[GRASS-SVN] r39745 - grass/branches/develbranch_6/locale/po
svn_grass at osgeo.org
svn_grass at osgeo.org
Mon Nov 16 17:00:00 EST 2009
Author: neteler
Date: 2009-11-16 17:00:00 -0500 (Mon, 16 Nov 2009)
New Revision: 39745
Modified:
grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_it.po
Log:
Luca Delucchi: cont'd
Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_it.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_it.po 2009-11-16 21:59:29 UTC (rev 39744)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_it.po 2009-11-16 22:00:00 UTC (rev 39745)
@@ -9,36 +9,34 @@
"Project-Id-Version: grasswxpy_it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-12 16:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-18 00:59+0200\n"
-"Last-Translator: luca delucchi <lucadeluge at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italiano <en at li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-12 17:39+0100\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: American English <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:81
-#, fuzzy
msgid "Unable to load icon theme..."
-msgstr "icona."
+msgstr "Impossibile caricare i temi delle icone..."
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:141
msgid "Display map"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizza mappa"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:143
msgid "Re-render map"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiorna mappa"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:144
msgid "Force re-rendering of all layers"
-msgstr ""
+msgstr "Forza l'aggiornamento di tutti i layers"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:146
-#, fuzzy
msgid "Erase display"
-msgstr "mostra"
+msgstr "Cancella display"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:148
#, fuzzy
@@ -46,14 +44,12 @@
msgstr "Puntatore"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:150
-#, fuzzy
msgid "Zoom in"
-msgstr "Zoom"
+msgstr "Zoom in"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:151
-#, fuzzy
msgid "Drag or click mouse to zoom"
-msgstr "Trascina o clicca sul mouse per zoom"
+msgstr "Trascina o clicca sul mouse per zoomare"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:153
#, fuzzy
@@ -61,29 +57,24 @@
msgstr "Zoom out"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:154
-#, fuzzy
msgid "Drag or click mouse to unzoom"
-msgstr "Trascina o clicca sul mouse per unzoom"
+msgstr "Trascina o clicca sul mouse per diminuire "
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:156
-#, fuzzy
msgid "Pan"
-msgstr "Finestra"
+msgstr "Muovi"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:157
-#, fuzzy
msgid "Drag with mouse to pan"
-msgstr "Trascina con il mouse per area"
+msgstr "Trascina con il mouse per muovere la mappa"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:159
-#, fuzzy
msgid "Query raster/vector map(s)"
-msgstr "Silenziosamente"
+msgstr "Interroga mappe raster/vettoriale"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:160
-#, fuzzy
msgid "Query selected raster/vector map(s)"
-msgstr "Silenziosamente"
+msgstr "Interroga mappe raster/vettoriale selezionate"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:162
#, fuzzy
@@ -91,18 +82,16 @@
msgstr "Ritorna allo zoom precedente"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:164
-#, fuzzy
msgid "Zoom options"
-msgstr "Zoom"
+msgstr "Opzioni di zoom"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:165
msgid "Display zoom management"
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:167
-#, fuzzy
msgid "Add map elements"
-msgstr "Aggiungi legenda"
+msgstr "Aggiungi elementi alla mappa"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:168
msgid "Overlay elements like scale and legend onto map"
@@ -113,42 +102,37 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:172
-#, fuzzy
msgid "Add legend"
-msgstr "Aggiungi legenda"
+msgstr "Aggiunge legenda"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:174
-#, fuzzy
msgid "Save display to graphic file"
-msgstr "mostra"
+msgstr "Salva il display in un file"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:176
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1243
msgid "Print display"
-msgstr "Visualizza stampa"
+msgstr "Stampa il display"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:179
-#, fuzzy
msgid "Start new display"
-msgstr "mostra"
+msgstr "Apri nuovo display"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:181
msgid "Create new workspace file"
-msgstr ""
+msgstr "Crea nuovo ambiente di lavoro"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:183
msgid "Load map layers into workspace"
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:185
-#, fuzzy
msgid "Open existing workspace file"
-msgstr "Apri file workspace"
+msgstr "Apri un esistente file d'ambiente di lavoro"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:187
-#, fuzzy
msgid "Save current workspace to file"
-msgstr "Salva"
+msgstr "Salva il corrente ambiente di lavoro in un file"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:190
#, fuzzy
@@ -167,17 +151,15 @@
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:196
msgid "Add layer group"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi un gruppo di layer"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:198
-#, fuzzy
msgid "Add grid or vector labels overlay"
-msgstr "vettoriale"
+msgstr "Aggiungi un grid o etichette vettoriali"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:200
-#, fuzzy
msgid "Delete selected layer"
-msgstr "Elimina"
+msgstr "Elimina il layer selezionato"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:202
#, fuzzy
@@ -186,15 +168,15 @@
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:204
msgid "Show attribute table"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra la tabella degli attributi"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:206
msgid "Add RGB layer"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi RGB layer"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:208
msgid "Add HIS layer"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi HIS layer"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:210
msgid "Add shaded relief map layer"
@@ -210,7 +192,7 @@
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:216
msgid "Add thematic layer"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi layer tematico"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:218
msgid "Add thematic chart layer"
@@ -218,7 +200,7 @@
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:220
msgid "Add grid layer"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi layer grid"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:222
msgid "Add geodesic line layer"
@@ -230,7 +212,7 @@
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:226
msgid "Add labels"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi etichette"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:228
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1881
@@ -239,49 +221,44 @@
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:230
msgid "Add 3D raster map"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi mappa raster 3D"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:233
-#, fuzzy
msgid "Digitize new point"
-msgstr "Stampa"
+msgstr "Digitalizza nuovo punto"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:234 ../gui/wxpython/icons/icon.py:243
-#, fuzzy
msgid "Left: new point"
-msgstr "Stampa"
+msgstr "Sinistro: nuovo punto"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:236
-#, fuzzy
msgid "Digitize new line"
-msgstr "Digitalizza una nuova linea"
+msgstr "Digitalizza nuova linea"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:237 ../gui/wxpython/icons/icon.py:240
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:261
-#, fuzzy
msgid "Left: new point; Middle: undo last point; Right: close line"
-msgstr "Stampa Stampa"
+msgstr ""
+"Sinistro: nuovo punto; Centrale: torna all'ultimo punto; Destro: chiudi linea"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:239
-#, fuzzy
msgid "Digitize new boundary"
-msgstr "Limiti"
+msgstr "Digitalizza nuova superficie"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:242
-#, fuzzy
msgid "Digitize new centroid"
-msgstr "Digitalizza un nuovo centroide"
+msgstr "Digitalizza nuovo centroide"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:245
msgid "Add new vertex"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi nuovo vertice"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:246 ../gui/wxpython/icons/icon.py:249
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:252 ../gui/wxpython/icons/icon.py:264
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:267 ../gui/wxpython/icons/icon.py:270
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:276 ../gui/wxpython/icons/icon.py:282
msgid "Left: Select; Middle: Unselect; Right: Confirm"
-msgstr ""
+msgstr "Sinistro: Seleziona; Centrale: Deseleziona; Destro: Conferma"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:248
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:753
@@ -290,31 +267,28 @@
msgstr "Copia categorie"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:251
-#, fuzzy
msgid "Delete feature(s)"
-msgstr "Elimina"
+msgstr "Elimina elemento/i"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:254
msgid "Display/update attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizza/aggiorna attributi"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:255 ../gui/wxpython/icons/icon.py:258
msgid "Left: Select"
-msgstr ""
+msgstr "Sinistro: Seleziona"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:257
-#, fuzzy
msgid "Display/update categories"
-msgstr "categorie"
+msgstr "Visualizza/aggiorna categorie"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:260
-#, fuzzy
msgid "Edit line/boundary"
-msgstr "Limiti"
+msgstr "Edita linee/confini"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:263
msgid "Move feature(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Muovi elemento/i"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:266
#, fuzzy
@@ -334,19 +308,16 @@
msgstr "Impostazioni"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:273
-#, fuzzy
msgid "Settings dialog for digitization tool"
-msgstr "Impostazioni"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:275
-#, fuzzy
msgid "Split line/boundary"
-msgstr "Limiti"
+msgstr "Dividi linea/confine"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:278
-#, fuzzy
msgid "Quit digitizing tool"
-msgstr "Esci"
+msgstr "Esci dal tool di digitalizzazione"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:280
msgid "Additional tools (copy, flip, connect, etc.)"
@@ -354,41 +325,39 @@
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:284
msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "Indietro"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:285
msgid "Undo previous changes"
-msgstr ""
+msgstr "Indietro al cambiamento precedente"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:288
msgid "Analyze map"
-msgstr ""
+msgstr "Analizza mappa"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:290
-#, fuzzy
msgid "Measure distance"
-msgstr "Misura"
+msgstr "Misura distanza"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:292
-#, fuzzy
msgid "Draw transect in map display window to profile"
-msgstr "mostra"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:294
msgid "Profile surface map"
-msgstr ""
+msgstr "Profilo della mappa della superfice"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:296
msgid "Draw/re-draw profile"
-msgstr ""
+msgstr "Disegna/aggiorna profilo"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:298
msgid "Profile options"
-msgstr ""
+msgstr "Opzioni del profilo"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:300
msgid "Create histogram of image or raster file"
-msgstr ""
+msgstr "Crea istogramma di immagini o file raster"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:302
#, fuzzy
@@ -396,27 +365,25 @@
msgstr "Seleziona font"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:304
-#, fuzzy
msgid "Select color"
-msgstr "colore"
+msgstr "Seleziona colore"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:306
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:408
msgid "Set options"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta opzioni"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:308
msgid "Analyze"
-msgstr ""
+msgstr "Analizza"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:311
msgid "Set GCP"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta GCP"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:312
-#, fuzzy
msgid "Define GCP (Ground Control Points)"
-msgstr "Stampa"
+msgstr "Definisci GCP (Punti di controllo sul terreno)"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:314
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:148
@@ -428,54 +395,47 @@
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:316
msgid "Recalculate RMS error"
-msgstr ""
+msgstr "Ricalcola l'errore RMS"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:318
-#, fuzzy
msgid "Redraw GCP markers in map displays"
-msgstr "Ridisegna"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:320
-#, fuzzy
msgid "Save GCPs to POINTS file"
-msgstr "Salva GCPs in file POINTS"
+msgstr "Salva GCPs in un file POINTS"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:322
msgid "Add new GCP"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi un nuove GCP"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:324
-#, fuzzy
msgid "Delete selected GCP"
-msgstr "Elimina"
+msgstr "Elimina il GCP selezionato"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:326
-#, fuzzy
msgid "Clear selected GCP"
-msgstr "Annulla"
+msgstr "Cancella GCP selezionati"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:328
msgid "Reload GCPs from selected POINTS file"
-msgstr ""
+msgstr "Ricarica GCP dal file POINTS selezionato"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:330
-#, fuzzy
msgid "Quit georectification module"
-msgstr "Esci"
+msgstr "Esci dal modulo di georettifica"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:333
-#, fuzzy
msgid "Settings dialog for georectification tool"
-msgstr "Impostazioni"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:337
msgid "Show Nviz settings dialog"
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:94
-#, fuzzy
msgid "Create new color table for raster map"
-msgstr "colore"
+msgstr "Crea nuova tavola dei colori per raster"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:96
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:389
@@ -483,45 +443,36 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:98
-#, fuzzy
msgid "Create new color table for vector map"
-msgstr "colore vettoriale"
+msgstr "Crea nuova tavola dei colori per vettoriale"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:100
-#, fuzzy
msgid "Enter vector attribute values or ranges (n or n1 to n2)"
-msgstr "vettoriale"
+msgstr "Inserisci attributi o range per il vettore"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:111
msgid "Select raster map:"
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona raster:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:113
-#, fuzzy
msgid "Select vector map:"
-msgstr "vettoriale:"
+msgstr "Seleziona vettore:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:122
-#, fuzzy
msgid "replace existing color table"
-msgstr "colore"
+msgstr "Rimpiazza la tavola dei colori esistenti"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:128
-#, fuzzy
msgid "Layer:"
-msgstr ""
-"Layer: %d\n"
-"categoria: %d\n"
-":"
+msgstr "Layer:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:130
msgid "Attribute column:"
-msgstr ""
+msgstr "Colonna degli attributi:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:132
-#, fuzzy
msgid "RGB color column:"
-msgstr "colore:"
+msgstr "Colonna del colore RGB:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:161
#, fuzzy
@@ -529,14 +480,13 @@
msgstr "Anteprima"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:392
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Enter raster cat values or percents (range = %(min)d-%(max)d)"
-msgstr "min max"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:468
-#, fuzzy
msgid "Please select attribute column and RGB color column first"
-msgstr "colore"
+msgstr "Prima selezionare la colonna degli attributi e quella colore RGB"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:140
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1333
@@ -555,7 +505,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:356
#, python-format
msgid "Flag not found: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Flag non trovata: %s"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:389
msgid "<required>"
@@ -564,7 +514,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:390
#, python-format
msgid "Parameter %(name)s (%(desc)s) is missing.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Parametro %(name)s (%(desc)s) manca.\n"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:649
msgid "Enter parameters for "
@@ -605,12 +555,12 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:201
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1191
msgid "Add created map into layer tree"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi la mappa creata nel layer tree"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:740
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1181
msgid "Close dialog on finish"
-msgstr ""
+msgstr "Chiudi dialogo alla fine"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:883
#, python-format
@@ -643,10 +593,9 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1141
msgid "Valid range"
-msgstr ""
+msgstr "Range valido"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1352
-#, fuzzy
msgid "Transparent"
msgstr "Trasparente"
@@ -667,7 +616,6 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1322
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:962
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:971 ../gui/wxpython/gis_set.py:123
-#, fuzzy
msgid "Browse"
msgstr "Naviga"
@@ -689,7 +637,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1851
#, python-format
msgid "usage: %s <grass command>"
-msgstr ""
+msgstr "usa: %s <grass command>"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:141
msgid "Define GRASS Database and Location Name"
@@ -711,7 +659,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:220
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1966
msgid "Location already exists in GRASS Database."
-msgstr "La location esiste gi? nel Database GRASS"
+msgstr "La location esiste già nel Database GRASS"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:223
msgid "Unable to create location"
@@ -774,9 +722,8 @@
msgstr "Scegli il metodo per creare una nuova location"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:256
-#, fuzzy
msgid "Select coordinate system parameters from a list"
-msgstr "Seleziona il sistema di coordinate"
+msgstr "Seleziona il sistema di coordinate da una lista"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:259
#, fuzzy
@@ -785,20 +732,19 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:261
msgid "Read projection and datum terms from a georeferenced data file"
-msgstr ""
+msgstr "Leggi proiezioni e datum da un file georiferito"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:264
msgid "Read projection and datum terms from a WKT or PRJ file"
-msgstr ""
+msgstr "Leggi proiezione e datum da un file WKT o PRJ"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:267
msgid "Specify projection and datum terms using custom PROJ.4 parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Specifica proiezione e datum utilizzando parametri PROJ.4"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:270
-#, fuzzy
msgid "Create an arbitrary non-earth coordinate system (XY)"
-msgstr "Usa"
+msgstr "Crea un sistema di coordinate non terrestre (XY) "
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:359
msgid "Choose projection"
@@ -834,29 +780,25 @@
msgstr "Impossibile leggere la lista: %s"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:673
-#, fuzzy
msgid "Choose projection parameters"
-msgstr "Scegli la proiezione"
+msgstr "Scegli i parametri della proiezione"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:693
-#, fuzzy
msgid "Select datum or ellipsoid (next page)"
-msgstr "Selezione datum con elissoide associato"
+msgstr "Seleziona datum con elissoide associato (prossima pagina)"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:699
-#, fuzzy
msgid "Datum with associated ellipsoid"
-msgstr "Selezione datum con elissoide associato"
+msgstr "Datum con elissoide associato"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:702
-#, fuzzy
msgid "Ellipsoid only"
-msgstr "Elissoide"
+msgstr "Solo Elissoide"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:766
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid " Enter parameters for %s projection "
-msgstr "Inserisci parametro per"
+msgstr "Inserisci parametro per la proiezione %s"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:872
msgid "Specify geodetic datum"
@@ -910,7 +852,6 @@
msgstr "codice EPSG:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1330
-#, fuzzy
msgid "Parameters"
msgstr "Parametri"
@@ -919,9 +860,9 @@
msgstr "Scegli file dei codici EPSG"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1499
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Unable to read EPGS codes: %s"
-msgstr "Impossibile leggere la lista: %s"
+msgstr "Impossibile leggere i codici EPSG: %s"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1519
msgid "Choose method of specifying georeferencing parameters"
@@ -929,7 +870,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1527
msgid "Enter PROJ.4 parameters string:"
-msgstr "Inserisci la stringa dei parametri PROJ.4"
+msgstr "Inserisci la stringa dei parametri PROJ.4:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1604
msgid "Summary"
@@ -949,7 +890,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1673
msgid "PROJ.4 definition:"
-msgstr "Definizione PROJ.4"
+msgstr "Definizione PROJ.4:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1729
#, python-format
@@ -967,11 +908,12 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1855
msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
msgstr ""
+"Vuoi impostare l'estensione e la risoluzione della region di default ora?"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1857
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Location <%s> created"
-msgstr "Location %s creata!"
+msgstr "Location <%s> creata!"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1870
#, fuzzy, python-format
@@ -979,7 +921,10 @@
"Unable to create new location. Location <%(loc)s> not created.\n"
"\n"
"Details: %(err)s"
-msgstr "Impossibile creare nuova location. La location <%s> non ? stata creata"
+msgstr ""
+"Impossibile creare nuova location. La location <%s> non è stata create.\n"
+"\n"
+"Dettagli: %(err)s"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1875
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1881
@@ -1003,19 +948,17 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1992
-#, fuzzy
msgid "New GIS data directory"
-msgstr "Cartella del Database GIS:"
+msgstr "Nuova cartella del Database GIS:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2154
msgid "EPSG code missing."
-msgstr "Codice EPSG mancante"
+msgstr "Codice EPSG mancante."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2178
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2202
-#, fuzzy
msgid "File not found."
-msgstr "file non trovato"
+msgstr "File non trovato."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2221
msgid "Set default region extent and resolution"
@@ -1063,7 +1006,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2654
#, python-format
msgid "Depth: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Profondità: %d"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2413
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2655
@@ -1080,9 +1023,8 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2432
-#, fuzzy
msgid "T-B resolution"
-msgstr "B"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2495
msgid "North"
@@ -1118,9 +1060,8 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2731
-#, fuzzy
msgid "Select from list of datum transformations"
-msgstr "Usa lista"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:105
#, fuzzy
@@ -1144,49 +1085,46 @@
msgstr "Seleziona mappa raster 2 (opzionale)"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:189
-#, fuzzy
msgid "Name for new vector map:"
-msgstr "vettoriale:"
+msgstr "Nome per il nuovo vettore:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:195
msgid "Create attribute table"
-msgstr ""
+msgstr "Crea tabella degli attributi"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:237
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475
-#, fuzzy
msgid "Create new vector map"
-msgstr "vettoriale"
+msgstr "Crea nuovo vettore"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:252
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Unable to create vector map <%s>."
-msgstr "vettoriale."
+msgstr "Impossibile creare vettore <%s>."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:270
#, python-format
msgid ""
"Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
"overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "Il vettore <%s> esiste già nel corrente mapset. Vuoi sovrascriverlo?"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:273
msgid "Overwrite?"
-msgstr ""
+msgstr "Sovrascrivi?"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:317
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "New vector map <%s> created"
-msgstr "Nuovo vettoriale"
+msgstr "Nuovo vettore <%s> creato"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:341
msgid "Load region:"
-msgstr ""
+msgstr "Carica region:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:345
-#, fuzzy
msgid "Save region:"
-msgstr "Salva:"
+msgstr "Salva region:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:415
#, python-format
@@ -1196,24 +1134,23 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:418
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Define raster map name for legend in properties dialog."
-msgstr "nnome."
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:470
#, python-format
msgid "Legend of raster map <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "Legenda del raster <%s>"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:594
msgid "Enter text:"
-msgstr ""
+msgstr "Inserisci testo:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:610
msgid "Rotation:"
-msgstr ""
+msgstr "Rotazione:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:623
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1017
@@ -1228,11 +1165,11 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:731
msgid "Load"
-msgstr ""
+msgstr "Carica"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:760
msgid "Map layer type:"
-msgstr ""
+msgstr "Tipologia del layer:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:772
#, fuzzy
@@ -1241,16 +1178,15 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:779
msgid "Mapset:"
-msgstr ""
+msgstr "Mapset:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:789
msgid "Filter:"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:801
-#, fuzzy
msgid "List of maps:"
-msgstr "Usa lista:"
+msgstr "Lista delle mappe:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:857
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1278
@@ -1271,36 +1207,32 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:932
msgid "Multiple import"
-msgstr ""
+msgstr "Importazione multiplo"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:945
-#, fuzzy
msgid "Input DXF file"
-msgstr "Mappa di input"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:947
-#, fuzzy
msgid "Input directory"
-msgstr "Mappa di input"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:952
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid " List of %s layers "
-msgstr "Usa lista "
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:958
-#, fuzzy
msgid "Choose DXF file:"
-msgstr "DXF:"
+msgstr "Scegli file DXF:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:961
-#, fuzzy
msgid "Choose DXF file to import"
-msgstr "DXF"
+msgstr "Scegli file DXF da importare"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:967
msgid "Choose directory:"
-msgstr ""
+msgstr "Scegli directory:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:970
msgid "Choose input directory"
@@ -1308,7 +1240,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:974
msgid "Select file extension:"
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona l'estensione del file:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:992
msgid "Add linked layers into layer tree"
@@ -1331,19 +1263,16 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1012
#: ../gui/wxpython/gui_modules/help.py:99
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:77
-#, fuzzy
msgid "Close dialog"
-msgstr "Chiudi"
+msgstr "Chiudi dialogo"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1016
-#, fuzzy
msgid "&Link"
-msgstr "Linea"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1017
-#, fuzzy
msgid "Link selected layers"
-msgstr "Importa"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1019
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:85
@@ -1353,9 +1282,8 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1020
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:86
-#, fuzzy
msgid "Import selected layers"
-msgstr "Importa"
+msgstr "Importa layer selezionati"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1241
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:426
@@ -1370,44 +1298,36 @@
msgstr "Layer"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1242
-#, fuzzy
msgid "Layer name"
-msgstr ""
-"Layer: %d\n"
-"categoria: %d\n"
-" nnome"
+msgstr "Layer name"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1243
-#, fuzzy
msgid "Name for GRASS map"
-msgstr "vettoriale:"
+msgstr "Nome per la mappa GRASS"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1325
-#, fuzzy
msgid "Set Map Layer Opacity"
-msgstr ""
-"Layer: %d\n"
-"categoria: %d\n"
+msgstr "Imposta l'opacità del layer"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1349
msgid "transparent"
-msgstr ""
+msgstr "trasparenza"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1352
msgid "opaque"
-msgstr ""
+msgstr "opaco"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:90
msgid "GRASS GIS - Map display"
-msgstr ""
+msgstr "GRASS GIS - Map display"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:167
msgid "Render"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizza"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:172
msgid "Enable/disable auto-rendering"
-msgstr ""
+msgstr "Abilita/disabilita auto-visualizzazione"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:175
msgid "Show computational extent"
@@ -1450,14 +1370,14 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:323
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:505
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"Unable to start vector digitizer.\n"
"The VDigit python extension was not found or loaded properly.\n"
"Switching back to 2D display mode.\n"
"\n"
"Details: %s"
-msgstr "mostra"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:327
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:385
@@ -1477,24 +1397,24 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:375
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"Unable to switch to 3D display mode.\n"
"The GLCanvas class has not been included with this build of wxPython!\n"
"Switching back to 2D display mode.\n"
"\n"
"Details: %s"
-msgstr "mostra"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:380
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"Unable to switch to 3D display mode.\n"
"The Nviz python extension was not found or loaded properly.\n"
"Switching back to 2D display mode.\n"
"\n"
"Details: %s"
-msgstr "mostra"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:414
msgid "Please wait, loading data..."
@@ -1533,27 +1453,26 @@
msgstr "Anteprima di stampa"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1341
-#, fuzzy
msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
-msgstr "Nessuna mappa vettoriale selezionata per interrogazione"
+msgstr "Nessun raster o vettore selezionata per interrogazione del layer."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1342
-#, fuzzy
msgid "No map layer selected"
-msgstr "Nessuna mappa selezionata per interrogazione."
+msgstr "Nessuna mappa selezionata"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1438
msgid "No vector map selected for querying."
-msgstr "Nessuna mappa vettoriale selezionata per interrogazione"
+msgstr "Nessuna mappa vettoriale selezionata per interrogazione."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1439
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1447
msgid "Vector querying"
-msgstr ""
+msgstr "Interrogazione di vettori"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1446
msgid "Only vector map from the current mapset can be modified."
-msgstr "Solo le mappe vettoriali del mapset corrente possono essere modificate"
+msgstr ""
+"Solo le mappe vettoriali del mapset corrente possono essere modificate."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1516
msgid "Query raster/vector map(s) (display mode)"
@@ -1665,7 +1584,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:558
msgid "box"
-msgstr ""
+msgstr "box"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:559
msgid "sphere"
@@ -1752,10 +1671,9 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1037
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1382
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1277
-#, fuzzy
msgid ""
"Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
-msgstr "Applica salva"
+msgstr "Applica e salva cambiamenti per le impostazione per l'utente"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:875
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1741
@@ -2494,12 +2412,11 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:791
msgid "MASK"
-msgstr ""
+msgstr "MASK"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1406
-#, fuzzy
msgid "Update categories"
-msgstr "categorie"
+msgstr "Aggiorna categorie"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1501
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2038
@@ -2525,9 +2442,8 @@
msgstr "richiesto."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2694
-#, fuzzy
msgid "Save display extents to region file"
-msgstr "salva le geometrie del display alla regione denominata"
+msgstr "Salva l'estensione del display in un file"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2704
#, python-format
@@ -2699,17 +2615,16 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/help.py:362 ../gui/wxpython/menustrings.py:741
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742
-#, fuzzy
msgid "About GRASS GIS"
-msgstr "Benvenuti in GRASS GIS"
+msgstr "Informazioni su GRASS GIS"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/help.py:380
msgid "Official GRASS site: http://grass.osgeo.org"
-msgstr ""
+msgstr "Sito ufficiale di GRASS: http://grass.osgeo.org"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/help.py:381
msgid "GIS Library"
-msgstr ""
+msgstr "Librerie GIS"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/help.py:401
#, fuzzy
@@ -2727,20 +2642,19 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/help.py:467 ../gui/wxpython/wxgui.py:490
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:506
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Info"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/help.py:468
msgid "Copyright"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/help.py:469
-#, fuzzy
msgid "License"
-msgstr "Linea"
+msgstr "Licenza"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/help.py:470
msgid "Authors"
-msgstr ""
+msgstr "Autori"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:114
msgid "Setup for georectification"
@@ -4764,9 +4678,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:9 ../gui/wxpython/wxgui.py:818
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:836
-#, fuzzy
msgid "Save workspace"
-msgstr "Salva"
+msgstr "Salva ambiente di lavoro"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10
msgid "Save as"
@@ -7716,45 +7629,40 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694
-#, fuzzy
msgid "Database information"
-msgstr "Connessione al database"
+msgstr "Informazione database"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695
-#, fuzzy
msgid "Describe table"
-msgstr "Imposta il colore della tabella"
+msgstr "Descrive tabella"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696
msgid "Describes a table in detail."
-msgstr ""
+msgstr "Descrive una tabella in dettaglia"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697
-#, fuzzy
msgid "List columns"
-msgstr "Usa lista:"
+msgstr "Visualizza colonne"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698
msgid "List all columns for a given table."
-msgstr ""
+msgstr "Visualizza tutte le colonne per una tabella"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699
-#, fuzzy
msgid "List drivers"
-msgstr "Lista dei layer"
+msgstr "Visualizza driver"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700
msgid "List all database drivers."
-msgstr ""
+msgstr "Visualizza tutti i driver"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701
-#, fuzzy
msgid "List tables"
-msgstr "Lista dei layer"
+msgstr "Visualizza tabelle"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702
msgid "Lists all tables for a given database."
-msgstr ""
+msgstr "Visualizza tutte le tabelle per un database"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703
msgid "Manage databases"
@@ -7762,50 +7670,48 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704
msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Connessione"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705
msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset and exits."
msgstr ""
+"Stampa/imposta la connessione generale al DB per il mapset corrente ed esce."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706
-#, fuzzy
msgid "Login"
-msgstr "Linea"
+msgstr "Login"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707
msgid "Sets user/password for driver/database."
-msgstr ""
+msgstr "Imposta utente/password per driver/database"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708
-#, fuzzy
msgid "Copy table"
-msgstr "Crea tabella"
+msgstr "Copia tabella"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709
-#, fuzzy
msgid "Copy a table."
-msgstr "Crea tabella"
+msgstr "Copia una tabella"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710
-#, fuzzy
msgid "New table"
-msgstr "Crea tabella"
+msgstr "Nuova tabella"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711
msgid ""
"Creates and adds a new attribute table to a given layer of an existing "
"vector map."
msgstr ""
+"Crea e aggiunge una nuova tabella degli attributi per un certo layer di una "
+"mappa vettoriale esistente"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712
-#, fuzzy
msgid "Remove table"
-msgstr "Rimuovi vertici"
+msgstr "Rimuovi tabella"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713
msgid "Drops an attribute table."
-msgstr ""
+msgstr "Elimina una tabella degli attributi"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714
#, fuzzy
@@ -7817,48 +7723,52 @@
"Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
"map."
msgstr ""
+"Aggiunge una o più colonne alla tabella degli attributi connessa ad una "
+"mappa vettoriale"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716
-#, fuzzy
msgid "Change values"
-msgstr "Valori della cella"
+msgstr "Cambia valori"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717
msgid ""
"Allows to update a column in the attribute table connected to a vector map."
msgstr ""
+"Permette di aggiornare una colonna nella tabella degli attributi connessa a "
+"una mappa vettoriale"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719
msgid ""
"Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
msgstr ""
+"Rinomina una colonna nella tabella degli attributi connessa a una mappa "
+"vettoriale"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720
-#, fuzzy
msgid "Test"
-msgstr "Resetta"
+msgstr "Prova"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721
msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
msgstr ""
+"Prova il driver del database, il database deve esistere e impostato "
+"utilizzando db.connect"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723
-#, fuzzy
msgid "Query any table"
-msgstr "Silenziosamente"
+msgstr "Interroga tabella"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724
msgid "Selects data from attribute table (performs SQL query statement(s))."
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725
-#, fuzzy
msgid "Query vector attribute data"
-msgstr "Mostra gli attributi dei dati"
+msgstr "Interroga gli attributi del vettoriale"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726
msgid "Prints vector map attributes."
-msgstr ""
+msgstr "Visualizza gli attributi del vettoriale"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727
msgid "SQL statement"
@@ -7869,31 +7779,30 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729
-#, fuzzy
msgid "Vector database connections"
-msgstr "Connessione al database"
+msgstr "Connessione al database vettoriale"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730
-#, fuzzy
msgid "Reconnect vector to database"
-msgstr "vettoriale"
+msgstr "Riconnetti vettoriale al database"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731
msgid "Reconnects vectors to a new database."
-msgstr ""
+msgstr "Riconnetti vettoriale a un nuovo database"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732
-#, fuzzy
msgid "Set vector map - database connection"
-msgstr "Connessione al database"
+msgstr "Imposta connessione al database della mappa vettoriale"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733
msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
msgstr ""
+"Visualizza/imposta la connessione per una mappa vettoriale alla tabella "
+"degli attributi"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Aiuto"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735
msgid "GRASS help"
@@ -7901,7 +7810,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736 ../gui/wxpython/menustrings.py:738
msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizza la pagina di supporto HTML di GRASS "
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737
msgid "GUI help"
@@ -8078,7 +7987,7 @@
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:503
msgid "Delete selected location"
-msgstr "Elimina la location selezionato"
+msgstr "Elimina la location selezionata"
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:514
msgid "Unable to delete location"
@@ -8121,29 +8030,25 @@
"tua home"
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:102
-#, fuzzy
msgid "GRASS GIS Layer Manager"
-msgstr "Tabella"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:279
-#, fuzzy
msgid "Map layers for each display"
-msgstr "mostra"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:387 ../gui/wxpython/wxgui.py:1529
-#, fuzzy
msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
-msgstr "salva vettoriale?"
+msgstr "Vuoi salvare i cambiamenti nell'ambiente di lavoro?"
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:389 ../gui/wxpython/wxgui.py:1531
-#, fuzzy
msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
-msgstr "Workspace?"
+msgstr "Vuoi salvare le impostazioni correnti in un file d'ambiente di lavoro?"
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:396
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Close Map Display %d"
-msgstr "mostra"
+msgstr "Chiudi map display %d"
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:479
#, python-format
@@ -8168,20 +8073,20 @@
msgstr "Salva?"
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:570
-#, fuzzy
msgid ""
"Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
"workspace file?"
-msgstr "Workspace?"
+msgstr ""
+"L'ambiente di lavoro corrente non è vuoto. Vuoi salvare le impostazioni "
+"correnti in un file d'ambiente di lavoro?"
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:573
-#, fuzzy
msgid "Create new workspace?"
-msgstr "Salva"
+msgstr "Creare nuovo ambiente di lavoro?"
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:598
msgid "Choose workspace file"
-msgstr ""
+msgstr "Scegli il file dell'ambiente di lavoro"
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:633
#, fuzzy, python-format
@@ -8195,80 +8100,74 @@
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:639 ../gui/wxpython/wxgui.py:742
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:778
msgid "Please wait, loading workspace..."
-msgstr ""
+msgstr "Attendere, sto caricando l'ambiente di lavoro..."
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:762
msgid "Choose GRC file to load"
-msgstr ""
+msgstr "Scegli il file GRC da caricare"
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:801
-#, fuzzy
msgid "Choose file to save current workspace"
-msgstr "salva"
+msgstr "Scegli il file dove salvare il corrente ambiente di lavoro"
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:816 ../gui/wxpython/wxgui.py:833
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
-msgstr "Workspace?"
+msgstr ""
+"Il file dell'ambiente di lavoro <%s> esiste già. Vuoi sovrascrivvere questo "
+"file?"
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:855
#, python-format
msgid "Unable to open workspace file <%s> for writing."
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile aprire il file dell'ambiente di lavoro <%s> per scriverci."
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:864
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Writing current settings to workspace file failed (%s)."
-msgstr "File di input."
+msgstr ""
+"Scrittura delle impostazioni correnti nel file dell'ambiente di lavoro "
+"fallita (%s)"
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1046
-#, fuzzy
msgid "Add various raster-based map layers"
-msgstr "vettoriale"
+msgstr "Aggiungi diversi layer raster"
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1050
-#, fuzzy
msgid "Add various vector-based map layer"
-msgstr "vettoriale"
+msgstr "Aggiungi diversi layer vettoriali"
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1067
-#, fuzzy
msgid "Import DXF layers"
-msgstr "Importa"
+msgstr "Importa layers DXF"
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1073
-#, fuzzy
msgid "Import GDAL layers"
-msgstr "Importa"
+msgstr "Importa layers GDAL"
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1079
-#, fuzzy
msgid "Link GDAL layers"
-msgstr "Importa"
+msgstr "Collegati a layers GDAL"
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1086
-#, fuzzy
msgid "Import OGR layers"
-msgstr "Importa"
+msgstr "Importa layers OGR"
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1092
-#, fuzzy
msgid "Link OGR layers"
-msgstr "Lista dei layer"
+msgstr "Collegati a layers OGR"
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1115
msgid "Nothing to import. No WMS layer selected."
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1141
-#, fuzzy
msgid "Attribute management is available only for vector maps."
-msgstr "vettoriale."
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1153
-#, fuzzy
msgid "Please wait, loading attribute data..."
-msgstr "dati."
+msgstr "Attendere, caricamento attributi..."
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1469
#, python-format
@@ -8276,19 +8175,19 @@
"Do you want to remove map layer(s)\n"
"%s\n"
"from layer tree?"
-msgstr ""
+msgstr "Vuoi rimuovere i layer %s dal layer tree"
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1472
msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
-msgstr ""
+msgstr "Vuoi rimuove i layer selezionati dal layer tree"
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1476
msgid "Remove map layer"
-msgstr ""
+msgstr "Rimuovi layer"
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1538
msgid "Quit GRASS GUI"
-msgstr ""
+msgstr "Esci dalla GUI di GRASS"
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1568
msgid "No map layer selected. Operation cancelled."
@@ -8365,19 +8264,49 @@
#~ msgid "Ortho Photo rectification"
#~ msgstr "Esci"
-#, fuzzy
#~ msgid "Selects data from table."
-#~ msgstr "Elimina"
+#~ msgstr "Seleziona dati dalla tabella"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "File <%(file)s>: Unable to get list of DXF layers.\n"
-#~ "\n"
-#~ "%(details)s"
-#~ msgstr "DXF"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "GRASS GIS Layer Manager (Experimental Prototype)"
#~ msgstr ""
#~ "Layer: %d\n"
#~ "categoria: %d\n"
+
+#~ msgid "Add raster map layer"
+#~ msgstr "Aggiunge un layer raster"
+
+#~ msgid "Add vector map layer"
+#~ msgstr "Aggiunge un layer vettoriale"
+
+#~ msgid "Close this window without executing the command"
+#~ msgstr "Chiudi questa finestra senza eseguire il comando"
+
+#~ msgid "Show manual page of the command"
+#~ msgstr "Mostra la pagine del manuale del comando"
+
+#~ msgid "Run the command"
+#~ msgstr "Esegui il commando"
+
+#~ msgid "Copy the current command string to the clipboard"
+#~ msgstr "Copia la seguente stringa di comando negli appunti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error in command execution %s"
+#~ msgstr "Errore nell'esecuzione del comando '%s'"
+
+#~ msgid "GRASS GIS help"
+#~ msgstr "Aiuto GRASS GIS"
+
+#~ msgid "GRASS GIS GUI help"
+#~ msgstr "Aiuto GRASS GIS GUI "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Reading workspace file <%s> failed. Invalid file, unable to parse XML "
+#~ "document."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lettura file dell'ambiente di lavoro <%s> fallita. File invalido, "
+#~ "impossibile parsare il documento XML."
+
+#~ msgid "Unable to read workspace file"
+#~ msgstr "Impossibile leggere il file dell'ambiente di lavoro"
More information about the grass-commit
mailing list