de instrucciones psmap para estar en "
-#~ "el directorio actual ((si no se indica, no se creará ningún archivo de "
-#~ "instrucciones psmap)"
-
#~ msgid "Name of group file where thematic map commands will be saved"
#~ msgstr ""
#~ "Nombre de archivo de grupo en el que se guardarán los comandos del mapa "
@@ -30366,10 +30382,6 @@
#~ msgid "Group to remove"
#~ msgstr "Grupo a eliminar"
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster input maps"
-#~ msgstr "Mapa ráster de entrada"
-
#~ msgid "Use image list and not group"
#~ msgstr "Usar lista de imágenes y no grupo"
@@ -31407,10 +31419,6 @@
#~ msgid "Cannot link table: %s"
#~ msgstr "No se puede conectar la tabla: %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of input raster map(s)"
-#~ msgstr "Nombre del mapa ráster de entrada"
-
#~ msgid "Output file extension (inputfile(s) + extension)"
#~ msgstr ""
#~ "La extensión del archivo de salida (archivo(s) de salida + extensión)"
@@ -31466,10 +31474,6 @@
#~ msgid "Cell area: %f"
#~ msgstr "Área de celda: %f"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Terrain raster map (DEM)"
-#~ msgstr "Mapa ráster de terreno (MDT)"
-
#~ msgid "Output raster map with lake"
#~ msgstr "Producir mapa ráster con lago"
@@ -31575,10 +31579,6 @@
#~ msgid "Specified group does not exist"
#~ msgstr "El grupo especificado no existe... Saliendo."
-#, fuzzy
-#~ msgid "imagery group"
-#~ msgstr "Grupo de imaginería"
-
#~ msgid "imagery subgroup"
#~ msgstr "subgrupo de imágenes"
@@ -32175,3 +32175,589 @@
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot generate the transformation equation."
#~ msgstr "Imprimir la matriz de transformación a stdout"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot create mask file: G3D_MASK already exists!\n"
+#~ " Use 'g.remove rast3d=G3D_MASK' to remove the existing mask."
+#~ msgstr ""
+#~ "No se puede crear archivo de máscara: ¡G3D_MASK ya existe!\n"
+#~ " Usa 'g.remove rast3d=G3D_MASK' para eliminar la máscara existente."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lat/Long locations are not supported by this module"
+#~ msgstr "Localización latitud/longitud no soportada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Traces a flow through an elevation model on a raster map."
+#~ msgstr ""
+#~ "Traza un flujo mediante un modelo de elevación sobre una capa de mapa "
+#~ "ráster."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name of vector map(s) containing starting point(s)"
+#~ msgstr "Mapa(s) vectorial que contiene el punto(s) de inicio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Direction raster found <%s>"
+#~ msgstr "Escribiendo mapa ráster <%s>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outputting a vector path"
+#~ msgstr "Producir mapa vectorial de líneas de flujo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name of terrain raster map (DEM)"
+#~ msgstr "Mapa ráster de terreno (MDT)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do not write GDAL standard colortable"
+#~ msgstr "Eliminar la tabla de colores existente"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Forcing raster export."
+#~ msgstr "ráster, exportar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Raster export aborted."
+#~ msgstr "ráster, exportar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Raster map <%s> range: %g - %g"
+#~ msgstr "El mapa ráster <%s> ya existe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Input raster map contains cells with NULL-value (no-data). The value %d "
+#~ "was used to represent no-data values in the input map. You can specify a "
+#~ "nodata value with the %s option."
+#~ msgstr ""
+#~ "El mapa ráster de entrada contiene celdas con valor NULO (sin datos). "
+#~ "Para los valores sin datos se usó el valor %d. Puede especificar el valor "
+#~ "para para las celdas sin datos con el parámetro %s."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Input raster map contains cells with NULL-value (no-data). The value %g "
+#~ "was used to represent no-data values in the input map. You can specify a "
+#~ "nodata value with the %s option."
+#~ msgstr ""
+#~ "El mapa ráster de entrada contiene celdas con valor NULO (sin datos). "
+#~ "Para los valores sin datos se usó el valor %d. Puede especificar el valor "
+#~ "para para las celdas sin datos con el parámetro %s."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Interpolating raster map <%s> (%d rows)... "
+#~ msgstr "Interpolando mapa ráster <%s>... %d filas... "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use cell center reference in header instead of cell corner"
+#~ msgstr "Listar un vacío por línea en vez de fila completa"
+
+#~ msgid "Cannot read ew_res value"
+#~ msgstr "No se puede leer el valor ew_res (resolución EW)"
+
+#~ msgid "Cannot read ns_res value"
+#~ msgstr "No se puede leer el valor ns_res (resolución NS)"
+
+#~ msgid "[%s]: Map is the wrong resolution"
+#~ msgstr "[%s]: el mapa está en la resolución incorrecta"
+
+#~ msgid "Cannot get row %d (error = %d)"
+#~ msgstr "No se puede obtener la fila %d (error = %d)"
+
+#~ msgid "Cannot set region to back to the initial region !!!"
+#~ msgstr "¡No se puede establecer la región para volver a la región inicial!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "One of \"-i\" or \"-r\" or options \"color\", \"rast\" or \"rules\" must "
+#~ "be specified!"
+#~ msgstr ""
+#~ "¡Se debe especificar \"-i\" o \"-r\" o una de las opciones \"color\", "
+#~ "\"ráster\" o \"reglas\"!"
+
+#~ msgid "%s: can only do up to %d raster maps, sorry\n"
+#~ msgstr "%s: sólo puede hacer hasta %d mapas ráster, lo siento\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bad start cell"
+#~ msgstr "Celda de inicio incorrecta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between "
+#~ "different geographic locations on an input raster map whose cell category "
+#~ "values represent cost."
+#~ msgstr ""
+#~ "Produce una capa de mapa ráster que muestre el coste acumulado de moverse "
+#~ "entre diferentes localizaciones geográficas en una capa de mapa ráster de "
+#~ "entrada cuyos valores de categoría de celdas representan coste."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name of output raster map to contain movement directions"
+#~ msgstr "Nombre del mapa ráster de entrada que contiene costes de fricción"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Initializing directional output "
+#~ msgstr "Inicializando la salida "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Writing movement direction file %s..."
+#~ msgstr "Escribiendo vértices..."
+
+#~ msgid "Update the statistics (histogram, range) for [%s]? "
+#~ msgstr "¿Actualizar las estadísticas (histograma, rango) de [%s]?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sigma (in cells) for Gaussian filter"
+#~ msgstr "Sensibilidad del filtro de Gauss"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "weight= and gauss= are mutually exclusive"
+#~ msgstr "weight= y -c son excluyentes mutuamente"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Method %s not compatible with Gaussian filter"
+#~ msgstr "Extensión X-Y del filtro de Gauss"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SECTION 4: RUSLE LS and/or S factor determination."
+#~ msgstr "SECCIÓN 4: determinación de la pendiente de la longitud."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to open new LS factor map layer."
+#~ msgstr "no se puede abrir nueva capa de mapa L."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to open new S factor map layer."
+#~ msgstr "no se puede abrir nueva capa de mapa S."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Input value: maximum length of surface flow in map units, for USLE"
+#~ msgstr "Valor de entrada: longitud máxima de flujo de superficie, para USLE"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Output map: useful for visual display of results. DEPRECATED."
+#~ msgstr "Mapa de salida: útil para visualizar los resultados"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Sorry, if any of the following options are set:\n"
+#~ " basin, stream, half.basin, length.slope, or slope.steepness\n"
+#~ " you MUST provide a value for the basin threshold parameter."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lo siento, si alguna de las siguientes opciones es establecida:\n"
+#~ " cuenca, corriente, semicuenca, pendiente o IS\n"
+#~ " DEBE proporcionar un valor para el parámetro de umbral de cuenca."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to open flow accumulation map layer"
+#~ msgstr "no se puede abrir nueva capa de mapa de acumulación."
+
+#~ msgid "Setting quant rules for input map(s) to (%f %f) -> (%d,%d)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Configurar reglar de cuantización para el(los) mapa(s) a (%f %f) -> (%d,%"
+#~ "d)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Raster map <%s> in mapset <%s> is a floating point map. Decimal values "
+#~ "will be rounded to integer!"
+#~ msgstr ""
+#~ "El mapa ráster <%s> en el directorio de mapas <%s> es de coma flotante. "
+#~ "¡Los valores decimales se redondearán a entero!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Data range of raster map <%s> is %s to %s (entire map)"
+#~ msgstr "El intervalo de datos de %s es de %s a %s (mapa completo)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to read range of raster map <%s>"
+#~ msgstr "No se puede leer el intervalo fp del mapa ráster <%s>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Integer data range of raster map <%s> is empty"
+#~ msgstr "El intervalo de datos enteros de %s está vacío"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Integer data range of raster mao <%s> is %d to %d"
+#~ msgstr "El intervalo de datos enteros de %s es de %d a %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "'%s' is not a valid rule"
+#~ msgstr "%s no es una regla válida"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tykhonov regularization weight"
+#~ msgstr "Peso de regularización Tychonov"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create table <%s_edge_Interpolation>"
+#~ msgstr "No se puede crear la tabla <%s>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Find the best Tykhonov regularizing parameter using a \"leave-one-out\" "
+#~ "cross validation method"
+#~ msgstr ""
+#~ "Encontrar los mejores parámetros usando un método de validación cruzada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Length of each spline step in the east-west direction"
+#~ msgstr "Valor de paso spline de interpolación en dirección Este"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Length of each spline step in the north-south direction"
+#~ msgstr "Valor de paso spline de interpolación en dirección Norte"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spline interpolation algorithm"
+#~ msgstr "Algoritmo de generalización"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tykhonov regularization parameter (affects smoothing)"
+#~ msgstr "Peso de regularización Tychonov"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "No vector map of sparse points to interpolate was specified. "
+#~ "Interpolation will be done with <%s> vector map"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ningún mapa vectorial a interpolar. La interpolación se hará con el mapa "
+#~ "vectorial <%s>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "First column is 1. If 0, z coordinate is not used"
+#~ msgstr "Si es 0, no se usará la coordenada Z"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "First column is 1. If 0, unique category is assigned to each row and "
+#~ "written to new column 'cat'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si es 0, se asignará una categoría única a cada fila y se escribirá en "
+#~ "una nueva columna 'cat'."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create a new empty vector map and exit. Nothing is read from input."
+#~ msgstr "Crear un mapa nuevo vacío y salir. No se lee nada de la entrada"
+
+#~ msgid "Patching vector map <%s@%s>..."
+#~ msgstr "Parcheando el mapa vectorial <%s@%s>..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maximum number of points for approximation in a segment (>npmin)"
+#~ msgstr "Número mínimo de puntos para aproximación en un segmento (>segmax)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "add;add a new category;del;delete all categories of given layer;chlayer;"
+#~ "change layer number (e.g. layer=3,1 changes layer 3 to layer 1);sum;add "
+#~ "the value specified by cat option to the current category value;report;"
+#~ "print report (statistics), in shell style: layer type count min max;print;"
+#~ "print category values, more cats in the same layer are separated by '/'"
+#~ msgstr ""
+#~ "añadir;añadir una categoría nueva;borrar; borrar categoría;cambiar capa;"
+#~ "cambiar número de capa (ej.: capa=3,1 cambia la capa 3 a la 1);sumar;"
+#~ "añadir el valor especificado por la opción categoría a valor de la "
+#~ "categoría actual;informar;imprimir informe (estadísticas) en estilo "
+#~ "consola: capa tipo cuenta mínimo máximo;imprimir;imprimir valores de "
+#~ "categoría, más categorías en la misma capa son separadas por '/'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Node[%d]=%d\n"
+#~ "Number_lines=%d\n"
+#~ "Coordinates=%.6f,%.6f,%.6f\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Nodo[%d]: %d \n"
+#~ "Número de líneas: %d\n"
+#~ "Coordenadas: %.6f, %.6f, %.6f\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "mi(les),f(eet),me(ters),k(ilometers),a(cres),h(ectares),r(adians),d"
+#~ "(egrees)"
+#~ msgstr ""
+#~ "mi(llas),f(pies),me(tros),k(ilómetros),a(cres),h(ectáreas),p(orcentaje)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The 'azimuth' option makes sense only for lines"
+#~ msgstr "La opción 'lados' sólo tiene sentido para perímetros"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "vector, spatial query"
+#~ msgstr "vectorial, consultar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown operator"
+#~ msgstr "Operación desconocida"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Output from v.select"
+#~ msgstr "Formato de salida"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to read line id %d from vector map <%s>"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se puede obtener información de la capa para el mapa vectorial <%s>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to read area id %d from vector map <%s>"
+#~ msgstr "No se pueden procesar las áreas del mapa vectorial<%s>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%d features without category skipped"
+#~ msgstr "%d puntos sin categoría saltados"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%d features written to output."
+#~ msgstr "%ld bytes escritos a '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outputs"
+#~ msgstr "Salida:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%d points written to vector map."
+#~ msgstr "%d puntos escritos en mapa vectorial"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Converts a binary GRASS vector map into a GRASS raster map ."
+#~ msgstr ""
+#~ "Convierte un mapa vectorial binario de GRASS en una capa de mapa ráster "
+#~ "de GRASS."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use the distance option instead of the buffer option."
+#~ msgstr "Usar radianes en vez de grados para la rotación"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your cats/ file is invalid. A cats/ file with categories and labels is "
+#~ "required for 'colortable' when using categorical legends; see the r."
+#~ "category help page. Colortable creation has been skipped."
+#~ msgstr ""
+#~ "Su archivo de categorías no es válido. Se requiere un archivo de "
+#~ "categorías y etiquetas para la 'tabla de color' cuando se usan rásters "
+#~ "CELL. No se asignará ninguna tabla de colores a este archivo PostScript "
+#~ "de salida."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to open real-image in the 'cell_misc' directory. Raster map "
+#~ "probably wasn't created by i.fft"
+#~ msgstr ""
+#~ "No fue posible abrir el mapa de imagen real en el directorio cell_misc \n"
+#~ "El mapa de entrada posiblemente no fue creado por ifft"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to open imaginary-image in the 'cell_misc' directory. Raster map "
+#~ "probably wasn't created by i.fft"
+#~ msgstr ""
+#~ "No fue posible abrir el mapa de imagen imaginaria en el directorio "
+#~ "cell_misc \n"
+#~ "El mapa de entrada posiblemente no fue creado por ifft"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name of two or more input raster maps"
+#~ msgstr "Nombre del mapa ráster de entrada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Base name for output raster maps"
+#~ msgstr "Nombre para el mapa ráster de salida"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A numerical suffix will be added for each component map"
+#~ msgstr "Número de niveles a usar para cada componente"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rescaling range for output maps (for no rescaling use 0,0)"
+#~ msgstr "Re-escalar rango de salida (para no re-escalar use 0,0)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Computing means for band %d..."
+#~ msgstr "Calculando medias para la banda %d:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transforming <%s>..."
+#~ msgstr "Trasponiendo la matriz de valores propios..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rescaling <%s> to range %d,%d..."
+#~ msgstr "%s: reescalando los datos al rango [%d, %d]:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Range less than or equal to zero not allowed"
+#~ msgstr "Rango menor o igual a cero no permitido."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Writing viewable versions of transformed data..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Escribiendo versiones visibles de los datos transformados a archivos..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to open file in the 'cell_misc' directory"
+#~ msgstr "No se puede abrir el archivo en el directorio cell_misc."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Name of image to be rectified which will be initially drawn on screen"
+#~ msgstr ""
+#~ "El nombre de la imagen para rectificar que se dibujará inicialmente en "
+#~ "pantalla."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Name of a map from target mapset which will be initially drawn on screen"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nombre de un mapa del conjunto de mapas de destino que se dibujará "
+#~ "inicialmente en pantalla"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Verbose module output"
+#~ msgstr "Modo verboso"
+
+#~ msgid "%s: Couldn't read color table for <%s@%s>"
+#~ msgstr "%s: No se pudo leer tabla de colores para <%s@%s>"
+
+#~ msgid "Command mode (Compatibility with d.text)"
+#~ msgstr "Modo comando (Compatibilidad con d.text)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create face"
+#~ msgstr "No se puede crear el índice"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Identifies the geographic coordinates associated with point locations in "
+#~ "the active frame on the graphics monitor."
+#~ msgstr ""
+#~ "Identifica las coordenadas geográficas asociadas con las localizaciones "
+#~ "de los puntos en el marco activo de la pantalla."
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "nombre"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s=%s,%s: files could be the same, no rename possible"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s=%s,%s: los archivos son iguales, no se necesita cambiar el nombre"
+
+#~ msgid "Display monitor to start"
+#~ msgstr "Muestra el monitor para lanzar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "name for new map image (lives in ~/.gpsdrive/maps/)"
+#~ msgstr "nombre para el nuevo mapa de imagen (reside en ~/.gpsdrive)"
+
+#~ msgid "Name of PNG file"
+#~ msgstr "Nombre del archivo PNG"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Displays thematic vector map"
+#~ msgstr "Visualizar mapa vectorial temático"
+
+#~ msgid "Files"
+#~ msgstr "Archivos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Theme"
+#~ msgstr "Preferencias de tema"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Name of attribute column to use for thematic display (must be numeric)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Columna de atributos a usar para presentación temática (debe ser numérico)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Separate values by spaces (0 10 20 30 ...)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Puntos de ruptura para la opción de ruptura personalizada. Separar "
+#~ "valores por espacios (0 10 20 30...)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select 'single_color' for graduated point/line display"
+#~ msgstr ""
+#~ "Esquema de colores para mapas en gradiente de color (seleccionar "
+#~ "'single_color' para mostrar gradiente de puntos/líneas)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Beginning color for custom color gradient"
+#~ msgstr ""
+#~ "Color inicial para gradiente de color personalizado. Se debe expresar "
+#~ "como triplete R:G:B."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ending color for custom color gradient"
+#~ msgstr ""
+#~ "Color final para gradiente de color personalizado. Se debe expresar como "
+#~ "triplete R:G:B."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Root for the name of psmap instruction files to be in current directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "Raíz para el nombre de los archivos de instrucciones psmap para estar en "
+#~ "el directorio actual ((si no se indica, no se creará ningún archivo de "
+#~ "instrucciones psmap)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name of input raster map (NIR: tm4 | qbird_nir | spot2)"
+#~ msgstr "Mapa ráster entrada (NIR: tm4 | qbird_nir | spot2)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name of input raster map (MIR; tm5 | qbird_red | spot3)"
+#~ msgstr "Mapa ráster de entrada (MIR: tm5 | qbird_red | spot3)"
+
+#~ msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hace mosaicos de hasta 4 imágenes y extiende colormap; crea mapas *."
+#~ "mosaico"
+
+#~ msgid "2nd map for mosaic."
+#~ msgstr "Segundo mapa para mosaico."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Georeference, rectify and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's "
+#~ "using gdalwarp."
+#~ msgstr ""
+#~ "Georreferenciar, rectificar e importar imaginería Terra ASTER y MDT "
+#~ "relativos usando gdalwarp."
+
+#~ msgid ""
+#~ "L1A or L1B band to translate (1, 2, 3n, 3b, 4-14). Can only translate a "
+#~ "single band"
+#~ msgstr ""
+#~ "Banda L1A o L1B a traducir (1, 2, 3n, 3b, 4-14). Sólo se puede traducir "
+#~ "una banda"
+
+#~ msgid "Overwrite existing MASK"
+#~ msgstr "Sobrescribir MÁSCARA existente"
+
+#~ msgid "Region sensitive output"
+#~ msgstr "Salida sensible a región"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The database must be in form printed by v.db.connect -g, i.e. with "
+#~ "substituted variables"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nombre de la antigua base de datos. La base de datos debe estar en la "
+#~ "forma impresa por v.db.connect -g, esto es, con variables sustituidas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Value to update the column with (varchar values have to be in single "
+#~ "quotes, e.g. 'grass')"
+#~ msgstr ""
+#~ "Valor con el que actualizar la columna (los valores varchar tienen que "
+#~ "estar entre comillas simples, ej.: 'grass')"
+
+#~ msgid "%s: %s - Unable to find the real-image map."
+#~ msgstr "%s: %s - No fue posible encontrar el mapa de imagen real."
+
+#~ msgid "%s: %s - Unable to find the imaginary-image."
+#~ msgstr "%s: %s - No se pudo encontrar la imagen imaginaria."
+
+#~ msgid "Create 3D file"
+#~ msgstr "Crear archivo 3D"
Modified: grass/trunk/locale/po/grassmods_ru.po
===================================================================
--- grass/trunk/locale/po/grassmods_ru.po 2009-05-22 21:29:54 UTC (rev 37381)
+++ grass/trunk/locale/po/grassmods_ru.po 2009-05-22 21:30:06 UTC (rev 37382)
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: grassmods_ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-09 23:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-10 20:19-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-15 00:23-0600\n"
"Last-Translator: Maxim Dubinin <sim at gis-lab.info>\n"
"Language-Team: Russian <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1694,7 +1694,6 @@
msgstr "ÐеÑевеÑнÑÑÑ Ð»ÐµÐ³ÐµÐ½Ð´Ñ"
#: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:4
-#, fuzzy
msgid "Omit entries with missing label"
msgstr "ÐÑопÑÑÑиÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð¾ÑÑÑÑÑÑвÑÑÑей подпиÑÑÑ"
@@ -2976,9 +2975,8 @@
msgstr "LANDSAT TM канал 7."
#: ../imagery/i.maxlik/main.c:59
-#, fuzzy
msgid "imagery, classification, MLC"
-msgstr "ÐлаÑÑиÑикаÑÐ¸Ñ ÑоÑек"
+msgstr "изобÑажениÑ, клаÑÑиÑикаÑиÑ, MLC"
#: ../imagery/i.maxlik/main.c:61
msgid "Classifies the cell spectral reflectances in imagery data."
@@ -2993,24 +2991,18 @@
"cluster, i.class, или i.gensig."
#: ../imagery/i.maxlik/main.c:75 ../imagery/i.smap/parse.c:20
-#, fuzzy
msgid "Name of file containing signatures"
-msgstr "Ðазвание Ñайла, ÑодеÑжаÑего SQL-опеÑаÑоÑÑ"
+msgstr "Ðазвание Ñайла, ÑодеÑжаÑего ÑÑалонÑ"
#: ../imagery/i.maxlik/main.c:76
-#, fuzzy
msgid "Generated by either i.cluster, i.class, or i.gensig"
-msgstr ""
-"ÐлаÑÑиÑикаÑÐ¸Ñ Ð¾Ñнована на инÑоÑмаÑии ÑпекÑÑалÑнÑÑ
ÑÑалонов, генеÑиÑÑемой i."
-"cluster, i.class, или i.gensig."
+msgstr "Создано Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ i.cluster, i.class, или i.gensig"
#: ../imagery/i.maxlik/main.c:81
-#, fuzzy
msgid "Name for raster map holding classification results"
msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑаÑÑÑового ÑлоÑ, ÑодеÑжаÑего ÑезÑлÑÑÐ°Ñ ÐºÐ»Ð°ÑÑиÑикаÑии"
#: ../imagery/i.maxlik/main.c:87
-#, fuzzy
msgid "Name for raster map holding reject threshold results"
msgstr "РаÑÑÑовÑй Ñлой Ð´Ð»Ñ ÑезÑлÑÑаÑов оÑбÑакованнÑÑ
по поÑогÑ"
@@ -3034,27 +3026,27 @@
msgstr "ÐÑÑппа <%s> не найдена"
#: ../imagery/i.maxlik/open.c:19 ../imagery/i.cluster/open_files.c:21
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Subgroup <%s> in group <%s> not found"
-msgstr "ÐодгÑÑппа <%s> не найдена"
+msgstr "ÐодгÑÑппа <%s> в гÑÑппе <%s> не найдена"
#: ../imagery/i.maxlik/open.c:26
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Subgroup <%s> of group <%s> doesn't have any raster maps. The subgroup must "
"have at least 2 raster maps."
msgstr ""
-"ÐодгÑÑппа [%s] гÑÑÐ¿Ð¿Ñ [%s] не ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ ÑайлÑ.\n"
-"ÐодгÑÑппа должна ÑодеÑжаÑÑ Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ñм 2 Ñайла."
+"ÐодгÑÑппа <%s> гÑÑÐ¿Ð¿Ñ <%s> не ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ ÑайлÑ. ÐодгÑÑппа должна ÑодеÑжаÑÑ "
+"минимÑм 2 ÑаÑÑÑовÑÑ
ÑлоÑ."
#: ../imagery/i.maxlik/open.c:29
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Subgroup <%s> of group <%s> only has 1 raster map. The subgroup must have at "
"least 2 raster maps."
msgstr ""
-"ÐодгÑÑппа [%s] гÑÑÐ¿Ð¿Ñ [%s] ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ 1 Ñайл.\n"
-"ÐодгÑÑппа должна ÑодеÑжаÑÑ Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ñм 2 Ñайла."
+"ÐодгÑÑппа <%s> гÑÑÐ¿Ð¿Ñ <%s> ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ 1 ÑаÑÑÑовÑй Ñлой. ÐодгÑÑппа должна "
+"ÑодеÑжаÑÑ Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ñм 2 ÑаÑÑÑовÑÑ
ÑлоÑ."
#: ../imagery/i.maxlik/open.c:41 ../imagery/i.pca/main.c:122
#: ../imagery/i.cluster/open_files.c:56 ../imagery/i.vi/main.c:210
@@ -3124,30 +3116,30 @@
msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой <%s>"
#: ../imagery/i.maxlik/open.c:48
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open signature file <%s>"
-msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ ÑайÑ-Ñайл <%s@%s>"
+msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ñайл ÑÑалонов <%s>"
#: ../imagery/i.maxlik/open.c:54 ../imagery/i.cluster/open_files.c:70
#: ../imagery/i.smap/read_sig.c:23
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to read signature file <%s>"
-msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ Ñайл ÑÑалонов [%s]"
+msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ Ñайл ÑÑалонов <%s>"
#: ../imagery/i.maxlik/open.c:58 ../imagery/i.cluster/open_files.c:74
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<%s> has too many signatures (limit is 255)"
-msgstr "** ÑлиÑком много ÑÑалонов в <%s> (макÑимÑм 255)"
+msgstr "<%s> ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ ÑлиÑком много ÑÑалонов (макÑимÑм 255)"
#: ../imagery/i.maxlik/invert.c:28
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Signature %d is not valid (ill-conditioned) - ignored"
-msgstr "ÑÑалон %d не веÑен (непÑавилÑно задан) - игноÑиÑÑеÑÑÑ."
+msgstr "ÐÑалон %d не веÑен (непÑавилÑно задан) - игноÑиÑÑеÑÑÑ"
#: ../imagery/i.maxlik/invert.c:31
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Signature %d is not valid (singular) - ignored"
-msgstr "ÑÑалон %d не веÑен (ÑингÑлÑÑен) - игноÑиÑÑеÑÑÑ."
+msgstr "ÐÑалон %d не веÑен (ÑингÑлÑÑен) - игноÑиÑÑеÑÑÑ"
#: ../imagery/i.emissivity/main.c:43
msgid "emissivity, land flux, energy balance"
@@ -3307,9 +3299,8 @@
msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ð²ÑеменнÑй Ñайл."
#: ../imagery/i.pca/main.c:63
-#, fuzzy
msgid "imagery, image transformation, PCA"
-msgstr "обÑее, ÑÑанÑÑоÑмаÑиÑ, GCP"
+msgstr "изобÑажениÑ, ÑÑанÑÑоÑмаÑиÑ, PCA"
#: ../imagery/i.pca/main.c:64
msgid "Principal components analysis (pca) program for image processing."
@@ -3326,19 +3317,16 @@
msgstr "ÐÐ¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ñ Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ñм 2 иÑÑ
однÑÑ
канала"
#: ../imagery/i.pca/main.c:126
-#, fuzzy
msgid "Calculating covariance matrix..."
-msgstr "РаÑÑÐµÑ Ð¼Ð°ÑÑиÑÑ ÐºÐ¾Ð²Ð°ÑиаÑии:"
+msgstr "РаÑÑÐµÑ Ð¼Ð°ÑÑиÑÑ ÐºÐ¾Ð²Ð°ÑиаÑии..."
#: ../imagery/i.pca/main.c:202
-#, fuzzy
msgid "Scale range length should be > 0. Using default values: 0,255."
msgstr ""
-"Ðиапазон маÑÑÑаба должен бÑÑÑ > 0. ÐÑполÑзÑеÑÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñение по ÑмолÑаниÑ: 0,255"
+"Ðиапазон маÑÑÑаба должен бÑÑÑ > 0. ÐÑполÑзÑеÑÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñение по ÑмолÑаниÑ: 0,255."
#: ../imagery/i.pca/main.c:239 ../imagery/i.pca/main.c:288
#: ../imagery/i.pca/main.c:421
-#, fuzzy
msgid "Unable allocate memory for row buffer"
msgstr "Ðевозможно вÑделиÑÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð±ÑÑеÑа ÑÑÑок"
@@ -3348,17 +3336,15 @@
msgstr "РаÑÑÑиÑаÑÑ ÑÑедние Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð° %d:"
#: ../imagery/i.pca/main.c:290
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Computing row %d of covariance matrix..."
-msgstr "ÐÑÑиÑлÑеÑÑÑ ÑÑÑока %d маÑÑиÑÑ ÐºÐ¾Ð²Ð°ÑиаÑии:"
+msgstr "ÐÑÑиÑлÑеÑÑÑ ÑÑÑока %d маÑÑиÑÑ ÐºÐ¾Ð²Ð°ÑиаÑии..."
#: ../imagery/i.pca/main.c:306
-#, fuzzy
msgid "Unable to allocate memory for row buffer"
msgstr "Ðевозможно вÑделиÑÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð±ÑÑеÑа ÑÑÑок"
#: ../imagery/i.pca/main.c:369
-#, fuzzy
msgid "Unable to allocate memory for raster row"
msgstr "Ðевозможно вÑделиÑÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑÑоки ÑаÑÑÑа"
@@ -3368,9 +3354,9 @@
msgstr "%s: ÐаÑÑÑабиÑование даннÑÑ
в диапазон [%d,%d]:"
#: ../imagery/i.pca/support.c:27 ../raster/r.random.surface/save.c:217
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to write color table for raster map <%s>"
-msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ ÑвеÑовой Ñайл Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s@%s>"
+msgstr "Ðевозможно запиÑаÑÑ ÑвеÑовой Ñайл Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>"
#: ../imagery/i.pca/support.c:43
msgid "Eigen values:"
@@ -3491,9 +3477,8 @@
"ÐÑÑ
одной ÑаÑÑÑовÑй Ñлой <%s.%d> Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÑÑ
одÑÑие за диапазон 0-255."
#: ../imagery/i.cluster/main.c:74
-#, fuzzy
msgid "imagery, classification, signatures"
-msgstr "ÐлаÑÑиÑикаÑÐ¸Ñ ÑоÑек"
+msgstr "изобÑажениÑ, клаÑÑиÑикаÑиÑ, ÑÑалонÑ"
#: ../imagery/i.cluster/main.c:76
msgid ""
@@ -3513,9 +3498,8 @@
#: ../imagery/i.cluster/main.c:91 ../imagery/i.gensig/parse.c:22
#: ../imagery/i.gensigset/parse.c:21
-#, fuzzy
msgid "Name for output file containing result signatures"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного Ñайла, ÑодеÑжаÑего маÑÑиÑÑ Ð¾Ñибок и каппа"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного Ñайла, ÑодеÑжаÑего ÑезÑлÑÑиÑÑÑÑие ÑÑалонÑ"
#: ../imagery/i.cluster/main.c:98
msgid "Initial number of classes"
@@ -3561,9 +3545,8 @@
msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ"
#: ../imagery/i.cluster/main.c:106
-#, fuzzy
msgid "Name of file containing initial signatures"
-msgstr "Ðазвание Ñайла, ÑодеÑжаÑего SQL-опеÑаÑоÑÑ"
+msgstr "Ðазвание Ñайла, ÑодеÑжаÑего иÑÑ
однÑе ÑÑалонÑ"
#: ../imagery/i.cluster/main.c:114
msgid "Sampling intervals (by row and col); default: ~10,000 pixels"
@@ -3588,54 +3571,43 @@
msgstr "ÐинималÑное колиÑеÑÑво пикÑелей в клаÑÑе"
#: ../imagery/i.cluster/main.c:153
-#, fuzzy
msgid "Name for output file containing final report"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного Ñайла, ÑодеÑжаÑего маÑÑиÑÑ Ð¾Ñибок и каппа"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного Ñайла, ÑодеÑжаÑего оконÑаÑелÑнÑй оÑÑеÑ"
#: ../imagery/i.cluster/main.c:172
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Illegal number of initial classes (%s)"
-msgstr ""
-"\n"
-"<%s> -- непÑавилÑное ÑиÑло наÑалÑнÑÑ
клаÑÑов"
+msgstr "ÐевеÑное ÑиÑло иÑÑ
однÑÑ
клаÑÑов (%s)"
#: ../imagery/i.cluster/main.c:183
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Illegal value(s) of sample intervals (%s)"
-msgstr ""
-"\n"
-"<%s> -- непÑавилÑнÑе знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð½ÑеÑвалов полÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð½Ð°Ñений"
+msgstr "ÐевеÑное ÑиÑло инÑеÑвалов ÑÑмплиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ (%s)"
#: ../imagery/i.cluster/main.c:197
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Illegal value of iterations (%s>)"
-msgstr ""
-"\n"
-"<%s> -- непÑавилÑное ÑиÑло иÑеÑаÑий"
+msgstr "ÐевеÑное ÑиÑло иÑеÑаÑий (<%s>)"
#: ../imagery/i.cluster/main.c:203
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Illegal value of convergence (%s)"
-msgstr ""
-"\n"
-"<%s> -- непÑавилÑное знаÑение ÑÑ
одимоÑÑи"
+msgstr "ÐевеÑное знаÑение ÑÑ
одимоÑÑи (%s)"
#: ../imagery/i.cluster/main.c:208
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Illegal value of separation (%s)"
-msgstr ""
-"\n"
-"<%s> -- непÑавилÑное знаÑение ÑазделениÑ"
+msgstr "ÐевеÑное знаÑение ÑÐ°Ð·Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ (%s)"
#: ../imagery/i.cluster/main.c:213
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Illegal value of min_size (%s)"
-msgstr "ÐедопÑÑÑимое знаÑение Ð´Ð»Ñ null"
+msgstr "ÐедопÑÑÑимое знаÑение min_size (%s)"
#: ../imagery/i.cluster/main.c:222
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to create report file <%s>"
-msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ Ñайл <%s>"
+msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ Ñайл оÑÑеÑа <%s>"
#: ../imagery/i.cluster/main.c:230
#, c-format
@@ -3753,14 +3725,12 @@
#: ../imagery/i.cluster/main.c:273 ../imagery/i.ifft/main.c:146
#: ../imagery/i.gensigset/read_data.c:19
-#, fuzzy
msgid "Reading raster maps..."
-msgstr "ЧÑение ÑаÑÑÑового ÑлоÑ..."
+msgstr "ЧÑение ÑаÑÑÑовÑÑ
Ñлоев..."
#: ../imagery/i.cluster/main.c:285
-#, fuzzy
msgid "Out of Memory. Please run again and choose a smaller sample size."
-msgstr "ÐÐµÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑи. ÐапÑÑÑиÑе опÑÑÑ Ð¸ вÑбеÑиÑе менÑÑий ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð²ÑбоÑки"
+msgstr "ÐÐµÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑи. ÐапÑÑÑиÑе опÑÑÑ Ð¸ вÑбеÑиÑе менÑÑий ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð²ÑбоÑки."
#: ../imagery/i.cluster/main.c:291
#, c-format
@@ -3768,19 +3738,17 @@
msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð²ÑбоÑки: %d ÑоÑек\n"
#: ../imagery/i.cluster/main.c:294
-#, fuzzy
msgid ""
"Not enough sample points. Please run again and choose a larger sample size."
msgstr ""
"ÐедоÑÑаÑоÑно ÑоÑек в вÑбоÑке. ÐапÑÑÑиÑе опÑÑÑ Ð¸ вÑбеÑиÑе болÑÑий ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ "
-"вÑбоÑки"
+"вÑбоÑки."
#: ../imagery/i.cluster/main.c:298
-#, fuzzy
msgid ""
"Not enough non-zero sample data points. Check your current region (and mask)."
msgstr ""
-"ÐедоÑÑаÑоÑно не-нÑлевÑÑ
ÑоÑек вÑбоÑки. ÐÑовеÑÑÑе ÑекÑÑий Ñегион (и маÑкÑ)"
+"ÐедоÑÑаÑоÑно не-нÑлевÑÑ
ÑоÑек вÑбоÑки. ÐÑовеÑÑÑе ÑекÑÑий Ñегион (и маÑкÑ)."
#: ../imagery/i.cluster/main.c:311
#, c-format
@@ -3797,9 +3765,9 @@
msgstr "%d клаÑÑов (ÑÑ
одимоÑÑÑ=%.1f%%)\n"
#: ../imagery/i.cluster/main.c:323
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to create signature file <%s> for group <%s>, subsgroup <%s>"
-msgstr "Ðевозможно запиÑаÑÑ Ñайл ÑÑалонов <%s> Ð´Ð»Ñ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ñ <%s>, подгÑÑÐ¿Ð¿Ñ <%s>"
+msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ Ñайл ÑÑалонов <%s> Ð´Ð»Ñ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ñ <%s>, подгÑÑÐ¿Ð¿Ñ <%s>"
#: ../imagery/i.cluster/main.c:328
#, c-format
@@ -3841,29 +3809,27 @@
msgstr "РаÑÑÑовÑй Ñлой <%s> не ÑÑÑеÑÑвÑÐµÑ Ð² подгÑÑппе <%s>"
#: ../imagery/i.cluster/open_files.c:38
-#, fuzzy
msgid "No raster maps found"
-msgstr "Ðи одного ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ Ð½Ðµ Ñдалено"
+msgstr "Ðе найдено ÑаÑÑÑовÑÑ
Ñлоев"
#: ../imagery/i.cluster/open_files.c:42
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Subgroup <%s> doesn't have any raster maps"
-msgstr "ÐодгÑÑппа [%s] не ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ñайлов"
+msgstr "ÐодгÑÑппа <%s> не ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ ÑаÑÑÑовÑÑ
Ñлоев"
#: ../imagery/i.cluster/open_files.c:45
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Subgroup <%s> only has 1 raster map"
-msgstr "ÐодгÑÑппа [%s] ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ ÑолÑко 1 Ñайл"
+msgstr "ÐодгÑÑппа <%s> ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ ÑолÑко 1 ÑаÑÑÑовÑй Ñлой"
#: ../imagery/i.cluster/open_files.c:46
-#, fuzzy
msgid "Subgroup must have at least 2 raster maps"
-msgstr "РподгÑÑппе должно бÑÑÑ Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ñм 2 Ñайла Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑка %s"
+msgstr "РподгÑÑппе должно бÑÑÑ Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ñм 2 ÑаÑÑÑовÑÑ
ÑлоÑ"
#: ../imagery/i.cluster/open_files.c:64
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open seed signature file <%s>"
-msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ ÑайÑ-Ñайл <%s@%s>"
+msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ñайл ÑÑалонов-заÑÑавок <%s>"
#: ../imagery/i.cluster/checkpt.c:16
#, c-format
@@ -3977,18 +3943,16 @@
"\n"
#: ../imagery/i.gensig/means.c:25
-#, fuzzy
msgid "Calculating class means..."
-msgstr "РаÑÑÐµÑ ÑÑедниÑ
клаÑÑа ..."
+msgstr "РаÑÑÐµÑ ÑÑедниÑ
клаÑÑа..."
#: ../imagery/i.gensig/covariance.c:27
msgid "Calculating class covariance matrices..."
msgstr "РаÑÑÐµÑ Ð¼Ð°ÑÑÐ¸Ñ ÐºÐ¾Ð²Ð°ÑиаÑии клаÑÑов..."
#: ../imagery/i.gensig/get_train.c:29 ../imagery/i.gensigset/get_train.c:32
-#, fuzzy
msgid "Finding training classes..."
-msgstr "ÐоиÑк ÑÑениÑовоÑнÑÑ
клаÑÑов ..."
+msgstr "ÐоиÑк ÑÑениÑовоÑнÑÑ
клаÑÑов..."
#: ../imagery/i.gensig/get_train.c:33 ../imagery/i.vi/main.c:264
#: ../imagery/i.vi/main.c:268 ../imagery/i.vi/main.c:273
@@ -4019,46 +3983,42 @@
msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой <%s>, ÑÑÑока %d"
#: ../imagery/i.gensig/get_train.c:54 ../imagery/i.gensigset/get_train.c:57
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Training class %d only has one cell - this class will be ignored"
msgstr ""
-"ÐлаÑÑ Ð¿ÑовеÑки [%d] ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ ÑолÑко Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑÑÐµÐ¹ÐºÑ - клаÑÑ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð¸Ð³Ð½Ð¾ÑиÑован."
+"ÐлаÑÑ Ð¿ÑовеÑки %d ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ ÑолÑко Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑÑÐµÐ¹ÐºÑ - клаÑÑ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð¸Ð³Ð½Ð¾ÑиÑован"
#: ../imagery/i.gensig/get_train.c:59 ../imagery/i.gensigset/get_train.c:62
-#, fuzzy
msgid "Training map has no classes"
-msgstr "ÐÐµÑ ÐºÐ»Ð°ÑÑов в ÑÑениÑовоÑном Ñлое."
+msgstr "ÐÐµÑ ÐºÐ»Ð°ÑÑов в ÑÑениÑовоÑном Ñлое"
#: ../imagery/i.gensig/get_train.c:74 ../imagery/i.gensigset/get_train.c:78
-#, fuzzy
msgid "1 class found"
-msgstr "1 клаÑÑ."
+msgstr "найден 1 клаÑÑ"
#: ../imagery/i.gensig/get_train.c:76 ../imagery/i.gensigset/get_train.c:80
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d classes found"
-msgstr "найдено %d пеÑеÑений"
+msgstr "найдено %d клаÑÑов"
#: ../imagery/i.gensig/main.c:39
-#, fuzzy
msgid "imagery, classification, supervised, MLC"
-msgstr "ÐлаÑÑиÑикаÑÐ¸Ñ ÑоÑек"
+msgstr "ÑаÑÑÑÑ, клаÑÑиÑикаÑÐ¸Ñ Ñ Ð¾Ð±ÑÑением, MLC"
#: ../imagery/i.gensig/main.c:41
-#, fuzzy
msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
-msgstr "СоздаÑÑ ÑÑаÑиÑÑÐ¸ÐºÑ Ð´Ð»Ñ i.maxlik из ÑаÑÑÑового ÑлоÑ."
+msgstr "РаÑÑиÑаÑÑ ÑÑаÑиÑÑÐ¸ÐºÑ Ð´Ð»Ñ i.maxlik из ÑаÑÑÑового ÑлоÑ."
#: ../imagery/i.gensig/openfiles.c:16 ../imagery/i.smap/read_sig.c:13
#: ../imagery/i.smap/openfiles.c:15 ../imagery/i.gensigset/openfiles.c:15
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to read REF file for subgroup <%s> in group <%s>"
-msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ Ñайл REF Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ñ [%s] в гÑÑппе [%s]."
+msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ Ñайл REF Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ñ <%s> в гÑÑппе <%s>."
#: ../imagery/i.gensig/openfiles.c:20 ../imagery/i.gensigset/openfiles.c:19
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Subgroup <%s> in group <%s> contains no raster maps."
-msgstr "ÐодгÑÑппа [%s] в гÑÑппе [%s] не ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ñайлов."
+msgstr "ÐодгÑÑппа <%s> в гÑÑппе <%s> не ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ ÑаÑÑÑов."
#: ../imagery/i.gensig/openfiles.c:32 ../imagery/i.gensigset/openfiles.c:32
#, fuzzy, c-format
@@ -4071,14 +4031,13 @@
msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑй Ñлой <%s> в <%s>"
#: ../imagery/i.gensig/write_sig.c:15 ../imagery/i.gensigset/write_sig.c:13
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to create signature file <%s>"
-msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ Ñайл ÑÑалонов [%s]"
+msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ Ñайл ÑÑалонов <%s>"
#: ../imagery/i.gensig/write_sig.c:18 ../imagery/i.gensigset/write_sig.c:16
-#, fuzzy
msgid "Writing signatures..."
-msgstr "ÐапиÑÑ Ñайла ÑÑалонов [%s] ..."
+msgstr "ÐапиÑÑ Ñайла ÑÑалонов ..."
#: ../imagery/i.gensig/parse.c:14 ../imagery/i.gensigset/parse.c:13
msgid "Ground truth training map"
@@ -4091,19 +4050,19 @@
msgstr "ÐодгÑÑппа <%s> не найдена"
#: ../imagery/i.gensig/check.c:21
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Signature %d not invertible"
-msgstr "ÐÑалон[%d] нелÑÐ·Ñ Ð¸Ð½Ð²ÐµÑÑиÑоваÑÑ."
+msgstr "ÐÑалон %d нелÑÐ·Ñ Ð¸Ð½Ð²ÐµÑÑиÑоваÑÑ"
#: ../imagery/i.gensig/check.c:27
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Signature %d unable to get eigen values"
-msgstr "ÐÑалон [%d] невозможно полÑÑиÑÑ eigen-знаÑениÑ."
+msgstr "ÐÑалон %d, невозможно полÑÑиÑÑ eigen-знаÑениÑ"
#: ../imagery/i.gensig/check.c:33
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Signature %d not positive definite"
-msgstr "ÐÑалон [%d] не положиÑелÑнÑй опÑеделеннÑй."
+msgstr "ÐÑалон %d не положиÑелÑнÑй опÑеделеннÑй"
#: ../imagery/i.vi/main.c:75
msgid "imagery, vegetation index, biophysical parameters"
@@ -4404,48 +4363,46 @@
" вÑÑÑнÑÑ Ð²Ð²ÐµÐ´Ð¸Ñе пеÑеменнÑе"
#: ../imagery/i.rectify/report.c:12
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Rectify <%s@%s> (location <%s>)"
-msgstr "ЧÑение <%s> в <%s>"
+msgstr "ТÑанÑÑоÑмиÑоваÑÑ <%s@%s> (облаÑÑÑ <%s>)"
#: ../imagery/i.rectify/report.c:15
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "into <%s@%s> (location <%s>) ... %s"
-msgstr "ÐÐ°Ð±Ð¾Ñ <%s> в иÑÑ
одной облаÑÑи <%s> - %s"
+msgstr "в <%s@%s> (облаÑÑÑ <%s>) ... %s"
#: ../imagery/i.rectify/report.c:16
-#, fuzzy
msgid "complete"
-msgstr "Ðеполное пÑавило"
+msgstr "завеÑÑено"
#: ../imagery/i.rectify/report.c:16
-#, fuzzy
msgid "failed"
-msgstr "Ðвод пÑеÑван"
+msgstr "пÑеÑвано"
#: ../imagery/i.rectify/report.c:27
#, c-format
msgid "%d rows, %d cols (%ld cells) completed in"
-msgstr ""
+msgstr "%d ÑÑдов, %d колонок (%ld ÑÑеек) завеÑÑÐµÐ½Ñ Ð·Ð°"
#: ../imagery/i.rectify/report.c:34
#, c-format
msgid "%.1f cells per minute"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f ÑÑеек в минÑÑÑ"
#: ../imagery/i.rectify/report.c:47
msgid "data compression required an additional"
-msgstr ""
+msgstr "необÑ
одима компÑеÑÑÐ¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
"
#: ../imagery/i.rectify/target.c:14
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Target information for group <%s> missing"
-msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ диапазоне Ð´Ð»Ñ <%s> недоÑÑÑпна"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑвÑÐµÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ Ñели Ð´Ð»Ñ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ñ <%s>"
#: ../imagery/i.rectify/target.c:20
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Target location <%s> not found"
-msgstr " "
+msgstr "Ðе найдена ÑÐµÐ»ÐµÐ²Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑÑ <%s>"
#: ../imagery/i.rectify/target.c:32 ../raster/r.in.gdal/main.c:625
#, c-format
@@ -4464,20 +4421,18 @@
#: ../imagery/i.rectify/target.c:35
msgid "Please run i.target for group."
-msgstr ""
+msgstr "ÐапÑÑÑиÑе i.target Ð´Ð»Ñ Ð³ÑÑппÑ."
#: ../imagery/i.rectify/main.c:84
-#, fuzzy
msgid "imagery, rectify"
-msgstr "изобÑажениÑ"
+msgstr "изобÑажениÑ, ÑÑанÑÑоÑмиÑоваÑÑ"
#: ../imagery/i.rectify/main.c:86
-#, fuzzy
msgid ""
"Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
"in the image based on the control points."
msgstr ""
-"РекÑиÑиÑиÑоваÑÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажение пÑÑем ÑÑанÑÑоÑмаÑии кооÑÐ´Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ "
+"ТÑанÑÑоÑмиÑованиÑÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажение пÑÑем ÑÑанÑÑоÑмаÑии кооÑÐ´Ð¸Ð½Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ "
"пикÑела, иÑполÑзÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑнÑе ÑоÑки"
#: ../imagery/i.rectify/main.c:100
@@ -4489,7 +4444,6 @@
msgstr "ÐоÑÑдок полинома ÑÑанÑÑоÑмаÑии (1-3)"
#: ../imagery/i.rectify/main.c:111
-#, fuzzy
msgid ""
"Use current region settings in target location (def.=calculate smallest area)"
msgstr ""
@@ -4526,135 +4480,125 @@
msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>"
#: ../imagery/i.rectify/main.c:205
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Using region: N=%f S=%f, E=%f W=%f"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ñегион: С=%f Ю=%f, Ð=%f Ð=%f"
#: ../imagery/i.rectify/main.c:219
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Input raster map <%s> does not exist in group <%s>.\n"
" Try:\n"
-msgstr "РаÑÑÑовÑй Ñлой <%s> не ÑÑÑеÑÑвÑÐµÑ Ð² подгÑÑппе <%s>"
+msgstr ""
+"ÐÑÑ
однÑй ÑаÑÑÑовÑй Ñлой <%s> не ÑÑÑеÑÑвÑÐµÑ Ð² гÑÑппе <%s>.\n"
+" Try:\n"
#: ../imagery/i.rectify/main.c:225
-#, fuzzy
msgid "Exit!"
-msgstr "СÑÑеÑÑвÑеÑ"
+msgstr "ÐÑÑ
од!"
#: ../imagery/i.rectify/get_wind.c:46
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Region N=%f S=%f E=%f W=%f"
-msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ñегион: С=%f Ю=%f, Ð=%f Ð=%f"
+msgstr "Регион С=%f Ю=%f Ð=%f Ð=%f"
#: ../imagery/i.rectify/get_wind.c:48
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Resolution EW=%f NS=%f"
-msgstr ""
-"\n"
-"РазÑеÑение = %d; пеÑиод = %d"
+msgstr "РазÑеÑение ÐÐ=%f СЮ=%f"
#: ../imagery/i.rectify/exec.c:54
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Rectified input raster map <%s> will be saved as <%s>"
-msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой <%s> в набоÑе <%s>"
+msgstr "ТÑанÑÑоÑмиÑованнÑй ÑаÑÑÑ <%s> бÑÐ´ÐµÑ ÑоÑ
Ñанен как <%s>"
#: ../imagery/i.rectify/rectify.c:94
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Raster map <%s@%s>: projection don't match current settings"
-msgstr "РаÑÑÑовÑй Ñлой <%s> не найден в ÑекÑÑем набоÑе"
+msgstr "РаÑÑÑовÑй Ñлой <%s@%s>: пÑоекÑÐ¸Ñ Ð½Ðµ ÑÐ¾Ð²Ð¿Ð°Ð´Ð°ÐµÑ Ñ ÑекÑÑими наÑÑÑойками"
#: ../imagery/i.rectify/rectify.c:100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Raster map <%s@%s>: zone don't match current settings"
-msgstr "РаÑÑÑовÑй Ñлой <%s> не найден в ÑекÑÑем набоÑе"
+msgstr "РаÑÑÑовÑй Ñлой <%s@%s>: зона не ÑÐ¾Ð²Ð¿Ð°Ð´Ð°ÐµÑ Ñ ÑекÑÑими наÑÑÑойками"
#: ../imagery/i.rectify/cp.c:15
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Control Point file for group <%s@%s> - "
-msgstr " "
+msgstr "Файл конÑÑолÑнÑÑ
ÑоÑек Ð´Ð»Ñ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ñ <%s@%s> - "
#: ../imagery/i.rectify/cp.c:21
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Not enough active control points for current order, %d are required."
-msgstr "ÐедоÑÑаÑоÑно ÑоÑек, ÑÑебÑеÑÑÑ %d"
+msgstr ""
+"ÐедоÑÑаÑоÑно акÑивнÑÑ
конÑÑолÑнÑÑ
ÑоÑек Ð´Ð»Ñ Ð²ÑбÑанного поÑÑдка, ÑÑебÑеÑÑÑ %d."
#: ../imagery/i.rectify/cp.c:25
-#, fuzzy
msgid "Poorly placed control points."
-msgstr "ÐонÑÑолÑнÑе ÑоÑки плоÑ
о ÑаÑÑÑавленÑ"
+msgstr "ÐлоÑ
о ÑаÑÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑнÑе ÑоÑки."
#: ../imagery/i.rectify/cp.c:26
-#, fuzzy
msgid " Can not generate the transformation equation."
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr " Ðевозможно полÑÑиÑÑ ÑÑавнение ÑÑанÑÑоÑмаÑии."
#: ../imagery/i.rectify/cp.c:29
-#, fuzzy
msgid "Not enough memory to solve for transformation equation"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐедоÑÑаÑоÑно памÑÑи, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑеÑиÑÑ ÑÑавнение ÑÑанÑÑоÑмаÑии"
#: ../imagery/i.rectify/cp.c:32
-#, fuzzy
msgid "Invalid order"
-msgstr "ÐевеÑнÑе кооÑдинаÑÑ"
+msgstr "ÐевеÑнÑй поÑÑдок"
#: ../imagery/i.rectify/write.c:27
-#, fuzzy
msgid "Error while writing to temp file"
-msgstr "ÐÑибка ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñайла иÑÑоÑии"
+msgstr "ÐÑибка ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñеменного Ñайла"
#: ../imagery/i.rectify/write.c:54 ../raster/r.resample/main.c:123
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error writing row %d"
-msgstr "ÐÑибка запиÑи нÑлевой ÑÑÑоки [%d]."
+msgstr "ÐÑибка запиÑи ÑÑÑоки %d"
#: ../imagery/i.rgb.his/main.c:45 ../imagery/i.his.rgb/main.c:45
-#, fuzzy
msgid "imagery, color transformation, RGB, HIS"
-msgstr "обÑее, ÑÑанÑÑоÑмаÑиÑ, GCP"
+msgstr "изобÑажениÑ, ÑвеÑÐ¾Ð²Ð°Ñ ÑÑанÑÑоÑмаÑиÑ, RGB, HIS"
#: ../imagery/i.rgb.his/main.c:47
msgid ""
"Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
"Intensity-Saturation) color space."
msgstr ""
+"ТÑанÑÑоÑмиÑоваÑÑ ÑаÑÑÑовÑе Ñлои из ÑвеÑового пÑоÑÑÑанÑÑва RGB (кÑаÑнÑй, "
+"зеленÑй и Ñиний) в HIS (Ñон, ÑÑкоÑÑÑ, наÑÑÑенноÑÑÑ)."
#: ../imagery/i.rgb.his/main.c:53
-#, fuzzy
msgid "Name of input raster map (red)"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¸ÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ (кÑаÑнÑй)"
#: ../imagery/i.rgb.his/main.c:57
-#, fuzzy
msgid "Name of input raster map (green)"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¸ÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ (зеленÑй) "
#: ../imagery/i.rgb.his/main.c:61
-#, fuzzy
msgid "Name of input raster map (blue)"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¸ÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ (Ñиний) "
#: ../imagery/i.rgb.his/main.c:65
-#, fuzzy
msgid "Name for output raster map (hue)"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ (Ñон)"
#: ../imagery/i.rgb.his/main.c:69
-#, fuzzy
msgid "Name for output raster map (intensity)"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ (ÑÑкоÑÑÑ)"
#: ../imagery/i.rgb.his/main.c:73
-#, fuzzy
msgid "Name for output raster map (saturation)"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ (по ÑмолÑаниÑ: Ð¸Ð¼Ñ Ð¸ÑÑ
одного)"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¸ÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ (наÑÑÑенноÑÑÑ)"
#: ../imagery/i.rgb.his/main.c:101 ../imagery/i.his.rgb/main.c:103
#: ../raster/r.clump/clump.c:238
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed writing raster map row %d"
-msgstr "ÐÑибка запиÑи ÑÑÑоки ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
+msgstr "ÐÑибка запиÑи ÑÑÑоки %d ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
#: ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:28 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:30
#: ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:32 ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:21
@@ -4663,9 +4607,8 @@
msgstr "Ðевозможно вÑделиÑÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÑ
одного бÑÑеÑа ÑÑÑоки"
#: ../imagery/i.ifft/main.c:76 ../imagery/i.fft/main.c:77
-#, fuzzy
msgid "imagery, FFT"
-msgstr "изобÑажениÑ"
+msgstr "изобÑажениÑ, FFT"
#: ../imagery/i.ifft/main.c:78
msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
@@ -4673,22 +4616,18 @@
"ÐбÑаÑное бÑÑÑÑое пÑеобÑазование ФÑÑÑе (IFFT) Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки изобÑажений."
#: ../imagery/i.ifft/main.c:83
-#, fuzzy
msgid "Name of input raster map (image fft, real part)"
-msgstr "ÐÑÑ
однÑй ÑаÑÑÑовÑй Ñлой (fft изобÑажение, веÑеÑÑÐ²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÑаÑÑÑ)"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¸ÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ (fft изобÑажение, веÑеÑÑÐ²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÑаÑÑÑ)"
#: ../imagery/i.ifft/main.c:87
-#, fuzzy
msgid "Name of input raster map (image fft, imaginary part"
-msgstr "ÐÑÑ
однÑй ÑаÑÑÑовÑй Ñлой (fft изобÑажение, Ð¼Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ ÑаÑÑÑ"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¸ÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ (fft изобÑажение, Ð¼Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ ÑаÑÑÑ"
#: ../imagery/i.ifft/main.c:124
-#, fuzzy
msgid "The real and imaginary original windows did not match"
-msgstr "ÐеÑеÑÑвенное и мнимое окна не Ñовпали."
+msgstr "ÐÑÑ
однÑе веÑеÑÑвенное и мнимое окна не Ñовпали"
#: ../imagery/i.ifft/main.c:166
-#, fuzzy
msgid "Masking raster maps..."
msgstr "ÐаÑкиÑование ÑаÑÑÑовÑÑ
Ñлоев..."
@@ -4995,14 +4934,12 @@
msgstr "ÐÑÑÑÑое пÑеобÑазование ФÑÑÑе (FFT) Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки изобÑажений."
#: ../imagery/i.fft/main.c:88
-#, fuzzy
msgid "Name for output real part arrays stored as raster map"
-msgstr "ÐÑвод веÑеÑÑвенной ÑаÑÑи маÑÑивов ÑоÑ
ÑаÑемой как ÑаÑÑÑовÑй Ñлой"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÐµÑеÑÑвенной ÑаÑÑи маÑÑивов ÑоÑ
ÑаÑемÑÑ
как ÑаÑÑÑовÑй Ñлой"
#: ../imagery/i.fft/main.c:92
-#, fuzzy
msgid "Name for output imaginary part arrays stored as raster map"
-msgstr "ÐÑвод мнимой ÑаÑÑи маÑÑивов ÑоÑ
ÑанÑемой как ÑаÑÑÑовÑй Ñлой"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¼Ð½Ð¸Ð¼Ð¾Ð¹ ÑаÑÑи маÑÑивов ÑоÑ
ÑаÑемÑÑ
как ÑаÑÑÑовÑй Ñлой"
#: ../imagery/i.fft/main.c:106
msgid "Raster MASK found, consider to remove (see man-page). Will continue..."
@@ -5011,7 +4948,7 @@
"ÐÑодолжение..."
#: ../imagery/i.fft/main.c:129
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Reading the raster map <%s>..."
msgstr "ЧÑение ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>..."
@@ -5020,9 +4957,8 @@
msgstr "ÐапÑÑк FFT..."
#: ../imagery/i.fft/main.c:178
-#, fuzzy
msgid "Writing transformed data..."
-msgstr "ÐапиÑÑ ÑÑанÑÑоÑмиÑованнÑÑ
даннÑÑ
в Ñайл..."
+msgstr "ÐапиÑÑ ÑÑанÑÑоÑмиÑованнÑÑ
даннÑÑ
..."
#: ../imagery/i.fft/main.c:204
msgid " "
@@ -5127,14 +5063,12 @@
msgstr "ÐÑибка вÑÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑи"
#: ../imagery/i.smap/interp.c:225
-#, fuzzy
msgid "Invalid parameter values"
-msgstr "interp: невеÑное знаÑение паÑамеÑÑа."
+msgstr "ÐевеÑнÑе знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑа"
#: ../imagery/i.smap/main.c:38 ../imagery/i.gensigset/main.c:40
-#, fuzzy
msgid "imagery, classification, supervised, SMAP"
-msgstr "ÐлаÑÑиÑикаÑÐ¸Ñ ÑоÑек"
+msgstr "изобÑажениÑ, клаÑÑиÑикаÑÐ¸Ñ Ñ Ð¾Ð±ÑÑением, SMAP"
#: ../imagery/i.smap/main.c:40
msgid ""
@@ -5145,40 +5079,37 @@
"maximum a posteriori (SMAP)."
#: ../imagery/i.smap/read_sig.c:17 ../imagery/i.smap/openfiles.c:19
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Subgroup <%s> in group <%s> contains no raster maps"
-msgstr "ÐодгÑÑппа [%s] в гÑÑппе [%s] не ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ñайлов."
+msgstr "ÐодгÑÑппа <%s> в гÑÑппе <%s> не ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ ÑаÑÑÑовÑÑ
Ñлоев"
#: ../imagery/i.smap/read_sig.c:27
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Signature file <%s> is invalid"
-msgstr "ÐевеÑнÑй Ñайл ÑÑалонов [%s]."
+msgstr "ÐевеÑнÑй Ñайл ÑÑалонов <%s>"
#: ../imagery/i.smap/segment.c:66
-#, fuzzy
msgid "Number of classes must be < 256"
-msgstr "ЧиÑло клаÑÑов должно бÑÑÑ < 256!"
+msgstr "ЧиÑло клаÑÑов должно бÑÑÑ < 256"
#: ../imagery/i.smap/segment.c:91
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Processing rows %d-%d (of %d)..."
-msgstr "ÐбÑабоÑка ÑÑдов %d-%d (of %d), ÑÑолбÑов=%d-%d (of %d)"
+msgstr "ÐбÑабоÑка ÑÑдов %d-%d (из %d)..."
#: ../imagery/i.smap/model.c:39
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Nonsymetric covariance for class %d subclass %d"
-msgstr ""
-"\n"
-"ÐеÑиммеÑÑиÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð²Ð°ÑиаÑÐ¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ»Ð°ÑÑа [%d] подклаÑÑа [%d]."
+msgstr "ÐеÑиммеÑÑиÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð²Ð°ÑиаÑÐ¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ»Ð°ÑÑа %d подклаÑÑа %d"
#: ../imagery/i.smap/model.c:49
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Nonpositive eigenvalues for class %d subclass %d"
-msgstr "ÐеположиÑелÑнÑй eigen-знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ»Ð°ÑÑа [%d] подклаÑÑ [%d]."
+msgstr "ÐеположиÑелÑнÑе eigen-знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ»Ð°ÑÑа %d подклаÑÑ %d"
#: ../imagery/i.smap/parse.c:21
msgid "Generated by i.gensigset"
-msgstr ""
+msgstr "Создано i.gensigset"
#: ../imagery/i.smap/parse.c:30
msgid "Size of submatrix to process at one time"
@@ -5193,36 +5124,32 @@
"Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
"RGB (Red-Green-Blue) color space."
msgstr ""
+"ТÑанÑÑоÑмиÑоваÑÑ ÑаÑÑÑовÑе Ñлои из ÑвеÑового пÑоÑÑÑанÑÑва HIS (Ñон, ÑÑкоÑÑÑ, "
+"наÑÑÑенноÑÑÑ) в RGB (кÑаÑнÑй, зеленÑй и Ñиний)."
#: ../imagery/i.his.rgb/main.c:53
-#, fuzzy
msgid "Name of input raster map (hue)"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¸ÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ (Ñон) "
#: ../imagery/i.his.rgb/main.c:57
-#, fuzzy
msgid "Name of input raster map (intensity)"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¸ÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ (ÑÑкоÑÑÑ) "
#: ../imagery/i.his.rgb/main.c:61
-#, fuzzy
msgid "Name of input raster map (saturation)"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¸ÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ (наÑÑÑенноÑÑÑ) "
#: ../imagery/i.his.rgb/main.c:65
-#, fuzzy
msgid "Name for output raster map (red)"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ (кÑаÑнÑй)"
#: ../imagery/i.his.rgb/main.c:69
-#, fuzzy
msgid "Name for output raster map (green)"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ (зеленÑй)"
#: ../imagery/i.his.rgb/main.c:73
-#, fuzzy
msgid "Name for output raster map (blue)"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ (Ñиний)"
#: ../imagery/i.latlong/main.c:55
msgid "imagery, latitude, longitude, projection"
@@ -5304,63 +5231,62 @@
msgstr "СоздаÑÑ Ð¾Ð¿Ð¾ÑнÑе ÑоÑки Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑивÑзÑваемого изобÑажениÑ."
#: ../imagery/i.gensigset/main.c:42
-#, fuzzy
msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
-msgstr "СоздаÑÑ ÑÑаÑиÑÑÐ¸ÐºÑ Ð´Ð»Ñ i.maxlik из ÑаÑÑÑового ÑлоÑ."
+msgstr "РаÑÑиÑаÑÑ ÑÑаÑиÑÑÐ¸ÐºÑ Ð´Ð»Ñ i.maxlik из ÑаÑÑÑового ÑлоÑ."
#: ../imagery/i.gensigset/main.c:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Clustering class %d (%d pixels)..."
-msgstr "РаÑÑÐµÑ ÑÑедниÑ
клаÑÑа ..."
+msgstr "ÐлаÑÑеÑизаÑÐ¸Ñ ÐºÐ»Ð°ÑÑа %d (%d пикÑелей)..."
#: ../imagery/i.gensigset/main.c:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Number of subclasses is %d"
-msgstr "ЧиÑло опÑеделÑемÑÑ
клаÑÑов"
+msgstr "ЧиÑло подклаÑÑов %d"
#: ../imagery/i.gensigset/subcluster.c:75
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Not enough pixels in class %d"
-msgstr "ÐедоÑÑаÑоÑно Ñипов"
+msgstr "ÐедоÑÑаÑоÑно пикÑелей в клаÑÑе %d"
#: ../imagery/i.gensigset/subcluster.c:85
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Too many subclasses for class index %d"
-msgstr "СлиÑком много ÑÑÑÐ°Ñ Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
+msgstr "СлиÑком много подклаÑÑов Ð´Ð»Ñ ÐºÐ»Ð°ÑÑа %d"
#: ../imagery/i.gensigset/subcluster.c:87
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Number of subclasses set to %d"
-msgstr "ЧиÑло опÑеделÑемÑÑ
клаÑÑов"
+msgstr "ЧиÑло подклаÑÑов Ñавно %d"
#: ../imagery/i.gensigset/subcluster.c:102
#, c-format
msgid "Combining subclasses (%d,%d)..."
-msgstr ""
+msgstr "ÐомбиниÑование подклаÑÑов (%d,%d)..."
#: ../imagery/i.gensigset/subcluster.c:312
#, c-format
msgid "Subsignature %d only contains %f pixels"
-msgstr ""
+msgstr "СÑбÑÑалон %d ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ ÑолÑко %f пикÑел"
#: ../imagery/i.gensigset/subcluster.c:547
msgid "Unreliable clustering. Try a smaller initial number of clusters"
msgstr ""
+"ÐÐµÐ½Ð°Ð´ÐµÐ¶Ð½Ð°Ñ ÐºÐ»Ð°ÑÑеÑизаÑиÑ. ÐопÑобÑйÑе менÑÑее иÑÑ
одного колиÑеÑÑво клаÑÑеÑов"
#: ../imagery/i.gensigset/subcluster.c:556
#, c-format
msgid "Removed a singular subsignature number %d (%d remain)"
-msgstr ""
+msgstr "СингÑлÑÑнÑй ÑÑбÑÑалон Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ %d (%d оÑÑалÑÑ) Ñдален"
#: ../imagery/i.gensigset/parse.c:27
-#, fuzzy
msgid "Maximum number of sub-signatures in any class"
-msgstr "ÐинималÑное колиÑеÑÑво пикÑелей в клаÑÑе"
+msgstr "ÐакÑималÑное колиÑеÑÑво ÑÑб-ÑÑалонов в лÑбом клаÑÑе"
#: ../imagery/i.gensigset/parse.c:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Illegal number of sub-signatures (%s)"
-msgstr "ÐепÑавилÑное колиÑеÑÑво ÑÑÑок <%s>"
+msgstr "ÐепÑавилÑное колиÑеÑÑво ÑÑб-ÑÑалонов %s"
#: ../misc/m.cogo/main.c:225
msgid "miscellaneous"
@@ -5414,14 +5340,12 @@
msgstr "ÐÑибка обÑабоÑки ввода в ÑÑÑоке %d"
#: ../vector/v.in.dwg/main.c:83
-#, fuzzy
msgid "Converts DWG/DXF to GRASS vector map"
-msgstr "ÐонвеÑÑиÑоваÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑе Ñлои OGR в векÑоÑнÑе Ñлои GRASS."
+msgstr "ÐонвеÑÑиÑоваÑÑ DWG/DXF в векÑоÑнÑй Ñлой GRASS"
#: ../vector/v.in.dwg/main.c:86
-#, fuzzy
msgid "Name of DWG or DXF file"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¸ÑÑ
одного Ñайла DXF"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ DWG или DXF Ñайла"
#: ../vector/v.in.dwg/main.c:96 ../vector/v.in.dxf/main.c:115
msgid "List of layers to import"
@@ -5437,26 +5361,26 @@
#: ../vector/v.in.dwg/main.c:109
msgid "Write circles as points (centre)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐапиÑаÑÑ Ð¾ÐºÑÑжноÑÑи как ÑоÑки (ÑенÑÑ)"
#: ../vector/v.in.dwg/main.c:117
msgid "Use numeric type for attribute \"layer\""
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑиÑленнÑй Ñип Ñ Ð°ÑÑибÑÑом \"layer\""
#: ../vector/v.in.dwg/main.c:137
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to initialize OpenDWG Toolkit, error: %d: %s."
-msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ð¸ÑÑ
однÑй Ñайл <%s>"
+msgstr "Ðевозможно инниÑиализиÑоваÑÑ OpenDWG Toolkit, оÑибка: %d: %s."
#: ../vector/v.in.dwg/main.c:140
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Cannot open %s"
-msgstr " "
+msgstr "%s Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ %s"
#: ../vector/v.in.dwg/main.c:148
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open input file <%s>. Error %d: %s"
-msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ð¸ÑÑ
однÑй Ñайл <%s>"
+msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ð¸ÑÑ
однÑй Ñайл <%s>. ÐÑибка %d: %s"
#: ../vector/v.in.dwg/main.c:211 ../vector/v.overlay/main.c:185
#: ../vector/v.overlay/main.c:281 ../vector/v.db.connect/main.c:187
@@ -5592,34 +5516,28 @@
msgstr "ÐаложиÑÑ Ð´Ð²Ð° векÑоÑнÑÑ
ÑлоÑ."
#: ../vector/v.overlay/main.c:58 ../vector/v.select/main.c:141
-#, fuzzy
msgid "Name of input vector map (A)"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¸ÑÑ
одного векÑоÑного ÑлоÑ"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¸ÑÑ
одного векÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ (A)"
#: ../vector/v.overlay/main.c:62 ../vector/v.select/main.c:145
-#, fuzzy
msgid "Feature type (vector map A)"
-msgstr "СоздаÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑй 3D Ñлой"
+msgstr "Тип обÑекÑов (векÑоÑнÑй Ñлой A)"
#: ../vector/v.overlay/main.c:68 ../vector/v.select/main.c:150
-#, fuzzy
msgid "Layer number (vector map A)"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÐ»Ð¾Ñ (векÑоÑнÑй Ñлой A)"
#: ../vector/v.overlay/main.c:72 ../vector/v.select/main.c:155
-#, fuzzy
msgid "Name of input vector map (B)"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¸ÑÑ
одного векÑоÑного ÑлоÑ"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¸ÑÑ
одного векÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ (B)"
#: ../vector/v.overlay/main.c:76 ../vector/v.select/main.c:159
-#, fuzzy
msgid "Feature type (vector map B)"
-msgstr "СоздаÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑй 3D Ñлой"
+msgstr "Тип обÑекÑов (векÑоÑнÑй Ñлой B)"
#: ../vector/v.overlay/main.c:82 ../vector/v.select/main.c:164
-#, fuzzy
msgid "Layer number (vector map B)"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÐ»Ð¾Ñ (векÑоÑнÑй Ñлой B)"
#: ../vector/v.overlay/main.c:94
msgid "Operator defines features written to output vector map"
@@ -5909,9 +5827,8 @@
"даннÑÑ
, ÑаблиÑа [, клÑÑ [, Ñлой]]"
#: ../vector/v.net.iso/main.c:71
-#, fuzzy
msgid "Splits net by cost isolines."
-msgstr "РазделиÑÑ ÑеÑÑ Ð½Ð° полоÑÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñми ÑÑоимоÑÑи"
+msgstr "РазделиÑÑ ÑеÑÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñми ÑÑоимоÑÑи."
#: ../vector/v.net.iso/main.c:72 ../vector/v.net/main.c:46
#: ../vector/v.net.salesman/main.c:96 ../vector/v.net.steiner/main.c:344
@@ -5989,9 +5906,9 @@
msgstr ""
#: ../vector/v.net.iso/main.c:163
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Iso cost %d: %f"
-msgstr "MST ÑÑоимоÑÑи = %f"
+msgstr "Iso ÑÑоимоÑÑÑ %d: %f"
#: ../vector/v.net.iso/main.c:170
msgid "Not enough costs, everything reachable falls to first band"
@@ -6002,18 +5919,18 @@
msgstr ""
#: ../vector/v.net.iso/main.c:218
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Number of centres: %d (nlayer %d)"
-msgstr "ÐолиÑеÑÑво ÑенÑÑов: [%d] (nlayer: [%d])"
+msgstr "ÐолиÑеÑÑво ÑенÑÑов: %d (nlayer: %d)"
#: ../vector/v.net.iso/main.c:221 ../vector/v.net.alloc/main.c:183
msgid "Not enough centres for selected nlayer. Nothing will be allocated."
msgstr "ÐедоÑÑаÑоÑно ÑенÑÑов Ð´Ð»Ñ Ð²ÑбÑанного ÑлоÑ. ÐиÑего не бÑÐ´ÐµÑ Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñено."
#: ../vector/v.net.iso/main.c:241
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Calculating costs from centre %d..."
-msgstr "ÐÑÑиÑление ÑÑоимоÑÑей Ð¾Ñ ÑенÑÑов ..."
+msgstr "ÐÑÑиÑление ÑÑоимоÑÑей Ð¾Ñ ÑенÑÑа %d..."
#: ../vector/v.net.iso/main.c:502 ../vector/v.net.alloc/main.c:334
#: ../vector/v.net.alloc/main.c:345
@@ -6565,9 +6482,8 @@
#: ../vector/v.transform/main.c:340 ../vector/v.clean/main.c:275
#: ../vector/v.kcv/main.c:156 ../vector/v.category/main.c:523
#: ../vector/v.type/main.c:229 ../vector/v.build.polylines/main.c:208
-#, fuzzy
msgid "Failed to copy attribute table to output map"
-msgstr "Ðевозможно ÑкопиÑоваÑÑ Ð°ÑÑибÑÑивнÑÑ ÑаблиÑÑ Ð² векÑоÑнÑй Ñлой <%s>"
+msgstr "Ðевозможно ÑкопиÑоваÑÑ Ð°ÑÑибÑÑивнÑÑ ÑаблиÑÑ Ð² вÑÑ
одной Ñлой"
#: ../vector/v.vol.rst/user1.c:93 ../vector/v.buffer/main.c:379
#: ../vector/v.class/main.c:101 ../vector/v.to.rast3/main.c:79
@@ -6719,19 +6635,16 @@
msgstr "ÐÑÑ
одной g3d-Ñайл магниÑÑдÑ"
#: ../vector/v.vol.rst/main.c:390
-#, fuzzy
msgid "Output gradient horizontal angle g3d-file"
-msgstr "ÐÑÑ
одной Ñайл g3d гÑадиенÑов гоÑизонÑалÑного Ñгла"
+msgstr "ÐÑÑ
одной Ñайл гÑадиенÑа гоÑизонÑалÑного Ñгла g3d"
#: ../vector/v.vol.rst/main.c:399
-#, fuzzy
msgid "Output gradient vertical angle g3d-file"
-msgstr "ÐÑÑ
одной Ñайл g3d гÑадиенÑов веÑÑикалÑного Ñгла"
+msgstr "ÐÑÑ
одной Ñайл гÑадиенÑа веÑÑикалÑного Ñгла g3d "
#: ../vector/v.vol.rst/main.c:408
-#, fuzzy
msgid "Output change of gradient g3d-file"
-msgstr "ÐÑÑ
одной Ñайл g3d Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³ÑадиенÑа"
+msgstr "ÐÑÑ
одной Ñайл Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³ÑадиенÑа g3d "
#: ../vector/v.vol.rst/main.c:417
msgid "Output gaussian curvature g3d-file"
@@ -6924,9 +6837,8 @@
msgstr "найдено %d ÑоÑек: %.3lf %.3lf %.3lf каÑегоÑÐ¸Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸: %d"
#: ../vector/v.net/main.c:47
-#, fuzzy
msgid "Performs network maintenance."
-msgstr "ÐбÑлÑживание ÑеÑи."
+msgstr "ÐÑполниÑÑ Ð¾Ð±ÑлÑживание ÑеÑи."
#: ../vector/v.net/main.c:54
msgid "Name of input point vector map"
@@ -6968,7 +6880,6 @@
msgstr "ÐÐ»Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑии 'nodes'"
#: ../vector/v.net/main.c:119
-#, fuzzy
msgid "Unknown operation"
msgstr "ÐеизвеÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑиÑ"
@@ -6994,9 +6905,9 @@
msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑй Ñлой <%s> на ÑÑовне Ñопологии %d"
#: ../vector/v.net/main.c:181
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d arcs added to network (nlayer %d)"
-msgstr "%d дÑг бÑло добавлено к ÑеÑи (nlayer: [%d])"
+msgstr "%d дÑг добавленÑÑ
к ÑеÑи (nlayer: %d)"
#: ../vector/v.select/main.c:136
#, fuzzy
@@ -7004,10 +6915,10 @@
msgstr "векÑоÑ, запÑоÑ"
#: ../vector/v.select/main.c:138
-#, fuzzy
msgid ""
"Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
-msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð¾Ð±ÑекÑÑ Ð¸Ð· ainut по обÑекÑам из binput"
+msgstr ""
+"ÐÑбÑаÑÑ Ð¾Ð±ÑекÑÑ Ð¸Ð· векÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ (A) по обÑекÑам из векÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ (B)"
#: ../vector/v.select/main.c:147 ../vector/v.select/main.c:152
#: ../vector/v.select/main.c:161 ../vector/v.select/main.c:166
@@ -7030,17 +6941,14 @@
#: ../display/d.vect/main.c:341 ../display/d.thematic.area/main.c:129
#: ../display/d.thematic.area/main.c:132 ../display/d.rast/main.c:68
#: ../display/d.rast/main.c:77 ../display/d.rast/main.c:94
-#, fuzzy
msgid "Selection"
-msgstr "РазÑеÑение"
+msgstr "ÐÑбоÑ"
#: ../vector/v.select/main.c:178
-#, fuzzy
msgid "Operator defines required relation between features"
-msgstr "ÐнаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð¿Ð¸ÑÑваÑÑие оÑноÑение Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ð°Ð¹Ñими обÑекÑами"
+msgstr "ÐпеÑаÑÐ¾Ñ Ð¾Ð¿Ð¸ÑÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ
одимÑе оÑноÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð¾Ð±ÑекÑами"
#: ../vector/v.select/main.c:180
-#, fuzzy
msgid ""
"A feature is written to output if the result of operation 'ainput operator "
"binput' is true. An input feature is considered to be true, if category of "
@@ -7052,7 +6960,7 @@
#: ../vector/v.select/main.c:182
msgid "overlap;features partially or completely overlap"
-msgstr ""
+msgstr "пеÑекÑÑвание;обÑекÑÑ ÑаÑÑиÑно или полноÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑекÑÑваÑÑÑÑ"
#: ../vector/v.select/main.c:190 ../vector/v.extract/main.c:106
#: ../vector/v.edit/args.c:201
@@ -7060,29 +6968,26 @@
msgstr "ÐбÑаÑиÑÑ Ð²Ñделение"
#: ../vector/v.select/main.c:236 ../vector/v.category/main.c:225
-#, fuzzy
msgid "Processing features..."
-msgstr "ÐбÑабоÑка полигонов ainput..."
+msgstr "ÐбÑабоÑка обÑекÑов..."
#: ../vector/v.select/main.c:316
-#, fuzzy
msgid "Processing areas..."
-msgstr "ÐбÑабоÑка полигонов ainput..."
+msgstr "ÐбÑабоÑка полигонов..."
#: ../vector/v.select/main.c:437
-#, fuzzy
msgid "Writing selected features..."
-msgstr "ÐмпоÑÑиÑование %d обÑекÑов ÑлоÑ..."
+msgstr "ÐапиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ
обÑекÑов..."
#: ../vector/v.select/main.c:503
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Layer %d - no table"
-msgstr "Слой < %s > недоÑÑÑпен"
+msgstr "Слой %d - Ð½ÐµÑ ÑаблиÑÑ"
#: ../vector/v.select/main.c:518
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Layer %d - unable to copy table"
-msgstr "Ðевозможно ÑкопиÑоваÑÑ ÑаблиÑÑ"
+msgstr "Слой %d - невозможно ÑкопиÑоваÑÑ ÑаблиÑÑ"
#: ../vector/v.normal/main.c:79
msgid "Tests for normality for points."
@@ -7280,18 +7185,16 @@
msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ñайл <%s>"
#: ../vector/v.out.vtk/main.c:176 ../vector/v.out.ascii/main.c:139
-#, fuzzy
msgid "Failed to interpret 'dp' parameter as an integer"
-msgstr "Ðевозможно иÑполÑзоваÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ 'dp' как ÑелоÑиÑленнÑй"
+msgstr "Ðевозможно инÑеÑпÑеÑиÑоваÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ 'dp' как ÑелоÑиÑленнÑй"
#: ../vector/v.out.vtk/main.c:178
msgid "dp has to be from 0 to 8"
msgstr "ÐнаÑение dp должно бÑÑÑ Ð¾Ñ 0 до 8"
#: ../vector/v.out.vtk/main.c:187
-#, fuzzy
msgid "Failed to interpret 'layer' parameter as an integer"
-msgstr "Ðевозможно инÑеÑпÑеÑиÑоваÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ 'layer' как Ñелое ÑиÑло"
+msgstr "Ðевозможно инÑеÑпÑеÑиÑоваÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ 'layer' как ÑелоÑиÑленнÑй"
#: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:187
msgid ""
@@ -7890,18 +7793,18 @@
msgstr "ÐаÑÑÑабиÑоваÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑеннÑе знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑаÑÑÑа"
#: ../vector/v.drape/main.c:188
-#, fuzzy
msgid "Layer is only used for WHERE SQL statement"
-msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ db.select Ð´Ð»Ñ SQL-опеÑаÑоÑа SELECT"
+msgstr "Слой иÑполÑзÑеÑÑÑ ÑолÑко в вÑÑажении WHERE SQL"
#: ../vector/v.drape/main.c:193
-#, fuzzy
msgid "Vector Z value for unknown height"
-msgstr "ÐÑÑоÑа векÑоÑной линии"
+msgstr "ÐнаÑение Z Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÐºÑÐ¾Ñ Ñ Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð²ÐµÑÑной вÑÑоÑой"
#: ../vector/v.drape/main.c:195
msgid "Will set Z to this value, if value from raster map can not be read"
msgstr ""
+"Z бÑÐ´ÐµÑ ÑÑÑановлено ÑавнÑм ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð·Ð½Ð°ÑениÑ, еÑли знаÑение не ÑÐ¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ "
+"пÑоÑиÑано из ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
#: ../vector/v.drape/main.c:202 ../vector/v.extract/main.c:199
msgid "Layer 0 not supported"
@@ -7909,16 +7812,17 @@
#: ../vector/v.drape/main.c:277
msgid "No features match Your query"
-msgstr ""
+msgstr "ÐапÑÐ¾Ñ Ð½Ðµ веÑнÑл ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑиÑ
обÑекÑов"
#: ../vector/v.drape/main.c:379 ../vector/v.drape/main.c:389
msgid "Due to error attribute data to new map are not transferred"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑибÑÑивнÑе даннÑе не пеÑенеÑÐµÐ½Ñ Ð² новÑй Ñлой из-за оÑибки"
#: ../vector/v.drape/main.c:397
msgid ""
"No features drapped. Check Your computational region and input raster map."
msgstr ""
+"ÐбÑекÑÑ Ð½Ðµ дÑаппиÑованÑ. ÐÑовеÑÑÑе ÑаÑÑеÑнÑй Ñегион и вÑ
одной ÑаÑÑÑовÑй Ñлой."
#: ../vector/v.mkgrid/main.c:64
msgid "Creates a GRASS vector map of a user-defined grid."
@@ -7941,7 +7845,6 @@
msgstr "ÐижнÑÑ Ð»ÐµÐ²Ð°Ñ Ð²Ð¾ÑÑоÑÐ½Ð°Ñ Ð¸ ÑевеÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑÑ ÑлоÑ"
#: ../vector/v.mkgrid/main.c:103
-#, fuzzy
msgid "Width and height of boxes in grid"
msgstr "ШиÑина и вÑÑоÑа пÑÑмоÑголÑников гÑида"
@@ -7951,7 +7854,7 @@
#: ../vector/v.mkgrid/main.c:115
msgid "Create grid of points instead of areas and centroids"
-msgstr ""
+msgstr "СоздаÑÑ ÑеÑÑ ÑоÑек вмеÑÑо полигонов и ÑенÑÑоидов"
#: ../vector/v.mkgrid/main.c:163
msgid "'coor' option missing"
@@ -8199,19 +8102,17 @@
msgstr "РвÑÑ
одной Ñайл запиÑано [%d] ÑенÑÑоидов."
#: ../vector/v.convert/att.c:36
-#, fuzzy
msgid "No category labels (dig_cats) found, no table created"
-msgstr "Ðе Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñи каÑегоÑий (dig_cats), ÑаблиÑа не Ñоздана. \n"
+msgstr "Ðе Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñи каÑегоÑий (dig_cats), ÑаблиÑа не Ñоздана"
#: ../vector/v.convert/att.c:41
-#, fuzzy
msgid "Unable to open dig_cats file"
-msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ñайл dig_att <%s>\n"
+msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ñайл dig_cats"
#: ../vector/v.convert/att.c:67 ../vector/v.info/main.c:205
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open driver <%s>"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ð´ÑÐ°Ð¹Ð²ÐµÑ <%s>"
#: ../vector/v.convert/att.c:73 ../display/d.vect/main.c:453
#: ../display/d.thematic.area/main.c:204 ../db/db.execute/execute.c:66
@@ -8285,9 +8186,8 @@
msgstr "Ðевозможно вÑÑавиÑÑ ÑÑÑокÑ: %s"
#: ../vector/v.reclass/main.c:64
-#, fuzzy
msgid "vector, reclass, attributes"
-msgstr "векÑоÑ, ÑаÑÑÑ, аÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ð½Ð°Ñ ÑаблиÑа"
+msgstr "векÑоÑ, пеÑеклаÑÑиÑикаÑиÑ, аÑÑибÑÑÑ"
#: ../vector/v.reclass/main.c:66
msgid ""
@@ -8304,9 +8204,9 @@
"каÑегоÑии"
#: ../vector/v.reclass/main.c:84
-#, fuzzy
msgid "The source for the new key column must be type integer or string"
-msgstr "СÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½ имеÑÑ ÑелоÑиÑленнÑй или ÑÑÑоковÑй Ñип"
+msgstr ""
+"ÐÑÑоÑник Ð´Ð»Ñ ÐºÐ»ÑÑевого ÑÑолбÑа должен имеÑÑ ÑелоÑиÑленнÑй или ÑÑÑоковÑй Ñип"
#: ../vector/v.reclass/main.c:89
msgid "Full path to the reclass rule file"
@@ -8386,52 +8286,49 @@
msgstr "Ðеполное пÑавило"
#: ../vector/v.reclass/main.c:426
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d features reclassed."
-msgstr "пеÑеклаÑÑиÑиÑиÑовано %d обÑекÑов"
+msgstr "пеÑеклаÑÑиÑиÑиÑовано %d обÑекÑов."
#: ../vector/v.parallel2/main.c:45
-#, fuzzy
msgid "Creates parallel line to input vector lines."
-msgstr "СоздаÑÑ Ð¿Ð°ÑаллелÑнÑе линии Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÑ
однÑÑ
линий"
+msgstr "СоздаÑÑ Ð¿Ð°ÑаллелÑнÑе линии Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÑ
однÑÑ
линий."
#: ../vector/v.parallel2/main.c:57
-#, fuzzy
msgid "Offset along major axis in map units"
-msgstr "СмеÑение подпиÑи в напÑавлении x в единиÑаÑ
ÑлоÑ"
+msgstr "СмеÑение по болÑÑой полÑоÑи в единиÑаÑ
ÑлоÑ"
#: ../vector/v.parallel2/main.c:65
-#, fuzzy
msgid "Offset along minor axis in map units"
-msgstr "СмеÑение подпиÑи в напÑавлении x в единиÑаÑ
ÑлоÑ"
+msgstr "СмеÑение по малой полÑоÑи в единиÑаÑ
ÑлоÑ"
#: ../vector/v.parallel2/main.c:73 ../vector/v.buffer2/main.c:179
msgid "Angle of major axis in degrees"
-msgstr ""
+msgstr "Углов главной оÑи в гÑадÑÑаÑ
"
#: ../vector/v.parallel2/main.c:82
msgid "Side"
-msgstr ""
+msgstr "СÑоÑона"
#: ../vector/v.parallel2/main.c:84
msgid ""
"left;Parallel line is on the left;right;Parallel line is on the right;both;"
"Parallel lines on both sides"
msgstr ""
+"леваÑ;ÐаÑаллелÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ñлева;пÑаваÑ;ÐаÑаллелÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ ÑпÑава;обе;"
+"ÐаÑаллелÑнÑе линии по обе ÑÑоÑонÑ"
#: ../vector/v.parallel2/main.c:94
-#, fuzzy
msgid "Tolerance of arc polylines in map units"
-msgstr "ÐоÑог в единиÑаÑ
ÑлоÑ: %g"
+msgstr "ÐоÑог дÑг полилиний в единиÑаÑ
ÑлоÑ"
#: ../vector/v.parallel2/main.c:98
msgid "Make outside corners round"
-msgstr ""
+msgstr "ÐкÑÑглиÑÑ Ð²Ð½ÐµÑние ÑглÑ"
#: ../vector/v.parallel2/main.c:102
-#, fuzzy
msgid "Create buffer-like parallel lines"
-msgstr "СоздаÑÑ Ð¿Ð°ÑаллелÑнÑе линии Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÑ
однÑÑ
линий"
+msgstr "СоздаÑÑ Ð¿Ð°ÑаллелÑнÑе линии наподобие бÑÑеÑнÑÑ
зон"
#: ../vector/v.to.rast3/main.c:45
msgid "vector, volume, conversion"
@@ -8464,23 +8361,20 @@
msgstr "Ðевозможно закÑÑÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй 3d ÑаÑÑÑовÑй Ñлой"
#: ../vector/v.buffer2/main.c:146
-#, fuzzy
msgid "vector, buffer"
-msgstr "векÑоÑ, запÑоÑ"
+msgstr "векÑоÑ, бÑÑеÑ"
#: ../vector/v.buffer2/main.c:164
-#, fuzzy
msgid "Buffer distance along major axis in map units"
-msgstr "РаÑÑÑоÑние бÑÑеÑизаÑии в единиÑаÑ
каÑÑÑ"
+msgstr "РаÑÑÑоÑние бÑÑеÑизаÑии по болÑÑой полÑоÑи в единиÑаÑ
ÑлоÑ"
#: ../vector/v.buffer2/main.c:171
-#, fuzzy
msgid "Buffer distance along minor axis in map units"
-msgstr "РаÑÑÑоÑние бÑÑеÑизаÑии в единиÑаÑ
каÑÑÑ"
+msgstr "РаÑÑÑоÑние бÑÑеÑизаÑии по малой полÑоÑи в единиÑаÑ
ÑлоÑ"
#: ../vector/v.buffer2/main.c:209
msgid "Make outside corners straight"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑпÑÑмиÑÑ Ð²Ð½ÐµÑние ÑглÑ"
#: ../vector/v.buffer2/main.c:213
msgid "Don't make caps at the ends of polylines"
@@ -8491,29 +8385,27 @@
msgstr ""
#: ../vector/v.buffer2/main.c:236
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The tolerance was reset to %g"
-msgstr "ÐоÑог бÑл ÑбÑоÑен в %g (ÐµÐ´Ð¸Ð½Ð¸Ñ ÑлоÑ)"
+msgstr "ÐоÑог бÑл ÑбÑоÑен в %g"
#: ../vector/v.buffer2/main.c:257
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The tolerance in map units = %g"
-msgstr "ÐоÑог в единиÑаÑ
ÑлоÑ: %g"
+msgstr "ÐоÑог в единиÑаÑ
ÑÐ»Ð¾Ñ = %g"
#: ../vector/v.buffer2/main.c:302
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to select data from table <%s>"
-msgstr "Ðевозможно вÑбÑаÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе из ÑаблиÑÑ"
+msgstr "Ðевозможно вÑбÑаÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе из ÑаблиÑÑ <%s>"
#: ../vector/v.buffer2/main.c:342
-#, fuzzy
msgid "Buffering lines..."
-msgstr "Разбиение линий..."
+msgstr "ÐÑÑеÑизаÑÐ¸Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¹..."
#: ../vector/v.buffer2/main.c:409
-#, fuzzy
msgid "Buffering areas..."
-msgstr "ÐÑдавливание полигонов..."
+msgstr "ÐÑÑеÑизаÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ð³Ð¾Ð½Ð¾Ð²..."
#: ../vector/v.to.rast/do_lines.c:63 ../vector/v.to.rast/do_areas.c:61
msgid "Unable to use column specified"
@@ -8724,9 +8616,8 @@
msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½ из Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
ÑолÑко еÑли use=attr"
#: ../vector/v.to.db/query.c:23 ../vector/v.to.db/lines.c:74
-#, fuzzy
msgid "Reading features..."
-msgstr "ЧÑение даннÑÑ
..."
+msgstr "ЧÑение обÑекÑов..."
#: ../vector/v.to.db/query.c:83 ../vector/v.to.db/main.c:51
#: ../vector/v.to.db/update.c:27 ../vector/v.to.db/update.c:31
@@ -8762,34 +8653,34 @@
msgstr "Ðевозможно вÑбÑаÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ"
#: ../vector/v.to.db/report.c:181
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d categories read from vector map (layer %d)"
-msgstr "пÑоÑиÑано из ÑÐ»Ð¾Ñ %d каÑегоÑий"
+msgstr "пÑоÑиÑано из ÑÐ»Ð¾Ñ %d каÑегоÑий (Ñлой %d)"
#: ../vector/v.to.db/report.c:185
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d records selected from table (layer %d)"
-msgstr "из ÑаблиÑÑ Ð²ÑбÑано %d ÑÑÑок "
+msgstr "из ÑаблиÑÑ Ð²ÑбÑано %d ÑÑÑок (Ñлой %d)"
#: ../vector/v.to.db/report.c:188
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d categories read from vector map exist in selection from table"
msgstr "%d каÑегоÑий, пÑоÑиÑаннÑÑ
из ÑÐ»Ð¾Ñ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑ Ð² вÑбоÑке из ÑаблиÑÑ"
#: ../vector/v.to.db/report.c:191
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d categories read from vector map don't exist in selection from table"
msgstr "%d каÑегоÑий, пÑоÑиÑаннÑÑ
из ÑÐ»Ð¾Ñ Ð½Ðµ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑ Ð² вÑбоÑке из ÑаблиÑÑ"
#: ../vector/v.to.db/report.c:193
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d records updated/inserted (layer %d)"
-msgstr "%d запиÑей обновлено/вÑÑавлено"
+msgstr "%d запиÑей обновлено/вÑÑавлено (Ñлой %d)"
#: ../vector/v.to.db/report.c:196
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d update/insert errors (layer %d)"
-msgstr "%d оÑибок вÑÑавки/обновлениÑ"
+msgstr "%d оÑибок вÑÑавки/Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ (Ñлой %d)"
#: ../vector/v.to.db/report.c:199
#, c-format
@@ -8797,54 +8688,47 @@
msgstr "%d каÑегоÑий Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑим колиÑеÑÑвом ÑоÑек (кооÑдинаÑÑ Ð½Ðµ загÑÑженÑ)"
#: ../vector/v.to.db/main.c:37
-#, fuzzy
msgid "Populates database values from vector features."
msgstr "ÐаполниÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
из векÑоÑнÑÑ
обÑекÑов."
#: ../vector/v.to.db/areas.c:28
-#, fuzzy
msgid "Reading areas..."
-msgstr "ЧÑение даннÑÑ
..."
+msgstr "ЧÑение полигонов..."
#: ../vector/v.to.db/update.c:74
msgid "Updating database..."
msgstr "Ðбновление Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
..."
#: ../vector/v.to.db/update.c:106
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "More elements of category %d, nothing loaded to database"
-msgstr "Ðного ÑлеменÑов каÑегоÑии [%d], ниÑего не загÑÑжено в DB"
+msgstr "ÐолÑÑе ÑлеменÑов каÑегоÑии %d, в DB ниÑего не загÑÑжено"
#: ../vector/v.to.db/update.c:204
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Record (cat %d) already exists (not inserted)"
-msgstr "Cat [%d]: ÑÑÑока Ñже ÑÑÑеÑÑвÑÐµÑ (не вÑÑавлена)"
+msgstr "ÐапиÑÑ (каÑегоÑÐ¸Ñ %d) Ñже ÑÑÑеÑÑвÑÐµÑ (не вÑÑавлена)"
#: ../vector/v.to.db/update.c:212 ../vector/v.to.3d/trans3.c:120
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Record (cat %d) does not exist (not updated)"
-msgstr "Cat [%d]: ÑÑÑока не ÑÑÑеÑÑвÑÐµÑ (не обновлена)"
+msgstr "ÐапиÑÑ (каÑегоÑÐ¸Ñ %d) не ÑÑÑеÑÑвÑÐµÑ (не обновлена)"
#: ../vector/v.to.db/parse.c:36 ../raster/r.to.vect/main.c:84
msgid "Feature type"
msgstr "Тип обÑекÑа"
#: ../vector/v.to.db/parse.c:38
-#, fuzzy
msgid "For coor valid point/centroid, for length valid line/boundary"
-msgstr ""
-"Тип ÑлеменÑов (Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑÐ´Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð¿ÑавилÑнÑе ÑоÑки/ÑенÑÑоидÑ, Ð´Ð»Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ñ "
-"пÑавилÑнÑе линии/гÑаниÑÑ)"
+msgstr "ÐÐ»Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑÐ´Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ
одÑÑ ÑоÑки/ÑенÑÑоидÑ, Ð´Ð»Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ñ - линии/гÑаниÑÑ"
#: ../vector/v.to.db/parse.c:42
-#, fuzzy
msgid "Layer number (write to)"
-msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑлоÑ"
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÐ»Ð¾Ñ (Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи)"
#: ../vector/v.to.db/parse.c:46
-#, fuzzy
msgid "Query layer number (read from)"
-msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑлоÑ"
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÐ»Ð¾Ñ Ð²ÑбоÑки (Ð´Ð»Ñ ÑÑениÑ)"
#: ../vector/v.to.db/parse.c:47 ../vector/v.to.db/parse.c:98
msgid "Query"
@@ -8875,9 +8759,8 @@
msgstr "ТолÑко Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑаÑи"
#: ../vector/v.to.db/parse.c:107
-#, fuzzy
msgid "Only print SQL statements"
-msgstr "ÐеÑаÑаÑÑ ÑолÑко запÑÐ¾Ñ sql"
+msgstr "ÐÑводиÑÑ ÑолÑко вÑÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ SQL"
#: ../vector/v.to.db/parse.c:113
msgid "In print mode prints totals for options: length,area,count"
@@ -8952,9 +8835,8 @@
"Ñелое"
#: ../vector/v.in.sites/main.c:183
-#, fuzzy
msgid "Transferring sites to vector point map..."
-msgstr "ÐонвеÑÑиÑование ÑайÑов в векÑоÑнÑй ÑоÑеÑнÑй Ñлой..."
+msgstr "ÐонвеÑÑиÑование ÑайÑов в ÑоÑеÑнÑй векÑоÑнÑй Ñлой..."
#: ../vector/v.in.sites/main.c:255
#, c-format
@@ -8984,9 +8866,11 @@
msgstr "ÐÑвод ÑаÑÑнÑÑ
пÑоизводнÑÑ
вмеÑÑо ÑопогÑаÑиÑеÑкиÑ
паÑамеÑÑов"
#: ../vector/v.surf.rst/main.c:174 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:147
+#, fuzzy
msgid "If set to 0, z coordinates are used. (3D vector only)"
msgstr ""
-"ÐÑли ÑÑÑановлено в 0, иÑполÑзÑÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑÑ z (ÑолÑко 3D векÑоÑ)"
+"ÐÑли ÑÑÑановлено в 0, иÑполÑзÑеÑÑÑ ÑолÑко кооÑдинаÑа z (ÑолÑко ÑÑеÑ
меÑнÑй "
+"векÑоÑнÑй Ñлой)"
#: ../vector/v.surf.rst/main.c:182
msgid ""
@@ -9060,14 +8944,13 @@
#: ../vector/v.surf.rst/main.c:382 ../vector/v.surf.rst/main.c:387
#: ../vector/v.surf.rst/main.c:392 ../vector/v.surf.rst/main.c:397
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Output vector map name <%s> is not valid map name"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного векÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ Ð½Ðµ бÑло Ñказано"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного векÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ <%s> невеÑно"
#: ../vector/v.surf.rst/main.c:410
-#, fuzzy
msgid "You are not outputting any raster or vector maps"
-msgstr "Ðе вÑводиÑÑÑ Ð½Ð¸ ÑаÑÑÑовÑÑ
, ни векÑоÑнÑÑ
Ñлоев"
+msgstr "Ðе вÑводÑÑÑÑ Ð½Ð¸ ÑаÑÑÑовÑе, ни векÑоÑнÑе Ñлои"
#: ../vector/v.surf.rst/main.c:414 ../vector/v.extract/main.c:269
#: ../display/d.vect/main.c:441
@@ -9353,17 +9236,17 @@
msgstr "ÐкÑпоÑÑ %i faces (Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð·Ð°Ð½ÑÑÑ Ð²ÑемÑ) ..."
#: ../vector/v.out.ogr/main.c:638
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d features without category were written"
msgstr "запиÑано %d обÑекÑов без каÑегоÑий"
#: ../vector/v.out.ogr/main.c:640
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d features without attributes were written"
msgstr "запиÑано %d обÑекÑов без аÑÑибÑÑов"
#: ../vector/v.out.ogr/main.c:642
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d features found without category were skipped"
msgstr "пÑопÑÑено %d обÑекÑов без каÑегоÑий"
@@ -9740,7 +9623,6 @@
msgstr "Файл подпиÑей"
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:154
-#, fuzzy
msgid "PM left, MP right, stationing left, stationing right offset"
msgstr "PM Ñлева, MP ÑпÑава, ÑÑанÑии Ñлева, ÑÑанÑии ÑпÑава ÑмеÑение"
@@ -9791,7 +9673,7 @@
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:219
msgid "Line width of highlight color"
-msgstr ""
+msgstr "ШиÑина полоÑÑ ÑвеÑа подÑвеÑки"
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:227 ../vector/v.label.sa/main.c:123
#: ../vector/v.label/main.c:187 ../general/g.cairocomp/main.c:244
@@ -9806,7 +9688,7 @@
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:245
msgid "Opaque to vector"
-msgstr ""
+msgstr "ÐепÑозÑаÑноÑÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑа"
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:246
msgid "Only relevant if background color is selected"
@@ -10151,64 +10033,57 @@
msgstr "ÐоÑÑÑоение Ñопологии Ð´Ð»Ñ ÑÐ»Ð¾Ñ Ð¾Ñибок (err) ..."
#: ../vector/v.to.3d/main.c:36
-#, fuzzy
msgid "vector, transformation, 3D"
-msgstr "векÑоÑ, ÑÑанÑÑоÑмаÑиÑ"
+msgstr "векÑоÑ, ÑÑанÑÑоÑмаÑиÑ, 3D"
#: ../vector/v.to.3d/main.c:38
-#, fuzzy
msgid "Performs transformation of 2D vector features to 3D."
-msgstr "иÑполÑзоваÑÑ Ð¿Ñавила ÑÑанÑÑоÑмаÑии Ð´Ð»Ñ LANDSAT-4"
+msgstr "ТÑанÑÑоÑмаÑÐ¸Ñ 2D векÑоÑнÑÑ
обÑекÑов в 3D."
#: ../vector/v.to.3d/main.c:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Either '%s' or '%s' parameter have to be used"
msgstr "Ðолжен бÑÑÑ ÑÑÑановлен один из ÑледÑÑÑиÑ
паÑамеÑÑов: '%s' или '%s'"
#: ../vector/v.to.3d/main.c:57
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Parameters '%s' ignored"
-msgstr " "
+msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ '%s' игноÑиÑованÑ"
#: ../vector/v.to.3d/main.c:62
-#, fuzzy
msgid "Attribute table required"
-msgstr "ÐÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ð½Ð°Ñ ÑаблиÑа не найдена"
+msgstr "ÐеобÑ
одима аÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ð½Ð°Ñ ÑаблиÑа"
#: ../vector/v.to.3d/main.c:75
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Vector map <%s> is 2D"
-msgstr "ÐекÑоÑнÑй Ñлой <%s> не 3D"
+msgstr "ÐекÑоÑнÑй Ñлой <%s> 2D"
#: ../vector/v.to.3d/main.c:80
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Vector map <%s> is 3D"
-msgstr "ÐекÑоÑнÑй Ñлой <%s> не 3D"
+msgstr "ÐекÑоÑнÑй Ñлой <%s> 3D"
#: ../vector/v.to.3d/main.c:96 ../vector/v.to.3d/main.c:118
-#, fuzzy
msgid "Copying attributes..."
-msgstr "ÐопиÑоваÑÑ Ð°ÑÑибÑÑÑ"
+msgstr "ÐопиÑование аÑÑибÑÑов..."
#: ../vector/v.to.3d/main.c:98 ../vector/v.to.3d/main.c:120
-#, fuzzy
msgid "Unable to copy attributes"
-msgstr "Ðевозможно вÑбÑаÑÑ Ð°ÑÑибÑÑÑ"
+msgstr "Ðевозможно коÑпиÑоваÑÑ Ð°ÑÑибÑÑÑ"
#: ../vector/v.to.3d/main.c:102
-#, fuzzy
msgid "Transforming features..."
-msgstr "ЧÑение даннÑÑ
..."
+msgstr "ТÑанÑÑоÑмиÑование обÑекÑов..."
#: ../vector/v.to.3d/main.c:129
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Vertical extent of vector map <%s>: B: %f T: %f"
-msgstr "векÑÐ¾Ñ "
+msgstr "ÐеÑÑикалÑнÑй оÑ
Ð²Ð°Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>: Ð: %f Ð: %f"
#: ../vector/v.to.3d/trans2.c:59 ../vector/v.to.3d/trans3.c:60
-#, fuzzy
msgid "Column must be numeric"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ (Ñип должен бÑÑÑ ÑиÑловÑм)"
+msgstr "Тип Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ бÑÑÑ ÑиÑловÑм"
#: ../vector/v.to.3d/trans2.c:74 ../vector/v.to.3d/trans3.c:74
#: ../vector/v.label.sa/labels.c:139 ../vector/v.label/main.c:292
@@ -10217,53 +10092,49 @@
msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑй Ñлой"
#: ../vector/v.to.3d/trans2.c:90
-#, fuzzy
msgid "Skipping feature without category"
-msgstr "ÐÑопÑÑк полигона %d без ÑенÑÑоида"
+msgstr "ÐÑопÑÑк обÑекÑа без каÑегоÑии"
#: ../vector/v.to.3d/trans2.c:105
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to get height for feature category %d"
-msgstr "Ðевозможно полÑÑиÑÑ Ð¾Ñ
Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ð³Ð¾Ð½Ð° %d"
+msgstr "Ðевозможно полÑÑиÑÑ Ð²ÑÑоÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑекÑа каÑегоÑии %d"
#: ../vector/v.to.3d/args.c:11
-#, fuzzy
msgid "Reverse transformation; 3D vector features to 2D"
-msgstr "иÑполÑзоваÑÑ Ð¿Ñавила ÑÑанÑÑоÑмаÑии Ð´Ð»Ñ LANDSAT-4"
+msgstr "ÐбÑаÑÐ½Ð°Ñ ÑÑанÑÑоÑмаÑиÑ; векÑоÑнÑе 3D обÑекÑÑ Ð² 2D"
#: ../vector/v.to.3d/args.c:15
-#, fuzzy
msgid "Do not copy table"
-msgstr "Ðевозможно ÑкопиÑоваÑÑ ÑаблиÑÑ"
+msgstr "Ðе копиÑоваÑÑ ÑаблиÑÑ"
#: ../vector/v.to.3d/args.c:30
-#, fuzzy
msgid "Fixed height for 3D vector features"
msgstr "ÐоÑÑоÑÐ½Ð½Ð°Ñ Ð²ÑÑоÑа Ð´Ð»Ñ 3D векÑоÑнÑÑ
обÑекÑов"
#: ../vector/v.to.3d/args.c:31 ../vector/v.to.3d/args.c:34
#: ../vector/v.to.3d/args.c:41
msgid "Height"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑоÑа"
#: ../vector/v.to.3d/args.c:37
-#, fuzzy
msgid "Name of attribute column used for height"
-msgstr "ÐÐ»Ñ Ð¾Ð¿Ñии 'query' иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð¸Ð¼Ñ ÑÑолбÑа аÑÑибÑÑов"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑÑолбÑа аÑÑибÑÑов иÑполÑзÑемое Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑоÑÑ"
#: ../vector/v.to.3d/args.c:39
msgid "Can be used for reverse transformation, to store height of points"
msgstr ""
+"ÐÐ¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¸ÑполÑзовано Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑаÑной ÑÑанÑÑоÑмаÑии Ð´Ð»Ñ Ñ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÑÑÐ¾Ñ ÑоÑек"
#: ../vector/v.to.3d/trans3.c:91
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Feature id %d has no category - skipping"
-msgstr "ÐÐ¸Ð½Ð¸Ñ %d не Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ ÐºÐ°ÑегоÑии"
+msgstr "ÐбÑÐµÐºÑ %d не Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ ÐºÐ°ÑегоÑии - пÑопÑÑен"
#: ../vector/v.to.3d/trans3.c:94
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Feature id %d has more categories. Using category %d."
-msgstr "ÐÐ¸Ð½Ð¸Ñ %d не Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ ÐºÐ°ÑегоÑии"
+msgstr "ÐбÑÐµÐºÑ %d Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе каÑегоÑий. ÐÑполÑзÑеÑÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑÐ¸Ñ %d."
#: ../vector/v.neighbors/main.c:47
msgid "vector, raster, aggregation"
@@ -10461,14 +10332,15 @@
#, c-format
msgid "Feature has more categories. Only first category (%d) is exported."
msgstr ""
+"ÐбÑÐµÐºÑ Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе каÑегоÑий. ÐÑÐ´ÐµÑ ÑкÑпоÑÑиÑована ÑолÑко пеÑÐ²Ð°Ñ (%d)."
#: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:197
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, column %s)"
-msgstr "Ðевозможно вÑбÑаÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи из LRS ÑаблиÑÑ: %s"
+msgstr "Ðевозможно вÑбÑаÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи из ÑаблиÑÑ <%s> (клÑÑ %s, поле %s)"
#: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:224
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Column <%s>: unsupported data type"
msgstr "Ðоле <%s>: невеÑнÑй Ñип даннÑÑ
"
@@ -10497,9 +10369,8 @@
msgstr "ТоÑки"
#: ../vector/v.out.ascii/main.c:83
-#, fuzzy
msgid "Name of attribute column(s) to be exported (point mode)"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð°ÑÑибÑÑивного ÑÑолбÑа иÑполÑзÑемое Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñей"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑкÑпоÑÑиÑÑемого аÑÑибÑÑивного ÑÑолбÑа (Ñежим ÑоÑек)"
#: ../vector/v.out.ascii/main.c:91
msgid "Create old (version 4) ASCII file"
@@ -10512,9 +10383,9 @@
"(ÑоÑеÑнÑй Ñежим)"
#: ../vector/v.out.ascii/main.c:110
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Parameter '%s' ignored in standard mode"
-msgstr " "
+msgstr "ÐаÑамеÑÑ '%s' в ÑÑандаÑÑном Ñежиме игноÑиÑÑеÑÑÑ"
#: ../vector/v.out.ascii/main.c:118
msgid "Format 'point' is not supported for old version"
@@ -10529,9 +10400,9 @@
msgstr "Файл dig_att Ñже ÑÑÑеÑÑвÑеÑ"
#: ../vector/v.out.ascii/main.c:179
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open dig_att file <%s>"
-msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ñайл dig_att <%s>\n"
+msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ñайл dig_att <%s>"
#: ../vector/v.in.region/main.c:39
msgid "Create a new vector from the current region."
@@ -10662,9 +10533,8 @@
msgstr "УкажиÑе коÑÑекÑнÑй ÑÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑами z"
#: ../vector/v.in.ascii/main.c:197
-#, fuzzy
msgid "Column numbers must not be negative"
-msgstr "ТоÑноÑÑÑ Ð½Ðµ должна бÑÑÑ Ð¾ÑÑиÑаÑелÑной"
+msgstr "Column numbers must not be negative"
#: ../vector/v.in.ascii/main.c:201 ../vector/v.edit/main.c:76
#, c-format
@@ -10953,9 +10823,8 @@
"Ñом же Ñлое ÑÐ°Ð·Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ñ '/'"
#: ../vector/v.category/main.c:100
-#, fuzzy
msgid "Feature ids (by default all features are processed)"
-msgstr "Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñе обÑабаÑÑваÑÑÑÑ Ð²Ñе ids"
+msgstr "ID обÑекÑов (по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð±ÑабаÑÑваÑÑÑÑ Ð²Ñе)"
#: ../vector/v.category/main.c:116
msgid "Shell script style, currently only for report"
@@ -10977,6 +10846,8 @@
"Invalid category number (must be equal to or greater than 0). Normally "
"category number starts at 1."
msgstr ""
+"ÐепÑавилÑнÑй Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÐºÐ°ÑегоÑии (должен бÑÑÑ Ñавен или болÑÑе 0). ÐбÑÑно Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ "
+"каÑегоÑии наÑинаеÑÑÑ Ñ 1."
#: ../vector/v.category/main.c:162
#, c-format
@@ -11013,42 +10884,37 @@
msgstr "Слой"
#: ../vector/v.category/main.c:447
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "type count min max\n"
-msgstr "Ðиапазон: минимÑм макÑимÑм\n"
+msgstr "Ñип ÑиÑло мин макÑ\n"
#: ../vector/v.category/main.c:448
-#, fuzzy
msgid "point"
-msgstr "ТоÑки"
+msgstr "ÑоÑка"
#: ../vector/v.category/main.c:452
-#, fuzzy
msgid "line"
-msgstr "Ðинии"
+msgstr "линиÑ"
#: ../vector/v.category/main.c:456
-#, fuzzy
msgid "boundary"
-msgstr "ÐÑаниÑÑ"
+msgstr "гÑаниÑа"
#: ../vector/v.category/main.c:460
msgid "centroid"
-msgstr ""
+msgstr "ÑенÑÑоид"
#: ../vector/v.category/main.c:464
-#, fuzzy
msgid "area"
-msgstr "ÐÑеÑваÑÑ"
+msgstr "полигон"
#: ../vector/v.category/main.c:468
msgid "all"
-msgstr ""
+msgstr "вÑе"
#: ../vector/v.category/main.c:521
-#, fuzzy
msgid "Copying attribute table(s)..."
-msgstr "УдалиÑÑ Ð°ÑÑибÑÑивнÑÑ ÑаблиÑÑ"
+msgstr "ÐопиÑоваÑÑ Ð°ÑÑибÑÑивнÑÑ ÑаблиÑÑ..."
#: ../vector/v.category/main.c:527 ../vector/v.edit/main.c:310
#: ../vector/v.edit/main.c:314
@@ -11564,7 +11430,6 @@
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ Ð¿ÐµÑвого пÑлÑÑа"
#: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:98
-#, fuzzy
msgid "Threshold for cell object frequency in region growing"
msgstr "ÐоÑог Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑоÑÑ Ð¾Ð±ÑекÑа ÑÑейки в вÑÑаÑивании Ñегиона"
@@ -11611,25 +11476,23 @@
msgstr "<%s> не бÑло Ñоздано в базе даннÑÑ
."
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d are too many points. The cross validation would take too much time."
msgstr ""
-"CrossCorrelation: %d ÑлиÑком много ÑоÑек. ÐеÑекÑеÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¿ÑовеÑка Ð·Ð°Ð¹Ð¼ÐµÑ "
-"ÑлиÑком много вÑемени."
+"%d ÑлиÑком много ÑоÑек. ÐеÑекÑеÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¿ÑовеÑка Ð·Ð°Ð¹Ð¼ÐµÑ ÑлиÑком много вÑемени."
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:85
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d points read in region"
-msgstr "%lu ÑоÑек найдено в Ñегионе."
+msgstr "%d ÑоÑек найдено в Ñегионе."
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:89
-#, fuzzy
msgid ""
"Maybe, it takes too long. It will depend on how many points you are "
"considering."
msgstr ""
-"CrossCorrelation: Ðозможно, Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÐµÑ ÑлиÑком много вÑемени. ÐÑо завиÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ "
-"Ñого, ÑколÑко ÑоÑек ÐÑ ÑаÑÑмаÑÑиваеÑе."
+"Ðозможно, Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÐµÑ ÑлиÑком много вÑемени. ÐÑо завиÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ Ñого, ÑколÑко "
+"ÑаÑÑмаÑÑиваеÑÑÑ ÑоÑек."
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:118
#, c-format
@@ -11637,69 +11500,64 @@
msgstr "CrossCorrelation: дÑайвеÑ=%s ÐÐ=%s"
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:135
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No records selected from table <%s> "
msgstr "Ðе вÑбÑано запиÑей из ÑаблиÑÑ <%s>"
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:150
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Too many splines (%d x %d). Consider changing spline steps \"sie=\" \"sin=\"."
msgstr ""
-"CrossCorrelation: СлиÑком много Ñплайнов (%d x %d). ÐÑедлагаем измениÑÑ Ñаг "
-"Ñплайна \"sie=\" \"sin=\"."
+"СлиÑком много Ñплайнов (%d x %d). ÐÑедлагаем измениÑÑ Ñаг Ñплайна \"sie=\" "
+"\"sin=\"."
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:168
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Begining cross validation with lambda_i=%.4f..."
-msgstr ""
-"CrossCorrelation: ÐеÑекÑеÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¿ÑовеÑка наÑинаеÑÑÑ Ñ lambda_i=%.4f ...\n"
+msgstr "ÐаÑало пеÑекÑеÑÑной пÑовеÑки Ñ lambda_i=%.4f..."
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:288
#, c-format
msgid "Mean = %.5lf"
-msgstr ""
+msgstr "СÑеднее = %.5lf"
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:289
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Root Means Square (RMS) = %.5lf"
-msgstr "CrossCorrelation: СÑеднеквадÑаÑиÑеÑкое (RMS) = %.5lf\n"
+msgstr "СÑеднеквадÑаÑиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð¾Ñибка (RMS) = %.5lf"
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:305
-#, fuzzy
msgid ""
"Different number of splines and lambda_i values have been taken for the "
"cross correlation"
msgstr ""
-"CrossCorrelation: РазлиÑаеÑÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¸ÑеÑÑво Ñплайнов и знаÑений lambda_i "
-"назнаÑеннÑÑ
на пеÑекÑеÑÑнÑÑ Ð¿ÑовеÑкÑ\n"
+"РазлиÑаеÑÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¸ÑеÑÑво Ñплайнов и знаÑений lambda_i иÑполÑзÑемÑÑ
в "
+"пеÑекÑеÑÑной пÑовеÑке"
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:307
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The minimum value for the test (rms=%lf) was obtained with: lambda_i = %.3f"
msgstr ""
-"CrossCorrelation: ÐинималÑное знаÑение Ð´Ð»Ñ ÑеÑÑа (rms=%lf) бÑло полÑÑено Ñ:\n"
+"ÐинималÑное знаÑение Ð´Ð»Ñ ÑеÑÑа (rms=%lf) бÑло полÑÑено Ñ: lambda_i = %.3f"
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:315
-#, fuzzy
msgid "Results into a table:"
-msgstr "ТепеÑÑ, ÑезÑлÑÑаÑÑ Ð² ÑаблиÑÑ:\n"
+msgstr "РезÑлÑÑаÑÑ Ð² ÑаблиÑÑ:"
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:316
-#, fuzzy
msgid " lambda | mean | rms |"
-msgstr " lambda | mean | rms |\n"
+msgstr " lambda | mean | rms |"
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:318
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " %-10.5f| %-12.4f| %-12.4f|"
-msgstr " %-10.5f| %-12.4f| %-12.4f|\n"
+msgstr " %-10.5f| %-12.4f| %-12.4f|"
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:326
-#, fuzzy
msgid "No point lies into the current region"
-msgstr "CrossCorrelation: Ðи одна ÑоÑка не наÑ
одиÑÑÑ Ð² ÑекÑÑем Ñегионе"
+msgstr "Ð ÑекÑÑем Ñегионе не найдено ни одной ÑоÑки "
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:81
msgid "Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization."
@@ -11925,7 +11783,6 @@
msgstr "ÐикÑбиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð¸Ð½ÑеÑполÑÑиÑ"
#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:344
-#, fuzzy
msgid "Creating auxiliar table for archiving overlapping zones"
msgstr "Создание дополниÑелÑной ÑаблиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ
Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð¾Ð½ пеÑеÑеÑений"
@@ -12012,26 +11869,22 @@
#: ../vector/v.delaunay2/memory.c:31 ../vector/v.delaunay2/memory.c:41
#: ../vector/v.delaunay2/memory.c:49 ../vector/v.delaunay2/memory.c:61
#: ../vector/v.delaunay2/memory.c:65 ../vector/v.delaunay2/main.c:123
-#, fuzzy
msgid "Not enough memory."
-msgstr "Ðе Ñ
ваÑÐ°ÐµÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑи Ð´Ð»Ñ az"
+msgstr "Ðе Ñ
ваÑÐ°ÐµÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑи."
#: ../vector/v.delaunay2/memory.c:81
msgid "All allocated edges have been used."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑли иÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð²Ñе гÑани."
#: ../vector/v.delaunay2/main.c:160
-#, fuzzy
msgid "Unable to calculate area centroid z coordinate"
msgstr "Ðевозможно вÑÑиÑлиÑÑ z-кооÑдинаÑÑ ÑенÑÑоида полигона "
#: ../vector/v.info/main.c:65
-#, fuzzy
msgid "vector, metadata, history"
-msgstr "векÑоÑ, меÑаданнÑе"
+msgstr "векÑоÑ, меÑаданнÑе, иÑÑоÑиÑ"
#: ../vector/v.info/main.c:67
-#, fuzzy
msgid "Outputs basic information about a user-specified vector map."
msgstr "ÐÑвеÑÑи оÑновнÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ векÑоÑном Ñлое, вÑбÑанном полÑзоваÑелем."
@@ -12179,46 +12032,38 @@
"ÑлоÑ."
#: ../vector/v.distance/main.c:120
-#, fuzzy
msgid "Name of existing vector map (from)"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑего векÑоÑного ÑлоÑ"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑего векÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ (из)"
#: ../vector/v.distance/main.c:121 ../vector/v.distance/main.c:133
#: ../vector/v.distance/main.c:145
-#, fuzzy
msgid "From"
-msgstr "ÐÑÑ
однÑй Ñип"
+msgstr "Ðз"
#: ../vector/v.distance/main.c:125
-#, fuzzy
msgid "Name of existing vector map (to)"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑего векÑоÑного ÑлоÑ"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑего векÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ (в)"
#: ../vector/v.distance/main.c:126 ../vector/v.distance/main.c:140
#: ../vector/v.distance/main.c:150 ../vector/v.distance/main.c:206
-#, fuzzy
msgid "To"
-msgstr "ÐнÑÑÑÑменÑÑ"
+msgstr "Ð"
#: ../vector/v.distance/main.c:132
-#, fuzzy
msgid "Feature type (from)"
-msgstr "Тип обÑекÑа"
+msgstr "Тип обÑекÑа (из)"
#: ../vector/v.distance/main.c:139
-#, fuzzy
msgid "Feature type (to)"
-msgstr "Тип обÑекÑа"
+msgstr "Тип обÑекÑа (в)"
#: ../vector/v.distance/main.c:144
-#, fuzzy
msgid "Layer number (from)"
-msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑлоÑ"
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÐ»Ð¾Ñ (из)"
#: ../vector/v.distance/main.c:149
-#, fuzzy
msgid "Layer number (to)"
-msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑлоÑ"
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÐ»Ð¾Ñ (в)"
#: ../vector/v.distance/main.c:155
msgid "Name for output vector map containing lines connecting nearest elements"
@@ -12266,7 +12111,7 @@
#: ../vector/v.distance/main.c:200
msgid "From_map"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑ
однÑй Ñлой"
#: ../vector/v.distance/main.c:205
msgid "Column name of nearest feature (used with upload=to_attr)"
@@ -12314,7 +12159,6 @@
msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
по ÑмолÑаниÑ"
#: ../vector/v.distance/main.c:430
-#, fuzzy
msgid "Incompatible column types"
msgstr "ÐеÑовмеÑÑимÑе ÑÐ¸Ð¿Ñ ÑÑолбÑов"
@@ -12459,9 +12303,8 @@
msgstr "ÐÐ»Ñ Ð²ÑÑиÑление конвекÑного полигона ÑÑебÑÐµÑ ÐºÐ°Ðº минимÑм ÑÑеÑ
ÑоÑек"
#: ../vector/v.extract/main.c:91
-#, fuzzy
msgid "vector, extract"
-msgstr "векÑоÑнÑй Ñлой, ÑкÑпоÑÑ"
+msgstr "векÑоÑ, ÑкÑпоÑÑ"
#: ../vector/v.extract/main.c:93
msgid ""
@@ -12480,15 +12323,14 @@
msgstr "Ðе копиÑоваÑÑ ÑаблиÑÑ (Ñм. Ñакже паÑамеÑÑ 'new')"
#: ../vector/v.extract/main.c:116
-#, fuzzy
msgid "Types to be extracted"
msgstr "ÐÑделÑемÑе ÑипÑ"
#: ../vector/v.extract/main.c:122
-#, fuzzy
msgid ""
"Layer number (if -1, all features in all layers of given type are extracted)"
-msgstr "ÐÑли -1, бÑдÑÑ Ð²ÑÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ñ Ð²Ñе обÑекÑÑ Ð²Ð¾ вÑеÑ
ÑлоÑÑ
заданного Ñипа."
+msgstr ""
+"ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑлоÑ(еÑли -1, бÑдÑÑ Ð²ÑÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ñ Ð²Ñе обÑекÑÑ Ð²Ð¾ вÑеÑ
ÑлоÑÑ
заданного Ñипа)"
#: ../vector/v.extract/main.c:136
msgid "Input text file with category numbers/number ranges to be extracted"
@@ -12501,11 +12343,11 @@
#: ../vector/v.extract/main.c:145
msgid "Number of random categories matching vector objects to extract"
-msgstr ""
+msgstr "ЧиÑло ÑлÑÑайнÑÑ
каÑегоÑий векÑоÑнÑÑ
обÑкÑов Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð·Ð²Ð»ÐµÑениÑ"
#: ../vector/v.extract/main.c:147
msgid "Number must be smaller than unique cat count in layer"
-msgstr ""
+msgstr "ЧиÑло должно бÑÑÑ Ð¼ÐµÐ½ÑÑе Ñем ÑиÑло ÑникалÑнÑÑ
каÑегоÑий ÑлоÑ"
#: ../vector/v.extract/main.c:156
msgid "Enter -1 to keep original categories or the desired NEW category value"
@@ -12522,6 +12364,8 @@
"List, file, where and random options are exclusive. Please specify only one "
"of them"
msgstr ""
+"ÐпÑии List, file, where и random взаимоÑклÑÑаÑÑие. ÐÑполÑзÑйÑе ÑолÑко Ð¾Ð´Ð½Ñ "
+"из ниÑ
"
#: ../vector/v.extract/main.c:223
#, c-format
@@ -12553,11 +12397,12 @@
"This map has no categories attached. Use v.category to attach categories to "
"this vector map."
msgstr ""
+"У ÑÑого ÑÐ»Ð¾Ñ Ð½ÐµÑ ÐºÐ°ÑегоÑий. ÐÑполÑзÑйÑе v.category Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°ÑегоÑий "
+"ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÑлоÑ."
#: ../vector/v.extract/main.c:313
-#, fuzzy
msgid "Please specify random number larger than 0"
-msgstr "ÐведиÑе колиÑеÑÑво ÑÑÑок, коÑоÑÑе бÑдÑÑ Ð¿ÑопÑÑенÑ"
+msgstr "ÐадайÑе ÑлÑÑайное ÑиÑло болÑÑее Ñем 0"
#: ../vector/v.extract/main.c:317
#, c-format
@@ -12565,6 +12410,8 @@
"Random category count must be smaller than feature count. There are only %d "
"features of type(s): %s"
msgstr ""
+"ЧиÑло ÑлÑÑайнÑÑ
каÑегоÑий должно бÑÑÑ Ð¼ÐµÐ½ÑÑе ÑиÑла обÑекÑов. ЧиÑло обÑекÑов %"
+"d Ñипа (Ñипов): %s"
#: ../vector/v.extract/main.c:340
#, c-format
@@ -12572,11 +12419,12 @@
"Random category count is larger or equal to uniq \"%s\" feature category "
"count %d"
msgstr ""
+"ЧиÑло ÑлÑÑайнÑÑ
каÑегоÑий болÑÑе или Ñавно ÑиÑÐ»Ñ ÑникалÑнÑÑ
\"%s\" каÑегоÑий "
+"обÑекÑов %d"
#: ../vector/v.extract/main.c:377
-#, fuzzy
msgid "Extracting features..."
-msgstr "ÐолÑÑение полигонов..."
+msgstr "ÐкÑÑÑакÑÐ¸Ñ Ð¾Ð±ÑекÑов..."
#: ../vector/v.extract/main.c:492
msgid "Removing duplicate centroids..."
@@ -12609,7 +12457,6 @@
msgstr "ÐаÑегоÑии ÑоÑек ÑеÑминалÑнÑÑ
Ñзлов (Ñлой задаеÑÑÑ nlayer)"
#: ../vector/v.net.steiner/main.c:388
-#, fuzzy
msgid "Number of steiner points (-1 for all possible)"
msgstr "ЧиÑло ÑоÑек ÑÑайнеÑа (-1 Ð´Ð»Ñ Ð²ÑеÑ
возможнÑÑ
)"
@@ -12675,13 +12522,13 @@
msgstr "ÐекÑоÑнÑй Ñлой <%s> Ñже ÑÑÑеÑÑвÑеÑ"
#: ../vector/v.edit/main.c:131
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Unable to open vector map <%s> as the background map. It is given as vector "
"map to be edited."
msgstr ""
-"Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑй Ñлой <%s> как Ñон каÑÑÑ. ÐекÑоÑнÑй Ñлой задан "
-"как ÑедакÑиÑÑемÑй."
+"Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑй Ñлой <%s> как ÑоновÑй. ÐекÑоÑнÑй Ñлой задан как "
+"ÑедакÑиÑÑемÑй."
#: ../vector/v.edit/main.c:142
#, c-format
@@ -12689,9 +12536,8 @@
msgstr "ФоновÑй векÑоÑнÑй Ñлой <%s> заÑегиÑÑÑиÑован"
#: ../vector/v.edit/main.c:181
-#, fuzzy
msgid "Selecting features..."
-msgstr "Ð¡Ð±Ð¾Ñ ÑÑаÑиÑÑики..."
+msgstr "ÐÑделение обÑекÑов..."
#: ../vector/v.edit/main.c:193
msgid "No features selected, nothing to edit"
@@ -12788,9 +12634,9 @@
msgstr "%d линий помеÑено"
#: ../vector/v.edit/main.c:365
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d features converted"
-msgstr "%d обÑекÑов пеÑемеÑено"
+msgstr "%d обÑекÑов конвеÑÑиÑовано"
#: ../vector/v.edit/main.c:368
msgid "No feature modified"
@@ -12928,7 +12774,6 @@
"'длинного'"
#: ../vector/v.edit/args.c:170
-#, fuzzy
msgid ""
"length;Select only lines or boundaries shorter/longer than threshold "
"distance;dangle;Select dangles shorter/longer than threshold distance"
@@ -13395,7 +13240,7 @@
msgstr "Тип Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð½Ðµ поддеÑживаеÑÑÑ (%s)"
#: ../vector/v.in.ogr/main.c:753
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ ÐÐ <%s> Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Ð´ÑайвеÑа <%s>"
@@ -13658,7 +13503,6 @@
msgstr "ТекÑÑÐ°Ñ Ð¿ÑоекÑÐ¸Ñ Ð½Ðµ ÑиÑоÑа-долгоÑа"
#: ../vector/v.qcount/main.c:68
-#, fuzzy
msgid "Indices for quadrat counts of sites lists."
msgstr "ÐндекÑÑ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ²Ð°Ð´ÑаÑов ÑÑеÑа ÑпиÑка ÑайÑов."
@@ -13990,7 +13834,6 @@
msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ зоне UTM не бÑла обновлена"
#: ../general/g.setproj/main.c:455
-#, fuzzy
msgid ""
"But if you change zone, all the existing data will be interpreted by "
"projection software. GRASS will not automatically re-project or even change "
@@ -14014,9 +13857,9 @@
msgstr "ÐведиÑе множеÑÑвеннÑÑ ÑоÑÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ ÐµÐ´Ð¸Ð½Ð¸Ñ [меÑÑÑ]:"
#: ../general/g.setproj/main.c:602
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enter singular for unit: "
-msgstr "ÐведиÑе 'list' Ð´Ð»Ñ Ð²Ñвода ÑпиÑка ÑллипÑоидов\n"
+msgstr "ÐведиÑе единиÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² единÑÑвенном ÑиÑле:"
#: ../general/g.setproj/main.c:610
#, c-format
@@ -14145,13 +13988,15 @@
#: ../general/g.region/main.c:106
msgid "Print the convergence angle (degrees CCW)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑвеÑÑи Ñгол ÑÑ
одимоÑÑи (гÑадÑÑом пÑоÑив ÑаÑовой ÑÑÑелки)"
#: ../general/g.region/main.c:108
msgid ""
"The difference between the projection's grid north and true north, measured "
"at the center coordinates of the current region."
msgstr ""
+"РазниÑа Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑевеÑом пÑоекÑии и иÑÑиннÑм ÑевеÑом, измеÑÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð² ÑенÑÑе "
+"кооÑÐ´Ð¸Ð½Ð°Ñ ÑекÑÑего Ñегиона."
#: ../general/g.region/main.c:114
msgid "Print also 3D settings"
@@ -14480,11 +14325,9 @@
msgstr "%s Ñайл(ов) Ð´Ð»Ñ ÑдалениÑ"
#: ../general/g.dirseps/main.c:35
-#, fuzzy
msgid "Internal GRASS utility for converting directory separator characters."
msgstr ""
-"ÐнÑÑÑенний инÑÑÑÑÐ¼ÐµÐ½Ñ GRASS Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð½Ð²ÐµÑÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñимволов Ñазделение "
-"каÑалогов."
+"ÐнÑÑÑенний инÑÑÑÑÐ¼ÐµÐ½Ñ GRASS Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð½Ð²ÐµÑÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñимволов ÑÐ°Ð·Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ñалога."
#: ../general/g.mapsets/dsply_maps.c:25
#, fuzzy, c-format
@@ -14492,9 +14335,9 @@
msgstr "СпиÑок доÑÑÑпнÑÑ
набоÑов"
#: ../general/g.mapsets/dsply_maps.c:35
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "** no mapsets **\n"
-msgstr ""
+msgstr "** Ñайлов %s не найдено **\n"
#: ../general/g.mapsets/dsply_path.c:19
#, fuzzy, c-format
@@ -14700,9 +14543,8 @@
msgstr "Шаблон поиÑка Ñлоев (по ÑмолÑаниÑ: вÑе)"
#: ../general/g.mlist/main.c:104
-#, fuzzy
msgid "Map name exclusion pattern (default: none)"
-msgstr "Шаблон поиÑка Ñлоев (по ÑмолÑаниÑ: вÑе)"
+msgstr "Шаблон иÑклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñлоев (по ÑмолÑаниÑ: неÑ)"
#: ../general/g.mlist/main.c:113
msgid "One-character output separator, newline, comma, space, or tab"
@@ -14790,7 +14632,6 @@
msgstr "ÐÐ°Ð±Ð¾Ñ Ð½Ðµ ÑÑÑеÑÑвÑеÑ. ÐÑполÑзÑйÑе паÑамеÑÑ -c ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÐµÐ³Ð¾ ÑоздаÑÑ."
#: ../general/g.mapset/main.c:154
-#, fuzzy
msgid "Unable to read GIS_LOCK environment variable"
msgstr "Ðевозможно пÑоÑеÑÑÑ Ð¿ÐµÑеменнÑÑ Ð¾ÐºÑÑÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ GIS_LOCK"
@@ -14857,9 +14698,8 @@
msgstr "Ðолжен бÑÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп к набоÑÑ PERMANENT, ниÑего не изменено"
#: ../general/g.access/main.c:67
-#, fuzzy
msgid "Unable to determine mapset permissions"
-msgstr "Ðевозможно опÑеделиÑÑ Ð¿Ñава доÑÑÑпа к набоÑÑ Ñлоев"
+msgstr "Ðевозможно опÑеделиÑÑ Ð¿Ñава доÑÑÑпа к набоÑÑ"
#: ../general/g.filename/main.c:40
msgid "Prints GRASS data base file names."
@@ -14899,7 +14739,6 @@
msgstr "ÐеÑаÑаÑÑ ÑообÑение как оÑладоÑнÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ GRASS"
#: ../general/g.message/main.c:56
-#, fuzzy
msgid "Print message in all but full quiet mode"
msgstr "ÐÑвеÑÑи ÑообÑение в лÑбом, но не полноÑÑÑÑ ÑиÑ
ом Ñежиме"
@@ -15000,14 +14839,13 @@
#: ../general/g.gisenv/main.c:66
msgid "Use shell syntax (for \"eval\")"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑполÑзÑйÑе ÑинÑакÑÐ¸Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð»Ð¾Ñки (Ð´Ð»Ñ \"eval\")"
#: ../general/g.gisenv/main.c:70
msgid "Don't Use shell syntax"
msgstr ""
#: ../general/g.gisenv/main.c:76
-#, fuzzy
msgid "-s and -n are mutually exclusive"
msgstr "-r и -e взаимоиÑклÑÑаÑÑиеÑÑ"
@@ -15213,21 +15051,19 @@
#: ../general/g.findfile/main.c:37
msgid "Searches for GRASS data base files and sets variables for the shell."
-msgstr ""
+msgstr "ÐоиÑк Ñайлов баз даннÑÑ
GRASS и ÑÑÑановка пеÑеменнÑÑ
ÑÑедÑ."
#: ../general/g.findfile/main.c:54
-#, fuzzy
msgid "Name of an existing map"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑего ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑего ÑлоÑ"
#: ../general/g.findfile/main.c:60
-#, fuzzy
msgid "Name of a mapset"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñелевого набоÑа"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñа"
#: ../general/g.findfile/main.c:65
msgid "Don't add quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе добавлÑÑÑ ÐºÐ°Ð²ÑÑки"
#: ../general/g.findfile/main.c:79
#, c-format
@@ -15292,11 +15128,11 @@
#: ../general/g.mremove/main.c:105
msgid "The following files would be deleted:"
-msgstr ""
+msgstr "СледÑÑÑие ÑÑÑоки бÑдÑÑ ÑдаленÑ:"
#: ../general/g.mremove/main.c:156
msgid "You must use the force flag to actually remove them. Exiting."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑполÑзÑйÑе Ñлаг force ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑдалиÑÑ Ð¸Ñ
. ÐÑÑ
од."
#: ../sites/s.out.ascii/main.c:47 ../sites/s.in.ascii/main.c:50
msgid "sites"
@@ -15469,7 +15305,6 @@
msgstr "%d ÑаÑÑÑ%s, %d векÑоÑ%s\n"
#: ../display/d.zoom/main.c:231
-#, fuzzy
msgid "No previous zoom available"
msgstr "ÐÐµÑ Ð¿ÑедÑдÑÑиÑ
маÑÑÑабов"
@@ -15602,9 +15437,8 @@
msgstr "ÐоказаÑÑ"
#: ../display/d.vect/main.c:145
-#, fuzzy
msgid "Layer number (if -1, all layers are displayed)"
-msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑлоÑ. ÐÑли -1, показÑваÑÑÑÑ Ð²Ñе Ñлои."
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÐ»Ð¾Ñ (ÐÑли -1, показÑваÑÑÑÑ Ð²Ñе Ñлои)"
#: ../display/d.vect/main.c:160 ../display/d.rhumbline/main.c:59
#: ../display/d.geodesic/main.c:61
@@ -15667,9 +15501,8 @@
msgstr "ÐодпиÑи"
#: ../display/d.vect/main.c:236
-#, fuzzy
msgid "Layer number for labels (default: the given layer number)"
-msgstr "Слой Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñей (по ÑмолÑаниÑ: заданнÑй Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÑлоÑ)"
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÐ»Ð¾Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñей (по ÑмолÑаниÑ: заданнÑй Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÑлоÑ)"
#: ../display/d.vect/main.c:242
msgid "Name of column to be displayed"
@@ -15761,12 +15594,11 @@
msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй ÑвеÑ: [%s]"
#: ../display/d.vect/main.c:421
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown color: '%s'"
-msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй ÑвеÑ: [%s]"
+msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй ÑвеÑ: '%s'"
#: ../display/d.vect/main.c:427
-#, fuzzy
msgid "Unable to read symbol, unable todisplay points"
msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ Ñимвол, невозможно показаÑÑ ÑоÑки"
@@ -15789,17 +15621,14 @@
msgstr "ÐÑ
Ð²Ð°Ñ ÑÐ»Ð¾Ñ Ð²Ð½Ðµ ÑекÑÑего Ñегиона, ниÑего не показÑваеÑÑÑ."
#: ../display/d.vect/main.c:626
-#, fuzzy
msgid "Unable to display areas, topology not available"
msgstr "Ðевозможно показаÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ð³Ð¾Ð½Ñ, недоÑÑÑпна ÑопологиÑ"
#: ../display/d.vect/main.c:631
-#, fuzzy
msgid "Unable to display lines by id, topology not available"
msgstr "Ðевозможно показаÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸ по id, недоÑÑÑпна ÑопологиÑ"
#: ../display/d.vect/main.c:673
-#, fuzzy
msgid "Unable to display topology, not available"
msgstr "Ðевозможно показаÑÑ ÑопологиÑ, не доÑÑÑпна"
@@ -15818,9 +15647,8 @@
msgstr "Ðе Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ñ Ð°ÑÑибÑÑÑ Ð´Ð»Ñ cat %d: %s"
#: ../display/d.vect/plot1.c:120 ../display/d.thematic.area/plot1.c:119
-#, fuzzy
msgid "Color definition column not specified"
-msgstr "Ðе Ñказан ÑÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ð¾Ð¿ÑеделиÑÐµÐ»Ñ ÑвеÑа."
+msgstr "Ðе Ñказан ÑÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ð¾Ð¿ÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑвеÑа"
#: ../display/d.vect/plot1.c:130 ../display/d.vect/area.c:79
#: ../display/d.thematic.area/plot1.c:129
@@ -15853,18 +15681,18 @@
msgstr "СÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ñ ÑиÑиной линии (%s) не ÑиÑловаÑ."
#: ../display/d.vect/plot1.c:295
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Error in color definition column '%s', feature id %d with cat %d: "
"colorstring '%s'"
msgstr ""
-"ÐÑибка в ÑÑолбÑе опÑеделиÑÐµÐ»Ñ ÑвеÑа (%s), ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ %d Ñ ÐºÐ°ÑегоÑией %d: ÑÑÑока "
-"ÑвеÑа [%s]"
+"ÐÑибка в ÑÑолбÑе опÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑвеÑа '%s', ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ %d Ñ ÐºÐ°ÑегоÑией %d: ÑÑÑока "
+"ÑвеÑа '%s'"
#: ../display/d.vect/plot1.c:303
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error in color definition column '%s', feature id %d with cat %d"
-msgstr "ÐÑибка в ÑÑолбÑе опÑеделиÑÐµÐ»Ñ ÑвеÑа (%s), ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ %d Ñ ÐºÐ°ÑегоÑией %d"
+msgstr "ÐÑибка в ÑÑолбÑе опÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑвеÑа '%s', обÑÐµÐºÑ %d Ñ ÐºÐ°ÑегоÑией %d"
#: ../display/d.vect/plot1.c:372 ../display/d.vect/area.c:345
#: ../display/d.thematic.area/plot1.c:353
@@ -15876,9 +15704,9 @@
"[%d]"
#: ../display/d.vect/plot1.c:437
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error in color definition column '%s': %d features affected"
-msgstr "ÐÑибка в ÑÑолбÑе опÑеделиÑÐµÐ»Ñ ÑвеÑа (%s) Ñ ÐºÐ°ÑегоÑией %d"
+msgstr "ÐÑибка в ÑÑолбÑе опÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑвеÑа '%s': заÑÑонÑÑо %d обÑекÑов"
#: ../display/d.vect/area.c:69
msgid "Color definition column not specified."
@@ -16448,11 +16276,8 @@
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¿ÑÑмоÑголÑник ÑекÑÑего Ñегиона"
#: ../display/d.info/main.c:56
-#, fuzzy
msgid "Display geographic coordinates and resolution of entire screen"
-msgstr ""
-"ÐоказаÑÑ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑÑ Ð¸ ÑазÑеÑение пÑÑмоÑголÑника ÑкÑана (запад, воÑÑок, "
-"ÑевеÑ, Ñг, ÑазÑеÑение воÑÑок-запад, ÑазÑеÑение ÑевеÑ-Ñг)"
+msgstr "ÐоказаÑÑ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑÑ Ð¸ ÑазÑеÑение вÑего ÑкÑана"
#: ../display/d.legend/main.c:86
msgid ""
@@ -16705,17 +16530,17 @@
msgstr ""
#: ../display/d.rhumbline/main.c:76 ../display/d.geodesic/main.c:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Location is not %s"
-msgstr "ÐблаÑÑÑ: %s\n"
+msgstr "ÐблаÑÑÑ Ð½Ðµ %s"
#: ../display/d.rhumbline/main.c:83 ../display/d.rhumbline/main.c:86
#: ../display/d.rhumbline/main.c:89 ../display/d.rhumbline/main.c:92
#: ../display/d.geodesic/main.c:83 ../display/d.geodesic/main.c:86
#: ../display/d.geodesic/main.c:89 ../display/d.geodesic/main.c:92
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s - illegal longitude"
-msgstr " "
+msgstr "%s - недопÑÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¾Ñа"
#: ../display/d.nviz/main.c:69
msgid "Creates fly-through script to run in NVIZ."
@@ -16734,9 +16559,8 @@
msgstr "ÐооÑдинаÑÑ Ð¼Ð°ÑÑÑÑÑа (воÑÑок,ÑевеÑ)"
#: ../display/d.nviz/main.c:94
-#, fuzzy
msgid "Camera layback distance (in map units)"
-msgstr "ÐакÑималÑное ÑаÑÑÑоÑние Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑоÑками в единиÑаÑ
каÑÑÑ"
+msgstr ""
#: ../display/d.nviz/main.c:100
msgid "Camera height above terrain"
@@ -16819,13 +16643,11 @@
msgstr "ÐÑибка ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑÑоки даннÑÑ
"
#: ../display/d.thematic.area/main.c:78
-#, fuzzy
msgid ""
"Displays a thematic vector area map in the active frame on the graphics "
"monitor."
msgstr ""
-"ÐоказÑÐ²Ð°ÐµÑ ÑемаÑиÑеÑкий векÑоÑнÑй Ñлой в акÑивном ÑÑейме гÑаÑиÑеÑкого "
-"мониÑоÑа."
+"ÐоказаÑÑ ÑемаÑиÑеÑкий векÑоÑнÑй Ñлой в акÑивном ÑÑейме гÑаÑиÑеÑкого мониÑоÑа."
#: ../display/d.thematic.area/main.c:88
msgid "Data to be classified: column name or expression"
@@ -16950,11 +16772,12 @@
"Displays a geodesic line, tracing the shortest distance between two "
"geographic points along a great circle, in a longitude/latitude data set."
msgstr ""
+"ÐоказаÑÑ Ð³ÐµÐ¾Ð´ÐµÐ·Ð¸ÑеÑкÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ, показÑваÑÑÑÑ ÐºÑаÑÑайÑее ÑаÑÑÑоÑние Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð´Ð²ÑÐ¼Ñ "
+"геогÑаÑиÑеÑкими ÑоÑками на линии болÑÑого кÑÑга, в набоÑе ÑиÑоÑа/долгоÑа."
#: ../display/d.geodesic/main.c:69
-#, fuzzy
msgid "Text color or \"none\""
-msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ ÑекÑÑа"
+msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ ÑекÑÑа или \"none\""
#: ../display/d.grid/fiducial.c:52
msgid "Reading symbol"
@@ -17067,7 +16890,6 @@
msgstr "ÐпÑÐ¸Ñ Geo-Grid недоÑÑÑпна Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑоекÑии XY"
#: ../display/d.grid/main.c:154
-#, fuzzy
msgid "Choose a single mark style"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ ÐµÐ´Ð¸Ð½Ñй ÑÑÐ¸Ð»Ñ Ð¼ÐµÑок"
@@ -17842,17 +17664,17 @@
msgstr "Ðевозможно ÑÑÑановиÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñй ÑÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð¾ÑкÑÑÑÐ¸Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑа"
#: ../doc/vector/v.example/main.c:167
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to get attribute data for cat %d"
msgstr "Ðевозможно полÑÑиÑÑ Ð°ÑÑибÑÑивнÑе даннÑе Ð´Ð»Ñ cat %d"
#: ../doc/vector/v.example/main.c:176
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error while retrieving database record for cat %d"
msgstr "ÐÑибка полÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи из Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
Ð´Ð»Ñ cat %d"
#: ../doc/vector/v.example/main.c:209
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to copy attribute table to vector map <%s>"
msgstr "Ðевозможно ÑкопиÑоваÑÑ Ð°ÑÑибÑÑивнÑÑ ÑаблиÑÑ Ð² векÑоÑнÑй Ñлой <%s>"
@@ -18024,9 +17846,8 @@
msgstr "СоздаÑÑ Ð¿ÑÑÑÑÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
."
#: ../db/drivers/sqlite/db.c:84
-#, fuzzy
msgid "Unable to open database: "
-msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
<%s>"
+msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
:"
#: ../db/drivers/sqlite/describe.c:159
#, c-format
@@ -18270,7 +18091,6 @@
msgstr "ÐопиÑоваÑÑ ÑаблиÑÑ."
#: ../db/db.copy/copy.c:37
-#, fuzzy
msgid ""
"Either 'from_table' (optionally with 'where') can be used or 'select' "
"option, but not 'from_table' and 'select' at the same time."
@@ -18366,9 +18186,9 @@
#: ../raster/r.circle/main.c:155 ../raster/r.in.gdal/main.c:919
#: ../raster/r.composite/main.c:264 ../raster/r.surf.fractal/main.c:83
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Raster map <%s> created."
-msgstr "РаÑÑÑовÑй Ñлой <%s> Ñже ÑÑÑеÑÑвÑеÑ"
+msgstr "РаÑÑÑовÑй Ñлой <%s> Ñоздан."
#: ../raster/r.drain/main.c:104
msgid "Traces a flow through an elevation model on a raster map layer."
@@ -18478,13 +18298,12 @@
msgstr "РаÑÑÑовÑй Ñлой (Ñлои) Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑÑÑÑа"
#: ../raster/r.report/parse.c:46
-#, fuzzy
msgid ""
"mi;miles;me;meters;k;kilometers;a;acres;h;hectares;c;cell counts;p;percent "
"cover"
msgstr ""
-"mi(мили),me(меÑÑÑ),k(киломеÑÑÑ),a(акÑÑ),h(гекÑаÑÑ),c(колиÑеÑÑво ÑÑеек),p"
-"(пÑоÑенÑ)"
+"mi;мили;me;меÑÑÑ;k;киломеÑÑÑ;a;акÑÑ;h;гекÑаÑÑ;c;колиÑеÑÑво ÑÑеек;p;пÑоÑÐµÐ½Ñ "
+"покÑова"
#: ../raster/r.report/parse.c:56
msgid "Character representing no data cell value"
@@ -19190,7 +19009,7 @@
#: ../raster/r.quantile/main.c:271
msgid "Generate recode rules based on quantile-defined intervals."
-msgstr ""
+msgstr "СоздаÑÑ Ð¿Ñавила пеÑекодиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° оÑнове кванÑилÑнÑÑ
инÑеÑвалов."
#: ../raster/r.his/main.c:64
msgid ""
@@ -19321,7 +19140,6 @@
msgstr "ÐоддеÑживаемÑе ÑоÑмаÑÑ:\n"
#: ../raster/r.out.gdal/main.c:125
-#, fuzzy
msgid "Exports GRASS raster maps into GDAL supported formats."
msgstr "ÐкÑпоÑÑ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ GRASS в ÑоÑмаÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑживаемÑе GDAL."
@@ -19336,7 +19154,7 @@
#: ../raster/r.out.gdal/main.c:136
msgid "Only applicable to Byte or UInt16 data types."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑименÑемо ÑолÑко Ð´Ð»Ñ Ñипов даннÑÑ
Byte или UInt16."
#: ../raster/r.out.gdal/main.c:140
msgid "Name of raster map (or group) to export"
@@ -19355,24 +19173,24 @@
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑ
одного ÑаÑÑÑового Ñайла"
#: ../raster/r.out.gdal/main.c:183
-#, fuzzy
msgid "Creation option(s) to pass to the output format driver"
-msgstr ""
-"ÐпÑии ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´ÑайвеÑа вÑÑ
одного ÑоÑмаÑа. Ðозможно неÑколÑко опÑий"
+msgstr "ÐпÑии ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´ÑайвеÑа вÑÑ
одного ÑоÑмаÑа"
#: ../raster/r.out.gdal/main.c:185
msgid "In the form of \"NAME=VALUE\", separate multiple entries with a comma."
-msgstr ""
+msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ \"NAME=VALUE\", ÑазделиÑÐµÐ»Ñ - запÑÑаÑ."
#: ../raster/r.out.gdal/main.c:192
msgid "Metadata key(s) and value(s) to include"
-msgstr ""
+msgstr "ÐлÑÑ(и) меÑаданнÑÑ
и вклÑÑаемÑе знаÑениÑ"
#: ../raster/r.out.gdal/main.c:194
msgid ""
"In the form of \"META-TAG=VALUE\", separate multiple entries with a comma. "
"Not supported by all output format drivers."
msgstr ""
+"ФоÑÐ¼Ð°Ñ \"META-TAG=VALUE\", ÑазделиÑÐµÐ»Ñ Ð·Ð½Ð°Ñений - запÑÑаÑ. ÐоддеÑживаеÑÑÑ Ð½Ðµ "
+"вÑеми дÑайвеÑами вÑÑ
однÑÑ
ÑоÑмаÑов."
#: ../raster/r.out.gdal/main.c:203
msgid "Assign a specified nodata value to output bands"
@@ -19527,12 +19345,10 @@
msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑезÑлÑÑиÑÑÑÑего Ñайла водоÑаздела"
#: ../raster/r.basins.fill/main.c:133
-#, fuzzy
msgid "Forward sweep complete"
msgstr "ÐÑÑÐ¼Ð°Ñ ÑазвеÑÑка завеÑÑена"
#: ../raster/r.basins.fill/main.c:150
-#, fuzzy
msgid "Reverse sweep complete"
msgstr "ÐбÑаÑÐ½Ð°Ñ ÑазвеÑÑка завеÑÑена"
@@ -19748,9 +19564,8 @@
msgstr "ÐеÑепиÑаÑÑ Ñлой заÑÑавки Ñлоем ÑезÑлÑÑаÑа (озеÑо)"
#: ../raster/r.lake/main.c:194
-#, fuzzy
msgid "Both seed map and coordinates cannot be specified"
-msgstr "Слой заÑÑавки и его кооÑдинаÑÑ Ð½Ðµ могÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð²Ñеменно"
+msgstr "Слой заÑÑавки и кооÑдинаÑÑ Ð½Ðµ могÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð²Ñеменно"
#: ../raster/r.lake/main.c:197
msgid "Seed map or seed coordinates must be set!"
@@ -19761,7 +19576,6 @@
msgstr "ÐÐ¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑÑ Ð·Ð°ÑÑавки и вÑÑ
одной Ñлой озеÑа!"
#: ../raster/r.lake/main.c:203
-#, fuzzy
msgid "Both lake and overwrite cannot be specified"
msgstr "ÐзеÑо и пеÑезапиÑÑ Ð½Ðµ могÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð¾Ð¿ÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð²Ñеменно"
@@ -20016,7 +19830,6 @@
msgstr "ÐÑÑ
одной ÑаÑÑÑовÑй Ñлой оÑибки ÑимÑлÑÑии [м]"
#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:232
-#, fuzzy
msgid "Number of walkers, default is twice the no. of cells"
msgstr "ЧиÑло walkers, по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð²Ð°Ð¶Ð´Ñ ÑиÑло ÑÑеек"
@@ -20087,9 +19900,8 @@
msgstr "ÐÑполÑзÑеÑÑÑ Ð¼ÐµÑÑиÑеÑкий ÑакÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑеÑÑеÑа %f, step=%f"
#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:477
-#, fuzzy
msgid "You are not outputting any raster maps"
-msgstr "Ðе вÑводиÑÑÑ Ð½Ð¸ ÑаÑÑÑовÑÑ
, ни векÑоÑнÑÑ
Ñлоев"
+msgstr "Ðе вÑводиÑÑÑ Ð½Ð¸ ÑаÑÑÑовÑÑ
Ñлоев"
#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:525
#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:417
@@ -20228,14 +20040,12 @@
msgstr "ÐÑÑ
одной ÑаÑÑÑовÑй Ñлой ÑÑозии-оÑÐ»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ [кг/м2Ñ]"
#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:214
-#, fuzzy
msgid "Number of walkers"
msgstr "ÐолиÑеÑÑво walkers"
#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:355
-#, fuzzy
msgid "You are not outputting any raster or site files"
-msgstr "Ðе вÑводиÑÑÑ ÑаÑÑÑовÑÑ
Ñлоев или Ñайлов ÑайÑов."
+msgstr "Ðе вÑводиÑÑÑ ÑаÑÑÑовÑÑ
Ñлоев или Ñайлов ÑайÑов"
#: ../raster/r.timestamp/main.c:35
msgid "Print/add/remove a timestamp for a raster map."
@@ -20563,14 +20373,12 @@
msgstr "ÐÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñ
одÑÑиÑ
ÑоÑек в ÑекÑÑем Ñегионе"
#: ../raster/r.null/main.c:58
-#, fuzzy
msgid "raster, null data"
-msgstr "ÑаÑÑÑ, меÑаданнÑе"
+msgstr "ÑаÑÑÑ, null даннÑе"
#: ../raster/r.null/main.c:59
-#, fuzzy
msgid "Manages NULL-values of given raster map."
-msgstr "ÐÐ°Ð±Ð¾Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
+msgstr "УпÑавление NULL-знаÑениÑми заданного ÑаÑÑÑового ÑлоÑ."
#: ../raster/r.null/main.c:62
msgid "Raster map for which to edit null file"
@@ -20604,81 +20412,76 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.null/main.c:123
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Raster map <%s> is not in your mapset <%s>"
-msgstr "РаÑÑÑовÑй Ñлой <%s> не найден в ÑекÑÑем набоÑе"
+msgstr "РаÑÑÑовÑй Ñлой <%s> не найден в ÑекÑÑем набоÑе <%s>"
#: ../raster/r.null/main.c:130
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is illegal entry for null"
-msgstr "ÐедопÑÑÑимое знаÑение Ð´Ð»Ñ null"
+msgstr "%s - недопÑÑÑимое знаÑение Ð´Ð»Ñ null"
#: ../raster/r.null/main.c:137
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Raster map <%s> already has a null bitmap file"
-msgstr "РаÑÑÑовÑй Ñлой <%s> Ñже ÑÑÑеÑÑвÑÐµÑ Ð¸ бÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÐµÑезапиÑан"
+msgstr "РаÑÑÑовÑй Ñлой <%s> Ñже Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð±Ð¸ÑмÑп"
#: ../raster/r.null/main.c:141
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<%s> is integer raster map (CELL)"
-msgstr " "
+msgstr "<%s> ÑелоÑиÑленное знаÑение ÑаÑÑÑа (CELL)"
#: ../raster/r.null/main.c:145
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<%s> is integer raster map (CELL). Using null=%d."
-msgstr " "
+msgstr "<%s> ÑелоÑиÑленное знаÑение ÑаÑÑÑа (CELL). ÐÑполÑзÑеÑÑÑ null=%d."
#: ../raster/r.null/main.c:151
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<%s> is floating pointing raster map"
-msgstr "ÐаÑало ÑоÑеÑного ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
+msgstr "<%s> ÑаÑÑÑовÑй Ñлой Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°ÑÑей запÑÑой"
#: ../raster/r.null/main.c:169
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Writing new null file for raster map <%s>..."
-msgstr "ÐапиÑÑ Ð½Ñлевого Ñайла Ð´Ð»Ñ [%s]... "
+msgstr "ÐапиÑÑ Ð½Ñлевого Ñайла Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>... "
#: ../raster/r.null/main.c:176
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error writing null row %d"
-msgstr "ÐÑибка запиÑи нÑлевой ÑÑÑоки [%d]."
+msgstr "ÐÑибка запиÑи нÑлевой ÑÑÑоки %d"
#: ../raster/r.null/main.c:181 ../raster/r.null/main.c:194
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Raster map <%s> modified."
-msgstr "РаÑÑÑовÑй Ñлой <%s> не найден"
+msgstr "РаÑÑÑовÑй Ñлой <%s> изменен."
#: ../raster/r.null/main.c:188
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removing null file for raster map <%s>..."
-msgstr "УдалÑеÑÑÑ Ð½Ñлевой Ñайл Ð´Ð»Ñ [%s]...\n"
+msgstr "УдалÑеÑÑÑ Ð½Ñлевой Ñайл Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>..."
#: ../raster/r.null/main.c:258
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %s: illegal value spec"
-msgstr "%s: знаÑение не ÑооÑвеÑÑвÑÐµÑ ÑпеÑиÑикаÑии"
+msgstr "%s: %s: знаÑение не ÑооÑвеÑÑвÑÐµÑ ÑпеÑиÑикаÑии"
#: ../raster/r.null/main.c:326
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Writing new data for raster map <%s>..."
-msgstr "ÐапиÑÑ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>..."
+msgstr "ÐапиÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ
даннÑÑ
Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>..."
#: ../raster/r.grow.distance/main.c:150
-#, fuzzy
msgid "Generates a raster map layer of distance to features in input layer."
-msgstr ""
-"СоздаÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой Ñ Ð¿ÑоÑÑженнÑми зонами вÑÑаÑеннÑми вокÑÑг единиÑнÑÑ
"
-"ÑÑеек."
+msgstr "СоздаÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой Ñ ÑаÑÑÑоÑниÑми до обÑекÑов в иÑÑ
одном Ñлое"
#: ../raster/r.grow.distance/main.c:157
-#, fuzzy
msgid "Name for distance output map"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного ÑлоÑ"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного ÑÐ»Ð¾Ñ ÑаÑÑÑоÑний"
#: ../raster/r.grow.distance/main.c:162
-#, fuzzy
msgid "Name for value output map"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного ÑÐ»Ð¾Ñ Ð·Ð½Ð°Ñений"
#: ../raster/r.grow.distance/main.c:174
#, fuzzy
@@ -20686,9 +20489,8 @@
msgstr "ÐакÑималÑное ÑаÑÑÑоÑние Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑоÑками в единиÑаÑ
каÑÑÑ"
#: ../raster/r.grow.distance/main.c:184
-#, fuzzy
msgid "At least one of distance= and value= must be given"
-msgstr "Ðолжна бÑÑÑ Ñказана как минимÑм одна опÑÐ¸Ñ Ð¸Ð· %s "
+msgstr "ÐÐ¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ ÐºÐ°Ðº минимÑм одни distance= и value="
#: ../raster/r.grow.distance/main.c:199
msgid "metric=geodesic is only valid for lat/lon"
@@ -20700,24 +20502,24 @@
msgstr "ÐеизвеÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¼ÐµÑÑика: [%s]."
#: ../raster/r.grow.distance/main.c:217
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to create distance map <%s>"
-msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой <%s>"
+msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ Ñлой ÑаÑÑÑоÑний <%s>"
#: ../raster/r.grow.distance/main.c:223
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to create value map <%s>"
-msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой <%s>"
+msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ Ñлой знаÑений <%s>"
#: ../raster/r.grow.distance/main.c:229
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to create temporary file <%s>"
-msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ Ð²ÑеменнÑй Ñайл."
+msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ Ð²ÑеменнÑй Ñайл <%s>"
#: ../raster/r.grow.distance/main.c:359 ../raster/r.colors/main.c:343
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to read color table for raster map <%s>"
-msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ ÑвеÑовой Ñайл Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s@%s>"
+msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ ÑаблиÑÑ ÑвеÑов Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>"
#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:150
msgid "raster, terrain analysis"
@@ -22289,14 +22091,12 @@
"ÐÑполÑзÑемое макÑималÑное ÑаÑÑÑоÑние Ð¾Ñ Ð½Ð°Ð±Ð»Ñдаемой ÑоÑки (в меÑÑаÑ
): %f"
#: ../raster/r.contour/main.c:85
-#, fuzzy
msgid "raster, DEM, contours, vector"
-msgstr "Ðи ÑаÑÑÑовÑй, ни векÑоÑнÑй вÑвод"
+msgstr "ÑаÑÑÑ, ЦÐÐ , изолинии, векÑоÑ"
#: ../raster/r.contour/main.c:86
-#, fuzzy
msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
-msgstr "СоздаÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑй Ñлой изолиний из ÑаÑÑÑового ÑлоÑ."
+msgstr "СоздаÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑй Ñлой заданнÑÑ
изолиний из ÑаÑÑÑового ÑлоÑ."
#: ../raster/r.contour/main.c:97
msgid "List of contour levels"
@@ -22328,34 +22128,31 @@
msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ fp диапазон ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>"
#: ../raster/r.contour/main.c:244
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Range of data: min=%f, max=%f"
-msgstr "Ðиапазон даннÑÑ
: min = %f max = %f"
+msgstr "Ðиапазон даннÑÑ
: min = %f, max = %f"
#: ../raster/r.contour/main.c:246
-#, fuzzy
msgid "Range of data: empty"
-msgstr "Ðиапазон даннÑÑ
: пÑÑÑо"
+msgstr "Ðиапазон даннÑÑ
: пÑÑÑо"
#: ../raster/r.contour/main.c:274 ../raster/r.contour/main.c:277
-#, fuzzy
msgid "This step value is not allowed"
-msgstr "ÐÑо знаÑение Ñага недопÑÑÑимо."
+msgstr "ÐÑо знаÑение Ñага недопÑÑÑимо"
#: ../raster/r.contour/main.c:302
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Range of levels: min = %f, max = %f"
-msgstr "Ðиапазон ÑÑовней: min = %f max = %f"
+msgstr "Ðиапазон ÑÑовней: min = %f, max = %f"
#: ../raster/r.contour/main.c:331
-#, fuzzy
msgid "Displacing data..."
-msgstr "Ðамена даннÑÑ
: "
+msgstr "СмеÑение даннÑÑ
..."
#: ../raster/r.contour/cont.c:81
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Writing vector contours (total levels %d)..."
-msgstr "ÐапиÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ <%s> ..."
+msgstr "ÐапиÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑÑ
изолиний (вÑего ÑÑовней %d)..."
#: ../raster/r.contour/cont.c:211
#, c-format
@@ -22647,18 +22444,16 @@
msgstr "ÐогаÑиÑмиÑеÑкое маÑÑÑабиÑование"
#: ../raster/r.colors/main.c:223
-#, fuzzy
msgid "Logarithmic-absolute scaling"
-msgstr "ÐогаÑиÑмиÑеÑкое маÑÑÑабиÑование"
+msgstr "ÐогаÑиÑмиÑеÑкое абÑолÑÑное маÑÑÑабиÑование"
#: ../raster/r.colors/main.c:228
msgid "Histogram equalization"
msgstr "ÐквализаÑÐ¸Ñ Ð³Ð¸ÑÑогÑаммÑ"
#: ../raster/r.colors/main.c:248
-#, fuzzy
msgid "No raster map specified"
-msgstr "Ðе Ñказан Ñлой даннÑÑ
"
+msgstr "Ðе Ñказан ÑаÑÑÑовÑй Ñлой"
#: ../raster/r.colors/main.c:251
#, fuzzy
@@ -22674,54 +22469,48 @@
msgstr "опÑии \"color\", \"rules\", and \"raster\" взаимоиÑклÑÑаемÑе"
#: ../raster/r.colors/main.c:257
-#, fuzzy
msgid "-g and -a flags are mutually exclusive"
-msgstr "-r и -e взаимоиÑклÑÑаÑÑиеÑÑ"
+msgstr "паÑамеÑÑÑ -r и -e взаимоиÑклÑÑаÑÑие"
#: ../raster/r.colors/main.c:271
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to remove color table of raster map <%s>"
-msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ ÑвеÑовой Ñайл Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>"
+msgstr "Ðевозможно ÑдалиÑÑ ÑвеÑовÑÑ ÑаблиÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>"
#: ../raster/r.colors/main.c:273
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Color table of raster map <%s> not found"
-msgstr "ÑаÑÑÑовÑй Ñлой albedo <%s> не найден"
+msgstr "Ðе найдена ÑвеÑÐ¾Ð²Ð°Ñ ÑаблиÑа ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>"
#: ../raster/r.colors/main.c:301
-#, fuzzy
msgid "Color table 'random' is not supported for floating point raster map"
msgstr ""
-"Ðевозможно ÑоздаÑÑ ÑлÑÑайнÑÑ ÑвеÑовÑÑ ÑаблиÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÐ»Ð¾Ñ Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°ÑÑей ÑоÑкой"
+"ЦвеÑÐ¾Ð²Ð°Ñ ÑаблиÑа 'random' не поддеÑживаеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑÑов Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°ÑÑей запÑÑой"
#: ../raster/r.colors/main.c:306
-#, fuzzy
msgid "Color table 'grey.eq' is not supported for floating point raster map"
msgstr ""
-"Ðевозможно ÑоздаÑÑ ÑвеÑовÑÑ ÑаблиÑÑ Ð² гÑадаÑиÑÑ
ÑеÑого Ð´Ð»Ñ ÑÐ»Ð¾Ñ Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°ÑÑей "
-"ÑоÑкой"
+"ЦвеÑÐ¾Ð²Ð°Ñ ÑаблиÑа 'grey.eq' не поддеÑживаеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑÑов Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°ÑÑей запÑÑой"
#: ../raster/r.colors/main.c:313
-#, fuzzy
msgid "Color table 'grey.log' is not supported for floating point raster map"
msgstr ""
-"Ðевозможно ÑоздаÑÑ ÑвеÑовÑÑ ÑаблиÑÑ Ð² гÑадаÑиÑÑ
ÑеÑого Ð´Ð»Ñ ÑÐ»Ð¾Ñ Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°ÑÑей "
-"ÑоÑкой"
+"ЦвеÑÐ¾Ð²Ð°Ñ ÑаблиÑа 'grey.log' не поддеÑживаеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑÑов Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°ÑÑей запÑÑой"
#: ../raster/r.colors/main.c:322
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown color request '%s'"
-msgstr "%s - неизвеÑÑнÑй запÑÐ¾Ñ ÑвеÑа"
+msgstr "ÐевеÑнÑй ÑÐ²ÐµÑ '%s'"
#: ../raster/r.colors/main.c:333
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to load rules file <%s>"
-msgstr "Ðевозможно загÑÑзиÑÑ Ñайл пÑавил %s"
+msgstr "Ðевозможно загÑÑзиÑÑ Ñайл пÑавил <%s>"
#: ../raster/r.colors/main.c:380
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Color table for raster map <%s> set to '%s'"
-msgstr "ЦвеÑÐ¾Ð²Ð°Ñ ÑаблиÑа Ð´Ð»Ñ <%s> ÑÑÑановлена в %s"
+msgstr "ЦвеÑÐ¾Ð²Ð°Ñ ÑаблиÑа Ð´Ð»Ñ <%s> ÑÑÑановлена в '%s'"
#: ../raster/r.colors/stats.c:41 ../raster/r.colors/stats.c:104
#: ../raster/r.surf.idw/main.c:707 ../raster/r.series/main.c:178
@@ -22733,6 +22522,8 @@
#: ../raster/r.colors/stats.c:79
msgid "Unable to use logarithmic scaling if range includes zero"
msgstr ""
+"Ðевозможно иÑполÑзоваÑÑ Ð»Ð¾Ð³Ð°ÑиÑмиÑеÑкое маÑÑÑабиÑование еÑли диапазон "
+"вклÑÑÐ°ÐµÑ Ð½Ð¾Ð»Ñ"
#: ../raster/r.out.tiff/main.c:93
msgid ""
@@ -22990,7 +22781,6 @@
msgstr "Ðевозможно ÑÑение Ñайла заголовка ÑаÑÑÑа"
#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:458
-#, fuzzy
msgid "Irregular maskedoverlay areas definition"
msgstr "ÐпÑеделение неÑегÑлÑÑнÑÑ
полигонов maskedoverlay"
@@ -23038,7 +22828,7 @@
msgstr "CHILD[pid = %i]: невозможно оÑкÑÑÑÑ Ð¼Ð°ÑÐºÑ %s ... пÑодолжаем без неÑ!!!"
#: ../raster/r.li/r.li.daemon/ipc.c:48
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\t\t\t\tAREA MESSAGE: \n"
" \t\t\t\taid = %i \n"
@@ -23057,7 +22847,7 @@
" "
#: ../raster/r.li/r.li.daemon/ipc.c:57
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" \t\t\t\tMASKEDAREA MESSAGE: \n"
" \t\t\t\taid = %i \n"
@@ -23078,7 +22868,7 @@
" "
#: ../raster/r.li/r.li.daemon/ipc.c:68
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" \t\t\t\tDONE MESSAGE: \n"
" \t\t\t\taid = %i \n"
@@ -23106,14 +22896,13 @@
" "
#: ../raster/r.li/r.li.daemon/ipc.c:81
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" \t\t\t\tTERM MESSAGE: \n"
" \t\t\t\tpid = %i \n"
" "
msgstr ""
-" \t\t\t\tСообÑение об оÑибке: \n"
-" \t\t\t\taid = %i \n"
+" \t\t\t\tTERM MESSAGE: \n"
" \t\t\t\tpid = %i \n"
" "
@@ -23773,9 +23562,9 @@
msgstr "ÐеÑаÑаÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸ÑÐ¸Ñ ÑолнÑа в конÑолÑном ÑÑиле"
#: ../raster/r.sunmask/main.c:260
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Using map center coordinates: %f %f"
-msgstr "ÐÑполÑзование кооÑÐ´Ð¸Ð½Ð°Ñ ÑенÑÑа ÑлоÑ\n"
+msgstr "ÐÑполÑзование кооÑÐ´Ð¸Ð½Ð°Ñ ÑенÑÑа: %f %f"
#: ../raster/r.sunmask/main.c:267
msgid "Empty east coordinate specified!"
@@ -24158,6 +23947,8 @@
msgid ""
"Maximum memory to be used was smaller than 3 MB, set to default = 300 MB."
msgstr ""
+"ÐакÑималÑное колиÑеÑÑво иÑполÑзÑемой памÑÑи бÑло менÑÑе Ñем 3 MB, "
+"ÑÑÑановлено по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ = 300 MB."
#: ../raster/r.watershed/seg/init_vars.c:216
msgid "Unable to open MASK"
@@ -24308,7 +24099,7 @@
#: ../raster/r.watershed/front/main.c:198
msgid "Maximum memory to be used with -m flag (in MB)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐакÑималÑное колиÑеÑÑво памÑÑи Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ Ñлагом -m (в MB)"
#: ../raster/r.watershed/front/main.c:202
msgid "SFD (D8) flow (default is MFD)"
@@ -24345,7 +24136,7 @@
#: ../raster/r.watershed/front/main.c:385
#, c-format
msgid "Subprocess failed with exit code %d"
-msgstr ""
+msgstr "ÐодпÑоÑеÑÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑилÑÑ Ð½ÐµÑдаÑно Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð¾Ð¼ %d"
#: ../raster/r.watershed/shed/intro.c:8
#, c-format
@@ -25093,7 +24884,7 @@
#: ../raster/r.random.surface/init.c:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Rastar map <%s> repeated, maps must be unique"
-msgstr "РаÑÑÑовÑй Ñлой <%s> Ñже ÑÑÑеÑÑвÑÐµÑ Ð¸ бÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÐµÑезапиÑан"
+msgstr "РаÑÑÑовÑй Ñлой <%s> Ñже Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð±Ð¸ÑмÑп"
#: ../raster/r.random.surface/init.c:93
#, fuzzy
@@ -25368,7 +25159,6 @@
msgstr "Создание из ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажений Ñ ÑекÑÑÑÑнÑми обÑекÑами."
#: ../raster/r.texture/main.c:87
-#, fuzzy
msgid "Prefix for output raster map(s)"
msgstr "ÐÑеÑÐ¸ÐºÑ Ð²ÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ (Ñлоев)"
@@ -25452,9 +25242,9 @@
msgstr "ÐÐµÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки. УкажиÑе Ñ
оÑÑ Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ Ñлаг."
#: ../raster/r.texture/main.c:353
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Calculated measure #%d <%s> (56 measures available)"
-msgstr "ÐÑÑиÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¼ÐµÑа #%d (доÑÑÑпно 56 меÑ)"
+msgstr "ÐÑÑиÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¼ÐµÑа #%d <%s> (доÑÑÑпно 56 меÑ)"
#: ../raster/r.out.arc/main.c:60
msgid "Converts a raster map layer into an ESRI ARCGRID file."
@@ -25579,9 +25369,8 @@
"СоздаÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой из полигоналÑнÑй/линейнÑÑ
/ÑоÑеÑнÑÑ
Ñайлов ASCII."
#: ../raster/r.in.poly/main.c:35
-#, fuzzy
msgid "Name of input file; or \"-\" to read from stdin"
-msgstr "ÐÑÑÑ Ðº ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¿Ñавил (\"-\" Ð´Ð»Ñ ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñавил из stdin)"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¸ÑÑ
одного Ñайла; или \"-\" Ð´Ð»Ñ ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñавил из stdin"
#: ../raster/r.in.poly/main.c:59
msgid "Minimum number of rows to hold in memory is 1"
@@ -26131,12 +25920,10 @@
"задан)"
#: ../raster/r.surf.idw/main.c:102
-#, fuzzy
msgid "raster, interpolation"
-msgstr "векÑоÑ, инÑеÑполÑÑиÑ"
+msgstr "ÑаÑÑÑ, инÑеÑполÑÑиÑ"
#: ../raster/r.surf.idw/main.c:104
-#, fuzzy
msgid "Surface interpolation utility for raster map."
msgstr "УÑилиÑа инÑеÑполÑÑии повеÑÑ
ноÑÑи Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑÑовÑÑ
Ñлоев."
@@ -26145,9 +25932,9 @@
msgstr "ÐÑвод - оÑибка инÑеÑполÑÑии"
#: ../raster/r.surf.idw/main.c:125
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Illegal value for '%s' (%s)"
-msgstr "ÐедопÑÑÑимое знаÑение Ð´Ð»Ñ null"
+msgstr "ÐедопÑÑÑимое знаÑение Ð´Ð»Ñ '%s' (%s)"
#: ../raster/r.surf.idw/main.c:255
#, fuzzy, c-format
@@ -26230,7 +26017,6 @@
msgstr "ÐакÑималÑное колиÑеÑÑво иÑеÑаÑий"
#: ../raster/r.sun2/main.c:226
-#, fuzzy
msgid ""
"Computes direct (beam), diffuse and reflected solar irradiation raster maps "
"for given day, latitude, surface and atmospheric conditions. Solar "
@@ -26249,42 +26035,36 @@
"ÐÑÑÐµÐºÑ Ð·Ð°ÑÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑопогÑаÑии подклÑÑаеÑÑÑ Ð¾Ð¿ÑионалÑно."
#: ../raster/r.sun2/main.c:256
-#, fuzzy
msgid "A single value of the orientation (aspect), 270 is south"
-msgstr "Ðдиное знаÑение ÑиÑоÑÑ [деÑÑÑиÑнÑе доли гÑадÑÑа]"
+msgstr "Ðдиное знаÑение ÑкÑпозиÑии (аÑпекÑа), 270 - Ñг"
#: ../raster/r.sun2/main.c:272
-#, fuzzy
msgid "A single value of inclination (slope)"
-msgstr "Ðдиное знаÑение ÑиÑоÑÑ [деÑÑÑиÑнÑе доли гÑадÑÑа]"
+msgstr "Ðдиное знаÑение Ñклона [Ñклон]"
#: ../raster/r.sun2/main.c:335
-#, fuzzy
msgid "Name of the longitude input raster map [decimal degrees]"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¸ÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ ÑиÑÐ¾Ñ [деÑÑÑиÑнÑе доли гÑадÑÑа]"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¸ÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ ÑиÑÐ¾Ñ [деÑÑÑиÑнÑе гÑадÑÑÑ]"
#: ../raster/r.sun2/main.c:344
-#, fuzzy
msgid "Name of real-sky beam radiation coefficient input raster map [-]"
msgstr ""
"ÐÐ¼Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ ÐºÐ¾ÑÑÑиÑиенÑа ÑакÑиÑеÑкого небеÑного напÑавленного "
"излÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ [-]"
#: ../raster/r.sun2/main.c:353
-#, fuzzy
msgid "Name of real-sky diffuse radiation coefficient input raster map [-]"
msgstr ""
"ÐÐ¼Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ ÐºÐ¾ÑÑÑиÑиенÑа ÑакÑиÑеÑкого небеÑного ÑаÑÑеÑнного "
"излÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ [-]"
#: ../raster/r.sun2/main.c:361
-#, fuzzy
msgid "The horizon information input map prefix"
-msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ пÑоекÑии не бÑÐ´ÐµÑ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð°"
+msgstr "ÐÑеÑÐ¸ÐºÑ Ð¸Ñ
одного ÑÐ»Ð¾Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑии о гоÑизонÑе"
#: ../raster/r.sun2/main.c:369 ../raster/r.horizon/main.c:213
msgid "Angle step size for multidirectional horizon [degrees]"
-msgstr ""
+msgstr "Шаг Ñгла Ð´Ð»Ñ Ð¼ÑлÑÑинапÑавленного гоÑизонÑа [гÑадÑÑÑ]"
#: ../raster/r.sun2/main.c:415
#, fuzzy
@@ -26297,82 +26077,83 @@
#: ../raster/r.sun2/main.c:465 ../raster/r.horizon/main.c:288
msgid "Sampling distance step coefficient (0.5-1.5)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑÑÑиÑÐ¸ÐµÐ½Ñ ÑаÑÑÑоÑÐ½Ð¸Ñ Ñага ÑÑмплиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ (0.5-1.5)"
#: ../raster/r.sun2/main.c:473
msgid "Read the input files in this number of chunks"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑоÑиÑаÑÑ Ð²Ñ
однÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð² ÑÑо колиÑеÑÑво блоков"
#: ../raster/r.sun2/main.c:480
msgid "Civil time zone value, if none, the time will be local solar time"
msgstr ""
+"ÐнаÑение вÑеменной зонÑ, еÑли не Ñказано, иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñное ÑолнеÑное "
+"вÑемÑ"
#: ../raster/r.sun2/main.c:491
msgid "Use the low-memory version of the program"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¸ÑполÑзÑÑÑÑÑ Ð¼ÐµÐ½ÑÑе памÑÑи"
#: ../raster/r.sun2/main.c:538
msgid "You must give the longitude raster if you use civil time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеобÑ
одимо ÑказаÑÑ ÑаÑÑÑ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¾Ñ ÐµÑли Ð²Ñ Ð¸ÑполÑзÑеÑе гÑажданÑкое вÑемÑ"
#: ../raster/r.sun2/main.c:577
-#, fuzzy
msgid "Error reading time step size"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÑибка ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÐµÐ»Ð¸ÑÐ¸Ð½Ñ Ñага вÑемени "
#: ../raster/r.sun2/main.c:581
-#, fuzzy
msgid "Error reading horizon step size"
-msgstr "ÐÑибка ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñайла кооÑдинаÑ"
+msgstr "ÐÑибка ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÐµÐ»Ð¸ÑÐ¸Ð½Ñ Ñага гоÑизонÑа"
#: ../raster/r.sun2/main.c:585
-#, fuzzy
msgid "The horizon step size must be greater than 0."
-msgstr "%s = %s -- должно бÑÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе нÑлÑ"
+msgstr "Шаг гоÑизонÑа должен бÑÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе 0."
#: ../raster/r.sun2/main.c:589
msgid ""
"If you use the horizon option you must also set the 'horizonstep' parameter."
msgstr ""
+"ÐÑли иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð¾Ð¿ÑÐ¸Ñ horizon нÑжно обÑзаÑелÑно задаÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ "
+"'horizonstep'."
#: ../raster/r.sun2/main.c:596
-#, fuzzy
msgid "Time and insol_time are incompatible options"
msgstr "time и insol_time ÑвлÑÑÑÑÑ Ð½ÐµÑовмеÑÑимÑми опÑиÑми"
#: ../raster/r.sun2/main.c:597
-#, fuzzy
msgid ""
"Mode 1: instantaneous solar incidence angle & irradiance using a set local "
"time"
msgstr ""
-"ÐеÑод 1: ÑаÑÑÐµÑ Ñгла Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑолнеÑнÑÑ
лÑÑей и оÑвеÑенноÑÑи Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ "
-"локалÑного вÑемени"
+"ÐеÑод 1: Угол Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑолнеÑнÑÑ
лÑÑей и иÑÑадиаÑии Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ локалÑного "
+"вÑемени"
#: ../raster/r.sun2/main.c:602
-#, fuzzy
msgid "incidout requres time parameter to be set"
msgstr "incidout ÑÑебÑÐµÑ ÑÑÑановленного паÑамеÑÑа вÑемени"
#: ../raster/r.sun2/main.c:603
-#, fuzzy
msgid "Mode 2: integrated daily irradiation"
-msgstr "ÐеÑод 2: обÑÐ°Ñ Ð´Ð½ÐµÐ²Ð½Ð°Ñ Ð¸ÑÑадиаÑÐ¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð´Ð½Ñ Ð³Ð¾Ð´Ð°"
+msgstr "ÐеÑод 2: обÑÐ°Ñ Ð´Ð½ÐµÐ²Ð½Ð°Ñ Ð¸ÑÑадиаÑиÑ"
#: ../raster/r.sun2/main.c:656
msgid "If you use -s and no horizon rasters, numpartitions must be =1"
msgstr ""
+"ÐÑли иполÑзÑеÑÑÑ -s и не иÑполÑзÑÑÑÑÑ ÑаÑÑÑÑ Ð³Ð¾ÑизонÑов, numpartitions "
+"должен бÑÑÑ =1"
#: ../raster/r.sun2/main.c:670
msgid ""
"If you want to save memory and to use shadows, you must use pre-calculated "
"horizons."
msgstr ""
+"ÐÐ»Ñ Ñкономии памÑÑи и иÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñеней, нÑжно иÑполÑзоваÑÑ Ð³Ð¾ÑизонÑÑ "
+"ÑаÑÑиÑаннÑе заÑанее."
#: ../raster/r.sun2/main.c:944
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Horizon file no. %d <%s> not found"
-msgstr "СайÑ-Ñайл <%s> не найден"
+msgstr "Файл гоÑизонÑа Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ %d <%s> не найден"
#: ../raster/r.kappa/main.c:69
msgid ""
@@ -26617,12 +26398,10 @@
msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑ
одной вÑемени ÑаÑпÑоÑÑÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ (мин)"
#: ../raster/r.spread/main.c:222
-#, fuzzy
msgid "Name of raster map to contain X_BACK coordinates"
msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ ÑодеÑжаÑего X_BACK кооÑдинаÑÑ"
#: ../raster/r.spread/main.c:230
-#, fuzzy
msgid "Name of raster map to contain Y_BACK coordinates"
msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ ÑодеÑжаÑего Y_BACK кооÑдинаÑÑ"
@@ -27069,7 +26848,6 @@
msgstr "Тип поÑока подземнÑÑ
вод"
#: ../raster/r.gwflow/main.c:150
-#, fuzzy
msgid "The height of the river bed in [m]"
msgstr "ÐÑÑоÑа ÑÑÑла Ñеки в [м]"
@@ -27082,7 +26860,6 @@
msgstr "ÐоÑÑÑиÑÐ¸ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑоÑÐµÐºÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð»Ð¾Ð¶Ð° Ñеки в [1/Ñек]."
#: ../raster/r.gwflow/main.c:173
-#, fuzzy
msgid "The height of the drainage bed in [m]"
msgstr "ÐÑÑоÑа ложа дÑенажа в [м]"
@@ -27414,9 +27191,8 @@
#: ../raster/r.neighbors/main.c:131 ../raster/r.neighbors/main.c:139
#: ../raster/r.neighbors/main.c:162
-#, fuzzy
msgid "Neighborhood"
-msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑи ÑоÑедÑÑва"
+msgstr "ÐблаÑÑÑ ÑоÑедÑÑва"
#: ../raster/r.neighbors/main.c:137
msgid "Neighborhood size"
@@ -27468,11 +27244,11 @@
#: ../raster/r.series/main.c:150
msgid "Ignore values outside this range"
-msgstr ""
+msgstr "ÐгноÑиÑоваÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° ÑÑим диапазоном"
#: ../raster/r.series/main.c:194
msgid "output= and method= must have the same number of values"
-msgstr ""
+msgstr "output= и method= Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð¸Ð¼ÐµÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð¾Ðµ колиÑеÑÑво знаÑений"
#: ../raster/r.covar/main.c:52
msgid ""
@@ -27545,7 +27321,6 @@
msgstr "ÐолÑÑение полигонов..."
#: ../raster/r.to.vect/lines_io.c:76
-#, fuzzy
msgid "write_line: found half a loop!"
msgstr "write_line: найдена ÑеÑедина!"
@@ -27675,7 +27450,6 @@
msgstr "ÑаÑÑÑ, обÑединение"
#: ../raster/r.composite/main.c:73
-#, fuzzy
msgid ""
"Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
msgstr ""
@@ -27687,9 +27461,8 @@
msgstr "ЧиÑло ÑÑовней иÑполÑзÑемÑÑ
Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ компоненÑа"
#: ../raster/r.composite/main.c:100 ../raster/r.composite/main.c:118
-#, fuzzy
msgid "Levels"
-msgstr "ÐодпиÑи"
+msgstr "УÑовни"
#: ../raster/r.composite/main.c:115
#, c-format
@@ -27743,7 +27516,7 @@
#: ../raster/r.horizon/main.c:180
msgid "Horizon angle computation from a digital elevation model."
-msgstr ""
+msgstr "РаÑÑÐµÑ Ñгла гоÑизонÑа на оÑнове ÑиÑÑовой модели ÑелÑеÑа."
#: ../raster/r.horizon/main.c:182
msgid ""
@@ -27755,106 +27528,113 @@
"degrees), which is measured counterclockwise with east=0, north=90 etc. The "
"output is the horizon height in radians."
msgstr ""
+"РаÑÑÐµÑ Ð²ÑÑоÑÑ Ñгла гоÑизонÑа на оÑнове ÑиÑÑовой модели ÑелÑеÑа. ÐодÑÐ»Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ "
+"два Ñежима ÑабоÑÑ: 1. РаÑÑиÑÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð²ÐµÑÑ Ð³Ð¾ÑÐ¸Ð·Ð¾Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÑоÑки ÑÑи кооÑдинаÑÑ "
+"Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ñ Ð¾Ð¿Ñией 'coord'. ÐÑÑоÑа гоÑизонÑа задаеÑÑÑ Ð² ÑадианаÑ
. 2. РаÑÑиÑаÑÑ "
+"Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¸Ð»Ð¸ болÑÑе ÑаÑÑÑовÑÑ
Ñлоев вÑÑоÑÑ Ð³Ð¾ÑизонÑа в одном напÑавлении. "
+"ÐÑÑ
однÑй Ñгол (в гÑадÑÑаÑ
) измеÑÑеÑÑÑ Ð¿ÑоÑив ÑаÑовой ÑÑÑелки где воÑÑок=0, "
+"ÑевеÑ=90 и Ñ.д. ÐÑÑ
одное знаÑение вÑÑоÑÑ Ð³Ð¾ÑизонÑа в ÑадианаÑ
."
#: ../raster/r.horizon/main.c:205
msgid "Direction in which you want to know the horizon height"
-msgstr ""
+msgstr "Ркаком напÑавлении нÑжно ÑаÑÑÑиÑаÑÑ Ð²ÑÑоÑÑ Ð³Ð¾ÑизонÑа"
#: ../raster/r.horizon/main.c:221
msgid ""
"For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer around the present "
"region"
msgstr ""
+"ÐÐ»Ñ ÑаÑÑÑов гоÑизонÑов, ÑÑиÑаÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð¦ÐРиз бÑÑеÑа вокÑÑг заданного "
+"Ñегиона"
#: ../raster/r.horizon/main.c:229
msgid ""
"For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer eastward the present "
"region"
msgstr ""
+"ÐÐ»Ñ ÑаÑÑÑов гоÑизонÑов, ÑÑиÑаÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð¦ÐРиз бÑÑеÑа на воÑÑок Ð¾Ñ "
+"заданного Ñегиона"
#: ../raster/r.horizon/main.c:237
msgid ""
"For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer westward the present "
"region"
msgstr ""
+"ÐÐ»Ñ ÑаÑÑÑов гоÑизонÑов, ÑÑиÑаÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð¦ÐРиз бÑÑеÑа на запад Ð¾Ñ "
+"заданного Ñегиона"
#: ../raster/r.horizon/main.c:245
msgid ""
"For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer northward the present "
"region"
msgstr ""
+"ÐÐ»Ñ ÑаÑÑÑов гоÑизонÑов, ÑÑиÑаÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð¦ÐРиз бÑÑеÑа на ÑÐµÐ²ÐµÑ Ð¾Ñ "
+"заданного Ñегиона"
#: ../raster/r.horizon/main.c:253
msgid ""
"For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer southward the present "
"region"
msgstr ""
+"ÐÐ»Ñ ÑаÑÑÑов гоÑизонÑов, ÑÑиÑаÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð¦ÐРиз бÑÑеÑа на Ñг Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ "
+"Ñегиона"
#: ../raster/r.horizon/main.c:261
msgid "The maximum distance to consider when finding the horizon height"
-msgstr ""
+msgstr "ÐакÑималÑное ÑаÑÑÑоÑние ÑÑиÑÑваемое пÑи поиÑке вÑÑоÑÑ Ð³Ð¾ÑизонÑа"
#: ../raster/r.horizon/main.c:270
-#, fuzzy
msgid "Prefix of the horizon raster output maps"
-msgstr "ÐÑеÑÐ¸ÐºÑ Ð²ÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ (Ñлоев)"
+msgstr "ÐÑеÑÐ¸ÐºÑ Ð²ÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ Ð³Ð¾ÑизонÑа"
#: ../raster/r.horizon/main.c:280
msgid "Coordinate for which you want to calculate the horizon"
-msgstr ""
+msgstr "ÐооÑдинаÑа Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾ÑоÑой нÑжно ÑаÑÑÑиÑаÑÑ Ð³Ð¾ÑизонÑ"
#: ../raster/r.horizon/main.c:295
-#, fuzzy
msgid "Write output in degrees (default is radians)"
-msgstr "ÐÑеÑÐ¸ÐºÑ Ð²ÑÑ
однÑÑ
изобÑажений (по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ = NVIZ)"
+msgstr "ÐапиÑаÑÑ ÑезÑлÑÑÐ°Ñ Ð² гÑадÑÑаÑ
(по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ - ÑадианÑ)"
#: ../raster/r.horizon/main.c:362
msgid "You didn't specify a direction value or step size. Aborting."
-msgstr ""
+msgstr "Ðе задано знаÑение напÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ Ñаг. ÐÑÑ
од..."
#: ../raster/r.horizon/main.c:368
msgid "You didn't specify a horizon raster name. Aborting."
-msgstr ""
+msgstr "Ðе задано Ð¸Ð¼Ñ ÑаÑÑÑа гоÑизонÑа. ÐÑÑ
од..."
#: ../raster/r.horizon/main.c:379
-#, fuzzy
msgid "You didn't specify an angle step size. Aborting."
-msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ Ñайл диапазона"
+msgstr "Ðе задан Ñаг Ñгла. ÐÑÑ
од"
#: ../raster/r.horizon/main.c:393
-#, fuzzy
msgid "Could not read bufferzone size. Aborting."
-msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ Ñайл диапазона"
+msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð±ÑÑеÑной зонÑ. ÐÑÑ
од"
#: ../raster/r.horizon/main.c:399
-#, fuzzy
msgid "Could not read east bufferzone size. Aborting."
-msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ Ñайл диапазона"
+msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ Ð²Ð¾ÑÑоÑнÑй ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð±ÑÑеÑной зонÑ. ÐÑÑ
од"
#: ../raster/r.horizon/main.c:405
-#, fuzzy
msgid "Could not read west bufferzone size. Aborting."
-msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ Ñайл диапазона"
+msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð°Ð´Ð½Ñй ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð±ÑÑеÑной зонÑ. ÐÑÑ
од"
#: ../raster/r.horizon/main.c:412
-#, fuzzy
msgid "Could not read south bufferzone size. Aborting."
-msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ Ñайл диапазона"
+msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ ÑжнÑй ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð±ÑÑеÑной зонÑ. ÐÑÑ
од"
#: ../raster/r.horizon/main.c:421
-#, fuzzy
msgid "Could not read north bufferzone size. Aborting."
-msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ Ñайл диапазона"
+msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ ÑевеÑнÑй ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð±ÑÑеÑной зонÑ. ÐÑÑ
од"
#: ../raster/r.horizon/main.c:427
-#, fuzzy
msgid "Could not read maximum distance. Aborting."
-msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ Ñайл диапазона"
+msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ Ð¼Ð°ÐºÑималÑное ÑаÑÑÑоÑние. ÐÑÑ
од"
#: ../raster/r.horizon/main.c:1144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Calculating map %01d of %01d (angle %lf, raster map <%s>)"
-msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ fp диапазон ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>"
+msgstr "РаÑÑÐµÑ ÑÐ»Ð¾Ñ %01d из %01d (Ñгол %lf, ÑаÑÑÑовÑй Ñлой <%s>)"
#: ../raster/r.surf.idw2/main.c:61
msgid "Surface generation program."
@@ -28022,18 +27802,16 @@
msgstr "ÐапиÑÑ Ð²ÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ %s... "
#: ../raster/r.clump/main.c:45
-#, fuzzy
msgid "raster, statistics, reclass"
-msgstr "ÑаÑÑÑ, ÑÑаÑиÑÑика"
+msgstr "ÑаÑÑÑ, ÑÑаÑиÑÑика, пеÑеклаÑÑиÑикаÑиÑ"
#: ../raster/r.clump/main.c:47
-#, fuzzy
msgid ""
"Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
"discrete areas into unique categories."
msgstr ""
-"ÐазнаÑиÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñе каÑегоÑии ÑÑейкам ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ Ð·Ð° ÑÑÐµÑ Ð³ÑÑппиÑовки ÑÑеек "
-"обÑазÑÑÑиÑ
оÑделÑнÑе облаÑÑи и назнаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð¼ ÑникалÑнÑÑ
каÑегоÑий."
+"ÐазнаÑиÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñе ÑникалÑнÑе каÑегоÑии ÑÑейкам ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ Ð·Ð° ÑÑÐµÑ "
+"гÑÑппиÑовки ÑÑеек обÑазÑÑÑиÑ
оÑделÑнÑе облаÑÑи."
#: ../raster/r.clump/main.c:58
#, fuzzy
@@ -28041,19 +27819,19 @@
msgstr "ФайлÑ"
#: ../raster/r.clump/main.c:97
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d clumps."
-msgstr "%d clumps"
+msgstr "%d клаÑÑеÑов."
#: ../raster/r.clump/clump.c:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Pass %d..."
-msgstr "ÐÑоÑ
од: %d\n"
+msgstr "ÐÑоÑ
од %d..."
#: ../raster/r.clump/clump.c:101
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to read raster map row %d "
-msgstr "Ðевозможно пÑоÑеÑÑÑ ÑÑÑÐ¾ÐºÑ %d ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
+msgstr "Ðевозможно пÑоÑеÑÑÑ ÑÑÑÐ¾ÐºÑ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ %d "
#: ../raster/r.cross/renumber.c:32
#, c-format
@@ -28138,19 +27916,17 @@
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑÑÑановиÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº окна"
#: ../raster/r.surf.fractal/spec_syn.c:61
-#, fuzzy
msgid "Preliminary surface calculations..."
-msgstr "ÐÑедваÑиÑелÑнÑе вÑÑиÑÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑÑ
ноÑÑи."
+msgstr "ÐÑедваÑиÑелÑнÑе ÑаÑÑеÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑÑ
ноÑÑи..."
#: ../raster/r.surf.fractal/spec_syn.c:120
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Calculating surface %d (of %d)..."
-msgstr "ÐÑÑиÑление повеÑÑ
ноÑÑи %d (Ð´Ð»Ñ %d)"
+msgstr "РаÑÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑÑ
ноÑÑи %d (из %d)..."
#: ../raster/r.surf.fractal/main.c:38
-#, fuzzy
msgid "raster, DEM, fractal"
-msgstr "ÑаÑÑÑ, ÑвеÑÐ¾Ð²Ð°Ñ ÑаблиÑа"
+msgstr "ÑаÑÑÑ, ЦÐÐ , ÑÑакÑал"
#: ../raster/r.surf.fractal/main.c:40
msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
@@ -28165,14 +27941,13 @@
msgstr "ЧиÑло ÑоздаваемÑÑ
пÑомежÑÑоÑнÑÑ
изобÑажений"
#: ../raster/r.surf.fractal/main.c:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Fractal dimension of %.2lf must be between 2 and 3."
-msgstr "ФÑакÑалÑÐ½Ð°Ñ ÑазмеÑноÑÑÑ [%.2lf] должна бÑÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ 2 и 3"
+msgstr "ФÑакÑалÑÐ½Ð°Ñ ÑазмеÑноÑÑÑ %.2lf должна бÑÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ 2 и 3."
#: ../raster/r.surf.fractal/process.c:53
-#, fuzzy
msgid "Unable to allocate data buffer. Check current region with g.region."
-msgstr "Ðевозможно вÑделиÑÑ Ð±ÑÑÐµÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
+msgstr "Ðевозможно вÑделиÑÑ Ð±ÑÑÐµÑ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
. ÐÑовеÑÑÑе ÑекÑÑие Ñегион Ñ g.region."
#: ../raster/r.region/main.c:53
msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
@@ -28249,9 +28024,9 @@
msgstr "ÐпÑеделение ÑÑанÑекÑÑ"
#: ../raster/r.transect/main.c:118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "End coordinate: %.15g, %.15g"
-msgstr "ÐекоÑÑекÑнÑе кооÑдинаÑÑ %s %s"
+msgstr "ÐонеÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑа: %.15g, %.15g"
#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:73
#, c-format
@@ -28275,7 +28050,6 @@
msgstr "Ðевозможно ÑÑÑановиÑÑ Ñежим оÑÑиÑовки Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑÑ
ноÑÑи id %d"
#: ../visualization/nviz2/cmd/vector.c:181
-#, fuzzy
msgid "Unknown icon marker"
msgstr "ÐеизвеÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¸ÐºÐ¾Ð½ÐºÐ° маÑкеÑа"
@@ -28630,9 +28404,8 @@
msgstr "ÐапÑÑÑиÑÑ ÑкÑÐ¸Ð¿Ñ Ð¿Ñи ÑÑаÑÑе"
#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:131
-#, fuzzy
msgid "Load previously saved state file"
-msgstr "ÐагÑÑзиÑÑ Ð¿ÑедваÑиÑелÑно ÑоÑ
ÑаненнÑй Ñайл ÑÑаÑиÑÑики"
+msgstr "ÐагÑÑзиÑÑ Ð¿ÑедваÑиÑелÑно ÑоÑ
ÑаненнÑй Ñайл ÑоÑÑоÑниÑ"
#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:280
msgid "Number of elevation files does not match number of colors files"
@@ -28691,6 +28464,91 @@
msgid "Using private colormap for DirectColor visual."
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑаÑÑнÑÑ ÑвеÑовÑÑ ÑаблиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð·ÑализаÑии DirectColor."
+msgid ""
+"tcltk;Tcl/Tk based GUI - GIS Manager (gis.m);oldtcltk;Old Tcl/Tk based GUI - "
+"Display Manager (d.m);wxpython;wxPython based next generation GUI"
+msgstr ""
+"tcltk;GUI оÑнованнÑй на Tcl/Tk - ÐÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ GIS (gis.m);oldtcltk;СÑаÑÑй GUI "
+"оÑнованнÑй на Tcl/Tk - ÐÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ Ð´Ð¸Ñплеев (d.m);wxpython;GUI нового Ð¿Ð¾ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ "
+"оÑнованнÑй на wxPython "
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to find the real-image map <%s>"
+msgstr "%s: %s - Ðевозможно найÑи Ñлой веÑеÑÑвенного изобÑажениÑ."
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to open real-image in the cell_misc directory.\n"
+"Input map probably wasn't created by i.fft"
+msgstr ""
+"Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ð²ÐµÑеÑÑвенного изобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² каÑалоге cell_misc.\n"
+"ÐÑÑ
однÑй Ñлой не бÑÐ´ÐµÑ Ñоздан i.fft"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to find the imaginary-image <%s>"
+msgstr "%s: %s - Ðевозможно найÑи Ñлой мнимого изобÑажениÑ."
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to open imaginary-image in the cell_misc directory.\n"
+"Input map probably wasn't created by i.fft"
+msgstr ""
+"Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ð¼Ð½Ð¸Ð¼Ð¾Ðµ изобÑажение в каÑалоге cell_misc.\n"
+"ÐÑÑ
однÑй Ñлой не бÑÐ´ÐµÑ Ñоздан i.fft"
+
+#, fuzzy
+msgid "Writing data to file..."
+msgstr "ÐапиÑÑ ÑÑанÑÑоÑмиÑованнÑÑ
даннÑÑ
в Ñайл..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Group [%s] not found."
+msgstr "ÐÑÑппа [%s] не найдена."
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate memory for raster row"
+msgstr "Ðевозможно вÑделиÑÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑÑоки"
+
+#, fuzzy
+msgid "Range less than or equal to zero not allowed."
+msgstr "Ðиапазон менÑÑе или ÑавнÑй нÑÐ»Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¿ÑÑÑим."
+
+#, fuzzy
+msgid "Writing viewable versions of transformed data to files..."
+msgstr "ÐапиÑÑ Ð¿ÑоÑмаÑÑиваемÑÑ
веÑÑий ÑÑанÑÑоÑмиÑованнÑÑ
даннÑÑ
в ÑайлÑ..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open file in the cell_misc directory."
+msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ñайл в каÑалоге cell_misc."
+
+#, fuzzy
+msgid "Name of image to be rectified which will be initially drawn on screen."
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑÑанÑÑоÑмиÑÑемого изобÑажениÑ, показÑваемого на ÑкÑане."
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Name of a map from target mapset which will be initially drawn on screen."
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑÐ»Ð¾Ñ Ð¸Ð· Ñелевого набоÑа, показÑваемого на ÑкÑане."
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Name and type of the new column(s) (types depend on database backend, but "
+"all support VARCHAR(), INT, DOUBLE and DATE)"
+msgstr ""
+"ÐÐ¼Ñ Ð¸ Ñип нового Ð¿Ð¾Ð»Ñ (полей) (ÑÐ¸Ð¿Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑÑÑ Ð¾Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
, но вÑе "
+"поддеÑживаÑÑ VARCHAR(), INT, DOUBLE and DATE)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Use output= option to change vector map name"
+msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð¾Ð¿ÑÐ¸Ñ '%s' Ð´Ð»Ñ ÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸ векÑоÑного ÑлоÑ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read category file of raster map <%s>"
+msgstr " "
+
+#, fuzzy
+msgid "Displays thematic vectormap"
+msgstr "ÐÑобÑазиÑÑ ÑемаÑиÑеÑкий векÑоÑнÑй Ñлой"
+
#~ msgid "Cannot open database %s by driver %s"
#~ msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ ÐÐ %s Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Ð´ÑайвеÑа %s"
@@ -28703,14 +28561,6 @@
#~ msgstr ""
#~ "Ð¦Ð²ÐµÑ Ñона, либо ÑÑандаÑÑнÑй ÑÐ²ÐµÑ GRASS, либо ÑÑÐ¸Ð¿Ð»ÐµÑ R:G:B, либо 'none'"
-#~ msgid ""
-#~ "tcltk;Tcl/Tk based GUI - GIS Manager (gis.m);oldtcltk;Old Tcl/Tk based "
-#~ "GUI - Display Manager (d.m);wxpython;wxPython based next generation GUI"
-#~ msgstr ""
-#~ "tcltk;GUI оÑнованнÑй на Tcl/Tk - ÐÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ GIS (gis.m);oldtcltk;СÑаÑÑй "
-#~ "GUI оÑнованнÑй на Tcl/Tk - ÐÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ Ð´Ð¸Ñплеев (d.m);wxpython;GUI нового "
-#~ "Ð¿Ð¾ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÑнованнÑй на wxPython "
-
#~ msgid "Removing %s <%s>"
#~ msgstr "УдалÑеÑÑÑ %s <%s>"
@@ -28741,30 +28591,6 @@
#~ msgid "Output inverse raster map after IFFT"
#~ msgstr "ÐÑвеÑÑи ÑаÑÑÑовÑй Ñлой обÑаÑного пÑеобÑÐ°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñле IFFT"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to find the real-image map <%s>"
-#~ msgstr "%s: %s - Ðевозможно найÑи Ñлой веÑеÑÑвенного изобÑажениÑ."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to open real-image in the cell_misc directory.\n"
-#~ "Input map probably wasn't created by i.fft"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ð²ÐµÑеÑÑвенного изобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² каÑалоге cell_misc.\n"
-#~ "ÐÑÑ
однÑй Ñлой не бÑÐ´ÐµÑ Ñоздан i.fft"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to find the imaginary-image <%s>"
-#~ msgstr "%s: %s - Ðевозможно найÑи Ñлой мнимого изобÑажениÑ."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to open imaginary-image in the cell_misc directory.\n"
-#~ "Input map probably wasn't created by i.fft"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ð¼Ð½Ð¸Ð¼Ð¾Ðµ изобÑажение в каÑалоге cell_misc.\n"
-#~ "ÐÑÑ
однÑй Ñлой не бÑÐ´ÐµÑ Ñоздан i.fft"
-
#~ msgid "Power 2 values : [%d] rows [%d] columns."
#~ msgstr "ÐнаÑение вÑоÑой ÑÑепени: [%d] ÑÑдов [%d] ÑÑолбÑов."
@@ -28780,10 +28606,6 @@
#~ msgid "Unable to open output file."
#~ msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ð²ÑÑ
одной Ñайл."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Writing data to file..."
-#~ msgstr "ÐапиÑÑ ÑÑанÑÑоÑмиÑованнÑÑ
даннÑÑ
в Ñайл..."
-
#~ msgid "Transform successful."
#~ msgstr "ТÑанÑÑоÑмаÑÐ¸Ñ ÑÑпеÑно завеÑÑена."
@@ -28868,10 +28690,6 @@
#~ msgid "Run quietly"
#~ msgstr "ÐапÑÑÑиÑÑ Ð±ÐµÐ· оÑÑеÑа"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Group [%s] not found."
-#~ msgstr "ÐÑÑппа [%s] не найдена."
-
#~ msgid "Subgroup [%s] not found."
#~ msgstr "ÐодгÑÑппа [%s] не найдена."
@@ -28888,10 +28706,6 @@
#~ msgid "Transposing eigen matrix..."
#~ msgstr "ТÑанÑпониÑоваÑÑ eigen-маÑÑиÑÑ..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot allocate memory for raster row"
-#~ msgstr "Ðевозможно вÑделиÑÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑÑоки"
-
#~ msgid "Cannot write color table of raster map <%s>"
#~ msgstr "Ðевозможно запиÑаÑÑ ÑвеÑовÑÑ ÑаблиÑÑ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>"
@@ -28928,10 +28742,6 @@
#~ msgid "Range of values in output display files"
#~ msgstr "Ðиапазон знаÑений в вÑÑ
однÑÑ
ÑайлаÑ
"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Range less than or equal to zero not allowed."
-#~ msgstr "Ðиапазон менÑÑе или ÑавнÑй нÑÐ»Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¿ÑÑÑим."
-
#~ msgid "Initializing data...\n"
#~ msgstr "ÐниÑиализаÑÐ¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
...\n"
@@ -28942,14 +28752,6 @@
#~ msgstr "FFT завеÑÑен..."
#, fuzzy
-#~ msgid "Writing viewable versions of transformed data to files..."
-#~ msgstr "ÐапиÑÑ Ð¿ÑоÑмаÑÑиваемÑÑ
веÑÑий ÑÑанÑÑоÑмиÑованнÑÑ
даннÑÑ
в ÑайлÑ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to open file in the cell_misc directory."
-#~ msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ñайл в каÑалоге cell_misc."
-
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " group <%s> not found"
@@ -29008,16 +28810,6 @@
#~ msgid "Creates control points on an image to be ortho-rectified."
#~ msgstr "СоздаÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑнÑе ÑоÑки Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑÑо-ÑÑанÑÑоÑмиÑÑемого изобÑажениÑ."
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Name of image to be rectified which will be initially drawn on screen."
-#~ msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑÑанÑÑоÑмиÑÑемого изобÑажениÑ, показÑваемого на ÑкÑане."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Name of a map from target mapset which will be initially drawn on screen."
-#~ msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑÐ»Ð¾Ñ Ð¸Ð· Ñелевого набоÑа, показÑваемого на ÑкÑане."
-
#~ msgid "Unable to read head of %s"
#~ msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ñайл заголовка %s"
@@ -29603,14 +29395,6 @@
#~ msgid "Name for output grid3D volume"
#~ msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного обÑема grid3D"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Name and type of the new column(s) (types depend on database backend, but "
-#~ "all support VARCHAR(), INT, DOUBLE and DATE)"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐ¼Ñ Ð¸ Ñип нового Ð¿Ð¾Ð»Ñ (полей) (ÑÐ¸Ð¿Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑÑÑ Ð¾Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
, но вÑе "
-#~ "поддеÑживаÑÑ VARCHAR(), INT, DOUBLE and DATE)"
-
#~ msgid "%s: [%s] not found"
#~ msgstr "%s: [%s] не найдено"
@@ -29879,10 +29663,6 @@
#~ msgstr " "
#, fuzzy
-#~ msgid "Use output= option to change vector map name"
-#~ msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð¾Ð¿ÑÐ¸Ñ '%s' Ð´Ð»Ñ ÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸ векÑоÑного ÑлоÑ"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Cannot open new vector map <%s>"
#~ msgstr " векÑоÑ"
@@ -29978,7 +29758,6 @@
#~ "СпиÑок номеÑов ÑдалÑемÑÑ
обÑекÑов, показÑваÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ñле '#'. -1 Ð´Ð»Ñ "
#~ "поÑледнего."
-#, fuzzy
#~ msgid "Unknown item type in pad: %s"
#~ msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй Ñип ÑлеменÑа в pad: %s"
@@ -30148,9 +29927,8 @@
#~ msgid "Unable to open file: <%s>"
#~ msgstr " ."
-#, fuzzy
#~ msgid "not found\n"
-#~ msgstr "%s не найден"
+#~ msgstr "не найден\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: percent complete: "
@@ -30247,10 +30025,6 @@
#~ msgstr " "
#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot read category file of raster map <%s>"
-#~ msgstr " "
-
-#, fuzzy
#~ msgid "%s - map not found"
#~ msgstr " "
@@ -32013,10 +31787,6 @@
#~ msgstr "Ðак ÑазделиÑÑ Ð´Ð¸Ñплей "
#, fuzzy
-#~ msgid "Displays thematic vectormap"
-#~ msgstr "ÐÑобÑазиÑÑ ÑемаÑиÑеÑкий векÑоÑнÑй Ñлой"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "display, legend"
#~ msgstr "ÐеÑевеÑнÑÑÑ Ð»ÐµÐ³ÐµÐ½Ð´Ñ"
@@ -33066,124 +32836,925 @@
#~ msgid "<%s> is an ilegal name"
#~ msgstr " "
-#, fuzzy
#~ msgid "Data range of raster map <%s> is empty"
-#~ msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ fp диапазон ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>"
+#~ msgstr "Ðиапазон даннÑÑ
ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s> пÑÑÑ"
-#, fuzzy
#~ msgid "raster, recode category"
-#~ msgstr "ÑаÑÑÑ, пÑоекÑиÑ"
+#~ msgstr "ÑаÑÑÑ, пеÑекодиÑоваÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑии"
-#, fuzzy
#~ msgid "Unable to open rules file <%s>"
-#~ msgstr "Ðевозможно найÑи Ñайл пÑавил пеÑеклаÑÑиÑикаÑии <%s>"
+#~ msgstr "Ðевозможно найÑи Ñайл пÑавил <%s>"
-#, fuzzy
#~ msgid "%d features modified."
-#~ msgstr "%d обÑекÑов изменено"
+#~ msgstr "%d обÑекÑов изменено."
-#, fuzzy
#~ msgid "Power 2 values: %d rows %d columns"
#~ msgstr "ÐнаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÑоÑой ÑÑепени: %d ÑÑÑок %d ÑÑолбÑов"
-#, fuzzy
#~ msgid "Writing data..."
-#~ msgstr "ÐапиÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
в Ñайл..."
+#~ msgstr "ÐапиÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
..."
-#, fuzzy
#~ msgid "Bad format in camera file for group [%s]"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "ÐепÑавилÑнÑй ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ñайла камеÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ñ [%s]"
-#, fuzzy
#~ msgid "No photo points for group [%s]"
-#~ msgstr "Ðе найдено ни одной ÑоÑки Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñми"
+#~ msgstr "ÐÐµÑ ÑоÑоÑоÑек Ð´Ð»Ñ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ñ [%s] "
-#, fuzzy
#~ msgid "Poorly placed photo points for group [%s]"
-#~ msgstr "ÐонÑÑолÑнÑе ÑоÑки плоÑ
о ÑаÑÑÑавленÑ"
+#~ msgstr "ÐлоÑ
о ÑаÑÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ ÑоÑоÑоÑки Ð´Ð»Ñ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ñ [%s] "
-#, fuzzy
#~ msgid "Computing equations ..."
-#~ msgstr "ÐÑÑиÑление кванÑилей"
+#~ msgstr "ÐÑÑиÑление ÑÑавнений ..."
-#, fuzzy
#~ msgid "Unable to read raster header of <%s>"
-#~ msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ñайл заголовка <%s>"
+#~ msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ Ñайл заголовка <%s>"
-#, fuzzy
#~ msgid "Name of camera reference file to use"
-#~ msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑаблиÑÑ Ð»Ð¸Ð½ÐµÐ¹Ð½Ð¾Ð¹ ÑиÑÑемÑ"
+#~ msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¸ÑполÑзÑемого Ñайла камеÑÑ"
-#, fuzzy
#~ msgid "Group [%s] in location [%s] mapset [%s] now has camera file [%s]"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÑппа [%s] в облаÑÑи [%s] набоÑе [%s] ÑепеÑÑ ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ñайл камеÑÑ [%s]"
-#, fuzzy
#~ msgid "Target location [%s] not found\n"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Ð¦ÐµÐ»ÐµÐ²Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑÑ [%s] не найдена\n"
-#, fuzzy
#~ msgid "Mapset [%s] in target location [%s] - "
-#~ msgstr "ÐÐ°Ð±Ð¾Ñ Ñлоев <%s> в Ñелевой облаÑÑи <%s> - "
+#~ msgstr "ÐÐ°Ð±Ð¾Ñ [%s] в ÑекÑÑей облаÑÑи [%s] - "
-#, fuzzy
#~ msgid "permission denied\n"
-#~ msgstr "недоÑÑаÑоÑнÑе пÑава доÑÑÑпа"
+#~ msgstr "доÑÑÑп запÑеÑен\n"
-#, fuzzy
#~ msgid "Pre-selected group <%s> not found"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " гÑÑппа <%s> не найдена"
+#~ msgstr "ÐÑбÑÐ°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð³ÑÑппа <%s> не найдена"
-#, fuzzy
#~ msgid "Enter imagery group for ortho-rectification"
#~ msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажений Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑÑо-ÑÑанÑÑоÑмаÑии"
-#, fuzzy
#~ msgid "Group [%s] contains no files"
-#~ msgstr "ÐодгÑÑппа [%s] в гÑÑппе [%s] не ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ñайлов."
+#~ msgstr "ÐÑÑппа [%s] не ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ñайлов."
-#, fuzzy
#~ msgid "Image Group [%s] not found"
-#~ msgstr "ÐÑÑппа [%s] не найдена."
+#~ msgstr "ÐÑÑппа изобÑажений [%s] не найдена"
-#, fuzzy
#~ msgid "Poorly placed psuedo control points. "
-#~ msgstr "ÐонÑÑолÑнÑе ÑоÑки плоÑ
о ÑаÑÑÑавленÑ"
+#~ msgstr "ÐлоÑ
о ÑаÑÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñевдо конÑÑолÑнÑе ÑоÑки."
-#, fuzzy
#~ msgid "No active psuedo control points"
-#~ msgstr "ÐÐµÑ Ð°ÐºÑивнÑÑ
конÑÑолÑнÑÑ
ÑоÑек"
+#~ msgstr "ÐÐµÑ Ð°ÐºÑивнÑÑ
пÑевдо конÑÑолÑнÑÑ
ÑоÑек"
-#, fuzzy
#~ msgid "%s@%s: projection doesn't match current settings"
-#~ msgstr "ÐÑйÑи без Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°ÑÑÑоек"
+#~ msgstr "%s@%s: пÑоекÑÐ¸Ñ Ð½Ðµ ÑооÑвеÑÑÑвÑÐµÑ ÑекÑÑим наÑÑÑойкам"
-#, fuzzy
#~ msgid "%s@%s: zone doesn't match current settings"
-#~ msgstr "ÐÑйÑи без Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°ÑÑÑоек"
+#~ msgstr "%s@%s: зона не ÑооÑвеÑÑÑвÑÐµÑ ÑекÑÑим наÑÑÑойкам"
-#, fuzzy
#~ msgid "Interactively select or modify the imagery group target."
-#~ msgstr "ÐнÑеÑакÑивно вÑбÑаÑÑ Ð¼Ð°ÑÑÑÑÑ"
+#~ msgstr "ÐнÑеÑакÑивно вÑбÑаÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ измениÑÑ ÑелевÑÑ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажений."
-#, fuzzy
#~ msgid "No files in this group!"
-#~ msgstr " ."
+#~ msgstr "Ð ÑÑой гÑÑппе Ð½ÐµÑ Ñайлов!"
-#, fuzzy
#~ msgid "Group [%s] targeted for location [%s], mapset [%s]"
-#~ msgstr "ÐÑÑппа <%s> наÑелена на облаÑÑÑ [%s], Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ [%s]"
+#~ msgstr "ÐÑÑппа [%s] наÑелена на облаÑÑÑ [%s], Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ [%s]"
-#, fuzzy
#~ msgid "Short user prompt message"
-#~ msgstr "ÐÑвеÑÑи ÑообÑение об авÑоÑÑкиÑ
пÑаваÑ
"
+#~ msgstr "ÐоÑоÑÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑÑÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñказка"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Displays the rhumbline joining two user-specified points, in the active "
#~ "frame on the user's graphics monitor."
#~ msgstr ""
-#~ "ÐоказÑÐ²Ð°ÐµÑ ÑемаÑиÑеÑкий векÑоÑнÑй Ñлой в акÑивном ÑÑейме гÑаÑиÑеÑкого "
-#~ "мониÑоÑа."
+#~ "ÐоказаÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ ÑÑмба ÑоединÑÑÑÑÑ Ð´Ð²Ðµ заданнÑе ÑоÑки, в акÑивном ÑÑейме "
+#~ "окна гÑаÑики полÑзоваÑелÑ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot create mask file: G3D_MASK already exists!\n"
+#~ " Use 'g.remove rast3d=G3D_MASK' to remove the existing mask."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ðевозможно ÑоздаÑÑ Ñайл маÑки: G3D_MASK Ñже ÑÑÑеÑÑвÑеÑ!\n"
+#~ "ÐÑполÑзÑйÑе 'g.remove rast3d=G3D_MASK' Ð´Ð»Ñ ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑей маÑки."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lat/Long locations are not supported by this module"
+#~ msgstr "ÐблаÑÑÑ Lat/Long не поддеÑживаеÑÑÑ"
+
+#~ msgid "Traces a flow through an elevation model on a raster map."
+#~ msgstr "ÐÑоведение поÑока ÑеÑез Ð¼Ð¾Ð´ÐµÐ»Ñ Ð²ÑÑÐ¾Ñ Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑÑового ÑлоÑ."
+
+#~ msgid "Map coordinates of starting point(s) (E,N)"
+#~ msgstr "ÐооÑдинаÑÑ E и N наÑалÑной ÑоÑки (ÑоÑек)"
+
+#~ msgid "Start"
+#~ msgstr "СÑаÑÑ"
+
+#~ msgid "Name of vector map(s) containing starting point(s)"
+#~ msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ (Ñлоев) ÑодеÑжаÑего наÑалÑнÑÑ ÑоÑÐºÑ (ÑоÑки)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Direction raster found <%s>"
+#~ msgstr "ÐапиÑÑ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outputting a vector path"
+#~ msgstr "ÐÑÑ
одной векÑоÑнÑй Ñлой линий поÑоков"
+
+#~ msgid "Calculating flow directions..."
+#~ msgstr "РаÑÑÐµÑ Ð½Ð°Ð¿ÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑока..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do not write GDAL standard colortable"
+#~ msgstr "Ðе ÑкÑпоÑÑиÑоваÑÑ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½ÑÑ ÑвеÑовÑÑ ÑаблиÑÑ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Forcing raster export."
+#~ msgstr "ÑаÑÑÑ, ÑкÑпоÑÑ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Raster export aborted."
+#~ msgstr "ÐмпоÑÑиÑÑемÑй ÑаÑÑÑовÑй Ñайл"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Raster map <%s> range: %g - %g"
+#~ msgstr "РаÑÑÑовÑй Ñлой <%s> Ñоздан."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Input raster map contains cells with NULL-value (no-data). The value %d "
+#~ "was used to represent no-data values in the input map. You can specify a "
+#~ "nodata value with the %s option."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÑ
однÑй ÑаÑÑÑовÑй Ñлой Ñ ÑÑейками NULL-знаÑений (no-data). ÐнаÑение %d "
+#~ "иÑполÑзовалоÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð½Ð°Ñений no-data иÑÑ
одного ÑлоÑ. ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе "
+#~ "задаÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñение no-data ÑеÑез паÑамеÑÑ %s."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Input raster map contains cells with NULL-value (no-data). The value %g "
+#~ "was used to represent no-data values in the input map. You can specify a "
+#~ "nodata value with the %s option."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÑ
однÑй ÑаÑÑÑовÑй Ñлой Ñ ÑÑейками NULL-знаÑений (no-data). ÐнаÑение %g "
+#~ "иÑполÑзовалоÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð½Ð°Ñений no-data иÑÑ
одного ÑлоÑ. ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе "
+#~ "задаÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñение no-data ÑеÑез паÑамеÑÑ %s."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "nwalk (%d) > maxw (%d)!"
+#~ msgstr "nwalk > maxw!"
+
+#~ msgid "Interpolating raster map <%s> (%d rows)... "
+#~ msgstr "ÐнÑеÑполиÑование ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s> (%d ÑÑÑок)... "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use cell center reference in header instead of cell corner"
+#~ msgstr "ÐÑводиÑÑ Ð¿Ð¾ одной запиÑи в линии вмеÑÑо полной ÑÑÑоки"
+
+#~ msgid "Cannot read ew_res value"
+#~ msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñение ew_res"
+
+#~ msgid "Cannot read ns_res value"
+#~ msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñение ns_res"
+
+#~ msgid "[%s]: Map is the wrong resolution"
+#~ msgstr "[%s]: ÐевеÑное ÑазÑеÑение ÑлоÑ"
+
+#~ msgid "Cannot get row %d (error = %d)"
+#~ msgstr "Ðевозможно ÑÑение ÑÑÑоки %d (оÑибка = %d)"
+
+#~ msgid "Cannot set region to back to the initial region !!!"
+#~ msgstr "Ðевозможно ÑÑÑановиÑÑ Ñегион Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð²ÑаÑа к наÑалÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÑегионÑ!!!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "One of \"-i\" or \"-r\" or options \"color\", \"rast\" or \"rules\" must "
+#~ "be specified!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ðибо \"-i\" or \"-r\" либо \"color\", \"rast\" либо \"rules\" должно бÑÑÑ "
+#~ "Ñказано!"
+
+#~ msgid "%s: can only do up to %d raster maps, sorry\n"
+#~ msgstr "%s: можно ÑоздаÑÑ ÑолÑко %d ÑаÑÑÑовÑÑ
Ñлоев\n"
+
+#~ msgid "NULL value computed (row %d, col %d)"
+#~ msgstr "NULL знаÑение ÑаÑÑиÑано (ÑÑд %d, колонка %d)"
+
+#~ msgid "Unable to find row %d, col %d: %f"
+#~ msgstr "Ðевозможно найÑи ÑÑд %d, ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÑ %d: %f"
+
+#~ msgid "Bad start cell"
+#~ msgstr "ÐевеÑÐ½Ð°Ñ Ð½Ð°ÑалÑÐ½Ð°Ñ ÑÑейка"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between "
+#~ "different geographic locations on an input raster map whose cell category "
+#~ "values represent cost."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑвеÑÑи ÑаÑÑÑовÑй Ñлой показÑваÑÑий кÑмÑлÑÑивнÑÑ ÑÑоимоÑÑÑ Ð¿ÐµÑемеÑÐµÐ½Ð¸Ñ "
+#~ "Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑазнÑми меÑÑоположениÑми иÑÑ
одного ÑаÑÑÑового Ñлой, ÑÑи ÑÑейки "
+#~ "имеÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñение ÑÑоимоÑÑи."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name of output raster map to contain movement directions"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐ¼Ñ Ð¸ÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ ÑодеÑжаÑего знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑаÑÑ
одов на пÑеодоление"
+
+#~ msgid "Name of starting vector points map"
+#~ msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð½Ð°ÑалÑного ÑоÑеÑного векÑоÑного ÑлоÑ"
+
+#~ msgid "Name of stop vector points map"
+#~ msgstr "ÐÐ¼Ñ ÐºÐ¾Ð½ÐµÑного ÑоÑеÑного векÑоÑного ÑлоÑ"
+
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "СÑоп"
+
+#~ msgid "Name of starting raster points map"
+#~ msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð½Ð°ÑалÑного ÑоÑеÑного ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
+
+#~ msgid "Map grid coordinates of a starting point (E,N)"
+#~ msgstr "ÐооÑдинаÑÑ Ð½Ð°ÑалÑной ÑоÑки (E,N)"
+
+#~ msgid "Map grid coordinates of a stopping point (E,N)"
+#~ msgstr "ÐооÑдинаÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÐµÑной ÑоÑки (E,N)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Optional maximum cumulative cost"
+#~ msgstr "ÐакÑималÑÐ½Ð°Ñ ÑовокÑÐ¿Ð½Ð°Ñ ÑÑоимоÑÑÑ (опÑиÑ)"
+
+#~ msgid "Keep null values in output raster map"
+#~ msgstr "СоÑ
ÑанÑÑÑ null-знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² вÑÑ
одном ÑаÑÑÑовом Ñлое"
+
+#~ msgid "Assigning negative cost to null cell. Null cells excluded."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐазнаÑение оÑÑиÑаÑелÑнÑÑ
знаÑений null-ÑÑейкам. Null-ÑÑейки иÑклÑÑенÑ."
+
+#~ msgid "Initializing output..."
+#~ msgstr "ÐниÑиализаÑÐ¸Ñ ÑезÑлÑÑаÑа..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Initializing directional output "
+#~ msgstr "ÐниÑиализаÑÐ¸Ñ ÑезÑлÑÑаÑа"
+
+#~ msgid "Failed to guess site file format\n"
+#~ msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделиÑÑ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ñайла ÑоÑек\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Finding cost path..."
+#~ msgstr "ÐоиÑк ÑÑоимоÑÑного пÑÑи"
+
+#~ msgid "No data"
+#~ msgstr "ÐÐµÑ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Writing movement direction file %s..."
+#~ msgstr "ÐапиÑÑ ÑÑанÑÑоÑмиÑованнÑÑ
даннÑÑ
в Ñайл..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Peak cost value: %f."
+#~ msgstr "Ðиковое ÑÑоимоÑÑное знаÑение: %f"
+
+#~ msgid "Update the statistics (histogram, range) for [%s]? "
+#~ msgstr "ÐбновиÑÑ ÑÑаÑиÑÑÐ¸ÐºÑ (гиÑÑогÑаммÑ, диапазон) Ð´Ð»Ñ [%s]? "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sigma (in cells) for Gaussian filter"
+#~ msgstr "ЧÑвÑÑвиÑелÑноÑÑÑ ÐаÑÑÑова ÑилÑÑÑа"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "weight= and gauss= are mutually exclusive"
+#~ msgstr "weight= и -c взаимоиÑклÑÑаÑÑие"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Method %s not compatible with Gaussian filter"
+#~ msgstr "оÑ
Ð²Ð°Ñ x-y ÐаÑÑÑова ÑилÑÑÑа"
+
+#~ msgid "Unable to open vector map <%s> in <%s>"
+#~ msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑй Ñлой <%s> в <%s>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SECTION 4: RUSLE LS and/or S factor determination."
+#~ msgstr "СÐÐЦÐЯ 4: ÐпÑеделение Ð´Ð»Ð¸Ð½Ñ Ñклона."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to open new LS factor map layer."
+#~ msgstr "невозможно оÑкÑÑÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй L-Ñлой."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to open new S factor map layer."
+#~ msgstr "невозможно оÑкÑÑÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй S-Ñлой."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Input value: maximum length of surface flow in map units, for USLE"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÑ
одное знаÑение: макÑималÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð° повеÑÑ
ноÑÑного ÑÑока, Ð´Ð»Ñ USLE"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Output map: useful for visual display of results. DEPRECATED."
+#~ msgstr "ÐÑÑ
одной Ñлой: визÑализиÑованнÑе ÑезÑлÑÑаÑÑ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Sorry, if any of the following options are set:\n"
+#~ " basin, stream, half.basin, length.slope, or slope.steepness\n"
+#~ " you MUST provide a value for the basin threshold parameter."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑли одна из ÑледÑÑÑиÑ
опÑий ÑÑÑановлена:\n"
+#~ " basin, stream, half.basin, slope, or lS\n"
+#~ " паÑамеÑÑ Ð¿Ð¾Ñога баÑÑейна обÑзаÑелÑно должен бÑÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to open flow accumulation map layer"
+#~ msgstr "невозможно оÑкÑÑÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй Ñлой аккÑмÑлÑÑии"
+
+#~ msgid "Setting quant rules for input map(s) to (%f %f) -> (%d,%d)"
+#~ msgstr ""
+#~ "УÑÑановка пÑавил Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÑ
одного ÑÐ»Ð¾Ñ (Ñлоев) (%f %f) -> (%d,%d)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Raster map <%s> in mapset <%s> is a floating point map. Decimal values "
+#~ "will be rounded to integer!"
+#~ msgstr ""
+#~ "РаÑÑÑовÑй Ñлой <%s> в набоÑе <%s> ÑвлÑеÑÑÑ Ñлоем Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°ÑÑей ÑоÑкой. "
+#~ "ÐеÑÑÑиÑнÑе знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±ÑдÑÑ Ð¾ÐºÑÑÐ³Ð»ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾ ÑелоÑиÑленнÑÑ
!"
+
+#~ msgid "Data range of raster map <%s> is %s to %s (entire map)"
+#~ msgstr "Ðиапазон даннÑÑ
ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s> Ð¾Ñ %s до %s (веÑÑ Ñлой)"
+
+#~ msgid "Unable to read range of raster map <%s>"
+#~ msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>"
+
+#~ msgid "Integer data range of raster map <%s> is empty"
+#~ msgstr "Ðиапазон ÑелоÑиÑленнÑÑ
даннÑÑ
ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s> пÑÑÑ"
+
+#~ msgid "Integer data range of raster mao <%s> is %d to %d"
+#~ msgstr "Ðиапазон ÑелоÑиÑленнÑÑ
даннÑÑ
ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s> Ð¾Ñ %d до %d"
+
+#~ msgid "'%s' is not a valid rule"
+#~ msgstr "'%s' - невеÑное пÑавило"
+
+#~ msgid "Use '%s' option to change vector map name"
+#~ msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð¾Ð¿ÑÐ¸Ñ '%s' Ð´Ð»Ñ ÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸ векÑоÑного ÑлоÑ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tykhonov regularization weight"
+#~ msgstr "ÐÐµÑ ÑегÑлÑÑизаÑии ТиÑ
онова"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create table <%s_edge_Interpolation>"
+#~ msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ ÑаблиÑÑ: <%s>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Find the best Tykhonov regularizing parameter using a \"leave-one-out\" "
+#~ "cross validation method"
+#~ msgstr "ÐоиÑк лÑÑÑиÑ
паÑамеÑÑов поÑÑедÑÑвом меÑода пеÑекÑеÑÑной пÑовеÑки"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Length of each spline step in the east-west direction"
+#~ msgstr "ÐнаÑение Ñага инÑеÑполÑÑии Ñплайна в воÑÑоÑном напÑавлении"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Length of each spline step in the north-south direction"
+#~ msgstr "ÐнаÑение Ñага инÑеÑполÑÑии Ñплайна в ÑевеÑном напÑавлении"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spline interpolation algorithm"
+#~ msgstr "ÐлгоÑиÑм генеÑализаÑии"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tykhonov regularization parameter (affects smoothing)"
+#~ msgstr "ÐÐµÑ ÑегÑлÑÑизаÑии ТиÑ
онова"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "No vector map of sparse points to interpolate was specified. "
+#~ "Interpolation will be done with <%s> vector map"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ðе Ñказан векÑоÑнÑй Ñлой Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð½ÑеÑполÑÑии. ÐнÑеÑполÑÑÐ¸Ñ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ñоизведена "
+#~ "Ñ <%s> векÑоÑнÑм Ñлоем."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vector map <%s> of sparse points will be interpolated"
+#~ msgstr "<%s> векÑоÑнÑй Ñлой бÑÐ´ÐµÑ Ð¸Ð½ÑеÑполиÑован."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot allocate memory for auxiliar matrix.Consider changing region "
+#~ "resolution"
+#~ msgstr "Ðевозможно вÑделиÑÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑÑоки"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "point;simple x,y[,z] list;standard;GRASS vector ASCII format"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÑоÑка; пÑоÑÑой ÑпиÑок x,y[,z], ÑÑандаÑÑ, векÑоÑнÑй ÑоÑÐ¼Ð°Ñ GRASS Ð´Ð»Ñ ASCII "
+#~ "ÑекÑÑового Ñайла."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Input format"
+#~ msgstr "ÐÑÑ
однÑй ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ñайла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of column used as y coordinate (points mode)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÑолбÑа, в коÑоÑой Ñ
ÑаниÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑа y (Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð¿ÐµÑвого ÑÑолбÑа - "
+#~ "1), Ð´Ð»Ñ ÑоÑеÑного Ñежима"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of column used as z coordinate (points mode)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÑолбÑа, в коÑоÑой Ñ
ÑаниÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑа z (Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð¿ÐµÑвого ÑÑолбÑа - "
+#~ "1), Ð´Ð»Ñ ÑоÑеÑного Ñежима"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "First column is 1. If 0, z coordinate is not used"
+#~ msgstr "ÐÑли 0, Ñо кооÑдинаÑа z не иÑполÑзÑеÑÑÑ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of column used as category (points mode)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÑолбÑа, в коÑоÑой ÑказÑваеÑÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑÐ¸Ñ (Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð¿ÐµÑвого ÑÑолбÑа - "
+#~ "1), Ð´Ð»Ñ ÑоÑеÑного Ñежима"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "First column is 1. If 0, unique category is assigned to each row and "
+#~ "written to new column 'cat'"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑли 0, Ñо ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ð² ÑаблиÑе полÑÑÐ¸Ñ ÑникалÑнÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑиÑ, коÑоÑÐ°Ñ "
+#~ "бÑÐ´ÐµÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñана в новом ÑÑолбÑе 'cat'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create a new empty vector map and exit. Nothing is read from input."
+#~ msgstr "СоздаÑÑ Ð¿ÑÑÑой векÑоÑнÑй Ñлой и вÑйÑи. Ðвод не иÑполÑзÑеÑÑÑ"
+
+#~ msgid "Patching vector map <%s@%s>..."
+#~ msgstr "ÐалаÑÑвание векÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ <%s@%s>..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maximum number of points for approximation in a segment (>npmin)"
+#~ msgstr "ÐинималÑное колиÑеÑÑво ÑоÑек Ð´Ð»Ñ Ð°Ð¿Ð¿ÑокÑимаÑии в ÑегменÑе (>segmax)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "add;add a new category;del;delete all categories of given layer;chlayer;"
+#~ "change layer number (e.g. layer=3,1 changes layer 3 to layer 1);sum;add "
+#~ "the value specified by cat option to the current category value;report;"
+#~ "print report (statistics), in shell style: layer type count min max;print;"
+#~ "print category values, more cats in the same layer are separated by '/'"
+#~ msgstr ""
+#~ "add;добавиÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑиÑ;del;ÑдалиÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑиÑ;chlayer;измениÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ "
+#~ "ÑÐ»Ð¾Ñ (напÑимеÑ, Ñлой=3,1 менÑÐµÑ Ñлой 3 на Ñлой 1);sum;добавиÑÑ Ðº знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ "
+#~ "данной каÑегоÑии знаÑение, опÑеделенное опÑией каÑегоÑии;report;"
+#~ "напеÑаÑаÑÑ Ð¾ÑÑÐµÑ (ÑÑаÑиÑÑика), в ÑÑиле shell: Ñип ÑÐ»Ð¾Ñ Ð¸Ñоговое знаÑение "
+#~ "минимÑм макÑимÑм;print;пеÑаÑаÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°ÑегоÑий, болÑÑинÑÑво каÑегоÑий "
+#~ "в одном и Ñом же Ñлое ÑÐ°Ð·Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ñ '/'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot load overlap weights. Column %s is not of numeric type in table <%"
+#~ "s>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ðевозможно загÑÑзиÑÑ Ð¿ÐµÑеÑекаÑÑиеÑÑ Ð²ÐµÑа. Ðоле %s в ÑаблиÑе <%s> не "
+#~ "ÑиÑловое "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Numeric column to give precedence in case of overlapping labels. The "
+#~ "label with a smaller weight is hidden."
+#~ msgstr ""
+#~ "ЧиÑловое поле ÑказÑваÑÑее пеÑвенÑÑво в ÑлÑÑае пеÑеÑекаÑÑиÑ
ÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñей. "
+#~ "СкÑÑваÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñи Ñ Ð¼ÐµÐ½ÑÑим веÑом."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Node[%d]=%d\n"
+#~ "Number_lines=%d\n"
+#~ "Coordinates=%.6f,%.6f,%.6f\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Узел[%d]: %d\n"
+#~ "ЧиÑло линий: %d\n"
+#~ "ÐооÑдинаÑÑ: %.6f, %.6f, %.6f\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "mi(les),f(eet),me(ters),k(ilometers),a(cres),h(ectares),r(adians),d"
+#~ "(egrees)"
+#~ msgstr ""
+#~ "mi (мили), f (ÑÑÑÑ), me (меÑÑÑ), k (киломеÑÑÑ), a (акÑÑ), h (гекÑаÑÑ), p "
+#~ "(пÑоÑенÑÑ)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The 'azimuth' option makes sense only for lines"
+#~ msgstr "ÐпÑÐ¸Ñ 'sinuous' пÑименима ÑолÑко к линиÑм"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "vector, spatial query"
+#~ msgstr "векÑоÑ, запÑоÑ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown operator"
+#~ msgstr "ÐеизвеÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑиÑ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Output from v.select"
+#~ msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð²Ñвода"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to read line id %d from vector map <%s>"
+#~ msgstr "Ðевозможно обÑабоÑаÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ð³Ð¾Ð½ из векÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to read area id %d from vector map <%s>"
+#~ msgstr "Ðевозможно обÑабоÑаÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ð³Ð¾Ð½ из векÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%d features without category skipped"
+#~ msgstr "пÑопÑÑено %d обÑекÑов без каÑегоÑий"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%d features written to output."
+#~ msgstr "%d обÑекÑов запиÑано в '%s'."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outputs"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "vector, import, database, points"
+#~ msgstr "векÑоÑ, импоÑÑ, база даннÑÑ
, ÑоÑки"
+
+#~ msgid "Connection"
+#~ msgstr "СвÑзÑ"
+
+#~ msgid "Writing features..."
+#~ msgstr "ÐапиÑÑ Ð¾Ð±ÑекÑов..."
+
+#~ msgid "%d points written to vector map."
+#~ msgstr "%d ÑоÑек запиÑано в векÑоÑнÑй Ñлой."
+
+#~ msgid "Converts a binary GRASS vector map into a GRASS raster map ."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐонвеÑÑиÑоваÑÑ Ð±Ð¸Ð½Ð°ÑнÑй векÑоÑнÑй Ñлой GRASS в ÑаÑÑÑовÑй Ñлой GRASS."
+
+#~ msgid "Loading data..."
+#~ msgstr "ÐагÑÑзка даннÑÑ
..."
+
+#~ msgid "Creating support files for raster map..."
+#~ msgstr "Создание Ñайлов поддеÑжки Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑÑового ÑлоÑ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Distance"
+#~ msgstr "ÐÑклÑÑиÑÑ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name of column to use for buffer distances"
+#~ msgstr "ÐÑÑибÑÑивное поле иÑполÑзÑемое Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑÑоÑÐ½Ð¸Ñ Ð±ÑÑеÑизаÑии"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use the distance option instead of the buffer option."
+#~ msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð¾ÑоÑа ÑÐ°Ð´Ð¸Ð°Ð½Ñ Ð²Ð¼ÐµÑÑо гÑадÑÑов"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your cats/ file is invalid. A cats/ file with categories and labels is "
+#~ "required for 'colortable' when using categorical legends; see the r."
+#~ "category help page. Colortable creation has been skipped."
+#~ msgstr ""
+#~ "Файл cats/ невеÑен. Файл cats/ Ñ ÐºÐ°ÑегоÑиÑми и подпиÑÑми необÑ
одим Ð´Ð»Ñ "
+#~ "'colortable' пÑи иÑполÑзовании ÑаÑÑÑов. ЦвеÑÐ¾Ð²Ð°Ñ ÑаблиÑа не бÑÐ´ÐµÑ "
+#~ "назнаÑена вÑÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ postscript."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to open real-image in the 'cell_misc' directory. Raster map "
+#~ "probably wasn't created by i.fft"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ð²ÐµÑеÑÑвенное изобÑажение в каÑалоге cell_misc. "
+#~ "Ðозможно ÑаÑÑÑовÑй Ñлой не бÑл Ñоздан i.fft"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to open imaginary-image in the 'cell_misc' directory. Raster map "
+#~ "probably wasn't created by i.fft"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ð¼Ð½Ð¸Ð¼Ð¾Ðµ изобÑажение в каÑалоге cell_misc. Ðозможно "
+#~ "ÑаÑÑÑовÑй Ñлой не бÑл Ñоздан i.fft"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name of two or more input raster maps"
+#~ msgstr "Ðазвание вводного ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Base name for output raster maps"
+#~ msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A numerical suffix will be added for each component map"
+#~ msgstr "ЧиÑло ÑÑовней иÑполÑзÑемÑÑ
Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ компоненÑа"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rescaling range for output maps (for no rescaling use 0,0)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐаÑÑÑабиÑование вÑÑ
одного диапазона (ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð½Ðµ маÑÑÑабиÑоваÑÑ, иÑполÑзÑйÑе "
+#~ "0,0)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Computing means for band %d..."
+#~ msgstr "РаÑÑÑиÑаÑÑ ÑÑедние Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð° %d..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transforming <%s>..."
+#~ msgstr "ТÑанÑÑоÑмиÑование обÑекÑов..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rescaling <%s> to range %d,%d..."
+#~ msgstr "ÐаÑÑÑабиÑование даннÑÑ
<%s> в диапазон %d,%d..."
+
+#~ msgid "Range less than or equal to zero not allowed"
+#~ msgstr "Ðиапазон менÑÑе или ÑавнÑй нÑÐ»Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¿ÑÑÑим"
+
+#~ msgid "Writing viewable versions of transformed data..."
+#~ msgstr "ÐапиÑÑ Ð¿ÑоÑмаÑÑиваемÑÑ
веÑÑий ÑÑанÑÑоÑмиÑованнÑÑ
даннÑÑ
..."
+
+#~ msgid "Unable to open file in the 'cell_misc' directory"
+#~ msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ñайл в каÑалоге cell_misc"
+
+#~ msgid "imagery, orthorectify"
+#~ msgstr "изобÑажениÑ, оÑÑоÑекÑиÑикаÑиÑ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Name of image to be rectified which will be initially drawn on screen"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐ¼Ñ ÑÑанÑÑоÑмиÑÑемого изобÑажениÑ, изнаÑалÑно показÑваемого на ÑкÑане"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Name of a map from target mapset which will be initially drawn on screen"
+#~ msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑÐ»Ð¾Ñ Ð¸Ð· Ñелевого набоÑа, изнаÑалÑно показÑваемого на ÑкÑане"
+
+#~ msgid "Group [%s] not found"
+#~ msgstr "ÐÑÑппа [%s] не найдена"
+
+#~ msgid "No camera reference file selected for group [%s]"
+#~ msgstr "Ðе вÑбÑан Ñайл камеÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ñ [%s]"
+
+#~ msgid "No initial camera exposure station for group [%s]"
+#~ msgstr "Ñайла наÑалÑной ÑкÑпозиÑии ÑÑанÑии Ð´Ð»Ñ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ñ [%s] "
+
+#~ msgid "Bad format in initial camera exposure station for group [%s]"
+#~ msgstr "ÐепÑавилÑнÑй ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð°ÑалÑной ÑкÑпозиÑии ÑÑанÑии Ð´Ð»Ñ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ñ [%s] "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Interactively select and modify the imagery group camera reference file."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐнÑеÑакÑивно вÑбÑаÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ измениÑÑ Ñайл камеÑÑ Ñелевой гÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажений."
+
+#~ msgid "Enter a camera reference file to be used with this imagery group"
+#~ msgstr "УказаÑÑ Ñайл камеÑÑ Ð¸ÑполÑзÑемÑй Ñ ÑÑой Ñелевой гÑÑппой изобÑажений"
+
+#~ msgid "Interactively select or modify the target elevation model."
+#~ msgstr "ÐнÑеÑакÑивно вÑбÑаÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ измениÑÑ ÑелевÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÐµÐ»Ñ ÑелÑеÑа."
+
+#~ msgid "Target information for group [%s] missing\n"
+#~ msgstr "Ð¦ÐµÐ»ÐµÐ²Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ñ [%s] оÑÑÑÑÑÑвÑеÑ\n"
+
+#~ msgid "Please select a target for group"
+#~ msgstr "УкажиÑе ÑÐµÐ»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð³ÑÑппÑ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Interactively creates or modifies entries in a camera initial exposure "
+#~ "station file for imagery group referenced by a sub-block."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐнÑеÑакÑивно ÑоздаваÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ изменÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи в Ñайле наÑалÑной ÑкÑпозиÑии "
+#~ "камеÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажений ÑÑбблока"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please select the file(s) you wish to rectify by naming an output file"
+#~ msgstr "УкажиÑе Ñайл(Ñ), коÑоÑÑе надо ÑÑанÑÑоÑмиÑоваÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð² вÑÑ
одной Ñайл"
+
+#~ msgid "Cannot generate the transformation equation."
+#~ msgstr "Ðевозможно ÑгенеÑиÑоваÑÑ ÑÑавнение ÑÑанÑÑоÑмаÑии."
+
+#~ msgid "Bad format in initial exposusre station file for group [%s]"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐепÑавилÑнÑй ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ñайла наÑалÑной ÑкÑпозиÑии ÑÑанÑии Ð´Ð»Ñ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ñ [%s] "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Verbose module output"
+#~ msgstr "Режим ÑаÑÑиÑенной инÑоÑмаÑии"
+
+#~ msgid "%s: Couldn't read color table for <%s@%s>"
+#~ msgstr "%s: Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ ÑвеÑовÑÑ ÑаблиÑÑ Ð´Ð»Ñ <%s@%s>"
+
+#~ msgid "Command mode (Compatibility with d.text)"
+#~ msgstr "ÐоманднÑй Ñежим (СовмеÑÑимоÑÑÑ Ñ d.text)"
+
+#~ msgid "Unable to create face"
+#~ msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ Ð³ÑанÑ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Identifies the geographic coordinates associated with point locations in "
+#~ "the active frame on the graphics monitor."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐпÑеделиÑÑ Ð³ÐµÐ¾Ð³ÑаÑиÑеÑкÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑÐ´Ð¸Ð½Ð°Ñ ÑоÑек акÑивного ÑÑейма "
+#~ "гÑаÑиÑеÑкого мониÑоÑа."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Prompts the user to select a GRASS data base file from among files "
+#~ "displayed in a menu on the graphics monitor."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑоÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð²ÑбÑаÑÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
GRASS из Ñайлов показаннÑÑ
в "
+#~ "Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð³ÑаÑиÑеÑкого мониÑоÑа."
+
+#~ msgid "Database element, one word description"
+#~ msgstr "ÐÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
, опиÑание из одного Ñлова"
+
+#~ msgid "** no %s files found **\n"
+#~ msgstr "** Ñайлов %s не найдено **\n"
+
+#~ msgid "Click here to CONTINUE\n"
+#~ msgstr "ЩелкниÑе Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑодолжениÑ\n"
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "имÑ"
+
+#~ msgid "Don't use shell syntax"
+#~ msgstr "Ðе иÑполÑзÑйÑе ÑинÑакÑÐ¸Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð»Ð¾Ñки"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s=%s,%s: files could be the same, no rename possible"
+#~ msgstr "%s=%s,%s: ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ ÑовпадаÑÑ - пеÑеименование не ÑÑебÑеÑÑÑ"
+
+#~ msgid "Default value: GRASS_GUI if defined otherwise tcltk"
+#~ msgstr "ÐнаÑение по ÑмолÑаниÑ: GRASS_GUI еÑли ÑÑÑановлен, инаÑе - tcltk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "tcltk;Tcl/Tk based GUI - GIS Manager (gis.m);oldtcltk;Old Tcl/Tk based "
+#~ "GUI - Display Manager (d.m);wxpython;wxPython based next generation GUI;"
+#~ "text;command line interface only"
+#~ msgstr ""
+#~ "tcltk;GUI оÑнованнÑй на Tcl/Tk - ÐÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ GIS (gis.m);oldtcltk;СÑаÑÑй "
+#~ "GUI оÑнованнÑй на Tcl/Tk - ÐÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ Ð´Ð¸Ñплеев (d.m);wxpython;GUI нового "
+#~ "Ð¿Ð¾ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÑнованнÑй на wxPython "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do not launch GUI after updating the default GUI setting"
+#~ msgstr "СÑандаÑÑнÑе ÑÑÑановки гÑаÑиÑеÑкого инÑеÑÑейÑа обновленÑ"
+
+#~ msgid "Field value. If set to 0, z coordinates are used. (3D vector only)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐнаÑение полÑ. ÐÑли ÑÑÑановлено в 0, иÑполÑзÑÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑÑ z (ÑолÑко 3D "
+#~ "векÑоÑ)"
+
+#~ msgid "Display monitor to start"
+#~ msgstr "ÐÑобÑажаÑÑ Ð¼Ð¾Ð½Ð¸ÑÐ¾Ñ Ð¿Ñи запÑÑке"
+
+#~ msgid "Name of PNG file"
+#~ msgstr "Ðазвание Ñайла PNG"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Displays thematic vector map"
+#~ msgstr "ÐÑобÑазиÑÑ ÑемаÑиÑеÑкий векÑоÑнÑй Ñлой"
+
+#~ msgid "Files"
+#~ msgstr "ФайлÑ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "raster input map (green: tm2 | qbird_green | spot1)"
+#~ msgstr "иÑÑ
однÑй ÑаÑÑÑовÑй Ñлой (green: tm2 | qbird_green | spot1)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "raster input map (NIR: tm4 | qbird_nir | spot2)"
+#~ msgstr "иÑÑ
однÑй ÑаÑÑÑовÑй Ñлой (NIR: tm4 | qbird_nir | spot2)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "raster input map (MIR; tm5 | qbird_red | spot3)"
+#~ msgstr "иÑÑ
однÑй ÑаÑÑÑовÑй Ñлой (MIR; tm5 | qbird_red | spot3)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "raster input map (etmpan | qbird_pan | spotpan)"
+#~ msgstr "иÑÑ
однÑй ÑаÑÑÑовÑй Ñлой (etmpan | qbird_pan | spotpan)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "raster output map prefix (e.g. 'brov')"
+#~ msgstr "пÑеÑÐ¸ÐºÑ Ð²ÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ (напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ 'brov')"
+
+#~ msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐозаиÑиÑоваÑÑ Ð´Ð¾ 4 изобÑажений и ÑаÑÑиÑиÑÑ ÑвеÑовÑÑ ÑаблиÑÑ; ÑоздаÑÑ Ñлой "
+#~ "*.mosaic"
+
+#~ msgid "2nd map for mosaic."
+#~ msgstr "ÐÑоÑой Ñлой Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð·Ð°Ð¸ÐºÐ¸"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto-balancing of colors for LANDSAT images"
+#~ msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½ÑиÑовка ÑвеÑов Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±ÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ LANDSAT"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "displays spectral response at user specified locations in group or images"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐоказаÑÑ ÑпекÑÑалÑное оÑÑажение Ð´Ð»Ñ Ð³ÑÑпп или изобÑажений, опÑеделеннÑÑ
"
+#~ "полÑзоваÑелем"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "group input"
+#~ msgstr "иÑÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð³ÑÑппа"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "write output to PNG image"
+#~ msgstr "запиÑаÑÑ ÑезÑлÑÑÐ°Ñ Ð² изобÑажение PNG"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "label with coordinates instead of numbering"
+#~ msgstr "подпиÑаÑÑ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑами вмеÑÑо ÑиÑел"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Georeference, rectify and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's "
+#~ "using gdalwarp."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑивÑзаÑÑ, ÑÑанÑÑоÑмиÑоваÑÑ Ð¸ импоÑÑиÑоваÑÑ ÑÑÐµÐ¼ÐºÑ Terra-ASTER и "
+#~ "оÑноÑиÑелÑнÑе ЦÐРиÑполÑзÑÑ gdalwarp."
+
+#~ msgid ""
+#~ "L1A or L1B band to translate (1, 2, 3n, 3b, 4-14). Can only translate a "
+#~ "single band"
+#~ msgstr ""
+#~ "канал L1A или L1B Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑевода (1, 2, 3n, 3b, 4-14). Ðожно пеÑевеÑÑи "
+#~ "ÑолÑко один канал"
+
+#~ msgid "Overwrite existing MASK"
+#~ msgstr "ÐеÑезапиÑаÑÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑÑÑ MASK"
+
+#~ msgid "Region sensitive output"
+#~ msgstr "ÐÑвод завиÑÑÑий Ð¾Ñ Ñегиона"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
+#~ "hectares)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐеÑеклаÑÑиÑиÑиÑоваÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой болÑÑе или менÑÑе Ñем плоÑÐ°Ð´Ñ "
+#~ "Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелем (в гекÑаÑаÑ
)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "lesser val option that sets the <= area size limit [hectares]"
+#~ msgstr ""
+#~ "менÑÑее знаÑение опÑии, коÑоÑÐ°Ñ ÑÑÑÐ°Ð½Ð°Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ <= Ð»Ð¸Ð¼Ð¸Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñади полигона "
+#~ "[гекÑаÑÑ]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "greater val option that sets the >= area size limit [hectares]"
+#~ msgstr ""
+#~ "болÑÑее знаÑение опÑии, коÑоÑÐ°Ñ ÑÑÑÐ°Ð½Ð°Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ >= Ð»Ð¸Ð¼Ð¸Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñади полигона "
+#~ "[гекÑаÑÑ]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Value to update the column with (varchar values have to be in single "
+#~ "quotes, e.g. 'grass')"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐнаÑение иÑполÑзÑемое Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑолбÑа (знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ varchar Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ "
+#~ "бÑÑÑ Ð² одиноÑнÑÑ
кавÑÑкаÑ
, напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ 'grass')"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Layer number. If -1, all layers are extracted"
+#~ msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑлоÑ. ÐÑли -1, полÑÑаÑÑÑÑ Ð²Ñе Ñлои"
+
+#~ msgid "%s: %s - Unable to find the real-image map."
+#~ msgstr "%s: %s - Ðевозможно найÑи Ñлой веÑеÑÑвенного изобÑажениÑ."
+
+#~ msgid "%s: %s - Unable to find the imaginary-image."
+#~ msgstr "%s: %s - Ðевозможно найÑи Ñлой мнимого изобÑажениÑ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to read category file for raster map <%s>"
+#~ msgstr " "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reading %s ... "
+#~ msgstr " "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot read head of %s"
+#~ msgstr " "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reading raster map"
+#~ msgstr " ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open file [%s]"
+#~ msgstr " "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error reading map %s"
+#~ msgstr "ÐÑибка ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not close the 3d raster map"
+#~ msgstr " "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Path to the input file"
+#~ msgstr "векÑоÑ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s - too many patch files. only %d allowed"
+#~ msgstr " "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name of raster map to print in legend"
+#~ msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ Ð¸ÑполÑзÑемого Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð»ÐµÐ³ÐµÐ½Ð´Ñ"
Modified: grass/trunk/locale/po/grasswxpy_es.po
===================================================================
--- grass/trunk/locale/po/grasswxpy_es.po 2009-05-22 21:29:54 UTC (rev 37381)
+++ grass/trunk/locale/po/grasswxpy_es.po 2009-05-22 21:30:06 UTC (rev 37382)
@@ -7839,6 +7839,22 @@
msgid "No map layer selected. Operation cancelled."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Close current workspace"
+msgstr "Cerrar archivo de entorno de trabajo actual"
+
+#, fuzzy
+msgid "Modify selected layer"
+msgstr "Importar las capas seleccionadas"
+
+#, fuzzy
+msgid "About wxPython GRASS GUI"
+msgstr "Acerca de la GUI wxPython de GRASS"
+
+#, fuzzy
+msgid "Adding new feature to vector map <%s> failed."
+msgstr "vectorial."
+
#~ msgid ""
#~ "File <%(file)s>: Unable to get list of DXF layers.\n"
#~ "\n"
@@ -7870,10 +7886,6 @@
#~ msgid "Save current workspace as file"
#~ msgstr "Guardar entorno de trabajo actual como archivo"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Close current workspace"
-#~ msgstr "Cerrar archivo de entorno de trabajo actual"
-
#~ msgid "Close current workspace file"
#~ msgstr "Cerrar archivo de entorno de trabajo actual"
@@ -7903,10 +7915,6 @@
#~ msgid "Interactive input for supervised classification"
#~ msgstr "Clasificación supervisada de entrada interactiva"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Modify selected layer"
-#~ msgstr "Importar las capas seleccionadas"
-
#~ msgid "Query selected vector map in editable mode"
#~ msgstr "Consultar el mapa vectorial seleccionado en modo editable"
@@ -7927,10 +7935,6 @@
#~ "y la construcción automática de la GUI.\n"
#~ "%s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "About wxPython GRASS GUI"
-#~ msgstr "Acerca de la GUI wxPython de GRASS"
-
#~ msgid ""
#~ "Unable to start Nviz. The OpenGL package was not found. You can get it at "
#~ "http://PyOpenGL.sourceforge.net. Switching back to 2D display mode.\n"
@@ -7966,10 +7970,6 @@
#~ msgid "Undo is not implemented in vedit component. Use vdigit instead."
#~ msgstr "Usar."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Adding new feature to vector map <%s> failed."
-#~ msgstr "vectorial."
-
#~ msgid "List of categories"
#~ msgstr "Lista de categorÃas"
@@ -8022,3 +8022,208 @@
#, fuzzy
#~ msgid "Create new workspace?"
#~ msgstr "Crear nuevo archivo de entorno de trabajo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "codes"
+#~ msgstr "Código"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "description"
+#~ msgstr "Descripción"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "parameters"
+#~ msgstr "Parámetros"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reload EPSG Codes"
+#~ msgstr "Explorar códigos EPSG"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New GIS data directory"
+#~ msgstr "Directorio de datos de SIG:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add vector map to group..."
+#~ msgstr "Añadir capa de mapa vectorial"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Insufficient points defined and active (checked) for selected "
+#~ "rectification method.\n"
+#~ "3+ points needed for 1st order,\n"
+#~ "6+ points for 2nd order, and\n"
+#~ "10+ points for 3rd order."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puntos definidos y activos (marcados) insuficientes para el método de "
+#~ "rectificación seleccionado.\n"
+#~ "Se necesitan 3+ puntos para primer orden,\n"
+#~ "6+ puntos para segundo orden y\n"
+#~ "10+ puntos para tercer orden."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transforming <%s>..."
+#~ msgstr "Transformar imagen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Vector map <%s> already exists. Change extension name and georectify "
+#~ "again."
+#~ msgstr "El archivo de región <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copying attributes..."
+#~ msgstr "Cambiar atributos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Georectification of vector map <%s> failed"
+#~ msgstr "vectorial."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create vector map group"
+#~ msgstr "Crear nuevo mapa vectorial"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select vector map(s) to add to group:"
+#~ msgstr "Seleccionar mapa vectorial"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select toggle"
+#~ msgstr "Seleccionar color"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invert selection"
+#~ msgstr "Cambiar nombre de la localización seleccionada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name for GRASS map"
+#~ msgstr "Nombre para el nuevo mapa vectorial:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to start vector digitizer.\n"
+#~ "The VDigit python extension was not found or loaded properly.\n"
+#~ "Switching back to 2D display mode.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Details: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se puede iniciar Nviz. No se encontró la extensión de Python para "
+#~ "Nviz. Se vuelve al modo de visualización 2D.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Detalles: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to switch to 3D display mode.\n"
+#~ "The GLCanvas class has not been included with this build of wxPython!\n"
+#~ "Switching back to 2D display mode.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Details: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se puede iniciar Zviz. !No se ha incluido la clase GLCanvas en esta "
+#~ "compilación de wxPython¡ Se vuelve al modo de visualización 2D.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Detalles: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to switch to 3D display mode.\n"
+#~ "The Nviz python extension was not found or loaded properly.\n"
+#~ "Switching back to 2D display mode.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Details: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se puede iniciar Nviz. No se encontró la extensión de Python para "
+#~ "Nviz. Se vuelve al modo de visualización 2D.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Detalles: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vector querying"
+#~ msgstr "Configuración de tipo de letra"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Zoom to selected map(s)"
+#~ msgstr "Zum al mapa seleccionado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable auto-zooming to selected map layer"
+#~ msgstr "ráster."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Line width (in pixels):"
+#~ msgstr "LÃnea"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Key column:"
+#~ msgstr "Cambiar nombre de columna"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown value"
+#~ msgstr "desconocido"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set computational region from selected map(s)"
+#~ msgstr "mostrar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
+#~ msgstr "Zum"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set computational region from selected map(s) (ignore NULLs)"
+#~ msgstr "mostrar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Digitize new area"
+#~ msgstr "Digitalizar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Import data from WMS server"
+#~ msgstr "Descarga e importa datos de servidores WMS."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " Server settings "
+#~ msgstr "ráster"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " List of layers "
+#~ msgstr "Lista de capas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Layer / Style"
+#~ msgstr "Capa a borrar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "Archivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Layers"
+#~ msgstr "Capa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GRASS GIS Layer Manager"
+#~ msgstr "Tabla"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
+#~ "workspace file?"
+#~ msgstr "Entorno de trabajo?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add various raster-based map layers"
+#~ msgstr "Añadir capa de mapa ráster"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add various vector-based map layer"
+#~ msgstr "Añadir capa de mapa vectorial"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quit GRASS GUI"
+#~ msgstr "Acerca de la GUI wxPython de GRASS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create or rebuild topology"
+#~ msgstr "Crear/reconstruir topologÃa"
More information about the grass-commit
mailing list