[GRASS-SVN] r40954 - grass/trunk/locale/po

svn_grass at osgeo.org svn_grass at osgeo.org
Fri Feb 12 15:43:57 EST 2010


Author: neteler
Date: 2010-02-12 15:43:57 -0500 (Fri, 12 Feb 2010)
New Revision: 40954

Added:
   grass/trunk/locale/po/grasswxpy_zh.po
Modified:
   grass/trunk/locale/po/grasslibs_zh.po
   grass/trunk/locale/po/grassmods_zh.po
Log:
Chinese wx translation generated from existing files; header cosmetics

Modified: grass/trunk/locale/po/grasslibs_zh.po
===================================================================
--- grass/trunk/locale/po/grasslibs_zh.po	2010-02-12 20:41:42 UTC (rev 40953)
+++ grass/trunk/locale/po/grasslibs_zh.po	2010-02-12 20:43:57 UTC (rev 40954)
@@ -3,6 +3,7 @@
 # Copyright (C) 2005, GRASS Development Team
 #
 # Zhang Jun <nilarcs at gmail.com>, 2005, 2006.
+# Su Yongheng <night2008 at gmail.com>
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_zh\n"
@@ -5244,7 +5245,7 @@
 #: ../lib/imagery/points.c:124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open control point file for group [%s in %s]"
-msgstr "无法为[%s在%s中]创建头文件"
+msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
 
 #: ../lib/imagery/points.c:132
 #, fuzzy, c-format
@@ -5312,934 +5313,48 @@
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unable to open raster map <%s>"
-#~ msgstr "无法将目录改变到%s"
+msgid "Raster map <%s> - unable to write row %d"
+msgstr "地图[%s] - 无法写入行%d"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Could not get raster row"
-#~ msgstr "无法统计文件'%s'"
+msgid "Error writing floating point format file for map <%s>"
+msgstr "将地图 %s 写入浮点型指针类型文件错误"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unable to close input map"
-#~ msgstr "无法打开%s"
+msgid "Unable to write feature, OGR layer not defined"
+msgstr "无法写入线,地图尚未打开"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unable to write raster row %i"
-#~ msgstr "不能创建新进程"
+msgid "Unable to create a new process!"
+msgstr "不能创建新进程"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Raster map <%s> - unable to write row %d"
-#~ msgstr "地图[%s] - 无法写入行%d"
+msgid ""
+"Region for current mapset %s. Run \"g.region\" to fix the current region."
+msgstr ""
+"要得到当前地图集%s的范围\n"
+"请运行 \"g.region\""
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unable to open raster map <%s@%s>"
-#~ msgstr "无法将目录改变到%s"
+msgid "Default region %s"
+msgstr "默认范围 %s"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unable to find <%s@%s>"
-#~ msgstr "无法找到[%s]"
+msgid "Unable to set region"
+msgstr "无法打开%s"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unable to open '%s'"
-#~ msgstr "无法打开%s"
+msgid "Failed writing raster map"
+msgstr "读取栅格单元文件问题"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "unable to write quant file!"
-#~ msgstr "不能创建新进程"
+msgid "Unable to write color file of raster map <%s>"
+msgstr "无法为[%s在%s中]创建头文件"
 
-#~ msgid "Error writing floating point format file for map %s"
-#~ msgstr "将地图 %s 写入浮点型指针类型文件错误"
-
 #, fuzzy
-#~ msgid "Error writing floating point format file for map <%s>"
-#~ msgstr "将地图 %s 写入浮点型指针类型文件错误"
+msgid "Unable to query drawable"
+msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unable to read header file for raster map <%s@%s>."
-#~ msgstr "无法为[%s在%s中]创建头文件"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " It is a reclass of raster map <%s@%s> "
-#~ msgstr "它是[%s在%s中]的一个重分类 "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to realloc buffer"
-#~ msgstr "无法重新分配缓冲区"
-
-#~ msgid "can't create histogram for [%s in %s]"
-#~ msgstr "无法为[%s 在 %s 中]创建直方图"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Feature: "
-#~ msgstr "要素类型"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to feature %d from vector map <%s>"
-#~ msgstr "无法将目录改变到%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to write feature, OGR layer not defined"
-#~ msgstr "无法写入线,地图尚未打开"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to create a new process!"
-#~ msgstr "不能创建新进程"
-
-#~ msgid "Too many arguments"
-#~ msgstr "参数太多"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to open file %s in <%s>"
-#~ msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ERROR in reading <%s> file for location <%s>"
-#~ msgstr "读取 %s 文件错误,用于区域 %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of input raster3d map"
-#~ msgstr "输入栅格的名称"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of input raster3d map(s)"
-#~ msgstr "输入栅格的名称"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name for output raster3d map"
-#~ msgstr "输出栅格的名称"
-
-#~ msgid "line %d: <%s>"
-#~ msgstr "行 %d: <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Region for current mapset %s. Run \"g.region\" to fix the current region."
-#~ msgstr ""
-#~ "要得到当前地图集%s的范围\n"
-#~ "请运行 \"g.region\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default region %s"
-#~ msgstr "默认范围 %s"
-
-#~ msgid "is not set"
-#~ msgstr "未设置"
-
-#~ msgid ""
-#~ "is invalid\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "是无效的\n"
-#~ "%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to set region"
-#~ msgstr "无法打开%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed writing raster map"
-#~ msgstr "读取栅格单元文件问题"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to write color file of raster map <%s>"
-#~ msgstr "无法为[%s在%s中]创建头文件"
-
-#~ msgid "Vector is not 3D"
-#~ msgstr "矢量不是3D的"
-
-#~ msgid "Cannot find z column <%s> (please verify name, e.g. with v.info)"
-#~ msgstr "无法找到 z 值字段 <%s> (请验证名称,如使用 v.info)"
-
-#~ msgid "Column type of z column is not supported (must be integer or double)"
-#~ msgstr "z 值字段的类型不支持 (必须为整型或双精度)"
-
-#~ msgid "Cannot read column type of smooth column"
-#~ msgstr "无法读取平滑字段的类型"
-
-#~ msgid "Column type of smooth column (datetime) is not supported"
-#~ msgstr "平滑字段 (日期时间) 的类型不支持"
-
-#~ msgid "Column type of s column is not supported (must be integer or double)"
-#~ msgstr "s 值字段的类型不支持 (必须为整型或双精度)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to open category index file for vector map <%s@%s>"
-#~ msgstr "无法打开矢量'%s'的历史记录"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to read head file"
-#~ msgstr "无法打开临时文件"
-
-#~ msgid "Unable to create header file for [%s in %s]"
-#~ msgstr "无法为[%s在%s中]创建头文件"
-
-#~ msgid "G_put_map_row: %s is not integer! Use G_put_[f/d]_raster_row()!"
-#~ msgstr "G_put_map_row: %s 不是整型!调用G_put_[f/d]_raster_row()!"
-
-#~ msgid "can't read f_range file for [%s in %s]"
-#~ msgstr "无法为[%s在%s中]读取 f_range 文件"
-
-#~ msgid "can't read range file for [%s in %s]"
-#~ msgstr "无法为[%s在%s中]读取范围文件"
-
-#~ msgid "can't write range file for [%s in %s]"
-#~ msgstr "无法为[%s在%s中]写入范围文件"
-
-#~ msgid "Can not create a new process!"
-#~ msgstr "无法创建新进程!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "closecell: can't move %s\n"
-#~ "to null file %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "closecell: 无法将 %s\n"
-#~ "移动到空文件 $s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "closecell: can't move %s\n"
-#~ "to cell file %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "closecell: 不能将 %s\n"
-#~ "移动到cell文件 %s"
-
-#~ msgid "Cannot write quant rules for map %s"
-#~ msgstr "无法为地图 %s 写入量化规则"
-
-#~ msgid "Can't create timestamp file for %s map %s in mapset %s"
-#~ msgstr "无法为%s创建时间戳文件, 地图%s 地图集%s"
-
-#~ msgid "Can't open timestamp file for %s map %s in mapset %s"
-#~ msgstr "无法为%s打开时间戳文件,地图%s 地图集%s"
-
-#~ msgid "Can't read %s for [%s in %s]"
-#~ msgstr "无法读取[ %s 在 %s 中]的 %s "
-
-#~ msgid "Can't create %s metadata file for [%s in %s]"
-#~ msgstr "无法为[%s在%s中]创建 %s 元数据文件"
-
-#~ msgid "The linear equation system is not quadratic"
-#~ msgstr "线性方程式系统不是二次方程式"
-
-#~ msgid "Matrix is not symmetric!"
-#~ msgstr "该矩阵是非对称的"
-
-#~ msgid "The gauss elimination solver does not work with sparse matrices"
-#~ msgstr "不能使用高斯消元计算稀疏矩阵"
-
-#~ msgid "The lu solver does not work with sparse matrices"
-#~ msgstr "不能使用逻辑单元解算稀疏矩阵"
-
-#~ msgid "The cholesky solver does not work with sparse matrices"
-#~ msgstr "不能使用cholesky解算稀疏矩阵"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The type of solver which should solve the symmetric linear equation system"
-#~ msgstr "应该解算线性对称方程式系统的解算类型"
-
-#~ msgid "The type of solver which should solve the linear equation system"
-#~ msgstr "应该解算线性方程式系统的解算类型"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Maximum number of iteration used to solver the linear equation system"
-#~ msgstr "解算线性方程式系统的最大迭代次数"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Registering points"
-#~ msgstr "注册线: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Registered points"
-#~ msgstr "注册线: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Registered points (unique coordinates)"
-#~ msgstr "注册线: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Duplicates"
-#~ msgstr "复制“东”字段"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to write embedded null values for raster map open for random access"
-#~ msgstr "以随机存取打开的地图不能写入嵌入的空值"
-
-#~ msgid "%s: map [%s] not open for random write - request ignored"
-#~ msgstr "%s: 地图 [%s] 没有打开随机写操作──忽略请求"
-
-#~ msgid "%s: map [%s] not open for sequential write - request ignored"
-#~ msgstr "%s: 地图 [%s] 没有打开顺序写操作──忽略请求"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " It is a reclass of raster map <%s@%s> whose header file is invalid."
-#~ msgstr "它是[%s在%s中]的一个重分类,地图的头文件无效。\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " Invalid format."
-#~ msgstr "无效的格式\n"
-
-#~ msgid "Null values have not been initialized. "
-#~ msgstr "空值还未被初始化。"
-
-#~ msgid "G_gisinit() must be called first. "
-#~ msgstr "必须先调用 G_gisinit()。 "
-
-#~ msgid "Please advise GRASS developers of this error.\n"
-#~ msgstr "请向 GRASS 开发人员报告这一错误。\n"
-
-#~ msgid "Type"
-#~ msgstr "类型"
-
-#~ msgid "Allow overwrite"
-#~ msgstr "允许覆盖"
-
-#~ msgid "Run with minimal output messages"
-#~ msgstr "以最少信息输出执行"
-
-#~ msgid "Run quietly"
-#~ msgstr "后台运行"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to spawn the 'wish' program"
-#~ msgstr "无法打开%s"
-
-#~ msgid "G_malloc: out of memory"
-#~ msgstr "G_malloc:内存溢出"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "G_calloc: out of memory"
-#~ msgstr "无法分配内存"
-
-#~ msgid "G_realloc: out of memory"
-#~ msgstr "G_realloc: 内存溢出"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot get layer info"
-#~ msgstr "无法获取图层信息"
-
-#~ msgid "Cannot open database %s"
-#~ msgstr "无法打开数据库 %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to query drawable"
-#~ msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to initialize Xlib surface"
-#~ msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
-
-#~ msgid "Cannot describe table <%s>"
-#~ msgstr "无法打开数据库表 <%s>"
-
-#~ msgid "ERROR %s from graphics driver.\n"
-#~ msgstr "错误的%s来自图形驱动器。\n"
-
-#~ msgid "ERROR - eof from graphics monitor.\n"
-#~ msgstr "错误 - 图形监视器的eof。\n"
-
-#~ msgid "Warning - no response from graphics monitor <%s>.\n"
-#~ msgstr "警告 - 图形监视器<%s>没有响应。\n"
-
-#~ msgid "Check to see if the mouse is still active.\n"
-#~ msgstr "请检查鼠标是否还能活动。\n"
-
-#~ msgid "ERROR - no response from graphics monitor <%s>.\n"
-#~ msgstr "错误 - 图形监视器<%s>没有响应。\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No graphics monitor has been selected for output."
-#~ msgstr "没有选择用来输出的图形监视器。\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please run \"d.mon\" to select a graphics monitor."
-#~ msgstr "请运行\"d.mon\"来选择一个图形监视器。\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to get socket name for monitor <%s>."
-#~ msgstr "获取监视器<%s>的socket名称失败。\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No socket to connect to for monitor <%s>."
-#~ msgstr "没有socket连接到监视器<%s>。\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Socket is already in use or not accepting connections."
-#~ msgstr ""
-#~ "Socket已经在使用或是不接受连接。\n"
-#~ "请使用d.mon来选择一个监视器\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use d.mon to select a monitor"
-#~ msgstr "请运行\"d.mon\"来选择一个图形监视器。\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Trying to connect to something not a socket."
-#~ msgstr ""
-#~ "尝试连接到别的东西而不是socket。\n"
-#~ "或许是程序出错。\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Probably an error with the server."
-#~ msgstr "尝试连接超时。可能是服务器出现错误。\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connection failed."
-#~ msgstr "连接失败。\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot read topo for line [%d]"
-#~ msgstr "无法读取[ %s 在 %s 中]的直方图"
-
-#~ msgid "Hit RETURN to cancel request\n"
-#~ msgstr "按回车取消请求\n"
-
-#~ msgid "Cannot open temp file"
-#~ msgstr "无法打开临时文件"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Please specify ellipsoid name\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "请指定椭球名称\n"
-
-#~ msgid "Enter 'list' for the list of available ellipsoids\n"
-#~ msgstr "输入'list',列出所有可用的投影\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "invalid ellipsoid\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "无效的椭球\n"
-
-#~ msgid "Output name '%s' is not valid rast name."
-#~ msgstr "输出的名称'%s'不是有效的栅格名称。"
-
-#~ msgid "Output map '%s' is used as input"
-#~ msgstr "输出地图'%s'被用作输入"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Please specify datum name\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "请指定基准面名称\n"
-
-#~ msgid "Enter 'list' for the list of available datums\n"
-#~ msgstr "输入'list',列出可用的基准面\n"
-
-#~ msgid "or 'custom' if you wish to enter custom parameters\n"
-#~ msgstr "或输入'custom'进行自定义参数设置\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "invalid datum\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "无效的基准面\n"
-
-#~ msgid "hit RETURN to continue -->"
-#~ msgstr "按回车键继续 -->"
-
-#~ msgid "unable to open raster map [%s in %s]"
-#~ msgstr "无法打开栅格图[%s在%s中]"
-
-#~ msgid "one moment...\n"
-#~ msgstr "请稍等片刻...\n"
-
-#~ msgid "No help available for command [%s]\n"
-#~ msgstr "命令[%s]没有可用的帮助\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Color table needed for file [%s] in mapset [%s].\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "文件[%s]在地图集[%s]中,需要色彩表。\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Please identify the type desired:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "请确定需要的类型:\n"
-
-#~ msgid "    1:  Random colors\n"
-#~ msgstr "    1:  随机颜色\n"
-
-#~ msgid "    2:  Red, green, and blue color ramps\n"
-#~ msgstr "    2:  红、绿、蓝色阶\n"
-
-#~ msgid "    3:  Color wave\n"
-#~ msgstr "    3:  色波(Color wave)\n"
-
-#~ msgid "    4:  Gray scale\n"
-#~ msgstr "    4:  灰度\n"
-
-#~ msgid "    5:  Aspect\n"
-#~ msgstr "    5:  色相(Aspect)\n"
-
-#~ msgid "    6:  Rainbow colors\n"
-#~ msgstr "    6:   色带(Rainbow colors)\n"
-
-#~ msgid "    7:  Red through yellow to green\n"
-#~ msgstr "    7:  红到黄再到绿\n"
-
-#~ msgid "    8:  Green through yellow to red\n"
-#~ msgstr "    8:  绿到黄再到红\n"
-
-#~ msgid "RETURN  quit\n"
-#~ msgstr "回车  退出\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "%s invalid; Try again > "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "%s无效:重试 > "
-
-#~ msgid "%s not found"
-#~ msgstr "未发现 %s"
-
-#~ msgid "ERROR in reading %s"
-#~ msgstr "读取 %s 时出现错误"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please specify projection name\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "请指定投影名称\n"
-
-#~ msgid "Enter 'list' for the list of available projections\n"
-#~ msgstr "输入'list',列出所有可用的投影\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "invalid projection\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "无效的投影\n"
-
-#~ msgid "with titles"
-#~ msgstr "标题"
-
-#~ msgid "(no title)"
-#~ msgstr "(无标题)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "FLAG: Set the following flag?\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "标记:是否设置下面的标记?\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "OPTION:   %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "选项:   %s\n"
-
-#~ msgid "     key: %s\n"
-#~ msgstr "     关键字: %s\n"
-
-#~ msgid "  format: %s\n"
-#~ msgstr "  格式: %s\n"
-
-#~ msgid " default: %s\n"
-#~ msgstr " 默认值: %s\n"
-
-#~ msgid "required: %s\n"
-#~ msgstr " 必须值: %s\n"
-
-#~ msgid "multiple: %s\n"
-#~ msgstr " 倍数: %s\n"
-
-#~ msgid "enter option > "
-#~ msgstr "输入选项 > "
-
-#~ msgid "   Try again? "
-#~ msgstr "   重试?"
-
-#~ msgid "Sorry, %s is not accepted.\n"
-#~ msgstr "对不起,%s 不能被接受。\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "You have chosen:\n"
-#~ "  %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "您选择了:\n"
-#~ "  %s\n"
-
-#~ msgid "Is this correct? "
-#~ msgstr "正确吗?"
-
-#~ msgid "to accept the default"
-#~ msgstr "接受默认值"
-
-#~ msgid "to cancel request"
-#~ msgstr "取消请求"
-
-#~ msgid "Enter a new %s file name"
-#~ msgstr "输入一个新的 %s 文件名"
-
-#~ msgid "Enter the name of an existing %s file"
-#~ msgstr "输入已有 %s 文件的名称"
-
-#~ msgid "Enter %s file name"
-#~ msgstr "输入 %s 文件名"
-
-#~ msgid "Enter 'list' for a list of existing %s files\n"
-#~ msgstr "输入'list',列出已有的 %s 文件\n"
-
-#~ msgid "Enter 'list -f' for "
-#~ msgstr "输入'list -f',得到"
-
-#~ msgid "a list %s"
-#~ msgstr "列表%s"
-
-#~ msgid "an extended list"
-#~ msgstr "扩展列表"
-
-#~ msgid "Hit RETURN %s\n"
-#~ msgstr "按回车%s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "** %s - not found **\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "** %s - 未发现 **\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "** %s exists. ok to overwrite? "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "** %s 已经存在。您确定要覆盖? "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "**<%s> illegal name **\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "**<%s> 非法的名称 **\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "** %s - illegal request **\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "** %s - 非法的请求 **\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "** %s - exists, select another name **\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "** %s - 已存在,请选择其它的名称 **\n"
-
-#~ msgid "ask: can't happen"
-#~ msgstr "查询:无法完成"
-
-#~ msgid "Can't read header file for [%s in %s]\n"
-#~ msgstr "无法读取[%s在%s中]的头文件\n"
-
-#~ msgid "Can't open header file for [%s in %s]"
-#~ msgstr "无法打开[%s在%s中]的头文件"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot get field info"
-#~ msgstr "无法获取图层信息"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open database"
-#~ msgstr "无法打开数据库 %s"
-
-#~ msgid "Building topology ...\n"
-#~ msgstr "建立拓扑...\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\r%d areas built      \n"
-#~ "%d isles built\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\r建立 %d 个区域      \n"
-#~ "建立 %d 个岛\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot get column info"
-#~ msgstr "无法获取图层信息"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "OGR feature type [%d] not supported"
-#~ msgstr "不支持的 OGR 要素类型 %d"
-
-#~ msgid "Vect_rewrite_line() for this format/level not supported"
-#~ msgstr "这种格式/级别不支持 Vect_rewrite_line()"
-
-#~ msgid "Vect_delete_line() for this format/level not supported"
-#~ msgstr "这种格式/级别不支持 Vect_delete_line()"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot delete line"
-#~ msgstr "无法重写线"
-
-#~ msgid "Output name '%s' is not valid vector name."
-#~ msgstr "输出的名称'%s'不是有效的矢量名称。"
-
-#~ msgid "Cannot copy vector '%s' to '%s'"
-#~ msgstr "无法将矢量'%s'拷贝为'%s'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open existing vector map <%s>"
-#~ msgstr "无法删除已有矢量%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot delete existing vector <%s>"
-#~ msgstr "无法删除已有矢量%s"
-
-#~ msgid "Cannot open new vector %s"
-#~ msgstr "无法打开新的矢量%s"
-
-#~ msgid "Cannot open history file for vector '%s'"
-#~ msgstr "无法打开矢量'%s'的历史记录"
-
-#~ msgid "Could not stat file '%s'"
-#~ msgstr "无法统计文件'%s'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't open directory %s"
-#~ msgstr "无法打开旧的矢量%s"
-
-#~ msgid "%s - ** illegal name **"
-#~ msgstr "%s - ** 非法的名称 **"
-
-#~ msgid "No such graphics monitor as <%s>.\n"
-#~ msgstr "没有名为<%s>的图形监视器。\n"
-
-#~ msgid "Please run \"d.mon\" to select a valid graphics monitor.\n"
-#~ msgstr "请运行\"d.mon\"来选择一个有效的图形监视器。\n"
-
-#~ msgid "Can't stat %s\n"
-#~ msgstr "无法统计%s\n"
-
-#~ msgid "Error - Monitor <%s> is in use.\n"
-#~ msgstr "错误 - 监视器<%s>正在使用。\n"
-
-#~ msgid "Error - Monitor <%s> is in use by %s.\n"
-#~ msgstr "错误 - 监视器<%s>正在被%s使用。\n"
-
-#~ msgid "Error - Could not complete locking process for monitor <%s>.\n"
-#~ msgstr "错误 - 不能为监视器<%s>完全锁定进程。\n"
-
-#~ msgid "Error - Can't set up pipe to graphics device.\n"
-#~ msgstr "错误 - 无法建立到图形设备的管道。\n"
-
-#~ msgid "Error - Graphics monitor <%s> not running!\n"
-#~ msgstr "错误 - 图形监视器<%s>没有运行!\n"
-
-#~ msgid "Please start graphics monitor <%s>.\n"
-#~ msgstr "请启动图形监视器<%s>。\n"
-
-#~ msgid "Not connected...\n"
-#~ msgstr "未连接...\n"
-
-#~ msgid "Couldn't connect to monitor. Will try once more.\n"
-#~ msgstr "不能连接到监视器。请再试一次。\n"
-
-#~ msgid "G_dump: memory allocated to G__"
-#~ msgstr "G_dump:为G__分配了内存"
-
-#~ msgid "Size of cell in fp maps = %d"
-#~ msgstr "fp maps 的象元大小= %d"
-
-#~ msgid "current window = %p"
-#~ msgstr "当前窗口 = %p"
-
-#~ msgid "File descriptor for automatic mask %d"
-#~ msgstr "自动掩模的文件描述符 %d"
-
-#~ msgid "Flag denoting automatic masking %d"
-#~ msgstr "自动掩模的标记 %d"
-
-#~ msgid "CELL mask buffer %p"
-#~ msgstr "像元掩膜的缓冲区%p"
-
-#~ msgid "buffer for reading null rows %p"
-#~ msgstr "读取空行的缓冲区 %p"
-
-#~ msgid "Pre/post compressed data buffer %p"
-#~ msgstr "(预/后)压缩数据的缓冲区 %p"
-
-#~ msgid "sizeof compressed_buf %d"
-#~ msgstr "压缩数据的缓冲区大小 %d"
-
-#~ msgid "work data buffer %p"
-#~ msgstr "工作数据的缓冲区 %p"
-
-#~ msgid "sizeof work_buf %d"
-#~ msgstr "工作数据的缓冲区大小 %d"
-
-#~ msgid "sizeof null_buf %d"
-#~ msgstr "空值缓冲区大小 %d"
-
-#~ msgid "sizeof mask_buf %d"
-#~ msgstr "掩模缓冲区大小 %d"
-
-#~ msgid "Histogram request %d"
-#~ msgstr "直方图需要 %d"
-
-#~ msgid "G_dump: file #%d"
-#~ msgstr "G_dump:文件 #%d"
-
-#~ msgid "open mode = %d"
-#~ msgstr "打开模式 = %d"
-
-#~ msgid "Cell header %p"
-#~ msgstr "像元的头信息 %p"
-
-#~ msgid "Table reclass %p"
-#~ msgstr "表格重分类 %p"
-
-#~ msgid "Cell stats %p"
-#~ msgstr "像元的统计值 %p"
-
-#~ msgid "Range structure %p"
-#~ msgstr "范围构成 %p"
-
-#~ msgid "float Range structure %p"
-#~ msgstr "浮点范围构成 %p"
-
-#~ msgid "want histogram?  %d"
-#~ msgstr "需要直方图?  %d"
-
-#~ msgid "Automatic reclass flag %d"
-#~ msgstr "自动重分类标记 %d"
-
-#~ msgid "File row addresses %p"
-#~ msgstr "文件的行的地址 %p"
-
-#~ msgid "Data to window col mapping %p"
-#~ msgstr "数据到窗口列的映射%p"
-
-#~ msgid "Data to window row constants %f,%f"
-#~ msgstr "数据到窗口行的常量 %f,%f"
-
-#~ msgid "Current data row in memory %d"
-#~ msgstr "当前内存中的数据行 %d"
-
-#~ msgid "Current null row in memory %d"
-#~ msgstr "当前内存中的空行 %d"
-
-#~ msgid "nbytes per cell for current row %d"
-#~ msgstr "当前行中每个像元所占的字节数 %d"
-
-#~ msgid "Decompressed data buffer %s"
-#~ msgstr "解压数据的缓冲区%s"
-
-#~ msgid "bytes per cell %d"
-#~ msgstr "每个像元所占字节数 %d"
-
-#~ msgid "type: int, float or double map %d"
-#~ msgstr "类型:整型、浮点或双精度地图 %d"
-
-#~ msgid "Temporary name for NEW files %s"
-#~ msgstr "新文件的临时名称 %s"
-
-#~ msgid "Temporary name for NEW NULL files %s"
-#~ msgstr "新的空文件的临时名称 %s"
-
-#~ msgid "Mapset of open file %s"
-#~ msgstr "打开文件的地图集 %s"
-
-#~ msgid "io error warning given %d"
-#~ msgstr "IO错误警告 %d"
-
-#~ msgid "xdr stream for reading fp %p"
-#~ msgstr "读取 fp 的 xdr 流 %p"
-
-#~ msgid "data buffer for reading null rows %p"
-#~ msgstr "读取空行的数据缓冲区 %p"
-
-#~ msgid "G_dump: end"
-#~ msgstr "G_dump:结束"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Current window not settable"
-#~ msgstr "当前窗口 = %p"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot use current window"
-#~ msgstr "当前窗口 = %p"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Not able to open cellfile for [%s]"
-#~ msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
-
-#~ msgid "Too many open raster maps"
-#~ msgstr "打开太多的栅格文件"
-
-#~ msgid "Too many open files"
-#~ msgstr "打开太多文件"
-
-#~ msgid "ERROR: GISBASE not set\n"
-#~ msgstr "错误:GISBASE没有设置\n"
-
-#~ msgid "Error reading datum shift parameters for %s from table"
-#~ msgstr "从表中读取 %s 的基准面偏移参数时发生错误"
-
-#~ msgid "Error reading ellipsoid parameters for %s from table"
-#~ msgstr "从表中读取 %s 的椭球参数时发生错误"
-
-#~ msgid "No ellipsoid field %s in file %s in %s"
-#~ msgstr "没有椭球信息字段 %s 在文件%s (在%s中)"
-
-#~ msgid "invalid value: field %s in file %s in %s"
-#~ msgstr "无效的值:字段%s 文件%s (在%s中)"
-
-#~ msgid "No n-dims in site_list"
-#~ msgstr "在站点列表中没有 n-dims"
-
-#~ msgid "No double attributes in site_list"
-#~ msgstr "在站点列表中没有双精度属性"
-
-#~ msgid "No string attributes in site_list"
-#~ msgstr "在站点列表中没有字符串属性"
-
-#~ msgid "String attribute index out of range"
-#~ msgstr "字符串属性索引越界"
-
-#~ msgid "Unknown attribute type in call to G_readsites_xyz()!\n"
-#~ msgstr "在调用 G_readsites_xyz() 时有未知的属性类型!\n"
-
-#~ msgid "Failed to convert string attribute."
-#~ msgstr "转换字符串属性失败。"
-
-#~ msgid "Reading sites list ...                  "
-#~ msgstr "读取站点列表 ...                  "
-
-#~ msgid "failed to guess format"
-#~ msgstr "无法确定格式"
-
-#~ msgid "decimal field %i not present in sites file"
-#~ msgstr "十进制字段 %i 不在站点文件中"
-
-#~ msgid ""
-#~ "I'm finding records that do not have a floating point attributes (fields "
-#~ "prefixed with '%')."
-#~ msgstr "这些记录没有浮点属性(字段以'%'为前缀)."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<%s>: bad mapset"
-#~ msgstr "<%s>在地图集<%s>中"
-
-#~ msgid "unable to find [%s] in [%s]"
-#~ msgstr "无法找到[%s]在[%s]中"
+msgid "Failed to initialize Xlib surface"
+msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"

Modified: grass/trunk/locale/po/grassmods_zh.po
===================================================================
--- grass/trunk/locale/po/grassmods_zh.po	2010-02-12 20:41:42 UTC (rev 40953)
+++ grass/trunk/locale/po/grassmods_zh.po	2010-02-12 20:43:57 UTC (rev 40954)
@@ -5032,9 +5032,9 @@
 msgstr "绘制 ... "
 
 #: ../raster/r.transect/main.c:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "End coordinate: %.15g, %.15g"
-msgstr "地图北向格网坐标"
+msgstr ""
 
 #: ../raster/r.transect/main.c:105
 msgid ""
@@ -15729,11 +15729,11 @@
 msgstr "不能创建输出地图 <%s>"
 
 #: ../display/d.vect/plot1.c:374
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Error in color definition column '%s', feature id %d with cat %d: "
 "colorstring '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "类别[%d]的行[%s]无效的RGB颜色定义"
 
 #: ../display/d.vect/plot1.c:382
 #, fuzzy, c-format
@@ -18002,7 +18002,7 @@
 #: ../vector/v.in.db/main.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Writing features..."
-msgstr "写入属性 ..."
+msgstr "写入 %s ... "
 
 #: ../vector/v.in.db/main.c:183
 msgid "Key column must be integer"
@@ -19087,7 +19087,7 @@
 #: ../vector/v.delaunay/in_out.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Writing edges..."
-msgstr "写入线的结点"
+msgstr "写入 %s ... "
 
 #: ../vector/v.delaunay/in_out.c:217
 #, fuzzy
@@ -23651,9 +23651,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.category/main.c:471
-#, fuzzy
 msgid "line"
-msgstr "表名称"
+msgstr ""
 
 #: ../vector/v.category/main.c:475
 #, fuzzy
@@ -25942,10 +25941,11 @@
 msgstr "输出矢量文件的名称"
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:1
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
 "point."
-msgstr ""
+msgstr "创建一格栅格图层和一个包含随机位置点的矢量地图。"
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:3
 #: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:3
@@ -25997,8 +25997,9 @@
 msgstr "导入的ASCII栅格文件"
 
 #: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:5
+#, fuzzy
 msgid "Output coordinate file (omit to send to stdout)"
-msgstr ""
+msgstr "导入的ASCII栅格文件"
 
 #: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:6
 #, fuzzy
@@ -26151,9 +26152,10 @@
 msgstr "PostScript 输出文件"
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:6
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Name of region to use instead of current region for bounds and resolution"
-msgstr ""
+msgstr "沿着剖面的分辨率(默认为当前区域的分辨率)"
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:7
 #, fuzzy
@@ -26458,8 +26460,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.report_to_translate.c:11
+#, fuzzy
 msgid "Value to calculate"
-msgstr ""
+msgstr "无法计算面的质心"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:1
 #, fuzzy
@@ -26613,8 +26616,9 @@
 msgstr "移除 [%s] 的空文件...\n"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:1
+#, fuzzy
 msgid "Reconnects vectors to a new database."
-msgstr ""
+msgstr "移除一个数据库"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:5
 #, fuzzy
@@ -26631,8 +26635,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:8
+#, fuzzy
 msgid "New schema"
-msgstr ""
+msgstr "数据库模式"
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:1
 msgid ""
@@ -26839,10 +26844,11 @@
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:1
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS vector "
 "points map."
-msgstr ""
+msgstr "输入的 2D 矢量地图的名称"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:4
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:4
@@ -27071,8 +27077,9 @@
 #: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:16
 #: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:23
 #: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:46
+#, fuzzy
 msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "导入地图 %d 的要素..."
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:15
 msgid "Don't reproject the data, just patch it"
@@ -27091,16 +27098,19 @@
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:24
+#, fuzzy
 msgid "Mapserver to request data from"
-msgstr ""
+msgstr "无法从表中选取数据"
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:26
+#, fuzzy
 msgid "Layers to request from map server"
-msgstr ""
+msgstr "使用的插值方法"
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:28
+#, fuzzy
 msgid "Styles to request from map server"
-msgstr ""
+msgstr "使用的插值方法"
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:30
 #, fuzzy
@@ -27108,8 +27118,9 @@
 msgstr "使用的插值方法"
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:32
+#, fuzzy
 msgid "Image format requested from the server"
-msgstr ""
+msgstr "使用的插值方法"
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:34
 msgid "Addition query options for server"
@@ -27120,8 +27131,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:38
+#, fuzzy
 msgid "Maximum rows to request at a time"
-msgstr ""
+msgstr "点到网络的最小距离"
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:40
 msgid "Additional options for r.tileset"
@@ -27217,12 +27229,14 @@
 msgstr "无法更新边界"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:7
+#, fuzzy
 msgid "Action to be taken"
-msgstr ""
+msgstr "将被重新编码的栅格图"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:9
+#, fuzzy
 msgid "Category number starting value"
-msgstr ""
+msgstr "类别字段的名称"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.droptable_to_translate.c:1
 #, fuzzy
@@ -27304,24 +27318,28 @@
 msgstr "需要编辑属性表的输入矢量点地图的名称"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.dropcolumn_to_translate.c:6
+#, fuzzy
 msgid "Layer where to drop column"
-msgstr ""
+msgstr "无法创建属性表"
 
 #: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:1
 msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:4
+#, fuzzy
 msgid "use transformation rules for LANDSAT-4"
-msgstr ""
+msgstr "3D 矢量对象的固定高度"
 
 #: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:5
+#, fuzzy
 msgid "use transformation rules for LANDSAT-5"
-msgstr ""
+msgstr "3D 矢量对象的固定高度"
 
 #: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:6
+#, fuzzy
 msgid "use transformation rules for LANDSAT-7"
-msgstr ""
+msgstr "3D 矢量对象的固定高度"
 
 #: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:7
 #, fuzzy
@@ -27371,8 +27389,9 @@
 msgstr "需要编辑属性表的输入矢量点地图的名称"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:6
+#, fuzzy
 msgid "Name of new attribute table (default: vector map name)"
-msgstr ""
+msgstr "已有输入栅格文件大的名称"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:7
 #, fuzzy
@@ -27475,8 +27494,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:7
+#, fuzzy
 msgid "Name for auto-generated unique key column"
-msgstr ""
+msgstr "栅格地图的名称 <%s>"
 
 #: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:1
 #, fuzzy
@@ -27661,9 +27681,9 @@
 msgstr "打印的份数"
 
 #: ../imagery/i.smap/segment.c:91
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Processing rows %d-%d (of %d)..."
-msgstr "为 [%s] 读取范围时发生错误"
+msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.smap/model.c:43
 #, c-format
@@ -27788,7 +27808,11 @@
 #: ../imagery/i.pca/main.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Name of two or more input raster maps"
-msgstr "输入栅格图的名称"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-#  grassmods_zh.po (grassmods_zh)  #-#-#-#-#\n"
+"输入栅格文件的名称\n"
+"#-#-#-#-#  grassmods_zh.po (grassmods_zh)  #-#-#-#-#\n"
+"输入栅格图的名称"
 
 #: ../imagery/i.pca/main.c:75
 #, fuzzy
@@ -27854,9 +27878,9 @@
 msgstr "读取地图"
 
 #: ../imagery/i.pca/main.c:395
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Rescaling <%s> to range %d,%d..."
-msgstr "读取 %s ..."
+msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.pca/support.c:44
 msgid "Eigen values, (vectors), and [percent importance]:"
@@ -29925,4904 +29949,235 @@
 msgid "Can't mark another point.  Only %d points allowed.  Sorry."
 msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Enter database password for connection\n"
-#~ "<%s:%s:user=%s>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "请输入连接数据库密码\n"
-#~ "<%s:%s:user=%s>\n"
-
-#~ msgid "Hit RETURN to cancel request\n"
-#~ msgstr "输入“回车”取消请求\n"
-
-#~ msgid "Exiting. Not changing current settings"
-#~ msgstr "退出。当前设定未改变"
-
-#~ msgid "New password set"
-#~ msgstr "新密码已经设定"
-
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unable to close output map"
-#~ msgstr "无法关闭输出地图"
+msgid "report"
+msgstr "矢量导入完成"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unable to get elevation raster row"
-#~ msgstr "无法获取栅格行\n"
+msgid "Unable to get cell header for <%s>"
+msgstr "无法为 [%s] 写入文件头。"
 
-#~ msgid "Could not write raster row"
-#~ msgstr "无法写入的栅格行"
-
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unable to open elevation map"
-#~ msgstr "无法关闭输入地图"
+msgid "Error reading <%s>"
+msgstr "读取地图 %s 时发生错误"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unable to create raster map"
-#~ msgstr "无法创建栅格地图 %s"
+msgid "%s: Error reading from raster map <%s>"
+msgstr "读取栅格文件 [%s] 时发生错误。"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unable to close elevation map"
-#~ msgstr "无法关闭输入地图"
+msgid "unable to open map <%s> in <%s>"
+msgstr "无法创建栅格地图 %s"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "unable to close input raster map"
-#~ msgstr "无法关闭输入地图"
+msgid "unable to read map <%s> in <%s>"
+msgstr "无法读取区域<%s>在<%s>中"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Could not open map %s"
-#~ msgstr "无法打开地图 %s\n"
+msgid "Unable to open base map <%s>"
+msgstr "无法创建栅格地图 %s"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "unable to close top raster map"
-#~ msgstr "无法关闭输出地图"
+msgid "Unable to open cover map <%s>"
+msgstr "无法找到矢量地图 [%s]"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "unable to close bottom raster map"
-#~ msgstr "无法关闭输出地图"
+msgid "Unable to open output map <%s>"
+msgstr "无法打开输出文件 <%s>"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Could not get top raster row \n"
-#~ msgstr "无法获取栅格行\n"
+msgid "Unable to read header for <%s>"
+msgstr "无法为 [%s] 写入文件头。"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Could not get bottom raster row \n"
-#~ msgstr "无法获取栅格行\n"
+msgid "Error reading row %d (error = %d)"
+msgstr "为 [%s] 读取范围时发生错误"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unable to write raster row"
-#~ msgstr "无法创建 %s"
+msgid "Cannot set region to output region"
+msgstr "打印当前区域"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "report"
-#~ msgstr "矢量导入完成"
+msgid "Unable to read row %d"
+msgstr "无法读取行 %i\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "mi(les),f(eet),me(ters),k(ilometers),a(cres),h(ectares),p(ercent)"
-#~ msgstr ""
-#~ "mi(英里),me(米),k(公里),a(英亩),h(公顷),c(像元的数据),p(覆盖率)"
+msgid "Unable to read region <%s>"
+msgstr "无法插入新行:%s"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unable to get cell header for <%s>"
-#~ msgstr "无法为 [%s] 写入文件头。"
+msgid "unable to open new LS factor map layer."
+msgstr "无法关闭输入地图"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unable to write quant file"
-#~ msgstr "无法创建文件 [%s]"
+msgid "unable to open new S factor map layer."
+msgstr "无法关闭输入地图"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unable to set window"
-#~ msgstr "无法创建文件 [%s]"
+msgid "unable to open accumulation map layer"
+msgstr "无法关闭输入地图"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unable to write color table for %s"
-#~ msgstr "无法为色彩条读取颜色"
+msgid "SECTION 4: Extracting Streams."
+msgstr "写入 %s ... "
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Cannot write category file for raster map <%s>"
-#~ msgstr "编辑 [%s] 的类别文件?"
+msgid "Error reading row <%d>"
+msgstr "写入空行 [%d] 时发生错误。"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open raster map <%s>"
-#~ msgstr "无法打开像元文件 [%s]"
+msgid "Name of input raster map containing starting points"
+msgstr "包含线的输入地图"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unable to open cellfile for <%s>"
-#~ msgstr "无法为[%s]打开像元文件"
+msgid "Unable to open input map <%s>"
+msgstr "无法打开输入文件 <%s@%s>"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Cannot create category file of <%s>"
-#~ msgstr "编辑 [%s] 的类别文件?"
+msgid "Error reading row %d"
+msgstr "写入空行 [%d] 时发生错误。"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unable to read raster map <%s> row %d"
-#~ msgstr "无法创建栅格地图 %s"
+msgid "Pass %d:"
+msgstr "图层 %d"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Failed writing raster map <%s> row %d"
-#~ msgstr "无法创建栅格地图 %s"
+msgid "Unable to read raster map row %ld"
+msgstr "无法创建栅格地图 %s"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Can't set window"
-#~ msgstr "无法创建索引"
+msgid "Failed writing raster map row %ld"
+msgstr "读取栅格文件 [%s] 时发生错误。"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unable to read raster map row %d"
-#~ msgstr "无法创建栅格地图 %s"
+msgid "Unable to read from <%s> row %d"
+msgstr "无法创建栅格地图 %s"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unable to read header of raster map <%s>"
-#~ msgstr "无法写入 <%s>"
+msgid "Unable to read file header of raster map <%s>"
+msgstr "无法写入 <%s>"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Error reading <%s>"
-#~ msgstr "读取地图 %s 时发生错误"
+msgid "Unable to write to raster map<%s>"
+msgstr "无法创建栅格地图 %s"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Reading row %d"
-#~ msgstr "读取 %s ..."
+msgid "Unable to open training map <%s>"
+msgstr "无法创建栅格地图 %s"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Horizon file no. %d <%s> not found"
-#~ msgstr "未找到3D视图文件<%s>"
+msgid "Unable to open training map <%s in %s>"
+msgstr "无法找到矢量地图 [%s]"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Data or Clump file not open"
-#~ msgstr "数据或重叠文件没打开。"
+msgid "Cannot open cell file [%s]"
+msgstr "无法打开像元文件 [%s]"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Error writing null row %d"
-#~ msgstr "写入空行 [%d] 时发生错误。"
+msgid "Cannot read file header of [%s])"
+msgstr "无法读取 [%s] 的文件头"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Failed writing output raster map row %d"
-#~ msgstr "读取栅格文件 [%s] 时发生错误。"
+msgid "Cannot write to output raster file"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-#  grassmods_zh.po (grassmods_zh)  #-#-#-#-#\n"
+"输出栅格图的名称\n"
+"#-#-#-#-#  grassmods_zh.po (grassmods_zh)  #-#-#-#-#\n"
+"输出栅格文件的名称"
 
-#~ msgid "Signed data (high bit means negative value)"
-#~ msgstr "有符号的数据(高位代表负值)"
-
-#~ msgid "Number of bytes per cell (1, 2, 4)"
-#~ msgstr "每个像元所占的字节数(1, 2, 4)"
-
 #, fuzzy
-#~ msgid "You have to provide all limits of geographic region (n,s,e,w)"
-#~ msgstr "南边界"
+msgid "Unable to read header of raster map <%s> "
+msgstr "无法写入 <%s>"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Illegal number of rows <%s>"
-#~ msgstr "使用地图中心点坐标\n"
+msgid "Unable to read raster map <%s> row %d >"
+msgstr "无法创建栅格地图 %s"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Illegal number of columns <%s>"
-#~ msgstr "列数"
+msgid "qcname"
+msgstr "表名称"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Using rows=%d cols=%d\n"
-#~ msgstr " %d 行, %d 列"
+msgid "Name of QC"
+msgstr "输出文件的名称"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Error writing category file for <%s>"
-#~ msgstr "为 <%s> 写入类别文件时发生错误。"
+msgid "Cannot read file header of [%s]"
+msgstr "无法读取 [%s] 的文件头"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Error writing color file for <%s>"
-#~ msgstr "为 <%s> 写入色彩文件时发生错误。"
+msgid "raster, rainfall, erosion, USLE"
+msgstr "矢量导入完成"
 
-#~ msgid "Input map"
-#~ msgstr "输入地图"
-
-#~ msgid "Overwrite output map file"
-#~ msgstr "覆盖已有的输出地图文件"
-
 #, fuzzy
-#~ msgid "Setting window header"
-#~ msgstr "起始点栅格文件"
+msgid "raster, soil, erosion, USLE"
+msgstr "矢量导入完成"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Cannot get row"
-#~ msgstr "无法获取数据"
+msgid "Unable to find the real-image map <%s>"
+msgstr "无法创建栅格地图 %s"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unable to close input map"
-#~ msgstr "无法关闭输入地图"
+msgid ""
+"Unable to open real-image in the cell_misc directory.\n"
+"Input map probably wasn't created by i.fft"
+msgstr "无法以此坐标打开文件:%s\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Could not get raster row from input map"
-#~ msgstr "无法获取栅格行\n"
+msgid "Unable to find the imaginary-image <%s>"
+msgstr "无法创建栅格地图 %s"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Could not get raster row from elev map"
-#~ msgstr "无法获取栅格行\n"
+msgid "Subgroup [%s] in group [%s] contains no files."
+msgstr "%s - 无法打开栅格文件"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "%s: unable to open temporary file"
-#~ msgstr "无法创建文件 [%s]"
+msgid "Group [%s] not found."
+msgstr "未发现区域<%s>"
 
-#~ msgid "Resultant raster map (not used with 'distribution')"
-#~ msgstr "结果栅格图(不使用'distribution')"
-
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output map <%s> ignored"
-#~ msgstr "输出图"
+msgid "Range less than or equal to zero not allowed."
+msgstr "%s - 补丁文件太多。只允许 %d"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "One or more input raster maps not found"
-#~ msgstr "%s: %s - 栅格地图未找到"
+msgid "Writing viewable versions of transformed data to files..."
+msgstr "写入新文件...\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Cannot read row"
-#~ msgstr "无法读取 %s"
+msgid "Unable to open file in the cell_misc directory."
+msgstr "无法以此坐标打开文件:%s\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "%s: Error reading from raster map <%s>"
-#~ msgstr "读取栅格文件 [%s] 时发生错误。"
+msgid "Can't open seed signature file <%s>"
+msgstr "无法创建文件 [%s]"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Error in pipe creation"
-#~ msgstr "打开 g3d 文件时发生错误"
+msgid "Can't read signature file <%s>"
+msgstr "无法创建文件 [%s]"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Error opening channel %i"
-#~ msgstr "打开 g3d 文件时发生错误"
+msgid "From layer"
+msgstr " nv color\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Cannot close %s file (PIPE)"
-#~ msgstr "无法打开 %s"
+msgid "Select type"
+msgstr "要素类型"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Cannot delete %s file (PIPE)"
-#~ msgstr "无法描述表 %s"
+msgid "Attribute column to use for thematic display (must be numeric)"
+msgstr "用作缓冲区距离的属性字段"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Cannot close %s file (PIPE2)"
-#~ msgstr "无法打开 %s"
+msgid "Terrain raster map (DEM)"
+msgstr "写入栅格地图 %i\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Cannot delete %s file (PIPE2)"
-#~ msgstr "无法描述表 %s"
+msgid "Erasing monitors ..."
+msgstr "写入 %s ... "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot close receive channel file"
-#~ msgstr "无法打开dig_cats文件。"
+msgid "Category file for [%s] not available"
+msgstr "[%s] 的类别文件无效"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Cannot delete %s file"
-#~ msgstr "无法描述表 %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot read raster header file"
-#~ msgstr "无法读取 [%s] 的文件头"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CHILD[pid = %i] cannot open raster map"
-#~ msgstr "无法找到栅格地图"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CHILD[pid = %i] cannot open receive channel"
-#~ msgstr "无法打开dig_cats文件。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to open map <%s> in <%s>"
-#~ msgstr "无法创建栅格地图 %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to read map <%s> in <%s>"
-#~ msgstr "无法读取区域<%s>在<%s>中"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to get header for %s"
-#~ msgstr "无法为 [%s] 写入文件头。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot reset current region"
-#~ msgstr "打印当前区域"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to open base map <%s>"
-#~ msgstr "无法创建栅格地图 %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to open cover map <%s>"
-#~ msgstr "无法找到矢量地图 [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to open output map <%s>"
-#~ msgstr "无法打开输出文件 <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot create category file for <%s>"
-#~ msgstr "编辑 [%s] 的类别文件?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot read header of raster map <%s> in <%s>"
-#~ msgstr "无法读取3D栅格<%s>的头信息,在<%s>中"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open cell file of raster map <%s> in <%s>"
-#~ msgstr "无法打开栅格地图"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot read raster row [%d] from raster map <%s>"
-#~ msgstr "无法写入 <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot read raster row [%d] from cover raster map <%s>"
-#~ msgstr "无法写入 <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot read raster row [%d]"
-#~ msgstr "无法读取行 %i\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot read cover raster row [%d]"
-#~ msgstr "无法读取行 %i\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't read row in input elevation map"
-#~ msgstr "无法读取输入的高程图"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error reading 'hue' map"
-#~ msgstr "读取地图 %s 时发生错误"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error reading 'intensity' map"
-#~ msgstr "读取地图 %s 时发生错误"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error reading 'saturation' map"
-#~ msgstr "读取地图 %s 时发生错误"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to read header for <%s>"
-#~ msgstr "无法为 [%s] 写入文件头。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error reading row %d (error = %d)"
-#~ msgstr "为 [%s] 读取范围时发生错误"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot set region to output region"
-#~ msgstr "打印当前区域"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to read raster <map %d of %d> row %d"
-#~ msgstr "无法创建栅格地图 %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to create distance map <%s>"
-#~ msgstr "无法创建栅格地图 %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to create value map <%s>"
-#~ msgstr "不能创建输出地图 <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to write color table for raster map <%s>"
-#~ msgstr "无法为色彩条读取颜色"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Initializing output..."
-#~ msgstr "初始化输出"
-
-#~ msgid "Unable to read row %i\n"
-#~ msgstr "无法读取行 %i\n"
-
-#~ msgid "Error writing null row [%d]."
-#~ msgstr "写入空行 [%d] 时发生错误。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to read row %d"
-#~ msgstr "无法读取行 %i\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Exporting raster as double values (bytes=%d)"
-#~ msgstr "字段 %d 定义为整型,但包含了双精度值"
-
-#~ msgid "Reading map"
-#~ msgstr "读取地图"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to read raster map row %d "
-#~ msgstr "无法创建栅格地图 %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed writing raster map row %d"
-#~ msgstr "读取栅格文件 [%s] 时发生错误。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to read region <%s>"
-#~ msgstr "无法插入新行:%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid region: %s"
-#~ msgstr "无效的区域:%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to update boundaries"
-#~ msgstr "无法更新边界"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Writing raster map, row %d"
-#~ msgstr "写入栅格地图 %i\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to open elevation map layer"
-#~ msgstr "无法关闭输入地图"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to open runoff map layer"
-#~ msgstr "无法关闭输入地图"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to open depression map layer"
-#~ msgstr "无法关闭输入地图"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to open blocking map layer"
-#~ msgstr "无法关闭输入地图"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to open rill map layer"
-#~ msgstr "无法关闭输入地图"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to open new accum map layer."
-#~ msgstr "无法关闭输入地图"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Close failed."
-#~ msgstr "拷贝表失败"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to open new aspect map layer."
-#~ msgstr "无法关闭输入地图"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to open new LS factor map layer."
-#~ msgstr "无法关闭输入地图"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to open new S factor map layer."
-#~ msgstr "无法关闭输入地图"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to open accumulation map layer"
-#~ msgstr "无法关闭输入地图"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SECTION 4: Extracting Streams."
-#~ msgstr "写入 %s ... "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't create raster map <%s>"
-#~ msgstr "无法创建栅格地图 %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quant table not changed for %s"
-#~ msgstr "无法读取 [%s] 的文件头"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to open drainage pointer map"
-#~ msgstr "无法关闭输入地图"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to open new basin map"
-#~ msgstr "无法关闭输入地图"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to close new basin map layer"
-#~ msgstr "无法关闭输入地图"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error reading row <%d>"
-#~ msgstr "写入空行 [%d] 时发生错误。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of input raster map containing starting points"
-#~ msgstr "包含线的输入地图"
-
-#~ msgid "Number of the segment to create (segment library)"
-#~ msgstr "将要创建的片断数目 (片断库)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to read %s"
-#~ msgstr "无法创建栅格地图 %s"
-
-#~ msgid " %d rows, %d cols"
-#~ msgstr " %d 行, %d 列"
-
-#~ msgid "Output map is: Integer cell type"
-#~ msgstr "输出地图是:整型"
-
-#~ msgid "Output map is: Floating point (float) cell type"
-#~ msgstr "输出地图是:浮点型"
-
-#~ msgid "Output map is: Floating point (double) cell type"
-#~ msgstr "输出地图是:双精度型"
-
-#~ msgid "Initializing output "
-#~ msgstr "初始化输出"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to allocate memory for segment fbuff == NULL"
-#~ msgstr "无法为片断分配内存 fbuff == NULL"
-
-#~ msgid "Will copy input map null values into output map"
-#~ msgstr "将把输入地图的空值拷贝到输出地图中"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Double cell type.\n"
-#~ "Writing..."
-#~ msgstr ""
-#~ "双精度类型。\n"
-#~ "写入..."
-
-#~ msgid "Peak cost value: %f"
-#~ msgstr "最大花费值:%f"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to open raster map <%s@%s>"
-#~ msgstr "无法创建栅格地图 %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed writing raster map row"
-#~ msgstr "读取栅格文件 [%s] 时发生错误。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to close raster map"
-#~ msgstr "无法关闭输出地图"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot read raster row %d"
-#~ msgstr "无法读取行 %i\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error reading raster map <%s>"
-#~ msgstr "读取栅格文件 [%s] 时发生错误。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed writing raster map <%s>"
-#~ msgstr "写入栅格地图 %i\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to open input map <%s>"
-#~ msgstr "无法打开输入文件 <%s@%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error reading row %d"
-#~ msgstr "写入空行 [%d] 时发生错误。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error reading input"
-#~ msgstr "读取地图 %s 时发生错误"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to write to <%s>"
-#~ msgstr "无法创建文件 [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not get raster row"
-#~ msgstr "无法获取栅格行\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vector points to be spatially perturbed"
-#~ msgstr "包含重叠质心的矢量点地图"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<Auxiliar_edge_table> created in database."
-#~ msgstr "列出指定数据库的所有表。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pass %d:"
-#~ msgstr "图层 %d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to open table <%s_edge_Interpolation>"
-#~ msgstr "无法打开输出文件 <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Finding nearest lines..."
-#~ msgstr "读取 %s ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Output vector map where points will be written"
-#~ msgstr "将要写入点的输出地图"
-
-#~ msgid "Column name"
-#~ msgstr "列名"
-
-#~ msgid "Name of input 2D vector map"
-#~ msgstr "输入的 2D 矢量地图的名称"
-
-#~ msgid "Name of resulting 3D vector map"
-#~ msgstr "得到的 3D 矢量地图的名称"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Extruding vector primitives..."
-#~ msgstr "写入 %s ... "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to read MASK"
-#~ msgstr "无法读取掩模"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Raster map to be sampled"
-#~ msgstr "将要查询的栅格地图"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bilinear interpolation (default is nearest neighbor)"
-#~ msgstr "栅格图层的双线性内插工具。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cubic convolution interpolation (default is nearest neighbor)"
-#~ msgstr "栅格图层的双线性内插工具。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Checking vector points..."
-#~ msgstr "无法打开矢量质心点地图。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to convert input map projection to GRASS format; cannot create new "
-#~ "location"
-#~ msgstr "不能将输入地图的投影转换为 GRASS 格式,无法创建新的区域。"
-
-#~ msgid "Cannot open %s"
-#~ msgstr "无法打开 %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vector of points defining sample points"
-#~ msgstr "包含起点和终点的矢量地图"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Suppress display of residuals or other information"
-#~ msgstr "禁止打印头信息"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The '%c' flag is deprecated and will be removed in future. Please use '--"
-#~ "quiet' instead."
-#~ msgstr "栅格地图 %i 文件名成: %s 已经存在。它将被覆盖!\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot alter table: %s"
-#~ msgstr "无法创建表:%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "DXF output file"
-#~ msgstr "输入文件"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Doing log transformation"
-#~ msgstr "打印矢量的属性"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of output vector area map"
-#~ msgstr "输出矢量文件的名称"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open vector map <%s>"
-#~ msgstr "无法打开矢量质心点地图。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to open SVG file <%s>"
-#~ msgstr "无法打开输出文件 <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nothing to do"
-#~ msgstr "未找到任何记录。\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Not enough types"
-#~ msgstr "类别字段的名称"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Odd number of types"
-#~ msgstr "面:%d  岛的数量:%d\n"
-
-#~ msgid "Output slope raster map"
-#~ msgstr "输出的坡面栅格文件"
-
-#~ msgid "Output aspect raster map"
-#~ msgstr "输出的坡向栅格文件"
-
-#~ msgid "Output profile curvature raster map"
-#~ msgstr "输出的剖面曲线栅格文件"
-
-#~ msgid "Output tangential curvature raster map"
-#~ msgstr "输出的切线曲率栅格文件"
-
-#~ msgid "Output mean curvature raster map"
-#~ msgstr "输出的平均曲率栅格文件"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot allocate memory for row buffer"
-#~ msgstr "无法为字符串分配内存"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to write categories for raster map <%s>"
-#~ msgstr "无法为色彩条读取颜色"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Layer is only used for WHERE SQL statement"
-#~ msgstr "为SELECT SQL语句使用db.select"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Layer 0 not supported"
-#~ msgstr "列的类型不支持"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Buffering lines..."
-#~ msgstr "写入 %s ... "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Layer number (if -1, all features in all layers of given type are "
-#~ "extracted)"
-#~ msgstr ""
-#~ "OGR 图层名称。如果不给出,那么所有可用的图层都会被导入。\n"
-#~ "\t\tESRI Shapefile:shapefile 名称\n"
-#~ "\t\tMapInfo File:mapinfo 文件名"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to read file header of <%s>"
-#~ msgstr "无法读取 [%s] 的文件头"
-
-#~ msgid "Current region cannot be set."
-#~ msgstr "当前范围不能设置。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to read raster map row %ld"
-#~ msgstr "无法创建栅格地图 %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed writing raster map row %ld"
-#~ msgstr "读取栅格文件 [%s] 时发生错误。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to allocate the input row buffer"
-#~ msgstr "无法为字符串分配内存"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to read from <%s> row %d"
-#~ msgstr "无法创建栅格地图 %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to read cell header for first band file"
-#~ msgstr "无法写入 <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to read file header of raster map <%s>"
-#~ msgstr "无法写入 <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to write to raster map<%s>"
-#~ msgstr "无法创建栅格地图 %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to open training map <%s>"
-#~ msgstr "无法创建栅格地图 %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to open training map <%s in %s>"
-#~ msgstr "无法找到矢量地图 [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open cell file [%s]"
-#~ msgstr "无法打开像元文件 [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot read file header of [%s])"
-#~ msgstr "无法读取 [%s] 的文件头"
-
-#~ msgid "Could not open <%s>"
-#~ msgstr "无法打开 <%s>"
-
-#~ msgid "Could not read from <%s>"
-#~ msgstr "无法读取 <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot write to output raster file"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  grassmods_zh.po (grassmods_zh)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "输出栅格图的名称\n"
-#~ "#-#-#-#-#  grassmods_zh.po (grassmods_zh)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "输出栅格文件的名称"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to read header of raster map <%s> "
-#~ msgstr "无法写入 <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to read raster map <%s> row %d >"
-#~ msgstr "无法创建栅格地图 %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error reading row of data"
-#~ msgstr "为 [%s] 读取范围时发生错误"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error reading intensity data"
-#~ msgstr "读取地图 %s 时发生错误"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error reading saturation data"
-#~ msgstr "读取地图 %s 时发生错误"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to compile regular expression %s"
-#~ msgstr "无法打开输出文件 <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to read region <%s> in <%s>"
-#~ msgstr "无法读取区域<%s>在<%s>中"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to read header of raster map <%s@%s>"
-#~ msgstr "无法写入 <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Raster map <%s@%s>: %s"
-#~ msgstr "栅格地图 [%s] 未发现"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to open raster map <%s> in <%s>"
-#~ msgstr "无法创建栅格地图 %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster3d, voxel, export"
-#~ msgstr "栅格值"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster3d, voxel"
-#~ msgstr "栅格值"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster3d, voxel, import"
-#~ msgstr "栅格值"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "database, attribute table"
-#~ msgstr "无法创建属性表"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "vector, import, gazetteer"
-#~ msgstr "矢量导入完成"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "vector, centroid, area"
-#~ msgstr "打印矢量的属性"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster, elevation, interpolation"
-#~ msgstr "插值点的数量"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "vector, report, statistics"
-#~ msgstr "类别或面向对象的统计。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "vector, database, attribute table"
-#~ msgstr "无法创建属性表"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "vector, color table"
-#~ msgstr "将要查询的栅格地图"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "vector, export, GPS"
-#~ msgstr "矢量导入完成"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Import waypoints"
-#~ msgstr "导入地图 %d 的要素..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Import routes"
-#~ msgstr "导入地图 %d 的要素..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Device or file used to import data"
-#~ msgstr "将要导入的栅格文件"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "imagery, fusion, Brovey"
-#~ msgstr "矢量导入完成"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster, color table"
-#~ msgstr "将要查询的栅格地图"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "vector, raster, statistics"
-#~ msgstr "包含结果的栅格图的名称"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster, imagery, import"
-#~ msgstr "矢量导入完成"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster, imagery, colors"
-#~ msgstr "矢量导入完成"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster, imagery"
-#~ msgstr "矢量导入完成"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster, mask"
-#~ msgstr "栅格地图 [%s] 未发现"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "vector, area, dissolve"
-#~ msgstr "矢量导入完成"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "sites, vector, import"
-#~ msgstr "矢量导入完成"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster, imagery, statistics"
-#~ msgstr "包含结果的栅格图的名称"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "imagery, classification, MLC"
-#~ msgstr "分类结果的文件名称"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "imagery, image transformation, PCA"
-#~ msgstr "插值点的数量"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "imagery, classification, signatures"
-#~ msgstr "分类结果的文件名称"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "imagery, classification, supervised, MLC"
-#~ msgstr "分类结果的文件名称"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "imagery, color transformation, RGB, HIS"
-#~ msgstr "插值点的数量"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "qcname"
-#~ msgstr "表名称"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of QC"
-#~ msgstr "输出文件的名称"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot read file header of [%s]"
-#~ msgstr "无法读取 [%s] 的文件头"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "imagery, classification, supervised, SMAP"
-#~ msgstr "分类结果的文件名称"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot calculate area centroid z coordinate"
-#~ msgstr "无法计算面的质心"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "vector, geometry, 3D"
-#~ msgstr "将要创建的矢量文件"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "vector, projection"
-#~ msgstr "无法获取栅格行\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of input point vector map"
-#~ msgstr "输入的 2D 矢量地图的名称"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Output vector map must be specified"
-#~ msgstr "必须指定两个图层"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Point vector map must be specified"
-#~ msgstr "必须指定两个图层"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Threshold value must be specified"
-#~ msgstr "必须指定两个图层"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%d arcs added to network (nlayer %d)"
-#~ msgstr "%d 个类别从表中加载"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "vector, query"
-#~ msgstr "将要创建的矢量文件"
-
-#~ msgid "The tolerance was reset to %g (map units)"
-#~ msgstr "容限重置为 %g (地图单位)"
-
-#~ msgid "The tolerance was reset to %g (map units). [category %d]"
-#~ msgstr "容限重置为 %g (地图单位)。[类别 %d]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Areas buffers... "
-#~ msgstr "栅格输入文件"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "If set to 0, z coordinates are used (3D vector only)"
-#~ msgstr "字段值。如果设置为0,则表明使用 z 坐标。(仅用于 3D 矢量)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "vector, geometry, sampling"
-#~ msgstr "将要创建的矢量文件"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "vector, import, conversion"
-#~ msgstr "矢量导入完成"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "vector, reclass, attributes"
-#~ msgstr "无法创建属性表"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "vector, buffer"
-#~ msgstr "将要创建的矢量文件"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "vector, raster, conversion"
-#~ msgstr "包含结果的栅格图的名称"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "vector, import, sites"
-#~ msgstr "矢量导入完成"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Feature type. Combination of types is not supported by all formats."
-#~ msgstr "不允许合并的类型。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "vector, path, visibility"
-#~ msgstr "矢量导入完成"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Duplicate area centroids"
-#~ msgstr "无法计算面的质心"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "vector, transformation, 3D"
-#~ msgstr "插值点的数量"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "got type %d"
-#~ msgstr "未知的类型"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, column %s)"
-#~ msgstr "无法从表中选取数据"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Column <%s>: unsupported data type"
-#~ msgstr "字段类型不支持"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ASCII file to be imported, if not given reads from standard input"
-#~ msgstr "如果不指定从标准输入读取,ASCII 文件将被转化为二进制矢量文件"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Number of column used as x coordinate (first column is 1) for points mode"
-#~ msgstr "点模式下,用作 x 坐标 (第一个字段是 1) 的字段序号"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error reading ASCII file: (bad type) [%s]"
-#~ msgstr "为 <%s> 读取类别文件时发生错误。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error reading ASCII file: (unknown type) [%s]"
-#~ msgstr "为 <%s> 读取类别文件时发生错误。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "End of ASCII file reached before end of coordinates"
-#~ msgstr "z 坐标的偏移值"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error reading ASCII file: (bad point) [%s]"
-#~ msgstr "为 <%s> 读取类别文件时发生错误。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "End of ASCII file reached before end of categories"
-#~ msgstr "z 坐标的偏移值"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error reading categories: [%s]"
-#~ msgstr "为 <%s> 读取类别文件时发生错误。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Unexpected data in vector head:\n"
-#~ "[%s]"
-#~ msgstr "无法找到矢量地图 [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "vector, category"
-#~ msgstr "将要创建的矢量文件"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "vector, raster, attribute table"
-#~ msgstr "无法创建属性表"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Spline type of interpolation"
-#~ msgstr "输出的是内插误差"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "vector, metadata, history"
-#~ msgstr "矢量导入完成"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Layer:           %s"
-#~ msgstr "图层 %d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "  Map is 3D:              %s"
-#~ msgstr "图层 %d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "  Number of dblinks:      %-9ld"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "  点的数量:%d\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "vector, editing, geometry"
-#~ msgstr "将要创建的矢量文件"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "End of ascii file reached before end of categories"
-#~ msgstr "z 坐标的偏移值"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error reading categories: '%s'"
-#~ msgstr "为 <%s> 读取类别文件时发生错误。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unexpected data in vector head: '%s'"
-#~ msgstr "无法找到矢量地图 [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "vector, geometry, topology"
-#~ msgstr "将要创建的矢量文件"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Output vector. If not given, available layers are printed only."
-#~ msgstr "将要写入点的输出地图"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "OGR layer name. If not given, available layers are printed only. "
-#~ "Examples:\n"
-#~ "\t\tESRI Shapefile: shapefile name\n"
-#~ "\t\tMapInfo File: mapinfo file name"
-#~ msgstr ""
-#~ "OGR 图层名称。如果不给出,那么所有可用的图层都会被导入。\n"
-#~ "\t\tESRI Shapefile:shapefile 名称\n"
-#~ "\t\tMapInfo File:mapinfo 文件名"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Output vector name was not specified"
-#~ msgstr "必须指定两个图层"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open data source"
-#~ msgstr "无法打开数据源:%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "general, projection"
-#~ msgstr "无法获取栅格行\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "general, transformation, GCP"
-#~ msgstr "插值点的数量"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "general, gui"
-#~ msgstr "无法获取栅格行\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "database, attribute table, SQL"
-#~ msgstr "无法创建属性表"
-
-#~ msgid "Use db.select for SELECT SQL statements"
-#~ msgstr "为SELECT SQL语句使用db.select"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do not use this option if schemas are not supported by driver/database "
-#~ "server"
-#~ msgstr "如果驱动/数据库服务器不支持模式,请不要使用此选项"
-
-#~ msgid "Selects data from table."
-#~ msgstr "从表中选择数据。"
-
-#~ msgid "Output drain raster map"
-#~ msgstr "输出的流域栅格图"
-
-#~ msgid "Name of the latitudes input raster map [decimal degrees]"
-#~ msgstr "输入纬度的栅格图的名称 [十进制度]"
-
-#~ msgid "A single value of latitude [decimal degrees]"
-#~ msgstr "纬度值 [十进制度]"
-
-#~ msgid "Name of real-sky beam radiation coefficient raster map [-]"
-#~ msgstr "真实天空辐射系数栅格图的名称 [-]"
-
-#~ msgid "Name of real-sky diffuse radiation coefficient raster map [-]"
-#~ msgstr "真实天空散射系数栅格图的名称 [-]"
-
-#~ msgid "Unable to create raster map %s"
-#~ msgstr "无法创建栅格地图 %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster, rainfall, erosion, USLE"
-#~ msgstr "矢量导入完成"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster, flow, hydrology"
-#~ msgstr "矢量导入完成"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster, sediment flow, erosion, deposition"
-#~ msgstr "插值点的数量"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster, cost surface, cumulative costs"
-#~ msgstr "将要处理的栅格表面"
-
-#~ msgid "Source map is: Floating point (float) cell type"
-#~ msgstr "源地图是:浮点类型"
-
-#~ msgid "Source map is: Floating point (double) cell type"
-#~ msgstr "源地图是:双精度类型"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reading %s"
-#~ msgstr "读取 %s ..."
-
-#~ msgid "can't open raster map [%s] needed for input coordinates"
-#~ msgstr "无法打开需要输入坐标的栅格文件 [%s]"
-
-#~ msgid "Error getting input null cells"
-#~ msgstr "获取输入的空值像元时发生错误"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't find %d,%d:%f"
-#~ msgstr "无法找到 %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster, import, conversion"
-#~ msgstr "矢量导入完成"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster, DEM, contours, vector"
-#~ msgstr "输出的矢量文件的名称"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster, random, cell"
-#~ msgstr "将要查询的栅格地图"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Illegal configuration file"
-#~ msgstr "非法的输出文件名"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to open MASK"
-#~ msgstr "无法读取掩模"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to open MASK"
-#~ msgstr "无法读取掩模"
-
-#~ msgid "Output map: useful for visual display of results"
-#~ msgstr "输出地图:有益于结果的可视化显示"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster, soil, erosion, USLE"
-#~ msgstr "矢量导入完成"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster, random, surface"
-#~ msgstr "栅格表面文件"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster, projection"
-#~ msgstr "无法获取栅格行\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster, import, LIDAR"
-#~ msgstr "矢量导入完成"
-
-#~ msgid "Name of raster map to contain results (several new layers)"
-#~ msgstr "包含结果的栅格图的名称(几个新的图层)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Raster map <%s> already exists in mapset <%s>, select another name"
-#~ msgstr "栅格地图 %i 文件名成: %s 已经存在。它将被覆盖!\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Percent Completed ... "
-#~ msgstr "已完成 ... "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster, interpolation"
-#~ msgstr "插值点的数量"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of the longitude input raster map [decimal degrees]"
-#~ msgstr "输入纬度的栅格图的名称 [十进制度]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster, metadata"
-#~ msgstr "矢量导入完成"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster, composite"
-#~ msgstr "矢量导入完成"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not read east bufferzone size. Aborting."
-#~ msgstr "无法读取范围文件"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not read west bufferzone size. Aborting."
-#~ msgstr "无法读取范围文件"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not read south bufferzone size. Aborting."
-#~ msgstr "无法读取范围文件"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not read north bufferzone size. Aborting."
-#~ msgstr "无法读取范围文件"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster, statistics, reclass"
-#~ msgstr "包含结果的栅格图的名称"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster, DEM, fractal"
-#~ msgstr "将要查询的栅格地图"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Output more comments (default=quiet)"
-#~ msgstr "输出栅格文件的标题"
-
-#~ msgid "Cannot open database %s by driver %s"
-#~ msgstr "无法打开数据库%s,通过驱动%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot select attributes: %s"
-#~ msgstr "无法选择属性。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Removing %s <%s>"
-#~ msgstr "读取 %s ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "couldn't be removed"
-#~ msgstr "将被重新编码的栅格图"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: couldn't be removed"
-#~ msgstr "将要导入的栅格文件"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: removed"
-#~ msgstr "读取%-5d个质心\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<%s> nothing removed"
-#~ msgstr "%s - 未发现"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Output inverse raster map after IFFT"
-#~ msgstr "填充后输出的高程栅格图"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to find the real-image map <%s>"
-#~ msgstr "无法创建栅格地图 %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to open real-image in the cell_misc directory.\n"
-#~ "Input map probably wasn't created by i.fft"
-#~ msgstr "无法以此坐标打开文件:%s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to find the imaginary-image <%s>"
-#~ msgstr "无法创建栅格地图 %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Power 2 values : [%d] rows [%d] columns."
-#~ msgstr " %d 行, %d 列"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rotating data arrays..."
-#~ msgstr "建立空间索引..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inverse FFT completed..."
-#~ msgstr "已完成 ... "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to open output file."
-#~ msgstr "无法打开输出文件 <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transform successful."
-#~ msgstr "读取地图"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Intensity map name"
-#~ msgstr "栅格图名称"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Saturation map name"
-#~ msgstr "栅格图名称"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Output map representing the red"
-#~ msgstr "将要写入点的输出地图"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Output map representing the green"
-#~ msgstr "将要写入点的输出地图"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Output map representing the blue"
-#~ msgstr "表达坡度的格式"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot read row from raster map"
-#~ msgstr "无法获取行 %d (从栅格图 %s 中)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot write row to raster map"
-#~ msgstr "无法创建栅格地图 %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Red input raster map"
-#~ msgstr "输入的栅格图"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Green input raster map"
-#~ msgstr "输入栅格图的名称"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Blue input raster map"
-#~ msgstr "输入的栅格图"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Output intensity raster map"
-#~ msgstr "输出的坡面栅格文件"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Output saturation raster map"
-#~ msgstr "输出的流域栅格图"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Class transition statistics."
-#~ msgstr "包含结果的栅格图的名称"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "get_img: out of memory."
-#~ msgstr "无法打开选择游标"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subgroup [%s] in group [%s] contains no files."
-#~ msgstr "%s - 无法打开栅格文件"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Writing [%s] ..."
-#~ msgstr "写入 %s ... "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of imagery signaturefile"
-#~ msgstr "过滤器文件的名称"
-
-#~ msgid "Run quietly"
-#~ msgstr "安静模式运行"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Group [%s] not found."
-#~ msgstr "未发现区域<%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subgroup [%s] not found."
-#~ msgstr "未发现区域<%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Signature file [%s] is missing or not readable."
-#~ msgstr "未找到3D视图文件<%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Calculating eigenvalues and eigenvectors..."
-#~ msgstr "通过DEM计算阴影..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transposing eigen matrix..."
-#~ msgstr "读取地图"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot write color table of raster map <%s>"
-#~ msgstr "无法写入 <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Calculating class mean ..."
-#~ msgstr "通过DEM计算阴影..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Calculating class covariance matrix..."
-#~ msgstr "通过DEM计算阴影..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subgroup containing image files"
-#~ msgstr "无法打开输出文件 <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Resultant signature file"
-#~ msgstr "无法创建文件 [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to create signature file [%s] for subgroup [%s] in group [%s]."
-#~ msgstr "无法创建栅格地图 %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Input raster map being fft"
-#~ msgstr "输入的栅格图"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Range less than or equal to zero not allowed."
-#~ msgstr "%s - 补丁文件太多。只允许 %d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Initializing data...\n"
-#~ msgstr "初始化输出"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reading the raster map..."
-#~ msgstr "读取栅格文件 [%s] 时发生错误。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FFT completed..."
-#~ msgstr "已完成 ... "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Writing viewable versions of transformed data to files..."
-#~ msgstr "写入新文件...\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to open file in the cell_misc directory."
-#~ msgstr "无法以此坐标打开文件:%s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " group <%s> not found"
-#~ msgstr "未发现区域<%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "subgroup <%s> not found"
-#~ msgstr "未发现区域<%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subgroup [%s] doesn't have any files"
-#~ msgstr "无法打开输出文件 <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to proceed"
-#~ msgstr "无法创建栅格地图 %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't open seed signature file <%s>"
-#~ msgstr "无法创建文件 [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't read signature file <%s>"
-#~ msgstr "无法创建文件 [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Group of imagery files to be clustered"
-#~ msgstr "将要调整的栅格地图的名称"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File containing initial signatures"
-#~ msgstr "无法打开输入的dig_att文件。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Output file to contain final report"
-#~ msgstr "包含线的输入地图"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<%s> -- illegal value of min_size"
-#~ msgstr "非法的空值"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't creat reportfile: "
-#~ msgstr "无法创建文件 [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reading image ... "
-#~ msgstr "读取地图"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Creates control points on an image to be ortho-rectified."
-#~ msgstr "在需要校正的影像上标记地面控制点"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to read head of %s"
-#~ msgstr "无法读取 [%s] 的文件头"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of imagery group for ortho-rectification"
-#~ msgstr "将要调整的栅格地图的名称"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to write temp file: %s"
-#~ msgstr "无法创建文件 [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to open map %s"
-#~ msgstr "无法创建栅格地图 %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to write row %d"
-#~ msgstr "无法创建文件 [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "group=[%s] - not found."
-#~ msgstr "未发现区域<%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "subgroup=[%s] (of group [%s]) - not found."
-#~ msgstr "未发现区域<%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't read signature file [%s]."
-#~ msgstr "无法创建文件 [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to create reject layer [%s]."
-#~ msgstr "无法创建表:%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Imagery group to be classified"
-#~ msgstr "被重分类的栅格图"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subgroup containing image files to be classified"
-#~ msgstr "在需要校正的影像上标记地面控制点"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Signatures to use for classification"
-#~ msgstr "分类结果的文件名称"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Raster map to hold classification results"
-#~ msgstr "包含结果的栅格图的名称"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of GIS manager settings file (.grc)"
-#~ msgstr "已有的MAT-File(v4)的名称"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to open raster map <%s> in mapset <%s>"
-#~ msgstr "无法创建栅格地图 %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ERROR: Problem opening output file."
-#~ msgstr "无法打开输出文件 <%s>"
-
-#~ msgid "Name of fractal surface raster layer"
-#~ msgstr "不规则表面栅格图层的名称"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File containing reclass rules"
-#~ msgstr "无法打开输入的dig_att文件。"
-
-#~ msgid "Sums up the raster cell values."
-#~ msgstr "计算栅格像元值的总和。"
-
-#~ msgid "Name of incidence or density file."
-#~ msgstr "出现率或密度文件的名称"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Finds the average of values in a cover map within areas assigned the same "
-#~ "category value in a user-specified base map."
-#~ msgstr "以基础图中具有相同类别值的区域为界,在叠加图上找到均值。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of the sampling locations vector points map"
-#~ msgstr "输入的 2D 矢量地图的名称"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Density of output walkers"
-#~ msgstr "输出文件的名称"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File [%s] not found"
-#~ msgstr "未找到栅格图<%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to open file [%s]"
-#~ msgstr "无法打开输出文件 <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reading sites map (%s) ..."
-#~ msgstr "读取栅格文件 [%s] 时发生错误。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You are not outputting any raster or vector points maps"
-#~ msgstr "您没有输出任何的栅格或矢量文件"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s=%s - illegal value"
-#~ msgstr "%s=%s - 非法的名称"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to read current region parameters"
-#~ msgstr "无法读取当前窗口的参数"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to get current region"
-#~ msgstr "无法更新当前区域"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open cover raster map <%s>"
-#~ msgstr "无法打开像元文件 [%s]"
-
-#~ msgid "Cannot open database <%s> by driver <%s>"
-#~ msgstr "无法打开数据库 <%s> 通过驱动器 <%s>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Finds the median of values in a cover map within areas assigned the same "
-#~ "category value in a user-specified base map."
-#~ msgstr "以基础图中具有相同类别值的区域为界,在叠加图上找到中值。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of base raster map"
-#~ msgstr "栅格图的名称"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to read category labels of raster map <%s>"
-#~ msgstr "编辑 [%s] 的类别文件?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No map specified"
-#~ msgstr "没有指定数据地图"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s - unable to remove color table"
-#~ msgstr "无法创建文件 [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s - color table not found"
-#~ msgstr "%s - 未发现"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't make random color table for floating point map"
-#~ msgstr "浮点型地图需要 vals 变量!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't make grey.eq color table for floating point map"
-#~ msgstr "浮点型地图需要 vals 变量!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't make logarithmic color table for floating point map"
-#~ msgstr "浮点型地图需要 vals 变量!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s - unknown color request"
-#~ msgstr "%s - 未知的颜色\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Starting map [%s]"
-#~ msgstr "无法找到 %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Percent done:"
-#~ msgstr "完成率:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to read current window parameters"
-#~ msgstr "无法读取当前窗口的参数"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to properly read input raster map"
-#~ msgstr "%s - 无法打开栅格文件"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to properly write output raster map"
-#~ msgstr "无法打开输出文件 <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not read range file"
-#~ msgstr "无法读取范围文件"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reading data: "
-#~ msgstr "读取地图"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rowio_setup failed"
-#~ msgstr "拷贝表失败"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rowio_get failed"
-#~ msgstr "拷贝表失败"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File containing recode rules"
-#~ msgstr "无法打开输入的dig_att文件。"
-
-#~ msgid "Name of raster map layer to be used for <%s>"
-#~ msgstr "将要使用的栅格图层的名称<%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Elevation map not found"
-#~ msgstr "高程图"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%d points converted to centroids"
-#~ msgstr "%-5d个点读入内存\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%d centroids converted to points"
-#~ msgstr "%-5d个质心写入输出文件。\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%d lines converted to boundaries"
-#~ msgstr "将要导入的栅格文件"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%d boundaries converted to lines"
-#~ msgstr "%-5d个质心写入输出文件。\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CrossCorrelation: %d points read in region.\n"
-#~ msgstr "%d 个点在当前范围之外,将被忽略"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CrossCorrelation: Cannot read field info"
-#~ msgstr "无法读取字段信息"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CrossCorrelation: Cannot open database %s by driver %s"
-#~ msgstr "无法打开数据库%s,通过驱动%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CrossCorrelation: Column type not supported"
-#~ msgstr "列的类型不支持"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CrossCorrelation: Cannot select data from table"
-#~ msgstr "无法从表中选取数据"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CrossCorrelation: %d records selected from table"
-#~ msgstr "从表中选取了%d条记录"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CrossCorrelation: No record for point (cat = %d)"
-#~ msgstr "没有线记录(类别 = %d)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CrossCorrelation: Mean = %.5lf\n"
-#~ msgstr "无法读取字段信息"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CrossCorrelation: lambda_i = %.3f\n"
-#~ msgstr "无法读取字段信息"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "From type"
-#~ msgstr "未知的类型"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "To type"
-#~ msgstr "未知的类型"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "From layer"
-#~ msgstr " nv color\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The column must be type integer or string"
-#~ msgstr "x/y/z 字段必须是整型或双精度的"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select type"
-#~ msgstr "要素类型"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot select records from database"
-#~ msgstr "无法从表中选取数据"
-
-#~ msgid "Cannot fetch data"
-#~ msgstr "无法获取数据"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Calculating costs from centres..."
-#~ msgstr "通过DEM计算阴影..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "vector, editing, digitization"
-#~ msgstr "插值点的数量"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create new file if it does not exist."
-#~ msgstr "dig_att文件不存在。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Feature id(s)"
-#~ msgstr "要素类型"
-
-#~ msgid "Input vector was not found."
-#~ msgstr "未发现输入的矢量"
-
-#~ msgid "Cannot open dig_cats file."
-#~ msgstr "无法打开dig_cats文件。"
-
-#~ msgid "Cannot open database %s"
-#~ msgstr "无法打开数据库%s"
-
-#~ msgid "Cannot insert into table: %s"
-#~ msgstr "无法向表中插入新记录:%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: No font definition file"
-#~ msgstr "无法打开dig_cats文件。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Removed vertices: %5d"
-#~ msgstr "移除 [%s] 的空文件...\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Removed vertices"
-#~ msgstr "移除 [%s] 的空文件...\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Node layer (points)"
-#~ msgstr "色调图层的名称"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reading data from the map..."
-#~ msgstr "读取栅格文件 [%s] 时发生错误。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Query layer (used by 'query' option)"
-#~ msgstr "查询图层。用于 'query' 选项。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%d categories read from map"
-#~ msgstr "%d 个类别从表中加载"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%d update/insert errors"
-#~ msgstr "%d 条记录更新时发生错误"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Processing ainput lines ..."
-#~ msgstr "绘制 ... "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Processing ainput areas ..."
-#~ msgstr "绘制 ... "
-
-#~ msgid "Writing attributes ..."
-#~ msgstr "写入属性 ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Current region does not include the entire input vector map <%s>"
-#~ msgstr "无法找到输入的矢量地图 <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Elevation raster map <%s> does not cover the entire area of the input "
-#~ "vector map <%s>. "
-#~ msgstr "无法找到输入的矢量地图 <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reading file [%s]..."
-#~ msgstr "读取dig文件...\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to read color file"
-#~ msgstr "无法为色彩条读取颜色"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to read raster row"
-#~ msgstr "无法创建栅格地图 %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Optional where condition (without WHERE key word), e.g.:\n"
-#~ "\t\tobec = 'Liptakov'"
-#~ msgstr ""
-#~ "可选的where条件(不使用WHERE关键字),例如:\n"
-#~ "\t\t城市 = '上海'"
-
-#~ msgid "Illegal output file name"
-#~ msgstr "非法的输出文件名"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of .dmrc settings file"
-#~ msgstr "已有的MAT-File(v4)的名称"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Moves displayed maps to another monitor"
-#~ msgstr "选择字体,该字体用于图形监视器上文本的显示。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Saves the contents of the active display monitor to a graphics file."
-#~ msgstr "选择字体,该字体用于图形监视器上文本的显示。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Compression for PNG files"
-#~ msgstr "输出文件的名称"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Paper size for PostScript output"
-#~ msgstr "PostScript 输出文件"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Redraws the current display frame in the GRASS monitor"
-#~ msgstr "错误:没有地图显示在GRASS的监视器上\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Redraw all frames"
-#~ msgstr "打印区域总面积"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Slide show of GRASS raster/vector maps."
-#~ msgstr "输出的栅格/矢量地图"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show vector maps rather than raster maps"
-#~ msgstr "将 3D 栅格图转化为 2D 栅格图"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number of seconds to pause between slides"
-#~ msgstr "打印的份数"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter raster map to display in 1st frame"
-#~ msgstr "作为背景的栅格图的名称"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter raster map to display in 2nd frame"
-#~ msgstr "作为背景的栅格图的名称"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter command to execute in 2nd frame"
-#~ msgstr "作为背景的栅格图的名称"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vector map to display thematically"
-#~ msgstr "矢量导入完成"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vector map type"
-#~ msgstr "矢量导入完成"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Attribute column to use for thematic display (must be numeric)"
-#~ msgstr "用作缓冲区距离的属性字段"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Type of thematic display"
-#~ msgstr "作为背景的栅格图的名称"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Layer to use for thematic display"
-#~ msgstr "用作缓冲区距离的属性字段"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vector point icon for point data"
-#~ msgstr "截取浮点数"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number of classes for interval theme (integer)"
-#~ msgstr "重复过滤的次数"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Output separator (default: newline)"
-#~ msgstr "输出分隔符(默认:tab)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Raster to remove"
-#~ msgstr "将要导入的二进制栅格文件"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "3d raster to remove"
-#~ msgstr "将要导入的二进制栅格文件"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vector to remove"
-#~ msgstr "将要导入的二进制栅格文件"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Region to remove"
-#~ msgstr "将要导入的二进制栅格文件"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Label to remove"
-#~ msgstr "将要导入的二进制栅格文件"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "3dview to remove"
-#~ msgstr "将要导入的二进制栅格文件"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Group to remove"
-#~ msgstr "将要导入的二进制栅格文件"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster input maps"
-#~ msgstr "输入的栅格图"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Keep band numbers instead of using band color names."
-#~ msgstr "使用波段数,而不使用波段的颜色名称"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Exports GRASS raster into GDAL supported formats."
-#~ msgstr "将GRASS栅格输出为二元数组。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Output field seperator"
-#~ msgstr "输出字段分隔符"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A (grid3D file)"
-#~ msgstr "输入的 grid3 文件名"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "B (grid3D file)"
-#~ msgstr "输入的 grid3 文件名"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "C (grid3D file)"
-#~ msgstr "输入的 grid3 文件名"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "D (grid3D file)"
-#~ msgstr "输入的 grid3 文件名"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "E (grid3D file)"
-#~ msgstr "输入的 grid3 文件名"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "F (grid3D file)"
-#~ msgstr "输入的 grid3 文件名"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name for output grid3D volume"
-#~ msgstr "输出文件的名称"
-
-#~ msgid "%s: [%s] not found"
-#~ msgstr "%s:[%s] 未找到"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the file name or path\n"
-#~ "> "
-#~ msgstr "已有栅格文件的名称"
-
-#~ msgid "Interactively select End-Points"
-#~ msgstr "交互式选择终点"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use mouse to select Start Point\n"
-#~ msgstr "您必须至少选择一个工具"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Buttons:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "鼠标键:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Left:   Mark next point\n"
-#~ msgstr " 左键: 这是什么\n"
-
-#~ msgid "No clump map specified and MASK not set."
-#~ msgstr "没有指定重叠地图,并且掩模未设置"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to find data map"
-#~ msgstr "无法找到文件 [%s]。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to find clump map"
-#~ msgstr "无法创建栅格地图 %s"
-
-#~ msgid "Memory allocation error"
-#~ msgstr "内存分配错误"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Saving new map"
-#~ msgstr "读取地图"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Terrain raster map (DEM)"
-#~ msgstr "写入栅格地图 %i\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Output raster map with lake"
-#~ msgstr "输出的栅格图"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot write lake raster map <%s>!"
-#~ msgstr "无法写入 <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Terrain raster map <%s> not found!"
-#~ msgstr "未找到栅格图<%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open terrain raster map <%s@%s>!"
-#~ msgstr "无法打开栅格地图"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Seed map <%s> not found!"
-#~ msgstr "未找到栅格图<%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open seed map <%s@%s>!"
-#~ msgstr "无法打开栅格地图"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failure to allocate memory for row pointers"
-#~ msgstr "无法为字符串分配内存"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Loading maps: "
-#~ msgstr "读取地图"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error reading terrain raster map. Probably broken file."
-#~ msgstr "读取栅格文件 [%s] 时发生错误。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error reading seed raster map. Probably broken file."
-#~ msgstr "读取栅格文件 [%s] 时发生错误。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot write lake raster map <%s@%s>!"
-#~ msgstr "无法写入 <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error writing color file for <%s@%s>!"
-#~ msgstr "为 <%s> 写入色彩文件时发生错误。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: base raster map not found"
-#~ msgstr "%s:<%s> 栅格文件未找到"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: cover raster map not found"
-#~ msgstr "%s: %s - 栅格地图未找到"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of the vector points map with x,y locations"
-#~ msgstr "输出矢量文件的名称"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number of time iterations (sec.)"
-#~ msgstr "插值点的数量"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of the elevation raster map, same units as N,E: [m] or [ft] "
-#~ msgstr "输入的高程栅格图的名称[米]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of the y-derivatives raster map [m/m] or [ft/ft]"
-#~ msgstr "输入栅格文件的名称"
-
-#~ msgid "Quietly"
-#~ msgstr "安静模式"
-
-#~ msgid "Bilinear interpolation utility for raster map layers."
-#~ msgstr "栅格图层的双线性内插工具。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Specific input value to be assigned to the north and/or south poles for "
-#~ "longitude-latitude grids"
-#~ msgstr "为经纬度格网的南北极点赋予特殊的值"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Illegal output file name <%s>"
-#~ msgstr "非法的输出文件名"
-
-#~ msgid "Not enough memory for zero_array_cell"
-#~ msgstr "没有足够的内存用于 zero_array_cell"
-
-#~ msgid "Not enough disk space -- cannot write files"
-#~ msgstr "磁盘空间不足 -- 无法写入文件"
-
-#~ msgid "Raster input maps(s)"
-#~ msgstr "输入栅格图"
-
-#~ msgid "Output file name"
-#~ msgstr "输出文件的名称"
-
-#~ msgid "%s: can't read fp range for [%s]"
-#~ msgstr "%s:无法为 [%s] 读取 fp 的范围"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Raster map [%s] already exists.\n"
-#~ "Please try another."
-#~ msgstr "栅格地图 %i 文件名成: %s 已经存在。它将被覆盖!\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "RGB raster map <%s> not found"
-#~ msgstr "未找到栅格图<%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vector cell map <%s> not found"
-#~ msgstr "未发现矢量地图<%s>"
-
-#~ msgid "Which raster map needs a color table"
-#~ msgstr "栅格文件需要色彩表"
-
-#~ msgid "Edit header for [%s]\n"
-#~ msgstr "编辑 [%s] 的文件头\n"
-
-#~ msgid "[%s] is a reclass of [%s] - cannot edit header! Run support on [%s]."
-#~ msgstr ""
-#~ "[%s] 是 [%s] 的一个重分类 - 无法编辑文件头!在 [%s] 上运行 support。"
-
-#~ msgid "[%s] is a reclass of [%s in %s] - cannot edit header!"
-#~ msgstr "[%s] 是 [%s (在 %s 中)] 的一个重分类 - 无法编辑文件头!"
-
-#~ msgid "Cannot open raster map [%s]!"
-#~ msgstr "无法打开栅格文件 [%s]!"
-
-#~ msgid "Raster file [%s] is empty."
-#~ msgstr "栅格文件 [%s] 是空的。"
-
-#~ msgid "[%s] appears to be compressed. Is it? "
-#~ msgstr "[%s] 将要被压缩。是吗?"
-
-#~ msgid "The header for [%s] says the file is not compressed. "
-#~ msgstr "[%s] 的文件头表明该文件不能被压缩。"
-
-#~ msgid "The header for [%s] says the file is compressed. "
-#~ msgstr "[%s] 的文件头表明该文件能够被压缩。"
-
-#~ msgid "Unable to write header for [%s]."
-#~ msgstr "无法为 [%s] 写入文件头。"
-
-#~ msgid "Header for raster map [%s] updated."
-#~ msgstr "栅格文件 [%s] 文件头已更新。"
-
-#~ msgid "Please enter the following information for [%s]:"
-#~ msgstr "请为 [%s] 输入以下信息:"
-
-#~ msgid "        Number of rows"
-#~ msgstr "行数"
-
-#~ msgid "        Number of cols"
-#~ msgstr "列数"
-
-#~ msgid "        Floating point map"
-#~ msgstr "        浮点型地图"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "rows * cols * bytes per cell must be same as file size (%lu)"
-#~ msgstr "行数 * 列数 * 每像元所占字节数 必须和文件大小一致 (%ld)"
-
-#~ msgid "** Negative values not allowed!"
-#~ msgstr "** 不允许负值!"
-
-#~ msgid "** Positive values only please!"
-#~ msgstr "** 只能是正值!"
-
-#~ msgid "Raster file [%s] not found. Exiting."
-#~ msgstr "栅格文件 [%s] 未找到。退出。"
-
-#~ msgid "History file for [%s] updated."
-#~ msgstr "[%s] 的历史文件已更新。"
-
-#~ msgid "History file for [%s] not updated."
-#~ msgstr "[%s] 的历史文件未更新。"
-
-#~ msgid "Edit header for [%s]? "
-#~ msgstr "编辑 [%s] 的文件头?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "NOTE: [%s] is a reclass of [%s in %s]"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "注意:[%s] 是 [%s (在 %s 中)] 的重分类"
-
-#~ msgid "Canceling from edit header."
-#~ msgstr "取消编辑文件头。"
-
-#~ msgid "Edit the category file for [%s]? "
-#~ msgstr "编辑 [%s] 的类别文件?"
-
-#~ msgid "Create/Update the color table for [%s]? "
-#~ msgstr "创建/更新 [%s] 的色彩表?"
-
-#~ msgid "Edit the history file for [%s]? "
-#~ msgstr "编辑 [%s] 的历史文件?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "The null file for [%s] may indicate that some cells contain\n"
-#~ " no data. If the null file for [%s] doesn't exist, zero cells in\n"
-#~ " it are treated by GRASS application programs as no data."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "[%s] 的空文件表明某些像元没有包含数据。如果 [%s] 的空文件\n"
-#~ "不存在,那么 0 值像元将被 GRASS 识别为无数据。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to create/reset the null file for [%s] so that null cell "
-#~ "values are considered valid data? "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "您是否想为 [%s] 创建/重置空文件,这样空值像元将被认为是有效的数据?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to delete the null file for [%s]\n"
-#~ "(all zero cells will then be considered no data)? "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "您是否想删除 [%s] 的空文件\n"
-#~ "(所有的 0 值像元将被识别为无数据)?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s map <%s> not found"
-#~ msgstr "%s:[%s] 未找到"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Category file for <%s> not updated"
-#~ msgstr "[%s] 的类别文件未更新。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Category file for <%s> updated"
-#~ msgstr "[%s] 的类别文件已更新。"
-
-#~ msgid "Title, in quotes"
-#~ msgstr "标题,使用引号"
-
-#~ msgid "Suppress single crossing error messages"
-#~ msgstr "禁止单交叉的错误消息"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to find starting vector <%s> "
-#~ msgstr "无法找到起始矢量 %s "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Raster output map <%s> not found (no start_points given)"
-#~ msgstr "栅格输出地图 %s - 未找到 (没有给定起始点)"
-
-#~ msgid "Memory allocation error on reading start points from raster map %s"
-#~ msgstr "内存分配错误,在从栅格地图 %s 读取起始点时"
-
-#~ msgid "Apply filter only to zero data values"
-#~ msgstr "只将过滤器应用于零数"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error reading '%s' map"
-#~ msgstr "读取地图 %s 时发生错误"
-
-#~ msgid "Run verbosly"
-#~ msgstr "以详细模式运行"
-
-#~ msgid "Run VERBOSELY"
-#~ msgstr "以详细模式运行"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cell file not found"
-#~ msgstr "像元文件未发现\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vector map <%s> not found in the current mapset"
-#~ msgstr "未发现矢量地图<%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Threshold distance"
-#~ msgstr "距离的单位"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot execute: %s"
-#~ msgstr "无法创建表:%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot link table: %s"
-#~ msgstr "无法打开数据库%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "DXF input file"
-#~ msgstr "输入文件"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open dxf file <%s>"
-#~ msgstr "无法打开像元文件 [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open new vector map <%s>"
-#~ msgstr "无法打开矢量文件 <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Conversion of <%s> to vector map:"
-#~ msgstr "将栅格图转化为矢量图层。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vector map <%s> is not in user mapset and cannot be updated"
-#~ msgstr "未发现矢量地图<%s>"
-
-#~ msgid "Create 3D file"
-#~ msgstr "创建 3D 文件"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do not print polyline info"
-#~ msgstr "点模式下不建立拓扑"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Network input map <%s> not found"
-#~ msgstr "未发现矢量地图<%s>"
-
-#~ msgid "ask_transform_coor():  Leaving session.. \n"
-#~ msgstr "ask_transform_coor():退出此过程。\n"
-
-#~ msgid " Number of points that have been entered: %d\n"
-#~ msgstr " 已输入点的数量:%d\n"
-
-#~ msgid "Please answer yes or no"
-#~ msgstr "请选择yes或no"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hilight color for text"
-#~ msgstr "文本高亮显示的颜色 (仅用于 ps.map 输出)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Line: %d\n"
-#~ msgstr "线的高度:%f\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Illegal file name for real part: %s"
-#~ msgstr "输入文件"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Illegal file name for imaginary part: %s"
-#~ msgstr "输入文件"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Illegal group name <%s>"
-#~ msgstr "非法的输出文件名"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Illegal signature file name <%s>"
-#~ msgstr "非法的输出文件名"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Raster file(s) for Elevation"
-#~ msgstr "第%d幅视图的栅格文件"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Raster file(s) for Color"
-#~ msgstr "第%d幅视图的栅格文件"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't clear current graphics window"
-#~ msgstr "无法读取当前窗口的参数"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error reading raster map"
-#~ msgstr "读取地图 %s 时发生错误"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Output profile data to file(s) with prefix 'name'"
-#~ msgstr "输出剖面曲率的文件名"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error opening cell-file"
-#~ msgstr "打开 g3d 文件时发生错误"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error reading from cell-file"
-#~ msgstr "为 [%s] 读取范围时发生错误"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: Couldn't open raster <%s@%s>"
-#~ msgstr "无法打开 <%s>"
-
-#~ msgid " Middle: toggle flash color\n"
-#~ msgstr " 中键: 闪烁\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't set current graphics window"
-#~ msgstr "无法读取当前窗口的参数"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Getting graphics window coordinates"
-#~ msgstr "使用地图中心点坐标\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Font name or pathname of TTF file"
-#~ msgstr "新的栅格文件的名称"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Setting release of FreeType"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "设置FreeType的版本\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of frame(s) to save"
-#~ msgstr "栅格图的名称"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save current frame"
-#~ msgstr "从当前区域设置"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown item type in pad: %s"
-#~ msgstr "未知的类型:%c"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Menu must contain a title and at least one option"
-#~ msgstr "您必须至少选择一个工具"
-
-#~ msgid "Path to TrueType font (including file name)"
-#~ msgstr "TrueType字体的路径(包括文件名)"
-
-#~ msgid "Don't add to list of rasters and commands in monitor"
-#~ msgstr "增加"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " Left:    Place text here\n"
-#~ msgstr " 左键: 这是什么\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " Right:   Quit\n"
-#~ msgstr " 右键: 退出\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ERROR: can not get \"list\" items"
-#~ msgstr "错误:无法获取\"列表\"中的项目\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "-j flag forced"
-#~ msgstr "强制执行请使用-j参数\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No map is displayed in GRASS monitor"
-#~ msgstr "错误:没有地图显示在GRASS的监视器上\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No raster or vector map displayed"
-#~ msgstr "作为背景的栅格图的名称"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of graphics monitor to start"
-#~ msgstr "包含结果的栅格图的名称"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of graphics monitor to stop"
-#~ msgstr "栅格图的名称"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of graphics monitor to select"
-#~ msgstr "为选择图形设备"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "List all monitors"
-#~ msgstr "等高线级数的列表"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Print name of currently selected monitor"
-#~ msgstr "答应当前区域的范围"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error - Locking mechanism failed"
-#~ msgstr "关闭 VTK-ASCII 文件时发生错误"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error choosing frame [%s]\n"
-#~ msgstr "为 [%s] 读取范围时发生错误"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Buttons:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "鼠标键:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Left:   Select frame\n"
-#~ msgstr " 左键: 这是什么\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Right:  Accept frame\n"
-#~ msgstr "%s 退出菜单\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Manages display frames on the user's graphics monitor."
-#~ msgstr "选择字体,该字体用于图形监视器上文本的显示。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create a new frame"
-#~ msgstr "无法创建表:%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select a frame"
-#~ msgstr "从数据库中选择数据。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Print name of current frame"
-#~ msgstr "从当前区域设置"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Print names of all frames"
-#~ msgstr "打印区域总面积"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "List map names displayed in GRASS monitor"
-#~ msgstr "错误:没有地图显示在GRASS的监视器上\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Frame to be created/selected"
-#~ msgstr "将要创建的矢量文件"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Mouse Buttons:"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "鼠标键:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Left:   Select From\n"
-#~ msgstr " 左键: 这是什么\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Right:  Quit\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr " 右键: 退出\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Monitor: interactive command in redraw"
-#~ msgstr "显示器:刷新屏幕中的交互式命令\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "found %d visuals of type TrueColor"
-#~ msgstr "找到%d种真彩色视觉效果\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "searching for highest bit depth"
-#~ msgstr "搜索最高色深\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "selected %d bit depth"
-#~ msgstr "选择%d位色深\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "using default visual which is %s"
-#~ msgstr "使用默认视觉效果,它是%s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Monitor: waitpid: expected %d but got %d"
-#~ msgstr "显示器:waitpid:期望%d但得到%d\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Monitor: XGetWMName failed"
-#~ msgstr "显示器:XGetWMName失败\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Monitor: XGetWMName: bad result"
-#~ msgstr "显示器:XGetWMName:错误的结果\n"
-
-#~ msgid "Raster map to zoom into"
-#~ msgstr "要放大地栅格图"
-
-#~ msgid "Save the current region to region definition file"
-#~ msgstr "将当前区域存储到区域定义文件中"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<%s> is an illegal region name"
-#~ msgstr "<%s> - 非法的区域名称"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Erasing monitors ..."
-#~ msgstr "写入 %s ... "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not open input file <%s>."
-#~ msgstr "无法打开矢量文件 <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to open file: <%s>"
-#~ msgstr "无法打开输出文件 <%s>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Projection of input dataset and current location appear to match.\n"
-#~ "Proceeding with import...\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "输入数据集的投影和当前区域相匹配。\n"
-#~ "继续导入...\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "not found\n"
-#~ msgstr "%s - 未发现"
-
-#~ msgid "%s: percent complete: "
-#~ msgstr "百分之 %s 已完成:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Raster map not found."
-#~ msgstr "栅格地图 [%s] 未发现"
-
-#~ msgid "%s: can't read range for [%s]"
-#~ msgstr "%s:无法为 [%s] 读取范围"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Raster file [%s] not found"
-#~ msgstr "栅格文件 <%s> 未找到"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "It was not possible writing in <%s>."
-#~ msgstr "无法创建 %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "\rDuplicate area centroids: %5d"
-#~ msgstr "无法计算面的质心"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot create table: '%s'"
-#~ msgstr "无法创建表:%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to get category list <%s>, editing terminated"
-#~ msgstr "无法读取 <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to delete layer/category [%d/%d] line %d"
-#~ msgstr "无法打开 ascii 文件 [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to write line %d"
-#~ msgstr "无法创建文件 [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown query tool '%s'"
-#~ msgstr "未知的类型"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No layer database connection"
-#~ msgstr "数据库位置"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%d categories loaded from the database"
-#~ msgstr "%d 个类别从表中加载"
-
-#~ msgid "Cannot create layer"
-#~ msgstr "无法创建图层"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vector map <%s> in location <%s> in mapset <%s> not available"
-#~ msgstr "矢量文件 [%s] 不可用"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Column(s)"
-#~ msgstr "列名"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Column type [%d] not supported"
-#~ msgstr "列的类型不支持"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot read map header for <%s>"
-#~ msgstr "无法读取 [%s] 的文件头"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot read category file for <%s>"
-#~ msgstr "编辑 [%s] 的类别文件?"
-
-#~ msgid "Category file for [%s] not available"
-#~ msgstr "[%s] 的类别文件无效"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot read category file of raster map <%s>"
-#~ msgstr "编辑 [%s] 的类别文件?"
-
-#~ msgid "Cell file [%s] not found\n"
-#~ msgstr "像元文件 [%s] 未找到\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "rgb cell map [%s] not found\n"
-#~ msgstr "像元文件 [%s] 未发现"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "vector cell map [%s] not found\n"
-#~ msgstr "像元文件 [%s] 未发现"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster map <%s> not found"
-#~ msgstr "未找到栅格图<%s>"
-
-#~ msgid "can't read header for <%s> in <%s>"
-#~ msgstr "无法读取<%s>的头信息在<%s>中"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "region <%s> not found"
-#~ msgstr "未发现区域<%s>"
-
-#~ msgid "can't read region <%s> in <%s>"
-#~ msgstr "无法读取区域<%s>在<%s>中"
-
-#~ msgid "can't open 3dview file <%s> in <%s>"
-#~ msgstr "无法打开3D视图文件<%s>在<%s>中"
-
-#~ msgid "can't read 3dview file <%s> in <%s>"
-#~ msgstr "无法读取3D视图文件<%s>在<%s>中"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "can't open vector map <%s> in <%s>"
-#~ msgstr "无法打开矢量文件<%s>在<%s>中"
-
-#~ msgid "invalid region: %s"
-#~ msgstr "无效的区域:%s"
-
-#~ msgid "%s file [%s] not found!"
-#~ msgstr "%s 文件 [%s] 未找到!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unavle to open database <%s> by driver <%s>"
-#~ msgstr "无法打开数据库%s,通过驱动%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable create table: %s"
-#~ msgstr "无法创建文件 [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Print;Shell Script"
-#~ msgstr "打印像元数"
-
-#~ msgid "%s: <%s> raster map not found"
-#~ msgstr "%s:<%s> 栅格文件未找到"
-
-#~ msgid "unable to create %s"
-#~ msgstr "无法创建 %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s - map not found"
-#~ msgstr "%s - 未发现"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s not found"
-#~ msgstr "%s - 未发现"
-
-#~ msgid "Could not access %s layer"
-#~ msgstr "无法获取 %s 图层"
-
-#~ msgid "Vector map %s - not found"
-#~ msgstr "矢量地图 %s - 未发现"
-
-#~ msgid "Raster map containing elevation data"
-#~ msgstr "包含高程数据的栅格图"
-
-#~ msgid "Raster map name for storing results"
-#~ msgstr "存储结果的栅格图的名称"
-
-#~ msgid "Height of the viewing location"
-#~ msgstr "视点的高度"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: <%s> cellfile not found"
-#~ msgstr "<%s> 像元文件未发现"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s - %s not found"
-#~ msgstr "%s - 未发现"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Creating support files"
-#~ msgstr "为 %s 创建支持文件"
-
-#~ msgid "can't open %s"
-#~ msgstr "无法打开%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: %s - map not found"
-#~ msgstr "%s:[%s] 未找到"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: unable to open %s"
-#~ msgstr "无法打开<%s>"
-
-#~ msgid "%s - not found"
-#~ msgstr "%s - 未发现"
-
-#~ msgid "Cannot read %s"
-#~ msgstr "无法读取 %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "[%s] map not found."
-#~ msgstr "%s - 未发现"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "[%s] map not found"
-#~ msgstr "%s - 未发现"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot describe table <%s>"
-#~ msgstr "无法描述表 %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot insert values: %s"
-#~ msgstr "无法向表中插入新记录:%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s given an illegal number of points [%d]"
-#~ msgstr "%s 给出了一个非法的站点数 [%d]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to open database %s by driver %s"
-#~ msgstr "无法打开数据库%s,通过驱动%s"
-
-#~ msgid "No DB connection settings defined. Set with db.connect"
-#~ msgstr "数据库连接未定义,请用db.connect进行设置。"
-
-#~ msgid "Could not find input %s"
-#~ msgstr "未找到输入%s"
-
-#~ msgid "Could not open input"
-#~ msgstr "无法打开输入"
-
-#~ msgid "Could not open output"
-#~ msgstr "无法打开输出"
-
-#~ msgid "Could not find input map <%s>"
-#~ msgstr "无法找到输入地图 <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unkown item type in pad: %s"
-#~ msgstr "未知的类型:%c"
-
-#~ msgid "Database connection not defined\n"
-#~ msgstr "数据库连接未定义\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't read header for <%s> in <%s>"
-#~ msgstr "无法读取<%s>的头信息在<%s>中"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't read header for 3D raster <%s> in <%s>"
-#~ msgstr "无法读取3D栅格<%s>的头信息,在<%s>中"
-
-#~ msgid "%s in %s: %s"
-#~ msgstr "%s在%s中: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't write region <%s>"
-#~ msgstr "无法写入区域<%s>"
-
-#~ msgid "<%s=%s> ** invalid input **"
-#~ msgstr "<%s=%s> ** 无效的输入 **"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s map not found"
-#~ msgstr "%s - 未发现"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "input raster map"
-#~ msgstr "输入的栅格图"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Illegal file name: %s"
-#~ msgstr "非法的输出文件名"
-
-#~ msgid "Cannot get layer info for vector map"
-#~ msgstr "无法获得矢量地图的图层信息"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open raster map <%s> in <%s>"
-#~ msgstr "无法打开像元文件 [%s]"
-
-#~ msgid "cover values extracted from the category labels of the cover map"
-#~ msgstr "叠加值从叠加图的类别标签中提取"
-
-#~ msgid "%s: %s - raster map not found"
-#~ msgstr "%s: %s - 栅格地图未找到"
-
-#~ msgid "%s: %s - illegal name"
-#~ msgstr "%s: %s - 非法的名称"
-
-#~ msgid "%s: ERROR reading category file for %s"
-#~ msgstr "%s:读取 %s 的类别文件时发生错误"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: %s - not found"
-#~ msgstr "%s:[%s] 未找到"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: %s - illegal units"
-#~ msgstr "%s: %s - 非法的名称"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: %s - can't open"
-#~ msgstr "%s:[%s] 未找到"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reading input map (%s)    ... "
-#~ msgstr "读取 %s ... "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s - ERROR reading %s"
-#~ msgstr "%s:读取 %s 的类别文件时发生错误"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: %s - can't create raster map"
-#~ msgstr "%s:%s (在 %s  中) - 无法读取类别文件"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Writing output map (%s)   ... "
-#~ msgstr "输出栅格地图 %s ... "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s - ERROR re-reading %s"
-#~ msgstr "%s:读取 %s 的类别文件时发生错误"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Writing raster map... "
-#~ msgstr "写入新文件...\n"
-
-#~ msgid "Category list: e.g. 1,3-8,13"
-#~ msgstr "类别列表:如 1,3-8,13"
-
-#~ msgid "Output separator character (default: tab)"
-#~ msgstr "输出分隔符(默认:tab)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot read category file of raster map <%s> in <%s>"
-#~ msgstr "编辑 [%s] 的类别文件?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot find file %s"
-#~ msgstr "无法找到 %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot get header for %s"
-#~ msgstr "无法读取 [%s] 的文件头"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot create raster map %s"
-#~ msgstr "无法创建栅格地图 %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot create vector map %s"
-#~ msgstr "无法找到矢量地图 [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot create raster map '%s'"
-#~ msgstr "无法创建栅格地图 %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number of raster rows to hold in memory"
-#~ msgstr "载入内存的行数"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Print raster map title only"
-#~ msgstr "只打印栅格图的类型"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unknown type: %d"
-#~ msgstr "未知的类型:%c"
-
-#~ msgid "Cannot open raster map [%s]"
-#~ msgstr "无法打开像元文件 [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot get raster band."
-#~ msgstr "无法打开栅格地图"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot allocate buffer for reading null values."
-#~ msgstr "无法为字符串分配内存"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot read GRASS raster."
-#~ msgstr "无法读取栅格"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot get [%s] driver"
-#~ msgstr "无法创建树"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't set geo transform."
-#~ msgstr "无法获取栅格行\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't set projection."
-#~ msgstr "无法获取栅格行\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot export [%s] raster map."
-#~ msgstr "无法打开栅格文件 [%s]!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot create [%s] raster map using [%s] driver."
-#~ msgstr "无法打开栅格文件 [%s]!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot read header of raster map <%s>"
-#~ msgstr "无法写入 <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open TIFF file <%s>"
-#~ msgstr "无法打开像元文件 [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reading raster map"
-#~ msgstr "读取栅格文件 [%s] 时发生错误。"
-
-#~ msgid "Cannot open output map."
-#~ msgstr "无法打开输出地图。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Illegal file name. Please try another."
-#~ msgstr "非法的输出文件名"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: can't open %s"
-#~ msgstr "无法打开%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "memory allocation failure"
-#~ msgstr "内存分配错误"
-
-#~ msgid "Can't find data map."
-#~ msgstr "无法找到数据地图。"
-
-#~ msgid "Can't find clump map."
-#~ msgstr "无法找到重叠地图。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Output terrain only vector map name"
-#~ msgstr "输出坡向的文件名"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open vector map <%s> at the topological level"
-#~ msgstr "无法打开矢量文件<%s>在<%s>中"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rebuilding topology ..."
-#~ msgstr "矢量文件读取错误"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Removing duplicates ..."
-#~ msgstr "移除 [%s] 的空文件...\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Attaching islands ..."
-#~ msgstr "分类...\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Attaching centroids ..."
-#~ msgstr "分类...\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The number of lines in the input vector map is [%d]"
-#~ msgstr "指定输入地图的数目最小值是 2"
-
-#~ msgid "Attribute column(s)"
-#~ msgstr "属性字段"
-
-#~ msgid "Cannot open select cursor"
-#~ msgstr "无法打开选择游标"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot get layer info"
-#~ msgstr "无法读取字段信息"
-
-#~ msgid "cell file [%s] not found"
-#~ msgstr "像元文件 [%s] 未发现"
-
-#~ msgid "can't open raster map [%s]"
-#~ msgstr "无法打开像元文件 [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot rewrite line %d"
-#~ msgstr "无法创建索引"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot copy line %d, editing terminated"
-#~ msgstr "无法读取 <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No layer database connection."
-#~ msgstr "数据库位置"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot snap lines %d,%d"
-#~ msgstr "无法打开像元文件 [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%d lines modified"
-#~ msgstr "跳过%-5d条坏线\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not open ASCII file <%s>"
-#~ msgstr "无法打开 ascii 文件 [%s]"
-
-#~ msgid "Print vector map region only"
-#~ msgstr "只打印矢量地图的范围"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open vector map <%s> at topo level [%d]"
-#~ msgstr "无法打开矢量文件<%s>在<%s>中"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot get layer info for vector map <%s>"
-#~ msgstr "无法获得矢量地图的图层信息"
-
-#~ msgid "Cannot select attribute."
-#~ msgstr "无法选择属性。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Creating vector grid..."
-#~ msgstr "创建一些临时文件 ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not find vector map <%s> in current mapset"
-#~ msgstr "未找到矢量文件 %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not find input map <%s>."
-#~ msgstr "无法找到输入地图 <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "[%d] features written"
-#~ msgstr "%d 个点写入矢量文件"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Parameter <%s> not set"
-#~ msgstr "需要的 g3d 文件未找到"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Output map where segments will be written"
-#~ msgstr "将要写入点的输出地图"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot get layer information for vector map"
-#~ msgstr "无法获得矢量地图的图层信息"
-
-#~ msgid "<%s> cellfile not found"
-#~ msgstr "<%s> 像元文件未发现"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Not able to open vector map <%s>"
-#~ msgstr "无法找到矢量地图 [%s]"
-
-#~ msgid "Can't read raster"
-#~ msgstr "无法读取栅格"
-
-#~ msgid "database name"
-#~ msgstr "数据库名称"
-
-#~ msgid "Driver name"
-#~ msgstr "驱动名称"
-
-#~ msgid "Cannot list databases."
-#~ msgstr "无法获取数据库列表。"
-
-#~ msgid "database location"
-#~ msgstr "数据库位置"
-
-#~ msgid "Table name, select all from this table"
-#~ msgstr "表名,选中这张表中的所有记录"
-
-#~ msgid "output field separator"
-#~ msgstr "输出字段分隔符"
-
-#~ msgid "output vertical record separator"
-#~ msgstr "输出纵向记录分隔符"
-
-#~ msgid "null value indicator"
-#~ msgstr "空值指示符"
-
-#~ msgid "do not include column names in output"
-#~ msgstr "在输出中不包含列名"
-
-#~ msgid "vertical output (instead of horizontal)"
-#~ msgstr "纵向输出(而不是横向)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to open [%s] in [%s]"
-#~ msgstr "无法为[%s]打开像元文件"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "warning: unable to open [%s] in [%s]"
-#~ msgstr "无法为[%s]打开像元文件"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to find input cell map '%s'"
-#~ msgstr "无法创建栅格地图 %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to create raster map [%s]"
-#~ msgstr "无法创建栅格地图 %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to create output <%s>"
-#~ msgstr "不能创建输出地图 <%s>"
-
-#~ msgid "Input file [%s] not found."
-#~ msgstr "输入文件 [%s] 未找到。"
-
-#~ msgid "Unable to open output file <%s>."
-#~ msgstr "无法打开输出文件 <%s>"
-
-#~ msgid "Multiplier for ascii data"
-#~ msgstr "ASCII数据的乘数"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not open temporary file: [%s]"
-#~ msgstr "无法打开 ascii 文件 [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not open input file [%s]"
-#~ msgstr "无法打开 ascii 文件 [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to create output raster map <%s>"
-#~ msgstr "不能创建输出地图 <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: Unable to find raster map <%s>"
-#~ msgstr "无法创建栅格地图 %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: Unable to open raster map <%s> in mapset <%s>"
-#~ msgstr "无法创建栅格地图 %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s:  Unable to open output raster map <%s>"
-#~ msgstr "无法创建栅格地图 %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vector <%s> could not be opened"
-#~ msgstr "未发现矢量地图<%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No db connection for driver <%s> defined. Run db.connect."
-#~ msgstr "数据库连接未定义,请用db.connect进行设置。"
-
-#~ msgid "Table name"
-#~ msgstr "表名称"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Print current map connection parameters and exit (shell script style)\n"
-#~ "\tformat:  layer[/layer name] table key database driver"
-#~ msgstr ""
-#~ "打印当前连接参数并退出 (shell 教本样式)\n"
-#~ "\t格式:  图层[/图层名称] 表 关键字 数据库 驱动"
-
-#~ msgid "x column name"
-#~ msgstr "x 字段的名称"
-
-#~ msgid "z column name"
-#~ msgstr "z 字段的名称"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot drop table: %s"
-#~ msgstr "无法打开数据库%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open labels <%s>"
-#~ msgstr "无法打开数据库%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot fetch data from table"
-#~ msgstr "无法从表中选取数据"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "OGR output datasource name. For example:\n"
-#~ "\t\tESRI Shapefile: filename or directory for storage\n"
-#~ "\t\tMapInfo File: filename or directory for storage"
-#~ msgstr ""
-#~ "OGR 数据源名称。\n"
-#~ "\t\tESRI Shapefile:包含 shapefiles 的目录\n"
-#~ "\t\tMapInfo File:包含 mapinfo 文件的目录"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SVG file <%s> cannot be opened"
-#~ msgstr "未发现矢量地图<%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Querying input '%s' ... "
-#~ msgstr "读取 %s ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copying %s input lines ... "
-#~ msgstr "无法打开矢量质心点地图。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot create table <%s>"
-#~ msgstr "无法创建表:%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "no record for cat = %d"
-#~ msgstr "类别 = %d 没有记录"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot insert row: %s"
-#~ msgstr "无法插入新行:%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot find line of cat %d"
-#~ msgstr "无法找到矢量地图 [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unalbe to open vector map <%s>"
-#~ msgstr "无法找到矢量地图 [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Database connection not defined for layer [%d]. Use v.db.connect first"
-#~ msgstr "图层 <%d> 的数据库连接未定义。请先使用 v.db.connect"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transforms a vector map via a set of tie points."
-#~ msgstr "将GRASS栅格输出为二元数组。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Raster map <%s>] not found"
-#~ msgstr "未找到栅格图<%s>"
-
-#~ msgid "Cannot start driver '%s'."
-#~ msgstr "无法初始化驱动'%s'。"
-
-#~ msgid "Cannot describe table"
-#~ msgstr "无法描述表"
-
-#~ msgid "Cannot start driver <%s>."
-#~ msgstr "无法启动 <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "[%s] is an illegal name"
-#~ msgstr "<%s> 是非法的名称"
-
-#~ msgid "Cannot write to <%s>"
-#~ msgstr "无法写入 <%s>"
-
-#~ msgid "Not able to open cellfile for [%s]"
-#~ msgstr "无法为[%s]打开像元文件"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Not able to find cellfile [%s]"
-#~ msgstr "无法为[%s]打开像元文件"
-
-#~ msgid "Raster map [%s] not found"
-#~ msgstr "栅格地图 [%s] 未发现"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to open raster map [%s]"
-#~ msgstr "无法创建栅格地图 %s"
-
-#~ msgid "Vector file [%s] not available"
-#~ msgstr "矢量文件 [%s] 不可用"
-
-#~ msgid "Cannot open driver %s"
-#~ msgstr "无法打开驱动 %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<%s> illegal name"
-#~ msgstr "%s: %s - 非法的名称"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Exports GRASS raster data into various formats (requires GDAL)."
-#~ msgstr "将GRASS栅格输出为二元数组。"
-
-#~ msgid "Couldn't find raster map %s"
-#~ msgstr "无法找到栅格文件%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: <%s> not found"
-#~ msgstr "%s:[%s] 未找到"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: <%s> illegal name"
-#~ msgstr "%s: %s - 非法的名称"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: Cannot open <%s>"
-#~ msgstr "无法打开 %s"
-
-#~ msgid "Cannot find %s"
-#~ msgstr "无法找到 %s"
-
-#~ msgid "could not read range file"
-#~ msgstr "无法读取范围文件"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Filtering [%s] in [%s]"
-#~ msgstr "无法为[%s]打开像元文件"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open raster map %s in %s = %d"
-#~ msgstr "打开 3D 栅格文件 %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Swap temp files"
-#~ msgstr "无法打开临时文件 %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Writing [%s]"
-#~ msgstr "写入 %s ... "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: illegal map name"
-#~ msgstr "%s - 非法的名称"
-
-#~ msgid "Name of the new raster map"
-#~ msgstr "新的栅格文件的名称"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: <%s> illegal file name"
-#~ msgstr "%s: %s - 非法的名称"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Converts a GRASS raster map to a PPM image file at the pixel resolution "
-#~ "of the CURRENTLY DEFINED REGION."
-#~ msgstr "以当前区域的像素分辨率,将GRASS栅格文件输出为PPM影像文件。"
-
-#~ msgid "Mapset of input map"
-#~ msgstr "输入地图的地图集"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Checking location %s, mapset %s:"
-#~ msgstr "输入的栅格图"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Input map [%s] in location [%s] in mapset [%s] not found."
-#~ msgstr "矢量文件 [%s] 不可用"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error writing output map"
-#~ msgstr "输出地图的分辨率"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<%s> is illegal file name"
-#~ msgstr "<%s> 是非法的名称"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "[%s] is an illegal file name"
-#~ msgstr "<%s> 是非法的名称"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "no rules specified"
-#~ msgstr "没有指定数据地图"
-
-#~ msgid "Can't open temp file [%s]"
-#~ msgstr "无法打开临时文件 [%s]"
-
-#~ msgid "Names of existing raster maps"
-#~ msgstr "已有栅格文件的名称"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s - illegal name "
-#~ msgstr "%s - 非法的名称"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't find raster map [%s]"
-#~ msgstr "无法找到栅格文件%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s in %s -can't open raster map"
-#~ msgstr "%s - 无法打开栅格文件"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s - can't create raster map"
-#~ msgstr "%s - 无法打开栅格文件"
-
-#~ msgid "%s=%s - illegal name"
-#~ msgstr "%s=%s - 非法的名称"
-
-#~ msgid "%s: can't create %s"
-#~ msgstr "%s:无法创建 %s"
-
-#~ msgid "Normalized"
-#~ msgstr "归一化"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cell file [%s] not found"
-#~ msgstr "像元文件 [%s] 未找到\n"
-
-#~ msgid "Can't read current window parameters"
-#~ msgstr "无法读取当前窗口的参数"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "[%s] file name not legal"
-#~ msgstr "<%s> 是非法的名称"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "[%s] file name not legal\n"
-#~ msgstr "<%s> 是非法的名称"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Requested 3d raster map not found <%s>"
-#~ msgstr "需要的 g3d 文件未找到"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not open elevation map"
-#~ msgstr "无法打开地图 %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not open output map"
-#~ msgstr "无法打开输出"
-
-#~ msgid "unable to close output map"
-#~ msgstr "无法关闭输出地图"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot create output map [%s]"
-#~ msgstr "无法创建输出地图 [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Database's name couldn't be read"
-#~ msgstr "数据库连接未定义"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open vector points map <%s>"
-#~ msgstr "无法打开矢量质心点地图。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot create vector map <%s>"
-#~ msgstr "无法找到矢量地图 [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Interpolation: No database connection for driver <%s> defined. Run db."
-#~ "connect"
-#~ msgstr "数据库连接未定义,请用db.connect进行设置。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not find input map <%s> in current mapset."
-#~ msgstr "无法找到输入地图 <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vector file [%s] not available in search list"
-#~ msgstr "矢量文件 [%s] 不可用"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open database <%s>"
-#~ msgstr "无法打开数据库%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open table <%s>"
-#~ msgstr "无法打开数据库%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open driver <%s>"
-#~ msgstr "无法打开驱动 %s"
-
-#~ msgid "Could not find input vector map %s"
-#~ msgstr "无法找到输入的矢量地图 %s"
-
-#~ msgid "Could not find input map '%s'."
-#~ msgstr "无法找到输入地图 '%s'。"
-
-#~ msgid "Could not find network input map '%s'."
-#~ msgstr "无法找到包含网络的输入地图 '%s'。"
-
-#~ msgid "error opening raster map [%s]."
-#~ msgstr "打开栅格地图 [%s] 时发生错误。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Topology is not available"
-#~ msgstr "图层 '%s' 不可用"
-
-#~ msgid "Cannot describe table %s"
-#~ msgstr "无法描述表 %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Patching file <%s@%s>"
-#~ msgstr "无法打开输入文件 <%s@%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "[%d] files patched"
-#~ msgstr "%d 个点写入矢量文件"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Column type  not supported"
-#~ msgstr "列的类型不支持"
-
-#~ msgid "Could not open vector map <%s>"
-#~ msgstr "无法打开矢量文件 <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of output raster map"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  grassmods_zh.po (grassmods_zh)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "输出栅格图的名称\n"
-#~ "#-#-#-#-#  grassmods_zh.po (grassmods_zh)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "输出栅格文件的名称"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Database connection not defined for layer <%d>. Use v.db.connect first."
-#~ msgstr "图层 <%d> 的数据库连接未定义。请先使用 v.db.connect"
-
-#~ msgid "Could not close new 3d raster map"
-#~ msgstr "无法关闭新的 g3d 地图"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "name for new raster map"
-#~ msgstr "新的栅格文件的名称"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Output GRASS image file"
-#~ msgstr "输出的坡面栅格文件"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Resulting output map"
-#~ msgstr "输出地图的分辨率"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "name for new vector map (omit for display to stdout)"
-#~ msgstr "新的PPM文件的名称。(out=-用于标准输出)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Input vector map"
-#~ msgstr "输入的栅格图"
-
-#~ msgid "%s: ERROR can't open tempfile"
-#~ msgstr "%s:错误,不能打开临时文件"
-
-#~ msgid "vector map <%s> not found"
-#~ msgstr "未发现矢量地图<%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to find raster map [%s]"
-#~ msgstr "无法找到文件 [%s]。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<%s> raster map not found"
-#~ msgstr "%s:<%s> 栅格文件未找到"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<%s> unable to open raster map"
-#~ msgstr "无法为[%s]打开像元文件"
-
-#~ msgid "Cannot find vector map [%s]"
-#~ msgstr "无法找到矢量地图 [%s]"
-
-#~ msgid "%s - can't open raster map"
-#~ msgstr "%s - 无法打开栅格文件"
-
-#~ msgid "Can't get row %d from raster map %s"
-#~ msgstr "无法获取行 %d (从栅格图 %s 中)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s - raster map not found"
-#~ msgstr "%s: %s - 栅格地图未找到"
-
-#~ msgid "string representing no data cell value"
-#~ msgstr "代表无数据像元的字符"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name of classification result"
-#~ msgstr "包含结果的栅格图的名称"
-
-#~ msgid "File name of reference classes"
-#~ msgstr "基准分类的文件名称"
-
-#~ msgid "wide report, 132 columns (default: 80)"
-#~ msgstr "宽幅报告,132列(默认值:80)"
-
-#~ msgid "quiet"
-#~ msgstr "安静模式"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<%s> - illegal output file name"
-#~ msgstr "非法的输出文件名"
-
-#~ msgid "Base raster map"
-#~ msgstr "基础栅格图"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: raster map not found"
-#~ msgstr "%s: %s - 栅格地图未找到"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Raster map that represents the elevation, used for the 3D information"
-#~ msgstr "表现高程的栅格地图,用于 3D 信息"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Problem opening input file [%s]"
-#~ msgstr "打开显示文件 [%s] 时发生错误"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Problem opening output file [%s]"
-#~ msgstr "无法打开输出文件 <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "can't write category file for <%s>"
-#~ msgstr "编辑 [%s] 的类别文件?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: can't open tempfile"
-#~ msgstr "%s:错误,不能打开临时文件"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to read row %d in raster map [%s]"
-#~ msgstr "无法创建栅格地图 %s"
-
-#~ msgid "Elevation map"
-#~ msgstr "高程图"
-
-#~ msgid "Topographic index ln(a/tanB) map"
-#~ msgstr "地形索引ln(a/tanB)图"
-
-#~ msgid "Output verbosely"
-#~ msgstr "详细输出"
-
-#~ msgid "Can't open raster map %s"
-#~ msgstr "无法打开栅格文件 %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "It could not be find input map <%s>"
-#~ msgstr "无法找到输入地图 <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "It could not be found input map <%s>"
-#~ msgstr "无法找到输入地图 <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot find input map <%s>"
-#~ msgstr "无法找到输入地图 <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Input vector map <%s> not found."
-#~ msgstr "未发现输入的矢量"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Category ranges: e.g. 1,3-8,13"
-#~ msgstr "类别列表:如 1,3-8,13"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Writing attributes ...\n"
-#~ msgstr "写入属性 ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not open ascii file <%s>"
-#~ msgstr "无法打开 ascii 文件 [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not open temp file <%s>"
-#~ msgstr "无法打开矢量文件 <%s>"
-
-#~ msgid "List available formats and exit"
-#~ msgstr "列出可用的格式并退出"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vector map <%s> not fould"
-#~ msgstr "未发现矢量地图<%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SVG output file"
-#~ msgstr "输入文件"
-
-#~ msgid "Could not find vector '%s'"
-#~ msgstr "无法找到矢量 '%s'"
-
-#~ msgid "Could not find vector map %s"
-#~ msgstr "未找到矢量文件 %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to get row %d from <%s>"
-#~ msgstr "无法获取行 %d (从栅格图 %s 中)"
-
-#~ msgid "Raster output file"
-#~ msgstr "输出的栅格文件"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Writing raster map ... "
-#~ msgstr "写入栅格地图 %i\n"
-
-#~ msgid "Keep existing color table"
-#~ msgstr "保留已有的色彩表"
-
-#~ msgid "List rules"
-#~ msgstr "列出规则"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Verbose mode."
-#~ msgstr "详细模式"
-
-#~ msgid " %d rows, %d cols."
-#~ msgstr " %d 行, %d 列。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Integer cell type.\n"
-#~ "Writing"
-#~ msgstr ""
-#~ "双精度类型。\n"
-#~ "写入..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Float cell type.\n"
-#~ "Writing"
-#~ msgstr ""
-#~ "双精度类型。\n"
-#~ "写入..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Double cell type.\n"
-#~ "Writing"
-#~ msgstr ""
-#~ "双精度类型。\n"
-#~ "写入..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s in %s - can't read header file"
-#~ msgstr "%s:%s (在 %s  中) - 无法读取类别文件"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s - unable to create raster map"
-#~ msgstr "无法创建栅格地图 %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s - unable to create category file"
-#~ msgstr "无法创建文件 [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "verbose mode"
-#~ msgstr "详细模式"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vector map with points for which to modify the attribute table"
-#~ msgstr "需要编辑属性表的输入矢量点地图的名称"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Layer of the vector for which to modify the attribute table"
-#~ msgstr "需要编辑属性表的输入矢量点地图的名称"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Path to an output file"
-#~ msgstr "无法打开输出文件 <%s>"
-
-#~ msgid "driver name:"
-#~ msgstr "驱动名称:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "ASCII file to be converted to binary vector map, if not given (or \"-\") "
-#~ "reads from standard input"
-#~ msgstr "如果不指定从标准输入读取,ASCII 文件将被转化为二进制矢量文件"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not find input map <%s>"
-#~ msgstr "无法找到输入地图 <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to open raster map [%s]"
-#~ msgstr "无法为[%s]打开像元文件"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot get layer info for vector map"
-#~ msgstr "无法获得矢量地图的图层信息"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot open database %s by driver %s"
-#~ msgstr "无法打开数据库%s,通过驱动%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot select data from table"
-#~ msgstr "无法从表中选取数据"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot create table: %s"
-#~ msgstr "无法创建表:%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot create index"
-#~ msgstr "无法创建索引"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot grant privileges on table %s"
-#~ msgstr "无法为表%s授予权限"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "column type  not supported"
-#~ msgstr "列的类型不支持"
-
-#~ msgid "Cannot find vector map"
-#~ msgstr "无法找到矢量地图"
-
-#~ msgid "Cannot find raster map"
-#~ msgstr "无法找到栅格地图"
-
-#~ msgid "Cannot open raster map"
-#~ msgstr "无法打开栅格地图"
-
-#~ msgid "Can't open temp file %s"
-#~ msgstr "无法打开临时文件 %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error while reading cell map."
-#~ msgstr "读取地图 %s 时发生错误"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error while writing new cell map."
-#~ msgstr "输出 grid 时发生错误,磁盘是否已满?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error in opening output file <%s>"
-#~ msgstr "无法打开输出文件 <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to find input cell map <%s>"
-#~ msgstr "无法创建栅格地图 %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error in opening input file <%s>"
-#~ msgstr "无法打开矢量文件 <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to write color table to raster [%s]"
-#~ msgstr "无法为色彩条读取颜色"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot find map %s"
-#~ msgstr "无法找到 %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open map %s"
-#~ msgstr "无法打开 %s"
-
-#~ msgid "Name of predefined rules file"
-#~ msgstr "规则文件的名称"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "R:G:B value(s) out of range [0..255]: %d:%d:%d"
-#~ msgstr "** 警告:R:G:B值超出范围[0..255]: %d:%d:%d **\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "R G B value(s) out of range [0..255]: %d %d %d"
-#~ msgstr "** 警告:R G B值超出范围[0..255]: %d %d %d **\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "no such value"
-#~ msgstr "** 警告:没有这样的值 **\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s:line %d:%s"
-#~ msgstr "%s:行%d:%s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "bad color specification"
-#~ msgstr "** 错误的颜色规范 **\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s - unknown color"
-#~ msgstr "%s - 未知的颜色\n"
-
-#~ msgid "Valid colors are:\n"
-#~ msgstr "有效的颜色是:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to find cover map <%s>"
-#~ msgstr "无法创建栅格地图 %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: reading category file for %s"
-#~ msgstr "%s:读取 %s 的类别文件时发生错误"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: unable to open raster map [%s]"
-#~ msgstr "无法为[%s]打开像元文件"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: unable to create raster map [%s]"
-#~ msgstr "无法创建栅格地图 %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to open database %s with driver %s"
-#~ msgstr "无法打开数据库%s,通过驱动%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: Unable to read raster map [%s]"
-#~ msgstr "无法创建栅格地图 %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: unable to open raster map <%s>"
-#~ msgstr "无法创建栅格地图 %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: Failed to read raster row %d"
-#~ msgstr "无法读取行 %i\n"
-
-#~ msgid "Unable to find [%s]."
-#~ msgstr "无法找到 [%s]。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to read cats table for %s"
-#~ msgstr "无法为色彩条读取颜色"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not open raster <%s>"
-#~ msgstr "无法打开地图 %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Font name (not supported interactively, see also -l flag) or path to "
-#~ "TrueType font (including file name)"
-#~ msgstr ""
-#~ "字体名称(不支持交互式选择,请参阅-l参数)或TrueType字体的路径(包括文件名)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: o_open_file: raster map %s not found"
-#~ msgstr "%s: %s - 栅格地图未找到"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: o_open_file: could not open raster map %s in %s"
-#~ msgstr "无法创建栅格地图 %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No record for category for [%d]"
-#~ msgstr "类别 = %d 没有记录"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error reading ASCII file <%s>"
-#~ msgstr "为 <%s> 读取类别文件时发生错误。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error reading categories: <%s>"
-#~ msgstr "为 <%s> 读取类别文件时发生错误。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "List of point coordinates. Required for add and move actions."
-#~ msgstr "选择类型:线 或 面"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not find input vector '%s'"
-#~ msgstr "无法找到输入的矢量地图 %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed opening output vector map '%s'"
-#~ msgstr "输出矢量文件的名称"
-
-#~ msgid "Do not create attribute table."
-#~ msgstr "不能创建属性表。"
-
-#~ msgid "Could not find input %s\n"
-#~ msgstr "未找到输入%s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error reading ascii file: [%s]"
-#~ msgstr "为 <%s> 读取类别文件时发生错误。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "List vector maps in input location and exit (a dummy value must be given "
-#~ "for input)"
-#~ msgstr "列出输入区域内的栅格文件并退出"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "| Tool                            | Threshold     |"
-#~ msgstr "                当前地图                  新地图\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "| Break                           |  "
-#~ msgstr ""
-#~ "                          检查地图残差\n"
-#~ "\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "| Prune                           |  "
-#~ msgstr ""
-#~ "                          检查地图残差\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "%s: <%s> vector map not found"
-#~ msgstr "%s:<%s> 矢量地图未发现"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vector <%s> could not be open"
-#~ msgstr "未发现矢量地图<%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Raster <%s> could not be open."
-#~ msgstr "未找到栅格图<%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CrossCorrelation()"
-#~ msgstr "相关性"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Interpolation: Setting regions and boxes"
-#~ msgstr "使用的插值方法"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Interpolation: nsply = %d"
-#~ msgstr "使用的插值方法"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Interpolation: (%d,%d): Bilinear interpolation..."
-#~ msgstr "插值点的数量"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Interpolation: (%d,%d): Bicubic interpolation..."
-#~ msgstr "插值点的数量"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: Dropping <s>"
-#~ msgstr "无法打开 %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Interpolation was a success!"
-#~ msgstr "使用的插值方法"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CrossCorrelation: %d points read in region. "
-#~ msgstr "%d 个点在当前范围之外,将被忽略"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CrossCorrelation: It shouldn't take too long."
-#~ msgstr "无法从表中选取数据"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s -- illegal output file name"
-#~ msgstr "非法的输出文件名"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sorry, with method '%s' you have to define an output map."
-#~ msgstr "无法关闭输出地图"
-
-#~ msgid "%s: %s in %s - can't read category file"
-#~ msgstr "%s:%s (在 %s  中) - 无法读取类别文件"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Maximum number of iteration"
-#~ msgstr "插值点的数量"
-
-#~ msgid "Finished.\n"
-#~ msgstr "完成。\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Existing raster map name"
-#~ msgstr "已有栅格文件的名称"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s - can't read raster cellhd"
-#~ msgstr "%s - 无法打开栅格文件"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "error reading cell data"
-#~ msgstr "读取地图 %s 时发生错误"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Done!"
-#~ msgstr "完成\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No line found."
-#~ msgstr "未找到任何记录。\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nothing Found."
-#~ msgstr "未找到任何记录。\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do not build topology."
-#~ msgstr "点模式下不建立拓扑"
-
-#~ msgid "Could not open ascii file [%s]"
-#~ msgstr "无法打开 ascii 文件 [%s]"
-
-#~ msgid "vector map to be created"
-#~ msgstr "将要创建的矢量文件"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Conversion of [%s] to vector map ..."
-#~ msgstr "将栅格图转化为矢量图层。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Finished"
-#~ msgstr "完成。\n"
-
-#~ msgid "Print the current region (shell script style)"
-#~ msgstr "打印当前区域(shell脚本样式)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: - no such database %s\n"
-#~ msgstr "无法打开数据库%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ERROR: <%s> not found\n"
-#~ msgstr "%s:[%s] 未找到"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ERROR: <%s> illegal name\n"
-#~ msgstr "%s: %s - 非法的名称"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open toolbox: %s"
-#~ msgstr "无法打开 %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open toolbox."
-#~ msgstr "无法打开 %s"
-
-#~ msgid "Could not find input map <%s>\n"
-#~ msgstr "无法找到输入地图<%s>\n"
-
-#~ msgid "'%s' has finished the transformation of the vectors.\n"
-#~ msgstr "'%s'完成了矢量转换。\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "                          CHECK MAP RESIDUALS\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "                          检查地图残差\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "                Current Map                  New Map\n"
-#~ msgstr "                当前地图                  新地图\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " POINT      X coord    Y coord  |        X coord   Y coord    |      "
-#~ "residuals\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  点        X坐标      Y坐标    |         X坐标     Y坐标    |      残差\n"
-
-#~ msgid "  Residual mean average   : %f\n"
-#~ msgstr "  平均残差:%f\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vector map(s) -- source for composite"
-#~ msgstr "矢量导入完成"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New vector composite"
-#~ msgstr "输出的矢量文件的名称"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Append files to existing file"
-#~ msgstr "已有栅格文件的名称"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No database updates."
-#~ msgstr "数据库名称"
-
-#~ msgid "Vector map '%s' not found"
-#~ msgstr "矢量地图 '%s' 未找到"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Input aspect file"
-#~ msgstr "输出坡向的文件名"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Input barrier file"
-#~ msgstr "输入文件"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quiet operation"
-#~ msgstr "聚合操作"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s\n"
-#~ msgstr "%s"
-
-#~ msgid "L: from  M: to R: quit\n"
-#~ msgstr "左键:起点  中键:终点  右键:退出\n"
-
-#~ msgid "datetime, datetime1/datetime2, or none"
-#~ msgstr "日期时间,日期时间1/日期时间2,或者为 none"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Done\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "完成\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open vector 3d raster map %s"
-#~ msgstr "打开 3D 栅格文件 %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open 3d raster map %s"
-#~ msgstr "打开 3D 栅格文件 %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "OGR datasource name.\n"
-#~ "\t\tESRI Shapefile: directory containing shapefiles\n"
-#~ "\t\tMapInfo File: directory containing mapinfo files"
-#~ msgstr ""
-#~ "OGR 数据源名称。\n"
-#~ "\t\tESRI Shapefile:包含 shapefiles 的目录\n"
-#~ "\t\tMapInfo File:包含 mapinfo 文件的目录"
-
-#~ msgid "Vector import complete"
-#~ msgstr "矢量导入完成"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ERROR: A line needs at least 2 points"
-#~ msgstr "至少需要输入%d个点。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ERROR: An area needs at least 3 points"
-#~ msgstr "至少需要输入%d个点。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to create raster map for [%s]"
-#~ msgstr "无法创建文件 [%s]"
-
-#~ msgid "Writing g3d slice %i\n"
-#~ msgstr "写入 g3d 分块 %i\n"
-
-#~ msgid "error opening 3d raster map"
-#~ msgstr "打开 g3d 文件时发生错误"
-
-#~ msgid "Done\n"
-#~ msgstr "完成\n"
-
-#~ msgid "Read fp map as integer (use map's quant rules"
-#~ msgstr "将fp地图作为整数读取(使用地图的量化规则)"
-
-#~ msgid "Name for the resulting raster map"
-#~ msgstr "重编码后的栅格图的名称"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open Raster file %s in Mapset %s"
-#~ msgstr "打开栅格文件 %s (在地图集 %s 中)\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open 3d raster map %s\n"
-#~ msgstr "打开 3D 栅格文件 %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open elev raster map %s\n"
-#~ msgstr "输出的高程栅格图"
-
-#~ msgid "Could not open map %s\n"
-#~ msgstr "无法打开地图 %s\n"
-
-#~ msgid "Bin raster map to be imported"
-#~ msgstr "将要导入的二进制栅格文件"
-
-#~ msgid "Output partial derivatives instead"
-#~ msgstr "输出偏导数"
-
-#~ msgid "Region size is lower than minreg, nothing displayed.\n"
-#~ msgstr "区域范围过小,无法显示。\n"
-
-#~ msgid "Region size is greater than maxreg, nothing displayed.\n"
-#~ msgstr "区域范围过大,无法显示。\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Maximum distance"
-#~ msgstr "最大随机值"
-
-#~ msgid "Do not rebuild and store the topology at the end"
-#~ msgstr "结束时没有重建并存储拓扑信息"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Makes 3D trees from input point vector map"
-#~ msgstr "输入矢量文件的名称"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Diameter of the tree crown in map units"
-#~ msgstr "离散化错误 (地图单位)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of the column with tree crown width"
-#~ msgstr "包含平滑参数的字段名称"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of the column with tree height"
-#~ msgstr "包含平滑参数的字段名称"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of the column with tree species"
-#~ msgstr "包含平滑参数的字段名称"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot select attributes for point #%d"
-#~ msgstr "无法选择类别 = %d 的属性"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Right: "
-#~ msgstr " 右键: 退出\n"
-
-#~ msgid "%s Pan\n"
-#~ msgstr "%s 漫游\n"
-
-#~ msgid "%s Quit\n"
-#~ msgstr "%s 退出\n"
-
-#~ msgid "Quiet mode"
-#~ msgstr "安静模式"
-
-#~ msgid ""
-#~ "3 raster maps (r,g,b) which are used to create rgb values [redmap,"
-#~ "greenmap,bluemap]"
-#~ msgstr "3 栅格地图 (r,g,b),他们用来生成 rgb 值 [redmap,greenmap,bluemap]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s[%d]: No raster map specified."
-#~ msgstr "栅格文件 [%s] 文件头已更新。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "GRASS module to create a fractal surface of a given fractal dimension. "
-#~ "Uses spectral synthesis method. Can create intermediate layers showing "
-#~ "the build up of different spectral coefficients (see Saupe, pp.106-107 "
-#~ "for an example of this). Use this module to generate naturally looking "
-#~ "synthetical elevation models (DEM)."
-#~ msgstr ""
-#~ "创建给定维数的不规则表面。使用谱综合方法。可以创建中间图层来显示不同光谱系"
-#~ "数的构成。使用这一模块生成合成高程模型(DEM)。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Query column name"
-#~ msgstr "y 字段的名称"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "name for new binary vector map (omit for display to stdout)"
-#~ msgstr "新的PPM文件的名称。(out=-用于标准输出)"
-
-#~ msgid "Name for G3d raster map"
-#~ msgstr "G3d 栅格地图的名称"
-
-#~ msgid "No output maps"
-#~ msgstr "没有输出地图"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wrong rgb map values! Values should in between 0 and 255!\n"
-#~ msgstr "错误的地图值!地图值必须在 0 至 255 之间!\n"
-
-#~ msgid "Print all, inclusive range"
-#~ msgstr "打印所有包含的范围"
-
-#~ msgid "Resolution of raster and raster3d maps should be equal!"
-#~ msgstr "栅格地图和3D栅格地图的分辨率应该一致!"
-
-#~ msgid "The resolution of raster and raster3d maps should be equal!"
-#~ msgstr "栅格地图和3D栅格地图的分辨率应该一致!"
-
-#~ msgid "Connect to the database through DBMI."
-#~ msgstr "通过DBMI连接到数据库。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Feature type. Possible combinations of more types: point,centroid or line,"
-#~ "boundary."
-#~ msgstr "要素类型。可能包含多种类型:点,质心或线,边界。"
-
-#~ msgid "unknown interpolation method"
-#~ msgstr "未知的内插方法"
-
-#~ msgid "The map E and N grid coordinates of a starting point"
-#~ msgstr "起点的地图格网坐标"
-
-#~ msgid "Name of existing raster map."
-#~ msgstr "已有栅格文件的名称"
-
-#~ msgid "Wrong RGB maps. RGB output not added!"
-#~ msgstr "错误的 RGB 地图。 RGB 输出没有添加!"
-
-#~ msgid "cover raster map"
-#~ msgstr "叠加栅格图"
-
-#~ msgid "resultant raster map"
-#~ msgstr "结果图"
-
-#~ msgid "Invoke fast, but memory intensive operation"
-#~ msgstr "快速调用,但内存操作频繁"
-
-#~ msgid "Done.\n"
-#~ msgstr "完成。\n"
-
-#~ msgid "Zooming finished.\n"
-#~ msgstr "缩放完称。\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: unable to re-open %s"
-#~ msgstr "无法打开<%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "No database connection for driver <%s> is defined. Try to run db.connect."
-#~ msgstr "数据库连接未定义"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Database connection not defined for layer %d "
-#~ msgstr "数据库连接未定义"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't open vector map <%s> in <%s>"
-#~ msgstr "无法打开矢量文件<%s>在<%s>中"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name for output file (do NOT add extension)"
-#~ msgstr "输出报告的名称"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Data type"
-#~ msgstr "要素类型"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: Error reading from raster map <%s> in mapset <%s>"
-#~ msgstr "读取栅格文件 [%s] 时发生错误。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Base raster map <%s> not found"
-#~ msgstr "未找到栅格图<%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Color table for <%s> updated"
-#~ msgstr "[%s] 的色彩表已更新。"
-
-#~ msgid "Error reading raster map [%s]."
-#~ msgstr "读取栅格文件 [%s] 时发生错误。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Option <%s>: <%s> exists."
-#~ msgstr "未发现区域<%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use '%s' option to change vector map name"
-#~ msgstr "输出切线曲率的文件名"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid rendering method <%s>"
-#~ msgstr "无效的区域:%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Split the display into subframes."
-#~ msgstr "作为背景的栅格图的名称"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Displays thematic vector map"
-#~ msgstr "输入的 2D 矢量地图的名称"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Icon size for point data"
-#~ msgstr "截取浮点数"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Color for graduated points map"
-#~ msgstr "[%s] 的色彩表已更新。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ending color for custom color gradient"
-#~ msgstr "z 坐标的偏移值"
-
-#~ msgid "        Number of bytes per cell"
-#~ msgstr "        每个像元所占的字节数"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Data range of raster map <%s> is empty"
-#~ msgstr "无法写入 <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster, recode category"
-#~ msgstr "无法获取栅格行\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to open rules file <%s>"
-#~ msgstr "无法打开输出文件 <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No attribute table found"
-#~ msgstr "属性字段"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No numerical attributes found. Skipping export"
-#~ msgstr "%d 个点在当前范围之外,将被忽略"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error reading value of attribute '%s'"
-#~ msgstr "为 <%s> 读取类别文件时发生错误。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Power 2 values: %d rows %d columns"
-#~ msgstr " %d 行, %d 列"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bad format in camera file for group [%s]"
-#~ msgstr "%s:读取 %s 的类别文件时发生错误"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No photo points for group [%s]"
-#~ msgstr "未找到任何记录。\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to read raster header of <%s>"
-#~ msgstr "无法读取 [%s] 的文件头"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of camera reference file to use"
-#~ msgstr "新的栅格文件的名称"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Group [%s] in location [%s] mapset [%s] now has camera file [%s]"
-#~ msgstr "输入文件 [%s] 未找到。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Target location [%s] not found\n"
-#~ msgstr "像元文件 [%s] 未发现"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapset [%s] in target location [%s] - "
-#~ msgstr "未发现输入的矢量"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pre-selected group <%s> not found"
-#~ msgstr "未找到栅格图<%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter imagery group for ortho-rectification"
-#~ msgstr "将要调整的栅格地图的名称"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image Group [%s] not found"
-#~ msgstr "未发现区域<%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Poorly placed psuedo control points. "
-#~ msgstr "没有起始点"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No active psuedo control points"
-#~ msgstr "没有起始点"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s@%s: projection doesn't match current settings"
-#~ msgstr "退出。当前设定未改变"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s@%s: zone doesn't match current settings"
-#~ msgstr "退出。当前设定未改变"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Group [%s] targeted for location [%s], mapset [%s]"
-#~ msgstr "输入文件 [%s] 未找到。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Illegal subgroup name <%s>"
-#~ msgstr "使用地图中心点坐标\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Short user prompt message"
-#~ msgstr "打印当前区域"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Displays the rhumbline joining two user-specified points, in the active "
-#~ "frame on the user's graphics monitor."
-#~ msgstr "选择字体,该字体用于图形监视器上文本的显示。"
+msgid "Output terrain only vector map name"
+msgstr "输出坡向的文件名"

Added: grass/trunk/locale/po/grasswxpy_zh.po
===================================================================
--- grass/trunk/locale/po/grasswxpy_zh.po	                        (rev 0)
+++ grass/trunk/locale/po/grasswxpy_zh.po	2010-02-12 20:43:57 UTC (rev 40954)
@@ -0,0 +1,5077 @@
+# translation of grasswxpy_zh.po to Simplified Chinese
+# This file is distributed under the same license as the GRASS package.
+# Copyright (C) 2010, GRASS Development Team
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: grasswxpy_zh\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-14 07:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-29 12:13+0800\n"
+"Last-Translator: Su Yongheng <night2008 at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Simplified Chinese <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Chinese\n"
+"X-Poedit-Country: CHINA\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:102
+msgid "GRASS GIS Layer Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:264
+msgid "Map layers for each display"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:268 ../gui/wxpython/wxgui.py:359
+msgid "Command console"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:373 ../gui/wxpython/wxgui.py:1505
+msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:375 ../gui/wxpython/wxgui.py:1507
+msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:382
+#, python-format
+msgid "Close Map Display %d"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:457
+msgid "Choose script file"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:458
+msgid "Bash script (*.sh)|*.sh|Python script (*.py)|*.py"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:469
+#, python-format
+msgid "Script file '%s' doesn't exist. Operation cancelled."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:470 ../gui/wxpython/wxgui.py:490
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:511 ../gui/wxpython/wxgui.py:864
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:873 ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:444
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:476
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:513
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1306
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2064
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2697
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:338
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:395
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:227
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:566
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:752
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1487
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1954
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2285
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2302
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2609
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:66
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:92
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2137
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2316
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2340
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:973
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:987
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:457
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:183
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:321
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1418
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1527
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1613
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1625
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1640
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1735
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1757
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1916
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1929
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1941
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2743
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2841
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2848
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2888
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:252
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1668
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1697
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1706
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1716
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1840
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:957
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:994 ../gui/wxpython/gis_set.py:679
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:473
+#, python-format
+msgid "Launching script '%s'..."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:488
+#, python-format
+msgid "Unable to switch to location <%(loc)s> mapset <%(mapset)s>."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:496
+#, python-format
+msgid ""
+"Current location is <%(loc)s>.\n"
+"Current mapset is <%(mapset)s>."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:499 ../gui/wxpython/wxgui.py:515
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/help.py:420
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:510
+#, python-format
+msgid "Unable to switch to mapset <%s>."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:514
+#, python-format
+msgid "Current mapset is <%s>."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:579
+msgid ""
+"Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
+"workspace file?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:582
+msgid "Create new workspace?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:607
+msgid "Choose workspace file"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:608 ../gui/wxpython/wxgui.py:810
+msgid "GRASS Workspace File (*.gxw)|*.gxw"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:642
+#, python-format
+msgid ""
+"Reading workspace file <%(file)s> failed.\n"
+"Invalid file, unable to parse XML document.\n"
+"\n"
+"%(err)s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:647 ../gui/wxpython/wxgui.py:750
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:786
+msgid "Please wait, loading workspace..."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:742
+msgid "Load map layers into layer tree"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:770
+msgid "Choose GRC file to load"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:771
+msgid "Old GRASS Workspace File (*.grc)|*.grc"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:809
+msgid "Choose file to save current workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:824 ../gui/wxpython/wxgui.py:841
+#, python-format
+msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:826 ../gui/wxpython/wxgui.py:844
+msgid "Save workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:863
+#, python-format
+msgid "Unable to open workspace file <%s> for writing."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:872
+#, python-format
+msgid "Writing current settings to workspace file failed (%s)."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1010
+msgid "Add various raster-based map layers"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1014
+msgid "Add various vector-based map layer"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1031
+msgid "Import DXF layers"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1037
+msgid "Import GDAL layers"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1043
+msgid "Link GDAL layers"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1050
+msgid "Import OGR layers"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1056
+msgid "Link OGR layers"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1079
+msgid "Nothing to import. No WMS layer selected."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1105
+msgid "Attribute management is available only for vector maps."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1107 ../gui/wxpython/wxgui.py:1545
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:81
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/help.py:183
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2045
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2074
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1117
+msgid "Please wait, loading attribute data..."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1433
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you want to remove map layer(s)\n"
+"%s\n"
+"from layer tree?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1436
+msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1440
+msgid "Remove map layer"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1490
+msgid "WARNING: Unable to quit GRASS, uknown GIS_LOCK"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1514
+msgid "Quit GRASS GUI"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1544
+msgid "No map layer selected. Operation cancelled."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:81
+msgid "Unable to load icon theme..."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:141
+msgid "Display map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:143
+msgid "Re-render map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:144
+msgid "Force re-rendering of all layers"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:146
+msgid "Erase display"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:148
+msgid "Pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:150
+msgid "Zoom in"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:151
+msgid "Drag or click mouse to zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:153
+msgid "Zoom out"
+msgstr "放大"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:154
+msgid "Drag or click mouse to unzoom"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:156
+msgid "Pan"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:157
+msgid "Drag with mouse to pan"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:159
+msgid "Query raster/vector map(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:160
+msgid "Query selected raster/vector map(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:162
+msgid "Return to previous zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:164
+msgid "Zoom options"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:165
+msgid "Display zoom management"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:167
+msgid "Add map elements"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:168
+msgid "Overlay elements like scale and legend onto map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:170
+msgid "Add scalebar and north arrow"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:172
+msgid "Add legend"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:174
+msgid "Save display to graphic file"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:176
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1249
+msgid "Print display"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:179
+msgid "Start new display"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:181
+msgid "Create new workspace file (Ctrl+N)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:183
+msgid "Load map layers into workspace (Ctrl+L)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:185
+msgid "Open existing workspace file (Ctrl+O)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:187
+msgid "Save current workspace to file (Ctrl+S)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:190
+msgid "Add raster map layer (Ctrl+R)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:192
+msgid "Add vector map layer (Ctrl+V)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:194
+msgid "Add command layer"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:196
+msgid "Add layer group"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:198
+msgid "Add grid or vector labels overlay"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:200
+msgid "Delete selected layer"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:202
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:204
+msgid "Show attribute table"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:206
+msgid "Add RGB layer"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:208
+msgid "Add HIS layer"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:210
+msgid "Add shaded relief map layer"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:212
+msgid "Add raster flow arrows"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:214
+msgid "Add raster cell numbers"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:216
+msgid "Add thematic layer"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:218
+msgid "Add thematic chart layer"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:220
+msgid "Add grid layer"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:222
+msgid "Add geodesic line layer"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:224
+msgid "Add rhumbline layer"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:226
+msgid "Add labels"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:228
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1901
+msgid "Add text layer"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:230
+msgid "Add 3D raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:233
+msgid "Digitize new point"
+msgstr "矢量化新点"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:234 ../gui/wxpython/icons/icon.py:243
+msgid "Left: new point"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:236
+msgid "Digitize new line"
+msgstr "矢量化新线"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:237 ../gui/wxpython/icons/icon.py:240
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:261
+msgid "Left: new point; Middle: undo last point; Right: close line"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:239
+msgid "Digitize new boundary"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:242
+msgid "Digitize new centroid"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:245
+msgid "Add new vertex"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:246 ../gui/wxpython/icons/icon.py:249
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:252 ../gui/wxpython/icons/icon.py:264
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:267 ../gui/wxpython/icons/icon.py:270
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:276 ../gui/wxpython/icons/icon.py:282
+msgid "Left: Select; Middle: Unselect; Right: Confirm"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:248
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:724
+msgid "Copy categories"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:251
+msgid "Delete feature(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:254
+msgid "Display/update attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:255 ../gui/wxpython/icons/icon.py:258
+msgid "Left: Select"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:257
+msgid "Display/update categories"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:260
+msgid "Edit line/boundary"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:263
+msgid "Move feature(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:266
+msgid "Move vertex"
+msgstr "移动顶点"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:269
+msgid "Remove vertex"
+msgstr "删除顶点"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:272 ../gui/wxpython/icons/icon.py:332
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:336
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:951
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:273
+msgid "Settings dialog for digitization tool"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:275
+msgid "Split line/boundary"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:278
+msgid "Quit digitizing tool"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:280
+msgid "Additional tools (copy, flip, connect, etc.)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:284
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:285
+msgid "Undo previous changes"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:288
+msgid "Analyze map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:290
+msgid "Measure distance"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:292
+msgid "Draw transect in map display window to profile"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:294
+msgid "Profile surface map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:296
+msgid "Draw/re-draw profile"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:298
+msgid "Profile options"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:300
+msgid "Create histogram of image or raster file"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:302
+msgid "Select font"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:304
+msgid "Select color"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:306
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:408
+msgid "Set options"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:308
+msgid "Analyze"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:311
+msgid "Set GCP"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:312
+msgid "Define GCP (Ground Control Points)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:314
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:148
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:154
+msgid "Georectify"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:316
+msgid "Recalculate RMS error"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:318
+msgid "Redraw GCP markers in map displays"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:320
+#, fuzzy
+msgid "Save GCPs to POINTS file"
+msgstr "保存当前显示为图片文件"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:322
+msgid "Add new GCP"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:324
+msgid "Delete selected GCP"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:326
+msgid "Clear selected GCP"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:328
+msgid "Reload GCPs from selected POINTS file"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:330
+msgid "Quit georectification module"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:333
+msgid "Settings dialog for georectification tool"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:337
+msgid "Show Nviz settings dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/scripts/p.cmd.py:53 ../gui/wxpython/scripts/p.rast.py:99
+#: ../gui/wxpython/scripts/p.vect.py:356
+msgid "GRASS_PYCMDFILE - File not found. Run p.mon."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:94
+msgid "Create new color table for raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:96
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:389
+msgid "Enter raster cat values or percents"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:98
+msgid "Create new color table for vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:100
+msgid "Enter vector attribute values or ranges (n or n1 to n2)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:111
+msgid "Select raster map:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:113
+msgid "Select vector map:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:122
+msgid "replace existing color table"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:128
+msgid "Layer:"
+msgstr "图层"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:130
+msgid "Attribute column:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:132
+msgid "RGB color column:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:161
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:392
+#, python-format
+msgid "Enter raster cat values or percents (range = %(min)d-%(max)d)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:468
+msgid "Please select attribute column and RGB color column first"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:51
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:53
+#, python-format
+msgid "GRASS %s Map Calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:111
+#, python-format
+msgid "GRASS GIS Map Display: %(id)d  - Location: %(loc)s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:121
+msgid "Map Layers"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:256
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:260
+msgid "Rename"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:269
+msgid "Change opacity level"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:271
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:274
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1951
+msgid "Zoom to selected map(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:276
+msgid "Set computational region from selected map(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:292
+msgid "Show attribute data"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:295
+msgid "Start editing"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:296
+msgid "Stop editing"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:307
+msgid "Use as background vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:338
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:362
+msgid "Metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:351
+msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:353
+msgid "Set computational region from selected map(s) (ignore NULLs)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:356
+msgid "Set color table"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:358
+msgid "Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:360
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1154
+msgid "Profile"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:365
+msgid "Nviz properties"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:442
+msgid "Unable to create profile of raster map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:474
+msgid "Unable to display histogram of raster map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:506
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:331
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to start vector digitizer.\n"
+"The VDigit python extension was not found or loaded properly.\n"
+"Switching back to 2D display mode.\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:510
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:335
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:392
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:503
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:157
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:158
+msgid "2D view"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:568
+#, python-format
+msgid "Set opacity <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:642
+msgid "Layer group:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:647
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1226
+msgid "Click to edit layer settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:694
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:311
+msgid "raster"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:694
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:697
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:700
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:706
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:709
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:712
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:715
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:718
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:721
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:724
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:727
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:730
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:733
+msgid "(double click to set properties)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:697
+msgid "3d raster"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:700
+msgid "RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:703
+msgid "HIS"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:706
+msgid "Shaded relief"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:709
+msgid "raster cell numbers"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:712
+msgid "raster flow arrows"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:715
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:311
+msgid "vector"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:718
+msgid "thematic map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:721
+msgid "thematic charts"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:724
+msgid "grid"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:727
+msgid "geodesic line"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:730
+msgid "rhumbline"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:733
+msgid "vector labels"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1013
+msgid "Please wait, updating data..."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1305
+#, python-format
+msgid "Map <%s> not found."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:71
+msgid "Database connection is not defined in DB file."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:75
+#, python-format
+msgid ""
+"No attribute table linked to vector map <%(vector)s> found. %(msg)s\n"
+"You can disable this message from digitization settings. Or you can create "
+"and link attribute table to the vector map using Attribute Table Manager."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:94
+msgid "Close dialog on submit"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:104
+msgid "No attributes found"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:110
+msgid "Update attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:112
+msgid "Add attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:114
+msgid "Display attributes"
+msgstr "显示属性"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:118
+msgid "&Reload"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:119
+msgid "&Submit"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:135
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2062
+msgid "Feature id:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:370
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:427
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1477
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1479
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2007
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2439
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2628
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1241
+#, fuzzy
+msgid "Layer"
+msgstr "图层 %d"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:428
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:547
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1477
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2014
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2440
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:532
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:816
+msgid "MASK"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1431
+msgid "Update categories"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1526
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2063
+msgid "No vector map selected for editing."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1527
+msgid "Vector digitizer"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2205
+msgid "Z bulk-labeling dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2687
+msgid "Zoom to saved region extents"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2696
+#, python-format
+msgid "Region <%s> not found. Operation canceled."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2719
+msgid "Save display extents to region file"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2729
+#, python-format
+msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2731
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:989
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:428
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:90
+msgid "GRASS GIS - Map display"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:167
+msgid "Render"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:172
+msgid "Enable/disable auto-rendering"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:175
+msgid "Show computational extent"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:180
+msgid ""
+"Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region "
+"drawn as a blue box inside the computational region, computational region "
+"inside a display region as a red box)."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:188
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1110
+msgid "Constrain display resolution to computational settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:192
+msgid ""
+"Constrain display resolution to computational region settings. Default value "
+"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1118
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1121
+msgid "Use defined projection"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:224
+msgid ""
+"Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined "
+"in GUI preferences dialog (tab 'Display')"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:319
+msgid "Map Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:352
+msgid "Vector digitizer toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:370
+msgid "Georectification toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:382
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to switch to 3D display mode.\n"
+"The GLCanvas class has not been included with this build of wxPython!\n"
+"Switching back to 2D display mode.\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:387
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to switch to 3D display mode.\n"
+"The Nviz python extension was not found or loaded properly.\n"
+"Switching back to 2D display mode.\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:421
+msgid "Please wait, loading data..."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:450
+msgid "Nviz toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:578
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:827
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:930
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1083
+msgid "Projection not defined (check the settings)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:596
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:974
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1100
+msgid "Error in projection (check the settings)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1196
+msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1241
+msgid "Page setup"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1245
+msgid "Print preview"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1347
+msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1348
+msgid "No map layer selected"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1444
+msgid "No vector map selected for querying."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1445
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1453
+msgid "Vector querying"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1452
+msgid "Only vector map from the current mapset can be modified."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1522
+msgid "Query raster/vector map(s) (display mode)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1539
+msgid "Query vector map (edit mode)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1668
+#, python-format
+msgid ""
+"Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
+"button to clear."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1675
+msgid "Measuring distance"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1679
+msgid "Measuring distance:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1841
+msgid "Scale and North arrow"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1847
+msgid "Show/hide scale and North arrow"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1848
+msgid "scale object"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1878
+msgid "Show/hide legend"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1879
+msgid "legend object"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1955
+msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1959
+msgid "Zoom to default region"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1963
+msgid "Zoom to saved region"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1967
+msgid "Set computational region from display"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1971
+msgid "Save display geometry to named region"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2069
+msgid "GRASS GIS Map Display: "
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/help.py:61
+msgid "Menu tree window"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/help.py:70
+msgid "Menu tree (double-click to run command)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/help.py:75
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/help.py:81
+msgid "label"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/help.py:76
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/help.py:82
+msgid "help"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/help.py:77
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/help.py:83
+msgid "command"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/help.py:78
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/help.py:84
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:188
+msgid "keywords"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/help.py:94
+msgid "Close dialog on run"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/help.py:98
+msgid "Run"
+msgstr "运行"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/help.py:99
+msgid "Run selected command"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/help.py:102
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:77
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1012
+msgid "Close dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/help.py:128
+msgid "Search:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/help.py:181
+msgid "You must run this command from the menu or command line"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/help.py:261
+#, python-format
+msgid "%d items match"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/help.py:313
+msgid "Menu tree"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/help.py:367
+msgid "About GRASS GIS"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/help.py:390
+msgid "Official GRASS site: http://grass.osgeo.org"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/help.py:391
+msgid "GIS Library"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/help.py:421
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/help.py:422
+msgid "License"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/help.py:423
+msgid "Authors"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/help.py:424
+msgid "Contributors"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/help.py:425
+msgid "Translators"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/help.py:458
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/help.py:483
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/help.py:507
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/help.py:543
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/help.py:584
+#, python-format
+msgid "%s file missing"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/help.py:530
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/help.py:592
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/help.py:530
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/help.py:594
+msgid "E-mail"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/help.py:530
+msgid "Country"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/help.py:530
+msgid "OSGeo_ID"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/help.py:596
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:141
+msgid "Define GRASS Database and Location Name"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:147
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1145
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1223
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1309
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:962
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:971
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1358
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1500 ../gui/wxpython/gis_set.py:130
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:155
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:105
+msgid "GIS Data Directory:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:171
+msgid "Project Location"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:209
+msgid "Choose GRASS data directory:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1953
+msgid "Location already exists in GRASS Database."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:223
+msgid "Unable to create location"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:249
+msgid "Choose method for creating a new location"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:256
+msgid "Select coordinate system parameters from a list"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:259
+msgid "Select EPSG code of spatial reference system"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:261
+msgid "Read projection and datum terms from a georeferenced data file"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:264
+msgid "Read projection and datum terms from a WKT or PRJ file"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:267
+msgid "Specify projection and datum terms using custom PROJ.4 parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:270
+msgid "Create an arbitrary non-earth coordinate system (XY)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:359
+msgid "Choose projection"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:375
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:881
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1043
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1317
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:375
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:881
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1043
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1317
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:380
+msgid "Projection code:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:388
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:895
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1056
+msgid "Search in description:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:565
+#, python-format
+msgid "Unable to read list: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:672
+msgid "Choose projection parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:685
+msgid "Select datum or ellipsoid (next page)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:691
+msgid "Datum with associated ellipsoid"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:694
+msgid "Ellipsoid only"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:751
+#, python-format
+msgid "You must enter a value for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:763
+#, python-format
+msgid " Enter parameters for %s projection "
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:804
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:804
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:859
+msgid "Specify geodetic datum"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:881
+msgid "Ellipsoid"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:886
+msgid "Datum code:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1020
+msgid "Specify ellipsoid"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1048
+msgid "Ellipsoid code:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1138
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1197
+msgid "Select georeferenced file"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1143
+msgid "Georeferenced file:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1216
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1272
+msgid "Select WKT file"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1221
+msgid "WKT file:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1291
+msgid "Choose EPSG Code"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1299
+msgid "Path to the EPSG-codes file:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1301
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1443
+msgid "EPSG code:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1317
+msgid "Parameters"
+msgstr "参数:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1458
+msgid "Choose EPSG codes file"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1486
+#, python-format
+msgid "Unable to read EPGS codes: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1506
+msgid "Choose method of specifying georeferencing parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1514
+msgid "Enter PROJ.4 parameters string:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1591
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1613
+msgid "GRASS Database:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1619
+msgid "Location Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1625
+msgid "Projection:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1660
+msgid "PROJ.4 definition:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1716
+#, python-format
+msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1717
+msgid "Create new location?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1759
+msgid "Define new GRASS Location"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1842
+msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1844
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Location <%s> created"
+msgstr "位置名称"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1857
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create new location. Location <%(loc)s> not created.\n"
+"\n"
+"Details: %(err)s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1862
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1868
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:134
+msgid "Location wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1866
+msgid "Location wizard canceled. Location not created."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1951
+msgid "Unable to create new location"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1974
+#, python-format
+msgid ""
+"Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>.You will "
+"need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1979
+msgid "New GIS data directory"
+msgstr "新GIS数据目录"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2140
+msgid "EPSG code missing."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2164
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2188
+msgid "File not found."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2207
+msgid "Set default region extent and resolution"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2254
+msgid "&Set region"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2284
+msgid "Invalid location selected."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2301
+msgid "Invalid region"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2331
+msgid "Click here to show 3D settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2332
+msgid "Click here to hide 3D settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2355
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2636
+#, python-format
+msgid "Rows: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2356
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2637
+#, python-format
+msgid "Cols: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2357
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2638
+#, python-format
+msgid "Cells: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2398
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2640
+#, python-format
+msgid "Depth: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2399
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2641
+#, python-format
+msgid "3D Cells: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2402
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2410
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2418
+msgid "T-B resolution"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2481
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2489
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2509
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2518
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2522
+msgid "N-S resolution"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2530
+msgid "E-W resolution"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2608
+#, python-format
+msgid "Invalid value: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2692
+msgid "Select datum transformation"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2717
+msgid "Select from list of datum transformations"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:41
+msgid "3d view tools"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:116
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:990
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:125
+msgid "W"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:127
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:134
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:136
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:145
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1000
+msgid "Perspective:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:156
+msgid "Twist:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:170
+msgid "Height:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:177
+msgid "Z-exag:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:191
+msgid "Look at:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:195
+msgid "top"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:196
+msgid "north"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:197
+msgid "south"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:198
+msgid "east"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:199
+msgid "west"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:200
+msgid "north-west"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:201
+msgid "north-east"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:202
+msgid "south-east"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:203
+msgid "south-west"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:210
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:211
+msgid "Reset to default view"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:249
+msgid "Surface attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:256
+msgid "Topography"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:257
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:855
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1214
+msgid "Color"
+msgstr "颜色"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:258
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:438
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:856
+msgid "Mask"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:259
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:857
+msgid "Transparency"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:260
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:858
+msgid "Shininess"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:261
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:859
+msgid "Emission"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:267
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:867
+msgid "map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:269
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:872
+msgid "unset"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:274
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:877
+msgid "constant"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:334
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:744
+msgid "Draw"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:341
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:751
+msgid "Mode:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:344
+msgid "coarse"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:345
+msgid "fine"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:346
+msgid "both"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:356
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:778
+msgid "Resolution:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:360
+msgid "coarse:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:372
+msgid "fine:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:387
+msgid "Coarse style:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:390
+msgid "wire"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:391
+msgid "surface"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:400
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:765
+msgid "Shading:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:403
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:580
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:768
+msgid "flat"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:404
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:769
+msgid "gouraud"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:413
+msgid "Wire color:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:428
+msgid "Set to all"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:429
+msgid "Use draw settings for all loaded surfaces"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:443
+msgid "Mask zeros:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:447
+msgid "by elevation"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:452
+msgid "by color"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:467
+#, fuzzy
+msgid "Position"
+msgstr "无法获取栅格行\n"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:530
+msgid "Show vector lines"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:538
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1163
+#, fuzzy
+msgid "Vector lines"
+msgstr "矢量地图 %s - 未发现"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:544
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1708
+msgid "Width:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:560
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1249
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1312
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1691
+msgid "Color:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:575
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1276
+msgid "Display:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:579
+msgid "on surface"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:589
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:694
+msgid "Height above surface:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:624
+msgid "Show vector points"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:632
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1188
+#, fuzzy
+msgid "Vector points"
+msgstr "矢量地图 %s - 未发现"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:638
+msgid "Icon size:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:654
+msgid "width:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:670
+msgid "symbol:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:683
+msgid "color:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:754
+msgid "isosurfaces"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:755
+msgid "slides"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:800
+msgid "List of isosurfaces"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:848
+msgid "Isosurface attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:854
+msgid "Topography level"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:962
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1231
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:902
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:968
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1091
+msgid "Background color:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1003
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1082
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1112
+msgid "(value)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1015
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1063
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1094
+msgid "(step)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1030
+msgid "Position:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1033
+msgid "(x)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1060
+#, fuzzy
+msgid "Height"
+msgstr " 右键: 退出\n"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1079
+msgid "Twist"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1109
+msgid "Z-exag"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1124
+msgid "(step):"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1146
+#, fuzzy
+msgid "Surface"
+msgstr "变化的总和"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1170
+msgid "Show lines"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1195
+msgid "Show points"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1204
+msgid "Size:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1235
+msgid "Marker:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1268
+msgid "Default"
+msgstr "默认值:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1273
+msgid "Restore default settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1275
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1035
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1380
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:867
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1736
+msgid "Apply changes for the current session"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1277
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1037
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1382
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:869
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1738
+msgid ""
+"Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1513
+#, python-format
+msgid "Nviz settings saved to file <%s>."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2148
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2150
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2324
+msgid "Layer properties"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2441
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector map <%s> is 3D"
+msgstr "矢量地图 %s - 未发现"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2444
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector map <%s> is 2D"
+msgstr "矢量地图 %s - 未发现"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2446
+#, python-format
+msgid "%(primitives)d primitives (%(points)d points)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:38
+msgid "Import data from WMS server"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:54
+msgid " Server settings "
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:56
+msgid "Server:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:63
+msgid " List of layers "
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:69
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:994
+msgid "Add imported layers into layer tree"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:79
+msgid "&Connect"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:80
+msgid "Connect to the server"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:85
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1019
+msgid "&Import"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:86
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1020
+msgid "Import selected layers"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:237
+msgid "Layer / Style"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:238
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:248
+msgid "Layers"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/prompt.py:392
+#, python-format
+msgid "Warning: flag <%s> not found in '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/prompt.py:395
+#, python-format
+msgid "Warning: option <%s> not found in '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/prompt.py:598
+msgid "Type GRASS command and run by pressing ENTER"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:30
+msgid "Enter rules"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:50
+msgid "Create new color table using color rules"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:51
+msgid "Raster map:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:53
+msgid "Enter color rules"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:56
+msgid "Reclassify raster map using rules"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:57
+msgid "Raster map to reclassify:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:58
+msgid "Reclassified raster map:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:59
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:71
+msgid "Enter reclassification rules"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:62
+msgid "Recode raster map using rules"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:63
+msgid "Raster map to recode:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:64
+msgid "Recoded raster map:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:65
+msgid "Enter recoding rules"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:68
+msgid "Reclassify vector map using SQL rules"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:69
+msgid "Vector map to reclassify:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:70
+msgid "Reclassified vector map:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:103
+msgid "overwrite existing file"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:102
+#, python-format
+msgid "Error in command execution '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:110
+msgid "Preferences error"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:117
+msgid "Vector digitizer error"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:124
+msgid "Attribute table manager error"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:131
+msgid "Nviz error"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:356
+msgid "Execution failed:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:359
+msgid "Details:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:361
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:365
+msgid "Error: "
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:440
+#, python-format
+msgid "Unable to exectute command: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:128
+msgid ""
+"Unable to initialize display driver of vector digitizer. See 'Command "
+"output' for details.\n"
+"\n"
+"Details:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:134
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:141
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to open vector map <%s> for editing.\n"
+"\n"
+"Data are probably corrupted, try to run v.build to rebuild the topology "
+"(Vector->Develop vector map->Create/rebuild topology)."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:700
+msgid "Undo failed, data corrupted."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1165
+msgid "Apply changes for this session"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1168
+msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1170
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1040
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1385
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:872
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1741
+msgid "Close dialog and ignore changes"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1193
+msgid "Symbology"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1238
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:995
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1243
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1166
+msgid "Line width"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1261
+msgid "Snapping"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1267
+msgid "Snapping threshold"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1283
+msgid "Snap also to vertex"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1288
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1733
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1746
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1750
+#, python-format
+msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1301
+msgid "Select vector features"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1318
+msgid "Select threshold"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1331
+msgid "Select only features inside of selection bounding box"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1333
+msgid ""
+"By default are selected all features overlapping selection bounding box "
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1336
+msgid "Check for duplicates"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1348
+msgid "Digitize line features"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1351
+msgid "Break lines at intersection"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1361
+msgid "Save changes"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1364
+msgid "Save changes on exit"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1377
+#, fuzzy
+msgid "Query tool"
+msgstr "安静模式"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1384
+msgid "Choose query tool"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1389
+msgid "Select by box"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1398
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1551
+msgid "length"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1403
+msgid "Select lines"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1405
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1428
+msgid "shorter than"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1405
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1428
+msgid "longer than"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1421
+msgid "dangle"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1426
+msgid "Select dangles"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1459
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1298
+#, fuzzy
+msgid "Attributes"
+msgstr "无法创建属性表"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1466
+msgid "Digitize new feature"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1471
+msgid "Add new record into table"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1477
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1477
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1499
+msgid "Next to use"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1487
+msgid "Category number"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1497
+msgid "Category mode"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1499
+msgid "Manual entry"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1499
+msgid "No category"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1512
+msgid "Digitize new area"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1517
+msgid "Add centroid to left/right area"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1523
+msgid "Do not attach category to boundaries"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1532
+msgid "Delete existing feature(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1537
+msgid "Delete record from table"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1547
+msgid "Geometry attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1552
+#, fuzzy
+msgid "area"
+msgstr "面\n"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1553
+msgid "perimeter"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1619
+msgid ""
+"Note: These settings are stored  in the workspace not in the vector "
+"digitizer preferences."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1649
+msgid "Highlight"
+msgstr "高亮"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1650
+msgid "Highlight (duplicates)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1651
+msgid "Point"
+msgstr "点"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1652
+msgid "Line"
+msgstr "线"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1653
+msgid "Boundary (no area)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1654
+msgid "Boundary (one area)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1655
+msgid "Boundary (two areas)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1656
+msgid "Centroid (in area)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1657
+msgid "Centroid (outside area)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1658
+msgid "Centroid (duplicate in area)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1659
+msgid "Node (one line)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1660
+msgid "Node (two lines)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1661
+msgid "Vertex"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1662
+msgid "Area (closed boundary + centroid)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1663
+msgid "Direction"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1726
+msgid "Snapping disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1728
+#, python-format
+msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1781
+#, python-format
+msgid "Vector digitizer settings saved to file <%s>."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1970
+msgid "List of categories - right-click to delete"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2001
+msgid "Add new category"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2038
+msgid "Apply changes"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2040
+msgid "Ignore changes and close dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2042
+msgid "Apply changes and close dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2132
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2335
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
+"Layer and category number must be integer.\n"
+"Layer number must be greater then zero."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2166
+msgid "Delete selected"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2170
+msgid "Delete all"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2172
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1157
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1670
+msgid "Reload"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2315
+msgid "Unable to update vector map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2477
+#, python-format
+msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2480
+msgid "Set value"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2487
+msgid "Starting value"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2496
+msgid "Step"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2529
+msgid "List of duplicates"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2622
+#, fuzzy
+msgid "Feature id"
+msgstr "要素类型"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2623
+msgid "Layer (Categories)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:972
+#, python-format
+msgid "Unable to open file <%s> for reading."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:985
+#, python-format
+msgid ""
+"Some lines were skipped when reading settings from file <%(file)s>.\n"
+"See 'Command output' window for details.\n"
+"\n"
+"Number of skipped lines: %(line)d"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:1203
+#, python-format
+msgid " row %d:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:78
+#, python-format
+msgid "GRASS SQL Builder (%(type)s): vector map <%(map)s>"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:85
+msgid "SQL statement not verified"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:91
+msgid "Set SQL statement to default"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:93
+msgid "Verify"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:94
+msgid "Verify SQL statement"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:99
+msgid "Apply SQL statement and close the dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:101
+msgid "Close the dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:103
+msgid "Get all values"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:106
+msgid "Get sample"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:149
+msgid "Add on double-click"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:150
+msgid "columns"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:150
+msgid "values"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:154
+msgid "Close dialog on apply"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:185
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:853
+msgid "Database connection"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:194
+#, fuzzy
+msgid "Query"
+msgstr "安静模式"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:240
+#, fuzzy
+msgid "Columns"
+msgstr "列名"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:242
+msgid "Values"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:425
+msgid "SQL statement is not valid"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:427
+#, python-format
+msgid ""
+"SQL statement is not valid.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:430
+msgid "SQL statement is valid"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:453
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:744
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2009
+msgid "SQL Builder"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:187
+msgid "description"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:214
+msgid "C&lear output"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:216
+msgid "&Clear command"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:220
+msgid "&Save output"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:222
+msgid "&Abort command"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:224
+msgid "Abort the running command"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:251
+msgid "Find module:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:451
+#, python-format
+msgid ""
+"Command '%s' not yet implemented in the GUI. Try adding it as a command "
+"layer instead."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:537
+msgid "Save file as..."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:585
+#, python-format
+msgid "%d modules found"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:667
+msgid ""
+"Please note that the data are left in incosistent stage and can be corrupted"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:670
+msgid "Command aborted"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:678
+msgid "Command finished"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:978
+msgid "Unable to encode text. Please set encoding in GUI preferences."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:158
+msgid "3D view"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:158
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1120
+msgid "Digitize"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:361
+msgid "Zoom to map"
+msgstr "全图显示"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:361
+msgid "Zoom to displayed map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:732
+msgid "Duplicate attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:801
+msgid "Digitization settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:811
+msgid "Copy features from (background) vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:819
+msgid "Flip selected lines/boundaries"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:827
+msgid "Merge selected lines/boundaries"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:835
+msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:843
+msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:851
+msgid "Connect selected lines/boundaries"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:859
+msgid "Query features"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:867
+msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:875
+msgid "Feature type conversion"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:986
+msgid "Vector map is not 3D. Operation canceled."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1052
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1151
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1227
+msgid "Select vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1091
+#, python-format
+msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1109
+msgid ""
+"Unable to initialize display driver of vector digitizer. See 'Command "
+"output' for details."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1159
+#, python-format
+msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1161
+msgid "Save changes?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1168
+#, python-format
+msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1233
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1238
+msgid "New vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/v_krige_wxGUI.py:33
+msgid "No GRASS-python library found."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/v_krige_wxGUI.py:69
+msgid "Input Data"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/v_krige_wxGUI.py:75
+msgid "Point dataset:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/v_krige_wxGUI.py:87
+msgid "Numeric column:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/v_krige_wxGUI.py:98
+msgid "Kriging"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/v_krige_wxGUI.py:113
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1055
+msgid "Command output"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/v_krige_wxGUI.py:119
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/v_krige_wxGUI.py:123
+msgid "Name for the output raster map:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/v_krige_wxGUI.py:131
+msgid "Export variance map as well: "
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/v_krige_wxGUI.py:144
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1004
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1173
+msgid "Allow output files to overwrite existing files"
+msgstr "允许输出文件覆盖已存文件"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/v_krige_wxGUI.py:157
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:760
+msgid "&Run"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/v_krige_wxGUI.py:272
+msgid "Kriging Module"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/v_krige_wxGUI.py:276
+msgid "Ready."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/v_krige_wxGUI.py:300
+msgid "Variogram fitting"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/v_krige_wxGUI.py:310
+msgid "Plot/refresh variogram"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/v_krige_wxGUI.py:321
+msgid ":"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/v_krige_wxGUI.py:346
+msgid "Kriging techniques"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/v_krige_wxGUI.py:360
+msgid "Block size:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/v_krige_wxGUI.py:393
+msgid "Auto-fit variogram"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/v_krige_wxGUI.py:417
+msgid "Model: "
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/v_krige_wxGUI.py:501
+msgid "Work in progress! No functionality provided."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:135
+#, python-format
+msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported yet."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:263
+#, python-format
+msgid "Unsupported map layer type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:433
+msgid "GISBASE not set. You must be in GRASS GIS to run this program."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:457
+msgid "Unable to open file"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:459
+msgid "wxGUI closed."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:638
+#, python-format
+msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:641
+#, python-format
+msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:644
+msgid ""
+"Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please run "
+"manually g.region to fix the problem."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:958
+msgid "ERROR: Rendering failed"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1004
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1091
+#, python-format
+msgid "Unable to render map layer <%s>."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1207
+#, python-format
+msgid "Unable render overlay <%s>."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1247
+#, python-format
+msgid "Unable render overlay <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:72
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:306
+msgid "Unable to decode value. Set encoding in GUI preferences ('Attributes')."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:161
+#, fuzzy
+msgid "Loading data..."
+msgstr "读取地图"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:168
+#, python-format
+msgid ""
+"Attribute table <%s> not found. For creating the table switch to 'Manage "
+"layers' tab."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:180
+#, python-format
+msgid "Column <%(column)s> not found in in the table <%(table)s>."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:250
+msgid "Can display only 256 columns."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:266
+msgid "Limit 100000 records."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:826
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1163
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1795
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1817
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1954
+#, python-format
+msgid "Number of loaded records: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:300
+msgid "Unknown value"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:315
+#, python-format
+msgid ""
+"Error loading attribute data. Record number: %(rec)d. Unable to convert "
+"value '%(val)s' in key column (%(key)s) to integer.\n"
+"\n"
+"Details: %(detail)s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:407
+msgid "Sort ascending"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:408
+msgid "Sort descending"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:411
+msgid "Calculate (only numeric columns)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:417
+msgid "Area size"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:418
+msgid "Line length"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:419
+msgid "Compactness of an area"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:420
+msgid "Fractal dimension of boundary defining a polygon"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:421
+msgid "Perimeter length of an area"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:422
+msgid "Number of features for each category"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:423
+msgid "Slope steepness of 3D line"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:424
+msgid "Line sinuousity"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:425
+msgid "Line azimuth"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:577
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3060
+msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:607
+#, python-format
+msgid ""
+"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can "
+"define new connection in 'Manage layers' tab."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:611
+msgid "Attribute Table Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:642
+msgid "Browse data"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:648
+msgid "Manage tables"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:656
+msgid "Manage layers"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:671
+msgid "Close Attribute Table Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:673
+msgid "Reload attribute data (selected layer only)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:702
+msgid "Attribute data - right-click to edit/manage records"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:716
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:844
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2390
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2648
+msgid "Table"
+msgstr "表"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:722
+msgid "SQL Query"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:742
+msgid "Apply SELECT statement and reload data records"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:748
+msgid "Simple"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1606
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:865
+#, python-format
+msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:878
+msgid "Manage columns"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:885
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2215
+msgid "Column name"
+msgstr "列名"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:896
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2215
+#, fuzzy
+msgid "Data type"
+msgstr "要素类型"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:913
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2215
+msgid "Data length"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:930
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:940
+msgid "Rename column"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:950
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:960
+msgid "&Rename"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1019
+msgid "Layers of vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1028
+msgid "List of layers"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1128
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:536
+msgid "Edit selected record"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1132
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1370
+msgid "Insert new record"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1133
+msgid "Delete selected record(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1134
+msgid "Delete all records"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1140
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:857
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1278
+msgid "Select all"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1141
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1279
+msgid "Deselect all"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1143
+msgid "Highlight selected features"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1144
+msgid "Highlight selected features and zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1148
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2049
+msgid "Extract selected features"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1149
+msgid "Delete selected features"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1189
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want "
+"to delete them?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1192
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1238
+msgid "Delete records"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1235
+#, python-format
+msgid ""
+"All data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want to "
+"delete them?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1381
+#, python-format
+msgid "Record with category number %d already exists in the table."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1391
+#, python-format
+msgid "Category number (column %s) is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1405
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1512
+#, python-format
+msgid "Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1416
+msgid "Unable to insert new record."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1485
+msgid "Update existing record"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1525
+msgid "Unable to update existing record."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1611
+msgid "Unable to rename column. No column name defined."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1620
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already "
+"exists in the table <%(table)s>."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1637
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <%"
+"(table)s>."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1665
+msgid "Drop selected column"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1668
+msgid "Drop all columns"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1733
+msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1755
+#, python-format
+msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1915
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1940
+#, python-format
+msgid ""
+"Loading attribute data failed.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1927
+#, python-format
+msgid ""
+"Loading attribute data failed.\n"
+"Invalid SQL select statement.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2044
+msgid "Nothing to extract."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2073
+msgid "Nothing to delete."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2160
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2570
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2995
+#, python-format
+msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2379
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2636
+msgid "Driver"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2384
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2642
+msgid "Database"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2268
+msgid "Key"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2343
+msgid ""
+"Unable to determine default DB connection settings. Please define DB "
+"connection using db.connect module."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2362
+msgid "Add layer"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2395
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2427
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2654
+msgid "Key column"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2400
+msgid "Insert record for each category into table"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2415
+msgid "You need to add categories by v.category module."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2422
+msgid "Table name"
+msgstr "表名"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2435
+msgid "&Create table"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2439
+msgid "&Add layer"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2443
+msgid "&Set default"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2454
+msgid "Layer description"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2513
+msgid "Table description"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2553
+msgid "Delete layer"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2556
+msgid "Layer to detele"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2577
+msgid "&Delete layer"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2621
+msgid "Modify layer"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2693
+msgid "&Modify layer"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2741
+msgid ""
+"Unable to get list of tables.\n"
+"Please use db.connect to set database parameters."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2839
+msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2846
+#, python-format
+msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2885
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
+"exists."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:105
+msgid "Select GRASS location and mapset"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:106
+msgid "Name of GRASS location:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:126
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:158
+msgid "Name of mapset:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:156
+msgid "Select mapset in GRASS location"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:188
+msgid "Name for new vector map:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:194
+msgid "Create attribute table"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:200
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:802
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1193
+msgid "Add created map into layer tree"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:236
+msgid "Create new vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:251
+#, python-format
+msgid "Unable to create vector map <%s>."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:269
+#, python-format
+msgid ""
+"Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
+"overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:272
+msgid "Overwrite?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:317
+#, python-format
+msgid "New vector map <%s> created"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:341
+msgid "Load region:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:345
+msgid "Save region:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:415
+#, python-format
+msgid ""
+"Drag %s with mouse in pointer mode to position.\n"
+"Double-click to change options."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:418
+msgid ""
+"\n"
+"Define raster map name for legend in properties dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:470
+#, python-format
+msgid "Legend of raster map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:594
+msgid "Enter text:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:610
+msgid "Rotation:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:623
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1015
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1031
+msgid "Set font"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:634
+msgid ""
+"Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
+"Double-click to change options"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:731
+msgid "&Load"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:760
+msgid "Map layer type:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:772
+msgid "Select toggle"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:779
+msgid "Mapset:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:789
+msgid "Filter:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:801
+msgid "List of maps:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:858
+msgid "Invert selection"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:932
+msgid "Multiple import"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:945
+msgid "Input DXF file"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:947
+msgid "Input directory"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:952
+#, python-format
+msgid " List of %s layers "
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:958
+msgid "Choose DXF file:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:961
+msgid "Choose DXF file to import"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:967
+msgid "Choose directory:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:970
+msgid "Choose input directory"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:974
+msgid "Select file extension:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:992
+msgid "Add linked layers into layer tree"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:998
+msgid "Override projection (use location's projection)"
+msgstr "覆盖投影(使用区域的投影)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1016
+msgid "&Link"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1017
+msgid "Link selected layers"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1242
+msgid "Layer name"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1243
+msgid "Name for GRASS map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1325
+msgid "Set Map Layer Opacity"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1349
+msgid "transparent"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1352
+msgid "opaque"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:66
+msgid "Profile Analysis"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:159
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:285
+msgid "Profile of"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:163
+#, python-format
+msgid "Distance (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:165
+msgid "Distance along transect"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:166
+msgid "Cell values"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:330
+#, python-format
+msgid "Profile of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:360
+msgid "Raster values"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:476
+msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:477
+msgid "Nothing to profile"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:687
+msgid "Profile text settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:714
+msgid "Profile settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:776
+msgid "Select raster map to profile"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:811
+msgid "Select raster map 1 (required):"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:812
+msgid "Select raster map 2 (optional):"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:813
+msgid "Select raster map 3 (optional):"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:907
+msgid "Text settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:914
+msgid "Profile title:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:924
+msgid "Title font size (pts):"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:945
+msgid "Y-axis label:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:955
+msgid "Label font size (pts):"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:970
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:999
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1899
+msgid "Font settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:978
+msgid "Font family:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:992
+msgid "Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1006
+msgid "Weight:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1088
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1433
+#, python-format
+msgid "Profile settings saved to file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1144
+msgid "Profile line settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1159
+msgid "Line color"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1176
+msgid "Line style"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1185
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1237
+msgid "Legend"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1209
+msgid "Transect segment marker settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1220
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1229
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1275
+msgid "Style"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1244
+msgid "Type"
+msgstr "类型"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1259
+msgid "Axis settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1265
+msgid "X-Axis"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1266
+msgid "Y-Axis"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1284
+msgid "Custom min"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1292
+msgid "Custom max"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1300
+msgid "Log scale"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1324
+msgid "Grid and Legend settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1329
+#, fuzzy
+msgid "Grid color"
+msgstr "边框颜色"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1336
+msgid "Show grid"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1342
+msgid "Legend font size"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1352
+msgid "Show legend"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:142
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1462
+msgid "Select Color"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:343
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:393
+#, python-format
+msgid "Parameter element '%(element)s' not found: '%(value)s'"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:412
+#, python-format
+msgid "Flag not found: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:445
+msgid "<required>"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:446
+#, python-format
+msgid "Parameter %(name)s (%(desc)s) is missing.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:724
+msgid "Enter parameters for '"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:735
+msgid "Close this window without executing the command (Ctrl+Q)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:740
+msgid "Show manual page of the command (Ctrl+H)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:761
+msgid "Run the command (Ctrl+R)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:769
+msgid "Copy the current command string to the clipboard (Ctrl+C)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:811
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1183
+msgid "Close dialog on finish"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:954
+#, python-format
+msgid "'%s' copied to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1014
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1027
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1625
+#, fuzzy
+msgid "Required"
+msgstr "安静模式"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1017
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1027
+msgid "Optional"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1065
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1164
+msgid "[multiple]"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1212
+msgid "Valid range"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1341
+#, fuzzy
+msgid "Format"
+msgstr "OGR 格式"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1344
+msgid "Native"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1344
+msgid "OGR"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1357
+msgid "Choose OGR data source"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1367
+msgid "Name of OGR data source:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1481
+#, fuzzy
+msgid "Transparent"
+msgstr "地形参数"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1498
+#, python-format
+msgid "Choose %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1499
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1824
+#, python-format
+msgid "Error in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1858
+#, python-format
+msgid "Unable to fetch interface description for command '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1961
+#, python-format
+msgid "Unable to parse command %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:2054
+#, python-format
+msgid "usage: %s <grass command>"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:101
+msgid "Coordinates"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:102
+msgid "Extent"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:103
+msgid "Comp. region"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:104
+msgid "Show comp. extent"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:105
+msgid "Display mode"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:106
+msgid "Display geometry"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:107
+msgid "Map scale"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:108
+msgid "Go to"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1427
+msgid "Projection"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:516
+msgid "Loading raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:520
+msgid "Loading 3d raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:526
+#, fuzzy
+msgid "failed"
+msgstr "输入失败"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:528
+#, python-format
+msgid "Unsupported layer type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:582
+msgid "Unable to unload raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:583
+msgid "Raster map"
+msgstr "栅格地图"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:587
+msgid "Unable to unload 3d raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:588
+msgid "3d raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:595
+msgid "unloaded successfully"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:646
+#, python-format
+msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:697
+#, python-format
+msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:700
+#, python-format
+msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:998
+#, python-format
+msgid "Vector point layer not found (id=%d)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1000
+#, python-format
+msgid "Unable to set data layer properties (id=%d)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1004
+#, python-format
+msgid ""
+"Setting data layer properties failed.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:398
+msgid "Segment break"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:531
+msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:532
+msgid "Collapse all except PERMANENT"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:533
+msgid "Collapse all except current"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:534
+msgid "Collapse all"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:535
+msgid "Expand all"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:537
+msgid "Display selected"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:559
+msgid "box"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:560
+msgid "sphere"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:561
+msgid "cube"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:562
+msgid "diamond"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:563
+msgid "dtree"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:564
+msgid "ctree"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:565
+msgid "aster"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:566
+msgid "gyro"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:567
+msgid "histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:632
+#, python-format
+msgid ""
+"Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
+"       Details: %(detail)s\n"
+"       Line: '%(line)s'"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:660
+msgid "Cannot create directory for settings [home]/.grass7"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:661
+msgid "Error saving preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:694
+#, python-format
+msgid ""
+"Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
+"\n"
+"Details: %(detail)s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:797
+msgid "Unable to set "
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:832
+msgid "User GUI settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:857
+msgid "Set to default"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:865
+msgid "Revert settings to default and apply changes"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:905
+msgid "General settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:916
+msgid "Element list:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:938
+msgid "Save current window layout as default"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:941
+msgid ""
+"Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
+"Display window(s) and use as default for next sessions."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:954
+msgid "Layer Manager settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:966
+msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:976
+msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1010
+msgid "Default font for GRASS displays:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1026
+msgid "Font for command output:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1040
+msgid "Default display settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1051
+msgid "Display driver:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1071
+msgid "Statusbar mode:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1123
+msgid "Enable auto-rendering"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1136
+msgid "Enable auto-zooming to selected map layer"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1158
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1161
+msgid "Command dialog settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1203
+msgid "Verbosity level:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1222
+msgid "Raster settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1233
+msgid "Make null cells opaque"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1244
+msgid "Default color table"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1270
+msgid "Vector settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1306
+msgid "Highlighting"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1322
+msgid "Line width (in pixels):"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1345
+msgid "Data browser"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1350
+msgid "Left mouse double click:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1362
+msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1373
+msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1394
+msgid "Create table"
+msgstr "创建表"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1401
+msgid "Key column:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1434
+msgid "Projection statusbar settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1460
+msgid "Proj.4 string (required):"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1476
+msgid "EPSG file:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1491
+msgid ""
+"Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string "
+"directly."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1499
+msgid "&Load EPSG codes"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1510
+msgid "Coordinates format"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1519
+msgid "LL projections"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1538
+msgid "Precision:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1562
+msgid "Workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1565
+msgid "Loading workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1577
+msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1588
+msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1609
+msgid "Advanced settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1620
+msgid "Icon theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1638
+msgid ""
+"Note: For changing the icon theme, you must save the settings and restart "
+"this GUI."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1667
+#, python-format
+msgid "Unable to read EPSG codes: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1696
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1715
+#, python-format
+msgid "EPSG code %s not found"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1723
+msgid "Select default display font"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1775
+#, python-format
+msgid "Settings saved to file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1781
+msgid "Settings applied to current session but not saved"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1839
+msgid "Key column cannot be empty string."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1906
+msgid "Select font:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2010
+msgid "Set/unset access to mapsets in current location"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2024
+#, python-format
+msgid ""
+"Check mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.%sNote: PERMANENT "
+"and current mapset are always accessible."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2091
+msgid "Mapset"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2092
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:114
+msgid "Setup for georectification"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:147
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:153
+msgid "Georectifying setup canceled."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:191
+msgid "Set ground control points (GCPs)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:296
+msgid "Select map type and location/mapset"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:310
+msgid "Map type to georectify"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:318
+msgid "Select source location:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:327
+msgid "Select source mapset:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:380
+msgid "You must select a valid location before selecting a mapset"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:391
+msgid "You must select a valid location and mapset in order to continue"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:408
+msgid "Select image/map group to georectify"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:427
+msgid "Select group:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:438
+msgid "Create group if none exists"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:442
+msgid "Create/edit group..."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:443
+msgid "Add vector map to group..."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:455
+msgid "Extension for output maps:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:514
+msgid "You must select a valid image/map group in order to continue"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:519
+msgid "You must enter an map name extension in order to continue"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:581
+msgid "Select image/map to display for ground control point (GCP) creation"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:589
+msgid "Select display image/map:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:637
+msgid "You must select a valid image/map in order to continue"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:662
+msgid "Create & manage ground control points"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:760
+msgid "Select rectification method for rasters"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:761
+msgid "1st order"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:761
+msgid "2nd order"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:761
+msgid "3rd order"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:767
+msgid "clip to computational region in target location"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:772
+msgid "Ground Control Points"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:842
+#, python-format
+msgid "At least %d GCPs required. Operation cancelled."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:843
+msgid "Delete GCP"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:951
+#, python-format
+msgid "POINTS file <%s> saved"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:952
+msgid "POINTS file saved"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:955
+msgid "Writing POINTS file failed"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:992
+msgid "Reading POINTS file failed"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1037
+msgid "RMS Error"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1038
+msgid ""
+"Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification "
+"method.\n"
+"3+ points needed for 1st order,\n"
+"6+ points for 2nd order, and\n"
+"10+ points for 3rd order."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1102
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Transforming <%s>..."
+msgstr "读取地图"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1121
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1187
+#, python-format
+msgid "Georectification of vector map <%s> failed"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1162
+#, python-format
+msgid ""
+"Vector map <%s> already exists. Change extension name and georectify again."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1193
+msgid "Georectifier settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1287
+#, python-format
+msgid "RMS error for selected points forward: %(fwd)s backward: %(bkw)s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1320
+msgid "use| X coord"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1321
+msgid "Y coord"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1322
+msgid "E coord"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1323
+msgid "N coord"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1324
+msgid "Forward error"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1325
+msgid "Backward error"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1426
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1568
+msgid "Edit GCP"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1427
+msgid "Invalid coordinate value. Operation cancelled."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1448
+msgid "Create vector map group"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1521
+msgid "Select vector map(s) to add to group:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1579
+msgid "Ground Control Point"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1593
+msgid "X:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1594
+msgid "Y:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1595
+msgid "E:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1596
+msgid "N:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1682
+msgid "Symbol settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1768
+#, python-format
+msgid "Georectifier settings saved to file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:92
+msgid "Choose project location and mapset"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:95
+msgid "Manage"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:97
+#, python-format
+msgid ""
+"Welcome to GRASS GIS %s\n"
+"The world's leading open source GIS"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:101
+msgid ""
+"Select an existing project location and mapset\n"
+"or define a new location"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:107
+msgid ""
+"Project location\n"
+"(projection/coordinate system)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:110
+msgid ""
+"Accessible mapsets\n"
+"(directories of GIS files)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:113
+msgid ""
+"Create new mapset\n"
+"in selected location"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:116
+msgid "Define new location"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:119
+msgid ""
+"Rename/delete selected\n"
+"mapset or location"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:124
+msgid "Start GRASS"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:132
+msgid "Create mapset"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:136
+msgid "Rename mapset"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:136
+msgid "Rename location"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:137
+msgid "Delete mapset"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:137
+msgid "Delete location"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:181
+msgid "Welcome to GRASS GIS"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:189
+msgid "Enter GRASS session"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:216
+#, python-format
+msgid "ERROR: Location <%s> not found"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:229
+#, python-format
+msgid "ERROR: Mapset <%s> not found"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:429 ../gui/wxpython/gis_set.py:453
+#, python-format
+msgid ""
+"Current name: %s\n"
+"Enter new name:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:430
+msgid "Rename selected mapset"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:441
+msgid "Unable to rename mapset"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:454
+msgid "Rename selected location"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:467
+msgid "Unable to rename location"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:479
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <%"
+"(location)s>?\n"
+"\n"
+"ALL MAPS included in this mapset will be PERMANENTLY DELETED!"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:484
+msgid "Delete selected mapset"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:493
+msgid "Unable to delete mapset"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:504
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you want to continue with deleting location <%s>?\n"
+"\n"
+"ALL MAPS included in this location will be PERMANENTLY DELETED!"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:508
+msgid "Delete selected location"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:519
+msgid "Unable to delete location"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:649
+msgid "Choose GIS Data Directory:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:664
+msgid "Enter name for new mapset:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:665
+msgid "Create new mapset"
+msgstr "创建新数据集"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:678
+#, python-format
+msgid "Unable to create new mapset: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:712
+msgid "GRASS Quickstart"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:789
+msgid "Starting GRASS for the first time"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:790
+msgid ""
+"GRASS needs a directory in which to store its data. Create one now if you "
+"have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", located in your "
+"home directory."
+msgstr ""



More information about the grass-commit mailing list