[GRASS-SVN] r39744 - grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po

svn_grass at osgeo.org svn_grass at osgeo.org
Mon Nov 16 16:59:30 EST 2009


Author: neteler
Date: 2009-11-16 16:59:29 -0500 (Mon, 16 Nov 2009)
New Revision: 39744

Modified:
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_it.po
Log:
Luca Delucchi: cont'd

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_it.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_it.po	2009-11-16 21:35:31 UTC (rev 39743)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_it.po	2009-11-16 21:59:29 UTC (rev 39744)
@@ -9,36 +9,34 @@
 "Project-Id-Version: grasswxpy_it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-11-09 19:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-18 00:59+0200\n"
-"Last-Translator: luca delucchi <lucadeluge at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italiano <en at li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-12 17:39+0100\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: American English <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:82
-#, fuzzy
 msgid "Unable to load icon theme..."
-msgstr "icona."
+msgstr "Impossibile caricare i temi delle icone..."
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:142
 msgid "Display map"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizza mappa"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:144
 msgid "Re-render map"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiorna mappa"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:145
 msgid "Force re-rendering of all layers"
-msgstr ""
+msgstr "Forza l'aggiornamento di tutti i layers"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:147
-#, fuzzy
 msgid "Erase display"
-msgstr "mostra"
+msgstr "Cancella display"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:149
 #, fuzzy
@@ -46,14 +44,12 @@
 msgstr "Puntatore"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:151
-#, fuzzy
 msgid "Zoom in"
-msgstr "Zoom"
+msgstr "Zoom in"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:152
-#, fuzzy
 msgid "Drag or click mouse to zoom"
-msgstr "Trascina o clicca sul mouse per zoom"
+msgstr "Trascina o clicca sul mouse per zoomare"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:154
 #, fuzzy
@@ -61,29 +57,24 @@
 msgstr "Zoom out"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:155
-#, fuzzy
 msgid "Drag or click mouse to unzoom"
-msgstr "Trascina o clicca sul mouse per unzoom"
+msgstr "Trascina o clicca sul mouse per diminuire "
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:157
-#, fuzzy
 msgid "Pan"
-msgstr "Finestra"
+msgstr "Muovi"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:158
-#, fuzzy
 msgid "Drag with mouse to pan"
-msgstr "Trascina con il mouse per area"
+msgstr "Trascina con il mouse per muovere la mappa"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:160
-#, fuzzy
 msgid "Query raster/vector map(s)"
-msgstr "Silenziosamente"
+msgstr "Interroga mappe raster/vettoriale"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:161
-#, fuzzy
 msgid "Query selected raster/vector map(s)"
-msgstr "Silenziosamente"
+msgstr "Interroga mappe raster/vettoriale selezionate"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:163
 #, fuzzy
@@ -91,18 +82,16 @@
 msgstr "Ritorna allo zoom precedente"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:165
-#, fuzzy
 msgid "Zoom options"
-msgstr "Zoom"
+msgstr "Opzioni di zoom"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:166
 msgid "Display zoom management"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:168
-#, fuzzy
 msgid "Add map elements"
-msgstr "Aggiungi legenda"
+msgstr "Aggiungi elementi alla mappa"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:169
 msgid "Overlay elements like scale and legend onto map"
@@ -113,51 +102,45 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:173
-#, fuzzy
 msgid "Add legend"
-msgstr "Aggiungi legenda"
+msgstr "Aggiunge legenda"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:175
-#, fuzzy
 msgid "Save display to graphic file"
-msgstr "mostra"
+msgstr "Salva il display in un file"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:177
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3411
 msgid "Print display"
-msgstr "Visualizza stampa"
+msgstr "Stampa il display"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:180
-#, fuzzy
 msgid "Start new display"
-msgstr "mostra"
+msgstr "Apri nuovo display"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:182
 msgid "Create new workspace file"
-msgstr ""
+msgstr "Crea nuovo ambiente di lavoro"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:184
 msgid "Load map layers into workspace"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:186
-#, fuzzy
 msgid "Open existing workspace file"
-msgstr "Apri file workspace"
+msgstr "Apri un esistente file d'ambiente di lavoro"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:188
-#, fuzzy
 msgid "Save current workspace to file"
-msgstr "Salva"
+msgstr "Salva il corrente ambiente di lavoro in un file"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:191
 msgid "Add raster map layer"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunge un layer raster"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:193
-#, fuzzy
 msgid "Add vector map layer"
-msgstr "vettoriale"
+msgstr "Aggiunge un layer vettoriale"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:195
 #, fuzzy
@@ -166,17 +149,15 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:197
 msgid "Add layer group"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi un gruppo di layer"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:199
-#, fuzzy
 msgid "Add grid or vector labels overlay"
-msgstr "vettoriale"
+msgstr "Aggiungi un grid o etichette vettoriali"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:201
-#, fuzzy
 msgid "Delete selected layer"
-msgstr "Elimina"
+msgstr "Elimina il layer selezionato"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:203
 #, fuzzy
@@ -185,15 +166,15 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:205
 msgid "Show attribute table"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra la tabella degli attributi"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:207
 msgid "Add RGB layer"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi RGB layer"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:209
 msgid "Add HIS layer"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi HIS layer"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:211
 msgid "Add shaded relief map layer"
@@ -209,7 +190,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:217
 msgid "Add thematic layer"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi layer tematico"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:219
 msgid "Add thematic chart layer"
@@ -217,7 +198,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:221
 msgid "Add grid layer"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi layer grid"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:223
 msgid "Add geodesic line layer"
@@ -229,7 +210,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:227
 msgid "Add labels"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi etichette"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:229
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4049
@@ -238,49 +219,44 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:231
 msgid "Add 3D raster map"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi mappa raster 3D"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:234
-#, fuzzy
 msgid "Digitize new point"
-msgstr "Stampa"
+msgstr "Digitalizza nuovo punto"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:235 ../gui/wxpython/icons/icon.py:244
-#, fuzzy
 msgid "Left: new point"
-msgstr "Stampa"
+msgstr "Sinistro: nuovo punto"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:237
-#, fuzzy
 msgid "Digitize new line"
-msgstr "Digitalizza una nuova linea"
+msgstr "Digitalizza nuova linea"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:238 ../gui/wxpython/icons/icon.py:241
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:262
-#, fuzzy
 msgid "Left: new point; Middle: undo last point; Right: close line"
-msgstr "Stampa Stampa"
+msgstr ""
+"Sinistro: nuovo punto; Centrale: torna all'ultimo punto; Destro: chiudi linea"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:240
-#, fuzzy
 msgid "Digitize new boundary"
-msgstr "Limiti"
+msgstr "Digitalizza nuova superficie"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:243
-#, fuzzy
 msgid "Digitize new centroid"
-msgstr "Digitalizza un nuovo centroide"
+msgstr "Digitalizza nuovo centroide"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:246
 msgid "Add new vertex"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi nuovo vertice"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:247 ../gui/wxpython/icons/icon.py:250
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:253 ../gui/wxpython/icons/icon.py:265
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:268 ../gui/wxpython/icons/icon.py:271
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:277 ../gui/wxpython/icons/icon.py:283
 msgid "Left: Select; Middle: Unselect; Right: Confirm"
-msgstr ""
+msgstr "Sinistro: Seleziona; Centrale: Deseleziona; Destro: Conferma"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:249
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:739
@@ -289,31 +265,28 @@
 msgstr "Copia categorie"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:252
-#, fuzzy
 msgid "Delete feature(s)"
-msgstr "Elimina"
+msgstr "Elimina  elemento/i"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:255
 msgid "Display/update attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizza/aggiorna attributi"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:256 ../gui/wxpython/icons/icon.py:259
 msgid "Left: Select"
-msgstr ""
+msgstr "Sinistro: Seleziona"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:258
-#, fuzzy
 msgid "Display/update categories"
-msgstr "categorie"
+msgstr "Visualizza/aggiorna categorie"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:261
-#, fuzzy
 msgid "Edit line/boundary"
-msgstr "Limiti"
+msgstr "Edita linee/confini"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:264
 msgid "Move feature(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Muovi elemento/i"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:267
 #, fuzzy
@@ -333,19 +306,16 @@
 msgstr "Impostazioni"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:274
-#, fuzzy
 msgid "Settings dialog for digitization tool"
-msgstr "Impostazioni"
+msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:276
-#, fuzzy
 msgid "Split line/boundary"
-msgstr "Limiti"
+msgstr "Dividi linea/confine"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:279
-#, fuzzy
 msgid "Quit digitizing tool"
-msgstr "Esci"
+msgstr "Esci dal tool di digitalizzazione"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:281
 msgid "Additional tools (copy, flip, connect, etc.)"
@@ -353,41 +323,39 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:285
 msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "Indietro"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:286
 msgid "Undo previous changes"
-msgstr ""
+msgstr "Indietro al cambiamento precedente"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:289
 msgid "Analyze map"
-msgstr ""
+msgstr "Analizza mappa"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:291
-#, fuzzy
 msgid "Measure distance"
-msgstr "Misura"
+msgstr "Misura distanza"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:293
-#, fuzzy
 msgid "Draw transect in map display window to profile"
-msgstr "mostra"
+msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:295
 msgid "Profile surface map"
-msgstr ""
+msgstr "Profilo della mappa della superfice"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:297
 msgid "Draw/re-draw profile"
-msgstr ""
+msgstr "Disegna/aggiorna profilo"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:299
 msgid "Profile options"
-msgstr ""
+msgstr "Opzioni del profilo"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:301
 msgid "Create histogram of image or raster file"
-msgstr ""
+msgstr "Crea istogramma di immagini o file raster"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:303
 #, fuzzy
@@ -395,27 +363,25 @@
 msgstr "Seleziona font"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:305
-#, fuzzy
 msgid "Select color"
-msgstr "colore"
+msgstr "Seleziona colore"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:307
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:302
 msgid "Set options"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta opzioni"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:309
 msgid "Analyze"
-msgstr ""
+msgstr "Analizza"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:312
 msgid "Set GCP"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta GCP"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:313
-#, fuzzy
 msgid "Define GCP (Ground Control Points)"
-msgstr "Stampa"
+msgstr "Definisci GCP (Punti di controllo sul terreno)"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:315
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:149
@@ -427,54 +393,47 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:317
 msgid "Recalculate RMS error"
-msgstr ""
+msgstr "Ricalcola l'errore RMS"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:319
-#, fuzzy
 msgid "Redraw GCP markers in map displays"
-msgstr "Ridisegna"
+msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:321
-#, fuzzy
 msgid "Save GCPs to POINTS file"
-msgstr "Salva GCPs in file POINTS"
+msgstr "Salva GCPs in un file POINTS"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:323
 msgid "Add new GCP"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi un nuove GCP"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:325
-#, fuzzy
 msgid "Delete selected GCP"
-msgstr "Elimina"
+msgstr "Elimina il GCP selezionato"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:327
-#, fuzzy
 msgid "Clear selected GCP"
-msgstr "Annulla"
+msgstr "Cancella GCP selezionati"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:329
 msgid "Reload GCPs from selected POINTS file"
-msgstr ""
+msgstr "Ricarica GCP dal file POINTS selezionato"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:331
-#, fuzzy
 msgid "Quit georectification module"
-msgstr "Esci"
+msgstr "Esci dal modulo di georettifica"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:334
-#, fuzzy
 msgid "Settings dialog for georectification tool"
-msgstr "Impostazioni"
+msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:338
 msgid "Show Nviz settings dialog"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:94
-#, fuzzy
 msgid "Create new color table for raster map"
-msgstr "colore"
+msgstr "Crea nuova tavola dei colori per raster"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:96
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:389
@@ -482,45 +441,36 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:98
-#, fuzzy
 msgid "Create new color table for vector map"
-msgstr "colore vettoriale"
+msgstr "Crea nuova tavola dei colori per vettoriale"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:100
-#, fuzzy
 msgid "Enter vector attribute values or ranges (n or n1 to n2)"
-msgstr "vettoriale"
+msgstr "Inserisci attributi o range per il vettore"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:111
 msgid "Select raster map:"
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona raster:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:113
-#, fuzzy
 msgid "Select vector map:"
-msgstr "vettoriale:"
+msgstr "Seleziona vettore:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:122
-#, fuzzy
 msgid "replace existing color table"
-msgstr "colore"
+msgstr "Rimpiazza la tavola dei colori esistenti"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:128
-#, fuzzy
 msgid "Layer:"
-msgstr ""
-"Layer: %d\n"
-"categoria: %d\n"
-":"
+msgstr "Layer:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:130
 msgid "Attribute column:"
-msgstr ""
+msgstr "Colonna degli attributi:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:132
-#, fuzzy
 msgid "RGB color column:"
-msgstr "colore:"
+msgstr "Colonna del colore RGB:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:161
 #, fuzzy
@@ -528,14 +478,13 @@
 msgstr "Anteprima"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:392
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Enter raster cat values or percents (range = %(min)d-%(max)d)"
-msgstr "min max"
+msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:468
-#, fuzzy
 msgid "Please select attribute column and RGB color column first"
-msgstr "colore"
+msgstr "Prima selezionare la colonna degli attributi e quella colore RGB"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:142
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1413
@@ -554,7 +503,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:361
 #, python-format
 msgid "Flag not found: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Flag non trovata: %s"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:395
 msgid "<required>"
@@ -563,7 +512,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:396
 #, python-format
 msgid "Parameter %(name)s (%(desc)s) is missing.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Parametro %(name)s (%(desc)s) manca.\n"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:767
 msgid "Enter parameters for "
@@ -575,7 +524,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:782
 msgid "Close this window without executing the command"
-msgstr ""
+msgstr "Chiudi questa finestra senza eseguire il comando"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:787
 msgid "Show manual page of the command"
@@ -601,12 +550,12 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:71
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1141
 msgid "Add created map into layer tree"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi la mappa creata nel layer tree"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:855
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1131
 msgid "Close dialog on finish"
-msgstr ""
+msgstr "Chiudi dialogo alla fine"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:973
 #, python-format
@@ -639,10 +588,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1221
 msgid "Valid range"
-msgstr ""
+msgstr "Range valido"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1432
-#, fuzzy
 msgid "Transparent"
 msgstr "Trasparente"
 
@@ -663,7 +611,6 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1321
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:840
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:849 ../gui/wxpython/gis_set.py:126
-#, fuzzy
 msgid "Browse"
 msgstr "Naviga"
 
@@ -685,7 +632,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1927
 #, python-format
 msgid "usage: %s <grass command>"
-msgstr ""
+msgstr "usa: %s <grass command>"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:141
 msgid "Define GRASS Database and Location Name"
@@ -707,7 +654,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:220
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1979
 msgid "Location already exists in GRASS Database."
-msgstr "La location esiste gi? nel Database GRASS"
+msgstr "La location esiste già nel Database GRASS"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:223
 msgid "Unable to create location"
@@ -767,9 +714,8 @@
 msgstr "Scegli il metodo per creare una nuova location"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:256
-#, fuzzy
 msgid "Select coordinate system parameters from a list"
-msgstr "Seleziona il sistema di coordinate"
+msgstr "Seleziona il sistema di coordinate da una lista"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:259
 #, fuzzy
@@ -778,20 +724,19 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:261
 msgid "Read projection and datum terms from a georeferenced data file"
-msgstr ""
+msgstr "Leggi proiezioni e datum da un file georiferito"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:264
 msgid "Read projection and datum terms from a WKT or PRJ file"
-msgstr ""
+msgstr "Leggi proiezione e datum da un file WKT o PRJ"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:267
 msgid "Specify projection and datum terms using custom PROJ.4 parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Specifica proiezione e datum utilizzando parametri PROJ.4"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:270
-#, fuzzy
 msgid "Create an arbitrary non-earth coordinate system (XY)"
-msgstr "Usa"
+msgstr "Crea un sistema di coordinate non terrestre (XY) "
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:359
 msgid "Choose projection"
@@ -827,29 +772,25 @@
 msgstr "Impossibile leggere la lista: %s"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:673
-#, fuzzy
 msgid "Choose projection parameters"
-msgstr "Scegli la proiezione"
+msgstr "Scegli i parametri della proiezione"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:693
-#, fuzzy
 msgid "Select datum or ellipsoid (next page)"
-msgstr "Selezione datum con elissoide associato"
+msgstr "Seleziona datum con elissoide associato (prossima pagina)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:699
-#, fuzzy
 msgid "Datum with associated ellipsoid"
-msgstr "Selezione datum con elissoide associato"
+msgstr "Datum con elissoide associato"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:702
-#, fuzzy
 msgid "Ellipsoid only"
-msgstr "Elissoide"
+msgstr "Solo Elissoide"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:766
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid " Enter parameters for %s projection "
-msgstr "Inserisci parametro per"
+msgstr "Inserisci parametro per la proiezione %s"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:872
 msgid "Specify geodetic datum"
@@ -902,7 +843,6 @@
 msgstr "codice EPSG:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1329
-#, fuzzy
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parametri"
 
@@ -911,9 +851,9 @@
 msgstr "Scegli file dei codici EPSG"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1520
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Unable to read EPGS codes: %s"
-msgstr "Impossibile leggere la lista: %s"
+msgstr "Impossibile leggere i codici EPSG: %s"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1540
 msgid "Choose method of specifying georeferencing parameters"
@@ -921,7 +861,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1548
 msgid "Enter PROJ.4 parameters string:"
-msgstr "Inserisci la stringa dei parametri PROJ.4"
+msgstr "Inserisci la stringa dei parametri PROJ.4:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1620
 msgid "Summary"
@@ -941,7 +881,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1689
 msgid "PROJ.4 definition:"
-msgstr "Definizione PROJ.4"
+msgstr "Definizione PROJ.4:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1742
 #, python-format
@@ -959,11 +899,12 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1868
 msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
 msgstr ""
+"Vuoi impostare l'estensione e la risoluzione della region di default ora?"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1870
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Location <%s> created"
-msgstr "Location %s creata!"
+msgstr "Location <%s> creata!"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1883
 #, fuzzy, python-format
@@ -971,7 +912,10 @@
 "Unable to create new location. Location <%(loc)s> not created.\n"
 "\n"
 "Details: %(err)s"
-msgstr "Impossibile creare nuova location. La location <%s> non ? stata creata"
+msgstr ""
+"Impossibile creare nuova location. La location <%s> non è stata create.\n"
+"\n"
+"Dettagli: %(err)s"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1888
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1894
@@ -995,19 +939,17 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2005
-#, fuzzy
 msgid "New GIS data directory"
-msgstr "Cartella del Database GIS:"
+msgstr "Nuova cartella del Database GIS:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2165
 msgid "EPSG code missing."
-msgstr "Codice EPSG mancante"
+msgstr "Codice EPSG mancante."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2188
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2211
-#, fuzzy
 msgid "File not found."
-msgstr "file non trovato"
+msgstr "File non trovato."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2231
 msgid "Set default region extent and resolution"
@@ -1055,7 +997,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2664
 #, python-format
 msgid "Depth: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Profondità: %d"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2423
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2665
@@ -1072,9 +1014,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2442
-#, fuzzy
 msgid "T-B resolution"
-msgstr "B"
+msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2505
 msgid "North"
@@ -1110,54 +1051,50 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2741
-#, fuzzy
 msgid "Select from list of datum transformations"
-msgstr "Usa lista"
+msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:59
-#, fuzzy
 msgid "Name for new vector map:"
-msgstr "vettoriale:"
+msgstr "Nome per il nuovo vettore:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:65
 msgid "Create attribute table"
-msgstr ""
+msgstr "Crea tabella degli attributi"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:130
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:469
-#, fuzzy
 msgid "Create new vector map"
-msgstr "vettoriale"
+msgstr "Crea nuovo vettore"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:146
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Unable to create vector map <%s>."
-msgstr "vettoriale."
+msgstr "Impossibile creare vettore <%s>."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:163
 #, python-format
 msgid ""
 "Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
 "overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "Il vettore <%s> esiste già nel corrente mapset. Vuoi sovrascriverlo?"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:166
 msgid "Overwrite?"
-msgstr ""
+msgstr "Sovrascrivi?"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:206
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "New vector map <%s> created"
-msgstr "Nuovo vettoriale"
+msgstr "Nuovo vettore <%s> creato"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:228
 msgid "Load region:"
-msgstr ""
+msgstr "Carica region:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:237
-#, fuzzy
 msgid "Save region:"
-msgstr "Salva:"
+msgstr "Salva region:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:309
 #, python-format
@@ -1167,24 +1104,23 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:312
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Define raster map name for legend in properties dialog."
-msgstr "nnome."
+msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:364
 #, python-format
 msgid "Legend of raster map <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "Legenda del raster <%s>"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:488
 msgid "Enter text:"
-msgstr ""
+msgstr "Inserisci testo:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:504
 msgid "Rotation:"
-msgstr ""
+msgstr "Rotazione:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:517
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:986
@@ -1199,24 +1135,23 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:625
 msgid "Load"
-msgstr ""
+msgstr "Carica"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:660
 msgid "Map layer type:"
-msgstr ""
+msgstr "Tipologia del layer:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:671
 msgid "Mapset:"
-msgstr ""
+msgstr "Mapset:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:684
 msgid "Filter:"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:696
-#, fuzzy
 msgid "List of maps:"
-msgstr "Usa lista:"
+msgstr "Lista delle mappe:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:752
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1138
@@ -1232,36 +1167,32 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:810
 msgid "Multiple import"
-msgstr ""
+msgstr "Importazione multiplo"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:823
-#, fuzzy
 msgid "Input DXF file"
-msgstr "Mappa di input"
+msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:825
-#, fuzzy
 msgid "Input directory"
-msgstr "Mappa di input"
+msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:830
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid " List of %s layers "
-msgstr "Usa lista "
+msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:836
-#, fuzzy
 msgid "Choose DXF file:"
-msgstr "DXF:"
+msgstr "Scegli file DXF:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:839
-#, fuzzy
 msgid "Choose DXF file to import"
-msgstr "DXF"
+msgstr "Scegli file DXF da importare"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:845
 msgid "Choose directory:"
-msgstr ""
+msgstr "Scegli directory:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:848
 msgid "Choose input directory"
@@ -1269,7 +1200,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:852
 msgid "Select file extension:"
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona l'estensione del file:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:870
 msgid "Add linked layers into layer tree"
@@ -1280,19 +1211,16 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:880
-#, fuzzy
 msgid "Close dialog"
-msgstr "Chiudi"
+msgstr "Chiudi dialogo"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:884
-#, fuzzy
 msgid "&Link"
-msgstr "Linea"
+msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:885
-#, fuzzy
 msgid "Link selected layers"
-msgstr "Importa"
+msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:887
 #, fuzzy
@@ -1300,17 +1228,16 @@
 msgstr "&Importa"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:888
-#, fuzzy
 msgid "Import selected layers"
-msgstr "Importa"
+msgstr "Importa layer selezionati"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1055
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid ""
 "File <%(file)s>: Unable to get list of DXF layers.\n"
 "\n"
 "%(details)s"
-msgstr "DXF"
+msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1101
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2131
@@ -1325,36 +1252,28 @@
 msgstr "Layer"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1102
-#, fuzzy
 msgid "Layer name"
-msgstr ""
-"Layer: %d\n"
-"categoria: %d\n"
-" nnome"
+msgstr "Layer name"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1103
-#, fuzzy
 msgid "Name for GRASS map"
-msgstr "vettoriale:"
+msgstr "Nome per la mappa GRASS"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1185
-#, fuzzy
 msgid "Set Map Layer Opacity"
-msgstr ""
-"Layer: %d\n"
-"categoria: %d\n"
+msgstr "Imposta l'opacità del layer"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1209
 msgid "transparent"
-msgstr ""
+msgstr "trasparenza"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1212
 msgid "opaque"
-msgstr ""
+msgstr "opaco"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:839
 msgid "MASK"
-msgstr ""
+msgstr "MASK"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1220
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1850
@@ -1363,9 +1282,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1368
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1375
-#, fuzzy
 msgid "Update categories"
-msgstr "categorie"
+msgstr "Aggiorna categorie"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1969
 msgid "Z bulk-labeling dialog"
@@ -1376,9 +1294,8 @@
 msgstr "Zoom all'estensione della regione salvata"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2476
-#, fuzzy
 msgid "Save display extents to region file"
-msgstr "salva le geometrie del display alla regione denominata"
+msgstr "Salva l'estensione del display in un file"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2493
 #, python-format
@@ -1393,15 +1310,15 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2559
 msgid "GRASS GIS - Map display"
-msgstr ""
+msgstr "GRASS GIS - Map display"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2633
 msgid "Render"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizza"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2636
 msgid "Enable/disable auto-rendering"
-msgstr ""
+msgstr "Abilita/disabilita auto-visualizzazione"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2639
 msgid "Show computational extent"
@@ -1431,14 +1348,14 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2769
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:505
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid ""
 "Unable to start vector digitizer.\n"
 "The VDigit python extension was not found or loaded properly.\n"
 "Switching back to 2D display mode.\n"
 "\n"
 "Details: %s"
-msgstr "mostra"
+msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2773
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2827
@@ -1458,24 +1375,24 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2817
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid ""
 "Unable to switch to 3D display mode.\n"
 "The GLCanvas class has not been included with this build of wxPython!\n"
 "Switching back to 2D display mode.\n"
 "\n"
 "Details: %s"
-msgstr "mostra"
+msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2822
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid ""
 "Unable to switch to 3D display mode.\n"
 "The Nviz python extension was not found or loaded properly.\n"
 "Switching back to 2D display mode.\n"
 "\n"
 "Details: %s"
-msgstr "mostra"
+msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2855
 msgid "Please wait, loading data..."
@@ -1494,27 +1411,26 @@
 msgstr "Anteprima di stampa"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3511
-#, fuzzy
 msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
-msgstr "Nessuna mappa vettoriale selezionata per interrogazione"
+msgstr "Nessun raster o vettore selezionata per interrogazione del layer."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3512
-#, fuzzy
 msgid "No map layer selected"
-msgstr "Nessuna mappa selezionata per interrogazione."
+msgstr "Nessuna mappa selezionata"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3609
 msgid "No vector map selected for querying."
-msgstr "Nessuna mappa vettoriale selezionata per interrogazione"
+msgstr "Nessuna mappa vettoriale selezionata per interrogazione."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3610
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3618
 msgid "Vector querying"
-msgstr ""
+msgstr "Interrogazione di vettori"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3617
 msgid "Only vector map from the current mapset can be modified."
-msgstr "Solo le mappe vettoriali del mapset corrente possono essere modificate"
+msgstr ""
+"Solo le mappe vettoriali del mapset corrente possono essere modificate."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3684
 msgid "Query raster/vector map(s) (display mode)"
@@ -1622,7 +1538,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:534
 msgid "box"
-msgstr ""
+msgstr "box"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:535
 msgid "sphere"
@@ -1709,10 +1625,9 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1028
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1373
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1278
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
-msgstr "Applica salva"
+msgstr "Applica e salva cambiamenti per le impostazione per l'utente"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:846
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1760
@@ -7312,45 +7227,40 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:688
-#, fuzzy
 msgid "Database information"
-msgstr "Connessione al database"
+msgstr "Informazione database"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:689
-#, fuzzy
 msgid "Describe table"
-msgstr "Imposta il colore della tabella"
+msgstr "Descrive tabella"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:690
 msgid "Describes a table in detail."
-msgstr ""
+msgstr "Descrive una tabella in dettaglia"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:691
-#, fuzzy
 msgid "List columns"
-msgstr "Usa lista:"
+msgstr "Visualizza colonne"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:692
 msgid "List all columns for a given table."
-msgstr ""
+msgstr "Visualizza tutte le colonne per una tabella"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:693
-#, fuzzy
 msgid "List drivers"
-msgstr "Lista dei layer"
+msgstr "Visualizza driver"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:694
 msgid "List all database drivers."
-msgstr ""
+msgstr "Visualizza tutti i driver"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:695
-#, fuzzy
 msgid "List tables"
-msgstr "Lista dei layer"
+msgstr "Visualizza tabelle"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:696
 msgid "Lists all tables for a given database."
-msgstr ""
+msgstr "Visualizza tutte le tabelle per un database"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:697
 msgid "Manage databases"
@@ -7358,50 +7268,48 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:698
 msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Connessione"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:699
 msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset and exits."
 msgstr ""
+"Stampa/imposta la connessione generale al DB per il mapset corrente ed esce."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:700
-#, fuzzy
 msgid "Login"
-msgstr "Linea"
+msgstr "Login"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:701
 msgid "Sets user/password for driver/database."
-msgstr ""
+msgstr "Imposta utente/password per driver/database"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:702
-#, fuzzy
 msgid "Copy table"
-msgstr "Crea tabella"
+msgstr "Copia tabella"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:703
-#, fuzzy
 msgid "Copy a table."
-msgstr "Crea tabella"
+msgstr "Copia una tabella"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:704
-#, fuzzy
 msgid "New table"
-msgstr "Crea tabella"
+msgstr "Nuova tabella"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:705
 msgid ""
 "Creates and adds a new attribute table to a given layer of an existing "
 "vector map."
 msgstr ""
+"Crea e aggiunge una nuova tabella degli attributi per un certo layer di una "
+"mappa vettoriale esistente"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:706
-#, fuzzy
 msgid "Remove table"
-msgstr "Rimuovi vertici"
+msgstr "Rimuovi tabella"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:707
 msgid "Drops an attribute table."
-msgstr ""
+msgstr "Elimina una tabella degli attributi"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:708
 #, fuzzy
@@ -7413,49 +7321,52 @@
 "Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
 "map."
 msgstr ""
+"Aggiunge una o più colonne alla tabella degli attributi connessa ad una "
+"mappa vettoriale"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:710
-#, fuzzy
 msgid "Change values"
-msgstr "Valori della cella"
+msgstr "Cambia valori"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:711
 msgid ""
 "Allows to update a column in the attribute table connected to a vector map."
 msgstr ""
+"Permette di aggiornare una colonna nella tabella degli attributi connessa a "
+"una mappa vettoriale"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:713
 msgid ""
 "Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
 msgstr ""
+"Rinomina una colonna nella tabella degli attributi connessa a una mappa "
+"vettoriale"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:714
-#, fuzzy
 msgid "Test"
-msgstr "Resetta"
+msgstr "Prova"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:715
 msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
 msgstr ""
+"Prova il driver del database, il database deve esistere e impostato "
+"utilizzando db.connect"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:717
-#, fuzzy
 msgid "Query any table"
-msgstr "Silenziosamente"
+msgstr "Interroga tabella"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:718
-#, fuzzy
 msgid "Selects data from table."
-msgstr "Elimina"
+msgstr "Seleziona dati dalla tabella"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:719
-#, fuzzy
 msgid "Query vector attribute data"
-msgstr "Mostra gli attributi dei dati"
+msgstr "Interroga gli attributi del vettoriale"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:720
 msgid "Prints vector map attributes."
-msgstr ""
+msgstr "Visualizza gli attributi del vettoriale"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:721
 msgid "SQL statement"
@@ -7466,49 +7377,47 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:723
-#, fuzzy
 msgid "Vector database connections"
-msgstr "Connessione al database"
+msgstr "Connessione al database vettoriale"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:724
-#, fuzzy
 msgid "Reconnect vector to database"
-msgstr "vettoriale"
+msgstr "Riconnetti vettoriale al database"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:725
 msgid "Reconnects vectors to a new database."
-msgstr ""
+msgstr "Riconnetti vettoriale a un nuovo database"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:726
-#, fuzzy
 msgid "Set vector map - database connection"
-msgstr "Connessione al database"
+msgstr "Imposta connessione al database della mappa vettoriale"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:727
 msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
 msgstr ""
+"Visualizza/imposta la connessione per una mappa vettoriale alla tabella "
+"degli attributi"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:728
 msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Aiuto"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:729
 msgid "GRASS GIS help"
-msgstr ""
+msgstr "Aiuto GRASS GIS"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:730 ../gui/wxpython/menustrings.py:732
 msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizza la pagina di supporto HTML di GRASS "
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:731
 msgid "GRASS GIS GUI help"
-msgstr ""
+msgstr "Aiuto GRASS GIS GUI "
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:733 ../gui/wxpython/menustrings.py:734
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:1568
-#, fuzzy
 msgid "About GRASS GIS"
-msgstr "Benvenuti in GRASS GIS"
+msgstr "Informazioni su GRASS GIS"
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:86
 msgid "Choose project location and mapset"
@@ -7673,7 +7582,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:513
 msgid "Delete selected location"
-msgstr "Elimina la location selezionato"
+msgstr "Elimina la location selezionata"
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:524
 msgid "Unable to delete location"
@@ -7716,139 +7625,130 @@
 "tua home"
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:106
-#, fuzzy
 msgid "GRASS GIS Layer Manager"
-msgstr "Tabella"
+msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:317
-#, fuzzy
 msgid "Map layers for each display"
-msgstr "mostra"
+msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:424 ../gui/wxpython/wxgui.py:1518
-#, fuzzy
 msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
-msgstr "salva vettoriale?"
+msgstr "Vuoi salvare i cambiamenti nell'ambiente di lavoro?"
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:426 ../gui/wxpython/wxgui.py:1520
-#, fuzzy
 msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
-msgstr "Workspace?"
+msgstr "Vuoi salvare le impostazioni correnti in un file d'ambiente di lavoro?"
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:433
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Close Map Display %d"
-msgstr "mostra"
+msgstr "Chiudi map display %d"
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:478
 msgid "Type GRASS command and run by pressing ENTER"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:577
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
 "workspace file?"
-msgstr "Workspace?"
+msgstr ""
+"L'ambiente di lavoro corrente non è vuoto. Vuoi salvare le impostazioni "
+"correnti in un file d'ambiente di lavoro?"
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:580
-#, fuzzy
 msgid "Create new workspace?"
-msgstr "Salva"
+msgstr "Creare nuovo ambiente di lavoro?"
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:605
 msgid "Choose workspace file"
-msgstr ""
+msgstr "Scegli il file dell'ambiente di lavoro"
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:669 ../gui/wxpython/wxgui.py:674
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid ""
 "Reading workspace file <%s> failed. Invalid file, unable to parse XML "
 "document."
-msgstr "File di input."
+msgstr ""
+"Lettura file dell'ambiente di lavoro <%s> fallita. File invalido, "
+"impossibile parsare il documento XML."
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:679 ../gui/wxpython/wxgui.py:784
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:820
 msgid "Please wait, loading workspace..."
-msgstr ""
+msgstr "Attendere, sto caricando l'ambiente di lavoro..."
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:764
 msgid "Unable to read workspace file"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile leggere il file dell'ambiente di lavoro"
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:804
 msgid "Choose GRC file to load"
-msgstr ""
+msgstr "Scegli il file GRC da caricare"
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:843
-#, fuzzy
 msgid "Choose file to save current workspace"
-msgstr "salva"
+msgstr "Scegli il file dove salvare il corrente ambiente di lavoro"
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:858 ../gui/wxpython/wxgui.py:875
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
-msgstr "Workspace?"
+msgstr ""
+"Il file dell'ambiente di lavoro <%s> esiste già. Vuoi sovrascrivvere questo "
+"file?"
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:860 ../gui/wxpython/wxgui.py:878
-#, fuzzy
 msgid "Save workspace"
-msgstr "Salva"
+msgstr "Salva ambiente di lavoro"
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:897
 #, python-format
 msgid "Unable to open workspace file <%s> for writing."
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile aprire il file dell'ambiente di lavoro <%s> per scriverci."
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:906
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Writing current settings to workspace file failed (%s)."
-msgstr "File di input."
+msgstr ""
+"Scrittura delle impostazioni correnti nel file dell'ambiente di lavoro "
+"fallita (%s)"
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:1080
-#, fuzzy
 msgid "Add various raster-based map layers"
-msgstr "vettoriale"
+msgstr "Aggiungi diversi layer raster"
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:1084
-#, fuzzy
 msgid "Add various vector-based map layer"
-msgstr "vettoriale"
+msgstr "Aggiungi diversi layer vettoriali"
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:1101
-#, fuzzy
 msgid "Import DXF layers"
-msgstr "Importa"
+msgstr "Importa layers DXF"
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:1107
-#, fuzzy
 msgid "Import GDAL layers"
-msgstr "Importa"
+msgstr "Importa layers GDAL"
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:1113
-#, fuzzy
 msgid "Link GDAL layers"
-msgstr "Importa"
+msgstr "Collegati a layers GDAL"
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:1120
-#, fuzzy
 msgid "Import OGR layers"
-msgstr "Importa"
+msgstr "Importa layers OGR"
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:1126
-#, fuzzy
 msgid "Link OGR layers"
-msgstr "Lista dei layer"
+msgstr "Collegati a layers OGR"
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:1152
-#, fuzzy
 msgid "Attribute management is available only for vector maps."
-msgstr "vettoriale."
+msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:1172
-#, fuzzy
 msgid "Please wait, loading attribute data..."
-msgstr "dati."
+msgstr "Attendere, caricamento attributi..."
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:1487
 #, python-format
@@ -7856,19 +7756,19 @@
 "Do you want to remove map layer(s)\n"
 "%s\n"
 "from layer tree?"
-msgstr ""
+msgstr "Vuoi rimuovere i layer %s dal layer tree"
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:1490
 msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
-msgstr ""
+msgstr "Vuoi rimuove i layer selezionati dal layer tree"
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:1494
 msgid "Remove map layer"
-msgstr ""
+msgstr "Rimuovi layer"
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:1527
 msgid "Quit GRASS GUI"
-msgstr ""
+msgstr "Esci dalla GUI di GRASS"
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:1557
 msgid "No map layer selected. Operation cancelled."
@@ -7876,11 +7776,11 @@
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:1586
 msgid "Official GRASS site: http://grass.osgeo.org"
-msgstr ""
+msgstr "Sito ufficiale di GRASS: http://grass.osgeo.org"
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:1587
 msgid "GIS Library"
-msgstr ""
+msgstr "Librerie GIS"
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:1607
 #, fuzzy
@@ -7897,20 +7797,19 @@
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:1673
 msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Info"
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:1674
 msgid "Copyright"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright"
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:1675
-#, fuzzy
 msgid "License"
-msgstr "Linea"
+msgstr "Licenza"
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:1676
 msgid "Authors"
-msgstr ""
+msgstr "Autori"
 
 #~ msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
 #~ msgstr ""



More information about the grass-commit mailing list