[GRASS-SVN] r40423 - grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po

svn_grass at osgeo.org svn_grass at osgeo.org
Wed Jan 13 22:14:14 EST 2010


Author: neteler
Date: 2010-01-13 22:14:13 -0500 (Wed, 13 Jan 2010)
New Revision: 40423

Modified:
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_de.po
Log:
New pot file merged; converted to UTF-8; more strings translated

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_de.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_de.po	2010-01-13 23:32:46 UTC (rev 40422)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_de.po	2010-01-14 03:14:13 UTC (rev 40423)
@@ -1,26 +1,298 @@
 # translation of grasswxpy_de.po to Deutsch
 # This file is distributed under the same license as the GRASS package.
-# Copyright (C) 2008, GRASS Development Team
+# Copyright (C) 2008, 2010 GRASS Development Team
 #
 # Markus Neteler <neteler cealp it>, 2008.
-# Georg Lösel <georg*de-schorsch.de>, 2008.
-# Markus Neteler <neteler osgeo.org>, 2008, 2009.
-# Markus Neteler <neteler at* osgeo.org>, 2009.
+# Georg Lösel <georg*de-schorsch.de>, 2008.
+# Markus Neteler <neteler osgeo.org>, 2008, 2009, 2010.
 # Robert Nuske <rnuske at gwdg.de>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-09 19:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-11 16:45+0200\n"
-"Last-Translator: Robert Nuske <rnuske at gwdg.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-14 03:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-14 04:01+0100\n"
+"Last-Translator: Markus Neteler <neteler at osgeo.org>\n"
 "Language-Team: Deutsch <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:106
+msgid "GRASS GIS Layer Manager"
+msgstr "GRASS GIS Ebenen-Manager"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:317
+msgid "Map layers for each display"
+msgstr "Kartenebenen für jedes Fenster"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:321
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:411
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1082
+msgid "Command output"
+msgstr "Befehlsausgabe"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:424
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1533
+msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
+msgstr "Wollen Sie die Änderungen im Projekt speichern?"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:426
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1535
+msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
+msgstr "Wollen Sie die aktuellen Einstellungen in einer Projektdatei speichern?"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:433
+#, python-format
+msgid "Close Map Display %d"
+msgstr "Schließe Kartenanzeige %d"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:478
+msgid "Type GRASS command and run by pressing ENTER"
+msgstr "GRASS Befehl eingeben und durch Drücken von ENTER ausführen"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:577
+msgid "Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to workspace file?"
+msgstr "Aktuelles Projekt ist nicht leer. Wollen Sie die aktuellen Einstellungen in einer Projektdatei speichern?"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:580
+msgid "Create new workspace?"
+msgstr "Neues Projekt erstellen?"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:605
+msgid "Choose workspace file"
+msgstr "Wählen Sie eine Projektdatei"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:669
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:674
+#, python-format
+msgid "Reading workspace file <%s> failed. Invalid file, unable to parse XML document."
+msgstr "Lesen der Projektdatei <%s> fehlgeschlagen. Ungültige Datei; kann das XML-Dokument nicht parsen."
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:679
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:784
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:820
+msgid "Please wait, loading workspace..."
+msgstr "Bitte warten Sie, ich lade das Projekt..."
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:764
+msgid "Unable to read workspace file"
+msgstr "Kann die Projektdatei nicht lesen"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:766
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:898
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:907
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:443
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:475
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:512
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1293
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1851
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2776
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2830
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:227
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:567
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1514
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1973
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2302
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2319
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2626
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:60
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:86
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1928
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2106
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2130
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:890
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1000
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:468
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:214
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:305
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1309
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1418
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1506
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1518
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1532
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1625
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1647
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1804
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1815
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1827
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2600
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2694
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2701
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2739
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:147
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1053
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1550
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:971
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1008
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:700
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:776
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:15
+msgid "Load map layers into layer tree"
+msgstr "Kartenebenen in Baumstruktur laden"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:804
+msgid "Choose GRC file to load"
+msgstr "Wählen Sie die zu ladende GRC-Datei"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:843
+msgid "Choose file to save current workspace"
+msgstr "Wählen Sie eine Datei, um das aktuelle Projekt zu speichern"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:858
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:875
+#, python-format
+msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
+msgstr "Projektdatei <%s> existiert bereits. Wollen Sie die Datei überschreiben?"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:860
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:878
+msgid "Save workspace"
+msgstr "Speichere Projekt"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:897
+#, python-format
+msgid "Unable to open workspace file <%s> for writing."
+msgstr "Kann die Projektdatei <%s> nicht zum Schreiben öffnen."
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:906
+#, python-format
+msgid "Writing current settings to workspace file failed (%s)."
+msgstr "Das Schreiben der aktuellen Einstellungen in die Projektdatei ist fehlgeschlagen (%s)."
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1005
+msgid "Requires an xterm and could not find an xterm to launch"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1006
+#, python-format
+msgid "Command %s could not be run"
+msgstr "Befehl %s konnte nicht ausgeführt werden"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1095
+msgid "Add various raster-based map layers"
+msgstr "Füge mehrere Rasterkarten hinzu"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1099
+msgid "Add various vector-based map layer"
+msgstr "Füge mehrere Vektorkarten hinzu"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1116
+msgid "Import DXF layers"
+msgstr "Importiere DXF-Layer"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1122
+msgid "Import GDAL layers"
+msgstr "Importiere GDAL-Layer"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1128
+msgid "Link GDAL layers"
+msgstr "Binde GDAL Layer ein"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1135
+msgid "Import OGR layers"
+msgstr "Importiere OGR-Layer"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1141
+msgid "Link OGR layers"
+msgstr "Binde OGR Layer ein"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1167
+msgid "Attribute management is available only for vector maps."
+msgstr "Attributverwaltung ist nur für Vektorkarten möglich"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1169
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1573
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1927
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1956
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2939
+msgid "Message"
+msgstr "Nachricht"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1187
+msgid "Please wait, loading attribute data..."
+msgstr "Bitte warten Sie, ich lade Attributdaten..."
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1192
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3633
+msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
+msgstr "GRASS GIS Attributtabellen Manager"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1502
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you want to remove map layer(s)\n"
+"%s\n"
+"from layer tree?"
+msgstr ""
+"Wollen Sie die Kartenebene(n)\n"
+"%s\n"
+"aus der Baumstruktur entfernen?"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1505
+msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
+msgstr "Wollen Sie die selektierten Kartenebene(n) aus der Baumstruktur entfernen?"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1509
+msgid "Remove map layer"
+msgstr "Entferne Kartenebene"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1542
+msgid "Quit GRASS GUI"
+msgstr "GRASS GUI schließen"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1572
+msgid "No map layer selected. Operation cancelled."
+msgstr "Keine Kartenebene selektiert. Breche die Operation ab."
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1583
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759
+msgid "About GRASS GIS"
+msgstr "Ãœber GRASS GIS"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1605
+msgid "Official GRASS site: http://grass.osgeo.org"
+msgstr "Offizielle GRASS Webseite: http://grass.osgeo.org"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1606
+msgid "GIS Library"
+msgstr "GIS Bibliothek"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1623
+msgid "COPYING file missing"
+msgstr "COPYING Datei fehlt"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1644
+msgid "GPL.TXT file missing"
+msgstr "GPL.TXT Datei fehlt"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1665
+msgid "AUTHORS file missing"
+msgstr "AUTHORS Datei fehlt"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1688
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1689
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1690
+msgid "License"
+msgstr "Lizenz"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1691
+msgid "Authors"
+msgstr "Autoren"
+
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:82
 msgid "Unable to load icon theme..."
 msgstr "Kann das Symbol-Design nicht laden..."
@@ -39,7 +311,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:147
 msgid "Erase display"
-msgstr "Lösche Grafikfenster"
+msgstr "Lösche Grafikfenster"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:149
 msgid "Pointer"
@@ -79,7 +351,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:163
 msgid "Return to previous zoom"
-msgstr "Zurück zur vorheriger Zoomstufe"
+msgstr "Zurück zur vorheriger Zoomstufe"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:165
 msgid "Zoom options"
@@ -90,9 +362,8 @@
 msgstr "Zeige Zoom-Management"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:168
-#, fuzzy
 msgid "Add map elements"
-msgstr "Legende hinzufügen"
+msgstr "Kartenelemente hinzufügen"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:169
 msgid "Overlay elements like scale and legend onto map"
@@ -100,25 +371,24 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:171
 msgid "Add scalebar and north arrow"
-msgstr "Maßstab und Nordpfeil hinzufügen"
+msgstr "Maßstab und Nordpfeil hinzufügen"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:173
 msgid "Add legend"
-msgstr "Legende hinzufügen"
+msgstr "Legende hinzufügen"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:175
-#, fuzzy
 msgid "Save display to graphic file"
-msgstr "Fenster in PNG-Datei speichern"
+msgstr "Anzeige in Grafik-Datei speichern"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:177
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3411
 msgid "Print display"
-msgstr "Fenster drucken"
+msgstr "Anzeige drucken"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:180
 msgid "Start new display"
-msgstr "Neues Fenster öffnen"
+msgstr "Neue Anzeige öffnen"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:182
 msgid "Create new workspace file"
@@ -130,7 +400,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:186
 msgid "Open existing workspace file"
-msgstr "Öffne bestehende Projektdatei"
+msgstr "Öffne bestehende Projektdatei"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:188
 msgid "Save current workspace to file"
@@ -138,29 +408,30 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:191
 msgid "Add raster map layer"
-msgstr "Rasterkarte hinzufügen"
+msgstr "Rasterkarte hinzufügen"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:193
 msgid "Add vector map layer"
-msgstr "Vektorkarte hinzufügen"
+msgstr "Vektorkarte hinzufügen"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:195
 msgid "Add command layer"
-msgstr "Befehlslayer hinzufügen"
+msgstr "Befehlslayer hinzufügen"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:197
 msgid "Add layer group"
-msgstr "Ebenen-Gruppe hinzufügen"
+msgstr "Ebenen-Gruppe hinzufügen"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:199
 msgid "Add grid or vector labels overlay"
-msgstr "Gitternetz oder Vektorbeschriftung hinzufügen"
+msgstr "Gitternetz oder Vektorbeschriftung hinzufügen"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:201
 msgid "Delete selected layer"
-msgstr "Selektierte Ebenen löschen"
+msgstr "Selektierte Ebenen löschen"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:203
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:128
 msgid "Quit"
 msgstr "Beenden"
 
@@ -170,62 +441,63 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:207
 msgid "Add RGB layer"
-msgstr "RGB Ebene hinzufügen"
+msgstr "RGB-Ebene hinzufügen"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:209
 msgid "Add HIS layer"
-msgstr "HIS-Ebene hinzufügen"
+msgstr "HIS-Ebene hinzufügen"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:211
 msgid "Add shaded relief map layer"
-msgstr "Ebene Schummerungskarte hinzufügen"
+msgstr "Ebene Schummerungskarte hinzufügen"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:213
 msgid "Add raster flow arrows"
-msgstr "Raster mit Vektoren hinzufügen"
+msgstr "Raster mit Vektoren hinzufügen"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:215
 msgid "Add raster cell numbers"
-msgstr "Rasternummern hinzufügen"
+msgstr "Rasternummern hinzufügen"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:217
 msgid "Add thematic layer"
-msgstr "Thematische Ebene hinzufügen"
+msgstr "Thematische Ebene hinzufügen"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:219
 msgid "Add thematic chart layer"
-msgstr "Ebene mit Diagrammen hinzufügen"
+msgstr "Ebene mit Diagrammen hinzufügen"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:221
 msgid "Add grid layer"
-msgstr "Ebene mit Gitternetz hinzufügen"
+msgstr "Ebene mit Gitternetz hinzufügen"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:223
 msgid "Add geodesic line layer"
-msgstr "Ebene mit geodätischer Linie hinzufügen"
+msgstr "Ebene mit geodätischer Linie hinzufügen"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:225
 msgid "Add rhumbline layer"
-msgstr "Ebene mit Rhumblinie hinzufügen"
+msgstr "Ebene mit Rhumblinie hinzufügen"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:227
 msgid "Add labels"
-msgstr "Beschriftungen hinzufügen"
+msgstr "Beschriftungen hinzufügen"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:229
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4049
 msgid "Add text layer"
-msgstr "Text-Ebene hinzufügen"
+msgstr "Text-Ebene hinzufügen"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:231
 msgid "Add 3D raster map"
-msgstr "3D Rasterkarte hinzufügen"
+msgstr "3D Rasterkarte hinzufügen"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:234
 msgid "Digitize new point"
 msgstr "Neuen Punkt digitalisieren"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:235 ../gui/wxpython/icons/icon.py:244
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:235
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:244
 msgid "Left: new point"
 msgstr "Links: neuer Punkt"
 
@@ -233,12 +505,11 @@
 msgid "Digitize new line"
 msgstr "Neue Linie digitalisieren"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:238 ../gui/wxpython/icons/icon.py:241
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:238
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:241
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:262
 msgid "Left: new point; Middle: undo last point; Right: close line"
-msgstr ""
-"Links: neuer Punkt; Mitte: letzten Punkt zurücknehmen; Rechts: Linie "
-"schließen"
+msgstr "Links: neuer Punkt; Mitte: letzten Punkt zurücknehmen; Rechts: Linie schließen"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:240
 msgid "Digitize new boundary"
@@ -250,14 +521,18 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:246
 msgid "Add new vertex"
-msgstr "Neuen Vertex hinzufügen"
+msgstr "Neuen Vertex hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:247 ../gui/wxpython/icons/icon.py:250
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:253 ../gui/wxpython/icons/icon.py:265
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:268 ../gui/wxpython/icons/icon.py:271
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:277 ../gui/wxpython/icons/icon.py:283
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:247
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:250
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:253
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:265
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:268
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:271
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:277
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:283
 msgid "Left: Select; Middle: Unselect; Right: Confirm"
-msgstr "Links: Selektieren; Mitte: Selektion aufheben; Rechts: Bestätigen"
+msgstr "Links: Selektieren; Mitte: Selektion aufheben; Rechts: Bestätigen"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:249
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:739
@@ -266,13 +541,14 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:252
 msgid "Delete feature(s)"
-msgstr "Feature löschen"
+msgstr "Feature löschen"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:255
 msgid "Display/update attributes"
 msgstr "Zeige/Aktualisiere Attribute"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:256 ../gui/wxpython/icons/icon.py:259
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:256
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:259
 msgid "Left: Select"
 msgstr "Links: Selektieren"
 
@@ -296,7 +572,8 @@
 msgid "Remove vertex"
 msgstr "Entferne Vertex"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:273 ../gui/wxpython/icons/icon.py:333
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:273
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:333
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:337
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:952
 msgid "Settings"
@@ -316,15 +593,15 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:281
 msgid "Additional tools (copy, flip, connect, etc.)"
-msgstr "Zusätzliche Werkzeuge (Kopieren, Umdrehen, Verbinden, etc.)"
+msgstr "Zusätzliche Werkzeuge (Kopieren, Umdrehen, Verbinden, etc.)"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:285
 msgid "Undo"
-msgstr "Rückgängig"
+msgstr "Rückgängig"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:286
 msgid "Undo previous changes"
-msgstr "Vorherige Änderungen rückgängig"
+msgstr "Vorherige Änderungen rückgängig"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:289
 msgid "Analyze map"
@@ -336,12 +613,11 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:293
 msgid "Draw transect in map display window to profile"
-msgstr ""
-"Zeichne ein Transekt in das Kartenfenster, für das ein Profil erstellt wird"
+msgstr "Zeichne ein Transekt in das Kartenfenster, für das ein Profil erstellt wird"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:295
 msgid "Profile surface map"
-msgstr "Zuprofilierende Oberflächenkarte"
+msgstr "Zuprofilierende Oberflächenkarte"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:297
 msgid "Draw/re-draw profile"
@@ -357,11 +633,11 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:303
 msgid "Select font"
-msgstr "Schrift auswählen"
+msgstr "Schrift auswählen"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:305
 msgid "Select color"
-msgstr "Farbe auswählen"
+msgstr "Farbe auswählen"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:307
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:302
@@ -381,9 +657,9 @@
 msgstr "Definiere GCPs (Ground Control Points)"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:315
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:172
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:149
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:155
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:172
 msgid "Georectify"
 msgstr "Georektifizieren"
 
@@ -401,11 +677,11 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:323
 msgid "Add new GCP"
-msgstr "Neuen GCP hinzufügen"
+msgstr "Neuen GCP hinzufügen"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:325
 msgid "Delete selected GCP"
-msgstr "Selektierten GCP löschen"
+msgstr "Selektierten GCP löschen"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:327
 msgid "Clear selected GCP"
@@ -421,3916 +697,22 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:334
 msgid "Settings dialog for georectification tool"
-msgstr "Einstellungsdialog für Georektifikationswerkzeug"
+msgstr "Einstellungsdialog für Georektifikationswerkzeug"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:338
 msgid "Show Nviz settings dialog"
 msgstr "Zeige Nviz Einstellungsdialog"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:94
-msgid "Create new color table for raster map"
-msgstr "Erstelle eine neue Farbtabelle für Rasterkarten"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:96
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:389
-msgid "Enter raster cat values or percents"
-msgstr "Geben Sie Raster cat Werte oder Prozente ein"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:98
-msgid "Create new color table for vector map"
-msgstr "Erstelle eine neue Farbtabelle für Vektorkarten"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:100
-msgid "Enter vector attribute values or ranges (n or n1 to n2)"
-msgstr "Geben Sie Vektorattributwerte oder -bereich ein (n oder n1 bis n2)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:111
-msgid "Select raster map:"
-msgstr "Selektiere Rasterkarte:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:113
-msgid "Select vector map:"
-msgstr "Selektiere Vektorkarte:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:122
-msgid "replace existing color table"
-msgstr "ersetze existierende Farbtabelle"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:128
-msgid "Layer:"
-msgstr "Layer:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:130
-msgid "Attribute column:"
-msgstr "Attributspalte:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:132
-msgid "RGB color column:"
-msgstr "RGB-Spalte:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:161
-msgid "Preview"
-msgstr "Vorschau"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:392
-#, python-format
-msgid "Enter raster cat values or percents (range = %(min)d-%(max)d)"
-msgstr "Geben Sie Raster cat Werte oder Prozente ein (range = %(min)d-%(max)d)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:468
-msgid "Please select attribute column and RGB color column first"
-msgstr "Bitte wählen Sie zuerst die Attributspalte und die RGB-Farbspalte."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:142
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1413
-msgid "Select Color"
-msgstr "Wählen Sie eine Farbe"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:327
-msgid "unknown"
-msgstr "unbekannt"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:342
-#, python-format
-msgid "Parameter not found: %s"
-msgstr "Parameter nicht gefunden: %s"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:361
-#, python-format
-msgid "Flag not found: %s"
-msgstr "Schalter nicht gefunden: %s"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:395
-msgid "<required>"
-msgstr "<erfordert>"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:396
-#, python-format
-msgid "Parameter %(name)s (%(desc)s) is missing.\n"
-msgstr "Parameter %(name)s (%(desc)s) fehlt.\n"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:767
-msgid "Enter parameters for "
-msgstr "Geben Sie Parameter an für "
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:771
-msgid " (those in bold typeface are required)"
-msgstr " (fett gedruckte sind erforderlich)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:782
-msgid "Close this window without executing the command"
-msgstr "Schließe dieses Fenster ohne den Befehl auszuführen."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:787
-msgid "Show manual page of the command"
-msgstr "Zeige die Handbuchseite des Befehls."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:805
-msgid "&Run"
-msgstr "&Los"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:806
-msgid "Run the command"
-msgstr "Führe den Befehl aus"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:810
-msgid "Abort the running command"
-msgstr "Breche den laufenden Befehl ab"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:814
-msgid "Copy the current command string to the clipboard"
-msgstr "Kopiere die aktuelle Befehlszeile in die Zwischenablage"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:846
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:71
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1141
-msgid "Add created map into layer tree"
-msgstr "Erzeugte Karte der Baumstruktur hinzufügen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:855
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1131
-msgid "Close dialog on finish"
-msgstr "Schließe den Dialog beim Beenden"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:973
-#, python-format
-msgid "'%s' copied to clipboard"
-msgstr "'%s' in die Zwischenablage kopiert"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1032
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1045
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1562
-msgid "Required"
-msgstr "Erfordert"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1035
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1045
-msgid "Optional"
-msgstr "Optional"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1073 ../gui/wxpython/wxgui.py:321
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:411
-msgid "Command output"
-msgstr "Befehlsausgabe"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1080
-msgid "Manual"
-msgstr "Handbuch"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1174
-msgid "[multiple]"
-msgstr "[mehrere]"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1221
-msgid "Valid range"
-msgstr "Gültiger Wertebereich"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1432
-msgid "Transparent"
-msgstr "Transparent"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1449
-#, python-format
-msgid "Choose %s"
-msgstr "Wählen Sie %s"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1450
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:2
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1459
 msgid "File"
 msgstr "Datei"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1451
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:147
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1157
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1235
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1321
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:840
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:849 ../gui/wxpython/gis_set.py:126
-msgid "Browse"
-msgstr "Blättern"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1714
-#, python-format
-msgid "Error in %s"
-msgstr "Fehler in %s"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1748
-#, python-format
-msgid "Unable to fetch interface description for command '%s'."
-msgstr ""
-"Kann die Schnittstellenbeschreibung für den Befehl '%s' nicht ermitteln."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1838
-#, python-format
-msgid "Unable to parse command %s"
-msgstr "Kann den Befehl '%s' nicht parsen."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1927
-#, python-format
-msgid "usage: %s <grass command>"
-msgstr "Verwendung: %s <GRASS Befehl>"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:141
-msgid "Define GRASS Database and Location Name"
-msgstr ""
-"Wählen Sie die GRASS-Datenbank \n"
-"und den Namen der Location"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:155
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:101
-msgid "GIS Data Directory:"
-msgstr "GIS-Daten Verzeichnis:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:171
-msgid "Project Location"
-msgstr "Projekt-Location"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:209
-msgid "Choose GRASS data directory:"
-msgstr "Wählen Sie das GRASS-Daten Verzeichnis:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:220
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1979
-msgid "Location already exists in GRASS Database."
-msgstr "Die Location existiert bereits in der GRASS Datenbank."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:223
-msgid "Unable to create location"
-msgstr "Kann die Location nicht erzeugen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:227
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:567
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1521
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1980
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2309
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2326
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2633
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:147
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1057
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1221
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1851
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2776
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2830
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1550
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:60
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:86
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:443
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:475
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:512
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1280
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1000
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:971
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1008
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:890
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:214
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:305
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1309
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1418
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1506
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1518
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1532
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1625
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1647
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1804
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1815
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1827
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2600
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2694
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2701
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2739
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:468
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1926
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2104
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2128 ../gui/wxpython/gis_set.py:693
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:766 ../gui/wxpython/wxgui.py:898
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:907
-msgid "Error"
-msgstr "Fehler"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:249
-msgid "Choose method for creating a new location"
-msgstr "Wählen Sie eine Methode, um die neue Location zu erzeugen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:256
-#, fuzzy
-msgid "Select coordinate system parameters from a list"
-msgstr "Wählen Sie das Koordinatensystem"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:259
-#, fuzzy
-msgid "Select EPSG code of spatial reference system"
-msgstr "Wählen Sie den EPSG-Code des Koordinatensystems"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:261
-msgid "Read projection and datum terms from a georeferenced data file"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:264
-msgid "Read projection and datum terms from a WKT or PRJ file"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:267
-msgid "Specify projection and datum terms using custom PROJ.4 parameters"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:270
-#, fuzzy
-msgid "Create an arbitrary non-earth coordinate system (XY)"
-msgstr "Verwende ein beliebiges nicht erdbezogenes Koordinatensystem (XY)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:359
-msgid "Choose projection"
-msgstr "Wählen Sie eine Projektion"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:375
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:894
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1055
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1329
-msgid "Code"
-msgstr "Code"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:375
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:894
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1055
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1329
-msgid "Description"
-msgstr "Beschreibung"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:380
-msgid "Projection code:"
-msgstr "Projektionscode:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:388
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:908
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1068
-msgid "Search in description:"
-msgstr "Suche in der Beschreibung:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:566
-#, python-format
-msgid "Unable to read list: %s"
-msgstr "Kann die Liste nicht lesen: %s"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:673
-#, fuzzy
-msgid "Choose projection parameters"
-msgstr "Wählen Sie eine Projektion"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:693
-#, fuzzy
-msgid "Select datum or ellipsoid (next page)"
-msgstr "Wählen Sie das Datum mit zugehörigen Ellipsoid"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:699
-#, fuzzy
-msgid "Datum with associated ellipsoid"
-msgstr "Wählen Sie das Datum mit zugehörigen Ellipsoid"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:702
-#, fuzzy
-msgid "Ellipsoid only"
-msgstr "Ellipsoid"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:766
-#, fuzzy, python-format
-msgid " Enter parameters for %s projection "
-msgstr "Geben Sie Parameter an für "
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:872
-msgid "Specify geodetic datum"
-msgstr "Spezifizieren Sie das geodätische Datum"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:894
-msgid "Ellipsoid"
-msgstr "Ellipsoid"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:899
-msgid "Datum code:"
-msgstr "Datumscode:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1032
-msgid "Specify ellipsoid"
-msgstr "Spezifizieren Sie das Ellipsoid"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1060
-msgid "Ellipsoid code:"
-msgstr "Ellipsoidcode:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1150
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1209
-msgid "Select georeferenced file"
-msgstr "Wählen Sie eine georeferenzierte Datei"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1155
-msgid "Georeferenced file:"
-msgstr "Georenferenzierte Datei:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1228
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1284
-msgid "Select WKT file"
-msgstr "Wählen Sie eine WKT-Datei"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1233
-msgid "WKT file:"
-msgstr "WKT-Datei:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1303
-msgid "Choose EPSG Code"
-msgstr "Wählen Sie einen EPSG Code"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1311
-msgid "Path to the EPSG-codes file:"
-msgstr "Pfad zu der Datei mit EPSG Codes:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1313
-msgid "EPSG code:"
-msgstr "EPSG Code:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1329
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parameter"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1469
-msgid "Choose EPSG codes file"
-msgstr "Wählen Sie eine Datei mit EPSG-Codes"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1520
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read EPGS codes: %s"
-msgstr "Kann die Liste nicht lesen: %s"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1540
-msgid "Choose method of specifying georeferencing parameters"
-msgstr ""
-"Wählen Sie eine Methode, um die Parameter der Georeferenzierung zuwählen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1548
-msgid "Enter PROJ.4 parameters string:"
-msgstr "Geben Sie den PROJ.4-Zeichenkette ein:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1620
-msgid "Summary"
-msgstr "Zusammenfassung"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1642
-msgid "GRASS Database:"
-msgstr "GRASS Datenbank:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1648
-msgid "Location Name:"
-msgstr "Name der Location:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1654
-msgid "Projection:"
-msgstr "Projektion:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1689
-msgid "PROJ.4 definition:"
-msgstr "PROJ.4 Definition:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1742
-#, python-format
-msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
-msgstr "Möchten Sie die GRASS Location <%s> erzeugen?"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1743
-msgid "Create new location?"
-msgstr "Neue Location erzeugen?"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1785
-msgid "Define new GRASS Location"
-msgstr "Definieren Sie eine neue GRASS Location"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1868
-msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
-msgstr ""
-"Möchten Sie nun die Ausdehnung und Auflösung der Standardregion eingeben?"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1870
-#, python-format
-msgid "Location <%s> created"
-msgstr "Location <%s> erstellt."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1883
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to create new location. Location <%(loc)s> not created.\n"
-"\n"
-"Details: %(err)s"
-msgstr "Kann neue Location nicht anlegen. Location <%s> nicht erstellt."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1888
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1894
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:130
-msgid "Location wizard"
-msgstr "Location-Assistent"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1892
-msgid "Location wizard canceled. Location not created."
-msgstr ""
-"Location-Assistent wurde abgebrochen. Die Location wurde nicht erzeugt."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1977
-msgid "Unable to create new location"
-msgstr "Kann neue Location nicht anlegen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2000
-#, python-format
-msgid ""
-"Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>.You will "
-"need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
-msgstr ""
-"Die Location <%(loc)s> wird im GIS-Verzeichnis <%(dir)s> angelegt. Sie "
-"müssen das Standard GIS-Verzeichnis auf dem GRASS Startbildschrim ändern."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2005
-msgid "New GIS data directory"
-msgstr "Neues GIS-Verzeichnis:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2165
-msgid "EPSG code missing."
-msgstr "EPSG Code fehlt"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2188
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2211
-#, fuzzy
-msgid "File not found."
-msgstr "Datei nicht gefunden"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2231
-msgid "Set default region extent and resolution"
-msgstr "Setzen Sie Ausdehnung und Auflösung der Standardregion"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2278
-msgid "&Set region"
-msgstr "&Setze Region"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2308
-msgid "Invalid location selected."
-msgstr "Ungültige Location gewählt."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2325
-msgid "Invalid region"
-msgstr "Ungültige Region"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2355
-msgid "Click here to show 3D settings"
-msgstr "Klicken Sie hier, um 3D Einstellungen anzuzeigen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2356
-msgid "Click here to hide 3D settings"
-msgstr "Klicken Sie hier, um 3D Einstellungen zu verbergen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2379
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2660
-#, python-format
-msgid "Rows: %d"
-msgstr "Zeilen: %d"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2380
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2661
-#, python-format
-msgid "Cols: %d"
-msgstr "Spalten: %d"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2381
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2662
-#, python-format
-msgid "Cells: %d"
-msgstr "Zellen: %d"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2422
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2664
-#, python-format
-msgid "Depth: %d"
-msgstr "Tiefe: %d"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2423
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2665
-#, python-format
-msgid "3D Cells: %d"
-msgstr "3D Zellen: %d"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2426
-msgid "Top"
-msgstr "Oben"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2434
-msgid "Bottom"
-msgstr "Unten"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2442
-msgid "T-B resolution"
-msgstr "Vertikale Auflösung"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2505
-msgid "North"
-msgstr "Norden"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2513
-msgid "West"
-msgstr "Westen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2533
-msgid "East"
-msgstr "Osten"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2542
-msgid "South"
-msgstr "Süden"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2546
-msgid "N-S resolution"
-msgstr "N-S Auflösung"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2554
-msgid "E-W resolution"
-msgstr "O-W Auflösung"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2632
-#, python-format
-msgid "Invalid value: %s"
-msgstr "Ungültiger Wert: %s"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2716
-msgid "Select datum transformation"
-msgstr "Wählen Sie eine Datumstransformation"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2741
-#, fuzzy
-msgid "Select from list of datum transformations"
-msgstr "Liste der Datumstransformationen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:59
-msgid "Name for new vector map:"
-msgstr "Name der neuen Vektorkarte:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:65
-msgid "Create attribute table"
-msgstr "Erzeuge Attributtabelle"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:130
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469
-msgid "Create new vector map"
-msgstr "Erzeuge neue Vektorkarte"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:146
-#, python-format
-msgid "Unable to create vector map <%s>."
-msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> nicht erstellen."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:163
-#, python-format
-msgid ""
-"Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
-"overwrite it?"
-msgstr ""
-"Die Vektorkarte <%s> existiert bereits im aktuellen Mapset. Wollen Sie diese "
-"überschreiben?"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:166
-msgid "Overwrite?"
-msgstr "Überschreiben?"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:206
-#, python-format
-msgid "New vector map <%s> created"
-msgstr "Neue Vektorkarte <%s> erzeugt"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:228
-msgid "Load region:"
-msgstr "Lade Region:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:237
-msgid "Save region:"
-msgstr "Speichere Region:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:309
-#, python-format
-msgid ""
-"Drag %s with mouse in pointer mode to position.\n"
-"Double-click to change options."
-msgstr ""
-"Ziehe Sie %s mit der Maus im Zeiger-Modus in die gewünschte Position.\n"
-"Doppelklick ändert die Einstellung."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:312
-msgid ""
-"\n"
-"Define raster map name for legend in properties dialog."
-msgstr ""
-"\n"
-"Definieren Sie den Rasterkartennamen für die Legende im Eigenschaften-Dialog."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:364
-#, python-format
-msgid "Legend of raster map <%s>"
-msgstr "Legende der Rasterkarte <%s>"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:488
-msgid "Enter text:"
-msgstr "Geben Sie Text ein:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:504
-msgid "Rotation:"
-msgstr "Rotation:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:517
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:986
-msgid "Set font"
-msgstr "Schrift"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:528
-msgid ""
-"Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
-"Double-click to change options"
-msgstr ""
-"Ziehe Sie den Text mit der Maus im Zeiger-Modus in die gewünschte Position.\n"
-"Doppelklick ändert die Einstellung."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:625
-msgid "Load"
-msgstr "Laden"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:660
-msgid "Map layer type:"
-msgstr "Typ der Kartenebene:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:671
-msgid "Mapset:"
-msgstr "Mapset:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:684
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filter:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:696
-msgid "List of maps:"
-msgstr "Liste der Karten:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:752
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1138
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1035
-msgid "Select all"
-msgstr "Alle selektieren"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:753
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1139
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1036
-msgid "Deselect all"
-msgstr "Alle Selektierungen aufheben"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:810
-msgid "Multiple import"
-msgstr "Mehrfach-Import"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:823
-msgid "Input DXF file"
-msgstr "Eingabe DXF-Datei"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:825
-msgid "Input directory"
-msgstr "Eingabe-Verzeichnis"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:830
-#, python-format
-msgid " List of %s layers "
-msgstr " Liste der %s Ebenen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:836
-msgid "Choose DXF file:"
-msgstr "Wählen Sie DXF-Datei:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:839
-msgid "Choose DXF file to import"
-msgstr "Wählen Sie zu importierende DXF-Datei"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:845
-msgid "Choose directory:"
-msgstr "Wählen Sie das Verzeichnis:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:848
-msgid "Choose input directory"
-msgstr "Wählen Sie das Eingabe-Verzeichnis"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:852
-msgid "Select file extension:"
-msgstr "Wählen Sie die Dateiendung:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:870
-#, fuzzy
-msgid "Add linked layers into layer tree"
-msgstr "Importierte Ebenen der Baumstruktur hinzufügen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:872
-msgid "Add imported layers into layer tree"
-msgstr "Importierte Ebenen der Baumstruktur hinzufügen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:880
-msgid "Close dialog"
-msgstr "Dialog schließen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:884
-#, fuzzy
-msgid "&Link"
-msgstr "Linie"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:885
-#, fuzzy
-msgid "Link selected layers"
-msgstr "Importiere ausgewählte Ebenen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:887
-msgid "&Import"
-msgstr "&Import"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:888
-msgid "Import selected layers"
-msgstr "Importiere ausgewählte Ebenen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1055
-#, python-format
-msgid ""
-"File <%(file)s>: Unable to get list of DXF layers.\n"
-"\n"
-"%(details)s"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1101
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2131
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2232
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2487
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3282
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1420
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1422
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1796
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2227
-msgid "Layer"
-msgstr "Ebene"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1102
-msgid "Layer name"
-msgstr "Name der Ebene"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1103
-#, fuzzy
-msgid "Name for GRASS map"
-msgstr "Name der neuen Vektorkarte:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1185
-msgid "Set Map Layer Opacity"
-msgstr "Bestimme die Deckkraft der Kartenebene"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1209
-msgid "transparent"
-msgstr "transparent"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1212
-msgid "opaque"
-msgstr "deckend"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:839
-msgid "MASK"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1220
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1850
-msgid "No vector map selected for editing."
-msgstr "Keine Vektorkarte zum bearbeiten ausgewählt."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1368
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1375
-msgid "Update categories"
-msgstr "Aktualisiere die Kategorien"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1969
-msgid "Z bulk-labeling dialog"
-msgstr "Dialog \"Z-Bulk-Label\""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2447
-msgid "Zoom to saved region extents"
-msgstr "Auf die Ausdehnung der gespeicherten Region vergrößern"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2476
-#, fuzzy
-msgid "Save display extents to region file"
-msgstr "Größe des Kartenfensters in benannter Region speichern"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2493
-#, python-format
-msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Die Regions-Datei <%s> existiert? Soll sie überschrieben werden?"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2495
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:429
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:906
-msgid "Warning"
-msgstr "Warnung"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2559
-msgid "GRASS GIS - Map display"
-msgstr "GRASS GIS - Kartenfenster"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2633
-msgid "Render"
-msgstr "Rendern"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2636
-msgid "Enable/disable auto-rendering"
-msgstr "Auto-Rendering ein-/ausschalten"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2639
-msgid "Show computational extent"
-msgstr "Zeige den Arbeitsbereich"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2644
-msgid ""
-"Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region "
-"drawn as a blue box inside the computational region, computational region "
-"inside a display region as a red box)."
-msgstr ""
-"Zeige/verberge den Arbeitsbereich (mit g.region definiert). Zeige den "
-"Anzeigebereich als blaues Rechteck in dem Arbeitsbereich und den "
-"Arbeitsbereich in dem Anzeigebereich als rotes Rechteck."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2652
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1072
-msgid "Constrain display resolution to computational settings"
-msgstr ""
-"Beschränke die Auflösung des Kartenfensters auf die Einstellungen des "
-"Arbeitsbereichs."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2656
-msgid ""
-"Constrain display resolution to computational region settings. Default value "
-"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
-msgstr ""
-"Beschränke die Auflösung des Kartenfensters auf die Einstellungen des "
-"Arbeitsbereichs. Standardwert für neue Kartenfenster kann im Dialog 'GUI-"
-"Benutzereinstellungen' bestimmt werden. "
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2757
-msgid "Map Toolbar"
-msgstr "Werkzeugleiste Karte"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2769
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:505
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to start vector digitizer.\n"
-"The VDigit python extension was not found or loaded properly.\n"
-"Switching back to 2D display mode.\n"
-"\n"
-"Details: %s"
-msgstr ""
-"Kann Nviz nicht starten. Python-Erweiterung für Nviz konnte nicht gefunden "
-"werden oder wurde nicht korrekt geladen. Schalte zurück auf 2D "
-"Grafikausgabe.\n"
-"\n"
-"Einzelheiten: %s"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2773
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2827
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2940
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:509
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:162
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:163
-msgid "2D view"
-msgstr "2D Ansicht"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2787
-msgid "Vector digitizer toolbar"
-msgstr "Werkzeugleiste Vektordigitalisierung"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2805
-msgid "Georectification toolbar"
-msgstr "Werkzeugleiste Georektifizierung"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2817
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to switch to 3D display mode.\n"
-"The GLCanvas class has not been included with this build of wxPython!\n"
-"Switching back to 2D display mode.\n"
-"\n"
-"Details: %s"
-msgstr ""
-"Kann Nviz nicht starten. Die GLCanvas Klasse wurde in dieser Version von "
-"wxPython nicht mitgeliefert! Schalte zurück auf 2D Grafikausgabe.\n"
-"\n"
-"Einzelheiten: %s"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2822
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to switch to 3D display mode.\n"
-"The Nviz python extension was not found or loaded properly.\n"
-"Switching back to 2D display mode.\n"
-"\n"
-"Details: %s"
-msgstr ""
-"Kann Nviz nicht starten. Python-Erweiterung für Nviz konnte nicht gefunden "
-"werden oder wurde nicht korrekt geladen. Schalte zurück auf 2D "
-"Grafikausgabe.\n"
-"\n"
-"Einzelheiten: %s"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2855
-msgid "Please wait, loading data..."
-msgstr "Bitte warten Sie, ich lade Daten..."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2887
-msgid "Nviz toolbar"
-msgstr "Werkzeugleiste Nviz"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3403
-msgid "Page setup"
-msgstr "Seiteneinstellungen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3407
-msgid "Print preview"
-msgstr "Druckvorschau"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3511
-#, fuzzy
-msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
-msgstr "Es wurde keine Vektorkarte für die Abfrage ausgewählt."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3512
-#, fuzzy
-msgid "No map layer selected"
-msgstr "Es wurde kein Kartenebene für die Abfrage ausgewählt"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3609
-msgid "No vector map selected for querying."
-msgstr "Es wurde keine Vektorkarte für die Abfrage ausgewählt."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3610
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3618
-msgid "Vector querying"
-msgstr "Vektorabfrage"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3617
-msgid "Only vector map from the current mapset can be modified."
-msgstr "Es können nur Vektorkarten des aktuellen Mapsets geändert werden."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3684
-msgid "Query raster/vector map(s) (display mode)"
-msgstr "Frage Raster-/Vektorkarte(n) ab (Anzeige-Modus)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3701
-msgid "Query vector map (edit mode)"
-msgstr "Frage Vektorkarte ab (Editier-Modus)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3816
-#, python-format
-msgid ""
-"Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
-"button to clear."
-msgstr ""
-"Klicken und ziehen mit der linken Maustaste um zu messen.%sDoppelklick mit "
-"der linken Maustaste, um zu Löschen."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3823
-msgid "Measuring distance"
-msgstr "Messe Strecke"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3827
-msgid "Measuring distance:"
-msgstr "Gemessene Strecke:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3989
-msgid "Scale and North arrow"
-msgstr "Maßstab und Nordpfeil"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3995
-msgid "Show/hide scale and North arrow"
-msgstr "Maßstab und Nordpfeil anzeigen/verbergen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3996
-msgid "scale object"
-msgstr "Maßstabsobjekt"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4026
-msgid "Show/hide legend"
-msgstr "Legende anzeigen/verbergen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4027
-msgid "legend object"
-msgstr "Legendenobjekt"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4099
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:273
-msgid "Zoom to selected map(s)"
-msgstr "Auf die selektierten Karten zoomen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4103
-msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
-msgstr "Auf den Arbeitsbereich zoomen (mit g.region definiert)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4107
-msgid "Zoom to default region"
-msgstr "Auf die Standardregion zoomen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4111
-msgid "Zoom to saved region"
-msgstr "Auf die gespeicherte Region zoomen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4115
-msgid "Set computational region from display"
-msgstr "Arbeitsbereich auf Grundlage der aktuellen Darstellung setzen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4119
-msgid "Save display geometry to named region"
-msgstr "Größe des Kartenfensters in benannter Region speichern"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:369
-msgid "Segment break"
-msgstr "Segment break"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:502
-msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
-msgstr "Alle einklappen außer PERMANENT und Aktuelles"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:503
-msgid "Collapse all except PERMANENT"
-msgstr "Alle einklappen außer PERMANENT"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:504
-msgid "Collapse all except current"
-msgstr "Alle einklappen außer Aktuelles"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:505
-msgid "Collapse all"
-msgstr "Alle einklappen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:506
-msgid "Expand all"
-msgstr "Alle ausklappen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:507
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1023
-msgid "Edit selected record"
-msgstr "Ausgewählten Datensatz editieren"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:508
-msgid "Display selected"
-msgstr "Ausgewählten anzeigen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:534
-msgid "box"
-msgstr "Box"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:535
-msgid "sphere"
-msgstr "Kugel"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:536
-msgid "cube"
-msgstr "Würfel"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:537
-msgid "diamond"
-msgstr "Raute"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:538
-msgid "dtree"
-msgstr "dtree"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:539
-msgid "ctree"
-msgstr "ctree"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:540
-msgid "aster"
-msgstr "aster"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:541
-msgid "gyro"
-msgstr "gyro"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:542
-msgid "histogram"
-msgstr "Histogramm"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:609
-#, python-format
-msgid ""
-"Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
-"       Details: %(detail)s\n"
-"       Line: '%(line)s'"
-msgstr ""
-"Fehler: Das Lesen der Einstellungen aus der Datei <%(file)s> ist "
-"fehlgeschlagen.\n"
-"           Einzelheiten: %(detail)s\n"
-"           Zeile: '%(line)s'"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:639
-msgid "Uknown settings file location."
-msgstr "Unbekannter Ort der Datei mit den Einstellungen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:670
-#, python-format
-msgid ""
-"Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
-"\n"
-"Details: %(detail)s"
-msgstr ""
-"Schreiben der Einstellungen in die Datei <%(file)s> fehlgeschlagen.\n"
-"\n"
-"Einzelheiten: %(detail)s"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:772
-msgid "Unable to set "
-msgstr "Kann nicht setzen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:807
-msgid "User GUI settings"
-msgstr "GUI-Benutzereinstellungen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:831
-msgid "Set to default"
-msgstr "Auf Standardwerte setzten"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:839
-msgid "Revert settings to default and apply changes"
-msgstr "Kehre zu den Standardeinstellungen zurück und wende die Änderungen an"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:841
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1755
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1026
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1371
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1276
-msgid "Apply changes for the current session"
-msgstr "Wende Änderungen auf aktuelle Sitzung an"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:843
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1757
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1028
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1373
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1278
-msgid ""
-"Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
-msgstr ""
-"Wende Änderungen an und speichere sie in den Benutzereinstellungen (Standard "
-"für die nächste Sitzung)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:846
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1760
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1031
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1376
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1113
-msgid "Close dialog and ignore changes"
-msgstr "Schließe den Dialog und ignoriere die Änderungen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:874
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:963
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1174
-msgid "General"
-msgstr "Allgemein"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:877
-msgid "General settings"
-msgstr "Allgemeine Einstellungen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:888
-msgid "Element list:"
-msgstr "Liste der Elemente:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:910
-msgid "Save current window layout as default"
-msgstr "Speichere das aktuelle Fensterlayout als Standard"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:913
-msgid ""
-"Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
-"Display window(s) and use as default for next sessions."
-msgstr ""
-"Speichere die aktuelle Position und Größe des 'Layer Manager'-Fensters und "
-"der geöffneten Kartenfenster. Diese Werte werden als Standard für die "
-"nächste Sitzung verwendet."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:926
-msgid "Layer Manager settings"
-msgstr "Einstellungen des Layer Manager"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:938
-msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
-msgstr "Frage vor dem Entfernen einer Kartenebenen aus der Baumstruktur"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:948
-msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
-msgstr "Frage vor dem Schließen des wxGUIs oder eines Fensters."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:966
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1181
-msgid "Display"
-msgstr "Fenster"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:970
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1609
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:961
-msgid "Font settings"
-msgstr "Schrifteinstellungen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:981
-msgid "Default font for GRASS displays:"
-msgstr "Standard Schrift für GRASS Fenster:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:995
-msgid "Default display settings"
-msgstr "Standard Fenstereinstellungen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1006
-msgid "Display driver:"
-msgstr "Treiber für die Darstellung im Fenster:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1033
-msgid "Statusbar mode:"
-msgstr "Modus der Statuszeile:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1053
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:969
-msgid "Background color:"
-msgstr "Hintergrundfarbe: "
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1085
-msgid "Enable auto-rendering"
-msgstr "Auto-Rendering einschalten"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1106
-msgid "Command"
-msgstr "Befehle"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1109
-msgid "Command dialog settings"
-msgstr "Einstellungen für die Befehle"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1121
-msgid "Allow output files to overwrite existing files"
-msgstr "Erlaube, dass Ausgabedateien existierende Dateien überschreiben"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1151
-msgid "Verbosity level:"
-msgstr "Gesprächigkeitsstufe:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1170
-msgid "Raster settings"
-msgstr "Raster Einstellungen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1181
-msgid "Overlay raster maps"
-msgstr "Rasterkarten überlagern"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1195
-msgid "Vector settings"
-msgstr "Vektor Einstellungen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1201
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:576
-msgid "Display:"
-msgstr "Fenster:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1223
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1402
-msgid "Attributes"
-msgstr "Attribute"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1231
-msgid "Highlighting"
-msgstr "Highlighting"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1237
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1710
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:561
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1250
-msgid "Color:"
-msgstr "Farbe:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1247
-#, fuzzy
-msgid "Line width (in pixels):"
-msgstr "Liniebreite (in Pixel)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1270
-msgid "Data browser"
-msgstr "Daten-Browser"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1275
-#, fuzzy
-msgid "Left mouse double click:"
-msgstr "Doppelklick mit linker Maustaste"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1287
-msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1298
-msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
-msgstr "Frage vor dem Löschen von Datensätzen aus einer Tabelle"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1319
-msgid "Create table"
-msgstr "Erzeuge Tabelle"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1326
-#, fuzzy
-msgid "Key column:"
-msgstr "Schlüsselspalte"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1352
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:3
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1352
 msgid "Workspace"
 msgstr "Projekt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1355
-msgid "Loading workspace"
-msgstr "Lade Projekt"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1367
-msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
-msgstr "Positionieren der Kartenfenster unterdrücken"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1378
-msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
-msgstr "Positionieren des Layer Managers unterdrücken"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1396
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:646
-msgid "Advanced"
-msgstr "Fortgeschritten"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1399
-msgid "Advanced settings"
-msgstr "Fortgeschrittene Einstellungen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1411
-msgid "Place where to store settings:"
-msgstr "Ort, an dem Einstellungen gespeichert werden:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1432
-msgid "Icon theme:"
-msgstr "Symbol-Design:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1450
-msgid ""
-"Note: For changing the icon theme, you must save the settings and restart "
-"this GUI."
-msgstr ""
-"Hinweis: Um das Symbol-Design zu ändern müssen die Einstellungen gespeichert "
-"werden und das GUI erneut gestartet werden."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1465
-msgid "Select default display font"
-msgstr "Wähle Standard Schrift"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1489
-#, python-format
-msgid "Settings saved to file '%s'."
-msgstr "Einstellungen in der Datei '%s' gespeichert."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1549
-msgid "Key column cannot be empty string."
-msgstr "Die Schlüsselspalte kann kein leerer Zeichenkette sein."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1616
-msgid "Select font:"
-msgstr "Wählen Sie eine Schrift"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1715
-msgid "Set/unset access to mapsets in current location"
-msgstr "Zugang zu Mapsets in der aktuellen Location gestatten/verwehren."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1729
-#, python-format
-msgid ""
-"Check mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.%sNote: PERMANENT "
-"and current mapset are always accessible."
-msgstr ""
-"Aktiviere das Mapset, um es zugägnlich zu machen und deaktiviere um es zu "
-"verbergen. %sBemerkung: PERMANENT und das aktuelle Mapset sind immer "
-"zugänglich."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1796
-msgid "Mapset"
-msgstr "Mapset"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1797
-msgid "Owner"
-msgstr "Eigentümer"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:77
-#, fuzzy, python-format
-msgid "GRASS SQL Builder (%s): vector map <%s>"
-msgstr "GRASS SQL Editor: %s"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:84
-#, fuzzy
-msgid "SQL statement not verified"
-msgstr "SQL-Ausdruck"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:90
-#, fuzzy
-msgid "Set SQL statement to default"
-msgstr "Auf Standardwerte setzten"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:92
-#, fuzzy
-msgid "Verify"
-msgstr "Georektifizieren"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:93
-#, fuzzy
-msgid "Verify SQL statement"
-msgstr "SQL-Ausdruck"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:98
-#, fuzzy
-msgid "Apply SQL statement and close the dialog"
-msgstr "Änderungen anwenden und Dialog schließen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:100
-#, fuzzy
-msgid "Close the dialog"
-msgstr "Dialog schließen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:102
-#, fuzzy
-msgid "Get all values"
-msgstr "Zellenwerte"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:105
-#, fuzzy
-msgid "Get sample"
-msgstr "Wert setzen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:148
-#, fuzzy
-msgid "Add on double-click"
-msgstr "Doppelklick mit linker Maustaste"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:149
-#, fuzzy
-msgid "columns"
-msgstr "Spalte hinzufügen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:149
-#, fuzzy
-msgid "values"
-msgstr "(Wert)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:153
-#, fuzzy
-msgid "Close dialog on apply"
-msgstr "Schließe den Dialog beim Beenden"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:184
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:748
-msgid "Database connection"
-msgstr "Datenbankverbindung"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:193
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716
-msgid "Query"
-msgstr "Abfrage"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:239
-#, fuzzy
-msgid "Columns"
-msgstr "Volumen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:241
-#, fuzzy
-msgid "Values"
-msgstr "Volumen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:426
-#, fuzzy
-msgid "SQL statement is not valid"
-msgstr "SQL-Ausdruck"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:428
-#, python-format
-msgid ""
-"SQL statement is not valid.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:431
-#, fuzzy
-msgid "SQL statement is valid"
-msgstr "SQL-Ausdruck"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:454
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:639
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1888
-msgid "SQL Builder"
-msgstr "SQL Editor"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:97
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Error in command execution %s"
-msgstr "Fehler bei der Ausführung des Befehls '%s'"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:105
-msgid "Preferences error"
-msgstr "Einstellungs-Fehler"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:112
-msgid "Vector digitizer error"
-msgstr "Vektordigitalisier Fehler"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:119
-msgid "Attribute table manager error"
-msgstr "Attributtabellen Manager Fehler"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:126
-msgid "Nviz error"
-msgstr "Nviz Fehler"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:351
-msgid "Execution failed:"
-msgstr "Ausführung fehlgeschlagen:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:354
-msgid "Details:"
-msgstr "Einzelheiten:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:356
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:360
-msgid "Error: "
-msgstr "Fehler: "
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:445
-#, python-format
-msgid "Unable to exectute command: '%s'"
-msgstr "Kann den Befehl '%s' nicht ausführen."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:111
-msgid "GRASS GIS Map Display: "
-msgstr "GRASS GIS Kartenfenster: "
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:121
-msgid "Map Layers"
-msgstr "Kartenebenen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:255
-msgid "Remove"
-msgstr "Entfernen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:259
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:149
-msgid "Rename"
-msgstr "Umbenennen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:268
-msgid "Change opacity level"
-msgstr "Deckkraft ändern"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:270
-msgid "Properties"
-msgstr "Eigenschaften"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:275
-msgid "Set computational region from selected map(s)"
-msgstr "Arbeitsbereich auf Grundlage selektierter Karte setzen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:291
-msgid "Show attribute data"
-msgstr "Attributdaten anzeigen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:294
-msgid "Start editing"
-msgstr "Beginne mit Editieren"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:295
-msgid "Stop editing"
-msgstr "Beende das Editieren"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:306
-msgid "Use as background vector map"
-msgstr "Als Hintergund-Vektorkarte verwenden"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:337
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:361
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metadaten"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:350
-msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
-msgstr "Zoome auf die selektierten Karten (ignoriere NULLwerte)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:352
-msgid "Set computational region from selected map(s) (ignore NULLs)"
-msgstr ""
-"Arbeitsbereich auf Grundlage selektierter Karte setzen (ignoriere NULLwerte)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:355
-msgid "Set color table"
-msgstr "Farbtabelle setzen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:357
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646
-msgid "Histogram"
-msgstr "Histogramm"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:359
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1145
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:364
-msgid "Nviz properties"
-msgstr "Nviz Eigenschaften"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:441
-msgid "Unable to create profile of raster map."
-msgstr "Kann das Profil der Rasterkarte nicht erstellen."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:473
-msgid "Unable to display histogram of raster map."
-msgstr "Kann das Histogramm der Rasterkarte nicht anzeigen."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:567
-#, python-format
-msgid "Set opacity <%s>"
-msgstr "Deckkraft bestimmen <%s>"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:641
-msgid "Layer group:"
-msgstr "Ebenen-Gruppe:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:646
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1200
-msgid "Click to edit layer settings"
-msgstr "Klicke um Ebenen-Einstellungen zu ändern."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:693
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:327
-msgid "raster"
-msgstr "Raster"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:693
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:696
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:699
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:702
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:705
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:708
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:711
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:714
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:717
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:720
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:723
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:726
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:729
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:732
-msgid "(double click to set properties)"
-msgstr "(Doppelklick um Eigenschaften zu definieren)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:696
-msgid "3d raster"
-msgstr "3D Raster"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:699
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:702
-msgid "HIS"
-msgstr "HIS"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:705
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291
-msgid "Shaded relief"
-msgstr "Reliefschattierungen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:708
-msgid "raster cell numbers"
-msgstr "Rasternummern"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:711
-msgid "raster flow arrows"
-msgstr "Raster Vektoren"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:714
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:327
-msgid "vector"
-msgstr "Vektor"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:717
-msgid "thematic map"
-msgstr "thematische Karte"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:720
-msgid "thematic charts"
-msgstr "thematische Diagramme"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:723
-msgid "grid"
-msgstr "Gitternetz"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:726
-msgid "geodesic line"
-msgstr "geodätische Linie"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:729
-msgid "rhumbline"
-msgstr "Rhumblinie"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:732
-msgid "vector labels"
-msgstr "Vektorbeschriftung"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1009
-msgid "Please wait, updating data..."
-msgstr "Bitte warten Sie, ich aktualisiere Daten..."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1279
-#, python-format
-msgid "Map <%s> not found."
-msgstr "Karte <%s> nicht gefunden"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:163
-msgid "3D view"
-msgstr "3D Ansicht"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:163
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1123
-msgid "Digitize"
-msgstr "Digitalisieren"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:352
-msgid "Zoom to map"
-msgstr "Auf die Karte zoomen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:352
-msgid "Zoom to displayed map"
-msgstr "Auf die angezeigte Karte zoomen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:747
-msgid "Duplicate attributes"
-msgstr "Doppelte Attribute"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:814
-msgid "Digitization settings"
-msgstr "Digitalisier-Einstellungen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:824
-msgid "Copy features from (background) vector map"
-msgstr "Kopiere Feature aus der (Hintergrund-) Vektorkarte."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:832
-msgid "Flip selected lines/boundaries"
-msgstr "Drehe selektierte Linien/Grenzen um."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:840
-msgid "Merge selected lines/boundaries"
-msgstr "Führe selektierte Linien/Grenzen zusammen."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:848
-msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
-msgstr "Teile selektierte Linien/Grenzen an der Kreuzung"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:856
-msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
-msgstr "Snape selektierte Linien/Grenzen (nur auf Knoten)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:864
-msgid "Connect selected lines/boundaries"
-msgstr "Verbinde selektierte Linien/Grenzen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:872
-msgid "Query features"
-msgstr "Feature abfragen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:880
-msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
-msgstr "Z Massenbeschriftung von 3D Linien"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:888
-msgid "Feature type conversion"
-msgstr "Featuretyp-Konvertierungen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:999
-#, fuzzy
-msgid "Vector map is not 3D. Operation canceled."
-msgstr "Keine Kartenebene selektiert. Breche die Operation ab."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1063
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1155
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1230
-msgid "Select vector map"
-msgstr "Vektorkarte selektieren"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1101
-#, python-format
-msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
-msgstr "Bitte warten Sie, ich öffne die Vektorkarte <%s> zum Editieren..."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1161
-#, python-format
-msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
-msgstr "Wollen Sie die Änderungen in der Vektorkarte <%s> speichern?"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1163
-msgid "Save changes?"
-msgstr "Änderungen speichern?"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1170
-#, python-format
-msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
-msgstr ""
-"Bitte warten Sie, ich erneuere die Topologie schließe die Vektorkarte <%s>..."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1236
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1241
-msgid "New vector map"
-msgstr "Neue Vektorkarte"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:52
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:54
-#, python-format
-msgid "GRASS %s Map Calculator"
-msgstr "GRASS %s Kartenrechner"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:115
-msgid "Setup for georectification"
-msgstr "Setup für Georektifizierung"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:148
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:154
-msgid "Georectifying setup canceled."
-msgstr "Setup der Georektifizierung abgebrochen."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:192
-msgid "Set ground control points (GCPs)"
-msgstr "Setze Ground Control Points (GCPs)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:298
-msgid "Select map type and location/mapset"
-msgstr "Wählen Sie einen Kartentyp und Location/Mapset"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:326
-msgid "Map type to georectify"
-msgstr "Kartentyp der georektifiziert wird"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:334
-msgid "Select source location:"
-msgstr "Wählen Sie die Quell-Location:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:345
-msgid "Select source mapset:"
-msgstr "Wählen Sie die Quell-Mapset:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:399
-msgid "You must select a valid location before selecting a mapset"
-msgstr ""
-"Sie müssen zuerst eine gültige Location wählen, bevor Sie ein Mapset wählen "
-"können."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:410
-msgid "You must select a valid location and mapset in order to continue"
-msgstr ""
-"Sie müssen zuerst eine gültige Location und Mapset wählen, um fortzufahren."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:427
-msgid "Select image/map group to georectify"
-msgstr "Wählen Sie die zugeorektifizierende Gruppe Bilder/Karten"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:446
-msgid "Select group:"
-msgstr "Wählen Sie eine Gruppe:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:457
-msgid "Create group if none exists"
-msgstr "Erzeuge eine Gruppe, wenn keine existiert"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:461
-msgid "Create/edit group..."
-msgstr "Erzeuge/bearbeite Gruppe..."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:462
-msgid "Add vector map to group..."
-msgstr "Füge Vektorkarte zu der Gruppe hinzu..."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:475
-msgid "Extension for output maps:"
-msgstr "Erweiterung für Ausgabekarten:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:531
-msgid "You must select a valid image/map group in order to continue"
-msgstr ""
-"Sie müssen eine gültige Gruppe von Bildern/Karten wählen, um fortzufahren."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:536
-msgid "You must enter an map name extension in order to continue"
-msgstr "Sie müssen eine Kartennamenerweiterung eingeben, um fortzufahren."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:598
-msgid "Select image/map to display for ground control point (GCP) creation"
-msgstr ""
-"Wählen Sie ein Bild/Karte, die für die Erzeugung der Ground Control Points "
-"(GCPs) angezeigt werden soll."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:606
-msgid "Select display image/map:"
-msgstr "Wähle anzuzeigendes Bild/Karte:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:653
-msgid "You must select a valid image/map in order to continue"
-msgstr "Sie müssen eine gültiges Bild/Karte wählen, um fortzufahren."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:677
-msgid "Create & manage ground control points"
-msgstr "Erzeuge & verwalte Ground Control Points"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:774
-msgid "Select rectification method for rasters"
-msgstr "Wählen Sie die Rektifizierungsmethode für Rasterkarten"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:775
-msgid "1st order"
-msgstr "1. Ordnung"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:775
-msgid "2nd order"
-msgstr "2. Ordnung"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:775
-msgid "3rd order"
-msgstr "3. Ordnung"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:781
-msgid "clip to computational region in target location"
-msgstr "nur den Arbeitsbereich in Ziel-Location überführen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:786
-msgid "Ground Control Points"
-msgstr "Ground Control Points"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:856
-#, python-format
-msgid "At least %d GCPs required. Operation cancelled."
-msgstr "Es werden mindestens %d GCPs benötigt. Operation abgebrochen."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:857
-msgid "Delete GCP"
-msgstr "Löschen GCP"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:965
-#, python-format
-msgid "POINTS file <%s> saved"
-msgstr "POINTS-Datei <%s> gespeichert"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:966
-msgid "POINTS file saved"
-msgstr "POINTS-Datei gespeichert"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:969
-msgid "Writing POINTS file failed"
-msgstr "Schreiben der POINTS-Datei fehlgeschlagen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1006
-msgid "Reading POINTS file failed"
-msgstr "Lesen der POINTS-Datei fehlgeschlagen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1051
-msgid "RMS Error"
-msgstr "RMS-Fehler"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1052
-msgid ""
-"Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification "
-"method.\n"
-"3+ points needed for 1st order,\n"
-"6+ points for 2nd order, and\n"
-"10+ points for 3rd order."
-msgstr ""
-"Nicht ausreichend Punkte gesetzt und aktiv (checked) für die gewählte "
-"Rektifizierungsmethode.\n"
-"3+ Punkte benötigt für 1. Ordnung,\n"
-"7+ Punkte für 2. Ordnung und\n"
-"10+ Punkte für 3. Ordnung."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1135
-#, python-format
-msgid "Transforming <%s>..."
-msgstr "Transformiere <%s>..."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1161
-#, python-format
-msgid "Georectification of vector map <%s> failed"
-msgstr "Georektifizieren der Vektorkarte <%s> fehlgeschlagen."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1201
-#, python-format
-msgid ""
-"Vector map <%s> already exists. Change extension name and georectify again."
-msgstr ""
-"Die Vektorkarte <%s> existiert bereits. Ändern Sie die Namenserweiterung und "
-"georektifizieren Sie erneut."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1216
-msgid "Georectifier settings"
-msgstr "Georektifikationseinstellungen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1306
-#, python-format
-msgid "RMS error for selected points forward: %(fwd)s backward: %(bkw)s"
-msgstr "RMS-Fehler für selektierte Punkte vorwärts: %(fwd)s rückwärts: %(bkw)s"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1339
-msgid "use| X coord"
-msgstr "verwende| X Koordinate"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1340
-msgid "Y coord"
-msgstr "Y Koordinate"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1341
-msgid "E coord"
-msgstr "O Koordinate"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1342
-msgid "N coord"
-msgstr "N Koordinate"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1343
-msgid "Forward error"
-msgstr "Vorwärts-Fehler"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1344
-msgid "Backward error"
-msgstr "Rückwärts-Fehler"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1445
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1587
-msgid "Edit GCP"
-msgstr "Editiere GCP"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1446
-msgid "Invalid coordinate value. Operation cancelled."
-msgstr "Ungültige Koordinate. Operation abgebrochen."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1467
-msgid "Create vector map group"
-msgstr "Erzeuge Vektorkarten Gruppe"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1540
-msgid "Select vector map(s) to add to group:"
-msgstr "Wählen Sie Vektorkarte(n) für die Gruppe:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1598
-msgid "Ground Control Point"
-msgstr "Ground Control Point"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1612
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1613
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1614
-msgid "E:"
-msgstr "O:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1615
-msgid "N:"
-msgstr "N:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1701
-msgid "Symbol settings"
-msgstr "Symbol-Einstellungen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1727
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:545
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1221
-msgid "Width:"
-msgstr "Breite:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1787
-#, python-format
-msgid "Georectifier settings saved to file '%s'."
-msgstr "Georektifikationseinstellungen in die Datei '%s' gespeichert."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:30
-msgid "Enter rules"
-msgstr "Geben Sie Regeln ein"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:50
-msgid "Create new color table using color rules"
-msgstr "Erzeuge neue Farbtabelle mittels Farbregeln"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:51
-msgid "Raster map:"
-msgstr "Rasterkarte:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:53
-msgid "Enter color rules"
-msgstr "Geben Sie Farbregeln ein"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:56
-msgid "Reclassify raster map using rules"
-msgstr "Reklassifiziere Rasterkarte mittels Regeln"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:57
-msgid "Raster map to reclassify:"
-msgstr "Zu reklassifizierende Rasterkarte:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:58
-msgid "Reclassified raster map:"
-msgstr "Reklassifizierte Rasterkarte:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:59
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:71
-msgid "Enter reclassification rules"
-msgstr "Geben Sie Reklassifizierungsregeln ein"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:62
-msgid "Recode raster map using rules"
-msgstr "Rekodiere Rasterkarte mittels Regeln"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:63
-msgid "Raster map to recode:"
-msgstr "Zu rekodierende Rasterkarte:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:64
-msgid "Recoded raster map:"
-msgstr "Rekodierte Rasterkarte:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:65
-msgid "Enter recoding rules"
-msgstr "Geben Sie Rekodierungs-Regeln ein"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:68
-msgid "Reclassify vector map using SQL rules"
-msgstr "Reklassifiziere Vektorkarte mittels SQL-Regeln"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:69
-msgid "Vector map to reclassify:"
-msgstr "Zu reklassifizierende Vektorkarte:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:70
-msgid "Reclassified vector map:"
-msgstr "Reklassifizierte Vektorkarte:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:103
-msgid "overwrite existing file"
-msgstr "überschreibe existierende Datei"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:889
-#, python-format
-msgid "Unable to open file <%s> for reading."
-msgstr "Kann die Datei <%s> nicht zum Lesen öffnen."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:902
-#, python-format
-msgid ""
-"Some lines were skipped when reading settings from file <%(file)s>.\n"
-"See 'Command output' window for details.\n"
-"\n"
-"Number of skipped lines: %(line)d"
-msgstr ""
-"Einige Zeilen wurden beim Lesen der Einstellungen aus der Datei <%(file)s> "
-"übersprungen.\n"
-"Siehe 'Befehlsausgabe' Fenster für Einzelheiten.\n"
-"\n"
-"Anzahl der übersprungenen Zeilen: %(line)d"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:1120
-#, python-format
-msgid " row %d:"
-msgstr " Zeile %d:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:66
-msgid "Profile Analysis"
-msgstr "Profil-Analyse"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:159
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:285
-msgid "Profile of"
-msgstr "Profil von"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:163
-#, python-format
-msgid "Distance (%s)"
-msgstr "Distanz (%s) "
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:165
-msgid "Distance along transect"
-msgstr "Distanz entlang Transekt"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:166
-msgid "Cell values"
-msgstr "Zellenwerte"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:330
-#, python-format
-msgid "Profile of %s"
-msgstr "Profil von %s"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:356
-msgid "Raster values"
-msgstr "Rasterwerte"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:467
-msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
-msgstr ""
-"Sie müssen ein Transekt im Kartenfenster zeichnen, um ein Profil zu erhalten."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:468
-msgid "Nothing to profile"
-msgstr "Nichts zu profilieren"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:678
-msgid "Profile text settings"
-msgstr "Profiltexteinstellungen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:705
-msgid "Profile settings"
-msgstr "Profileinstellungen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:767
-msgid "Select raster map to profile"
-msgstr "Wähle zu profilierende Rasterkarte"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:802
-msgid "Select raster map 1 (required):"
-msgstr "Wähle Rasterkarte 1 (erfordert):"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:803
-msgid "Select raster map 2 (optional):"
-msgstr "Wähle Rasterkarte 2 (optional):"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:804
-msgid "Select raster map 3 (optional):"
-msgstr "Wähle Rasterkarte 3 (optional):"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:898
-msgid "Text settings"
-msgstr "Texteinstellungen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:905
-msgid "Profile title:"
-msgstr "Profiltitel:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:915
-msgid "Title font size (pts):"
-msgstr "Titelschriftgröße (Punkt):"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:936
-msgid "Y-axis label:"
-msgstr "Y-Achsenbeschriftung:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:946
-msgid "Label font size (pts):"
-msgstr "Schriftgröße für Beschriftung (Punkt):"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:969
-msgid "Font family:"
-msgstr "Schriftfamilie:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:983
-msgid "Style:"
-msgstr "Stil:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:997
-msgid "Weight:"
-msgstr "Stärke:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1079
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1424
-#, python-format
-msgid "Profile settings saved to file '%s'."
-msgstr "Profil-Einstellungen in der Datei '%s' gespeichert."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1135
-msgid "Profile line settings"
-msgstr "Profillinien-Einstellungen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1150
-msgid "Line color"
-msgstr "Linienfarbe"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1157
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1186
-msgid "Line width"
-msgstr "Linienbreite"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1167
-msgid "Line style"
-msgstr "Liniestil"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1176
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1228
-msgid "Legend"
-msgstr "Legende"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1200
-msgid "Transect segment marker settings"
-msgstr "Transektsegmentmarkereinstellungen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1205
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:258
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:856
-msgid "Color"
-msgstr "Farbe"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1211
-msgid "Size"
-msgstr "Größe"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1220
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1266
-msgid "Style"
-msgstr "Stil"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1235
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1250
-msgid "Axis settings"
-msgstr "Achseneinstellungen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1256
-msgid "X-Axis"
-msgstr "X-Achse"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1257
-msgid "Y-Axis"
-msgstr "Y-Achse"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1275
-msgid "Custom min"
-msgstr "Benutzer Min"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1283
-msgid "Custom max"
-msgstr "Benutzer Max"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1291
-msgid "Log scale"
-msgstr "log. Skala"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1315
-msgid "Grid and Legend settings"
-msgstr "Gitternetz- und Legenden-Einstellungen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1320
-msgid "Grid color"
-msgstr "Gitternetz Farbe"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1327
-msgid "Show grid"
-msgstr "Gitternetz anzeigen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1333
-msgid "Legend font size"
-msgstr "Schriftgröße der Legende"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1343
-msgid "Show legend"
-msgstr "Legende anzeigen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:75
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:290
-msgid "Unable to decode value. Set encoding in GUI preferences ('Attributes')."
-msgstr ""
-"Kann den Wert nicht dekodieren. Setzen Sie die Kodierung in den GUI "
-"Einstellungen ('Attribute')."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:186
-msgid "Loading data..."
-msgstr "Lade Daten..."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:193
-#, python-format
-msgid ""
-"Attribute table <%s> not found. For creating the table switch to 'Manage "
-"layers' tab."
-msgstr ""
-"Attributtabelle <%s> nicht gefunden. Um die Tabelle zu erstellen wechseln "
-"Sie in das Register 'Layer verwalten'."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:211
-#, python-format
-msgid "Column <%(column)s> not found in in the table <%(table)s>."
-msgstr "Spalte <%(column)s> nicht gefunden in der Tabelle <%(table)s>."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:262
-msgid "Can display only 256 columns."
-msgstr "Kann nur 256 Spalten anzeigen."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:284
-msgid "Unknown value"
-msgstr "Unbekannter Wert"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:299
-#, python-format
-msgid ""
-"Error loading attribute data. Record number: %(rec)d. Unable to convert "
-"value '%(val)s' in key column (%(key)s) to integer.\n"
-"\n"
-"Details: %(detail)s"
-msgstr ""
-"Fehler beim Laden der Attributdaten. Datensatz Nummer: %(rec)d. Kann den "
-"Wert '%(val)s' in der Schlüsselspalte (%(key)s) nicht nach integer "
-"umwandeln.\n"
-"\n"
-"Einzelheiten: %(detail)s"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:322
-msgid "Limit 100000 records."
-msgstr "Maximal 100000 Datensätze. "
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:339
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:721
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1058
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1685
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1707
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1837
-#, python-format
-msgid "Number of loaded records: %d"
-msgstr "Anzahl geladener Datensätze: %d"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:502
-#, python-format
-msgid ""
-"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can "
-"define new connection in 'Manage layers' tab."
-msgstr ""
-"Die Datenbankverbindung der Vektorkarte <%s> ist nicht in der DB-Datei "
-"definiert. Sie können eine neue Verbindung in dem Register 'Layer verwalten' "
-"definieren."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:506
-msgid "Attribute Table Manager"
-msgstr "Attributtabellen Manager"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:537
-msgid "Browse data"
-msgstr "Daten durchblättern"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:543
-msgid "Manage tables"
-msgstr "Tabellen verwalten"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:551
-msgid "Manage layers"
-msgstr "Layer verwalten"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:566
-#, fuzzy
-msgid "Close Attribute Table Manager"
-msgstr "Attributtabellen Manager"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:568
-msgid "Reload attribute data (selected layer only)"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:597
-msgid "Attribute data - right-click to edit/manage records"
-msgstr "Attributdaten - Rechtsklick um Datensätze zu verwalten/editieren"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:611
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:739
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2131
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2249
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2507
-msgid "Table"
-msgstr "Tabelle"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:617
-msgid "SQL Query"
-msgstr "SQL Abfrage"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:637
-msgid "Apply SELECT statement and reload data records"
-msgstr "Wende SELECT-Ausdruck an und lade Datensätze erneut"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:643
-msgid "Simple"
-msgstr "Einfach"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:760
-#, python-format
-msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
-msgstr "Tabelle <%s> - Rechtsklick um Spalte(n) zu löschen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:773
-msgid "Manage columns"
-msgstr "Spalten verwalten"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:780
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2078
-msgid "Column name"
-msgstr "Spaltenname"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:791
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2078
-msgid "Data type"
-msgstr "Datentyp"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:808
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2078
-msgid "Data length"
-msgstr "Datenlänge"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:825
-msgid "Add"
-msgstr "Hinzufügen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:835 ../gui/wxpython/menustrings.py:712
-msgid "Rename column"
-msgstr "Spalte umbenennen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:845
-msgid "To"
-msgstr "Nach"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:855
-msgid "&Rename"
-msgstr "&Umbennen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:914
-msgid "Layers of vector map"
-msgstr "Layer der Vektorkarte"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:923
-msgid "List of layers"
-msgstr "Liste der Layer"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1027
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1262
-msgid "Insert new record"
-msgstr "Neuen Datensatz einfügen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1028
-msgid "Delete selected record(s)"
-msgstr "Selektierte Datensätze löschen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1029
-msgid "Delete all records"
-msgstr "Alle Datensätze löschen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1038
-msgid "Highlight selected features"
-msgstr "Selektierte Feature hervorheben"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1039
-msgid "Highlight selected features and zoom"
-msgstr "Selektierte Feature hervorheben und zoomen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1043
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1931
-msgid "Extract selected features"
-msgstr "Selektierte Feature extrahieren"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1044
-msgid "Delete selected features"
-msgstr "Selektierte Feature löschen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1052
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1562
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1961
-msgid "Reload"
-msgstr "Erneut Laden"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1084
-#, python-format
-msgid ""
-"Selected data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want "
-"to delete them?"
-msgstr ""
-"Selektierte Datensätze (%d) werden unwiderruflich aus der Tabelle gelöscht. "
-"Wollen Sie diese Datensätze löschen?"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1087
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1133
-msgid "Delete records"
-msgstr "Datensätze löschen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1130
-#, python-format
-msgid ""
-"All data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want to "
-"delete them?"
-msgstr ""
-"Alle Datensätze (%d) werden unwiderruflich aus der Tabelle gelöscht. Wollen "
-"Sie diese Datensätze löschen?"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1273
-#, python-format
-msgid "Record with category number %d already exists in the table."
-msgstr "Datensatz mit der Kategorie %d existiert bereits in der Tabelle."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1283
-#, python-format
-msgid "Category number (column %s) is missing."
-msgstr "Kategorie (Spalte %s) fehlt."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1296
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1403
-#, python-format
-msgid "Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
-msgstr "Der Wert '%(value)s' muss als %(type)s eingegeben werden."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1307
-msgid "Unable to insert new record."
-msgstr "Kann den neuen Datensatz nicht einfügen."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1376
-msgid "Update existing record"
-msgstr "Aktualisiere existierenden Datensatz"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1416
-msgid "Unable to update existing record."
-msgstr "Kann existierenden Datensatz nicht aktualisieren."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1504
-msgid "Unable to rename column. No column name defined."
-msgstr "Kann Spalte nicht umbenennen. Kein Spaltenname angegeben."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1513
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already "
-"exists in the table <%(table)s>."
-msgstr ""
-"Kann die Spalte <%(column)s> nicht in <%(columnTo)s> umbenennen. Spalte "
-"existiert bereits in der Tabelle <%(table)s>."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1529
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <%"
-"(table)s>."
-msgstr ""
-"Kann die Spalte nicht umbenennen. Die Spalte <%(column)s> existiert nicht in "
-"der Tabelle <%(table)s>."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1557
-msgid "Drop selected column"
-msgstr "Lösche selektierte Spalten"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1560
-msgid "Drop all columns"
-msgstr "Lösche alle Spalten"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1623
-msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
-msgstr ""
-"Kann Die Spalte der Tabelle nicht hinzufügen. Es wurde kein Spaltenname "
-"definiert."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1645
-#, python-format
-msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
-msgstr "Spalte <%(column)s> existiert bereits in der Tabelle <%(table)s>."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1803
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1826
-#, python-format
-msgid ""
-"Loading attribute data failed.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Laden der Attributdaten fehlgeschlagen.\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1813
-#, python-format
-msgid ""
-"Loading attribute data failed.\n"
-"Invalid SQL select statement.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Laden der Attributdaten fehlgeschlagen.\n"
-"Ungültiger SQL-Select Ausdruck.\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1926
-msgid "Nothing to extract."
-msgstr "Nichts zu extrahieren."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1927
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1956
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2939 ../gui/wxpython/wxgui.py:1154
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1558
-msgid "Message"
-msgstr "Nachricht"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1955
-msgid "Nothing to delete."
-msgstr "Nichts zu löschen."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2041
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2429
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2842
-#, python-format
-msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
-msgstr "Lösche auch die verbundene Attributtabelle (%s)."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2131
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2238
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2495
-msgid "Driver"
-msgstr "Treiber"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2131
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2243
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2501 ../gui/wxpython/menustrings.py:687
-msgid "Database"
-msgstr "Datenbank"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2131
-msgid "Key"
-msgstr "Schlüsselspalte"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2202
-msgid ""
-"Unable to determine default DB connection settings. Please define DB "
-"connection using db.connect module."
-msgstr ""
-"Kann die Standardeinstellungen der Datenbankverbindung nicht ermitteln. "
-"Bitte definieren Sie eine DB-Verbindung mit dem Modul db.connect."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2221
-msgid "Add layer"
-msgstr "Layer hinzufügen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2254
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2286
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2513
-msgid "Key column"
-msgstr "Schlüsselspalte"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2259
-msgid "Insert record for each category into table"
-msgstr "Füge neuen Datensatz für jede Kategorie in die Tabelle ein."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
-msgid "You need to add categories by v.category module."
-msgstr "Sie müssen Kategorien mit dem Modul v.category hinzufügen."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2281
-msgid "Table name"
-msgstr "Name der Tabelle"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2294
-msgid "&Create table"
-msgstr "&Tabelle erzeugen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2298
-msgid "&Add layer"
-msgstr "&Layer hinzufügen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2302
-msgid "&Set default"
-msgstr "&Standard einstellen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2313
-msgid "Layer description"
-msgstr "Layerbeschreibung"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2372
-msgid "Table description"
-msgstr "Tabellenbeschreibung"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2412
-msgid "Delete layer"
-msgstr "Layer löschen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2415
-msgid "Layer to detele"
-msgstr "zu löschender Layer"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2436
-msgid "&Delete layer"
-msgstr "&Layer löschen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2480
-msgid "Modify layer"
-msgstr "Layer ändern"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2552
-msgid "&Modify layer"
-msgstr "&Layer ändern"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2598
-msgid ""
-"Unable to get list of tables.\n"
-"Please use db.connect to set database parameters."
-msgstr ""
-"Kann die Liste der Tabellen nicht bekommen.\n"
-"Bitte verwenden Sie db.connect um die Datenbank Parameter einzurichten."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2692
-msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
-msgstr ""
-"Kann keine neue Tabelle anlegen. Tabellenname oder Name der Schlüsselspalte "
-"fehlen."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2699
-#, python-format
-msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
-msgstr ""
-"Kann neue Tabelle nicht anlegen. Die Tabelle <%s> existiert bereits in der "
-"Datenbank."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2736
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
-"exists."
-msgstr ""
-"Kann der Vektorkarte <%(vector)s> keinen neuen Layer hinzufügen. Der Layer %"
-"(layer)d existiert bereits."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2929
-msgid "Database connection is not defined in DB file."
-msgstr "Datenbankverbindung ist nicht definiert in der DB-Datei."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2933
-#, python-format
-msgid ""
-"No attribute table linked to vector map <%(vector)s> found. %(msg)s\n"
-"You can disable this message from digitization settings. Or you can create "
-"and link attribute table to the vector map using Attribute Table Manager."
-msgstr ""
-"Es ist keine Attributtabelle mit der Vektorkarte <%(vector)s> verlinkt. %"
-"(msg)s\n"
-" Sie können diese Meldung in den Digitalisierungseinstellungen ausschalten. "
-"Oder Sie können mit dem Attributtabellenmanager eine Attributtabelle "
-"erzeugen und mit der Vektorkarte verknüpfen "
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2952
-msgid "Close dialog on submit"
-msgstr "Schließe den Dialog beim Absenden"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2962
-msgid "No attributes found"
-msgstr "Keine Attribute gefunden"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2968
-msgid "Update attributes"
-msgstr "Attribute aktualisieren"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2970
-msgid "Add attributes"
-msgstr "Attribute hinzufügen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2972
-msgid "Display attributes"
-msgstr "Attribute anzeigen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2976
-msgid "&Reload"
-msgstr "&Erneut Laden"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2977
-msgid "&Submit"
-msgstr "&Senden"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2993
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1851
-msgid "Feature id:"
-msgstr "Feature ID:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3225
-msgid "Unknown"
-msgstr "unbekannt"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3283
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3503
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1420
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1803
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2228
-msgid "Category"
-msgstr "Kategorie"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3488
-msgid "Submit"
-msgstr "Senden"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3633 ../gui/wxpython/wxgui.py:1177
-msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
-msgstr "GRASS GIS Attributtabellen Manager"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:515
-msgid "Loading raster map"
-msgstr "Lade Rasterkarte"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:519
-msgid "Loading 3d raster map"
-msgstr "Lade 3D Rasterkarte"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:525
-msgid "failed"
-msgstr "fehlgeschlagen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:527
-#, python-format
-msgid "Unsupported layer type '%s'"
-msgstr "Nicht unterstützter Layertyp '%s'"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:581
-msgid "Unable to unload raster map"
-msgstr "Kann Rasterkarte nicht entfernen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:582
-msgid "Raster map"
-msgstr "Rasterkarte"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:586
-msgid "Unable to unload 3d raster map"
-msgstr "Kann 3D Rasterkarte nicht entfernen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:587
-msgid "3d raster map"
-msgstr "3D Rasterkarte"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:594
-msgid "unloaded successfully"
-msgstr "erfolgreich entfernt"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:645
-#, python-format
-msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
-msgstr "Laden der Vektorkarte <%(name)s> (%(type)s) fehlgeschlagen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:696
-#, python-format
-msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
-msgstr "Kann die Vektorkarte <%(name)s> (%(type)s) nicht entfernen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:699
-#, python-format
-msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
-msgstr "Vektorkarte <%(name)s> (%(type)s) erfolgreich entfernt"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:997
-#, python-format
-msgid "Vector point layer not found (id=%d)"
-msgstr "Vektor-Punktebene nicht gefunden (id=%d)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:999
-#, python-format
-msgid "Unable to set data layer properties (id=%d)"
-msgstr "Kann die Eigenschaften der Datenebene (id=%d) nicht setzen."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1003
-#, python-format
-msgid ""
-"Setting data layer properties failed.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Setzen der Eigenschaften des Datenebene fehlgeschlagen.\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:41
-#, fuzzy
-msgid "3d view tools"
-msgstr "Nviz Werkzeuge"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:117
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:991
-msgid "View"
-msgstr "Ansicht"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:126
-msgid "W"
-msgstr "W"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:128
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:135
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:137
-msgid "E"
-msgstr "O"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:146
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1001
-msgid "Perspective:"
-msgstr "Perspektive:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:157
-msgid "Twist:"
-msgstr "Drehung:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:171
-msgid "Height:"
-msgstr "Höhe:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:178
-msgid "Z-exag:"
-msgstr "Z-Überh:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:192
-msgid "Look at:"
-msgstr "Schau auf:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:196
-msgid "top"
-msgstr "oben"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:197
-msgid "north"
-msgstr "Norden"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:198
-msgid "south"
-msgstr "Süden"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:199
-msgid "east"
-msgstr "Osten"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:200
-msgid "west"
-msgstr "Westen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:201
-msgid "north-west"
-msgstr "Nordwesten"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:202
-msgid "north-east"
-msgstr "Nordosten"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:203
-msgid "south-east"
-msgstr "Südosten"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:204
-msgid "south-west"
-msgstr "Südwesten"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:211
-msgid "Reset"
-msgstr "Zurücksetzen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:212
-msgid "Reset to default view"
-msgstr "Zurücksetzen auf Standardansicht"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:250
-msgid "Surface attributes"
-msgstr "Oberflächenattribute"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:257
-msgid "Topography"
-msgstr "Topography"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:259
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:439
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:857
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261
-msgid "Mask"
-msgstr "Maske"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:260
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:858
-msgid "Transparency"
-msgstr "Transparenz"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:261
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:859
-msgid "Shininess"
-msgstr "Glanz"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:262
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:860
-msgid "Emission"
-msgstr "Emission"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:268
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:868
-msgid "map"
-msgstr "Karte"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:270
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:873
-msgid "unset"
-msgstr "zurücksetzen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:275
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:878
-msgid "constant"
-msgstr "konstant"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:335
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:745
-msgid "Draw"
-msgstr "Zeichnen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:342
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:752
-msgid "Mode:"
-msgstr "Modus:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:345
-msgid "coarse"
-msgstr "grob"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:346
-msgid "fine"
-msgstr "fein"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:347
-msgid "both"
-msgstr "beides"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:357
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:779
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Auflösung:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:361
-msgid "coarse:"
-msgstr "grob:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:373
-msgid "fine:"
-msgstr "fein:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:388
-msgid "Coarse style:"
-msgstr "Grober Stil:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:391
-msgid "wire"
-msgstr "Gitternetz"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:392
-msgid "surface"
-msgstr "Oberfläche"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:401
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:766
-msgid "Shading:"
-msgstr "Schummerung:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:404
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:581
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:769
-msgid "flat"
-msgstr "flach"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:405
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:770
-msgid "gouraud"
-msgstr "gouraud"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:414
-msgid "Wire color:"
-msgstr "Gitterfarbe:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:429
-msgid "Set to all"
-msgstr "Alle setzen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:430
-msgid "Use draw settings for all loaded surfaces"
-msgstr "Verwende Zeichenvorschriften für alle geladenen Oberflächen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:444
-msgid "Mask zeros:"
-msgstr "Nullen maskieren:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:448
-msgid "by elevation"
-msgstr "nach Höhenlage"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:453
-msgid "by color"
-msgstr "nach Farbe"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:468
-msgid "Position"
-msgstr "Position"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:531
-msgid "Show vector lines"
-msgstr "Zeige Vektorlinien"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:539
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1164
-msgid "Vector lines"
-msgstr "Vektorlinien"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:580
-msgid "on surface"
-msgstr "auf der Oberfläche"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:590
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:695
-msgid "Height above surface:"
-msgstr "Höhe über Grund:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:625
-msgid "Show vector points"
-msgstr "Vektorpunkte anzeigen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:633
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1189
-msgid "Vector points"
-msgstr "Vektorpunkte"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:639
-msgid "Icon size:"
-msgstr "Symbolgröße:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:655
-msgid "width:"
-msgstr "Breite:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:671
-msgid "symbol:"
-msgstr "Symbol:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:684
-msgid "color:"
-msgstr "Farbe:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:755
-msgid "isosurfaces"
-msgstr "Iso-Oberfläche"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:756
-msgid "slides"
-msgstr "Folien"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:801
-msgid "List of isosurfaces"
-msgstr "Liste der Iso-Oberflächen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:849
-msgid "Isosurface attributes"
-msgstr "Attribute der Iso-Oberflächen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:855
-msgid "Topography level"
-msgstr "Topographisches Level"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1004
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1083
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1113
-msgid "(value)"
-msgstr "(Wert)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1016
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1064
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1095
-msgid "(step)"
-msgstr "(Schrittweite)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1031
-msgid "Position:"
-msgstr "Position:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1034
-msgid "(x)"
-msgstr "(x)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1061
-msgid "Height"
-msgstr "Höhe"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1080
-msgid "Twist"
-msgstr "Drehung"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1110
-msgid "Z-exag"
-msgstr "Z-Überh"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1125
-msgid "(step):"
-msgstr "(Schrittweite):"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1147
-msgid "Surface"
-msgstr "Oberfläche"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1171
-msgid "Show lines"
-msgstr "Linien anzeigen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1196
-msgid "Show points"
-msgstr "Punkte anzeigen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1205
-msgid "Size:"
-msgstr "Größe:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1236
-msgid "Marker:"
-msgstr "Marker:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1269
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1274
-msgid "Restore default settings"
-msgstr "Standardeinstellungen wiederherstellen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1514
-#, python-format
-msgid "Nviz settings saved to file <%s>."
-msgstr "Nviz-Einstellungen in der Datei <%s> gespeichert."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2149
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2151
-msgid "Level"
-msgstr "Level"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2325
-msgid "Layer properties"
-msgstr "Layer Eigenschaften"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2436
-#, python-format
-msgid "Vector map <%s> is 3D"
-msgstr "Vektorkarte <%s> ist 3D"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2439
-#, python-format
-msgid "Vector map <%s> is 2D"
-msgstr "Vektorkarte <%s> ist 2D"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2441
-#, python-format
-msgid "%(primitives)d primitives (%(points)d points)"
-msgstr "%(primitives)d Primitive (%(points)d Punkte)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:322
-#, python-format
-msgid "Command '%s' not yet implemented."
-msgstr "Befehl '%s' ist noch nicht implementiert."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:398
-msgid "Save file as..."
-msgstr "Speichere Datei als..."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:496
-msgid ""
-"Please note that the data are left in incosistent stage and can be corrupted"
-msgstr ""
-"Bitte nehmen Sie zur Kenntnis, dass die Daten in einem inkonsistenten "
-"Zustand zurückgelassen wurden und beschädigt sein können."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:499
-msgid "Command aborted"
-msgstr "Befehl abgebrochen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:506
-msgid "Command finished"
-msgstr "Befehl ausgeführt"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:780
-msgid "Unable to encode text. Please set encoding in GUI preferences."
-msgstr ""
-"Kann den Text nicht kodieren. Bitte definieren Sie die Kodierung in den GUI "
-"Einstellungen."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:101
-msgid "Coordinates"
-msgstr "Koordinaten"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:102
-msgid "Extent"
-msgstr "Ausdehnung"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:103
-msgid "Comp. region"
-msgstr "Arbeitsbereich"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:104
-msgid "Show comp. extent"
-msgstr "Arbeitsbereich anzeigen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:105
-msgid "Display mode"
-msgstr "Anzeige-Modus"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:106
-msgid "Display geometry"
-msgstr "Geometry anzeigen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:107
-msgid "Map scale"
-msgstr "Kartenmaßstab"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:126
-#, python-format
-msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported yet."
-msgstr "<%(name)s>: Layertyp <%(type)s> wird noch nicht unterstützt."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:268
-#, python-format
-msgid "Unsupported map layer type '%s'"
-msgstr "Nicht unterstützter Kartenebenentyp '%s'"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:437
-msgid "GISBASE not set. You must be in GRASS GIS to run this program."
-msgstr ""
-"GISBASE wurde nicht gesetzt. Sie müssen in GRASS GIS sein, um dieses "
-"Programm auszuführen."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:468
-msgid "Unable to open file"
-msgstr "Kann die Datei nicht öffnen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:470
-msgid "wxGUI closed."
-msgstr "wxGUI geschlossen."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:646
-#, python-format
-msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
-msgstr "Kann nicht auf die Rasterkarte <%s> zoomen."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:649
-#, python-format
-msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
-msgstr "Kann nicht auf die Vektorkarte <%s> zoomen."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:652
-msgid ""
-"Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please run "
-"manually g.region to fix the problem."
-msgstr ""
-"Kann die aktuelle geographische Ausdehnung nicht ermitteln. Erzwinge das "
-"Schlicßen von wxGUI. Bitte, führen Sie g.region manuell aus um das Problem "
-"zu beheben."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:999
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1086
-#, python-format
-msgid "Unable to render map layer <%s>."
-msgstr "Kann die Kartenebene <%s> nicht rendern."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1202
-#, python-format
-msgid "Unable render overlay <%s>."
-msgstr "Kann die Überlagerung <%s> nicht rendern."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1236
-#, python-format
-msgid "Unable render overlay <%s>"
-msgstr "Kann die Überlagerung <%s> nicht rendern"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:126
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Unable to initialize display driver of vector digitizer. See 'Command "
-"output' for details.\n"
-"\n"
-"Details:"
-msgstr ""
-"Kann den Displaytreiber nicht initializieren. Bitte, schauen Sie in die "
-"README-Datei für mehr Informationen.\n"
-"\n"
-"Details:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:132
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:139
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to open vector map <%s> for editing.\n"
-"\n"
-"Data are probably corrupted, try to run v.build to rebuild the topology "
-"(Vector->Develop vector map->Create/rebuild topology)."
-msgstr ""
-"Kann die Vektorkarte <%s> nicht zum Editieren öffnen.\n"
-"\n"
-"Daten sind vermutlich beschädigt. Versuchen Sie v.build auszuführen, um die "
-"Topologie wiederherzustellen (Vektor->Vektorkarten pflegen->Topologie "
-"erzeugen/wiederherstellen)."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:658
-msgid "Undo failed, data corrupted."
-msgstr "Rückgängig machen ist fehlgeschlagen, Daten sind beschädigt."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1108
-msgid "Apply changes for this session"
-msgstr "Wende Änderungen in dieser Sitzung an"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1111
-msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
-msgstr ""
-"Beende den Dialog und speichere die Änderungen in Datei mit "
-"Benutzereinstellungen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1136
-msgid "Symbology"
-msgstr "Symbologie"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1204
-msgid "Snapping"
-msgstr "Snapping"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1210
-msgid "Snapping threshold"
-msgstr "Schwellwert für Snapping"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1226
-msgid "Snap also to vertex"
-msgstr "Snape auch auf Vertices"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1231
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1552
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1565
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1569
-#, python-format
-msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s"
-msgstr "Snapping Schwellwert ist %(value).1f %(units)s"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1244
-msgid "Select vector features"
-msgstr "Selektiere Vektorfeature"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1261
-msgid "Select threshold"
-msgstr "Schwellwert für Selektion"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1274
-msgid "Select only features inside of selection bounding box"
-msgstr "Selektiere nur Feature innerhalb der Auswahlbox"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1276
-msgid ""
-"By default are selected all features overlapping selection bounding box "
-msgstr ""
-"Standard,äßig sind alle Feature selektiert die von der Auswahlbox "
-"geschnitten werden"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1279
-msgid "Check for duplicates"
-msgstr "Überprüfe auf Doppelte"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1291
-msgid "Digitize line features"
-msgstr "Digitalisiere Linien-Feature"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1294
-msgid "Break lines at intersection"
-msgstr "Teile Linien an Kreuzungen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1304
-msgid "Save changes"
-msgstr "Änderungen speichern"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1307
-msgid "Save changes on exit"
-msgstr "Änderungen beim Beenden speichern"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1320
-msgid "Query tool"
-msgstr "Abfrage-Werkzeug"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1327
-msgid "Choose query tool"
-msgstr "Wählen Sie ein Abfrage-Werkzeug"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1332
-msgid "Select by box"
-msgstr "Mittels Rechteck selektieren"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1341
-msgid "length"
-msgstr "Länge"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1346
-msgid "Select lines"
-msgstr "Selektiere Linien"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1348
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1371
-msgid "shorter than"
-msgstr "kürzer als"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1348
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1371
-msgid "longer than"
-msgstr "länger als"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1364
-msgid "dangle"
-msgstr "loses Ende"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1369
-msgid "Select dangles"
-msgstr "Selektiere lose Enden"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1409
-msgid "Digitize new feature"
-msgstr "Digitalisiere neues Feature"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1414
-msgid "Add new record into table"
-msgstr "Neuen Datensatz der Tabelle hinzufügen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1420
-msgid "Mode"
-msgstr "Modus"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1420
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1442
-msgid "Next to use"
-msgstr "Nächster zu verwendender"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1430
-msgid "Category number"
-msgstr "Kategorienummer"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1440
-msgid "Category mode"
-msgstr "Kategorie-Modus"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1442
-msgid "Manual entry"
-msgstr "Handbuchseite"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1442
-msgid "No category"
-msgstr "Keine Kategorie"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1455
-msgid "Delete existing feature(s)"
-msgstr "Lösche existierende Feature"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1460
-msgid "Delete record from table"
-msgstr "Lösche Datensatz aus Tabelle"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1484
-msgid "Highlight"
-msgstr "Hervorheben"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1485
-msgid "Highlight (duplicates)"
-msgstr "Hervorheben (Doppelte)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1486
-msgid "Point"
-msgstr "Punkt"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1487
-msgid "Line"
-msgstr "Linie"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1488
-msgid "Boundary (no area)"
-msgstr "Grenze (keine Fläche)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1489
-msgid "Boundary (one area)"
-msgstr "Grenze (eine Fläche)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1490
-msgid "Boundary (two areas)"
-msgstr "Grenze (zwei Flächen)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1491
-msgid "Centroid (in area)"
-msgstr "Zentroid (in einer Fläche)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1492
-msgid "Centroid (outside area)"
-msgstr "Zentroid (außerhalb einer Fläche)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1493
-msgid "Centroid (duplicate in area)"
-msgstr "Zentroid (doppelt in einer Fläche)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1494
-msgid "Node (one line)"
-msgstr "Knoten (eine Linie)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1495
-msgid "Node (two lines)"
-msgstr "Knoten (zwei Linien)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1496
-msgid "Vertex"
-msgstr "Vertex"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1497
-msgid "Area (closed boundary + centroid)"
-msgstr "Fläche (geschlossene Grenze + Zentroid)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1498
-msgid "Direction"
-msgstr "Richtung"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1545
-msgid "Snapping disabled"
-msgstr "Snapping ausgeschaltet"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1547
-#, python-format
-msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)"
-msgstr ""
-"Snapping Schwellwert ist %(value).1f %(units)s (basiert auf Auflösung des "
-"Arbeitsbereichs)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1600
-#, python-format
-msgid "Vector digitizer settings saved to file <%s>."
-msgstr "Vektordigitalisiereinstellungen wurden in der Datei <%s> gespeichert."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1759
-msgid "List of categories - right-click to delete"
-msgstr "Liste der Kategorien - Rechtsklick um zu Löschen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1790
-msgid "Add new category"
-msgstr "Neue Kategorie hinzufügen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1827
-msgid "Apply changes"
-msgstr "Änderungen anwenden"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1829
-msgid "Ignore changes and close dialog"
-msgstr "Änderungen ignorieren und Dialog schließen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1831
-msgid "Apply changes and close dialog"
-msgstr "Änderungen anwenden und Dialog schließen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1921
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2123
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
-"Layer and category number must be integer.\n"
-"Layer number must be greater then zero."
-msgstr ""
-"Kann den neuen Layer/Kategorie <%(layer)s/%(category)s> nicht hinzufügen.\n"
-"Layer und Kategorie Nummern müssen integer sein.\n"
-"Layer Nummern müssen größer als Null sein."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1955
-msgid "Delete selected"
-msgstr "Selektierte löschen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1959
-msgid "Delete all"
-msgstr "Alle löschen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2103
-msgid "Unable to update vector map."
-msgstr "Kann die Vektorkarte nicht aktualisieren."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2265
-#, python-format
-msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
-msgstr "%d Linien ausgewählt für die Z Massenbeschriftung."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2268
-msgid "Set value"
-msgstr "Wert setzen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2275
-msgid "Starting value"
-msgstr "Startwert"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2284
-msgid "Step"
-msgstr "Schrittweite"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2317
-msgid "List of duplicates"
-msgstr "Liste der Doppelten"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2410
-msgid "Feature id"
-msgstr "Feature ID"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2411
-msgid "Layer (Categories)"
-msgstr "Layer (Kategorien)"
-
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:4
 msgid "New"
 msgstr "Neu"
@@ -4341,7 +723,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:6
 msgid "Open"
-msgstr "Öffnen"
+msgstr "Öffnen"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:7
 msgid "Load workspace from file"
@@ -4365,20 +747,16 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:12
 msgid "Close"
-msgstr "Schließen"
+msgstr "Schließen"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:13
 msgid "Close loaded workspace"
-msgstr "Schließe geladenes Projekt"
+msgstr "Schließe geladenes Projekt"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:14
 msgid "Load map layers"
 msgstr "Lade Kartenebenen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:15 ../gui/wxpython/wxgui.py:776
-msgid "Load map layers into layer tree"
-msgstr "Kartenebenen in Baumstruktur laden"
-
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:16
 msgid "Load GRC file (Tcl/Tk GUI)"
 msgstr "Lade GRC-Datei (Tcl/Tk GUI)"
@@ -4397,16 +775,15 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:20
 msgid "Import GDAL supported raster file into a binary raster map layer."
-msgstr "Importiere von GDAL unterstützte Rasterdateien in Rasterkarte."
+msgstr "Importiere von GDAL unterstützte Rasterdateien in Rasterkarte."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:21
 msgid "Multiple raster data import using GDAL"
 msgstr "Importiere mehrere Rasterdaten mittels GDAL"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:22
-msgid "Converts selected GDAL layers to GRASS raster maps using r.in.gdal."
-msgstr ""
-"Konvertiert ausgewählte GDAL-Layer in GRASS Rasterkarte mittels r.in.gdal."
+msgid "Converts selected GDAL layers to GRASS raster maps using r.in.gdal"
+msgstr "Konvertiert ausgewählte GDAL-Layer in GRASS Rasterkarte mittels r.in.gdal"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:23
 msgid "Link to GDAL"
@@ -4414,29 +791,23 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:24
 msgid "Link GDAL supported raster file to a binary raster map layer."
-msgstr "Verbinde GDAL-unterstützt Rasterdaten mit einer Rasterkarte."
+msgstr "Verbinde GDAL-unterstützt Rasterdaten mit einer Rasterkarte."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:25
-#, fuzzy
 msgid "Multiple link to GDAL"
-msgstr "Verbindung mit GDAL"
+msgstr "Mehrfachverbindung zu GDAL"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:26
-#, fuzzy
-msgid "Link GDAL supported raster files to a binary raster map layers."
-msgstr "Verbinde GDAL-unterstützt Rasterdaten mit einer Rasterkarte."
+msgid "Link GDAL supported raster files to a binary raster map layers"
+msgstr "Verbinde GDAL-unterstützte Rasterdaten als Rasterkarte"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:27
 msgid "Aggregate ASCII xyz import"
 msgstr "Aggregierter ASCII XYZ Import"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:28
-msgid ""
-"Create a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate "
-"statistics."
-msgstr ""
-"Erstellen einer Rasterkarte unter Verwendung einer Sammlung von vielen "
-"Koordinaten mit univariater Statistik."
+msgid "Create a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate statistics."
+msgstr "Erstellen einer Rasterkarte unter Verwendung einer Sammlung von vielen Koordinaten mit univariater Statistik."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:29
 msgid "ASCII grid import"
@@ -4452,27 +823,23 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:32
 msgid "Creates raster maps from ASCII polygon/line/point data files."
-msgstr "Erzeuge eine Rasterkarte aus ASCII Flächen/Linien/Punkt Daten."
+msgstr "Erzeuge eine Rasterkarte aus ASCII Flächen/Linien/Punkt Daten."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:33
 msgid "Binary file import"
-msgstr "Binärdatei importieren"
+msgstr "Binärdatei importieren"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:34
 msgid "Import a binary raster file into a GRASS raster map layer."
-msgstr "Importiere eine binäre Rasterdatei in eine GRASS-Rasterkarte."
+msgstr "Importiere eine binäre Rasterdatei in eine GRASS-Rasterkarte."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:35
 msgid "ESRI ASCII grid import"
 msgstr "ESRI ASCII Rasterimport"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:36
-msgid ""
-"Converts an ESRI ARC/INFO ascii raster file (GRID) into a (binary) raster "
-"map layer."
-msgstr ""
-"Konvertiert ein ESRI ARC/INFO ASCII-Raster (GRID) in eine (binäre) GRASS "
-"Rasterkarte."
+msgid "Converts an ESRI ARC/INFO ascii raster file (GRID) into a (binary) raster map layer."
+msgstr "Konvertiert ein ESRI ARC/INFO ASCII-Raster (GRID) in eine (binäre) GRASS Rasterkarte."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:37
 msgid "GRIDATB.FOR import"
@@ -4480,8 +847,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:38
 msgid "Imports GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) into GRASS raster map"
-msgstr ""
-"Importiert GRIDATB.FOR Kartendatei (TOPMODEL) in eine GRASS Rasterkarte."
+msgstr "Importiert GRIDATB.FOR Kartendatei (TOPMODEL) in eine GRASS Rasterkarte."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:39
 msgid "MAT-File (v.4) import"
@@ -4489,7 +855,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:40
 msgid "Imports a binary MAT-File(v4) to a GRASS raster."
-msgstr "Importiere eine Binäre MAT-Datei (v.4) in eine GRASS Rasterkarte."
+msgstr "Importiere eine Binäre MAT-Datei (v.4) in eine GRASS Rasterkarte."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:41
 msgid "SPOT NDVI import"
@@ -4512,12 +878,8 @@
 msgstr "Terra ASTER HDF Import"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:46
-msgid ""
-"Georeference, rectify and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's "
-"using gdalwarp."
-msgstr ""
-"Georeferenzieren, entzerren und Importieren von Terra-ASTER Bildern und "
-"entsprechende DHM mit gdalwarp."
+msgid "Georeference, rectify and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's using gdalwarp."
+msgstr "Georeferenzieren, entzerren und Importieren von Terra-ASTER Bildern und entsprechende DHM mit gdalwarp."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:47
 msgid "WMS import"
@@ -4541,12 +903,11 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:52
 msgid "Multiple vector data import using OGR"
-msgstr "Importiere mehrere Vektordatensätze mit OGR"
+msgstr "Importiere mehrere Vektordatensätze mit OGR"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:53
-msgid "Converts selected OGR layers to GRASS vector maps using v.in.ogr."
-msgstr ""
-"Konvertiert selektierte OGR-Datensätze zu GRASS Vektorkarten mit v.in.ogr."
+msgid "Converts selected OGR layers to GRASS vector maps using v.in.ogr"
+msgstr "Konvertiert selektierte OGR-Datensätze zu GRASS Vektorkarten mit v.in.ogr"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:54
 msgid "Link to OGR"
@@ -4554,21 +915,15 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:55
 msgid "Creates a new vector as a read-only link to OGR layer."
-msgstr ""
-"Erzeugt eine neue Vektorkarte als einen ausschließlich lesbaren Link zu "
-"einem OGR-Layer."
+msgstr "Erzeugt eine neue Vektorkarte als einen ausschließlich lesbaren Link zu einem OGR-Layer."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:56
-#, fuzzy
 msgid "Multiple link to OGR"
-msgstr "Link zu OGR"
+msgstr "Mehrfachverbindung zu OGR"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:57
-#, fuzzy
-msgid "Creates a new vectors as a read-only link to OGR layers."
-msgstr ""
-"Erzeugt eine neue Vektorkarte als einen ausschließlich lesbaren Link zu "
-"einem OGR-Layer."
+msgid "Creates a new vectors as a read-only link to OGR layers"
+msgstr "Erzeugt eine neue Vektorkarte als einen ausschließlich lesbaren Link zu einem OGR-Layer"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:58
 msgid "ASCII points/GRASS ASCII vector import"
@@ -4584,7 +939,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:61
 msgid "Imports older versions of GRASS vector maps."
-msgstr "Importiere ältere Versionen von GRASS Vektorkarten."
+msgstr "Importiere ältere Versionen von GRASS Vektorkarten."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:62
 msgid "DXF import"
@@ -4596,12 +951,11 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:64
 msgid "Multiple DXF layers import"
-msgstr "Importiere mehrere DXF Datensätze"
+msgstr "Importiere mehrere DXF Datensätze"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:65
-msgid "Converts selected DXF layers to GRASS vector maps (using v.in.dxf)."
-msgstr ""
-"Konvertiert selktierte DXF-Datensätze zu GRASS Vektorkarten mit v.in.dxf."
+msgid "Converts selected DXF layers to GRASS vector maps (using v.in.dxf)"
+msgstr "Konvertiert selektierte DXF-Layer zu GRASS Vektorkarten (mit v.in.dxf)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:66
 msgid "ESRI e00 import"
@@ -4616,24 +970,16 @@
 msgstr "Garmin GPS Import"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:69
-msgid ""
-"Download waypoints, routes, and tracks from a Garmin GPS receiver into a "
-"vector map."
-msgstr ""
-"Lade Wegpunkte, Routen und Tracks von einem Garmin GPS Empfänger in eine "
-"Verktorkarte."
+msgid "Download waypoints, routes, and tracks from a Garmin GPS receiver into a vector map."
+msgstr "Lade Wegpunkte, Routen und Tracks von einem Garmin GPS Empfänger in eine Verktorkarte."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:70
 msgid "GPSBabel GPS import"
 msgstr "GPSBabel GPS Import"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:71
-msgid ""
-"Import waypoints, routes, and tracks from a GPS receiver or GPS download "
-"file into a vector map."
-msgstr ""
-"Lade Wegpunkte, Routen und Tracks von einem Garmin GPS Empfänger oder direkt "
-"GPS Daten in eine Verktorkarte."
+msgid "Import waypoints, routes, and tracks from a GPS receiver or GPS download file into a vector map."
+msgstr "Lade Wegpunkte, Routen und Tracks von einem Garmin GPS Empfänger oder direkt GPS Daten in eine Verktorkarte."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:72
 msgid "Geonames import"
@@ -4641,19 +987,15 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:73
 msgid "Imports geonames.org country files into a GRASS vector points map."
-msgstr "Importiert Länderdateien von geonames.org in eine Vektorpunktkarte."
+msgstr "Importiert Länderdateien von geonames.org in eine Vektorpunktkarte."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:74
 msgid "GEOnet import"
 msgstr "GEOnet Import"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:75
-msgid ""
-"Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS vector "
-"points map."
-msgstr ""
-"Importiere US-NGA GEOnet Names Server (GNS) Länderdaten in eine GRASS "
-"Vektorpunkte Karte."
+msgid "Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS vector points map."
+msgstr "Importiere US-NGA GEOnet Names Server (GNS) Länderdaten in eine GRASS Vektorpunkte Karte."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:76
 msgid "Matlab and MapGen import"
@@ -4673,20 +1015,15 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:80
 msgid "Convert a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map layer"
-msgstr ""
-"Konvertiert eine 3D ASCII-Raster Textdatei in eine (binäre) 3D-Rasterkarte. "
+msgstr "Konvertiert eine 3D ASCII-Raster Textdatei in eine (binäre) 3D-Rasterkarte. "
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:81
 msgid "Vis5D import"
 msgstr "Vis5D Datei Import"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:82
-msgid ""
-"import of 3-dimensional Vis5D files (i.e. the v5d file with 1 variable and 1 "
-"time step)"
-msgstr ""
-"Importiere 3-dimensionale Vis5D Daten (z.B. die v5d-Daten mit einer "
-"Variablen und einem Zeitstempel)"
+msgid "import of 3-dimensional Vis5D files (i.e. the v5d file with 1 variable and 1 time step)"
+msgstr "Importiere 3-dimensionale Vis5D Daten (z.B. die v5d-Daten mit einer Variablen und einem Zeitstempel)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:83
 msgid "Import database table"
@@ -4709,9 +1046,8 @@
 msgstr "Rasterdatenexport mit GDAL"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:88
-#, fuzzy
 msgid "Exports GRASS raster maps into GDAL supported formats."
-msgstr "Exportiert GRASS Rasterdaten in GDAL-unterstütze Formate."
+msgstr "Exportiert GRASS Rasterkarten in GDAL-unterstütze Formate."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:89
 msgid "ASCII grid export"
@@ -4726,11 +1062,8 @@
 msgstr "ASCII x,y,z Export"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:92
-msgid ""
-"Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
-msgstr ""
-"Exportiert eine Rasterkarte in eine Textdatei (x,y,z-werte; Zentrum der "
-"Zellen)"
+msgid "Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
+msgstr "Exportiert eine Rasterkarte in eine Textdatei (x,y,z-werte; Zentrum der Zellen)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:93
 msgid "ESRI ASCII grid export"
@@ -4754,15 +1087,15 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:98
 msgid "Exports a GRASS raster to a binary MAT-File."
-msgstr "Exportiere eine GRASS Rasterkarte als binäre MAT-Datei."
+msgstr "Exportiere eine GRASS Rasterkarte als binäre MAT-Datei."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:99
 msgid "Binary export"
-msgstr "Export in Binärdatei"
+msgstr "Export in Binärdatei"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:100
 msgid "Exports a GRASS raster to a binary array."
-msgstr "Exportiert eine GRASS Rasterkarte als binäres Array."
+msgstr "Exportiert eine GRASS Rasterkarte als binäres Array."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:101
 msgid "MPEG-1 export"
@@ -4770,8 +1103,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:102
 msgid "Raster File Series to MPEG Conversion Program."
-msgstr ""
-"Programm zum Konvertieren von Serien von Rasterkarten zu einem MPEG-Film."
+msgstr "Programm zum Konvertieren von Serien von Rasterkarten zu einem MPEG-Film."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:103
 msgid "PNG export"
@@ -4786,44 +1118,33 @@
 msgstr "PPM Export"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:106
-msgid ""
-"Converts a GRASS raster map to a PPM image file at the pixel resolution of "
-"the currently defined region."
-msgstr ""
-"Exportiere GRASS Rasterkarte in ein PPM-Bild. Die Pixelauflösung wird aus "
-"der aktuellen Regions-Einstellung übernommen."
+msgid "Converts a GRASS raster map to a PPM image file at the pixel resolution of the currently defined region."
+msgstr "Exportiere GRASS Rasterkarte in ein PPM-Bild. Die Pixelauflösung wird aus der aktuellen Regions-Einstellung übernommen."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:107
 msgid "PPM from RGB export"
 msgstr "PPM aus RGB Export"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:108
-msgid ""
-"Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file at the pixel "
-"resolution of the CURRENTLY DEFINED REGION."
-msgstr ""
-"Exportiert 3 GRASS Rasterkarten (R,G,B) als PPM-Bild mit der Pixel-Auflösung "
-"der DERZEITIG EINGESTELLTEN REGION."
+msgid "Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file at the pixel resolution of the CURRENTLY DEFINED REGION."
+msgstr "Exportiert 3 GRASS Rasterkarten (R,G,B) als PPM-Bild mit der Pixel-Auflösung der DERZEITIG EINGESTELLTEN REGION."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:109 ../gui/wxpython/menustrings.py:126
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:109
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:126
 msgid "POV-Ray export"
 msgstr "POV-Ray Export"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:110
 msgid "Converts a raster map layer into a height-field file for POVRAY."
-msgstr "Exportiert eine Rasterkarte in eine Höhenfeld-Datei für POVRAY."
+msgstr "Exportiert eine Rasterkarte in eine Höhenfeld-Datei für POVRAY."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:111
 msgid "TIFF export"
 msgstr "TIFF Export"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:112
-msgid ""
-"Exports a GRASS raster map to a 8/24bit TIFF image file at the pixel "
-"resolution of the currently defined region."
-msgstr ""
-"Exportiere GRASS Rasterkarte in ein 8/24 bit TIFF-Bild. Die Pixelauflösung "
-"wird aus der aktuellen Regions-Einstellung übernommen."
+msgid "Exports a GRASS raster map to a 8/24bit TIFF image file at the pixel resolution of the currently defined region."
+msgstr "Exportiere GRASS Rasterkarte in ein 8/24 bit TIFF-Bild. Die Pixelauflösung wird aus der aktuellen Regions-Einstellung übernommen."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:113
 msgid "VRML export"
@@ -4833,7 +1154,8 @@
 msgid "Export a raster map to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)"
 msgstr "Exportiert eine Rasterkarte in eine VRML Datei"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:115 ../gui/wxpython/menustrings.py:130
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:115
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:130
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:137
 msgid "VTK export"
 msgstr "VTK Export"
@@ -4846,13 +1168,14 @@
 msgid "Export vector map"
 msgstr "Exportiere Vektorkarte"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:118 ../gui/wxpython/menustrings.py:140
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:118
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:140
 msgid "Multiple export formats using OGR"
-msgstr "Vektorexport über OGR"
+msgstr "Vektorexport über OGR"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:119
 msgid "Converts to one of the supported OGR vector formats."
-msgstr "Konvertiert in eines von OGR unterstützten Formaten"
+msgstr "Konvertiert in eines von OGR unterstützten Formaten"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:120
 msgid "ASCII points/GRASS ASCII vector export"
@@ -4860,8 +1183,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:121
 msgid "Converts a GRASS binary vector map to a GRASS ASCII vector map."
-msgstr ""
-"Konvertiert eine binäre GRASS Vektor Karte in eine GRASS ASCII Vektor Karte"
+msgstr "Konvertiert eine binäre GRASS Vektor Karte in eine GRASS ASCII Vektor Karte"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:122
 msgid "DXF export"
@@ -4876,12 +1198,8 @@
 msgstr "Exportiere in verschiedene GPS-Formate mit GPSBabel"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:125
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Exports a vector map to a GPS receiver or file format supported by GpsBabel."
-msgstr ""
-"Exportiert eine Vektorkarte in ein GPS-Gerät oder eine Dateiformat welches "
-"von GPSBabel unterstützt wird."
+msgid "Exports a vector map to a GPS receiver or file format supported by GpsBabel."
+msgstr "Exportiert eine Vektorkarte in ein GPS-Gerät oder als von GPSBabel unterstütztes Datenformat."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:127
 msgid "Converts to POV-Ray format, GRASS x,y,z -> POV-Ray x,z,y"
@@ -4897,7 +1215,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:131
 msgid "Converts a GRASS binary vector map to VTK ASCII output."
-msgstr "Konvertiert eine binäre GRASS Vektorkarte nach VTK ASCII"
+msgstr "Konvertiert eine binäre GRASS Vektorkarte nach VTK ASCII"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:132
 msgid "Export grid 3D volume"
@@ -4917,8 +1235,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:136
 msgid "Export of GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
-msgstr ""
-"Exportiert eine GRASS 3D Rasterkarte in eine 3-dimensionale Vis5D Datei"
+msgstr "Exportiert eine GRASS 3D Rasterkarte in eine 3-dimensionale Vis5D Datei"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:138
 msgid "Converts 3D raster maps (G3D) into the VTK-Ascii format"
@@ -4929,7 +1246,6 @@
 msgstr "Exportiere Datenbanktabelle"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:141
-#, fuzzy
 msgid "Exports attribute tables into various formats."
 msgstr "Importiere Attributtabellen in verschiedene Formate."
 
@@ -4942,46 +1258,43 @@
 msgstr "Kopieren"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:144
-msgid ""
-"Copies available data files in the user's current mapset search path and "
-"location to the appropriate element directories under the user's current "
-"mapset."
-msgstr ""
-"Kopiert verfügbare Daten aus dem aktuellen Suchpfad des Benutzer-Mapset und "
-"Location in die entsprechenden Verzeichnisse im aktuellen Mapset (vereint "
-"alle verfügbaren Daten der Location im aktuellen Mapset)"
+msgid "Copies available data files in the user's current mapset search path and location to the appropriate element directories under the user's current mapset."
+msgstr "Kopiert verfügbare Daten aus dem aktuellen Suchpfad des Benutzer-Mapset und Location in die entsprechenden Verzeichnisse im aktuellen Mapset (vereint alle verfügbaren Daten der Location im aktuellen Mapset)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:145
 msgid "List"
 msgstr "Auflisten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:146 ../gui/wxpython/menustrings.py:148
-msgid ""
-"Lists available GRASS data base files of the user-specified data type to "
-"standard output."
-msgstr ""
-"Listet alle verfügbaren GRASS Datenbankdateien im spezifiezierten Typ im "
-"Standard Output auf"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:146
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:148
+msgid "Lists available GRASS data base files of the user-specified data type to standard output."
+msgstr "Listet alle verfügbaren GRASS Datenbankdateien im spezifiezierten Typ im Standard Output auf"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:147
 msgid "List filtered"
 msgstr "Gefilterte Liste"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:149
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:259
+msgid "Rename"
+msgstr "Umbenennen"
+
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:150
 msgid "Renames data base element files in the user's current mapset."
 msgstr "Benennt Datenbank Daten im aktuellen Mapset um"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:151
 msgid "Delete"
-msgstr "Löschen"
+msgstr "Löschen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:152 ../gui/wxpython/menustrings.py:154
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:152
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:154
 msgid "Removes data base element files from the user's current mapset."
-msgstr "Löscht Datenbank Daten im aktuellen Mapset umDaten."
+msgstr "Löscht Datenbank Daten im aktuellen Mapset umDaten."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:153
 msgid "Delete filtered"
-msgstr "Lösche gefilterte Auswahl."
+msgstr "Lösche gefilterte Auswahl."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:155
 msgid "Map type conversions"
@@ -5001,8 +1314,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:159
 msgid "Converts 2D raster map slices to one 3D raster volume map."
-msgstr ""
-"Konvertiert Schnitte von 2D Rasterkarten in eine 3D Rastervolumenkarte."
+msgstr "Konvertiert Schnitte von 2D Rasterkarten in eine 3D Rastervolumenkarte."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:160
 msgid "Raster 2.5D to volume"
@@ -5010,15 +1322,13 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:161
 msgid "Creates a 3D volume map based on 2D elevation and value raster maps."
-msgstr ""
-"Erzeugt eine 3D Volumenkarte aus 2D Höheninformationen und einer Wertekarte"
+msgstr "Erzeugt eine 3D Volumenkarte aus 2D Höheninformationen und einer Wertekarte"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:162
 msgid "Vector to raster"
 msgstr "Vektor zu Raster"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:163
-#, fuzzy
 msgid "Converts a binary GRASS vector map into a GRASS raster map ."
 msgstr "Konvertiert eine GRASS Vektorkarte in eine GRASS Rasterkarte."
 
@@ -5027,11 +1337,8 @@
 msgstr "Vektor zu Volumen"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:165
-msgid ""
-"Converts a binary GRASS vector map (only points) layer into a 3D GRASS "
-"raster map layer."
-msgstr ""
-"Konvertiert eine GRASS Vektorkarte (nur Punkte) in eine 3D GRASS Rasterkarte."
+msgid "Converts a binary GRASS vector map (only points) layer into a 3D GRASS raster map layer."
+msgstr "Konvertiert eine GRASS Vektorkarte (nur Punkte) in eine 3D GRASS Rasterkarte."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:166
 msgid "2D vector to 3D vector"
@@ -5066,18 +1373,15 @@
 msgstr "NVIZ (erfordert Tcl/Tk)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:175
-#, fuzzy
 msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data."
-msgstr "nviz - Visualisierungs- und Animationswerkzeug für GRASS Daten"
+msgstr "nviz - Visualisierungs- und Animationswerkzeug für GRASS Daten."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:176
 msgid "Bearing/distance to coordinates"
 msgstr "Richtung/Distanz zu Koordinaten"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:177
-msgid ""
-"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
-"coordinates and vice versa."
+msgid "A simple utility for converting bearing and distance measurements to coordinates and vice versa."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:178
@@ -5094,7 +1398,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:181
 msgid "Exit GUI"
-msgstr "GUI schließen"
+msgstr "GUI schließen"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:182
 msgid "Config"
@@ -5108,7 +1412,8 @@
 msgid "Display region"
 msgstr "Region anzeigen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:185 ../gui/wxpython/menustrings.py:187
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:185
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:187
 msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
 msgstr "Modul zur Manipulation der Ausdehnung der geographischen Region."
 
@@ -5126,16 +1431,15 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:190
 msgid "Set/unset access to other mapsets in current location"
-msgstr ""
-"Zugriff auf andere Mapsets der aktuellen Location ermöglichen/verwehren"
+msgstr "Zugriff auf andere Mapsets der aktuellen Location ermöglichen/verwehren"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:191
 msgid "Change working environment"
-msgstr "Ändern der Arbeitsumgebung "
+msgstr "Ändern der Arbeitsumgebung "
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:192
 msgid "Change current mapset."
-msgstr "Aktuelles Mapset ändern"
+msgstr "Aktuelles Mapset ändern"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:193
 msgid "User access"
@@ -5149,13 +1453,14 @@
 msgid "Show settings"
 msgstr "Einstellungen anzeigen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:196 ../gui/wxpython/menustrings.py:198
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:196
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198
 msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
 msgstr "Gibt die aktuellen GRASS-Variablen aus und modifiziert sie."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:197
 msgid "Change settings"
-msgstr "Einstellungen ändern"
+msgstr "Einstellungen ändern"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:199
 msgid "Change default GUI"
@@ -5163,9 +1468,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:200
 msgid "Changes the default GRASS graphical user interface (GUI) setting."
-msgstr ""
-"Ändert die Standardeinstellung für die graphische Benutzeroberfläche (GUI) "
-"von GRASS."
+msgstr "Ändert die Standardeinstellung für die graphische Benutzeroberfläche (GUI) von GRASS."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:201
 msgid "Version"
@@ -5175,19 +1478,14 @@
 msgid "Displays version and copyright information."
 msgstr "Zeigt Versions- und Copyright-Informationen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:203 ../gui/wxpython/menustrings.py:204
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:203
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:204
 msgid "Manage projections"
 msgstr "Projektionen verwalten"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:205
-msgid ""
-"Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
-"between various formats (including GRASS format). Can also be used to create "
-"GRASS locations."
-msgstr ""
-"Konvertiert die Beschreibung von Koordinatesystemen (z.B. "
-"Projektionsinformationen) zwischen verschiedenen Formaten (einschliesslich "
-"GRASS). Kann auch zur Erstellung von GRASS Locations benutzt werden."
+msgid "Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) between various formats (including GRASS format)."
+msgstr "Konvertiert die Beschreibung von Koordinatesystemen (z.B. Projektionsinformationen) zwischen verschiedenen Formaten (einschliesslich GRASS)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:206
 msgid "Projection for current location"
@@ -5203,8 +1501,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:209
 msgid "Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
-msgstr ""
-"Konvertiert Koordinaten zwischen versch. Projektionen (Frontend für cs2cs)."
+msgstr "Konvertiert Koordinaten zwischen versch. Projektionen (Frontend für cs2cs)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:210
 msgid "Preferences"
@@ -5212,9 +1509,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:211
 msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
-msgstr ""
-"Einstellungen der Benutzeroberfläche (Schriftarten, Kommandos, "
-"Digitalizieren, etc.)"
+msgstr "Einstellungen der Benutzeroberfläche (Schriftarten, Kommandos, Digitalizieren, etc.)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:212
 msgid "Raster"
@@ -5229,9 +1524,7 @@
 msgstr "Raster digitalisieren (erfordert XTerm)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:215
-msgid ""
-"Interactive tool used to draw and save vector features on a graphics monitor "
-"using a pointing device (mouse) and save to a raster map."
+msgid "Interactive tool used to draw and save vector features on a graphics monitor using a pointing device (mouse) and save to a raster map."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:216
@@ -5248,7 +1541,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:219
 msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
-msgstr "Setzt die Begrenzungs-Definition (boundary) für eine Rasterkarte."
+msgstr "Setzt die Begrenzungs-Definition (boundary) für eine Rasterkarte."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
 msgid "Manage NULL values"
@@ -5264,7 +1557,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
 msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
-msgstr "Produziert eine Quantisierungsdatei für eine Fliesskomma-Karte."
+msgstr "Produziert eine Quantisierungsdatei für eine Fliesskomma-Karte."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
 msgid "Timestamp"
@@ -5272,25 +1565,23 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
 msgid "Print/add/remove a timestamp for a raster map."
-msgstr "Drucken/hinzufügen/entfernen eines Zeitstempels für eine Rasterkarte."
+msgstr "Drucken/hinzufügen/entfernen eines Zeitstempels für eine Rasterkarte."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
 msgid "Resample using aggregate statistics"
 msgstr "Resamplen mittels Aggregation"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
-#, fuzzy
 msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
-msgstr "Resamplen einer Rasterkarte mittels Aggregation."
+msgstr "Resamplen einer Rasterkarte zu gröberer Auflösung mittels Aggregation."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
 msgid "Resample using multiple methods"
 msgstr "Resamplen mittels verschiedener Methoden"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
-#, fuzzy
 msgid "Resamples raster map layers to a finer grid using interpolation."
-msgstr "Resamplen einer Rasterkarte mittels Interpolation."
+msgstr "Resamplen einer Rasterkarte zu feinerer Auflösung mittels Interpolation."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:230
 msgid "Resample using nearest neighbor"
@@ -5298,29 +1589,24 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
 msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
-msgstr "Möglichkeiten GRASS Rasterkarte zu resamplen."
+msgstr "Möglichkeiten GRASS Rasterkarte zu resamplen."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
 msgid "Resample using spline tension"
 msgstr "Resampeln mittels Spline-Tension"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
-msgid ""
-"Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
-"raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
-"regularized spline with tension and smoothing."
-msgstr ""
-"Reinterpoliert und berechnet ggf. topographische Analysen basierend auf "
-"einer Eingabe-Rasterkarte in eine neue Rasterkarte unter Verwendung von "
-"regularized splines with tension and smoothing (RST)."
+msgid "Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using regularized spline with tension and smoothing."
+msgstr "Reinterpoliert und berechnet ggf. topographische Analysen basierend auf einer Eingabe-Rasterkarte in eine neue Rasterkarte unter Verwendung von regularized splines with tension and smoothing (RST)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514
 msgid "Support file maintenance"
 msgstr "Wartung der Hilfsdateien"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
 msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
-msgstr "Ermöglicht Erzeugung und/oder Änderung von Rasterkarten-Hilfsdateien."
+msgstr "Ermöglicht Erzeugung und/oder Änderung von Rasterkarten-Hilfsdateien."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:236
 msgid "Update map statistics"
@@ -5336,30 +1622,28 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
 msgid "Re-projects a raster map from one location to the current location."
-msgstr ""
-"Reprojiziert eine Rasterkarte von einer Location in die aktuelle Location."
+msgstr "Reprojiziert eine Rasterkarte von einer Location in die aktuelle Location."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
 msgid "Tiling"
 msgstr "Kacheln erzeugen"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
-msgid ""
-"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
-"and projection."
-msgstr ""
-"Erzeugt Kacheln der Quelloprojection um sie in der Zielprojektion und -"
-"location zu nutzen"
+msgid "Produces tilings of the source projection for use in the destination region and projection."
+msgstr "Erzeugt Kacheln der Quelloprojection um sie in der Zielprojektion und -location zu nutzen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242 ../gui/wxpython/menustrings.py:501
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516
 msgid "Manage colors"
 msgstr "Farben verwalten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243 ../gui/wxpython/menustrings.py:502
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517
 msgid "Color tables"
 msgstr "Farbtabellen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244 ../gui/wxpython/menustrings.py:248
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
 msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map layer."
 msgstr "Erzeugt / modifiziert die Farbtabelle einer Rasterkarte"
 
@@ -5371,7 +1655,8 @@
 msgid "Set color rules based on stddev from a map's mean value."
 msgstr "Bestimme Farbregeln basierend auf der Standardabweichung."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247 ../gui/wxpython/menustrings.py:504
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519
 msgid "Color rules"
 msgstr "Farbregeln"
 
@@ -5388,2267 +1673,5655 @@
 msgstr "Erzeuge RGB"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
-msgstr "Kombiniert die Farbkanäle rot, grün und blau zu einer Komposit-Karte"
+msgid "Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
+msgstr "Kombiniert die Farbkanäle rot, grün und blau zu einer Komposit-Karte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253 ../gui/wxpython/menustrings.py:620
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639
 msgid "RGB to HIS"
 msgstr "RGB zu HIS"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:254
-msgid ""
-"Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity and "
-"saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
-msgstr ""
-"Erzeugt rot, grün und blaue (RGB) Karten aus einer benutzerspezifizierten "
-"Kombination von Wert-, Intensitäts- und Sättigungs-Karten (HIS)."
+msgid "Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
+msgstr "Erzeugt rot, grün und blaue (RGB) Karten aus einer benutzerspezifizierten Kombination von Wert-, Intensitäts- und Sättigungs-Karten (HIS)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:255
-msgid "Query by coordinates"
-msgstr "Abfrage mittels Koordinaten"
+msgid "Query raster maps"
+msgstr "Rasterkarten abfragen"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:256
+msgid "Query values by coordinates"
+msgstr "Abfrage mittels Koordinaten"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257
 msgid "Queries raster map layers on their category values and category labels."
 msgstr "Fragt Rasterkartenwerte und deren Kategoriewerte &- beschriftungen ab."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257
-msgid "Buffer rasters"
-msgstr "Raster buffern"
-
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:258
-msgid ""
-"Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that "
-"contain non-NULL category values."
-msgstr ""
-"Erzeugt eine Rasterkarte mit Pufferzonen um Pixel, die keine NULL-Werte "
-"haben."
+msgid "Query colors by value"
+msgstr "Farben über Wert abfragen"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:259
-msgid "Closest points"
-msgstr "Nächstgelegene Punkte"
+msgid "Queries colors for a raster map layer."
+msgstr "Gibt Farbwerte für eine Rasterkarte aus."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:260
-msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
-msgstr "Findet den nächsten Punkt zwischen Objekten in zwei Rasterkarten."
+msgid "Buffer rasters"
+msgstr "Rasterzellen buffern"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261
+msgid "Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that contain non-NULL category values."
+msgstr "Erzeugt eine Rasterkarte mit Pufferzonen um Pixel, die keine NULL-Werte haben."
+
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:262
-msgid "Create a MASK for limiting raster operation"
-msgstr "Erzeugt eine MASK für räumlich eingeschränkte Rasteroperationen"
+msgid "Closest points"
+msgstr "Nächstgelegene Punkte"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:263
+msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
+msgstr "Findet den nächsten Punkt zwischen Objekten in zwei Rasterkarten."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:259
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:439
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:857
+msgid "Mask"
+msgstr "Maske"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265
+msgid "Create a MASK for limiting raster operation"
+msgstr "Erzeugt eine MASK für räumlich eingeschränkte Rasteroperationen"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266
 msgid "Map calculator"
 msgstr "Kartenrechner"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267
 msgid "Map calculator for raster map algebra"
-msgstr "Kartenrechner für Rasterkarten-Algebra"
+msgstr "Kartenrechner für Rasterkarten-Algebra"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268
 msgid "Neighborhood analysis"
 msgstr "Nachbarschaftsanalyse"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269
 msgid "Moving window"
 msgstr "Moving window"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267
-msgid ""
-"Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
-"the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
-"layer."
-msgstr ""
-"Weist für jeden Zellenkategoriewert eine Funktion der umgebenden "
-"Kategoriewerte basierend auf einer Fenstergrösse zu und erstellt neue "
-"Zellenwerte in einer Ausgabe-Rasterkarte."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270
+msgid "Makes each cell category value a function of the category values assigned to the cells around it, and stores new cell values in an output raster map layer."
+msgstr "Weist für jeden Zellenkategoriewert eine Funktion der umgebenden Kategoriewerte basierend auf einer Fenstergrösse zu und erstellt neue Zellenwerte in einer Ausgabe-Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271
 msgid "Neighborhood points"
-msgstr "benachbarte Punkte"
+msgstr "Benachbarte Punkte"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269
-msgid ""
-"Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the "
-"vector points or centroids around it, and stores new cell values in an "
-"output raster map layer."
-msgstr ""
-"Weist für jeden Zellenkategoriewert eine Funktion der umgebenden "
-"Vektorpunkte oder Zentroide und erstellt neue Zellenwerte in einer Ausgabe-"
-"Rasterkarte."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272
+msgid "Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the vector points or centroids around it, and stores new cell values in an output raster map layer."
+msgstr "Weist für jeden Zellenkategoriewert eine Funktion der umgebenden Vektorpunkte oder Zentroide und erstellt neue Zellenwerte in einer Ausgabe-Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273
 msgid "Overlay rasters"
-msgstr "Karten überlagern"
+msgstr "Karten überlagern"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274
 msgid "Cross product"
 msgstr "Kreuzprodukt"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272
-msgid ""
-"Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
-"layers."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275
+msgid "Creates a cross product of the category values from multiple raster map layers."
 msgstr "Erzeugt ein Kreuzprodukt der Kategriewerte verschiedener Rasterkarten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276
 msgid "Raster series"
 msgstr "Raster-Serie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274
-msgid ""
-"Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
-"corresponding cells in the input raster map layers."
-msgstr ""
-"Macht aus jeder Ausgabezelle eine Funktion der Werte, die einer "
-"korrespondierenden Zelle einer Eingabekarte zugewiesen ist."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277
+msgid "Makes each output cell value a function of the values assigned to the corresponding cells in the input raster map layers."
+msgstr "Macht aus jeder Ausgabezelle eine Funktion der Werte, die einer korrespondierenden Zelle einer Eingabekarte zugewiesen ist."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278
 msgid "Patch raster maps"
 msgstr "Rasterkarten patchen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276
-msgid ""
-"Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
-"(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
-msgstr ""
-"Erzeugt eine Komposit-Rasterkarte unter Nutzung von Werten aus einer (oder "
-"mehrerer) Karte, um NULL-Werte einer anderen Karte zu füllen."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279
+msgid "Creates a composite raster map layer by using known category values from one (or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
+msgstr "Erzeugt eine Komposit-Rasterkarte unter Nutzung von Werten aus einer (oder mehrerer) Karte, um NULL-Werte einer anderen Karte zu füllen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280
 msgid "Statistical overlay"
-msgstr "Statistik Überlagerung"
+msgstr "Statistik Ãœberlagerung"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281
 msgid "Calculates category or object oriented statistics."
 msgstr "Berechnet kategorie- oder objektorientierte Statistik."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282
 msgid "Solar radiance and shadows"
 msgstr "Solarstrahlung und Schatten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283
 msgid "Solar irradiance and irradiation"
 msgstr "Sonnenstrahlungsdichte und -summe"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284
 msgid "Solar irradiance and irradiation model."
-msgstr "Sonnenstrahlungsdichte und -summe"
+msgstr "Modellierung der Sonnenstrahlungsdichte und -summe."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285
 msgid "Shadows map"
 msgstr "Schattenkarten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283
-msgid ""
-"Calculates cast shadow areas from sun position and DEM. Either A: exact sun "
-"position is specified, or B: date/time to calculate the sun position by r."
-"sunmask itself."
-msgstr ""
-"Berechnet verschattete Bereiche aus der Sonnenposition und einem DGM. Es "
-"wird eintweder eine genaue Sonnenposition oder Datumsinformationen zur "
-"Berechnung (mit r.sunmask) erwartet."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286
+msgid "Calculates cast shadow areas from sun position and DEM. Either A: exact sun position is specified, or B: date/time to calculate the sun position by r.sunmask itself."
+msgstr "Berechnet verschattete Bereiche aus der Sonnenposition und einem DGM. Es wird eintweder eine genaue Sonnenposition oder Datumsinformationen zur Berechnung (mit r.sunmask) erwartet."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287
 msgid "Terrain analysis"
 msgstr "Reliefanalyse"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288
 msgid "Cumulative movement costs"
 msgstr "Kumulierte Bewegungskosten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286
-msgid ""
-"Outputs a raster map layer showing the anisotropic cumulative cost of moving "
-"between different geographic locations on an input elevation raster map "
-"layer whose cell category values represent elevation combined with an input "
-"raster map layer whose cell values represent friction cost."
-msgstr ""
-"Erzeugt eine Rasterkarte, die die anisotrophen kumulierten Kosten zeigt, die "
-"beim Bewegen zwischen unterschiedlichen geographischen Orten entstehen. "
-"Dabei werden als Eingabekarten einmal ein Höhenmodell und eine Rasterkarte "
-"mit Reibungs-Kosten kombiniert."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289
+msgid "Outputs a raster map layer showing the anisotropic cumulative cost of moving between different geographic locations on an input elevation raster map layer whose cell category values represent elevation combined with an input raster map layer whose cell values represent friction cost."
+msgstr "Erzeugt eine Rasterkarte, die die anisotrophen kumulierten Kosten zeigt, die beim Bewegen zwischen unterschiedlichen geographischen Orten entstehen. Dabei werden als Eingabekarten einmal ein Höhenmodell und eine Rasterkarte mit Reibungs-Kosten kombiniert."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290
 msgid "Cost surface"
-msgstr "Kostenoberfläche"
+msgstr "Kostenoberfläche"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
-"geographic locations on an input raster map whose cell category values "
-"represent cost."
-msgstr ""
-"Erzeugt eine Rasterkarte, die die kumulativen Kosten, die beim Bewegen "
-"zwischen unterschiedlichen geographischen Orten entstehen, zeigt. Die "
-"Kategoriewerte der Eingabekarte repräsentieren die Kosten."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291
+msgid "Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different geographic locations on an input raster map whose cell category values represent cost."
+msgstr "Erzeugt eine Rasterkarte, die die kumulativen Kosten, die beim Bewegen zwischen unterschiedlichen geographischen Orten entstehen, zeigt. Die Kategoriewerte der Eingabekarte repräsentieren die Kosten."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292
 msgid "Least cost route or flow"
-msgstr "Route/Fluß geringster Kosten"
+msgstr "Route/Fluß geringster Kosten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293
 msgid "Traces a flow through an elevation model on a raster map."
-msgstr "Verfolgt einen Fluss durch ein Höhenmodell."
+msgstr "Verfolgt einen Fluss durch ein Rasterhöhenmodell."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:705
+msgid "Shaded relief"
+msgstr "Reliefschattierungen"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295
 msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
-msgstr ""
-"Erstellt eine geschummerte Reliefkarte auf Basis einer Höhenkarte (DHM)."
+msgstr "Erstellt eine geschummerte Reliefkarte auf Basis einer Höhenkarte (DHM)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296
 msgid "Slope and aspect"
 msgstr "Hangneigung und -exposition"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
-msgid ""
-"Generates raster map layers of slope, aspect, curvatures and partial "
-"derivatives from a raster map layer of true elevation values. Aspect is "
-"calculated counterclockwise from east."
-msgstr ""
-"Erzeugt Hangneigungs-, Hangexpositions-, Wölbungs- und partielle "
-"Ableitungskarten von einer Rasterkarte mit Höheninformationen."
-"Hangexpositionen werden von Osten gegen den Uhrzeigersinn berechnet."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297
+msgid "Generates raster map layers of slope, aspect, curvatures and partial derivatives from a raster map layer of true elevation values. Aspect is calculated counterclockwise from east."
+msgstr "Erzeugt Hangneigungs-, Hangexpositions-, Wölbungs- und partielle Ableitungskarten von einer Rasterkarte mit Höheninformationen.Hangexpositionen werden von Osten gegen den Uhrzeigersinn berechnet."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298
 msgid "Terrain parameters"
 msgstr "Reliefparameter"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299
 msgid "Extracts terrain parameters from a DEM."
-msgstr "Geben Sie Parameter an für "
+msgstr "Extrahiert Terrainparameter von einem DEM."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300
 msgid "Textural features"
 msgstr "Texturelle Feature"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301
 msgid "Generate images with textural features from a raster map."
 msgstr "Erzeugt Texturbilder von einer Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302
 msgid "Visibility"
 msgstr "Sichtbarkeit"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303
 msgid "Line-of-sight raster analysis program."
-msgstr "Sichtbarkeitsanalyse (Line of Sight)für Rasterkarten."
+msgstr "Sichtbarkeitsanalyse (Line of Sight)für Rasterkarten."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304
 msgid "Distance to features"
 msgstr "Distanz zum Feature"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305
 msgid "Generates a raster map layer of distance to features in input layer."
-msgstr ""
-"Erzeugt eine Rasterkarte mit Distanzen zu Featuren in der Eingabekarte."
+msgstr "Erzeugt eine Rasterkarte mit Distanzen zu Featuren in der Eingabekarte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306
 msgid "Horizon angle"
 msgstr "Horizontwinkel"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307
 msgid "Horizon angle computation from a digital elevation model."
-msgstr ""
-"Berechnung des Horizontwinkel auf Grundlage eines digitalen Höhenmodells."
+msgstr "Berechnung des Horizontwinkel auf Grundlage eines digitalen Höhenmodells."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:308
 msgid "Transform features"
 msgstr "Transformiere Feature"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:309
 msgid "Clump"
 msgstr "Klumpen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
-"discrete areas into unique categories."
-msgstr ""
-"Rekategoriziert Daten aus Rasterkarten durch zusammenfassen von räumliche "
-"getrennten, aber gleichartigen Zellen zu eigenständigen Kategorien."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:310
+msgid "Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically discrete areas into unique categories."
+msgstr "Rekategoriziert Daten aus Rasterkarten durch Zusammenfassen von räumlich getrennten, aber gleichartigen Zellen zu eigenständigen Kategorien."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:308
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:311
 msgid "Grow"
 msgstr "Wachsen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:309
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:312
 msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
-msgstr ""
-"Erstellt eine Rasterkarte mit Flächen, die um jeweils eine Zelle erweitert "
-"wurde"
+msgstr "Erstellt eine Rasterkarte mit Flächen, die um jeweils eine Zelle erweitert wurde"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:310
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313
 msgid "Thin"
-msgstr "Ausdünnen"
+msgstr "Ausdünnen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:311
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314
 msgid "Thins non-zero cells that denote linear features in a raster map layer."
-msgstr ""
-"Dünnt Rasterstrukturen aus, die nicht null (0) sind und linienhafte "
-"Strukturen zeigen."
+msgstr "Dünnt Rasterstrukturen aus, die nicht null (0) sind und linienhafte Strukturen zeigen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:312
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315
 msgid "Hydrologic modeling"
 msgstr "Hydrologische Modellierung"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316
 msgid "Carve stream channels"
 msgstr "Abflusslinien graben"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314
-msgid ""
-"Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from "
-"the output DEM."
-msgstr ""
-"Erzeugt aus Abflusslinien (Vektor) Resterdaten und substrahiert die Tiefe "
-"vom ausgegebenen DHM "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317
+msgid "Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from the output DEM."
+msgstr "Erzeugt aus Abflusslinien (Vektor) Resterdaten und substrahiert die Tiefe vom ausgegebenen DHM "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318
 msgid "Fill lake"
-msgstr "Fülle Seen"
+msgstr "Fülle Seen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319
 msgid "Fills lake from seed at given level."
-msgstr "Füllt Seen (oder andere Vertiefungen) bis zu einem bestimmten Level"
+msgstr "Füllt Seen bis zu einem bestimmten Level."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320
 msgid "Depressionless map and flowlines"
-msgstr "Senkenloses Höhenmodell und Abflusslinienkarte"
+msgstr "Senkenloses Höhenmodell und Abflusslinienkarte"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318
-msgid ""
-"Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
-"map from a given elevation layer."
-msgstr ""
-"Filtert und generiert ein depressionsloses Höhenmodell und eine "
-"Fliessrichtungskarte auf Basis eines gegebenen Höhenmodells"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321
+msgid "Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction map from a given elevation layer."
+msgstr "Filtert und generiert ein depressionsloses Höhenmodell und eine Fliessrichtungskarte auf Basis eines gegebenen Höhenmodells"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322
 msgid "Flow accumulation"
-msgstr "Flußakkumulation"
+msgstr "Flußakkumulation"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323
 msgid "Flow computation for massive grids (Float version)."
-msgstr ""
-"Berechnung von Fließrichtung und -mengen auf sehr großen Rastern (Float-"
-"Version)"
+msgstr "Berechnung von Fließrichtung und -mengen auf sehr großen Rastern (Float-Version)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324
 msgid "Flow lines"
-msgstr "Flußlinien"
+msgstr "Flußlinien"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322
-msgid ""
-"Construction of slope curves (flowlines), flowpath lengths, and flowline "
-"densities (upslope areas) from a raster digital elevation model (DEM)"
-msgstr ""
-"Berechnung von Abflusslinien, Länge der Fliesswege und Flussdichte aus einem "
-"digitalen Höhenmodell (DHM)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325
+msgid "Construction of slope curves (flowlines), flowpath lengths, and flowline densities (upslope areas) from a raster digital elevation model (DEM)"
+msgstr "Berechnung von Abflusslinien, Länge der Fliesswege und Flussdichte aus einem digitalen Höhenmodell (DHM)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326
 msgid "SIMWE Overland flow modeling"
 msgstr "SIMWE Fliessmodellierung"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327
 msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)"
 msgstr "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328
 msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
 msgstr "SIMWE Sedimentbewegungsmodellierung"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326
-msgid ""
-"Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
-"method (SIMWE)"
-msgstr ""
-"Sedimenttransport and Erosions-/Depositionsimulation durch die path sampling "
-"method (SIMWE)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:329
+msgid "Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling method (SIMWE)"
+msgstr "Sedimenttransport and Erosions-/Depositionsimulation durch die path sampling method (SIMWE)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330
 msgid "Topographic index map"
 msgstr "Karte mit topographischem Index"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331
 msgid "Creates topographic index [ln(a/tan(beta))] map from elevation map."
-msgstr ""
-"Erstellt Topographischen Index (ln(a/tan(beta))) auf Basis einer Höhenkarte "
-"(DHM)."
+msgstr "Erstellt Topographischen Index (ln(a/tan(beta))) auf Basis einer Höhenkarte (DHM)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:329
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332
 msgid "TOPMODEL simulation"
 msgstr "TOPMODEL Simulation"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333
 msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
 msgstr "TOPMODEL Simulation (physikalisch basiertes hydrologisches Modell)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334
 msgid "Watershed subbasins"
-msgstr "Einzugsgebietsunterflächen"
+msgstr "Einzugsgebietsunterflächen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335
 msgid "Generates a raster map layer showing watershed subbasins."
-msgstr "Generiert eine Rasterkarte mit Wassereinzugsunterflächen."
+msgstr "Generiert eine Rasterkarte mit Wassereinzugsunterflächen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336
 msgid "Watershed analysis"
 msgstr "Wassereinzugsgebiet Analyse"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337
 msgid "Watershed basin analysis program."
 msgstr "Programm zur Analyse von Wassereinzugsgebieten."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338
 msgid "Watershed basin creation"
 msgstr "Wassereinzugsgebietsberechnung"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339
 msgid "Watershed basin creation program."
 msgstr "Programm zur Berechnung von Wassereinzugsgebieten."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701
+msgid "Groundwater modeling"
+msgstr "Grundwassermodellierung"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341
+msgid "Numerical calculation program for transient, confined and unconfined groundwater flow in two dimensions."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342
 msgid "Landscape structure modeling"
 msgstr "Landschaftsstruktur Modellierung"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343
 msgid "Set up (requires XTerm)"
 msgstr "Setup (erfordert XTerm)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339
-msgid ""
-"Interactive tool used to setup the sampling and analysis framework that will "
-"be used by the other r.le programs."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344
+msgid "Interactive tool used to setup the sampling and analysis framework that will be used by the other r.le programs."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345
 msgid "Analyze landscape"
 msgstr "Landschaftsanalyse"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341
-msgid ""
-"Contains a set of measures for attributes, diversity, texture, "
-"juxtaposition, and edge."
-msgstr ""
-"Beinhaltet ein Satz von Maßen für Attribute, Diversität, Textur, "
-"Nebeneinanderstellung und Kanten"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346
+msgid "Contains a set of measures for attributes, diversity, texture, juxtaposition, and edge."
+msgstr "Beinhaltet ein Satz von Maßen für Attribute, Diversität, Textur, Nebeneinanderstellung und Kanten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347
 msgid "Analyze patches"
 msgstr "Analysiere Patches"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343
-msgid ""
-"Calculates attribute, patch size, core (interior) size, shape, fractal "
-"dimension, and perimeter measures for sets of patches in a landscape."
-msgstr ""
-"Berechnet Attribute, Patch-Grösse, Kerngebiets-Grösse, Form, Fraktale "
-"Dimension und Umfang für ein Satz von Patches in einer Landschaft."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348
+msgid "Calculates attribute, patch size, core (interior) size, shape, fractal dimension, and perimeter measures for sets of patches in a landscape."
+msgstr "Berechnet Attribute, Patch-Grösse, Kerngebiets-Grösse, Form, Fraktale Dimension und Umfang für ein Satz von Patches in einer Landschaft."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349
 msgid "Output"
 msgstr "Ergebnis"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345
-msgid ""
-"Displays the boundary of each r.le patch and shows how the boundary is "
-"traced, displays the attribute, size, perimeter and shape indices for each "
-"patch and saves the data in an output file."
-msgstr ""
-"Zeigt die Grenze von jedem r.le patch und deren Verlauf, zeigt das Attribut, "
-"Größe, Umfang und Flächenindizes jedes Patches und speichert die Daten in "
-"einer Ergebnisdatei "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350
+msgid "Displays the boundary of each r.le patch and shows how the boundary is traced, displays the attribute, size, perimeter and shape indices for each patch and saves the data in an output file."
+msgstr "Zeigt die Grenze von jedem r.le patch und deren Verlauf, zeigt das Attribut, Größe, Umfang und Flächenindizes jedes Patches und speichert die Daten in einer Ergebnisdatei "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351
 msgid "Landscape patch analysis"
 msgstr "Landschaft-Patchanalyse"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352
 msgid "Set up sampling and analysis framework"
 msgstr "Definiert eine Test- und Analyseumgebung"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353
 msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
-msgstr "Editor für Konfigurationsdateien für r.li.'index'."
+msgstr "Editor für Konfigurationsdateien für r.li.'index'."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354
 msgid "Edge density"
 msgstr "Kantendichte"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350
-msgid ""
-"Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
-msgstr ""
-"Berechnet die Kanten-Dichte-Index einer Rasterkarte, unter Verwendung eines "
-"4-Nachbarn-Algorithmus."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355
+msgid "Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+msgstr "Berechnet die Kanten-Dichte-Index einer Rasterkarte, unter Verwendung eines 4-Nachbarn-Algorithmus."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356
 msgid "Contrast weighted edge density"
 msgstr "Kantendichte (gewichtet nach Kontrast)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357
 msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
-msgstr ""
-"Berechnet den Kanten-Dichte-Index einer Rasterkarte gewichtet nach dem "
-"Kontrast"
+msgstr "Berechnet den Kanten-Dichte-Index einer Rasterkarte gewichtet nach dem Kontrast"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358
 msgid "Patch area mean"
-msgstr "Mittlere Patchgröße"
+msgstr "Mittlere Patchgröße"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354
-msgid ""
-"Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
-"algorithm"
-msgstr ""
-"Berechnet die mittlere Patchgrößein einer Rasterkarte, unter Verwendung "
-"eines 4-Nachbarn-Algorithmus."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359
+msgid "Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+msgstr "Berechnet die mittlere Patchgrößein einer Rasterkarte, unter Verwendung eines 4-Nachbarn-Algorithmus."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360
 msgid "Patch area range"
-msgstr "Patchgröße (Wertebereich)"
+msgstr "Patchgröße (Wertebereich)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361
 msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
-msgstr "Berechnet die Spanne der Patch-Größen einer Rasterkarte."
+msgstr "Berechnet die Spanne der Patch-Größen einer Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362
 msgid "Patch area Std Dev"
-msgstr "Patchgröße (Standardabweichung)"
+msgstr "Patchgröße (Standardabweichung)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363
 msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
-msgstr "Berechnet die Standardabweichung der Patch-Größen einer Rasterkarte."
+msgstr "Berechnet die Standardabweichung der Patch-Größen einer Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364
 msgid "Patch area Coeff Var"
-msgstr "Patchgröße (Variationskoeffizient)"
+msgstr "Patchgröße (Variationskoeffizient)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365
 msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
-msgstr "Berechnet Variationskoeffizient der Patch-Größen einer Rasterkarte."
+msgstr "Berechnet Variationskoeffizient der Patch-Größen einer Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366
 msgid "Patch density"
 msgstr "Patchdichte"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362
-msgid ""
-"Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
-msgstr ""
-"Berechnet Patch-Dichte-Index einer Rasterkarte, unter Verwendung eines 4-"
-"Nachbarn-Algorithmus."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367
+msgid "Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+msgstr "Berechnet Patch-Dichte-Index einer Rasterkarte, unter Verwendung eines 4-Nachbarn-Algorithmus."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368
 msgid "Patch number"
 msgstr "Patchanzahl"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364
-msgid ""
-"Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
-msgstr ""
-"Berechnet Patch-Anzahl-Index einer Rasterkarte, unter Verwendung eines 4-"
-"Nachbarn-Algorithmus."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369
+msgid "Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
+msgstr "Berechnet Patch-Anzahl-Index einer Rasterkarte, unter Verwendung eines 4-Nachbarn-Algorithmus."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370
 msgid "Dominance's diversity"
-msgstr "Diversitätsindex (nach Dominanz)"
+msgstr "Diversitätsindex (nach Dominanz)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366 ../gui/wxpython/menustrings.py:372
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:377
 msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
-msgstr "Berechnet den Dominanz-Diversitäts-Index einer Rasterkarte."
+msgstr "Berechnet den Dominanz-Diversitäts-Index einer Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372
 msgid "Shannon's diversity"
-msgstr "Shannon's Diversitätsindex"
+msgstr "Shannon's Diversitätsindex"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373
 msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
-msgstr "Berechnet Shannons Diversitätsindex einer Rasterkarte."
+msgstr "Berechnet Shannons Diversitätsindex einer Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374
 msgid "Simpson's diversity"
-msgstr "Simpson's Diversitätsindex"
+msgstr "Simpson's Diversitätsindex"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375
 msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
-msgstr "Berechnet Simpsons-Diversitätsindex einer Rasterkarte."
+msgstr "Berechnet Simpsons-Diversitätsindex einer Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376
 msgid "Richness"
 msgstr "Vielfalt"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378
 msgid "Shape index"
 msgstr "Shape Index"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:379
 msgid "Calculates shape index on a raster map"
 msgstr "Berechnet den Form-Index einer Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380
 msgid "Wildfire modeling"
 msgstr "Feuermodellierung"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381
 msgid "Rate of spread"
 msgstr "Ausbreitungsgeschwindigkeit"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:377
-msgid ""
-"Generates three, or four raster map layers showing 1) the base "
-"(perpendicular) rate of spread (ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) the "
-"direction of the maximum ROS, and optionally 4) the maximum potential "
-"spotting distance."
-msgstr ""
-"Erstellt drei oder optional vier Rasterkarten, die 1) die Basisrate der "
-"(lotrechten) Ausbreitung (ROS), 2) die maximale (Vorwärts-) Ausbreitung, 3) "
-"die Richtung der größten Ausbreitung, und optional 4) die maximal zu "
-"erkennende potentielle Ausbreitung, zeigen."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382
+msgid "Generates three, or four raster map layers showing 1) the base (perpendicular) rate of spread (ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) the direction of the maximum ROS, and optionally 4) the maximum potential spotting distance."
+msgstr "Erstellt drei oder optional vier Rasterkarten, die 1) die Basisrate der (lotrechten) Ausbreitung (ROS), 2) die maximale (Vorwärts-) Ausbreitung, 3) die Richtung der größten Ausbreitung, und optional 4) die maximal zu erkennende potentielle Ausbreitung, zeigen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383
 msgid "Least-cost spread paths"
 msgstr "Geringsten-Kosten-Ausbreitungspfade"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:379
-msgid ""
-"Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
-"cumulative cost was determined."
-msgstr ""
-"Das Modul verfolgt den kürzesten Weg rekursiv zurück zu den Zellen, von "
-"denen der kumulative Weg bestimmt wurde."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384
+msgid "Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the cumulative cost was determined."
+msgstr "Das Modul verfolgt den kürzesten Weg rekursiv zurück zu den Zellen, von denen der kumulative Weg bestimmt wurde."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385
 msgid "Anisotropic spread simulation"
 msgstr "Anisotropische Ausbreitungssimulation"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381
-msgid ""
-"Simulates elliptically anisotropic spread on a graphics window and generates "
-"a raster map of the cumulative time of spread, given raster maps containing "
-"the rates of spread (ROS), the ROS directions and the spread origins."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386
+msgid "Simulates elliptically anisotropic spread on a graphics window and generates a raster map of the cumulative time of spread, given raster maps containing the rates of spread (ROS), the ROS directions and the spread origins."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387
 msgid "Change category values and labels"
-msgstr "Kategoriewerte und Label ändern"
+msgstr "Kategoriewerte und Label ändern"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388
 msgid "Interactively edit category values"
 msgstr "Interaktive Bearbeitung der Kategoriewerte"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389
 msgid "Interactively edit cell values in a raster map."
 msgstr "Editiere interaktiv Zellwerte einer Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390
 msgid "Reclassify by size"
-msgstr "Klassifizieren nach Größe"
+msgstr "Klassifizieren nach Größe"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
-"hectares)."
-msgstr ""
-"Reklassifiziert Bereiche eine Rasterkarte (größer oder kleiner) nach einer "
-"benutzerspezifischen Größe (in ha)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391
+msgid "Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in hectares)."
+msgstr "Reklassifiziert Bereiche eine Rasterkarte (größer oder kleiner) nach einer benutzerspezifischen Größe (in ha)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392
 msgid "Reclassify interactively"
 msgstr "Interaktive Reglassifizierung"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388 ../gui/wxpython/menustrings.py:390
-msgid ""
-"Creates a new map layer whose category values are based upon a "
-"reclassification of the categories in an existing raster map layer."
-msgstr ""
-"Erzeugt eine neue Karte, deren Kategoriewerte auf einer Reklassifikation der "
-"Kategorien einer existierenden Rasterkarte basieren."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395
+msgid "Creates a new map layer whose category values are based upon a reclassification of the categories in an existing raster map layer."
+msgstr "Erzeugt eine neue Karte, deren Kategoriewerte auf einer Reklassifikation der Kategorien einer existierenden Rasterkarte basieren."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394
 msgid "Reclassify using rules file"
 msgstr "Reklassifizierung mit einer Regeldatei"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396
 msgid "Recode interactively"
 msgstr "Interaktive Bearbeitung von Rasterwerte (Recode)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397
 msgid "Recodes categorical raster maps."
-msgstr "Rekodierte Rasterkarte:"
+msgstr "Rekodiert kategoriale Rasterkarten."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398
 msgid "Recode using rules file"
 msgstr "Neukodieren der Kategorien mit einer Regel-Datei"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394
-msgid ""
-"r.recode.rules - Use ascii rules file to recode categories in raster map"
-msgstr ""
-"r.recode.rules - Verwenden Sie ASCII-Regeldateien, um eine Rasterkarte "
-"umzukodieren."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399
+msgid "r.recode.rules - Use ascii rules file to recode categories in raster map"
+msgstr "r.recode.rules - Verwenden Sie ASCII-Regeldateien, um eine Rasterkarte umzukodieren."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400
 msgid "Rescale"
 msgstr "Neu skalieren"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401
 msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
 msgstr "Reskaliert die Spanne der Kategoriewerte einer Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402
 msgid "Rescale with histogram"
 msgstr "Neuskalierung mit Histogramm"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398
-msgid ""
-"Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
-"layer."
-msgstr ""
-"Reskaliert ein normalisiertes Histogram basierend auf der Spanne der "
-"Kategoriewerte einer Rasterkarte."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403
+msgid "Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map layer."
+msgstr "Reskaliert ein normalisiertes Histogram basierend auf der Spanne der Kategoriewerte einer Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404
 msgid "Concentric circles"
 msgstr "Konzentrische Kreise"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405
 msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
-msgstr ""
-"Erzeugt eine Rasterkarte, die konzentrische Kreise um einen angegebenen "
-"Punkt ziehen."
+msgstr "Erzeugt eine Rasterkarte, die konzentrische Kreise um einen angegebenen Punkt ziehen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406
 msgid "Generate random cells"
-msgstr "Erzeuge zufällige Zellen"
+msgstr "Erzeuge zufällige Zellen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407
 msgid "Random cells"
-msgstr "Zufällige Zellen"
+msgstr "Zufällige Zellen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408
 msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
-msgstr "Erzeugt zufällig Zellwerte mit räumlicher Abhängigkeit."
+msgstr "Erzeugt zufällig Zellwerte mit räumlicher Abhängigkeit."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409
 msgid "Random cells and vector points"
-msgstr "Zufällige Zellen und Vektorpunkte"
+msgstr "Zufällige Zellen und Vektorpunkte"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
-"points."
-msgstr ""
-"Erzeugt eine Rasterkarte und eine Vektorkarte (Punkte) deren Inhalte "
-"räumliche zufällig verteilt sind"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410
+msgid "Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located points."
+msgstr "Erzeugt eine Rasterkarte und eine Vektorkarte (Punkte) deren Inhalte räumlich zufällig verteilt sind."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411
 msgid "Generate surfaces"
-msgstr "Erzeuge Oberflächen"
+msgstr "Erzeuge Oberflächen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412
 msgid "Fractal surface"
-msgstr "Fraktale Oberfläche"
+msgstr "Fraktale Oberfläche"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413
 msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
-msgstr ""
-"Erzeugt fraktale Oberflächen nach einer definierten fraktalen Dimension "
+msgstr "Erzeugt fraktale Oberflächen nach einer definierten fraktalen Dimension "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414
 msgid "Gaussian kernel density surface"
-msgstr "Gauß'sche Kerndichte Oberfläche"
+msgstr "Gauß'sche Kerndichte Oberfläche"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410
-msgid ""
-"Generates a raster density map from vector points data using a moving 2D "
-"isotropic Gaussian kernel or optionally generates a vector density map on "
-"vector network with a 1D kernel."
-msgstr ""
-"Erzeugt eine Dichtekarte (Raster) aus Vektorpunkten durch einen 2D "
-"isotropischen Gauß'schen Kernel oder erzeugt eine Vektor-Dichte-Karte auf "
-"Basis eines Vektornetzwerks mit einem 1D-Kernel (optional)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415
+msgid "Generates a raster density map from vector points data using a moving 2D isotropic Gaussian kernel or optionally generates a vector density map on vector network with a 1D kernel."
+msgstr "Erzeugt eine Dichtekarte (Raster) aus Vektorpunkten durch einen 2D isotropischen Gauß'schen Kernel oder erzeugt eine Vektor-Dichte-Karte auf Basis eines Vektornetzwerks mit einem 1D-Kernel (optional)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416
 msgid "Gaussian deviates surface"
-msgstr "Oberflächen (Gauß'sche Deviate)"
+msgstr "Oberflächen (Gauß'sche Deviate)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412
-msgid ""
-"GRASS module to produce a raster map layer of gaussian deviates whose mean "
-"and standard deviation can be expressed by the user. It uses a gaussian "
-"random number generator."
-msgstr ""
-"GRASS Modul zum Erstellen einer Rasterkarte mit Werten einer Gauß'schen "
-"Verteilung, wobei der Mittelwert und die Standardabweichung vom Benutzer "
-"angegeben werden können. Ein Gauß'scher Zufallszahlengenerator wird "
-"verwendet."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417
+msgid "GRASS module to produce a raster map layer of gaussian deviates whose mean and standard deviation can be expressed by the user. It uses a gaussian random number generator."
+msgstr "GRASS Modul zum Erstellen einer Rasterkarte mit Werten einer Gauß'schen Verteilung, wobei der Mittelwert und die Standardabweichung vom Benutzer angegeben werden können. Ein Gauß'scher Zufallszahlengenerator wird verwendet."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418
 msgid "Plane"
 msgstr "Ebene"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414
-msgid ""
-"Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
-"point."
-msgstr ""
-"Erzeugt eine Rasterkarte mit einer Ebene mit gegebener Neigung "
-"(inclination), Ausrichtung (azimuth) und einem Punkt."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419
+msgid "Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one point."
+msgstr "Erzeugt eine Rasterkarte mit einer Ebene mit gegebener Neigung (inclination), Ausrichtung (azimuth) und einem Punkt."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420
 msgid "Random deviates surface"
-msgstr "Oberfläche zufälliger Abweichungen"
+msgstr "Oberfläche zufälliger Abweichungen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416
-msgid ""
-"Produces a raster map layer of uniform random deviates whose range can be "
-"expressed by the user."
-msgstr ""
-"Erzeugt eine Rasterkarte mit gleichverteilten zufälligen Abweichungen, deren "
-"Wertebereiche vom Benutzer festgelegt werden können."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421
+msgid "Produces a raster map layer of uniform random deviates whose range can be expressed by the user."
+msgstr "Erzeugt eine Rasterkarte mit gleichverteilten zufälligen Abweichungen, deren Wertebereiche vom Benutzer festgelegt werden können."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422
 msgid "Random surface with spatial dependence"
-msgstr "Zufällige Oberfläche mit räumlicher Abhängigkeit"
+msgstr "Zufällige Oberfläche mit räumlicher Abhängigkeit"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423
 msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
-msgstr "Erzeugt zufällige Oberfläche(n) mit räumlicher Abhängigkeit."
+msgstr "Erzeugt zufällige Oberfläche(n) mit räumlicher Abhängigkeit."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424
 msgid "Generate contour lines"
 msgstr "Kontourlinien erzeugen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425
 msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
-msgstr "Erzeugt eine Vektorkarte bestimmter Konturen aus einer Rasterkarte."
+msgstr "Erzeugt eine Vektorkarte ausgewählter Konturen aus einer Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426
 msgid "Interpolate surfaces"
-msgstr "Interpoliere Oberflächen"
+msgstr "Interpoliere Oberflächen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427
 msgid "Bilinear from raster points"
 msgstr "Bilinear aus Rasterpunkten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428
 msgid "Bilinear interpolation utility for raster map layers."
-msgstr "Bilineares Interpolationswerkzeug für Rasterkarten."
+msgstr "Bilineares Interpolationswerkzeug für Rasterkarten."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429
 msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
 msgstr "Bilinear und Bikubisch aus Vektorpunkten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430
 msgid "Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization."
-msgstr ""
-"Bikubische oder bilineare Splineinterpolation mit Tykhonov Regularisierung."
+msgstr "Bikubische oder bilineare Splineinterpolation mit Tykhonov Regularisierung."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431
 msgid "IDW from raster points"
 msgstr "IDW aus Rasterpunkten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432
 msgid "Surface interpolation utility for raster map."
-msgstr "Oberflächeinterpolation für Rasterkarten."
+msgstr "Oberflächeinterpolation für Rasterkarten."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433
+msgid "IDW from raster points (alternate method for sparse points)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434
+msgid "Surface generation program."
+msgstr "Erzeugt Rasteroberflächen."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435
 msgid "IDW from vector points"
 msgstr "IDW aus Vektorpunkten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429
-msgid ""
-"Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared "
-"Weighting."
-msgstr ""
-"Oberflächeninterpolation aus Vektor-Punktdaten durch Inverse Distance "
-"Squared Weighting."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436
+msgid "Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared Weighting."
+msgstr "Oberflächeninterpolation aus Vektor-Punktdaten durch Inverse Distance Squared Weighting."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437
 msgid "Raster contours"
 msgstr "Rasterkontouren"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438
 msgid "Surface generation program from rasterized contours."
-msgstr "Erzeugt eine Rasteroberfläche aus gerasterten Konturlinien."
+msgstr "Erzeugt eine Rasteroberfläche aus gerasterten Konturlinien."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439
 msgid "Regularized spline tension"
 msgstr "Regularized spline tension"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433
-msgid ""
-"Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline "
-"data in vector format to floating point raster format using regularized "
-"spline with tension."
-msgstr ""
-"Räumliche Approximation und topographische Analyse auf Basis gegebener "
-"Punkte oder Isolinien im Vektorformat unter Verwendung regularisierten "
-"Splinefunktion mit Spannung. Das Ergebnis wird in eine Fließkomma-"
-"Rasterkarte geschrieben."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440
+msgid "Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline data in vector format to floating point raster format using regularized spline with tension."
+msgstr "Räumliche Approximation und topographische Analyse auf Basis gegebener Punkte oder Isolinien im Vektorformat unter Verwendung regularisierten Splinefunktion mit Spannung. Das Ergebnis wird in eine Fließkomma-Rasterkarte geschrieben."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441
 msgid "Fill NULL cells"
-msgstr "Fülle NULL-Zellen"
+msgstr "Fülle NULL-Zellen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435
-msgid ""
-"Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
-msgstr ""
-"Fülle Flächen ohne Daten in Rasterkarten mit Hilfe der v.surf.rst Spline-"
-"Interpolation."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442
+msgid "Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
+msgstr "Fülle Flächen ohne Daten in Rasterkarten mit Hilfe der v.surf.rst Spline-Interpolation."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436 ../gui/wxpython/menustrings.py:663
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682
 msgid "Report and statistics"
 msgstr "Bericht und Statistiken"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444
 msgid "Basic raster metadata"
 msgstr "Grundlegende Raster-Metadaten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445
 msgid "Output basic information about a raster map layer."
-msgstr "Gebe grundlegende Informationen über eine Rasterkarte aus."
+msgstr "Gebe grundlegende Informationen über eine Rasterkarte aus."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446
 msgid "Manage category information"
 msgstr "Verwalte Kategorieinformationen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440
-msgid ""
-"Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
-"layers."
-msgstr ""
-"Verwaltet die Kategoriewerte und Beschriftungen von benutzerdefinierten "
-"Rasterkarten."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447
+msgid "Manages category values and labels associated with user-specified raster map layers."
+msgstr "Verwaltet die Kategoriewerte und Beschriftungen von benutzerdefinierten Rasterkarten."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448
 msgid "General statistics"
 msgstr "Allgemeine Statistiken"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449
 msgid "Generates area statistics for raster map layers."
-msgstr "Erzeugt Flächenstatistiken für Rasterkarten."
+msgstr "Erzeugt Flächenstatistiken für Rasterkarten."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450
 msgid "Quantiles for large data sets"
-msgstr "Quantile für große Datensätze"
+msgstr "Quantile für große Datensätze"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451
 msgid "Compute quantiles using two passes."
-msgstr "Berechne Quantile in zwei Durchgängen"
+msgstr "Berechne Quantile in zwei Durchgängen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452
 msgid "Range of category values"
 msgstr "Wertebereich der Kategoriewerte"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453
 msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
 msgstr "Gibt eine kurze Liste der Kategoriewerte einer Rasterkarte aus."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454
 msgid "Sum category values"
 msgstr "Summiere Kategoriewerte"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455
 msgid "Sums up the raster cell values."
 msgstr "Summiert die Rasterzellenwerte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456
 msgid "Sum area by raster map and category"
-msgstr "Addiere Flächen nach Rasterkarte und Kategorie"
+msgstr "Addiere Flächen nach Rasterkarte und Kategorie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457
 msgid "Reports statistics for raster map layers."
-msgstr "Gibt statistische Werte für eine Rasterkarte aus."
+msgstr "Gibt statistische Werte für eine Rasterkarte aus."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458
 msgid "Statistics for clumped cells"
-msgstr "Statistiken für geklumpte Zellen"
+msgstr "Statistiken für geklumpte Zellen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452
-msgid ""
-"Calculates the volume of data \"clumps\", and (optionally) produces a GRASS "
-"vector points map containing the calculated centroids of these clumps."
-msgstr ""
-"Berechnet das Volumen von Daten-\"Klumpen\". Optional kann eine GRASS-"
-"Vektorkarte (Punkte) mit den Zentroiden der Datenklumpen erzeugt werden."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459
+msgid "Calculates the volume of data \"clumps\", and (optionally) produces a GRASS vector points map containing the calculated centroids of these clumps."
+msgstr "Berechnet das Volumen von Daten-\"Klumpen\". Optional kann eine GRASS-Vektorkarte (Punkte) mit den Zentroiden der Datenklumpen erzeugt werden."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460
 msgid "Total corrected area"
-msgstr "Gesamte korrigierte Fläche"
+msgstr "Gesamte korrigierte Fläche"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461
 msgid "Surface area estimation for rasters."
-msgstr "Abschätzung der Größe der Rasteroberflächen."
+msgstr "Abschätzung der Größe der Rasteroberflächen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462
 msgid "Univariate raster statistics"
 msgstr "Univariate Statistiken"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
-msgstr ""
-"Berechnet univariate Statistiken der nicht-NULL Zellen einer Rasterkarte."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463
+msgid "Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
+msgstr "Berechnet univariate Statistiken der nicht-NULL Zellen einer Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464
 msgid "Sample transects"
 msgstr "Transekt-Stichprobe"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465
 msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
-msgstr ""
-"Gibt Werte einer Rasterkarte aus, die entlang einer/mehrerer "
-"benutzerdefinierter Linien liegen."
+msgstr "Gibt Werte einer Rasterkarte aus, die entlang einer/mehrerer benutzerdefinierter Linien liegen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466
 msgid "Sample transects (bearing/distance)"
 msgstr "Transekt-Stichprobe (Azimuth, Distanz)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460
-msgid ""
-"Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
-msgstr ""
-"Gibt die Werte einer Rasterkarte aus, die entlang einer/mehrerer "
-"benutzerdefinierter Transekte liegen."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467
+msgid "Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
+msgstr "Gibt die Werte einer Rasterkarte aus, die entlang einer/mehrerer benutzerdefinierter Transekte liegen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468
 msgid "Covariance/correlation"
 msgstr "Kovarianz/Korrelation"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462
-msgid ""
-"Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer"
-"(s)."
-msgstr ""
-"Gibt eine Kovarianz-/Korrelations-Matrix für benutzerdefiniert Rasterkarten "
-"aus."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469
+msgid "Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer(s)."
+msgstr "Gibt eine Kovarianz-/Korrelations-Matrix für benutzerdefiniert Rasterkarten aus."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470
 msgid "Linear regression"
 msgstr "Lineare Regression"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471
 msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x"
 msgstr "Berechnet eine lineare Regression zweier Rasterkarten: y = a + b*x"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472
 msgid "Mutual category occurrences"
 msgstr "gemeinsame Auftreten von Kategorien"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466
-msgid ""
-"Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
-"map layers."
-msgstr ""
-"Tabelliert das gemeinsame Auftreten von Kategorien (Koinzidenz) von zwei "
-"Rasterkarten."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473
+msgid "Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster map layers."
+msgstr "Tabelliert das gemeinsame Auftreten von Kategorien (Koinzidenz) von zwei Rasterkarten."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474
 msgid "Vector"
 msgstr "Vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475
 msgid "Develop vector map"
 msgstr "Vektorkarten pflegen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:130
+msgid "Create new vector map"
+msgstr "Erzeuge neue Vektorkarte"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477
 msgid "Create new empty vector map"
 msgstr "Erzeuge eine neue und leere Vektorkarte"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478
+msgid "Digitize vector map (requires TclTk)"
+msgstr "Digitalisiert Vektorkarten (erfordert TclTk)"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479
+msgid "Interactive editing and digitization of vector maps"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480
 msgid "Edit vector map (non-interactively)"
 msgstr "Editiere Vektorkarte (nicht interaktiv)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472
-msgid ""
-"Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
-"features."
-msgstr ""
-"Editiert eine Vektorkarte, ermöglicht das Hinzufügen, Löschen und Ändern "
-"ausgewählter Vektor Feature."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481
+msgid "Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector features."
+msgstr "Editiert eine Vektorkarte, ermöglicht das Hinzufügen, Löschen und Ändern ausgewählter Vektor Feature."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482
 msgid "Create or rebuild topology"
 msgstr "Topologie erzeugen/wiederherstellen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483
 msgid "Creates topology for GRASS vector map."
-msgstr "Erzeugt Topologie für GRASS Vektorkarten."
+msgstr "Erzeugt Topologie für GRASS Vektorkarten."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484
 msgid "Clean vector map"
-msgstr "Vektorkarte säuberen"
+msgstr "Vektorkarte säuberen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485
 msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
-msgstr "Werkzeugkasten zum Säubern der Topologie von Vektorkarten."
+msgstr "Werkzeugkasten zum Säubern der Topologie von Vektorkarten."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486
 msgid "Smooth or simplify"
-msgstr "Glätten oder Vereinfachen"
+msgstr "Glätten oder Vereinfachen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487
 msgid "Vector based generalization."
-msgstr "Vektor Datenbank Verbindungen"
+msgstr "Vektorbasierte Generalisierung."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488
 msgid "Convert object types"
 msgstr "Konvertiert Objekttypen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480
-msgid "Change the type of geometry elements."
-msgstr "Ändere die Art der geometrischen Elemente."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489
+msgid "Change the type of geometry elements"
+msgstr "Ändert den Typ der geometrischen Elemente"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490
 msgid "Add centroids"
-msgstr "Zentroide hinzufügen"
+msgstr "Zentroide hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491
 msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
-msgstr "Fügt fehlende Zentroide zu geschlossenen Grenzen hinzu."
+msgstr "Fügt fehlende Zentroide zu geschlossenen Grenzen hinzu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492
 msgid "Build polylines"
 msgstr "Erstelle Poly-Linien"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493
 msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
 msgstr "Erstellt Poly-Linien aus Linien und Grenzen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494
+msgid "Split lines"
+msgstr "Teilt Linien"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495
+msgid "Split lines to shorter segments."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496
 msgid "Split polylines"
 msgstr "Teile Poly-Linien"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497
 msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
 msgstr "Erzeuge Punkte/Segmente aus den Input Vektorlinien und Positionen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498
 msgid "Parallel lines"
 msgstr "Parallele Linien"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499
 msgid "Creates parallel line to input vector lines."
-msgstr "Erzeuge eine parallele Linie zu der eingegebenen Linie."
+msgstr "Erzeuge parallele Linien zu existierenden Linien."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500
 msgid "Dissolve boundaries"
-msgstr "Grenzen auflösen"
+msgstr "Grenzen auflösen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490
-msgid ""
-"Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
-"or attribute."
-msgstr ""
-"Löst Grenzen zwischen benachbarten Flächen mit gleicher Kategorienummer oder "
-"gleichem Attributwert auf."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501
+msgid "Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number or attribute."
+msgstr "Löst Grenzen zwischen benachbarten Flächen mit gleicher Kategorienummer oder gleichem Attributwert auf."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502
 msgid "Create 3D vector over raster"
 msgstr "Erzeuge 3D Vektor aus Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503
 msgid "Converts vector map to 3D by sampling of elevation raster map."
-msgstr ""
-"Konvertiert eine Vektorkarte nach 3D durch Abtasten einer Karte mit "
-"Höheninformationen."
+msgstr "Konvertiert eine Vektorkarte nach 3D durch Abtasten einer Karte mit Höheninformationen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504
 msgid "Extrude 3D vector map"
 msgstr "3D Vektorkarte herauspressen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505
 msgid "Extrudes flat vector object to 3D with defined height."
-msgstr "Presst flache Vektorobjekte in eine 3D-Form mit definierter Höhe."
+msgstr "Presst flache Vektorobjekte in eine 3D-Form mit definierter Höhe."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506
 msgid "Create labels"
 msgstr "Erzeuge Beschriftungen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507
+msgid "Create optimally placed labels for vector map(s)"
+msgstr "Erzeugt optimal plazierte Beschriftungen für Vektorkarte(n)"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508
+msgid "Create optimally placed labels"
+msgstr "Erzeugt optimal plazierte Beschriftungen"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509
 msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
-msgstr "Erzeugt Paint-Label für Vektorkarten von zugehörigen Attributen."
+msgstr "Erzeugt Paint-Label für Vektorkarten von zugehörigen Attributen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510
 msgid "Reposition vector map"
 msgstr "Vektorkarte repositionieren"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498
-msgid ""
-"Performs an affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on "
-"vector map."
-msgstr ""
-"Führt eine affine Transformation (schieben, skalieren und rotieren oder "
-"GPCs) von Vektorkarten durch."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511
+msgid "Performs an affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on vector map."
+msgstr "Führt eine affine Transformation (schieben, skalieren und rotieren oder GPCs) von Vektorkarten durch."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:512
 msgid "Reproject vector map"
 msgstr "Vektorkarte reprojezieren"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:513
 msgid "Allows projection conversion of vector maps."
-msgstr "Ermöglicht die Umwandlung der Projektion von Vektorkarten."
+msgstr "Ermöglicht die Umwandlung der Projektion von Vektorkarten."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503
-msgid ""
-"Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
-msgstr ""
-"Bestimme Farbregeln für Feature einer Vektorkarte unter Verwendung einer "
-"numerischen Spalte der Attributtabelle."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515
+msgid "Updates vector map metadata."
+msgstr "Aktualisiert Metadaten der Vektorkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518
+msgid "Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
+msgstr "Bestimme Farbregeln für Feature einer Vektorkarte unter Verwendung einer numerischen Spalte der Attributtabelle."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520
 msgid "Set colors interactively by entering color rules"
 msgstr "Farben durch die Eingabe von Farbtabellen festlegen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521
 msgid "Query with attributes"
 msgstr "Abfrage mittels Attributen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507
-msgid ""
-"Selects vector objects from an existing vector map and creates a new map "
-"containing only the selected objects."
-msgstr ""
-"Selektiert Vektorobjekte einer existierenden Vektorkarte und erzeugt eine "
-"neue Karte nur mit den selektierten Objekten."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522
+msgid "Selects vector objects from an existing vector map and creates a new map containing only the selected objects."
+msgstr "Selektiert Vektorobjekte einer existierenden Vektorkarte und erzeugt eine neue Karte nur mit den selektierten Objekten."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523
 msgid "Query with coordinate(s)"
 msgstr "Abfrage mittels Koordinate(n)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524
 msgid "Queries a vector map layer at given locations."
 msgstr "Fragt eine Vektorkarten an gegebenen Positionen ab."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525
 msgid "Query with another vector map"
 msgstr "Abfrage mittels andererVektorkarte"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
-msgstr "Selektiere Feature von ainput durch Feature von binput"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526
+msgid "Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
+msgstr "Selektiert Features von einer Vektorkarte (A) durch Feature von einer Vektorkarte (B). "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:512
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527
 msgid "Buffer vectors"
 msgstr "Vektor buffern"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:513
-msgid ""
-"Creates a buffer around features of given type (areas must contain centroid)."
-msgstr ""
-"Erzeugt einen Buffer um die Feature mit gegebenen Typ (Flächen müssen "
-"Zentroide enthalten)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528
+msgid "Creates a buffer around features of given type (areas must contain centroid)."
+msgstr "Erzeugt einen Buffer um die Feature mit gegebenen Typ (Flächen müssen Zentroide enthalten)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529
 msgid "Lidar analysis"
 msgstr "Lidar Analyse"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530
 msgid "Detect edges"
 msgstr "Kantenerkennung"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531
 msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
 msgstr "Erkennt Kanten von Objekten aus einem LIDAR-Datensatz."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532
 msgid "Detect interiors"
-msgstr "Innenräume erkennen"
+msgstr "Innenräume erkennen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518
-msgid ""
-"Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
-"the building inside"
-msgstr ""
-"Bestimmung der Gebäudeumrisse und Ermittelung des Gebäudeinneren mittels des "
-"'Region Growing' Verfahrens"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533
+msgid "Building contour determination and Region Growing algorithm for determining the building inside"
+msgstr "Bestimmung der Gebäudeumrisse und Ermittelung des Gebäudeinneren mittels des 'Region Growing' Verfahrens"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534
 msgid "Correct and reclassify objects"
 msgstr "Korrigiere und Reklassifiziere Objekte"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520
-msgid ""
-"Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three "
-"algorithms for LIDAR filtering."
-msgstr ""
-"Korrektur der v.lidar.growing Ausgabe. Dies ist der letzte von drei LiDAR "
-"Filter-Algorithmen."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535
+msgid "Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three algorithms for LIDAR filtering."
+msgstr "Korrektur der v.lidar.growing Ausgabe. Dies ist der letzte von drei LiDAR Filter-Algorithmen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536
 msgid "Linear referencing"
 msgstr "Lineare Referenzierung"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537
 msgid "Create LRS"
 msgstr "Erzeuge LRS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538
 msgid "Create Linear Reference System"
 msgstr "Erzeuge lineares Referenzsystem"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539
 msgid "Create stationing"
 msgstr "Erzeuge Stationen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540
 msgid "Create stationing from input lines, and linear reference system"
-msgstr ""
-"Erzeuge Stationen auf Basis der Eingabelinien und dem Linearenreferenzsystem."
+msgstr "Erzeuge Stationen auf Basis der Eingabelinien und dem Linearenreferenzsystem."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541
 msgid "Create points/segments"
 msgstr "Erzeuge Punkte/Segmente"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527
-msgid ""
-"Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
-"positions read from stdin or a file."
-msgstr ""
-"Erzeuge Punkte/Segmente auf Basis der Eingabelinien, des "
-"Linearenreferenzsystems und Positionen von stdin oder einer Datei."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:542
+msgid "Creates points/segments from input lines, linear reference system and positions read from stdin or a file."
+msgstr "Erzeuge Punkte/Segmente auf Basis der Eingabelinien, des Linearenreferenzsystems und Positionen von stdin oder einer Datei."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543
 msgid "Find line id and offset"
 msgstr "Finde Linien ID und Versatz"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529
-msgid ""
-"Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
-"reference system."
-msgstr ""
-"Findet die ID der Linie und tatsächliche km+Versatz für gegebene Punkte "
-"einer Vektorkarte mit Hilfe eines Linearenreferenzsystems."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:544
+msgid "Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear reference system."
+msgstr "Findet die ID der Linie und tatsächliche km+Versatz für gegebene Punkte einer Vektorkarte mit Hilfe eines Linearenreferenzsystems."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545
 msgid "Nearest features"
-msgstr "Nächstliegendes Feature"
+msgstr "Nächstliegendes Feature"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531
-msgid ""
-"Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
-"'from'."
-msgstr ""
-"Findet das nächstgelegene Element der Vektorkarte 'to' für Elemente in der "
-"Vektorkarte 'from'. "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546
+msgid "Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map 'from'."
+msgstr "Findet das nächstgelegene Element der Vektorkarte 'to' für Elemente in der Vektorkarte 'from'. "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:547
 msgid "Network analysis"
 msgstr "Netzwerkanalyse"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548
 msgid "Allocate subnets"
 msgstr "Subnetze ausweisen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549
 msgid "Allocate subnets for nearest centres (direction from centre)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550
 msgid "Network maintenance"
 msgstr "Netzwerkwartung"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551
 msgid "Performs network maintenance."
-msgstr "Netzwerkwartung."
+msgstr "Führt Netzwerkwartung durch."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552
 msgid "Visibility network"
 msgstr "Sichtbarkeitsnetzwerk"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553
 msgid "Visibility graph construction."
 msgstr "Konstruktion des Sichtbarkeits-Graphen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554
 msgid "Shortest path"
-msgstr "Kürzester Pfad"
+msgstr "Kürzester Pfad"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555
 msgid "Finds shortest path on vector network."
-msgstr "Findet den kürzesten Weg in einem Vektor-Netzwerk."
+msgstr "Findet den kürzesten Weg in einem Vektor-Netzwerk."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556
 msgid "Display shortest route (requires XTerm)"
-msgstr "Zeige kürzeste Route (erfordert XTerm)"
+msgstr "Zeige kürzeste Route (erfordert XTerm)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:542
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557
 msgid "Finds shortest path for selected starting and ending node."
-msgstr "Findet den kürzesten Weg in einem Vektor-Netzwerk."
+msgstr "Findet den kürzesten Weg von einem Start- zu einem Endpunktsknoten."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558
 msgid "Split net"
 msgstr "Teile das Netz"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:544
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559
 msgid "Splits net by cost isolines."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560
 msgid "Steiner tree"
 msgstr "Steiner-Problematik"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561
 msgid "Create Steiner tree for the network and given terminals"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:547
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:562
 msgid "Traveling salesman analysis"
 msgstr "Traveling-Salesman-Problematik"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:563
 msgid "Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549 ../gui/wxpython/menustrings.py:550
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:564
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565
 msgid "Overlay vector maps"
-msgstr "Vektorkarten überlagern"
+msgstr "Vektorkarten überlagern"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566
 msgid "Overlays two vector maps."
-msgstr "Überlagert zwei Vektorkarten."
+msgstr "Ãœberlagert zwei Vektorkarten."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567
 msgid "Patch vector maps"
 msgstr "Patche Vektorkarten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568
 msgid "Create a new vector map layer by combining other vector map layers."
 msgstr "Erzeugt eine neue Vektorkarte durch Kombination anderer Vektorkarten."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569
 msgid "Change attributes"
-msgstr "Attribute ändern"
+msgstr "Attribute ändern"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570
 msgid "Manage or report categories"
 msgstr "Verwalten oder Berichten von Kategorien"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571
 msgid "Attach, delete or report vector categories to map geometry."
-msgstr ""
-"Füge hinzu, Lösche oder Berichte Vektorkategorien einer Kartengeometrie."
+msgstr "Füge hinzu, Lösche oder Berichte Vektorkategorien einer Kartengeometrie."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572
 msgid "Reclassify objects interactively"
 msgstr "Reklassifiziere Objekte interaktiv"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558 ../gui/wxpython/menustrings.py:560
-msgid ""
-"Changes vector category values for an existing vector map according to "
-"results of SQL queries or a value in attribute table column."
-msgstr ""
-"Ändert die Kategorien einer existierenden Vektorkarte entsprechend den "
-"Ergebnissen der SQL-Abfragen oder der Werte einer Spalte der Attributtabelle."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575
+msgid "Changes vector category values for an existing vector map according to results of SQL queries or a value in attribute table column."
+msgstr "Ändert die Kategorien einer existierenden Vektorkarte entsprechend den Ergebnissen der SQL-Abfragen oder der Werte einer Spalte der Attributtabelle."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574
 msgid "Reclassify objects using rules file"
 msgstr "Reklassifiziere Objekte mittels Regeldatei"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576
 msgid "Generate area for current region"
-msgstr "Erzeuge Fläche aus aktueller Region"
+msgstr "Erzeuge Fläche aus aktueller Region"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:562
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577
 msgid "Create a new vector from the current region."
 msgstr "Erzeuge einen neuen Vektor aus der aktuellen Region."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:563
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578
 msgid "Generate areas from points"
-msgstr "Erzeuge Fläche aus Punkten"
+msgstr "Erzeuge Fläche aus Punkten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:564
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579
 msgid "Convex hull"
-msgstr "Konvexe Hülle"
+msgstr "Konvexe Hülle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580
 msgid "Uses a GRASS vector points map to produce a convex hull vector map."
-msgstr ""
-"Verwendet eine GRASS Vektor-Punktkarte, um eine Vektorkarte mit konvexer "
-"Hülle zu erzeugen."
+msgstr "Verwendet eine GRASS Vektor-Punktkarte, um eine Vektorkarte mit konvexer Hülle zu erzeugen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581
 msgid "Delaunay triangles"
 msgstr "Delaunay-Dreiecke"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567
-msgid ""
-"Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
-"or centroids."
-msgstr ""
-"Erzeugt eine Delaunay-Triangulation auf Basis einer Eingabe-Vektorkarte mit "
-"Punkten oder Zentroiden."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582
+msgid "Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points or centroids."
+msgstr "Erzeugt eine Delaunay-Triangulation auf Basis einer Eingabe-Vektorkarte mit Punkten oder Zentroiden."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:583
 msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
 msgstr "Voronoi Diagramm / Thiessen Polygone"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569
-msgid ""
-"Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or "
-"centroids."
-msgstr ""
-"Erstellt ein Voronoi Diagramm auf Basis einer Vektorkarte mit Punkten oder "
-"Zentroiden."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:584
+msgid "Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or centroids."
+msgstr "Erstellt ein Voronoi Diagramm auf Basis einer Vektorkarte mit Punkten oder Zentroiden."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585
 msgid "Generate grid"
 msgstr "Gitternetz erzeugen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:586
 msgid "Creates a GRASS vector map of a user-defined grid."
-msgstr ""
-"Erzeugt eine GRASS Vektorkarte mit einem benutzerdefinierten Gitternetz."
+msgstr "Erzeugt eine GRASS Vektorkarte mit einem benutzerdefinierten Gitternetz."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587
 msgid "Generate points"
 msgstr "Erzeuge Punkte"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:588
 msgid "Generate from database"
 msgstr "Erzeuge aus Datenbank"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574
-msgid ""
-"Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
-msgstr ""
-"Erzeugt neue Vektorkarte (Punkte) aus einer Datenbanktabelle, die "
-"Koordinaten beinhaltet."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589
+msgid "Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
+msgstr "Erzeugt neue Vektorkarte (Punkte) aus einer Datenbanktabelle, die Koordinaten beinhaltet."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590
 msgid "Generate points along lines"
 msgstr "Erzeuge Punkte entlang von Linien"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591
 msgid "Create points along input lines in new vector with 2 layers."
-msgstr ""
-"Erzeuge Punkte entlang der Eingabelinie in eine neue Vektorkarte mit zwei "
-"Layern."
+msgstr "Erzeuge Punkte entlang der Eingabelinie in eine neue Vektorkarte mit zwei Layern."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592
 msgid "Generate random points"
-msgstr "Erzeuge zufällige Punkte"
+msgstr "Erzeuge zufällige Punkte"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593
 msgid "Randomly generate a 2D/3D vector points map."
-msgstr "Erzeugt zufällige 2D/3D GRASS Vektor-Punktkarten."
+msgstr "Erzeugt zufällige 2D/3D GRASS Vektor-Punktkarten."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594
 msgid "Perturb points"
 msgstr "Durchmische Punkte"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595
 msgid "Random location perturbations of GRASS vector points"
-msgstr "Zufällige Mischung der Positionen von GRASS Vektorpunkten."
+msgstr "Zufällige Mischung der Positionen von GRASS Vektorpunkten."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596
 msgid "Remove outliers in point sets"
-msgstr "Entferne Ausreißer aus Punktmenge"
+msgstr "Entferne Ausreißer aus Punktmenge"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597
 msgid "Removes outliers from vector point data."
-msgstr "Entfernt Ausreißer aus einem Punkt-Vektordatensatz."
+msgstr "Entfernt Ausreißer aus einem Punkt-Vektordatensatz."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:583
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598
 msgid "Test/training point sets"
 msgstr "Test-/Trainings-Punktmenge"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:584
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599
 msgid "Randomly partition points into test/train sets."
-msgstr "Teile die Punkte zufällig in ein Test- und ein Training-Datensatz."
+msgstr "Teile die Punkte zufällig in ein Test- und ein Training-Datensatz."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600
 msgid "Update area attributes from raster"
-msgstr "Aktualisiere Flächenattribute aus Raster"
+msgstr "Aktualisiere Flächenattribute aus Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:586
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from a GRASS raster map based on vector "
-"polygons and uploads statistics to new attribute columns."
-msgstr ""
-"Berechnet Kennzahlen univariater Statistik einer Rasterkarte für Polygone "
-"und fügt die Ergebnisse als neue Spalte der Attributtabelle an."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:601
+msgid "Calculates univariate statistics from a GRASS raster map based on vector polygons and uploads statistics to new attribute columns."
+msgstr "Berechnet Kennzahlen univariater Statistik einer Rasterkarte für Polygone und fügt die Ergebnisse als neue Spalte der Attributtabelle an."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:602
 msgid "Update point attributes from areas"
-msgstr "Aktualisiere Punktattribute aus Flächen"
+msgstr "Aktualisiere Punktattribute aus Flächen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:588
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:603
 msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
 msgstr "Schreibt den Vektorwert an der Stelle der Vektorpunkte in die Tabelle."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:604
 msgid "Update point attributes from raster"
 msgstr "Aktualisiere Punktattribute aus Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:605
 msgid "Sample raster maps at point locations"
 msgstr "Rasterkarte an Punktpositionen abtasten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:606
 msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
-msgstr ""
-"Übernimmt die Rasterwerte an den Positionen der Vektorpunkte in die "
-"Attributtabelle."
+msgstr "Ãœbernimmt die Rasterwerte an den Positionen der Vektorpunkte in die Attributtabelle."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607
 msgid "Sample raster neighborhood around points"
 msgstr "Rasterkarte in der Umgebung von Punktpositionen abtasten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608
 msgid "Samples a raster map at vector point locations."
 msgstr "Fragt eine Rasterkarte an den Positionen von Vektorpunkten ab."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609
 msgid "Reports and statistics"
 msgstr "Bericht und Statistiken"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610
 msgid "Basic vector metadata"
 msgstr "Grundlegende Vektor-Metadaten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611
 msgid "Outputs basic information about a user-specified vector map."
+msgstr "Gibt grundlegende Informationen über eine benutzerdefinierte Vektorkarte aus."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612
+msgid "Classify attribute data"
+msgstr "Klassifiziert Attributdaten"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613
+msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
 msgstr ""
-"Gibt grundlegende Informationen über eine benutzerdefinierte Vektorkarte aus."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614
 msgid "Report topology by category"
 msgstr "Berichte Topologie nach Kategorien getrennt"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615
 msgid "Reports geometry statistics for vectors."
-msgstr "Gibt statistische Werte für Geometrie der Vektorobjekte aus."
+msgstr "Gibt statistische Werte für Geometrie der Vektorobjekte aus."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616
 msgid "Upload or report topology"
 msgstr "Lade oder berichte Topologie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617
 msgid "Populates database values from vector features."
-msgstr "Fülle Datenbank basierend auf Vektorfetures."
+msgstr "Füllt Datenbank basierend auf Vektorfeatures."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:601
-msgid "Univariate attribute statistics"
-msgstr "Univariate Statistik"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618
+msgid "Univariate attribute statistics for points"
+msgstr "Univariate Statistik für Punktattribute"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:602
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard "
-"deviation is calculated only for points if specified."
-msgstr ""
-"Berechnet univariate Statistiken für die Attribute. Die Varianz und "
-"Standardabweichung wird nur für Punkte berechnet wenn explizit angefragt."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619
+msgid "Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard deviation is calculated only for points if specified."
+msgstr "Berechnet univariate Statistiken für die Attribute. Die Varianz und Standardabweichung wird nur für Punkte berechnet wenn explizit angefragt."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:603
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620
+msgid "Univariate statistics for attribute columns"
+msgstr "Univariate Statistik für Attributspalten"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621
+msgid "Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector map."
+msgstr "Berechnet univariate Statistiken in ausgewählten Tabellenspalten einer GRASS Vektorkarte."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622
 msgid "Quadrat indices"
 msgstr "Quadrat Indices"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:604
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623
 msgid "Indices for quadrat counts of sites lists."
 msgstr "Indices der Quadrat-Count-Methode von site Listen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:605
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624
 msgid "Test normality"
 msgstr "Test auf Normalverteilung"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:606
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625
 msgid "Tests for normality for points."
-msgstr "Test auf Normalverteilung für Punkte."
+msgstr "Test auf Normalverteilung für Punkte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626
 msgid "Imagery"
 msgstr "Bildverarbeitung"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627
 msgid "Develop images and groups"
 msgstr "Bilder und Gruppen pflegen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628
 msgid "Create/edit group"
 msgstr "Erzeuge/editiere Gruppe"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629
 msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery files."
 msgstr "Erzeugt, editiert und listet Gruppen und Untergruppen von Bilddateien."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630
 msgid "Target group"
 msgstr "Zielgruppe"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631
 msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
-msgstr "Legt das Ziel für eine Bildgruppe auf eine GRASS Location mit Mapset."
+msgstr "Legt das Ziel für eine Bildgruppe auf eine GRASS Location mit Mapset."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632
 msgid "Mosaic images"
 msgstr "Mosaikiere Bilder"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633
 msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
-msgstr ""
-"Mosaikiert bis zu 4 Bilder und erweitert die Farbtabelle. Erzeugt *.mosaic-"
-"Karten."
+msgstr "Mosaikiert bis zu 4 Bilder und erweitert die Farbtabelle. Erzeugt *.mosaic-Karten."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634
 msgid "Manage image colors"
 msgstr "Verwalte Bildfarben"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635
 msgid "Color balance for RGB"
-msgstr "Farbenabgleich für RGB"
+msgstr "Farbenabgleich für RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636
 msgid "Performs auto-balancing of colors for LANDSAT images."
-msgstr "Automatischer Farbabgleich für LANDSAT Bilder."
+msgstr "Automatischer Farbabgleich für LANDSAT Bilder."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637
 msgid "HIS to RGB"
 msgstr "HIS zu RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619
-msgid ""
-"Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
-"RGB (Red-Green-Blue) color space."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638
+msgid "Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to RGB (Red-Green-Blue) color space."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621
-msgid ""
-"Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
-"Intensity-Saturation) color space."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640
+msgid "Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641
 msgid "Rectify image or raster"
 msgstr "Rektifiziere Bild oder Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
-"in the image based on the control points."
-msgstr ""
-"Rektifiziert ein Bild durch Berechnung einer Koordinatentransformation für "
-"jedes Pixel des Bildes basierend auf den Kontrollpunkten."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642
+msgid "Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel in the image based on the control points."
+msgstr "Rektifiziert ein Bild durch Berechnung einer Koordinatentransformation für jedes Pixel des Bildes basierend auf den Kontrollpunkten."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643
 msgid "Ortho photo rectification (requires Xterm)"
 msgstr "Orthophoto Rektifizierung (erfordert Xterm)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644
 msgid "Menu driver for the photo imagery programs."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645
 msgid "Brovey sharpening"
-msgstr "Brovey-Schärfen"
+msgstr "Brovey-Schärfen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627
-msgid ""
-"Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
-msgstr ""
-"Brovey-Transformation zum mischen multispektraler und hochaufgelöster "
-"panchromatischer Kanäle."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646
+msgid "Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
+msgstr "Brovey-Transformation zum mischen multispektraler und hochaufgelöster panchromatischer Kanäle."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647
 msgid "Classify image"
 msgstr "Bild klassifizieren"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648
 msgid "Clustering input for unsupervised classification"
-msgstr "Clustert die Eingabe für eine unüberwachte Klassifikation."
+msgstr "Clustert die Eingabe für eine unüberwachte Klassifikation."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630
-msgid ""
-"Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
-"clustering algorithm."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649
+msgid "Generates spectral signatures for land cover types in an image using a clustering algorithm."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650
 msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
 msgstr "Maximum Likelihood Klassifikation (MLC)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651
 msgid "Classifies the cell spectral reflectances in imagery data."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652
 msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
 msgstr "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634
-msgid ""
-"Performs contextual image classification using sequential maximum a "
-"posteriori (SMAP) estimation."
-msgstr ""
-"Führt eine nachbarschaftsbasierte Bildklassifikation unter Anwendung des "
-"'sequential maximum a posteriori (SMAP)' Ansatzes durch."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653
+msgid "Performs contextual image classification using sequential maximum a posteriori (SMAP) estimation."
+msgstr "Führt eine nachbarschaftsbasierte Bildklassifikation unter Anwendung des 'sequential maximum a posteriori (SMAP)' Ansatzes durch."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654
 msgid "Interactive input for supervised classification (requires Xterm)"
-msgstr ""
-"Interaktive Eingabe für eine überwachte Klassifikation (benötigt Xterm)."
+msgstr "Interaktive Eingabe für eine überwachte Klassifikation (benötigt Xterm)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636
-msgid ""
-"Generates spectral signatures for an image by allowing the user to outline "
-"regions of interest."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655
+msgid "Generates spectral signatures for an image by allowing the user to outline regions of interest."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656
 msgid "Input for supervised MLC"
-msgstr "Eingabe für überwachte MLC"
+msgstr "Eingabe für überwachte MLC"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657
 msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
-msgstr "Erzeugt Statistiken für i.maxlink aus einer Rasterkarte."
+msgstr "Erzeugt Statistiken für i.maxlik aus einer Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658
 msgid "Input for supervised SMAP"
-msgstr "Eingabe für überwachte SMAP"
+msgstr "Eingabe für überwachte SMAP"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659
 msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
-msgstr "Erzeugt Statistiken für i.smap aus einer Rasterkarte."
+msgstr "Erzeugt Statistiken für i.smap aus einer Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660
 msgid "Filter image"
 msgstr "Bild filtern"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661
 msgid "Edge detection"
 msgstr "Kantenerkennung"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662
 msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
 msgstr "Zero-crossing: Funktion der Bildverarbeitung zur Kantenerkennung."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663
 msgid "Matrix/convolving filter"
 msgstr "Matrix/Faltungs-Filter"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664
 msgid "Raster map matrix filter."
 msgstr "Rasterkarten Matrix-Filter"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:357
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histogramm"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666
 msgid "Generate histogram of image"
 msgstr "Erzeuge Histogramm eines Bildes"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667
 msgid "Spectral response"
 msgstr "Spektralwert"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Displays spectral response at user specified locations in group or images."
-msgstr ""
-"Zeigt die Spektralantwort von Gruppen oder Bildern an einem gegebenen Ort."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668
+msgid "Displays spectral response at user specified locations in group or images."
+msgstr "Zeigt die Spektralantwort von Gruppen oder Bildern an einem ausgewählten Ort an."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669
 msgid "Tasseled cap vegetation index"
 msgstr "Tasseled-Cap Vegetationsindex"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670
 msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
-msgstr "Tasseled Cap (Kauth Thomas) Transformation für LANDSAT-TM Daten."
+msgstr "Tasseled Cap (Kauth Thomas) Transformation für LANDSAT-TM Daten."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671
 msgid "Transform image"
 msgstr "Bildtransformation"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672
 msgid "Canonical correlation"
 msgstr "Kanonische Korrelation"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673
 msgid "Canonical components analysis (cca) program for image processing."
-msgstr ""
-"Kanonische Komponenten Analyse (cca) Programm für die Bildverarbeitung."
+msgstr "Kanonische Komponenten Analyse (cca) Programm für die Bildverarbeitung."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:674
 msgid "Principal components"
 msgstr "Hauptkomponenten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675
 msgid "Principal components analysis (pca) program for image processing."
-msgstr "Hauptkomponentenanalyse (PCA) Program für die Bildverarbeitung."
+msgstr "Hauptkomponentenanalyse (PCA) Program für die Bildverarbeitung."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676
 msgid "Fast Fourier"
 msgstr "Fast Fourier"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677
 msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
-msgstr "Fast Fourier Transformation (FFT) für die Bildverarbeitung."
+msgstr "Fast Fourier Transformation (FFT) für die Bildverarbeitung."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678
 msgid "Inverse Fast Fourier"
 msgstr "Inverse Fast Fourier"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679
 msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
-msgstr "Inverse Fast Fourier Transformation (IFFT) für die Bildverarbeitung."
+msgstr "Inverse Fast Fourier Transformation (IFFT) für die Bildverarbeitung."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680
 msgid "Atmospheric correction"
-msgstr "Atmosphärische Korrektion"
+msgstr "Atmosphärische Korrektion"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681
 msgid "Performs atmospheric correction using the 6S algorithm."
-msgstr "Führt eine atmosphärische Korrektion mit dem 6S-Algorithmus durch."
+msgstr "Führt eine atmosphärische Korrektion mit dem 6S-Algorithmus durch."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683
 msgid "Bit pattern comparison "
 msgstr "vergleiche Bitmuster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684
 msgid "Compares bit patterns with a raster map."
 msgstr "Vergleicht Bitmuster mit einer Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685
 msgid "Kappa analysis"
 msgstr "Kappa Analyse"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667
-msgid ""
-"Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
-"classification result."
-msgstr ""
-"Berechnet Fehlermatrix und Kappa-Parameter für die Genauigkeitsabschätzung "
-"(accuracy assessment) der Klassifikationsergebnisse."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686
+msgid "Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of classification result."
+msgstr "Berechnet Fehlermatrix und Kappa-Parameter für die Genauigkeitsabschätzung (accuracy assessment) der Klassifikationsergebnisse."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687
 msgid "OIF for LandSat TM"
-msgstr "OIF für LandSat TM"
+msgstr "OIF für LandSat TM"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688
 msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
-msgstr ""
-"Berechne die Optimum-Index-Faktor Tabelle für die LANDSAT TM Kanäle 1-5, & 7."
+msgstr "Berechne die Optimum-Index-Faktor Tabelle für die LANDSAT TM Kanäle 1-5, & 7."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689
 msgid "Volumes"
 msgstr "Volumen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690
 msgid "Develop volumes"
 msgstr "Volumen pflegen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691
 msgid "Manage 3D NULL values"
 msgstr "3D NULLwerte verwalten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692
 msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
 msgstr "Erstelle explizit ein 3D NULL-Wert Bitmap Datei."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:674
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693
 msgid "Manage timestamp"
 msgstr "Zeitstempel verwalten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694
 msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
-msgstr ""
-"Ausgeben/Hinzufügen/Entfernen eines Zeitstempels für eine 3D-Rasterkarte"
+msgstr "Ausgeben/Hinzufügen/Entfernen eines Zeitstempels für eine 3D-Rasterkarte"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695
 msgid "3D Mask"
 msgstr "3D Maske"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696
 msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
 msgstr "Aktuelle 3D Maske erstellen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697
 msgid "3D raster map calculator"
 msgstr "3D Rasterkartenrechner"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698
 msgid "Map calculator for volumetric map algebra"
-msgstr "Kartenrechner für volumetrische Kartenalgebra."
+msgstr "Kartenrechner für volumetrische Kartenalgebra."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699
 msgid "Cross section"
 msgstr "Querschnitt"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681
-msgid ""
-"Creates cross section 2D raster map from 3d raster map based on 2D elevation "
-"map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700
+msgid "Creates cross section 2D raster map from 3d raster map based on 2D elevation map"
+msgstr "Erzeugt einen Querschnitt in Form einer 2D-Rasterkarte aus einer 3D-Rasterkarte basierend auf 2D-Höhenkarte."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702
+msgid "Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in three dimensions"
 msgstr ""
-"Erzeugt einen Querschnitt in Form einer 2D-Rasterkarte aus einer 3D-"
-"Rasterkarte basierend auf 2D-Höhenkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703
 msgid "Interpolate volume from points"
 msgstr "Interpoliere Volumen aus Punkten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683
-msgid ""
-"Interpolates point data to a G3D grid volume using regularized spline with "
-"tension (RST) algorithm."
-msgstr ""
-"Interpoliert Punkte zu einem G3D Grid Volumen unter Verwendung des "
-"regularized spline with tension (RST) Algorithmus."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704
+msgid "Interpolates point data to a G3D grid volume using regularized spline with tension (RST) algorithm."
+msgstr "Interpoliert Punkte zu einem G3D Grid Volumen unter Verwendung des regularized spline with tension (RST) Algorithmus."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705
 msgid "Report and Statistics"
 msgstr "Bericht und Statistiken"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706
 msgid "Basic volume metadata"
 msgstr "Grundlegende Volumen-Metadaten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707
 msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
 msgstr "Gibt Basisinformationen einer benutzerdefinierten 3D Rasterkarte aus."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708
+msgid "Voxel statistics"
+msgstr "Voxel-Statistik"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709
+msgid "Generates volume statistics for raster3d maps."
+msgstr "Erzeugt Volumenstatistik für 3D-Rasterkarten."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710
+msgid "Univariate statistics for volumes"
+msgstr "Univariate Statistiken für Volumen"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711
+msgid "Calculates univariate statistics from the non-null 3d cells of a raster3d map."
+msgstr "Berechnet univariate Statistiken der nicht-NULL Zellen einer 3D-Rasterkarte."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2131
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2243
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2501
+msgid "Database"
+msgstr "Datenbank"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713
 msgid "Database information"
 msgstr "Datenbankinformation"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714
 msgid "Describe table"
 msgstr "Tabelle beschreiben"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715
 msgid "Describes a table in detail."
 msgstr "Beschreibe eine Tabelle detailliert."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716
 msgid "List columns"
 msgstr "Spalten auflisten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717
 msgid "List all columns for a given table."
 msgstr "Listet alle Spalten einer Tabelle."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718
 msgid "List drivers"
 msgstr "Treiber auflisten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719
 msgid "List all database drivers."
 msgstr "Listet alle Datenbanktreiber."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720
 msgid "List tables"
 msgstr "Tabellen auflisten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721
 msgid "Lists all tables for a given database."
 msgstr "Listet alle Tabellen einer Datenbank."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722
 msgid "Manage databases"
 msgstr "Datenbanken verwalten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723
 msgid "Connect"
 msgstr "Verbinde"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724
 msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset and exits."
-msgstr ""
-"Gibt oder setzt allgemeine Datenbankverbindung für das aktuelle Mapset und "
-"beendet sich."
+msgstr "Gibt oder setzt allgemeine Datenbankverbindung für das aktuelle Mapset und beendet sich."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725
 msgid "Login"
 msgstr "Login"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726
 msgid "Sets user/password for driver/database."
-msgstr "Setzt Benutzername/Passwort für Treiber/Datenbank."
+msgstr "Setzt Benutzername/Passwort für Treiber/Datenbank."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727
 msgid "Copy table"
 msgstr "Tabelle kopieren"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728
 msgid "Copy a table."
-msgstr "Tabelle kopieren"
+msgstr "Kopiere eine Tabelle. "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729
 msgid "New table"
 msgstr "Neue Tabelle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705
-msgid ""
-"Creates and adds a new attribute table to a given layer of an existing "
-"vector map."
-msgstr ""
-"Erzeugt eine neue Attributtabelle für einen Layer einer existierenden "
-"Vektorkarte."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730
+msgid "Creates and adds a new attribute table to a given layer of an existing vector map."
+msgstr "Erzeugt eine neue Attributtabelle für einen Layer einer existierenden Vektorkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731
 msgid "Remove table"
 msgstr "Entferne Tabelle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732
 msgid "Drops an attribute table."
-msgstr "Löscht eine Attributtabelle."
+msgstr "Löscht eine Attributtabelle."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733
 msgid "Add columns"
-msgstr "Spalte hinzufügen"
+msgstr "Spalte hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709
-msgid ""
-"Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
-"map."
-msgstr ""
-"Fügt eine oder mehrere Spalten zu der Attributtabelle einer Vektorkarte "
-"hinzu."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734
+msgid "Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector map."
+msgstr "Fügt eine oder mehrere Spalten zu der Attributtabelle einer Vektorkarte hinzu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735
 msgid "Change values"
-msgstr "Werte ändern"
+msgstr "Werte ändern"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711
-msgid ""
-"Allows to update a column in the attribute table connected to a vector map."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736
+msgid "Allows to update a column in the attribute table connected to a vector map."
 msgstr "Aktualisiert eine Spalte einer Attributtabelle einer Vektorkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713
-msgid ""
-"Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
-msgstr ""
-"Benennt eine Spalte einer Attributtabelle verbunden mit einer bestimmten "
-"Vektorkarte um."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:835
+msgid "Rename column"
+msgstr "Spalte umbenennen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738
+msgid "Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
+msgstr "Benennt eine Spalte einer Attributtabelle verbunden mit einer bestimmten Vektorkarte um."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:739
 msgid "Test"
 msgstr "Testen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740
 msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
-msgstr ""
-"Teste den Datenbank-Treiber. Die Datenbank muß existieren und mittels db."
-"connect verbunden sein."
+msgstr "Teste den Datenbank-Treiber. Die Datenbank muß existieren und mittels db.connect verbunden sein."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:741
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:193
+msgid "Query"
+msgstr "Abfrage"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742
 msgid "Query any table"
 msgstr "Frage beliebige Tabelle ab"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:743
 msgid "Selects data from table."
 msgstr "Selektiert Daten einer Tabelle."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744
 msgid "Query vector attribute data"
 msgstr "Frage Vektorattributdaten ab"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745
 msgid "Prints vector map attributes."
 msgstr "Gebe Vektorattribute aus."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746
 msgid "SQL statement"
 msgstr "SQL-Ausdruck"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747
 msgid "Executes any SQL statement."
-msgstr "Führt beliebiegen SQL-Ausdruck aus."
+msgstr "Führt beliebiegen SQL-Ausdruck aus."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748
 msgid "Vector database connections"
 msgstr "Vektor Datenbank Verbindungen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749
 msgid "Reconnect vector to database"
 msgstr "Verbinde Vektor erneut mit Datenbank"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750
 msgid "Reconnects vectors to a new database."
 msgstr "Verbindet Vektor mit einer neuen Datenbank."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751
 msgid "Set vector map - database connection"
 msgstr "Gebe die Vektorkarte - Datenbankverbindung"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752
 msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
-msgstr ""
-"Gibt oder setzt Datenbankverbindung für eine Vektorkarte zu einer "
-"Attributtabelle."
+msgstr "Gibt oder setzt Datenbankverbindung für eine Vektorkarte zu einer Attributtabelle."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:131
 msgid "Help"
 msgstr "Hilfe"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754
 msgid "GRASS GIS help"
 msgstr "GRASS GIS Hilfe"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730 ../gui/wxpython/menustrings.py:732
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757
 msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
 msgstr "Zeige die HTML-Handbuchseite von GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756
 msgid "GRASS GIS GUI help"
 msgstr "GRASS GIS GUI-Hilfe"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733 ../gui/wxpython/menustrings.py:734
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1568
-msgid "About GRASS GIS"
-msgstr "Über GRASS GIS"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:94
+msgid "Create new color table for raster map"
+msgstr "Erstelle eine neue Farbtabelle für Rasterkarten"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:86
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:96
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:389
+msgid "Enter raster cat values or percents"
+msgstr "Geben Sie Raster cat Werte oder Prozente ein"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:98
+msgid "Create new color table for vector map"
+msgstr "Erstelle eine neue Farbtabelle für Vektorkarten"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:100
+msgid "Enter vector attribute values or ranges (n or n1 to n2)"
+msgstr "Geben Sie Vektorattributwerte oder -bereich ein (n oder n1 bis n2)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:111
+msgid "Select raster map:"
+msgstr "Selektiere Rasterkarte:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:113
+msgid "Select vector map:"
+msgstr "Selektiere Vektorkarte:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:122
+msgid "replace existing color table"
+msgstr "ersetze existierende Farbtabelle"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:128
+msgid "Layer:"
+msgstr "Layer:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:130
+msgid "Attribute column:"
+msgstr "Attributspalte:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:132
+msgid "RGB color column:"
+msgstr "RGB-Spalte:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:161
+msgid "Preview"
+msgstr "Vorschau"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:392
+#, python-format
+msgid "Enter raster cat values or percents (range = %(min)d-%(max)d)"
+msgstr "Geben Sie Raster cat Werte oder Prozente ein (range = %(min)d-%(max)d)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:468
+msgid "Please select attribute column and RGB color column first"
+msgstr "Bitte wählen Sie zuerst die Attributspalte und die RGB-Farbspalte."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:52
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:54
+#, python-format
+msgid "GRASS %s Map Calculator"
+msgstr "GRASS %s Kartenrechner"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:111
+msgid "GRASS GIS Map Display: "
+msgstr "GRASS GIS Kartenfenster: "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:121
+msgid "Map Layers"
+msgstr "Kartenebenen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:255
+msgid "Remove"
+msgstr "Entfernen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:268
+msgid "Change opacity level"
+msgstr "Deckkraft ändern"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:270
+msgid "Properties"
+msgstr "Eigenschaften"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:273
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4099
+msgid "Zoom to selected map(s)"
+msgstr "Auf die selektierten Karten zoomen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:275
+msgid "Set computational region from selected map(s)"
+msgstr "Arbeitsbereich auf Grundlage selektierter Karte setzen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:291
+msgid "Show attribute data"
+msgstr "Attributdaten anzeigen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:294
+msgid "Start editing"
+msgstr "Beginne mit Editieren"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:295
+msgid "Stop editing"
+msgstr "Beende das Editieren"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:306
+msgid "Use as background vector map"
+msgstr "Als Hintergund-Vektorkarte verwenden"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:337
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:361
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadaten"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:350
+msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
+msgstr "Zoome auf die selektierten Karten (ignoriere NULLwerte)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:352
+msgid "Set computational region from selected map(s) (ignore NULLs)"
+msgstr "Arbeitsbereich auf Grundlage selektierter Karte setzen (ignoriere NULLwerte)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:355
+msgid "Set color table"
+msgstr "Farbtabelle setzen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:359
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1145
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:364
+msgid "Nviz properties"
+msgstr "Nviz Eigenschaften"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:441
+msgid "Unable to create profile of raster map."
+msgstr "Kann das Profil der Rasterkarte nicht erstellen."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:473
+msgid "Unable to display histogram of raster map."
+msgstr "Kann das Histogramm der Rasterkarte nicht anzeigen."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:505
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2769
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to start vector digitizer.\n"
+"The VDigit python extension was not found or loaded properly.\n"
+"Switching back to 2D display mode.\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"Kann Vektordigitalisierer nicht starten.\n"
+"Die VDigit Python-Erweiterung konnte nicht gefunden werden oder wurde nicht korrekt geladen.\n"
+"Schalte zurück auf 2D Grafikausgabe.\n"
+"\n"
+"Einzelheiten: %s"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:509
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2773
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2827
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2940
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:163
+msgid "2D view"
+msgstr "2D Ansicht"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:567
+#, python-format
+msgid "Set opacity <%s>"
+msgstr "Deckkraft bestimmen <%s>"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:641
+msgid "Layer group:"
+msgstr "Ebenen-Gruppe:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:646
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1213
+msgid "Click to edit layer settings"
+msgstr "Klicke um Ebenen-Einstellungen zu ändern."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:693
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:327
+msgid "raster"
+msgstr "Raster"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:693
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:696
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:699
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:702
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:708
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:711
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:714
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:717
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:720
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:723
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:726
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:729
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:732
+msgid "(double click to set properties)"
+msgstr "(Doppelklick um Eigenschaften zu definieren)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:696
+msgid "3d raster"
+msgstr "3D Raster"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:699
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:702
+msgid "HIS"
+msgstr "HIS"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:708
+msgid "raster cell numbers"
+msgstr "Rasternummern"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:711
+msgid "raster flow arrows"
+msgstr "Raster Vektoren"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:714
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:327
+msgid "vector"
+msgstr "Vektor"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:717
+msgid "thematic map"
+msgstr "thematische Karte"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:720
+msgid "thematic charts"
+msgstr "thematische Diagramme"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:723
+msgid "grid"
+msgstr "Gitternetz"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:726
+msgid "geodesic line"
+msgstr "geodätische Linie"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:729
+msgid "rhumbline"
+msgstr "Rhumblinie"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:732
+msgid "vector labels"
+msgstr "Vektorbeschriftung"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1009
+msgid "Please wait, updating data..."
+msgstr "Bitte warten Sie, ich aktualisiere Daten..."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1292
+#, python-format
+msgid "Map <%s> not found."
+msgstr "Karte <%s> nicht gefunden"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:839
+msgid "MASK"
+msgstr "MASK"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1850
+msgid "No vector map selected for editing."
+msgstr "Keine Vektorkarte zum bearbeiten ausgewählt."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1368
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1375
+msgid "Update categories"
+msgstr "Aktualisiere die Kategorien"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1969
+msgid "Z bulk-labeling dialog"
+msgstr "Dialog \"Z-Bulk-Label\""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2447
+msgid "Zoom to saved region extents"
+msgstr "Auf die Ausdehnung der gespeicherten Region vergrößern"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2476
+msgid "Save display extents to region file"
+msgstr "Ausdehnung des Kartenfensters als benannte Region speichern"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2493
+#, python-format
+msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Die Regions-Datei <%s> existiert? Soll sie überschrieben werden?"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:906
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:429
+msgid "Warning"
+msgstr "Warnung"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2559
+msgid "GRASS GIS - Map display"
+msgstr "GRASS GIS - Kartenfenster"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2633
+msgid "Render"
+msgstr "Rendern"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2636
+msgid "Enable/disable auto-rendering"
+msgstr "Auto-Rendering ein-/ausschalten"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2639
+msgid "Show computational extent"
+msgstr "Zeige den Arbeitsbereich"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2644
+msgid "Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region drawn as a blue box inside the computational region, computational region inside a display region as a red box)."
+msgstr "Zeige/verberge den Arbeitsbereich (mit g.region definiert). Zeige den Anzeigebereich als blaues Rechteck in dem Arbeitsbereich und den Arbeitsbereich in dem Anzeigebereich als rotes Rechteck."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1072
+msgid "Constrain display resolution to computational settings"
+msgstr "Beschränke die Auflösung des Kartenfensters auf die Einstellungen des Arbeitsbereichs."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2656
+msgid "Constrain display resolution to computational region settings. Default value for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
+msgstr "Beschränke die Auflösung des Kartenfensters auf die Einstellungen des Arbeitsbereichs. Standardwert für neue Kartenfenster kann im Dialog 'GUI-Benutzereinstellungen' bestimmt werden. "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2757
+msgid "Map Toolbar"
+msgstr "Werkzeugleiste Karte"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2787
+msgid "Vector digitizer toolbar"
+msgstr "Werkzeugleiste Vektordigitalisierung"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2805
+msgid "Georectification toolbar"
+msgstr "Werkzeugleiste Georektifizierung"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2817
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to switch to 3D display mode.\n"
+"The GLCanvas class has not been included with this build of wxPython!\n"
+"Switching back to 2D display mode.\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"Kann 3D-Anzeige nicht starten.\n"
+"Die GLCanvas Klasse wurde in dieser Version von wxPython nicht mitgeliefert!\n"
+"Schalte zurück auf 2D Grafikausgabe.\n"
+"\n"
+"Einzelheiten: %s"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2822
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to switch to 3D display mode.\n"
+"The Nviz python extension was not found or loaded properly.\n"
+"Switching back to 2D display mode.\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"Kann 3D-Anzeige nicht starten.\n"
+"Die Nviz Pythonklasse konnte nicht gefunden werden oder wurde nicht korrekt geladen.\n"
+"Schalte zurück auf 2D Grafikausgabe.\n"
+"\n"
+"Einzelheiten: %s"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2855
+msgid "Please wait, loading data..."
+msgstr "Bitte warten Sie, ich lade Daten..."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2887
+msgid "Nviz toolbar"
+msgstr "Werkzeugleiste Nviz"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3403
+msgid "Page setup"
+msgstr "Seiteneinstellungen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3407
+msgid "Print preview"
+msgstr "Druckvorschau"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3511
+msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
+msgstr "Es wurde keine Raster- oder Vektorkarte für die Abfrage ausgewählt."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3512
+msgid "No map layer selected"
+msgstr "Es wurde kein Kartenebene ausgewählt"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3609
+msgid "No vector map selected for querying."
+msgstr "Es wurde keine Vektorkarte für die Abfrage ausgewählt."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3610
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3618
+msgid "Vector querying"
+msgstr "Vektorabfrage"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3617
+msgid "Only vector map from the current mapset can be modified."
+msgstr "Es können nur Vektorkarten des aktuellen Mapsets geändert werden."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3684
+msgid "Query raster/vector map(s) (display mode)"
+msgstr "Frage Raster-/Vektorkarte(n) ab (Anzeige-Modus)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3701
+msgid "Query vector map (edit mode)"
+msgstr "Frage Vektorkarte ab (Editier-Modus)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3816
+#, python-format
+msgid "Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left button to clear."
+msgstr "Klicken und ziehen mit der linken Maustaste um zu messen.%sDoppelklick mit der linken Maustaste, um zu Löschen."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3823
+msgid "Measuring distance"
+msgstr "Messe Strecke"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3827
+msgid "Measuring distance:"
+msgstr "Gemessene Strecke:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3989
+msgid "Scale and North arrow"
+msgstr "Maßstab und Nordpfeil"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3995
+msgid "Show/hide scale and North arrow"
+msgstr "Maßstab und Nordpfeil anzeigen/verbergen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3996
+msgid "scale object"
+msgstr "Maßstabsobjekt"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4026
+msgid "Show/hide legend"
+msgstr "Legende anzeigen/verbergen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4027
+msgid "legend object"
+msgstr "Legendenobjekt"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4103
+msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
+msgstr "Auf den Arbeitsbereich zoomen (mit g.region definiert)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4107
+msgid "Zoom to default region"
+msgstr "Auf die Standardregion zoomen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4111
+msgid "Zoom to saved region"
+msgstr "Auf die gespeicherte Region zoomen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4115
+msgid "Set computational region from display"
+msgstr "Arbeitsbereich auf Grundlage der aktuellen Darstellung setzen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4119
+msgid "Save display geometry to named region"
+msgstr "Größe des Kartenfensters in benannter Region speichern"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:141
+msgid "Define GRASS Database and Location Name"
+msgstr ""
+"Wählen Sie die GRASS-Datenbank \n"
+"und den Namen der Location"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:147
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1150
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1228
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1314
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:840
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:849
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1460
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:133
+msgid "Browse"
+msgstr "Blättern"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:155
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:106
+msgid "GIS Data Directory:"
+msgstr "GIS-Daten Verzeichnis:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:171
+msgid "Project Location"
+msgstr "Projekt-Location"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:209
+msgid "Choose GRASS data directory:"
+msgstr "Wählen Sie das GRASS-Daten Verzeichnis:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1972
+msgid "Location already exists in GRASS Database."
+msgstr "Die Location existiert bereits in der GRASS Datenbank."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:223
+msgid "Unable to create location"
+msgstr "Kann die Location nicht erzeugen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:249
+msgid "Choose method for creating a new location"
+msgstr "Wählen Sie eine Methode, um die neue Location zu erzeugen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:256
+msgid "Select coordinate system parameters from a list"
+msgstr "Wählen Sie das Koordinatensystem aus einer Liste"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:259
+msgid "Select EPSG code of spatial reference system"
+msgstr "Wählen Sie den EPSG-Code des Koordinatensystem"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:261
+msgid "Read projection and datum terms from a georeferenced data file"
+msgstr "Einlesen von Projektions- und Datumsinformationen aus georeferenzierter Datei"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:264
+msgid "Read projection and datum terms from a WKT or PRJ file"
+msgstr "Einlesen von Projektions- und Datumsinformationen aus WKT oder PRJ Datei"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:267
+msgid "Specify projection and datum terms using custom PROJ.4 parameters"
+msgstr "Angabe von Projektions- und Datumsinformationen über anwendungsspezifische PROJ.4 Parameter"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:270
+msgid "Create an arbitrary non-earth coordinate system (XY)"
+msgstr "Verwende ein beliebiges nicht erdbezogenes Koordinatensystem (XY)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:359
+msgid "Choose projection"
+msgstr "Wählen Sie eine Projektion"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:375
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:887
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1048
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1322
+msgid "Code"
+msgstr "Code"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:375
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:887
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1048
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1322
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:380
+msgid "Projection code:"
+msgstr "Projektionscode:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:388
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:901
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1061
+msgid "Search in description:"
+msgstr "Suche in der Beschreibung:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:566
+#, python-format
+msgid "Unable to read list: %s"
+msgstr "Kann die Liste nicht lesen: %s"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:673
+msgid "Choose projection parameters"
+msgstr "Wählen Sie eine Projektion"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:693
+msgid "Select datum or ellipsoid (next page)"
+msgstr "Wählen Sie das Datum mit zugehörigen Ellipsoid (nächste Seite)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:699
+msgid "Datum with associated ellipsoid"
+msgstr "Datum mit zugehörigem Ellipsoiden"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:702
+msgid "Ellipsoid only"
+msgstr "Nur Ellipsoid"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:769
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:773
+#, python-format
+msgid " Enter parameters for %s projection "
+msgstr "Geben Sie Parameter an für die %s Projektion "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:865
+msgid "Specify geodetic datum"
+msgstr "Spezifizieren Sie das geodätische Datum"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:887
+msgid "Ellipsoid"
+msgstr "Ellipsoid"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:892
+msgid "Datum code:"
+msgstr "Datumscode:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1025
+msgid "Specify ellipsoid"
+msgstr "Spezifizieren Sie das Ellipsoid"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1053
+msgid "Ellipsoid code:"
+msgstr "Ellipsoidcode:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1143
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1202
+msgid "Select georeferenced file"
+msgstr "Wählen Sie eine georeferenzierte Datei"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1148
+msgid "Georeferenced file:"
+msgstr "Georenferenzierte Datei:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1277
+msgid "Select WKT file"
+msgstr "Wählen Sie eine WKT-Datei"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1226
+msgid "WKT file:"
+msgstr "WKT-Datei:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1296
+msgid "Choose EPSG Code"
+msgstr "Wählen Sie einen EPSG Code"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1304
+msgid "Path to the EPSG-codes file:"
+msgstr "Pfad zu der Datei mit EPSG Codes:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1306
+msgid "EPSG code:"
+msgstr "EPSG Code:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1322
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parameter"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1462
+msgid "Choose EPSG codes file"
+msgstr "Wählen Sie eine Datei mit EPSG-Codes"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1513
+#, python-format
+msgid "Unable to read EPGS codes: %s"
+msgstr "Kann die EPGS codes nicht lesen: %s"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1533
+msgid "Choose method of specifying georeferencing parameters"
+msgstr "Wählen Sie eine Methode, um die Parameter der Georeferenzierung zuwählen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1541
+msgid "Enter PROJ.4 parameters string:"
+msgstr "Geben Sie den PROJ.4-Zeichenkette ein:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1613
+msgid "Summary"
+msgstr "Zusammenfassung"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1635
+msgid "GRASS Database:"
+msgstr "GRASS Datenbank:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1641
+msgid "Location Name:"
+msgstr "Name der Location:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1647
+msgid "Projection:"
+msgstr "Projektion:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1682
+msgid "PROJ.4 definition:"
+msgstr "PROJ.4 Definition:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1735
+#, python-format
+msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
+msgstr "Möchten Sie die GRASS Location <%s> erzeugen?"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1736
+msgid "Create new location?"
+msgstr "Neue Location erzeugen?"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1778
+msgid "Define new GRASS Location"
+msgstr "Definieren Sie eine neue GRASS Location"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1861
+msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
+msgstr "Möchten Sie nun die Ausdehnung und Auflösung der Standardregion eingeben?"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1863
+#, python-format
+msgid "Location <%s> created"
+msgstr "Location <%s> erstellt."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1876
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create new location. Location <%(loc)s> not created.\n"
+"\n"
+"Details: %(err)s"
+msgstr ""
+"Kann neue Location nicht anlegen. Location <%(loc)s> nicht erstellt.\n"
+"\n"
+"Details: %(err)s"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1881
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1887
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:137
+msgid "Location wizard"
+msgstr "Location-Assistent"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1885
+msgid "Location wizard canceled. Location not created."
+msgstr "Location-Assistent wurde abgebrochen. Die Location wurde nicht erzeugt."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1970
+msgid "Unable to create new location"
+msgstr "Kann neue Location nicht anlegen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1993
+#, python-format
+msgid "Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>.You will need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
+msgstr "Die Location <%(loc)s> wird im GIS-Verzeichnis <%(dir)s> angelegt. Sie müssen das Standard GIS-Verzeichnis auf dem GRASS Startbildschrim ändern."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1998
+msgid "New GIS data directory"
+msgstr "Neues GIS-Verzeichnis:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2158
+msgid "EPSG code missing."
+msgstr "EPSG Code fehlt"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2181
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2204
+msgid "File not found."
+msgstr "Datei nicht gefunden"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2224
+msgid "Set default region extent and resolution"
+msgstr "Setzen Sie Ausdehnung und Auflösung der Standardregion"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2271
+msgid "&Set region"
+msgstr "&Setze Region"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2301
+msgid "Invalid location selected."
+msgstr "Ungültige Location gewählt."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2318
+msgid "Invalid region"
+msgstr "Ungültige Region"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2348
+msgid "Click here to show 3D settings"
+msgstr "Klicken Sie hier, um 3D Einstellungen anzuzeigen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2349
+msgid "Click here to hide 3D settings"
+msgstr "Klicken Sie hier, um 3D Einstellungen zu verbergen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2372
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2665
+#, python-format
+msgid "Rows: %d"
+msgstr "Zeilen: %d"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2666
+#, python-format
+msgid "Cols: %d"
+msgstr "Spalten: %d"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2374
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2667
+#, python-format
+msgid "Cells: %d"
+msgstr "Zellen: %d"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2415
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2669
+#, python-format
+msgid "Depth: %d"
+msgstr "Tiefe: %d"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2416
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2670
+#, python-format
+msgid "3D Cells: %d"
+msgstr "3D Zellen: %d"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2419
+msgid "Top"
+msgstr "Oben"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2427
+msgid "Bottom"
+msgstr "Unten"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2435
+msgid "T-B resolution"
+msgstr "Vertikale Auflösung"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2498
+msgid "North"
+msgstr "Norden"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2506
+msgid "West"
+msgstr "Westen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2526
+msgid "East"
+msgstr "Osten"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2535
+msgid "South"
+msgstr "Süden"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2539
+msgid "N-S resolution"
+msgstr "N-S Auflösung"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2547
+msgid "E-W resolution"
+msgstr "O-W Auflösung"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2625
+#, python-format
+msgid "Invalid value: %s"
+msgstr "Ungültiger Wert: %s"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2676
+msgid "Resolution cannot be 0"
+msgstr "Auflösung kann nicht 0 sein"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2677
+msgid "Extents set incorrectly"
+msgstr "Ausdehnung inkorrekt angegeben"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2727
+msgid "Select datum transformation"
+msgstr "Wählen Sie eine Datumstransformation"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2752
+msgid "Select from list of datum transformations"
+msgstr "Wählen Sie von der Liste der Datumstransformationen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:41
+msgid "3d view tools"
+msgstr "3D Ansichtswerkzeuge"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:117
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:991
+msgid "View"
+msgstr "Ansicht"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:126
+msgid "W"
+msgstr "W"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:128
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:135
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:137
+msgid "E"
+msgstr "O"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:146
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1001
+msgid "Perspective:"
+msgstr "Perspektive:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:157
+msgid "Twist:"
+msgstr "Drehung:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:171
+msgid "Height:"
+msgstr "Höhe:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:178
+msgid "Z-exag:"
+msgstr "Z-Ãœberh:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:192
+msgid "Look at:"
+msgstr "Schau auf:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:196
+msgid "top"
+msgstr "oben"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:197
+msgid "north"
+msgstr "Norden"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:198
+msgid "south"
+msgstr "Süden"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:199
+msgid "east"
+msgstr "Osten"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:200
+msgid "west"
+msgstr "Westen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:201
+msgid "north-west"
+msgstr "Nordwesten"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:202
+msgid "north-east"
+msgstr "Nordosten"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:203
+msgid "south-east"
+msgstr "Südosten"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:204
+msgid "south-west"
+msgstr "Südwesten"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:211
+msgid "Reset"
+msgstr "Zurücksetzen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:212
+msgid "Reset to default view"
+msgstr "Zurücksetzen auf Standardansicht"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:250
+msgid "Surface attributes"
+msgstr "Oberflächenattribute"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:257
+msgid "Topography"
+msgstr "Topography"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:258
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:856
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1205
+msgid "Color"
+msgstr "Farbe"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:260
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:858
+msgid "Transparency"
+msgstr "Transparenz"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:261
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:859
+msgid "Shininess"
+msgstr "Glanz"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:262
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:860
+msgid "Emission"
+msgstr "Emission"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:868
+msgid "map"
+msgstr "Karte"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:270
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:873
+msgid "unset"
+msgstr "zurücksetzen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:275
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:878
+msgid "constant"
+msgstr "konstant"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:335
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:745
+msgid "Draw"
+msgstr "Zeichnen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:342
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:752
+msgid "Mode:"
+msgstr "Modus:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:345
+msgid "coarse"
+msgstr "grob"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:346
+msgid "fine"
+msgstr "fein"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:347
+msgid "both"
+msgstr "beides"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:357
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:779
+msgid "Resolution:"
+msgstr "Auflösung:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:361
+msgid "coarse:"
+msgstr "grob:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:373
+msgid "fine:"
+msgstr "fein:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:388
+msgid "Coarse style:"
+msgstr "Grober Stil:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:391
+msgid "wire"
+msgstr "Gitternetz"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:392
+msgid "surface"
+msgstr "Oberfläche"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:401
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:766
+msgid "Shading:"
+msgstr "Schummerung:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:404
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:581
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:769
+msgid "flat"
+msgstr "flach"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:405
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:770
+msgid "gouraud"
+msgstr "gouraud"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:414
+msgid "Wire color:"
+msgstr "Gitterfarbe:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:429
+msgid "Set to all"
+msgstr "Alle setzen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:430
+msgid "Use draw settings for all loaded surfaces"
+msgstr "Verwende Zeichenvorschriften für alle geladenen Oberflächen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:444
+msgid "Mask zeros:"
+msgstr "Nullen maskieren:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:448
+msgid "by elevation"
+msgstr "nach Höhenlage"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:453
+msgid "by color"
+msgstr "nach Farbe"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:468
+msgid "Position"
+msgstr "Position"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:531
+msgid "Show vector lines"
+msgstr "Zeige Vektorlinien"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:539
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1164
+msgid "Vector lines"
+msgstr "Vektorlinien"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:545
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1727
+msgid "Width:"
+msgstr "Breite:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:561
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1250
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1237
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1710
+msgid "Color:"
+msgstr "Farbe:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:576
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1201
+msgid "Display:"
+msgstr "Fenster:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:580
+msgid "on surface"
+msgstr "auf der Oberfläche"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:590
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:695
+msgid "Height above surface:"
+msgstr "Höhe über Grund:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:625
+msgid "Show vector points"
+msgstr "Vektorpunkte anzeigen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:633
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1189
+msgid "Vector points"
+msgstr "Vektorpunkte"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:639
+msgid "Icon size:"
+msgstr "Symbolgröße:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:655
+msgid "width:"
+msgstr "Breite:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:671
+msgid "symbol:"
+msgstr "Symbol:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:684
+msgid "color:"
+msgstr "Farbe:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:755
+msgid "isosurfaces"
+msgstr "Iso-Oberfläche"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:756
+msgid "slides"
+msgstr "Folien"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:801
+msgid "List of isosurfaces"
+msgstr "Liste der Iso-Oberflächen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:849
+msgid "Isosurface attributes"
+msgstr "Attribute der Iso-Oberflächen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:855
+msgid "Topography level"
+msgstr "Topographisches Level"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:963
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1176
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:874
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:969
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1053
+msgid "Background color:"
+msgstr "Hintergrundfarbe: "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1004
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1083
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1113
+msgid "(value)"
+msgstr "(Wert)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1016
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1064
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1095
+msgid "(step)"
+msgstr "(Schrittweite)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1031
+msgid "Position:"
+msgstr "Position:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1034
+msgid "(x)"
+msgstr "(x)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1061
+msgid "Height"
+msgstr "Höhe"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1080
+msgid "Twist"
+msgstr "Drehung"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1110
+msgid "Z-exag"
+msgstr "Z-Ãœberh"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1125
+msgid "(step):"
+msgstr "(Schrittweite):"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1147
+msgid "Surface"
+msgstr "Oberfläche"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1171
+msgid "Show lines"
+msgstr "Linien anzeigen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1196
+msgid "Show points"
+msgstr "Punkte anzeigen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1205
+msgid "Size:"
+msgstr "Größe:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1236
+msgid "Marker:"
+msgstr "Marker:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1269
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1274
+msgid "Restore default settings"
+msgstr "Standardeinstellungen wiederherstellen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1276
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1026
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1371
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:841
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1755
+msgid "Apply changes for the current session"
+msgstr "Wende Änderungen auf aktuelle Sitzung an"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1278
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1028
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:843
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1757
+msgid "Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
+msgstr "Wende Änderungen an und speichere sie in den Benutzereinstellungen (Standard für die nächste Sitzung)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1514
+#, python-format
+msgid "Nviz settings saved to file <%s>."
+msgstr "Nviz-Einstellungen in der Datei <%s> gespeichert."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2149
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2151
+msgid "Level"
+msgstr "Level"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2325
+msgid "Layer properties"
+msgstr "Layer Eigenschaften"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2436
+#, python-format
+msgid "Vector map <%s> is 3D"
+msgstr "Vektorkarte <%s> ist 3D"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2439
+#, python-format
+msgid "Vector map <%s> is 2D"
+msgstr "Vektorkarte <%s> ist 2D"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2441
+#, python-format
+msgid "%(primitives)d primitives (%(points)d points)"
+msgstr "%(primitives)d Primitive (%(points)d Punkte)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:30
+msgid "Enter rules"
+msgstr "Geben Sie Regeln ein"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:50
+msgid "Create new color table using color rules"
+msgstr "Erzeuge neue Farbtabelle mittels Farbregeln"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:51
+msgid "Raster map:"
+msgstr "Rasterkarte:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:53
+msgid "Enter color rules"
+msgstr "Geben Sie Farbregeln ein"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:56
+msgid "Reclassify raster map using rules"
+msgstr "Reklassifiziere Rasterkarte mittels Regeln"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:57
+msgid "Raster map to reclassify:"
+msgstr "Zu reklassifizierende Rasterkarte:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:58
+msgid "Reclassified raster map:"
+msgstr "Reklassifizierte Rasterkarte:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:59
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:71
+msgid "Enter reclassification rules"
+msgstr "Geben Sie Reklassifizierungsregeln ein"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:62
+msgid "Recode raster map using rules"
+msgstr "Rekodiere Rasterkarte mittels Regeln"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:63
+msgid "Raster map to recode:"
+msgstr "Zu rekodierende Rasterkarte:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:64
+msgid "Recoded raster map:"
+msgstr "Rekodierte Rasterkarte:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:65
+msgid "Enter recoding rules"
+msgstr "Geben Sie Rekodierungs-Regeln ein"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:68
+msgid "Reclassify vector map using SQL rules"
+msgstr "Reklassifiziere Vektorkarte mittels SQL-Regeln"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:69
+msgid "Vector map to reclassify:"
+msgstr "Zu reklassifizierende Vektorkarte:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:70
+msgid "Reclassified vector map:"
+msgstr "Reklassifizierte Vektorkarte:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:103
+msgid "overwrite existing file"
+msgstr "überschreibe existierende Datei"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:97
+#, python-format
+msgid "Error in command execution %s"
+msgstr "Fehler bei der Befehlsausführung %s"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:105
+msgid "Preferences error"
+msgstr "Einstellungs-Fehler"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:112
+msgid "Vector digitizer error"
+msgstr "Vektordigitalisier Fehler"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:119
+msgid "Attribute table manager error"
+msgstr "Attributtabellen Manager Fehler"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:126
+msgid "Nviz error"
+msgstr "Nviz Fehler"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:351
+msgid "Execution failed:"
+msgstr "Ausführung fehlgeschlagen:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:354
+msgid "Details:"
+msgstr "Einzelheiten:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:356
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:360
+msgid "Error: "
+msgstr "Fehler: "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:445
+#, python-format
+msgid "Unable to exectute command: '%s'"
+msgstr "Kann den Befehl '%s' nicht ausführen."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:128
+msgid ""
+"Unable to initialize display driver of vector digitizer. See 'Command output' for details.\n"
+"\n"
+"Details:"
+msgstr ""
+"Kann den Displaytreiber des Vektordigitalisierers nicht initializieren. Siehe 'Befehlsausgabe' Fenster für Einzelheiten.\n"
+"\n"
+"Details:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:134
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:141
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to open vector map <%s> for editing.\n"
+"\n"
+"Data are probably corrupted, try to run v.build to rebuild the topology (Vector->Develop vector map->Create/rebuild topology)."
+msgstr ""
+"Kann die Vektorkarte <%s> nicht zum Editieren öffnen.\n"
+"\n"
+"Daten sind vermutlich beschädigt. Versuchen Sie v.build auszuführen, um die Topologie wiederherzustellen (Vektor->Vektorkarten pflegen->Topologie erzeugen/wiederherstellen)."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:660
+msgid "Undo failed, data corrupted."
+msgstr "Rückgängig machen ist fehlgeschlagen, Daten sind beschädigt."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1110
+msgid "Apply changes for this session"
+msgstr "Wende Änderungen in dieser Sitzung an"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1113
+msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
+msgstr "Beende den Dialog und speichere die Änderungen in Datei mit Benutzereinstellungen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1031
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1376
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:846
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1760
+msgid "Close dialog and ignore changes"
+msgstr "Schließe den Dialog und ignoriere die Änderungen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1138
+msgid "Symbology"
+msgstr "Symbologie"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1183
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:966
+msgid "Display"
+msgstr "Fenster"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1188
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1157
+msgid "Line width"
+msgstr "Linienbreite"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1206
+msgid "Snapping"
+msgstr "Snapping"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1212
+msgid "Snapping threshold"
+msgstr "Schwellwert für Snapping"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1228
+msgid "Snap also to vertex"
+msgstr "Snape auch auf Vertices"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1233
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1554
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1567
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1571
+#, python-format
+msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s"
+msgstr "Snapping Schwellwert ist %(value).1f %(units)s"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1246
+msgid "Select vector features"
+msgstr "Selektiere Vektorfeature"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1263
+msgid "Select threshold"
+msgstr "Schwellwert für Selektion"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1276
+msgid "Select only features inside of selection bounding box"
+msgstr "Selektiere nur Feature innerhalb der Auswahlbox"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1278
+msgid "By default are selected all features overlapping selection bounding box "
+msgstr "Standard,äßig sind alle Feature selektiert die von der Auswahlbox geschnitten werden"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1281
+msgid "Check for duplicates"
+msgstr "Überprüfe auf Doppelte"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1293
+msgid "Digitize line features"
+msgstr "Digitalisiere Linien-Feature"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1296
+msgid "Break lines at intersection"
+msgstr "Teile Linien an Kreuzungen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1306
+msgid "Save changes"
+msgstr "Änderungen speichern"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1309
+msgid "Save changes on exit"
+msgstr "Änderungen beim Beenden speichern"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1322
+msgid "Query tool"
+msgstr "Abfrage-Werkzeug"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1329
+msgid "Choose query tool"
+msgstr "Wählen Sie ein Abfrage-Werkzeug"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1334
+msgid "Select by box"
+msgstr "Mittels Rechteck selektieren"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1343
+msgid "length"
+msgstr "Länge"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1348
+msgid "Select lines"
+msgstr "Selektiere Linien"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1350
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1373
+msgid "shorter than"
+msgstr "kürzer als"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1350
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1373
+msgid "longer than"
+msgstr "länger als"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1366
+msgid "dangle"
+msgstr "loses Ende"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1371
+msgid "Select dangles"
+msgstr "Selektiere lose Enden"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1404
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1223
+msgid "Attributes"
+msgstr "Attribute"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1411
+msgid "Digitize new feature"
+msgstr "Digitalisiere neues Feature"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1416
+msgid "Add new record into table"
+msgstr "Neuen Datensatz der Tabelle hinzufügen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1422
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1424
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1798
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2229
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2131
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2232
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2487
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3282
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1097
+msgid "Layer"
+msgstr "Ebene"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1422
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1805
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2230
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3503
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorie"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1422
+msgid "Mode"
+msgstr "Modus"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1422
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1444
+msgid "Next to use"
+msgstr "Nächster zu verwendender"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1432
+msgid "Category number"
+msgstr "Kategorienummer"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1442
+msgid "Category mode"
+msgstr "Kategorie-Modus"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1444
+msgid "Manual entry"
+msgstr "Handbuchseite"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1444
+msgid "No category"
+msgstr "Keine Kategorie"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1457
+msgid "Delete existing feature(s)"
+msgstr "Lösche existierende Feature"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1462
+msgid "Delete record from table"
+msgstr "Lösche Datensatz aus Tabelle"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1486
+msgid "Highlight"
+msgstr "Hervorheben"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1487
+msgid "Highlight (duplicates)"
+msgstr "Hervorheben (Doppelte)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1488
+msgid "Point"
+msgstr "Punkt"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1489
+msgid "Line"
+msgstr "Linie"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1490
+msgid "Boundary (no area)"
+msgstr "Grenze (keine Fläche)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1491
+msgid "Boundary (one area)"
+msgstr "Grenze (eine Fläche)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1492
+msgid "Boundary (two areas)"
+msgstr "Grenze (zwei Flächen)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1493
+msgid "Centroid (in area)"
+msgstr "Zentroid (in einer Fläche)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1494
+msgid "Centroid (outside area)"
+msgstr "Zentroid (außerhalb einer Fläche)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1495
+msgid "Centroid (duplicate in area)"
+msgstr "Zentroid (doppelt in einer Fläche)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1496
+msgid "Node (one line)"
+msgstr "Knoten (eine Linie)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1497
+msgid "Node (two lines)"
+msgstr "Knoten (zwei Linien)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1498
+msgid "Vertex"
+msgstr "Vertex"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1499
+msgid "Area (closed boundary + centroid)"
+msgstr "Fläche (geschlossene Grenze + Zentroid)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1500
+msgid "Direction"
+msgstr "Richtung"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1547
+msgid "Snapping disabled"
+msgstr "Snapping ausgeschaltet"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1549
+#, python-format
+msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)"
+msgstr "Snapping Schwellwert ist %(value).1f %(units)s (basiert auf Auflösung des Arbeitsbereichs)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1602
+#, python-format
+msgid "Vector digitizer settings saved to file <%s>."
+msgstr "Vektordigitalisiereinstellungen wurden in der Datei <%s> gespeichert."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1761
+msgid "List of categories - right-click to delete"
+msgstr "Liste der Kategorien - Rechtsklick um zu Löschen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1792
+msgid "Add new category"
+msgstr "Neue Kategorie hinzufügen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1829
+msgid "Apply changes"
+msgstr "Änderungen anwenden"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1831
+msgid "Ignore changes and close dialog"
+msgstr "Änderungen ignorieren und Dialog schließen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1833
+msgid "Apply changes and close dialog"
+msgstr "Änderungen anwenden und Dialog schließen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1853
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2993
+msgid "Feature id:"
+msgstr "Feature ID:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1923
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2125
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
+"Layer and category number must be integer.\n"
+"Layer number must be greater then zero."
+msgstr ""
+"Kann den neuen Layer/Kategorie <%(layer)s/%(category)s> nicht hinzufügen.\n"
+"Layer und Kategorie Nummern müssen integer sein.\n"
+"Layer Nummern müssen größer als Null sein."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1957
+msgid "Delete selected"
+msgstr "Selektierte löschen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1961
+msgid "Delete all"
+msgstr "Alle löschen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1963
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1052
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1562
+msgid "Reload"
+msgstr "Erneut Laden"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2105
+msgid "Unable to update vector map."
+msgstr "Kann die Vektorkarte nicht aktualisieren."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2267
+#, python-format
+msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
+msgstr "%d Linien ausgewählt für die Z Massenbeschriftung."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2270
+msgid "Set value"
+msgstr "Wert setzen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2277
+msgid "Starting value"
+msgstr "Startwert"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2286
+msgid "Step"
+msgstr "Schrittweite"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2319
+msgid "List of duplicates"
+msgstr "Liste der Doppelten"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2412
+msgid "Feature id"
+msgstr "Feature ID"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2413
+msgid "Layer (Categories)"
+msgstr "Layer (Kategorien)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:889
+#, python-format
+msgid "Unable to open file <%s> for reading."
+msgstr "Kann die Datei <%s> nicht zum Lesen öffnen."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:902
+#, python-format
+msgid ""
+"Some lines were skipped when reading settings from file <%(file)s>.\n"
+"See 'Command output' window for details.\n"
+"\n"
+"Number of skipped lines: %(line)d"
+msgstr ""
+"Einige Zeilen wurden beim Lesen der Einstellungen aus der Datei <%(file)s> übersprungen.\n"
+"Siehe 'Befehlsausgabe' Fenster für Einzelheiten.\n"
+"\n"
+"Anzahl der übersprungenen Zeilen: %(line)d"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:1120
+#, python-format
+msgid " row %d:"
+msgstr " Zeile %d:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:77
+#, python-format
+msgid "GRASS SQL Builder (%(type)s): vector map <%(map)s>"
+msgstr "GRASS SQL Editor (%(type)s): Vektorkarte <%(map)s>"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:84
+msgid "SQL statement not verified"
+msgstr "SQL-Ausdruck nicht überprüft"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:90
+msgid "Set SQL statement to default"
+msgstr "Setzte SQL Statement auf Standardwert"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:92
+msgid "Verify"
+msgstr "Überprüfen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:93
+msgid "Verify SQL statement"
+msgstr "SQL-Ausdruck überprüfen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:98
+msgid "Apply SQL statement and close the dialog"
+msgstr "Wende SQL Statement an und schließe Dialog"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:100
+msgid "Close the dialog"
+msgstr "Dialog schließen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:102
+msgid "Get all values"
+msgstr "Alle Werte bekommen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Get sample"
+msgstr "Wert erhalten"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:148
+msgid "Add on double-click"
+msgstr "Mit Doppelklick hinzufügen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:149
+msgid "columns"
+msgstr "Spalten"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:149
+msgid "values"
+msgstr "Werte"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:153
+msgid "Close dialog on apply"
+msgstr "Schließe den Dialog beim Anwenden"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:748
+msgid "Database connection"
+msgstr "Datenbankverbindung"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:239
+msgid "Columns"
+msgstr "Spalten"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:241
+msgid "Values"
+msgstr "Werte"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:426
+msgid "SQL statement is not valid"
+msgstr "SQL-Ausdruck ist nicht gültig"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:428
+#, python-format
+msgid ""
+"SQL statement is not valid.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"SQL Statement ist nicht gültig.\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:431
+msgid "SQL statement is valid"
+msgstr "SQL-Ausdruck ist gültig"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:454
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:639
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1888
+msgid "SQL Builder"
+msgstr "SQL Editor"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:322
+#, python-format
+msgid "Command '%s' not yet implemented."
+msgstr "Befehl '%s' ist noch nicht implementiert."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:398
+msgid "Save file as..."
+msgstr "Speichere Datei als..."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:496
+msgid "Please note that the data are left in incosistent stage and can be corrupted"
+msgstr "Bitte nehmen Sie zur Kenntnis, dass die Daten in einem inkonsistenten Zustand zurückgelassen wurden und beschädigt sein können."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:499
+msgid "Command aborted"
+msgstr "Befehl abgebrochen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:506
+msgid "Command finished"
+msgstr "Befehl ausgeführt"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:780
+msgid "Unable to encode text. Please set encoding in GUI preferences."
+msgstr "Kann den Text nicht kodieren. Bitte definieren Sie die Kodierung in den GUI Einstellungen."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:163
+msgid "3D view"
+msgstr "3D Ansicht"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:163
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1123
+msgid "Digitize"
+msgstr "Digitalisieren"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:352
+msgid "Zoom to map"
+msgstr "Auf die Karte zoomen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:352
+msgid "Zoom to displayed map"
+msgstr "Auf die angezeigte Karte zoomen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:747
+msgid "Duplicate attributes"
+msgstr "Doppelte Attribute"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:814
+msgid "Digitization settings"
+msgstr "Digitalisier-Einstellungen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:824
+msgid "Copy features from (background) vector map"
+msgstr "Kopiere Feature aus der (Hintergrund-) Vektorkarte."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:832
+msgid "Flip selected lines/boundaries"
+msgstr "Drehe selektierte Linien/Grenzen um."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:840
+msgid "Merge selected lines/boundaries"
+msgstr "Führe selektierte Linien/Grenzen zusammen."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:848
+msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
+msgstr "Teile selektierte Linien/Grenzen an der Kreuzung"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:856
+msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
+msgstr "Snape selektierte Linien/Grenzen (nur auf Knoten)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:864
+msgid "Connect selected lines/boundaries"
+msgstr "Verbinde selektierte Linien/Grenzen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:872
+msgid "Query features"
+msgstr "Feature abfragen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:880
+msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
+msgstr "Z Massenbeschriftung von 3D Linien"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:888
+msgid "Feature type conversion"
+msgstr "Featuretyp-Konvertierungen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:999
+msgid "Vector map is not 3D. Operation canceled."
+msgstr "Vektorkarte ist nicht 3D. Breche die Operation ab."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1063
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1155
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1230
+msgid "Select vector map"
+msgstr "Vektorkarte selektieren"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1101
+#, python-format
+msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
+msgstr "Bitte warten Sie, ich öffne die Vektorkarte <%s> zum Editieren..."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1161
+#, python-format
+msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
+msgstr "Wollen Sie die Änderungen in der Vektorkarte <%s> speichern?"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1163
+msgid "Save changes?"
+msgstr "Änderungen speichern?"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1170
+#, python-format
+msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
+msgstr "Bitte warten Sie, ich erneuere die Topologie schließe die Vektorkarte <%s>..."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1236
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1241
+msgid "New vector map"
+msgstr "Neue Vektorkarte"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:126
+#, python-format
+msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported yet."
+msgstr "<%(name)s>: Layertyp <%(type)s> wird noch nicht unterstützt."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:268
+#, python-format
+msgid "Unsupported map layer type '%s'"
+msgstr "Nicht unterstützter Kartenebenentyp '%s'"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:437
+msgid "GISBASE not set. You must be in GRASS GIS to run this program."
+msgstr "GISBASE wurde nicht gesetzt. Sie müssen in GRASS GIS sein, um dieses Programm auszuführen."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:468
+msgid "Unable to open file"
+msgstr "Kann die Datei nicht öffnen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:470
+msgid "wxGUI closed."
+msgstr "wxGUI geschlossen."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:646
+#, python-format
+msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
+msgstr "Kann nicht auf die Rasterkarte <%s> zoomen."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:649
+#, python-format
+msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
+msgstr "Kann nicht auf die Vektorkarte <%s> zoomen."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:652
+msgid "Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please run manually g.region to fix the problem."
+msgstr "Kann die aktuelle geographische Ausdehnung nicht ermitteln. Erzwinge das Schlicßen von wxGUI. Bitte, führen Sie g.region manuell aus um das Problem zu beheben."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:999
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1086
+#, python-format
+msgid "Unable to render map layer <%s>."
+msgstr "Kann die Kartenebene <%s> nicht rendern."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1202
+#, python-format
+msgid "Unable render overlay <%s>."
+msgstr "Kann die Ãœberlagerung <%s> nicht rendern."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1236
+#, python-format
+msgid "Unable render overlay <%s>"
+msgstr "Kann die Ãœberlagerung <%s> nicht rendern"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:75
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:290
+msgid "Unable to decode value. Set encoding in GUI preferences ('Attributes')."
+msgstr "Kann den Wert nicht dekodieren. Setzen Sie die Kodierung in den GUI Einstellungen ('Attribute')."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:186
+msgid "Loading data..."
+msgstr "Lade Daten..."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:193
+#, python-format
+msgid "Attribute table <%s> not found. For creating the table switch to 'Manage layers' tab."
+msgstr "Attributtabelle <%s> nicht gefunden. Um die Tabelle zu erstellen wechseln Sie in das Register 'Layer verwalten'."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:211
+#, python-format
+msgid "Column <%(column)s> not found in in the table <%(table)s>."
+msgstr "Spalte <%(column)s> nicht gefunden in der Tabelle <%(table)s>."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:262
+msgid "Can display only 256 columns."
+msgstr "Kann nur 256 Spalten anzeigen."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:284
+msgid "Unknown value"
+msgstr "Unbekannter Wert"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:299
+#, python-format
+msgid ""
+"Error loading attribute data. Record number: %(rec)d. Unable to convert value '%(val)s' in key column (%(key)s) to integer.\n"
+"\n"
+"Details: %(detail)s"
+msgstr ""
+"Fehler beim Laden der Attributdaten. Datensatz Nummer: %(rec)d. Kann den Wert '%(val)s' in der Schlüsselspalte (%(key)s) nicht nach integer umwandeln.\n"
+"\n"
+"Einzelheiten: %(detail)s"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:322
+msgid "Limit 100000 records."
+msgstr "Maximal 100000 Datensätze. "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:339
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:721
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1058
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1685
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1707
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1837
+#, python-format
+msgid "Number of loaded records: %d"
+msgstr "Anzahl geladener Datensätze: %d"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:502
+#, python-format
+msgid "Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can define new connection in 'Manage layers' tab."
+msgstr "Die Datenbankverbindung der Vektorkarte <%s> ist nicht in der DB-Datei definiert. Sie können eine neue Verbindung in dem Register 'Layer verwalten' definieren."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:506
+msgid "Attribute Table Manager"
+msgstr "Attributtabellen Manager"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:537
+msgid "Browse data"
+msgstr "Daten durchblättern"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:543
+msgid "Manage tables"
+msgstr "Tabellen verwalten"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:551
+msgid "Manage layers"
+msgstr "Layer verwalten"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:566
+msgid "Close Attribute Table Manager"
+msgstr "Schließe Attributtabellen Manager"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:568
+msgid "Reload attribute data (selected layer only)"
+msgstr "Neuladen der Attributdaten (nur ausgewählte Ebene)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:597
+msgid "Attribute data - right-click to edit/manage records"
+msgstr "Attributdaten - Rechtsklick um Datensätze zu verwalten/editieren"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:611
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:739
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2131
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2249
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2507
+msgid "Table"
+msgstr "Tabelle"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:617
+msgid "SQL Query"
+msgstr "SQL Abfrage"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:637
+msgid "Apply SELECT statement and reload data records"
+msgstr "Wende SELECT-Ausdruck an und lade Datensätze erneut"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:643
+msgid "Simple"
+msgstr "Einfach"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:646
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1396
+msgid "Advanced"
+msgstr "Fortgeschritten"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:760
+#, python-format
+msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
+msgstr "Tabelle <%s> - Rechtsklick um Spalte(n) zu löschen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:773
+msgid "Manage columns"
+msgstr "Spalten verwalten"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:780
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2078
+msgid "Column name"
+msgstr "Spaltenname"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:791
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2078
+msgid "Data type"
+msgstr "Datentyp"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:808
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2078
+msgid "Data length"
+msgstr "Datenlänge"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:825
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzufügen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:845
+msgid "To"
+msgstr "Nach"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:855
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Umbennen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:914
+msgid "Layers of vector map"
+msgstr "Layer der Vektorkarte"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:923
+msgid "List of layers"
+msgstr "Liste der Layer"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1023
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:507
+msgid "Edit selected record"
+msgstr "Ausgewählten Datensatz editieren"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1027
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1262
+msgid "Insert new record"
+msgstr "Neuen Datensatz einfügen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1028
+msgid "Delete selected record(s)"
+msgstr "Selektierte Datensätze löschen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1029
+msgid "Delete all records"
+msgstr "Alle Datensätze löschen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1035
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:752
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1134
+msgid "Select all"
+msgstr "Alle selektieren"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1036
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:753
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1135
+msgid "Deselect all"
+msgstr "Alle Selektierungen aufheben"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1038
+msgid "Highlight selected features"
+msgstr "Selektierte Feature hervorheben"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1039
+msgid "Highlight selected features and zoom"
+msgstr "Selektierte Feature hervorheben und zoomen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1043
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1931
+msgid "Extract selected features"
+msgstr "Selektierte Feature extrahieren"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1044
+msgid "Delete selected features"
+msgstr "Selektierte Feature löschen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1084
+#, python-format
+msgid "Selected data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want to delete them?"
+msgstr "Selektierte Datensätze (%d) werden unwiderruflich aus der Tabelle gelöscht. Wollen Sie diese Datensätze löschen?"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1087
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1133
+msgid "Delete records"
+msgstr "Datensätze löschen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1130
+#, python-format
+msgid "All data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want to delete them?"
+msgstr "Alle Datensätze (%d) werden unwiderruflich aus der Tabelle gelöscht. Wollen Sie diese Datensätze löschen?"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1273
+#, python-format
+msgid "Record with category number %d already exists in the table."
+msgstr "Datensatz mit der Kategorie %d existiert bereits in der Tabelle."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1283
+#, python-format
+msgid "Category number (column %s) is missing."
+msgstr "Kategorie (Spalte %s) fehlt."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1296
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1403
+#, python-format
+msgid "Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
+msgstr "Der Wert '%(value)s' muss als %(type)s eingegeben werden."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1307
+msgid "Unable to insert new record."
+msgstr "Kann den neuen Datensatz nicht einfügen."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1376
+msgid "Update existing record"
+msgstr "Aktualisiere existierenden Datensatz"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1416
+msgid "Unable to update existing record."
+msgstr "Kann existierenden Datensatz nicht aktualisieren."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1504
+msgid "Unable to rename column. No column name defined."
+msgstr "Kann Spalte nicht umbenennen. Kein Spaltenname angegeben."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1513
+#, python-format
+msgid "Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already exists in the table <%(table)s>."
+msgstr "Kann die Spalte <%(column)s> nicht in <%(columnTo)s> umbenennen. Spalte existiert bereits in der Tabelle <%(table)s>."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1529
+#, python-format
+msgid "Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <%(table)s>."
+msgstr "Kann die Spalte nicht umbenennen. Die Spalte <%(column)s> existiert nicht in der Tabelle <%(table)s>."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1557
+msgid "Drop selected column"
+msgstr "Lösche selektierte Spalten"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1560
+msgid "Drop all columns"
+msgstr "Lösche alle Spalten"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1623
+msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
+msgstr "Kann Die Spalte der Tabelle nicht hinzufügen. Es wurde kein Spaltenname definiert."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1645
+#, python-format
+msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
+msgstr "Spalte <%(column)s> existiert bereits in der Tabelle <%(table)s>."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1803
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1826
+#, python-format
+msgid ""
+"Loading attribute data failed.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Laden der Attributdaten fehlgeschlagen.\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1813
+#, python-format
+msgid ""
+"Loading attribute data failed.\n"
+"Invalid SQL select statement.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Laden der Attributdaten fehlgeschlagen.\n"
+"Ungültiger SQL-Select Ausdruck.\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1926
+msgid "Nothing to extract."
+msgstr "Nichts zu extrahieren."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1955
+msgid "Nothing to delete."
+msgstr "Nichts zu löschen."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2041
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2429
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2842
+#, python-format
+msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
+msgstr "Lösche auch die verbundene Attributtabelle (%s)."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2131
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2238
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2495
+msgid "Driver"
+msgstr "Treiber"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2131
+msgid "Key"
+msgstr "Schlüsselspalte"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2202
+msgid "Unable to determine default DB connection settings. Please define DB connection using db.connect module."
+msgstr "Kann die Standardeinstellungen der Datenbankverbindung nicht ermitteln. Bitte definieren Sie eine DB-Verbindung mit dem Modul db.connect."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2221
+msgid "Add layer"
+msgstr "Layer hinzufügen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2254
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2286
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2513
+msgid "Key column"
+msgstr "Schlüsselspalte"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2259
+msgid "Insert record for each category into table"
+msgstr "Füge neuen Datensatz für jede Kategorie in die Tabelle ein."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
+msgid "You need to add categories by v.category module."
+msgstr "Sie müssen Kategorien mit dem Modul v.category hinzufügen."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2281
+msgid "Table name"
+msgstr "Name der Tabelle"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2294
+msgid "&Create table"
+msgstr "&Tabelle erzeugen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2298
+msgid "&Add layer"
+msgstr "&Layer hinzufügen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2302
+msgid "&Set default"
+msgstr "&Standard einstellen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2313
+msgid "Layer description"
+msgstr "Layerbeschreibung"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2372
+msgid "Table description"
+msgstr "Tabellenbeschreibung"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2412
+msgid "Delete layer"
+msgstr "Layer löschen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2415
+msgid "Layer to detele"
+msgstr "zu löschender Layer"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2436
+msgid "&Delete layer"
+msgstr "&Layer löschen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2480
+msgid "Modify layer"
+msgstr "Layer ändern"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2552
+msgid "&Modify layer"
+msgstr "&Layer ändern"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2598
+msgid ""
+"Unable to get list of tables.\n"
+"Please use db.connect to set database parameters."
+msgstr ""
+"Kann die Liste der Tabellen nicht bekommen.\n"
+"Bitte verwenden Sie db.connect um die Datenbank Parameter einzurichten."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2692
+msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
+msgstr "Kann keine neue Tabelle anlegen. Tabellenname oder Name der Schlüsselspalte fehlen."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2699
+#, python-format
+msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
+msgstr "Kann neue Tabelle nicht anlegen. Die Tabelle <%s> existiert bereits in der Datenbank."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2736
+#, python-format
+msgid "Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already exists."
+msgstr "Kann der Vektorkarte <%(vector)s> keinen neuen Layer hinzufügen. Der Layer %(layer)d existiert bereits."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2929
+msgid "Database connection is not defined in DB file."
+msgstr "Datenbankverbindung ist nicht definiert in der DB-Datei."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2933
+#, python-format
+msgid ""
+"No attribute table linked to vector map <%(vector)s> found. %(msg)s\n"
+"You can disable this message from digitization settings. Or you can create and link attribute table to the vector map using Attribute Table Manager."
+msgstr ""
+"Es ist keine Attributtabelle mit der Vektorkarte <%(vector)s> verlinkt. %(msg)s\n"
+" Sie können diese Meldung in den Digitalisierungseinstellungen ausschalten. Oder Sie können mit dem Attributtabellenmanager eine Attributtabelle erzeugen und mit der Vektorkarte verknüpfen "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2952
+msgid "Close dialog on submit"
+msgstr "Schließe den Dialog beim Absenden"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2962
+msgid "No attributes found"
+msgstr "Keine Attribute gefunden"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2968
+msgid "Update attributes"
+msgstr "Attribute aktualisieren"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2970
+msgid "Add attributes"
+msgstr "Attribute hinzufügen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2972
+msgid "Display attributes"
+msgstr "Attribute anzeigen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2976
+msgid "&Reload"
+msgstr "&Erneut Laden"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2977
+msgid "&Submit"
+msgstr "&Senden"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3225
+msgid "Unknown"
+msgstr "unbekannt"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3488
+msgid "Submit"
+msgstr "Senden"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:59
+msgid "Name for new vector map:"
+msgstr "Name der neuen Vektorkarte:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:65
+msgid "Create attribute table"
+msgstr "Erzeuge Attributtabelle"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:71
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:862
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1141
+msgid "Add created map into layer tree"
+msgstr "Erzeugte Karte der Baumstruktur hinzufügen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:146
+#, python-format
+msgid "Unable to create vector map <%s>."
+msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> nicht erstellen."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:163
+#, python-format
+msgid "Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Die Vektorkarte <%s> existiert bereits im aktuellen Mapset. Wollen Sie diese überschreiben?"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:166
+msgid "Overwrite?"
+msgstr "Ãœberschreiben?"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:206
+#, python-format
+msgid "New vector map <%s> created"
+msgstr "Neue Vektorkarte <%s> erzeugt"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:228
+msgid "Load region:"
+msgstr "Lade Region:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:237
+msgid "Save region:"
+msgstr "Speichere Region:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:309
+#, python-format
+msgid ""
+"Drag %s with mouse in pointer mode to position.\n"
+"Double-click to change options."
+msgstr ""
+"Ziehe Sie %s mit der Maus im Zeiger-Modus in die gewünschte Position.\n"
+"Doppelklick ändert die Einstellung."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:312
+msgid ""
+"\n"
+"Define raster map name for legend in properties dialog."
+msgstr ""
+"\n"
+"Definieren Sie den Rasterkartennamen für die Legende im Eigenschaften-Dialog."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:364
+#, python-format
+msgid "Legend of raster map <%s>"
+msgstr "Legende der Rasterkarte <%s>"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:488
+msgid "Enter text:"
+msgstr "Geben Sie Text ein:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:504
+msgid "Rotation:"
+msgstr "Rotation:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:517
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:986
+msgid "Set font"
+msgstr "Schrift"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:528
+msgid ""
+"Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
+"Double-click to change options"
+msgstr ""
+"Ziehe Sie den Text mit der Maus im Zeiger-Modus in die gewünschte Position.\n"
+"Doppelklick ändert die Einstellung."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:625
+msgid "Load"
+msgstr "Laden"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:660
+msgid "Map layer type:"
+msgstr "Typ der Kartenebene:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:671
+msgid "Mapset:"
+msgstr "Mapset:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:684
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filter:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:696
+msgid "List of maps:"
+msgstr "Liste der Karten:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:810
+msgid "Multiple import"
+msgstr "Mehrfach-Import"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:823
+msgid "Input DXF file"
+msgstr "Eingabe DXF-Datei"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:825
+msgid "Input directory"
+msgstr "Eingabe-Verzeichnis"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:830
+#, python-format
+msgid " List of %s layers "
+msgstr " Liste der %s Ebenen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:836
+msgid "Choose DXF file:"
+msgstr "Wählen Sie DXF-Datei:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:839
+msgid "Choose DXF file to import"
+msgstr "Wählen Sie zu importierende DXF-Datei"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:845
+msgid "Choose directory:"
+msgstr "Wählen Sie das Verzeichnis:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:848
+msgid "Choose input directory"
+msgstr "Wählen Sie das Eingabe-Verzeichnis"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:852
+msgid "Select file extension:"
+msgstr "Wählen Sie die Dateiendung:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:870
+msgid "Add linked layers into layer tree"
+msgstr "Importierte Ebenen der Baumstruktur hinzufügen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:872
+msgid "Add imported layers into layer tree"
+msgstr "Importierte Ebenen der Baumstruktur hinzufügen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:880
+msgid "Close dialog"
+msgstr "Dialog schließen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:884
+msgid "&Link"
+msgstr "&Link"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:885
+msgid "Link selected layers"
+msgstr "Binde ausgewählte Ebenen ein"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:887
+msgid "&Import"
+msgstr "&Import"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:888
+msgid "Import selected layers"
+msgstr "Importiere ausgewählte Ebenen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1051
+#, python-format
+msgid ""
+"File <%(file)s>: Unable to get list of DXF layers.\n"
+"\n"
+"%(details)s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1098
+msgid "Layer name"
+msgstr "Name der Ebene"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1099
+msgid "Name for GRASS map"
+msgstr "Name für GRASS Karte"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1181
+msgid "Set Map Layer Opacity"
+msgstr "Bestimme die Deckkraft der Kartenebene"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1205
+msgid "transparent"
+msgstr "transparent"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1208
+msgid "opaque"
+msgstr "deckend"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:66
+msgid "Profile Analysis"
+msgstr "Profil-Analyse"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:159
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:285
+msgid "Profile of"
+msgstr "Profil von"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:163
+#, python-format
+msgid "Distance (%s)"
+msgstr "Distanz (%s) "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:165
+msgid "Distance along transect"
+msgstr "Distanz entlang Transekt"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:166
+msgid "Cell values"
+msgstr "Zellenwerte"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:330
+#, python-format
+msgid "Profile of %s"
+msgstr "Profil von %s"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:356
+msgid "Raster values"
+msgstr "Rasterwerte"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:467
+msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
+msgstr "Sie müssen ein Transekt im Kartenfenster zeichnen, um ein Profil zu erhalten."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:468
+msgid "Nothing to profile"
+msgstr "Nichts zu profilieren"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:678
+msgid "Profile text settings"
+msgstr "Profiltexteinstellungen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:705
+msgid "Profile settings"
+msgstr "Profileinstellungen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:767
+msgid "Select raster map to profile"
+msgstr "Wähle zu profilierende Rasterkarte"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:802
+msgid "Select raster map 1 (required):"
+msgstr "Wähle Rasterkarte 1 (erfordert):"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:803
+msgid "Select raster map 2 (optional):"
+msgstr "Wähle Rasterkarte 2 (optional):"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:804
+msgid "Select raster map 3 (optional):"
+msgstr "Wähle Rasterkarte 3 (optional):"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:898
+msgid "Text settings"
+msgstr "Texteinstellungen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:905
+msgid "Profile title:"
+msgstr "Profiltitel:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:915
+msgid "Title font size (pts):"
+msgstr "Titelschriftgröße (Punkt):"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:936
+msgid "Y-axis label:"
+msgstr "Y-Achsenbeschriftung:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:946
+msgid "Label font size (pts):"
+msgstr "Schriftgröße für Beschriftung (Punkt):"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:961
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:970
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1609
+msgid "Font settings"
+msgstr "Schrifteinstellungen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:969
+msgid "Font family:"
+msgstr "Schriftfamilie:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:983
+msgid "Style:"
+msgstr "Stil:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:997
+msgid "Weight:"
+msgstr "Stärke:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1079
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1424
+#, python-format
+msgid "Profile settings saved to file '%s'."
+msgstr "Profil-Einstellungen in der Datei '%s' gespeichert."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1135
+msgid "Profile line settings"
+msgstr "Profillinien-Einstellungen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1150
+msgid "Line color"
+msgstr "Linienfarbe"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1167
+msgid "Line style"
+msgstr "Liniestil"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1176
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1228
+msgid "Legend"
+msgstr "Legende"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1200
+msgid "Transect segment marker settings"
+msgstr "Transektsegmentmarkereinstellungen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1211
+msgid "Size"
+msgstr "Größe"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1266
+msgid "Style"
+msgstr "Stil"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1235
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1250
+msgid "Axis settings"
+msgstr "Achseneinstellungen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1256
+msgid "X-Axis"
+msgstr "X-Achse"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1257
+msgid "Y-Axis"
+msgstr "Y-Achse"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1275
+msgid "Custom min"
+msgstr "Benutzer Min"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1283
+msgid "Custom max"
+msgstr "Benutzer Max"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1291
+msgid "Log scale"
+msgstr "log. Skala"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1315
+msgid "Grid and Legend settings"
+msgstr "Gitternetz- und Legenden-Einstellungen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1320
+msgid "Grid color"
+msgstr "Gitternetz Farbe"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1327
+msgid "Show grid"
+msgstr "Gitternetz anzeigen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1333
+msgid "Legend font size"
+msgstr "Schriftgröße der Legende"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1343
+msgid "Show legend"
+msgstr "Legende anzeigen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:142
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1422
+msgid "Select Color"
+msgstr "Wählen Sie eine Farbe"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:327
+msgid "unknown"
+msgstr "unbekannt"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:342
+#, python-format
+msgid "Parameter not found: %s"
+msgstr "Parameter nicht gefunden: %s"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:361
+#, python-format
+msgid "Flag not found: %s"
+msgstr "Schalter nicht gefunden: %s"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:395
+msgid "<required>"
+msgstr "<erfordert>"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:396
+#, python-format
+msgid "Parameter %(name)s (%(desc)s) is missing.\n"
+msgstr "Parameter %(name)s (%(desc)s) fehlt.\n"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:787
+msgid "Enter parameters for '"
+msgstr "Geben Sie Parameter an für '"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:798
+msgid "Close this window without executing the command"
+msgstr "Schließe dieses Fenster ohne den Befehl auszuführen."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:803
+msgid "Show manual page of the command"
+msgstr "Zeige die Handbuchseite des Befehls."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:821
+msgid "&Run"
+msgstr "&Los"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:822
+msgid "Run the command"
+msgstr "Führe den Befehl aus"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:826
+msgid "Abort the running command"
+msgstr "Breche den laufenden Befehl ab"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:830
+msgid "Copy the current command string to the clipboard"
+msgstr "Kopiere die aktuelle Befehlszeile in die Zwischenablage"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:871
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1131
+msgid "Close dialog on finish"
+msgstr "Schließe den Dialog beim Beenden"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:982
+#, python-format
+msgid "'%s' copied to clipboard"
+msgstr "'%s' in die Zwischenablage kopiert"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1041
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1054
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1571
+msgid "Required"
+msgstr "Erfordert"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1044
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1054
+msgid "Optional"
+msgstr "Optional"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1089
+msgid "Manual"
+msgstr "Handbuch"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1183
+msgid "[multiple]"
+msgstr "[mehrere]"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1230
+msgid "Valid range"
+msgstr "Gültiger Wertebereich"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1441
+msgid "Transparent"
+msgstr "Transparent"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1458
+#, python-format
+msgid "Choose %s"
+msgstr "Wählen Sie %s"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1723
+#, python-format
+msgid "Error in %s"
+msgstr "Fehler in %s"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1757
+#, python-format
+msgid "Unable to fetch interface description for command '%s'."
+msgstr "Kann die Schnittstellenbeschreibung für den Befehl '%s' nicht ermitteln."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1847
+#, python-format
+msgid "Unable to parse command %s"
+msgstr "Kann den Befehl '%s' nicht parsen."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1936
+#, python-format
+msgid "usage: %s <grass command>"
+msgstr "Verwendung: %s <GRASS Befehl>"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:101
+msgid "Coordinates"
+msgstr "Koordinaten"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:102
+msgid "Extent"
+msgstr "Ausdehnung"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:103
+msgid "Comp. region"
+msgstr "Arbeitsbereich"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:104
+msgid "Show comp. extent"
+msgstr "Arbeitsbereich anzeigen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:105
+msgid "Display mode"
+msgstr "Anzeige-Modus"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:106
+msgid "Display geometry"
+msgstr "Geometry anzeigen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:107
+msgid "Map scale"
+msgstr "Kartenmaßstab"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:515
+msgid "Loading raster map"
+msgstr "Lade Rasterkarte"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:519
+msgid "Loading 3d raster map"
+msgstr "Lade 3D Rasterkarte"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:525
+msgid "failed"
+msgstr "fehlgeschlagen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:527
+#, python-format
+msgid "Unsupported layer type '%s'"
+msgstr "Nicht unterstützter Layertyp '%s'"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:581
+msgid "Unable to unload raster map"
+msgstr "Kann Rasterkarte nicht entfernen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:582
+msgid "Raster map"
+msgstr "Rasterkarte"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:586
+msgid "Unable to unload 3d raster map"
+msgstr "Kann 3D Rasterkarte nicht entfernen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:587
+msgid "3d raster map"
+msgstr "3D Rasterkarte"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:594
+msgid "unloaded successfully"
+msgstr "erfolgreich entfernt"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:645
+#, python-format
+msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
+msgstr "Laden der Vektorkarte <%(name)s> (%(type)s) fehlgeschlagen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:696
+#, python-format
+msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
+msgstr "Kann die Vektorkarte <%(name)s> (%(type)s) nicht entfernen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:699
+#, python-format
+msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
+msgstr "Vektorkarte <%(name)s> (%(type)s) erfolgreich entfernt"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:997
+#, python-format
+msgid "Vector point layer not found (id=%d)"
+msgstr "Vektor-Punktebene nicht gefunden (id=%d)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:999
+#, python-format
+msgid "Unable to set data layer properties (id=%d)"
+msgstr "Kann die Eigenschaften der Datenebene (id=%d) nicht setzen."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1003
+#, python-format
+msgid ""
+"Setting data layer properties failed.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Setzen der Eigenschaften des Datenebene fehlgeschlagen.\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:369
+msgid "Segment break"
+msgstr "Segment break"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:502
+msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
+msgstr "Alle einklappen außer PERMANENT und Aktuelles"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:503
+msgid "Collapse all except PERMANENT"
+msgstr "Alle einklappen außer PERMANENT"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:504
+msgid "Collapse all except current"
+msgstr "Alle einklappen außer Aktuelles"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:505
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Alle einklappen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:506
+msgid "Expand all"
+msgstr "Alle ausklappen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:508
+msgid "Display selected"
+msgstr "Ausgewählten anzeigen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:534
+msgid "box"
+msgstr "Box"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:535
+msgid "sphere"
+msgstr "Kugel"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:536
+msgid "cube"
+msgstr "Würfel"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:537
+msgid "diamond"
+msgstr "Raute"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:538
+msgid "dtree"
+msgstr "dtree"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:539
+msgid "ctree"
+msgstr "ctree"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:540
+msgid "aster"
+msgstr "aster"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:541
+msgid "gyro"
+msgstr "gyro"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:542
+msgid "histogram"
+msgstr "Histogramm"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:609
+#, python-format
+msgid ""
+"Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
+"       Details: %(detail)s\n"
+"       Line: '%(line)s'"
+msgstr ""
+"Fehler: Das Lesen der Einstellungen aus der Datei <%(file)s> ist fehlgeschlagen.\n"
+"           Einzelheiten: %(detail)s\n"
+"           Zeile: '%(line)s'"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:639
+msgid "Uknown settings file location."
+msgstr "Unbekannter Ort der Datei mit den Einstellungen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:670
+#, python-format
+msgid ""
+"Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
+"\n"
+"Details: %(detail)s"
+msgstr ""
+"Schreiben der Einstellungen in die Datei <%(file)s> fehlgeschlagen.\n"
+"\n"
+"Einzelheiten: %(detail)s"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:772
+msgid "Unable to set "
+msgstr "Kann nicht setzen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:807
+msgid "User GUI settings"
+msgstr "GUI-Benutzereinstellungen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:831
+msgid "Set to default"
+msgstr "Auf Standardwerte setzten"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:839
+msgid "Revert settings to default and apply changes"
+msgstr "Kehre zu den Standardeinstellungen zurück und wende die Änderungen an"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:877
+msgid "General settings"
+msgstr "Allgemeine Einstellungen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:888
+msgid "Element list:"
+msgstr "Liste der Elemente:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:910
+msgid "Save current window layout as default"
+msgstr "Speichere das aktuelle Fensterlayout als Standard"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:913
+msgid "Save current position and size of Layer Manager window and opened Map Display window(s) and use as default for next sessions."
+msgstr "Speichere die aktuelle Position und Größe des 'Layer Manager'-Fensters und der geöffneten Kartenfenster. Diese Werte werden als Standard für die nächste Sitzung verwendet."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:926
+msgid "Layer Manager settings"
+msgstr "Einstellungen des Layer Manager"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:938
+msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
+msgstr "Frage vor dem Entfernen einer Kartenebenen aus der Baumstruktur"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:948
+msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
+msgstr "Frage vor dem Schließen des wxGUIs oder eines Fensters."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:981
+msgid "Default font for GRASS displays:"
+msgstr "Standard Schrift für GRASS Fenster:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:995
+msgid "Default display settings"
+msgstr "Standard Fenstereinstellungen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1006
+msgid "Display driver:"
+msgstr "Treiber für die Darstellung im Fenster:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1033
+msgid "Statusbar mode:"
+msgstr "Modus der Statuszeile:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1085
+msgid "Enable auto-rendering"
+msgstr "Auto-Rendering einschalten"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1106
+msgid "Command"
+msgstr "Befehle"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1109
+msgid "Command dialog settings"
+msgstr "Einstellungen für die Befehle"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1121
+msgid "Allow output files to overwrite existing files"
+msgstr "Erlaube, dass Ausgabedateien existierende Dateien überschreiben"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1151
+msgid "Verbosity level:"
+msgstr "Gesprächigkeitsstufe:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1170
+msgid "Raster settings"
+msgstr "Raster Einstellungen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1181
+msgid "Overlay raster maps"
+msgstr "Rasterkarten überlagern"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1195
+msgid "Vector settings"
+msgstr "Vektor Einstellungen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1231
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Highlighting"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1247
+msgid "Line width (in pixels):"
+msgstr "Liniebreite (in Pixel):"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1270
+msgid "Data browser"
+msgstr "Daten-Browser"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1275
+msgid "Left mouse double click:"
+msgstr "Doppelklick mit linker Maustaste:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1287
+msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
+msgstr "Encoding (z.B. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1298
+msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
+msgstr "Frage vor dem Löschen von Datensätzen aus einer Tabelle"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1319
+msgid "Create table"
+msgstr "Erzeuge Tabelle"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1326
+msgid "Key column:"
+msgstr "Schlüsselspalte:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1355
+msgid "Loading workspace"
+msgstr "Lade Projekt"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1367
+msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
+msgstr "Positionieren der Kartenfenster unterdrücken"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1378
+msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
+msgstr "Positionieren des Layer Managers unterdrücken"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1399
+msgid "Advanced settings"
+msgstr "Fortgeschrittene Einstellungen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1411
+msgid "Place where to store settings:"
+msgstr "Ort, an dem Einstellungen gespeichert werden:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1432
+msgid "Icon theme:"
+msgstr "Symbol-Design:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1450
+msgid "Note: For changing the icon theme, you must save the settings and restart this GUI."
+msgstr "Hinweis: Um das Symbol-Design zu ändern müssen die Einstellungen gespeichert werden und das GUI erneut gestartet werden."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1465
+msgid "Select default display font"
+msgstr "Wähle Standard Schrift"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1489
+#, python-format
+msgid "Settings saved to file '%s'."
+msgstr "Einstellungen in der Datei '%s' gespeichert."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1549
+msgid "Key column cannot be empty string."
+msgstr "Die Schlüsselspalte kann kein leerer Zeichenkette sein."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1616
+msgid "Select font:"
+msgstr "Wählen Sie eine Schrift"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1715
+msgid "Set/unset access to mapsets in current location"
+msgstr "Zugang zu Mapsets in der aktuellen Location gestatten/verwehren."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1729
+#, python-format
+msgid "Check mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.%sNote: PERMANENT and current mapset are always accessible."
+msgstr "Aktiviere das Mapset, um es zugägnlich zu machen und deaktiviere um es zu verbergen. %sBemerkung: PERMANENT und das aktuelle Mapset sind immer zugänglich."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1796
+msgid "Mapset"
+msgstr "Mapset"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1797
+msgid "Owner"
+msgstr "Eigentümer"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:115
+msgid "Setup for georectification"
+msgstr "Setup für Georektifizierung"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:148
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:154
+msgid "Georectifying setup canceled."
+msgstr "Setup der Georektifizierung abgebrochen."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:192
+msgid "Set ground control points (GCPs)"
+msgstr "Setze Ground Control Points (GCPs)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:298
+msgid "Select map type and location/mapset"
+msgstr "Wählen Sie einen Kartentyp und Location/Mapset"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:326
+msgid "Map type to georectify"
+msgstr "Kartentyp der georektifiziert wird"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:334
+msgid "Select source location:"
+msgstr "Wählen Sie die Quell-Location:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:345
+msgid "Select source mapset:"
+msgstr "Wählen Sie die Quell-Mapset:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:399
+msgid "You must select a valid location before selecting a mapset"
+msgstr "Sie müssen zuerst eine gültige Location wählen, bevor Sie ein Mapset wählen können."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:410
+msgid "You must select a valid location and mapset in order to continue"
+msgstr "Sie müssen zuerst eine gültige Location und Mapset wählen, um fortzufahren."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:427
+msgid "Select image/map group to georectify"
+msgstr "Wählen Sie die zugeorektifizierende Gruppe Bilder/Karten"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:446
+msgid "Select group:"
+msgstr "Wählen Sie eine Gruppe:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:457
+msgid "Create group if none exists"
+msgstr "Erzeuge eine Gruppe, wenn keine existiert"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:461
+msgid "Create/edit group..."
+msgstr "Erzeuge/bearbeite Gruppe..."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:462
+msgid "Add vector map to group..."
+msgstr "Füge Vektorkarte zu der Gruppe hinzu..."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:475
+msgid "Extension for output maps:"
+msgstr "Erweiterung für Ausgabekarten:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:531
+msgid "You must select a valid image/map group in order to continue"
+msgstr "Sie müssen eine gültige Gruppe von Bildern/Karten wählen, um fortzufahren."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:536
+msgid "You must enter an map name extension in order to continue"
+msgstr "Sie müssen eine Kartennamenerweiterung eingeben, um fortzufahren."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:598
+msgid "Select image/map to display for ground control point (GCP) creation"
+msgstr "Wählen Sie ein Bild/Karte, die für die Erzeugung der Ground Control Points (GCPs) angezeigt werden soll."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:606
+msgid "Select display image/map:"
+msgstr "Wähle anzuzeigendes Bild/Karte:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:653
+msgid "You must select a valid image/map in order to continue"
+msgstr "Sie müssen eine gültiges Bild/Karte wählen, um fortzufahren."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:677
+msgid "Create & manage ground control points"
+msgstr "Erzeuge & verwalte Ground Control Points"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:774
+msgid "Select rectification method for rasters"
+msgstr "Wählen Sie die Rektifizierungsmethode für Rasterkarten"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:775
+msgid "1st order"
+msgstr "1. Ordnung"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:775
+msgid "2nd order"
+msgstr "2. Ordnung"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:775
+msgid "3rd order"
+msgstr "3. Ordnung"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:781
+msgid "clip to computational region in target location"
+msgstr "nur den Arbeitsbereich in Ziel-Location überführen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:786
+msgid "Ground Control Points"
+msgstr "Ground Control Points"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:856
+#, python-format
+msgid "At least %d GCPs required. Operation cancelled."
+msgstr "Es werden mindestens %d GCPs benötigt. Operation abgebrochen."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:857
+msgid "Delete GCP"
+msgstr "Löschen GCP"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:965
+#, python-format
+msgid "POINTS file <%s> saved"
+msgstr "POINTS-Datei <%s> gespeichert"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:966
+msgid "POINTS file saved"
+msgstr "POINTS-Datei gespeichert"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:969
+msgid "Writing POINTS file failed"
+msgstr "Schreiben der POINTS-Datei fehlgeschlagen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1006
+msgid "Reading POINTS file failed"
+msgstr "Lesen der POINTS-Datei fehlgeschlagen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1051
+msgid "RMS Error"
+msgstr "RMS-Fehler"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1052
+msgid ""
+"Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification method.\n"
+"3+ points needed for 1st order,\n"
+"6+ points for 2nd order, and\n"
+"10+ points for 3rd order."
+msgstr ""
+"Nicht ausreichend Punkte gesetzt und aktiv (checked) für die gewählte Rektifizierungsmethode.\n"
+"3+ Punkte benötigt für 1. Ordnung,\n"
+"7+ Punkte für 2. Ordnung und\n"
+"10+ Punkte für 3. Ordnung."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1135
+#, python-format
+msgid "Transforming <%s>..."
+msgstr "Transformiere <%s>..."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1161
+#, python-format
+msgid "Georectification of vector map <%s> failed"
+msgstr "Georektifizieren der Vektorkarte <%s> fehlgeschlagen."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1201
+#, python-format
+msgid "Vector map <%s> already exists. Change extension name and georectify again."
+msgstr "Die Vektorkarte <%s> existiert bereits. Ändern Sie die Namenserweiterung und georektifizieren Sie erneut."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1216
+msgid "Georectifier settings"
+msgstr "Georektifikationseinstellungen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1306
+#, python-format
+msgid "RMS error for selected points forward: %(fwd)s backward: %(bkw)s"
+msgstr "RMS-Fehler für selektierte Punkte vorwärts: %(fwd)s rückwärts: %(bkw)s"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1339
+msgid "use| X coord"
+msgstr "verwende| X Koordinate"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1340
+msgid "Y coord"
+msgstr "Y Koordinate"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1341
+msgid "E coord"
+msgstr "O Koordinate"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1342
+msgid "N coord"
+msgstr "N Koordinate"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1343
+msgid "Forward error"
+msgstr "Vorwärts-Fehler"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1344
+msgid "Backward error"
+msgstr "Rückwärts-Fehler"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1445
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1587
+msgid "Edit GCP"
+msgstr "Editiere GCP"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1446
+msgid "Invalid coordinate value. Operation cancelled."
+msgstr "Ungültige Koordinate. Operation abgebrochen."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1467
+msgid "Create vector map group"
+msgstr "Erzeuge Vektorkarten Gruppe"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1540
+msgid "Select vector map(s) to add to group:"
+msgstr "Wählen Sie Vektorkarte(n) für die Gruppe:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1598
+msgid "Ground Control Point"
+msgstr "Ground Control Point"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1612
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1613
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1614
+msgid "E:"
+msgstr "O:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1615
+msgid "N:"
+msgstr "N:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1701
+msgid "Symbol settings"
+msgstr "Symbol-Einstellungen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1787
+#, python-format
+msgid "Georectifier settings saved to file '%s'."
+msgstr "Georektifikationseinstellungen in die Datei '%s' gespeichert."
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:91
 msgid "Choose project location and mapset"
-msgstr "Wählen Sie Projekt-Location und Mapset"
+msgstr "Wählen Sie Projekt-Location und Mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:89
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:94
 msgid "Manage"
 msgstr "Verwalten"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:91
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:96
 #, python-format
 msgid ""
 "Welcome to GRASS GIS %s\n"
 "The world's leading open source GIS"
 msgstr ""
 "Willkommen in GRASS GIS %s\n"
-"Das weltweit führende OpenSource GIS."
+"Das weltweit führende OpenSource GIS."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:97
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:102
 msgid ""
 "Select an existing project location and mapset\n"
 "or define a new location"
 msgstr ""
-"Wählen Sie eine existierende Projekt-Location und ein Mapset\n"
+"Wählen Sie eine existierende Projekt-Location und ein Mapset\n"
 "oder definieren Sie eine neue Location."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:103
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:108
 msgid ""
 "Project location\n"
 "(projection/coordinate system)"
@@ -7656,77 +7329,78 @@
 "Projekt-Location\n"
 "(Projektion/Koordinatensystem)"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:106
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:111
 msgid ""
 "Accessible mapsets\n"
 "(directories of GIS files)"
 msgstr ""
-"Verfügbare Mapsets\n"
+"Verfügbare Mapsets\n"
 "(Verzeichnis mit GIS-Dateien)"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:109
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:114
 msgid ""
 "Create new mapset\n"
 "in selected location"
 msgstr ""
 "Erstelle neues Mapset\n"
-"in ausgewählter Location"
+"in ausgewählter Location"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:112
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:117
 msgid "Define new location"
 msgstr "Definiere neue Location"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:115
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:120
 msgid ""
 "Rename/delete selected\n"
 "mapset or location"
 msgstr ""
-"Umbenennen/Löschen ausgewählter\n"
+"Umbenennen/Löschen ausgewählter\n"
 "Mapsets oder Locations"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:120
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:125
 msgid "Start GRASS"
 msgstr "Starte GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:128
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:135
 msgid "Create mapset"
 msgstr "Mapset erstellen"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:132
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:139
 msgid "Rename mapset"
 msgstr "Mapset umbenennen"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:132
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:139
 msgid "Rename location"
 msgstr "Location umbenennen"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:133
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
 msgid "Delete mapset"
-msgstr "Mapset löschen"
+msgstr "Mapset löschen"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:133
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
 msgid "Delete location"
-msgstr "Location löschen"
+msgstr "Location löschen"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:177
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:184
 msgid "Welcome to GRASS GIS"
 msgstr "Willkommen in GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:185
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:192
 msgid "Enter GRASS session"
 msgstr "Betrete GRASS Sitzung"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:212
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:219
 #, python-format
 msgid "ERROR: Location <%s> not found"
 msgstr "FEHLER: Location <%s> nicht gefunden."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:225
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:232
 #, python-format
 msgid "ERROR: Mapset <%s> not found"
 msgstr "FEHLER: Mapset <%s> nicht gefunden."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:434 ../gui/wxpython/gis_set.py:458
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:441
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:465
 #, python-format
 msgid ""
 "Current name: %s\n"
@@ -7735,312 +7409,105 @@
 "Aktueller Name: %s\n"
 "Geben Sie neuen Namen ein:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:435
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:442
 msgid "Rename selected mapset"
-msgstr "Ausgewähltes Mapset umbenennen"
+msgstr "Ausgewähltes Mapset umbenennen"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:446
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:453
 msgid "Unable to rename mapset"
 msgstr "Kann Mapset nicht umbenennen"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:459
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:466
 msgid "Rename selected location"
-msgstr "Ausgewählte Location umbenennen"
+msgstr "Ausgewählte Location umbenennen"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:472
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:479
 msgid "Unable to rename location"
 msgstr "Kann Location nicht umbenennen"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:484
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:491
 #, python-format
 msgid ""
-"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <%"
-"(location)s>?\n"
+"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <%(location)s>?\n"
 "\n"
 "ALL MAPS included in this mapset will be PERMANENTLY DELETED!"
 msgstr ""
-"Wollen Sie mit dem Löschen des Mapsets <%(mapset)s> der Location <%(location)"
-"s> fortfahren?\n"
+"Wollen Sie mit dem Löschen des Mapsets <%(mapset)s> der Location <%(location)s> fortfahren?\n"
 "\n"
-"ALLE KARTEN in diesem Mapset werden UNWIDERRUFLICH GELÖSCHT!"
+"ALLE KARTEN in diesem Mapset werden UNWIDERRUFLICH GELÖSCHT!"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:489
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:496
 msgid "Delete selected mapset"
-msgstr "Ausgewähltes Mapset löschen"
+msgstr "Ausgewähltes Mapset löschen"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:498
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:505
 msgid "Unable to delete mapset"
-msgstr "Kann Mapset nicht löschen"
+msgstr "Kann Mapset nicht löschen"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:509
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:516
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you want to continue with deleting location <%s>?\n"
 "\n"
 "ALL MAPS included in this location will be PERMANENTLY DELETED!"
 msgstr ""
-"Wollen Sie mit dem Löschen der Location <%s> fortfahren?\n"
+"Wollen Sie mit dem Löschen der Location <%s> fortfahren?\n"
 "\n"
-"ALLE KARTEN dieser Location werden UNWIDERRUFLICH GELÖSCHT!"
+"ALLE KARTEN dieser Location werden UNWIDERRUFLICH GELÖSCHT!"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:513
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:520
 msgid "Delete selected location"
-msgstr "Ausgewählte Location löschen"
+msgstr "Ausgewählte Location löschen"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:524
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:531
 msgid "Unable to delete location"
-msgstr "Kann Location niht löschen"
+msgstr "Kann Location niht löschen"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:663
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:670
 msgid "Choose GIS Data Directory:"
-msgstr "Wählen Sie das GIS-Datenverzeichnis:"
+msgstr "Wählen Sie das GIS-Datenverzeichnis:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:678
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:685
 msgid "Enter name for new mapset:"
-msgstr "Geben Sie ein Namen für das neue Mapset ein:"
+msgstr "Geben Sie ein Namen für das neue Mapset ein:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:679
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:686
 msgid "Create new mapset"
 msgstr "Neues Mapset erstellen"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:692
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:699
 #, python-format
 msgid "Unable to create new mapset: %s"
 msgstr "Kann neues Mapset '%s' nicht erstellen"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:723
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:730
 msgid "GRASS Quickstart"
 msgstr "GRASS Schnellstart"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:824
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:831
 msgid "Starting GRASS for the first time"
 msgstr "Starte GRASS zum ersten Mal"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:825
-msgid ""
-"GRASS needs a directory in which to store its data. Create one now if you "
-"have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", located in your "
-"home directory."
-msgstr ""
-"GRASS braucht eine Verzeichnis, in dem es seine Daten speichern kann. "
-"Erstellen Sie jetzt eins, wenn Sie es noch nicht getan haben. Eine beliebte "
-"Wahl ist \"grassdata\" im eigenen Heimatverzeichnis."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:832
+msgid "GRASS needs a directory in which to store its data. Create one now if you have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", located in your home directory."
+msgstr "GRASS braucht eine Verzeichnis, in dem es seine Daten speichern kann. Erstellen Sie jetzt eins, wenn Sie es noch nicht getan haben. Eine beliebte Wahl ist \"grassdata\" im eigenen Heimatverzeichnis."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:106
-msgid "GRASS GIS Layer Manager"
-msgstr "GRASS GIS Ebenen-Manager"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:317
-msgid "Map layers for each display"
-msgstr "Kartenebenen für jedes Fenster"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:424 ../gui/wxpython/wxgui.py:1518
-msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
-msgstr "Wollen Sie die Änderungen im Projekt speichern?"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:426 ../gui/wxpython/wxgui.py:1520
-msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
-msgstr ""
-"Wollen Sie die aktuellen Einstellungen in einer Projektdatei speichern?"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:433
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Close Map Display %d"
-msgstr "Schließe Fenster"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:478
-msgid "Type GRASS command and run by pressing ENTER"
-msgstr "GRASS Befehl eingeben und durch Drücken von ENTER ausführen"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:577
-msgid ""
-"Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
-"workspace file?"
-msgstr ""
-"Aktuelles Projekt ist nicht leer. Wollen Sie die aktuellen Einstellungen in "
-"einer Projektdatei speichern?"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:580
-msgid "Create new workspace?"
-msgstr "Neues Projekt erstellen?"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:605
-msgid "Choose workspace file"
-msgstr "Wählen Sie eine Projektdatei"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:669 ../gui/wxpython/wxgui.py:674
-#, python-format
-msgid ""
-"Reading workspace file <%s> failed. Invalid file, unable to parse XML "
-"document."
-msgstr ""
-"Lesen der Projektdatei <%s> fehlgeschlagen. Ungültige Datei; kann das XML-"
-"Dokument nicht parsen."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:679 ../gui/wxpython/wxgui.py:784
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:820
-msgid "Please wait, loading workspace..."
-msgstr "Bitte warten Sie, ich lade das Projekt..."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:764
-msgid "Unable to read workspace file"
-msgstr "Kann die Projektdatei nicht lesen"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:804
-msgid "Choose GRC file to load"
-msgstr "Wählen Sie die zu ladende GRC-Datei"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:843
-msgid "Choose file to save current workspace"
-msgstr "Wählen Sie eine Datei, um das aktuelle Projekt zu speichern"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:858 ../gui/wxpython/wxgui.py:875
-#, python-format
-msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
-msgstr ""
-"Projektdatei <%s> existiert bereits. Wollen Sie die Datei überschreiben?"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:860 ../gui/wxpython/wxgui.py:878
-msgid "Save workspace"
-msgstr "Speichere Projekt"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:897
-#, python-format
-msgid "Unable to open workspace file <%s> for writing."
-msgstr "Kann die Projektdatei <%s> nicht zum Schreiben öffnen."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:906
-#, python-format
-msgid "Writing current settings to workspace file failed (%s)."
-msgstr ""
-"Das Schreiben der aktuellen Einstellungen in die Projektdatei ist "
-"fehlgeschlagen (%s)."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1080
-#, fuzzy
-msgid "Add various raster-based map layers"
-msgstr "Rasterkarte hinzufügen"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1084
-#, fuzzy
-msgid "Add various vector-based map layer"
-msgstr "Vektorkarte hinzufügen"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1101
-msgid "Import DXF layers"
-msgstr "Importiere DXF-Layer"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1107
-msgid "Import GDAL layers"
-msgstr "Importiere GDAL-Layer"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1113
-#, fuzzy
-msgid "Link GDAL layers"
-msgstr "Importiere GDAL-Layer"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1120
-msgid "Import OGR layers"
-msgstr "Importiere OGR-Layer"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1126
-#, fuzzy
-msgid "Link OGR layers"
-msgstr "Liste der Layer"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1152
-msgid "Attribute management is available only for vector maps."
-msgstr "Attributverwaltung ist nur für Vektorkarten möglich"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1172
-msgid "Please wait, loading attribute data..."
-msgstr "Bitte warten Sie, ich lade Attributdaten..."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1487
-#, python-format
-msgid ""
-"Do you want to remove map layer(s)\n"
-"%s\n"
-"from layer tree?"
-msgstr ""
-"Wollen Sie die Kartenebene(n)\n"
-"%s\n"
-"aus der Baumstruktur entfernen?"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1490
-msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
-msgstr ""
-"Wollen Sie die selektierten Kartenebene(n) aus der Baumstruktur entfernen?"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1494
-msgid "Remove map layer"
-msgstr "Entferne Kartenebene"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1527
-msgid "Quit GRASS GUI"
-msgstr "GRASS GUI schließen"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1557
-msgid "No map layer selected. Operation cancelled."
-msgstr "Keine Kartenebene selektiert. Breche die Operation ab."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1586
-msgid "Official GRASS site: http://grass.osgeo.org"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1587
-msgid "GIS Library"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1607
-#, fuzzy
-msgid "COPYING file missing"
-msgstr "EPSG Code fehlt"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1628
-msgid "GPL.TXT file missing"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1649
-msgid "AUTHORS file missing"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1673
-msgid "Info"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1674
-#, fuzzy
-msgid "Copyright"
-msgstr "Kopieren"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1675
-#, fuzzy
-msgid "License"
-msgstr "Linie"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1676
-msgid "Authors"
-msgstr ""
-
+#~ msgid " (those in bold typeface are required)"
+#~ msgstr " (fett gedruckte sind erforderlich)"
 #~ msgid "Add overlay"
-#~ msgstr "Überlagerungen hinzufügen"
-
+#~ msgstr "Überlagerungen hinzufügen"
 #~ msgid "Add graphic overlays to map"
-#~ msgstr "Überlagernde Grafik hinzufügen"
-
+#~ msgstr "Überlagernde Grafik hinzufügen"
 #~ msgid ""
 #~ "Do you want to close display %(display)d?\n"
 #~ "\n"
 #~ "%(message)s"
 #~ msgstr ""
-#~ "Wollen Sie das Fenster %(display)d schließen?\n"
+#~ "Wollen Sie das Fenster %(display)d schließen?\n"
 #~ "\n"
 #~ "%(message)s"
-
 #~ msgid "Encoding"
 #~ msgstr "Kodierung"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Error loading attribute data. Record number: %(rec)d. Unable to cast "
 #~ "value '%(val)s' in key column (%(key)s) to integer.\n"
@@ -8048,29 +7515,23 @@
 #~ "Details: %(detail)s"
 #~ msgstr ""
 #~ "Fehler beim Laden der Attributdaten. Datensatz Nummer: %(rec)d. Kann den "
-#~ "Wert '%(val)s' in der Schlüsselspalte (%(key)s) nicht nach integer "
+#~ "Wert '%(val)s' in der Schlüsselspalte (%(key)s) nicht nach integer "
 #~ "umwandeln.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Einzelheiten: %(detail)s"
-
 #~ msgid "Click here to show database connection information"
 #~ msgstr ""
 #~ "Klicken Sie hier, um Informationen zu der Datenbankverbindung anzuzeigen."
-
 #~ msgid "Click here to hide database connection information"
 #~ msgstr ""
 #~ "Klicken Sie hier, um Informationen zu der Datenbankverbindung zu "
 #~ "verbergen."
-
 #~ msgid "Casting value '%(value)s' to %(type)s failed."
 #~ msgstr "Umwandeln des Wertes  '%(value)s' nach %(type)s ist fehlgeschlagen."
-
 #~ msgid "Vector digitizer"
 #~ msgstr "Vektordigitalisierer"
-
 #~ msgid "Go to"
 #~ msgstr "Gehe zu"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to start Nviz. The OpenGL package was not found. You can get it at "
 #~ "http://PyOpenGL.sourceforge.net. Switching back to 2D display mode.\n"
@@ -8078,95 +7539,67 @@
 #~ "Details: %s"
 #~ msgstr ""
 #~ "Kann Nviz nicht starten. Das OpenGL-Paket konnte nicht gefunden werden. "
-#~ "Sie können es unter http://PyOpenGL.sourceforge.net bekommen. Schalte "
-#~ "zurück auf 2D Grafikausgabe.\n"
+#~ "Sie können es unter http://PyOpenGL.sourceforge.net bekommen. Schalte "
+#~ "zurück auf 2D Grafikausgabe.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Einzelheiten: %s "
-
 #~ msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
 #~ msgstr ""
-#~ "Wählen Sie einen Dateinamen, um das Bild zu speichern (Sie müssen keine "
-#~ "Endung anhängen) "
-
+#~ "Wählen Sie einen Dateinamen, um das Bild zu speichern (Sie müssen keine "
+#~ "Endung anhängen) "
 #~ msgid "ERROR: Rendering failed"
 #~ msgstr "FEHLER: Rendering fehlgeschlagen"
-
 #~ msgid "Vector map <%s> georectified successfully"
 #~ msgstr "Vektorkarte <%s> erfolgreich georektifiziert."
-
 #~ msgid "Copying attributes..."
 #~ msgstr "Kopiere Attribute..."
-
 #~ msgid "Digitize new area"
-#~ msgstr "Digitalisiere neue Fläche"
-
+#~ msgstr "Digitalisiere neue Fläche"
 #~ msgid "Add centroid to left/right area"
-#~ msgstr "Füge der linken/rechten Fläche ein Zentroid hinzu"
-
+#~ msgstr "Füge der linken/rechten Fläche ein Zentroid hinzu"
 #~ msgid "Do not attach category to boundaries"
-#~ msgstr "Hänge keine Kategorien an die Grenzen an"
-
+#~ msgstr "Hänge keine Kategorien an die Grenzen an"
 #~ msgid "Select toggle"
-#~ msgstr "Umschalter auswählen"
-
+#~ msgstr "Umschalter auswählen"
 #~ msgid "Output vector map name"
 #~ msgstr "Name der Ausgabe-Vektorkarte"
-
 #~ msgid "Use coordinate system of selected georeferenced file"
-#~ msgstr "Verwende das Koordinatensystem der gewählten georefenzierten Datei"
-
+#~ msgstr "Verwende das Koordinatensystem der gewählten georefenzierten Datei"
 #~ msgid "Use coordinate system of selected WKT or PRJ file"
-#~ msgstr "Verwende das Koordinatensystem der gewählten WKT- oder PRJ-Datei"
-
+#~ msgstr "Verwende das Koordinatensystem der gewählten WKT- oder PRJ-Datei"
 #~ msgid "Create custom PROJ.4 parameters string for coordinate system"
 #~ msgstr ""
-#~ "Erzeuge benutzerdefinierten PROJ.4-Zeichenkette für das Koordinatensystem"
-
+#~ "Erzeuge benutzerdefinierten PROJ.4-Zeichenkette für das Koordinatensystem"
 #~ msgid "Select ellipsoid"
-#~ msgstr "Wählen Sie den Ellipsoid"
-
+#~ msgstr "Wählen Sie den Ellipsoid"
 #~ msgid "Set zone for UTM projection:"
-#~ msgstr "Wählen Sie die Zone der UTM Projektion:"
-
+#~ msgstr "Wählen Sie die Zone der UTM Projektion:"
 #~ msgid "Zone:"
 #~ msgstr "Zone:"
-
 #~ msgid "Hemisphere for zone:"
-#~ msgstr "Hemisphäre der Zone:"
-
+#~ msgstr "Hemisphäre der Zone:"
 #~ msgid "Datum"
 #~ msgstr "Datum"
-
 #~ msgid "Transformation parameters:"
 #~ msgstr "Transformationsparameter:"
-
 #~ msgid "Browse EPSG Codes"
-#~ msgstr "Blättern in den EPSG Codes"
-
+#~ msgstr "Blättern in den EPSG Codes"
 #~ msgid "Datum transform is required."
 #~ msgstr "Datumstransformation ist notwendig."
-
 #~ msgid "Datums:"
 #~ msgstr "Datum:"
-
 #~ msgid "Apply regular expressions and wildcards to g.list"
-#~ msgstr "Reguläre Ausdrücke und Wildcards auf g.list anwenden"
-
+#~ msgstr "Reguläre Ausdrücke und Wildcards auf g.list anwenden"
 #~ msgid "Apply regular expressions and wildcards to g.remove"
-#~ msgstr "Reguläre Ausdrücke und Wildcards auf g.remove anwenden"
-
+#~ msgstr "Reguläre Ausdrücke und Wildcards auf g.remove anwenden"
 #~ msgid "It assumes a cartesian coordinate system"
 #~ msgstr "Es scheint ein kartesisches Koordinatensystem zu sein"
-
 #~ msgid "Create/edit projection information for current location"
 #~ msgstr "Erstelle/editiere Projektion der aktuellen Location."
-
 #~ msgid "Digitize raster map"
 #~ msgstr "Digitalisiere Rasterkarte"
-
 #~ msgid "Creates explicitly the NULL-value bitmap file."
 #~ msgstr "Erzeugt explizit eine NULL-Wert Bitmap-Datei."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Computes direct (beam), diffuse and reflected solar irradiation raster "
 #~ "maps for given day, latitude, surface and atmospheric conditions. Solar "
@@ -8177,65 +7610,56 @@
 #~ "topography is optionally incorporated."
 #~ msgstr ""
 #~ "Berechnet direkte (beam), diffuse und reflektierte Sonneneinstrahlung "
-#~ "für  einen angegebenen Tag, geographische Breite, Oberfläche und "
-#~ "atmosphärische Kondition. Parameter (z.B. Sonnenauf- und -"
+#~ "für  einen angegebenen Tag, geographische Breite, Oberfläche und "
+#~ "atmosphärische Kondition. Parameter (z.B. Sonnenauf- und -"
 #~ "untergangszeiten, Sonnenwinkel, extraterrestrische Strahlung und "
-#~ "Tageslänge) werden in der History-Datei der Rasterkarte abgespeichert. "
+#~ "Tageslänge) werden in der History-Datei der Rasterkarte abgespeichert. "
 #~ "Alternativ kann die lokale Zeit angegeben werden, daraus wird der "
-#~ "Einfallswinkel der Strahlung und/oder die Strahlungsintensität berechnet. "
+#~ "Einfallswinkel der Strahlung und/oder die Strahlungsintensität berechnet. "
 #~ "Ein Schatteneffekt der Topographie kann eingebunden werden."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Uses a multi-scale approach by taking fitting quadratic parameters to any "
 #~ "size window (via least squares)."
 #~ msgstr ""
 #~ "Extrahiert Reliefinformationen aus einem DEM. Dazu benutzt das Modul "
 #~ "einen multi-skalaren Ansatz, in dem quadratische Parameter auf jede "
-#~ "Fenstergröße angepasst werden (kleinste Quadrate)."
-
+#~ "Fenstergröße angepasst werden (kleinste Quadrate)."
 #~ msgid ""
 #~ "It optionally produces raster maps to contain backlink UTM coordinates "
 #~ "for tracing spread paths."
 #~ msgstr ""
 #~ "Dies erzeugt optional Rasterkarten mit 'backlink'-UTM-Koordinaten, um "
 #~ "Ausbreitungspfade nachzuzeichnen."
-
 #~ msgid "Reclassify raster categories interactively by entering reclass rules"
 #~ msgstr "Reklassifiziert Rasterkategorien interaktiv"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Recode raster categories interactively by entering recode rules (create "
 #~ "new raster map)"
 #~ msgstr ""
 #~ "Neukodieren von Rasterwerten nach interaktiven Regeln, erzeugt eine neue "
 #~ "Karte"
-
 #~ msgid "Smooth or simplify lines/boundaries (remove vertices)."
-#~ msgstr "Glättet oder Vereinfacht Linien/Grenzen (entfernt Vertices)."
-
+#~ msgstr "Glättet oder Vereinfacht Linien/Grenzen (entfernt Vertices)."
 #~ msgid ""
 #~ "Centre node must be opened (costs >= 0). Costs of centre node are used in "
 #~ "calculation"
 #~ msgstr ""
-#~ "Zentraler Knoten muss geöffnet sein (Kosten >= 0). Kosten des zentralen "
+#~ "Zentraler Knoten muss geöffnet sein (Kosten >= 0). Kosten des zentralen "
 #~ "Knoten gehen im die Berechnung mit ein."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Display shortest route along network between 2 nodes (visualization only, "
 #~ "requires XTerm))"
 #~ msgstr ""
-#~ "Zeige kürzeste Route in einem Netzwerk zwischen 2 Knoten (nur "
+#~ "Zeige kürzeste Route in einem Netzwerk zwischen 2 Knoten (nur "
 #~ "Visualisierung, erfordert XTerm)"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Splits net to bands between cost isolines (direction from centre). Centre "
 #~ "node must be opened (costs >= 0). Costs of centre node are used in "
 #~ "calculation."
 #~ msgstr ""
-#~ "Teilt das Netz in Bänder zwischen Isokostenlinien (Richtung vom Zentrum). "
-#~ "Zentraler Knoten muss geöffnet sein (Kosten >= 0). Kosten des zentralen "
+#~ "Teilt das Netz in Bänder zwischen Isokostenlinien (Richtung vom Zentrum). "
+#~ "Zentraler Knoten muss geöffnet sein (Kosten >= 0). Kosten des zentralen "
 #~ "Knotens gehen in die Berechnung ein."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Note that 'Minimum Steiner Tree' problem is NP-hard and heuristic "
 #~ "algorithm is used in this module so the result may be sub optimal"
@@ -8243,72 +7667,59 @@
 #~ "Bedenken Sie das 'Minimum Steiner Tree'-Problem ist NP-hart und in diesem "
 #~ "Modul wird ein heuristischer Algorithmus verwenden, so kann das Ergebnis "
 #~ "suboptimal sein."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Note that TSP is NP-hard, heuristic algorithm is used by this module and "
 #~ "created cycle may be sub optimal"
 #~ msgstr ""
 #~ "Bedenken Sie das: Das Handelsreisenden-Problem ist NP-hart. Dies Modul "
-#~ "setzt ein heuristischen Algorithmus ein und erzeugte Ringen können "
+#~ "setzt ein heuristischen Algorithmus ein und erzeugte Ringen können "
 #~ "suboptimal sein."
-
 #~ msgid "Reclassify vector objects interactively by entering SQL rules"
 #~ msgstr ""
 #~ "Reklassifiziere Vektorobjekte interaktive durch Eingabe von SQL Regeln."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Hue-intensity-saturation (his) to red-green-blue (rgb) raster map color "
 #~ "transformation function."
 #~ msgstr ""
-#~ "Farbwert-Intensität-Sättigung (HIS) zu Rot-Grün-Blau (RGB) Rasterkarten "
+#~ "Farbwert-Intensität-Sättigung (HIS) zu Rot-Grün-Blau (RGB) Rasterkarten "
 #~ "Farbtransformationsfunktion."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Red-green-blue (rgb) to hue-intensity-saturation (his) raster map color "
 #~ "transformation function"
 #~ msgstr ""
-#~ "Rot-Grün-Blau (RGB) zu Farbwert-Intensität-Sättigung (HIS) Rasterkarten "
+#~ "Rot-Grün-Blau (RGB) zu Farbwert-Intensität-Sättigung (HIS) Rasterkarten "
 #~ "Farbtransformationsfunktion."
-
 #~ msgid "Ortho Photo rectification"
 #~ msgstr "Orthophoto Rektifizierung"
-
 #~ msgid ""
 #~ "The resulting signature file is used as input for i.maxlik, to generate "
 #~ "an unsupervised image classification."
 #~ msgstr ""
-#~ "Die resultierende Signaturdatei wird als Eingabe für i.maxlik verwendet, "
-#~ "um eine unüberwachte Bildklassifikation zu erzeugen."
-
+#~ "Die resultierende Signaturdatei wird als Eingabe für i.maxlik verwendet, "
+#~ "um eine unüberwachte Bildklassifikation zu erzeugen."
 #~ msgid ""
 #~ "Classification is based on the spectral signature information generated "
 #~ "by either i.cluster, i.class, or i.gensig."
 #~ msgstr ""
 #~ "Die Klassifikation basiert auf der Information der spektralen Signatur "
 #~ "erzeugt von .cluster, i.class, oder i.gensig."
-
 #~ msgid "Interactive input for supervised classification"
-#~ msgstr "Interaktive Eingabe für eine überwachte Klassifikation"
-
+#~ msgstr "Interaktive Eingabe für eine überwachte Klassifikation"
 #~ msgid ""
 #~ "Copy a table. Either 'from_table' (optionally with 'where') can be used "
 #~ "or 'select' option, but not 'from_table' and 'select' at the same time."
 #~ msgstr ""
 #~ "Kopiere eine Tabelle. Entweder kann 'from_table' (gegebenenfalls mit "
 #~ "'where') oder die 'select'Option verwendet werden. 'from_table' und "
-#~ "'select' können aber nicht zur gleichen Zeit verwendet werden."
-
+#~ "'select' können aber nicht zur gleichen Zeit verwendet werden."
 #~ msgid "Cmd >"
 #~ msgstr "Cmd >"
-
 #~ msgid "Click for erasing command prompt"
-#~ msgstr "Klicke um die Eingabeaufforderung (prompt) zu löschen."
-
+#~ msgstr "Klicke um die Eingabeaufforderung (prompt) zu löschen."
 #~ msgid "Invert selection"
 #~ msgstr "Auswahl umkehren"
-
 #~ msgid "Reload EPSG Codes"
 #~ msgstr "EPSG Codes erneut laden"
-
 #~ msgid "Datums (select to see description):"
-#~ msgstr "Datum (auswählen um die Beschreibung zu sehen):"
+#~ msgstr "Datum (auswählen um die Beschreibung zu sehen):"
+



More information about the grass-commit mailing list