[GRASS-SVN] r45209 - grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po
svn_grass at osgeo.org
svn_grass at osgeo.org
Wed Jan 26 17:39:52 EST 2011
Author: neteler
Date: 2011-01-26 14:39:52 -0800 (Wed, 26 Jan 2011)
New Revision: 45209
Modified:
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_de.po
Log:
Helmut Kudrnovsky: cont'ed
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_de.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_de.po 2011-01-26 22:12:28 UTC (rev 45208)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_de.po 2011-01-26 22:39:52 UTC (rev 45209)
@@ -11,7 +11,7 @@
"Project-Id-Version: grasswxpy_de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-06 22:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-23 01:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-25 00:35+0100\n"
"Last-Translator: Helmut Kudrnovsky <hellik at web.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,15 +25,13 @@
msgstr "GRASS GIS Ebenen-Manager"
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:210
-#, fuzzy
msgid "Map layers"
msgstr "Kartenebenen"
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:214
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:332
-#, fuzzy
msgid "Command console"
-msgstr "Befehl ausgeführt"
+msgstr "Befehlszeile"
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:218
msgid "Search module"
@@ -45,9 +43,8 @@
msgstr "3D Ansicht"
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:272
-#, fuzzy
msgid "Choose model to run"
-msgstr "Wählen Sie eine Projektion"
+msgstr "Wähle auszuführendes Modell"
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:274
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:806
@@ -57,9 +54,8 @@
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:283
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1121
-#, fuzzy
msgid "Validating model..."
-msgstr "Gültiger Wertebereich"
+msgstr "Überprüfe Modell..."
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:287
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:923
@@ -99,18 +95,17 @@
msgstr "Schließe Kartenanzeige %d"
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:435
-#, fuzzy
msgid "Choose script file to run"
-msgstr "Wählen Sie die Eingabe-Datei"
+msgstr "Wähle auszuführendes Skript"
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:437
msgid "Python script (*.py)|*.py|Bash script (*.sh)|*.sh"
msgstr "Python Skript (*.py)|*.py|Bash Skript (*.sh)|*.sh"
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:448
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Script file '%s' doesn't exist. Operation cancelled."
-msgstr "Es werden mindestens %d GCPs benötigt. Operation abgebrochen."
+msgstr "Skript-Datei '%s' ist nicht vorhanden. Berechnung wurde abgebrochen."
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:452
#, python-format
@@ -118,12 +113,9 @@
msgstr "Starten des Skriptes '%s'..."
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:467
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Unable to switch to location <%(loc)s> mapset <%(mapset)s>."
-msgstr ""
-"Kann neue Location nicht anlegen. Location <%(loc)s> nicht erstellt.\n"
-"\n"
-"Details: %(err)s"
+msgstr "Kann nicht in Location <%(loc)s> und Mapset <%(mapset)s> wechseln."
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:469
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:490
@@ -195,14 +187,14 @@
msgstr "Info"
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:489
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Unable to switch to mapset <%s>."
-msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> nicht erstellen."
+msgstr "Kann nicht in Mapset <%s> wechseln."
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:493
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Current mapset is <%s>."
-msgstr "Aktuelles Mapset ändern"
+msgstr "Aktuelles Mapset ist <%s>."
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:556
msgid "Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to workspace file?"
@@ -222,11 +214,13 @@
msgstr "GRASS Workspace File (*.gxw)|*.gxw"
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:621
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"Reading workspace file <%s> failed.\n"
"Invalid file, unable to parse XML document."
-msgstr "Lesen der Projektdatei <%s> fehlgeschlagen. Ungültige Datei; kann das XML-Dokument nicht parsen."
+msgstr ""
+"Lesen der Workspace-Datei <%s> fehlgeschlagen.\n"
+"Ungültige Datei, Parsen des XML-Dokumentes nicht möglich."
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:625
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:734
@@ -264,21 +258,19 @@
msgstr "Speichere Projekt"
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:847
-#, fuzzy
msgid "Writing current settings to workspace file failed."
-msgstr "Das Schreiben der aktuellen Einstellungen in die Projektdatei ist fehlgeschlagen (%s)."
+msgstr "Schreiben der aktuellen Einstellungen in die Workspace-Datei fehlgeschlagen."
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:858
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1448
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:597
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Unable to open file <%s> for writing."
-msgstr "Kann die Datei <%s> nicht zum Lesen öffnen."
+msgstr "Kann die Datei <%s> nicht zum Schreiben öffnen."
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1068
-#, fuzzy
msgid "Nothing to import. No WMS layer selected."
-msgstr "Es wurde kein Kartenebene ausgewählt"
+msgstr "Kein Import. Kein WMS-Layer ausgewählt."
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1094
msgid "Attribute management is available only for vector maps."
@@ -336,16 +328,14 @@
msgstr "Karte anzeigen"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:140
-#, fuzzy
msgid "Re-render modified map layers"
-msgstr "Entferne Kartenebene"
+msgstr "Zeige modifizierte Karten erneut an"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:142
msgid "Re-render map"
msgstr "Karte neu anzeigen"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:143
-#, fuzzy
msgid "Force re-rendering all map layers"
msgstr "Erzwinge Neuanzeige aller Karten"
@@ -402,9 +392,8 @@
msgstr "Zeige Zoom-Management"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:166
-#, fuzzy
msgid "Zoom to selected map layer(s)"
-msgstr "Auf die selektierten Karten zoomen"
+msgstr "Auf selektierte Karte(n) zoomen"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:168
msgid "Add map elements"
@@ -438,24 +427,20 @@
msgstr "Neue Anzeige öffnen"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:182
-#, fuzzy
msgid "Create new workspace file (Ctrl+N)"
-msgstr "Erzeuge neue Projektdatei"
+msgstr "Erzeuge neue Workspace-Datei (Ctrl+N)"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:184
-#, fuzzy
msgid "Load map layers into workspace (Ctrl+L)"
-msgstr "Kartenebenen in das Projekt laden"
+msgstr "Lade Kartenlayer in Workspace (Ctrl+L)"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:186
-#, fuzzy
msgid "Open existing workspace file (Ctrl+O)"
-msgstr "Öffne bestehende Projektdatei"
+msgstr "Öffne bestehende Workspace-Datei (Ctrl+O)"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:188
-#, fuzzy
msgid "Save current workspace to file (Ctrl+S)"
-msgstr "Speichere aktuelles Projekt in Datei"
+msgstr "Speicher aktuelle Workspace-Datei (Ctrl+S)"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:190
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:18
@@ -470,31 +455,26 @@
msgstr "Importiere Vektordaten"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:194
-#, fuzzy
msgid "Add raster map layer (Ctrl+R)"
-msgstr "Rasterkarte hinzufügen"
+msgstr "Rasterkarte hinzufügen (Ctrl+R)"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:196
-#, fuzzy
msgid "Add various raster map layers (RGB, HIS, shaded relief...)"
-msgstr "Füge mehrere Rasterkarten hinzu"
+msgstr "Verschiedene Rasterkartenlayer hinzufügen (RGB, HIS, shaded relief...)"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:198
-#, fuzzy
msgid "Add vector map layer (Ctrl+V)"
-msgstr "Vektorkarte hinzufügen"
+msgstr "Vektorkartenlayer hinzufügen (Ctrl+V)"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:200
-#, fuzzy
msgid "Add various vector map layers (thematic, chart...)"
-msgstr "Füge mehrere Vektorkarten hinzu"
+msgstr "Verschiedene Vektorkarten hinzufügen (thematisch, Diagramm...)"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:202
msgid "Add command layer"
msgstr "Befehlslayer hinzufügen"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:204
-#, fuzzy
msgid "Add group"
msgstr "Ebenen-Gruppe hinzufügen"
@@ -503,7 +483,6 @@
msgstr "Gitternetz oder Vektorbeschriftung hinzufügen"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:208
-#, fuzzy
msgid "Delete selected map layer"
msgstr "Selektierte Ebenen löschen"
@@ -516,14 +495,12 @@
msgstr "Attributtabelle anzeigen"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:214
-#, fuzzy
msgid "Add RGB map layer"
-msgstr "RGB-Ebene hinzufügen"
+msgstr "RGB-Karte hinzufügen"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:216
-#, fuzzy
msgid "Add HIS map layer"
-msgstr "HIS-Ebene hinzufügen"
+msgstr "HIS-Karte hinzufügen"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:218
msgid "Add shaded relief map layer"
@@ -567,18 +544,16 @@
msgstr "Text-Ebene hinzufügen"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:238
-#, fuzzy
msgid "Add 3D raster map layer"
-msgstr "Rasterkarte hinzufügen"
+msgstr "3D Rasterkarte hinzufügen"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:239
msgid "Note that 3D raster data are rendered only in 3D view mode"
msgstr "3D-Rasterdaten werden nur in 3D-Ansichtmodus dargestellt."
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:241
-#, fuzzy
msgid "Show GUI settings"
-msgstr "Einstellungen anzeigen"
+msgstr "Zeige GUI-Einstellungen"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:244
msgid "Digitize new point"
@@ -716,9 +691,8 @@
msgstr "Profileinstellungen"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:311
-#, fuzzy
msgid "Save profile data to csv file"
-msgstr "Anzeige in Grafik-Datei speichern"
+msgstr "Speicher Profiledaten in csv-Datei"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:313
msgid "Create histogram of image or raster file"
@@ -777,7 +751,6 @@
msgstr "Selektierten GCP reinigen"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:339
-#, fuzzy
msgid "Reload GCPs from POINTS file"
msgstr "Lade erneut GCPs aus POINTS-Datei"
@@ -794,27 +767,24 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:348
-#, fuzzy
msgid "Change view settings"
-msgstr "Einstellungen ändern"
+msgstr "Ändere Einstellungen für Darstellung"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:350
msgid "Switch to surface (raster) control page"
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:351
-#, fuzzy
msgid "Change surface (loaded raster maps) settings"
-msgstr "Rekodiere Rasterkarte mittels Regeln"
+msgstr "Ändere Oberflächen-Eigenschaften (geladene Rasterkarte)"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:353
msgid "Switch to vector (2D/3D) control page"
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:354
-#, fuzzy
msgid "Change 2D/3D vector settings"
-msgstr "Einstellungen ändern"
+msgstr "Ändere 2D/3D Vektoreinstellungen"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:356
msgid "Switch to volume (3D raster) control page"
@@ -829,9 +799,8 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:360
-#, fuzzy
msgid "Change lighting settings"
-msgstr "Einstellungen ändern"
+msgstr "Ändere Beleuchtungseinstellung"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:362
msgid "Switch to fringe control page"
@@ -839,62 +808,53 @@
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:363
msgid "Switch on/off fringes"
-msgstr ""
+msgstr "Randzonen ein-/ausblenden"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:365
-#, fuzzy
msgid "3D view mode tools"
-msgstr "3D Ansichtswerkzeuge"
+msgstr "3D Ansicht-Werkszeugsleiste"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:366
-#, fuzzy
msgid "Show/hide 3D view mode settings dialog"
-msgstr "Zeige Nviz Einstellungsdialog"
+msgstr "Einstellungen für 3D Ansicht anzeigen/ausblenden"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:368
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:405
-#, fuzzy
msgid "Show help"
-msgstr "Linien anzeigen"
+msgstr "Zeige Hilfe an"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:369
-#, fuzzy
msgid "Display 3D view mode manual page"
-msgstr "3D Ansicht nicht verfügbar"
+msgstr "Zeige Manual für 3D Ansichtsmodus an"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:371
-#, fuzzy
msgid "Quit 3D view mode"
-msgstr "Verlasse den 3D-Ansicht-Modus."
+msgstr "Verlasse den 3D-Ansicht-Modus"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:372
msgid "Switch back to 2D view mode"
-msgstr ""
+msgstr "Wechsle zu 2D-Ansicht zurück"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:375
msgid "Start Graphical Modeler"
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:377
-#, fuzzy
msgid "Create new model (Ctrl+N)"
-msgstr "Neues Mapset erstellen"
+msgstr "Erstelle neues Modell (Ctrl+N)"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:379
-#, fuzzy
msgid "Load model from file (Ctrl+O)"
-msgstr "Lade Projekt aus einer Datei"
+msgstr "Lade Modell aus Datei (Ctrl+O)"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:381
-#, fuzzy
msgid "Save current model to file (Ctrl+S)"
-msgstr "Speichere aktuelles Projekt in Datei"
+msgstr "Speichere aktuelles Modell in Datei (Ctrl+S)"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:383
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:789
-#, fuzzy
msgid "Export model to image"
-msgstr "Exportiere Vektorkarte"
+msgstr "Exportiere Modell als Bild"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:385
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:791
@@ -928,19 +888,16 @@
msgstr "Überprüfung des Modells"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:397
-#, fuzzy
msgid "Show modeler settings"
-msgstr "Einstellungen anzeigen"
+msgstr "Zeige Modeler-Einstellungen"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:399
-#, fuzzy
msgid "Show model properties"
-msgstr "Layer Eigenschaften"
+msgstr "Zeige Modell-Eigenschaften"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:401
-#, fuzzy
msgid "Manage model variables"
-msgstr "Tabellen verwalten"
+msgstr "Verwalte Modell-Variablen"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:403
msgid "Redraw model canvas"
@@ -948,7 +905,7 @@
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:406
msgid "Display Graphical Modeler manual page"
-msgstr ""
+msgstr "Zeige Graphical Modeler-Handbuch an "
#: ../gui/wxpython/scripts/p.cmd.py:53
#: ../gui/wxpython/scripts/p.rast.py:99
@@ -958,10 +915,9 @@
#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:33
msgid "No GRASS-python library found."
-msgstr ""
+msgstr "Keine GRASS-Python library gefunden."
#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:67
-#, fuzzy
msgid "Input Data"
msgstr "Eingabe-Daten"
@@ -970,9 +926,8 @@
msgstr "Punkt-Datensatz:"
#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:85
-#, fuzzy
msgid "Numeric column:"
-msgstr "Schlüsselspalte:"
+msgstr "Numerische Spalte:"
#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:96
msgid "Kriging"
@@ -990,14 +945,12 @@
msgstr "Ergebnis"
#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:121
-#, fuzzy
msgid "Name for the output raster map:"
-msgstr "Name der neuen Vektorkarte:"
+msgstr "Name für Ausgaberasterkarte:"
#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:129
-#, fuzzy
msgid "Export variance map as well: "
-msgstr "Exportiere Rasterkarte"
+msgstr "Exportiere auch Varianz-Karte: "
#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:142
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:143
@@ -1035,25 +988,23 @@
#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:319
#, fuzzy
msgid ":"
-msgstr "X:"
+msgstr ":"
#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:344
msgid "Kriging techniques"
msgstr "Kriging-Methoden"
#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:358
-#, fuzzy
msgid "Block size:"
-msgstr "Symbolgröße:"
+msgstr "Blockgröße:"
#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:391
msgid "Auto-fit variogram"
-msgstr ""
+msgstr "Auto-fit-Variogram"
#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:415
-#, fuzzy
msgid "Model: "
-msgstr "Modus:"
+msgstr "Modell:"
#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:499
msgid "Work in progress! No functionality provided."
@@ -1061,9 +1012,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:777
-#, fuzzy
msgid "&File"
-msgstr "Datei"
+msgstr "&Datei"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:3
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1790
@@ -1108,9 +1058,8 @@
msgstr "Schließen"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:13
-#, fuzzy
msgid "Close workspace file"
-msgstr "Wählen Sie eine Projektdatei"
+msgstr "Schließe Workspace-Datei"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:14
msgid "Load map layers"
@@ -1126,12 +1075,10 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:19
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:44
-#, fuzzy
msgid "Common import formats"
-msgstr "Geläufige Exportformate"
+msgstr "Häufige Importformate"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:20
-#, fuzzy
msgid "Import raster data into a GRASS map layer using GDAL."
msgstr "Importiere Rasterdaten mittels GDAL"
@@ -1184,9 +1131,8 @@
msgstr "Importiert GRIDATB.FOR Kartendatei (TOPMODEL) in eine GRASS Rasterkarte."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:33
-#, fuzzy
msgid "Matlab 2D array import"
-msgstr "Matlab and MapGen Import"
+msgstr "Matlab 2D-Array-Import"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:34
msgid "Imports a binary MAT-File(v4) to a GRASS raster."
@@ -1221,14 +1167,12 @@
msgstr "WMS Import"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:42
-#, fuzzy
msgid "Downloads and imports data from WMS servers"
-msgstr "Laden und importieren von Daten von einem WMS-Server."
+msgstr "Lade und importiere Daten von einem WMS-Server"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:45
-#, fuzzy
msgid "Converts vector layers into a GRASS vector map using OGR."
-msgstr "Konvertiere OGR-Vektor Daten in eine GRASS Vektorkarte"
+msgstr "Konvertiere Vektordaten in GRASS-Vektorkarten via OGR."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:46
msgid "ASCII points/GRASS ASCII vector import"
@@ -1239,16 +1183,14 @@
msgstr "Erstelle eine Vektorkarte aus ASCII Punktdaten oder ASCII Vektordaten."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:48
-#, fuzzy
msgid "ASCII points as a vector lines"
-msgstr "ASCII Punkte/GRASS ASCII Vektorimport"
+msgstr "ASCII-Punkte als Vektorlinie"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:49
msgid "Import ASCII x,y[,z] coordinates as a series of lines."
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:50
-#, fuzzy
msgid "Historical GRASS vector import"
msgstr "Import alter GRASS Vektordaten"
@@ -1257,9 +1199,8 @@
msgstr "Importiere ältere Versionen von GRASS Vektorkarten."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:52
-#, fuzzy
msgid "Historical GRASS vector import (all maps)"
-msgstr "Import alter GRASS Vektordaten"
+msgstr "Import alter GRASS Vektordaten (alle Karten)"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:53
msgid "Convert all old GRASS < Ver5.7 vector maps in current mapset to current format"
@@ -1278,9 +1219,8 @@
msgstr "WFS"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:57
-#, fuzzy
msgid "Import GetFeature from WFS"
-msgstr "Laden und importieren von Daten von einem WMS-Server."
+msgstr "Importiere GetFeature von einem WFS-Server"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:58
msgid "ESRI e00 import"
@@ -1323,9 +1263,8 @@
msgstr "Importiere US-NGA GEOnet Names Server (GNS) Länderdaten in eine GRASS Vektorpunkte Karte."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:68
-#, fuzzy
msgid "Matlab array and MapGen import"
-msgstr "Matlab and MapGen Import"
+msgstr "Matlab Array- und MapGen-Import"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:69
msgid "Import Mapgen or Matlab-ASCII vector maps into GRASS."
@@ -1409,9 +1348,8 @@
msgstr "Exportiert eine GRASS Rasterkarte als GRIDATB.FOR (TOPMODEL) Karte."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:89
-#, fuzzy
msgid "Matlab 2D array export"
-msgstr "Matlab and MapGen Import"
+msgstr "Matlab 2D-Array-Export"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:90
msgid "Exports a GRASS raster to a binary MAT-File."
@@ -1438,9 +1376,8 @@
msgstr "PNG Export"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:96
-#, fuzzy
msgid "Export GRASS raster as non-georeferenced PNG image."
-msgstr "Exportiert GRASS Raster als nicht georeferenziertes PNG-Bild"
+msgstr "Exportiere GRASS Raster als nicht georeferenziertes PNG-Bild."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:97
msgid "PPM export"
@@ -1578,15 +1515,13 @@
msgstr "Importiere Attributtabellen in verschiedene Formate."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:134
-#, fuzzy
msgid "Link external formats"
-msgstr "Geläufige Exportformate"
+msgstr "Einbindung externer Formate"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:135
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1107
-#, fuzzy
msgid "Link external raster data"
-msgstr "Verknüpfe Rasterdaten"
+msgstr "Einbindung externer Rasterdaten"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:136
msgid "Link GDAL supported raster data as a pseudo GRASS raster map layer."
@@ -1594,9 +1529,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:137
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1101
-#, fuzzy
msgid "Link external vector data"
-msgstr "Verknüpfe Vektordaten"
+msgstr "Einbindung externer Vektordaten"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:138
msgid "Creates a new pseudo-vector map as a link to an OGR-supported layer."
@@ -1658,9 +1592,8 @@
msgstr "Raster zu Vektor"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:154
-#, fuzzy
msgid "Converts a raster map into a vector map layer."
-msgstr "Konvertiert eine Rasterkarte in eine Vektorkarte"
+msgstr "Konvertiert eine Rasterkarte in eine Vektorkarte."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:155
msgid "Raster series to volume"
@@ -1683,9 +1616,8 @@
msgstr "Vektor zu Raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:160
-#, fuzzy
msgid "Converts (rasterize) a vector map into a raster map."
-msgstr "Konvertiert eine GRASS Vektorkarte in eine GRASS Rasterkarte."
+msgstr "Konvertiert eine Vektorkarte in eine Rasterkarte."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:161
msgid "Vector to volume"
@@ -1720,9 +1652,8 @@
msgstr "Konvertiert 3D Rasterkarten in 2D Rasterkarten."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:170
-#, fuzzy
msgid "Manage Ground Control Points for Georectification"
-msgstr "Ground Control Points"
+msgstr "Verwalte Ground Control Points für Georeferenzierung"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:171
msgid "Graphical modeler"
@@ -1745,9 +1676,8 @@
msgstr "nviz - Visualisierungs- und Animationswerkzeug für GRASS Daten."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:177
-#, fuzzy
msgid "NVIZ (non-interactive)"
-msgstr "Editiere Vektorkarte (nicht interaktiv)"
+msgstr "NVIZ (nicht interaktiv)"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:178
msgid "Allows rendering GIS data is a 3D space."
@@ -1770,9 +1700,8 @@
msgstr "Werkzeug zur Erstellung von Ausgabekarten im PostScript-Format."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:183
-#, fuzzy
msgid "Launch script"
-msgstr "Layerbeschreibung"
+msgstr "Starte Skript"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:184
msgid "Launches script file."
@@ -1788,9 +1717,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:187
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:794
-#, fuzzy
msgid "&Settings"
-msgstr "Einstellungen"
+msgstr "&Einstellungen"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:188
msgid "Region"
@@ -1834,24 +1762,20 @@
msgstr "Ändern der Arbeitsumgebung "
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:199
-#, fuzzy
msgid "Changes current mapset."
-msgstr "Aktuelles Mapset ändern"
+msgstr "Wechsle aktuelles Mapset."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:200
-#, fuzzy
msgid "Change location and mapset"
-msgstr "Wählen Sie Projekt-Location und Mapset"
+msgstr "Wechsle Location und Mapset"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:201
-#, fuzzy
msgid "Change current location and mapset."
-msgstr "Wählen Sie Projekt-Location und Mapset"
+msgstr "Wechsle aktuelle Location und Mapset."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:202
-#, fuzzy
msgid "Change mapset"
-msgstr "Mapset erstellen"
+msgstr "Wechsle Mapset"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:203
msgid "Change current mapset."
@@ -1923,9 +1847,8 @@
msgstr "Konvertiert Koordinaten zwischen versch. Projektionen (Frontend für cs2cs)."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
-#, fuzzy
msgid "Manage add-ons extensions"
-msgstr "Projektionen verwalten"
+msgstr "Verwalte Add-ons-Erweiterungen"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
msgid "Tool to maintain GRASS extensions in local GRASS installation."
@@ -1941,9 +1864,8 @@
msgstr "Einstellungen der Benutzeroberfläche (Schriftarten, Kommandos, Digitalizieren, etc.)"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
-#, fuzzy
msgid "&Raster"
-msgstr "Raster"
+msgstr "&Raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
msgid "Develop raster map"
@@ -1994,9 +1916,8 @@
msgstr "Zeitstempel"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238
-#, fuzzy
msgid "Modifies a timestamp for a raster map."
-msgstr "Drucken/hinzufügen/entfernen eines Zeitstempels für eine Rasterkarte."
+msgstr "Modifiziert Zeitstempels einer Rasterkarte."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
msgid "Resample using aggregate statistics"
@@ -2050,7 +1971,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
#, fuzzy
msgid "Reproject raster map"
-msgstr "Raster umprojezieren"
+msgstr "Neuprojektion der Rasterkarte"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
msgid "Re-projects a raster map from one location to the current location."
@@ -2092,19 +2013,16 @@
msgstr "Farbregeln"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261
-#, fuzzy
msgid "Interactive management of raster color tables."
-msgstr "Interaktive Bearbeitung der Kategoriewerte"
+msgstr "Interaktive Bearbeitung der Rasterfarbtabelle."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262
-#, fuzzy
msgid "Export color table"
-msgstr "Farbtabelle setzen"
+msgstr "Exportiere Farbtabelle"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263
-#, fuzzy
msgid "Exports the color table associated with a raster map layer."
-msgstr "Erzeugt / modifiziert die Farbtabelle einer Rasterkarte"
+msgstr "Exportiert die einer Rasterkarte zugeordnetenn Farbtabelle."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264
msgid "Blend 2 color rasters"
@@ -2175,9 +2093,8 @@
msgstr "Maske"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280
-#, fuzzy
msgid "Create a MASK for limiting raster operation"
-msgstr "Erzeugt eine MASK für räumlich eingeschränkte Rasteroperationen"
+msgstr "Erzeugt eine MASK für räumlich eingeschränkte Rasterkartenberechnungen"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281
msgid "Raster map calculator"
@@ -2262,7 +2179,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301
#, fuzzy
msgid "Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map."
-msgstr "Berechnet den Kanten-Dichte-Index einer Rasterkarte gewichtet nach dem Kontrast"
+msgstr "Berechnet den Schlagschatten aus der Sonnenposition und einer Höhenkarte."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302
msgid "Terrain analysis"
@@ -2308,7 +2225,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:312
#, fuzzy
msgid "Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives from a elevation raster map."
-msgstr "Erzeugt Hangneigungs-, Hangexpositions-, Wölbungs- und partielle Ableitungskarten von einer Rasterkarte mit Höheninformationen.Hangexpositionen werden von Osten gegen den Uhrzeigersinn berechnet."
+msgstr "Erzeugt Hangneigungs-, Hangexpositions-, Wölbungs- und partielle Ableitungskarten aus einer Höhenkarte."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313
msgid "Terrain parameters"
@@ -2377,7 +2294,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:329
#, fuzzy
msgid "Thins non-zero cells that denote linear features in a raster map."
-msgstr "Dünnt Rasterstrukturen aus, die nicht null (0) sind und linienhafte Strukturen zeigen."
+msgstr "Dünnt Non-Zero-Zellen aus, die in einer Rasterkarte Linienstrukturen darstellen."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330
msgid "Hydrologic modeling"
@@ -2406,16 +2323,15 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336
#, fuzzy
msgid "Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction map from a given elevation layer."
-msgstr "Filtert und generiert ein depressionsloses Höhenmodell und eine Fliessrichtungskarte auf Basis eines gegebenen Höhenmodells"
+msgstr "Filtert und erzeugt aus einem Höhenmodell sowohl eine depressionslose Höhenkarte als auch eine Karte mit Fließrichtungen."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337
msgid "Flow accumulation"
msgstr "Flußakkumulation"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338
-#, fuzzy
msgid "Flow computation for massive grids (float version)."
-msgstr "Berechnung von Fließrichtung und -mengen auf sehr großen Rastern (Float-Version)"
+msgstr "Berechnung der Fließrichtung und -mengen für sehr großen Rastern (Float-Version)."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339
msgid "Flow lines"
@@ -2430,27 +2346,24 @@
msgstr "SIMWE Fliessmodellierung"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342
-#, fuzzy
msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)"
-msgstr "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)"
+msgstr "Overland flow hydrologic-Simulation mittels path sampling-Methode (SIMWE)"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343
msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
msgstr "SIMWE Sedimentbewegungsmodellierung"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344
-#, fuzzy
msgid "Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling method (SIMWE)"
-msgstr "Sedimenttransport and Erosions-/Depositionsimulation durch die path sampling method (SIMWE)"
+msgstr "Sedimenttransport and Erosions-/Deposition-Simulation durch die path sampling-Methode (SIMWE)"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345
msgid "Topographic index map"
msgstr "Karte mit topographischem Index"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346
-#, fuzzy
msgid "Creates topographic index [ln(a/tan(beta))] map from elevation map."
-msgstr "Erstellt Topographischen Index (ln(a/tan(beta))) auf Basis einer Höhenkarte (DHM)."
+msgstr "Erstellt Topographischen Index [ln(a/tan(beta))] auf Basis einer Höhenkarte."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347
msgid "TOPMODEL simulation"
@@ -2467,16 +2380,15 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350
#, fuzzy
msgid "Generates watershed subbasins raster map."
-msgstr "Erzeugt Flächenstatistiken für Rasterkarten."
+msgstr "Erzeugt eine Raterkarte der Sub-Wassereinzugsgebiete."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351
msgid "Watershed analysis"
msgstr "Wassereinzugsgebiet Analyse"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352
-#, fuzzy
msgid "Watershed basin analysis program."
-msgstr "Programm zur Analyse von Wassereinzugsgebieten."
+msgstr "Programm für Analyse von Wassereinzugsgebieten."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353
msgid "Watershed basin creation"
@@ -2690,9 +2602,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:583
-#, fuzzy
msgid "Reclassify"
-msgstr "Klassifizieren nach Größe"
+msgstr "Reklassifiziere"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408
msgid "Creates a new map layer whose category values are based upon a reclassification of the categories in an existing raster map layer."
@@ -2791,7 +2702,6 @@
msgstr "Oberfläche zufälliger Abweichungen"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432
-#, fuzzy
msgid "Produces a raster map of uniform random deviates whose range can be expressed by the user."
msgstr "Erzeugt eine Rasterkarte mit gleichverteilten zufälligen Abweichungen, deren Wertebereiche vom Benutzer festgelegt werden können."
@@ -2993,9 +2903,8 @@
msgstr "Lineare Regression"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482
-#, fuzzy
msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x."
-msgstr "Berechnet eine lineare Regression zweier Rasterkarten: y = a + b*x"
+msgstr "Berechnet lineare Regression zweier Rasterkarten: y = a + b*x."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483
msgid "Mutual category occurrences"
@@ -3171,9 +3080,8 @@
msgstr "Vektorkarte reprojezieren"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526
-#, fuzzy
msgid "Re-projects a vector map from one location to the current location."
-msgstr "Reprojiziert eine Rasterkarte von einer Location in die aktuelle Location."
+msgstr "Re-Projektion einer Vektorkarte von einer Location zur aktuellen Location."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528
msgid "Updates vector map metadata."
@@ -3485,9 +3393,8 @@
msgstr "Aktualisiere Flächenattribute aus Raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610
-#, fuzzy
msgid "Calculates univariate statistics from a raster map based on vector polygons and uploads statistics to new attribute columns."
-msgstr "Berechnet Kennzahlen univariater Statistik einer Rasterkarte für Polygone und fügt die Ergebnisse als neue Spalte der Attributtabelle an."
+msgstr "Berechnet univariate Statistik einer Rasterkarte, basierend auf Polygone und ergänzt die Ergebnisse als neue Spalte der Attributtabelle."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611
msgid "Update point attributes from areas"
@@ -3586,9 +3493,8 @@
msgstr "Test auf Normalverteilung für Punkte."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635
-#, fuzzy
msgid "&Imagery"
-msgstr "Bildverarbeitung"
+msgstr "&Bildverarbeitung"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636
msgid "Develop images and groups"
@@ -3735,9 +3641,8 @@
msgstr "Matrix/Faltungs-Filter"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673
-#, fuzzy
msgid "Performs raster map matrix filter."
-msgstr "Rasterkarten Matrix-Filter"
+msgstr "Raster-Matrix-Filter ausführen"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:674
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:379
@@ -3781,9 +3686,8 @@
msgstr "Hauptkomponenten"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684
-#, fuzzy
msgid "Principal components analysis (PCA) for image processing."
-msgstr "Hauptkomponentenanalyse (PCA) Program für die Bildverarbeitung."
+msgstr "Hauptkomponentenanalyse (PCA) für Bildverarbeitung."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685
msgid "Fast Fourier"
@@ -3834,9 +3738,8 @@
msgstr "Berechne die Optimum-Index-Faktor Tabelle für die LANDSAT TM Kanäle 1-5, & 7."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698
-#, fuzzy
msgid "V&olumes"
-msgstr "Volumen"
+msgstr "&Volumen"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699
msgid "Develop volumes"
@@ -4183,41 +4086,36 @@
msgstr "&Modell"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:798
-#, fuzzy
msgid "Add action"
-msgstr "Spalte hinzufügen"
+msgstr "Aktion hinzufügen"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:800
msgid "Add data"
msgstr "Füge Daten hinzu"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:802
-#, fuzzy
msgid "Define relation"
-msgstr "Definiere neue Location"
+msgstr "Definiere Beziehung"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:804
-#, fuzzy
msgid "Add loop"
-msgstr "Ebenen-Gruppe hinzufügen"
+msgstr "Loop hinzufügen"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:805
msgid "Adds loop (for) to model"
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:806
-#, fuzzy
msgid "Add condition"
-msgstr "bedingt"
+msgstr "Bedingung hinzufügen"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:807
msgid "Adds condition (if/else) to model"
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:808
-#, fuzzy
msgid "Remove item"
-msgstr "Entferne Tabelle"
+msgstr "Entferne Objekt"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:809
msgid "Remove action/data from model"
@@ -4225,48 +4123,44 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:810
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3303
-#, fuzzy
msgid "Model properties"
-msgstr "Layer Eigenschaften"
+msgstr "Modell-Eigenschaften"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:811
msgid "Model properties (name, purpose, etc.)"
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:812
-#, fuzzy
msgid "Delete intermediate data"
-msgstr "Lösche gefilterte Auswahl."
+msgstr "Lösche temporäre Daten"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:813
msgid "Delete intermediate data defined in the model"
-msgstr ""
+msgstr "Lösche im Modell als temporär definierte Daten"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:815
msgid "Run entire model"
-msgstr ""
+msgstr "Starte gesamtes Modell"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:817
msgid "Validate entire model"
-msgstr ""
+msgstr "Überprüfe gesamtes Modell"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:819
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:820
-#, fuzzy
msgid "Display the HTML man pages of Graphical modeler"
-msgstr "Zeige die HTML-Handbuchseite von GRASS."
+msgstr "Zeige HTML-Manual des Graphical modelers an"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:821
msgid "About Graphical Modeler"
-msgstr ""
+msgstr "Über Graphical Modeler"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:822
-#, fuzzy
msgid "Display information about Graphical Modeler"
-msgstr "Gebe grundlegende Informationen über eine Rasterkarte aus."
+msgstr "Zeige Information über Graphical Modeler an"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:40
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:377
@@ -4279,9 +4173,8 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:94
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:390
-#, fuzzy
msgid "Enter raster category values or percents"
-msgstr "Geben Sie Raster cat Werte oder Prozente ein"
+msgstr "Gib Rasterkategoriewerte oder Prozent ein"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:96
msgid "Create new color table for vector map"
@@ -4305,9 +4198,8 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:121
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:544
-#, fuzzy
msgid "Save color table to file"
-msgstr "Speichere Projekt in Datei"
+msgstr "Speichere Farbtabelle in Datei"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:125
msgid "Layer:"
@@ -4326,28 +4218,25 @@
msgstr "Vorschau"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:394
-#, fuzzy
msgid "range"
-msgstr "Verwalten"
+msgstr "Wertebereich"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:396
-#, fuzzy
msgid "fp range"
-msgstr "Gültiger Wertebereich"
+msgstr "Floating point-Wertebereich"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:397
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Enter raster category values or percents (%(range)s = %(min)d-%(max)d)"
-msgstr "Geben Sie Raster cat Werte oder Prozente ein (range = %(min)d-%(max)d)"
+msgstr "Gib Rasterkategoriewerte oder Prozent (%(range)s = %(min)d-%(max)d) ein"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:465
msgid "Please select attribute column and RGB color column first"
msgstr "Bitte wählen Sie zuerst die Attributspalte und die RGB-Farbspalte."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:539
-#, fuzzy
msgid "Nothing to save."
-msgstr "Nichts zu löschen."
+msgstr "Nichts zu speichern."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:669
#, python-format
@@ -4357,13 +4246,12 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:701
#, fuzzy
msgid "Color table already exists. Check out 'replace existing color table' to overwrite it."
-msgstr "Die Regions-Datei <%s> existiert? Soll sie überschrieben werden?"
+msgstr "Farbtabelle existiert bereits. Wähle 'replace existing color table' , um diese zu überschreiben."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:175
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:667
-#, fuzzy
msgid "Please wait, exporting image..."
-msgstr "Bitte warten Sie, ich aktualisiere Daten..."
+msgstr "Bitte warten, Bild wird exportiert..."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:265
msgid "GRASS GIS Histogram of image or raster map"
@@ -4397,9 +4285,8 @@
msgstr "GRASS GIS Rasterkartenrechner"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:59
-#, fuzzy
msgid "GRASS GIS 3D Raster Map Calculator"
-msgstr "GRASS GIS Rasterkartenrechner"
+msgstr "GRASS GIS 3D Raster Map Calculator"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:70
msgid "mapcalc statement"
@@ -4433,18 +4320,17 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:140
#, fuzzy
msgid "Save expression to file"
-msgstr "Speichere Projekt in Datei"
+msgstr "Speichere Terminus in Datei"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:142
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:737
-#, fuzzy
msgid "&Load"
-msgstr "Laden"
+msgstr "&Lade"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:143
#, fuzzy
msgid "Load expression from file"
-msgstr "Lade Projekt aus einer Datei"
+msgstr "Lade Terminus aus Datei"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:147
msgid "exponent"
@@ -4557,7 +4443,6 @@
msgstr "Füge mapcalc-Funktion ein"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:223
-#, fuzzy
msgid "Add created raster map into layer tree"
msgstr "Erzeugte Karte der Baumstruktur hinzufügen"
@@ -4572,23 +4457,22 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:472
#, fuzzy
msgid "Choose a file name to save the expression"
-msgstr "Wählen Sie die zu ladende GRC-Datei"
+msgstr "Wähle eine Datei, um den Terminus zu speichern"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:473
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:494
-#, fuzzy
msgid "Expression file (*)|*"
-msgstr "Ausdruck"
+msgstr "Terminus-Datei (*)|*"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:493
#, fuzzy
msgid "Choose a file name to load the expression"
-msgstr "Wählen Sie die zu ladende GRC-Datei"
+msgstr "Wähle Datei, um einen Terminus zu laden"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:79
#, fuzzy
msgid "Unknow tag"
-msgstr "unbekannt"
+msgstr "Unbekannte Auswahl"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:71
msgid "Database connection is not defined in DB file."
@@ -4743,31 +4627,26 @@
msgstr "Sie müssen eine Kartennamenerweiterung eingeben, um fortzufahren."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:605
-#, fuzzy
msgid "Select maps to display for ground control point (GCP) creation"
-msgstr "Wählen Sie ein Bild/Karte, die für die Erzeugung der Ground Control Points (GCPs) angezeigt werden soll."
+msgstr "Wählen Sie eine Karte für Darstellung, um Ground Control Points (GCPs) erstellen zu können"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:613
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2558
-#, fuzzy
msgid "Select source map to display:"
-msgstr "Wählen Sie die Quell-Mapset:"
+msgstr "Wähle Ausgangskarte für Darstellung:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:624
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2563
-#, fuzzy
msgid "Select target map to display:"
-msgstr "Wähle zu profilierende Rasterkarte"
+msgstr "Wähle Zielkarte für Darstellung:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:680
-#, fuzzy
msgid "You must select a source map in order to continue"
-msgstr "Sie müssen eine gültiges Bild/Karte wählen, um fortzufahren."
+msgstr "Sie müssen ein gültiges Bild wählen, um fortfahren zu können"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:702
-#, fuzzy
msgid "Select maps to display"
-msgstr "Wähle Standard Schrift"
+msgstr "Wähle Karten für Darstellung"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:703
#, python-format
@@ -4881,7 +4760,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1527
msgid "Quit GCP Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Verlasse GCP Manager"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1528
msgid "Save ground control points?"
@@ -5038,7 +4917,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2452
msgid "Color for high RMS error:"
-msgstr ""
+msgstr "Farbe für hohen RMS-Fehler:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2469
msgid "Color for selected GCP:"
@@ -5091,7 +4970,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2637
msgid "RMS threshold factor must be > 0"
-msgstr ""
+msgstr "RMS-Schwellenwert muss > 0 sein"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2642
msgid ""
@@ -5110,7 +4989,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:845
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:998
msgid "Projection not defined (check the settings)"
-msgstr ""
+msgstr "Projektion nicht definiert (überprüfe Einstellungen)"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:140
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:889
@@ -5204,7 +5083,6 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1033
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1036
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:224
-#, fuzzy
msgid "Use defined projection"
msgstr "Verwende definierte Projektion"
@@ -5270,7 +5148,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:404
msgid "Starting 3D view mode..."
-msgstr ""
+msgstr "Starte 3D-Ansichtsmodus..."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:405
msgid "Please wait, loading data..."
@@ -5406,7 +5284,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:179
#, python-format
msgid "%d modules found"
-msgstr ""
+msgstr "%d Module gefunden"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:212
msgid "Menu tree (double-click to run command)"
@@ -5512,8 +5390,9 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:788
+#, fuzzy
msgid "&Fetch"
-msgstr ""
+msgstr "&Abrufen"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:789
msgid "Fetch list of available modules from GRASS Addons SVN repository"
@@ -5521,7 +5400,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:792
msgid "&Install"
-msgstr ""
+msgstr "&Installiere"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:793
msgid "Install selected add-ons GRASS module"
@@ -5532,9 +5411,9 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:865
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "%d items match"
-msgstr ""
+msgstr "%d Objekte sind in Ordnung"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:877
msgid "Fetching list of modules from GRASS-Addons SVN (be patient)..."
@@ -5542,7 +5421,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1119
msgid "&Next"
-msgstr ""
+msgstr "&Weiter"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1122
msgid "&Previous"
@@ -5695,7 +5574,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:798
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:852
msgid "Specify geodetic datum"
@@ -6066,7 +5945,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:207
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1539
msgid "area"
-msgstr ""
+msgstr "Fläche"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:208
#, fuzzy
@@ -6111,7 +5990,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:427
#, python-format
msgid "cleaning tool: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Cleaning tool: '%s'"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:435
#, python-format
@@ -6141,7 +6020,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:77
msgid "Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Erscheinung"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:111
msgid "Control View"
@@ -6277,7 +6156,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:301
msgid "Fringe"
-msgstr ""
+msgstr "Randzone"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:319
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:667
@@ -6380,8 +6259,9 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:473
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:523
+#, fuzzy
msgid "res."
-msgstr ""
+msgstr "Auflösung"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:491
msgid "style"
@@ -6511,8 +6391,9 @@
msgstr "Zeige Licht-Modell"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1134
+#, fuzzy
msgid "Follow source viewpoint"
-msgstr ""
+msgstr "Folge Quell-Betrachtungspunkt"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1140
msgid "Light source position"
@@ -6520,19 +6401,20 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1184
msgid "Light color and intensity"
-msgstr ""
+msgstr "Lichtfarbe und -intensität"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1197
msgid "Brightness:"
msgstr "Helligkeit:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1207
+#, fuzzy
msgid "Ambient:"
-msgstr ""
+msgstr "Umgebend:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1268
msgid "Edges with fringe"
-msgstr ""
+msgstr "Kanten mit Randzone"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1270
msgid "N && W"
@@ -6552,7 +6434,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1293
msgid "Elevation of fringe from bottom:"
-msgstr ""
+msgstr "Höhe der Randzone von unten:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2307
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2309
@@ -6699,12 +6581,12 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/prompt.py:393
#, python-format
msgid "Warning: flag <%(flag)s> not found in '%(module)s'"
-msgstr ""
+msgstr "Warnung: Flag <%(flag)s> nicht gefunden in '%(module)s'"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/prompt.py:396
#, python-format
msgid "Warning: option <%(param)s> not found in '%(module)s'"
-msgstr ""
+msgstr "Warnung: Option <%(param)s> nicht gefunden in '%(module)s'"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/prompt.py:616
msgid "Type GRASS command and run by pressing ENTER"
@@ -6800,7 +6682,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1242
msgid "Name not given, settings is not saved."
-msgstr ""
+msgstr "Name nicht angegeben, Einstellungen werden nicht gespeichert."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1254
msgid "Unable to save settings."
@@ -7029,11 +6911,11 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1504
msgid "Add centroid to left/right area"
-msgstr ""
+msgstr "Zentroid zu linker/rechter Fläche hinzufügen"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1510
msgid "Do not attach category to boundaries"
-msgstr ""
+msgstr "Füge keine Kategorien zu Flächengrenzen hinzu"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1519
msgid "Delete existing feature(s)"
@@ -7053,7 +6935,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1606
msgid "Note: These settings are stored in the workspace not in the vector digitizer preferences."
-msgstr ""
+msgstr "Beachte: Diese Einstellungen werden in der Workspace-Datei und nicht in den Einstellungen für die Vektordigitalisierung gespeichert."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1636
msgid "Highlight"
@@ -7292,7 +7174,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:849
#, python-format
msgid "Forward: %(forw)s, Backward: %(back)s"
-msgstr ""
+msgstr "Forward: %(forw)s, Backward: %(back)s"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1073
msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
@@ -7309,7 +7191,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:91
msgid "Script generated by wxGUI Graphical Modeler."
-msgstr ""
+msgstr "Skript erzeugt durch wxGUI Graphical Modeler."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:426
msgid "Raster maps"
@@ -7338,11 +7220,11 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:577
msgid "Items"
-msgstr ""
+msgstr "Objekte"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:646
msgid "Redrawing model..."
-msgstr ""
+msgstr "Stelle Modell neu dar..."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:673
msgid "Do you want to save changes in the model?"
@@ -7354,7 +7236,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:681
msgid "Quit Graphical Modeler"
-msgstr ""
+msgstr "Verlasse Graphical Modeler"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:742
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2088
@@ -7415,12 +7297,14 @@
msgstr "Die Datei existiert bereits."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:916
+#, fuzzy
msgid "Model is empty. Nothing to run."
-msgstr ""
+msgstr "Modell ist leer. Nichts ausgeführt."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1003
+#, fuzzy
msgid "Model is empty. Nothing to validate."
-msgstr ""
+msgstr "Modell ist leer. Nichts überprüft."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1010
#, python-format
@@ -7441,7 +7325,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1117
#, python-format
msgid "Model exported to <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "Modell exportiert in <%s>"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1082
msgid "Choose file to save"
@@ -7462,11 +7346,11 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1186
msgid "Module r.mapcalc cannot be used in the model. Use r.mapcalculator instead."
-msgstr ""
+msgstr "Modul r.mapcalc kann im Modell nicht benützt werden. Verwenden sie stattdessen r.mapcalculator."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1244
msgid "wxGUI Graphical Modeler"
-msgstr ""
+msgstr "wxGUI Graphical Modeler"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1246
msgid ""
@@ -7477,8 +7361,9 @@
"\n"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1247
+#, fuzzy
msgid "This program is free software under the GNU General Public License(>=v2). Read the file COPYING that comes with GRASS for details."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Programm ist freie Software unter der GNU General Public License(>=v2). Lesen sie für Details die Datei COPYING, die mit GRASS ausgeliefert wird."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1377
#, python-format
@@ -7506,7 +7391,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2023
msgid "<not defined>"
-msgstr ""
+msgstr "<nicht definiert>"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2033
msgid "Data properties"
@@ -7522,7 +7407,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2044
msgid "Name of element:"
-msgstr ""
+msgstr "Name des Elements:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2238
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:266
@@ -7547,7 +7432,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2259
msgid "Intermediate"
-msgstr ""
+msgstr "Temporär"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2270
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:281
@@ -7560,7 +7445,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2330
msgid "Add new GRASS module to the model"
-msgstr ""
+msgstr "Neues GRASS-Modul zu Modell hinzufügen"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2348
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3872
@@ -7575,6 +7460,9 @@
"\n"
"Unable to add new action to the model."
msgstr ""
+"Befehl nicht definiert.\n"
+"\n"
+"Hinzufügen einer neuen Aktion zu Modell nicht möglich."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2422
#, python-format
@@ -7583,6 +7471,9 @@
"\n"
"Unable to add new action to the model."
msgstr ""
+"'%s' ist kein GRASS-Modul.\n"
+"\n"
+"Hinzufügen einer neuen Aktion zu Modell nicht möglich."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3033
msgid "Action"
@@ -7590,7 +7481,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3038
msgid "Validity"
-msgstr ""
+msgstr "Gültigkeit"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3046
msgid "Valid:"
@@ -7681,16 +7572,17 @@
msgstr "Integer"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3573
+#, fuzzy
msgid "float"
-msgstr ""
+msgstr "Fließkomma"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3574
msgid "string"
-msgstr ""
+msgstr "Zeichenkette"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3582
msgid "Add new variable to the model"
-msgstr ""
+msgstr "Neue Variable zu Modell hinzufügen"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3730
#, python-format
@@ -7711,7 +7603,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3843
msgid "Condition: not defined"
-msgstr ""
+msgstr "Bedingung: nicht definiert"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3865
msgid "Condition"
@@ -7721,11 +7613,12 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3979
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4297
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3913
+#, fuzzy
msgid "loop"
-msgstr ""
+msgstr "Loop"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3921
msgid "Loop properties"
@@ -7740,8 +7633,9 @@
msgstr "Liste von Elementen - Rechtsklick für Löschen"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3979
+#, fuzzy
msgid "In block"
-msgstr ""
+msgstr "Im Block"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3980
msgid "Command / Condition"
@@ -7761,11 +7655,11 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4164
msgid "Normalize"
-msgstr ""
+msgstr "Normalisiere"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4262
msgid "if-else"
-msgstr ""
+msgstr "if-else"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4283
msgid "If-else properties"
@@ -7773,11 +7667,11 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4289
msgid "List of items in 'if' block"
-msgstr ""
+msgstr "Liste von Objekte im 'if'-Block"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4294
msgid "List of items in 'else' block"
-msgstr ""
+msgstr "Liste von Objekte im 'else'-Block"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:983
#, python-format
@@ -7974,9 +7868,8 @@
msgstr "Grund: %s"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:190
-#, fuzzy
msgid "Note that the wxGUI's 3D view mode is currently disabled on MS Windows (hopefully this will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. In the meantime you can use \"NVIZ\" from the File menu."
-msgstr "3D-Ansicht-Modus derzeit unter MS Windows nicht aktiviert (dieses wird hoffentlich bald behoben sein). Bitte achten Sie auf aktualisierte Versionen von GRASS. In der Zwischenzeit können Sie \"NVIZ\" unter File menue verwenden."
+msgstr "3D-Ansicht-Modus derzeit unter MS Windows nicht aktiviert (dies wird hoffentlich bald behoben sein). Bitte achten Sie auf aktualisierte Versionen von GRASS. In der Zwischenzeit können Sie \"NVIZ\" unter File menue verwenden."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:197
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1316
@@ -7992,16 +7885,18 @@
msgstr "Beachten Sie, dass der Vektordigitalisierer derzeit unter MS Windows nicht funktioniert (dieses wird hoffentlich bald behoben sein). Bitte achten Sie auf aktualisierte Versionen von GRASS. In der Zwischenzeit können Sie \"v.digit\" aus dem Menü \"Vektor\" - \"Vektorkarten pflegen\" verwenden."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:417
+#, fuzzy
msgid "Set map canvas for "
-msgstr ""
+msgstr "Setze Darstellungsfenster für"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:419
msgid " / Zoom to map"
msgstr " / Zoom zu Karte"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:473
+#, fuzzy
msgid "Adjust display zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom der Anzeige anpassen"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:480
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:562
@@ -8019,7 +7914,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:487
msgid "Show Help for GCP Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Zeige Hilfe für GCP Manager"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:932
msgid "Duplicate attributes"
@@ -8229,7 +8124,6 @@
msgstr "Linienlänge"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:402
-#, fuzzy
msgid "Compactness of an area"
msgstr "Kompaktheit einer Fläche"
@@ -8761,9 +8655,8 @@
msgstr " Liste der %s Ebenen"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:976
-#, fuzzy
msgid "Command dialog"
-msgstr "Dialogfenster für Befehl"
+msgstr "Befehldialogfenster"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1115
msgid "Override projection (use location's projection)"
@@ -8877,9 +8770,8 @@
msgstr "Comma separated value (*.csv)|*.csv"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:579
-#, fuzzy
msgid "Path and prefix (for raster name) to save profile values..."
-msgstr "Pfad und Prefix (für Rasternamen) um Profilwerte zu speichern..."
+msgstr "Pfad und Prefix (für Rasternamen) um Profileinstellungen zu speichern..."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:674
msgid "This feature is not yet functional"
@@ -9250,7 +9142,6 @@
msgstr "Schließe den Dialog beim Beenden"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:819
-#, fuzzy
msgid "Close dialog when command is successfully finished. Change this settings in Preferences dialog ('Command' tab)."
msgstr "Schließe Dialog wenn Befehl erfolgreich ausgeführt. Ändere Einstellungen in Preferences-Dialog ('Command' tab)."
@@ -9316,7 +9207,7 @@
msgstr "Kann den Befehl '%s' nicht parsen"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:2084
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(cmd)s: parameter '%(key)s' not available"
msgstr "%(cmd)s: Parameter '%(key)s' nicht vorhanden"
@@ -9429,12 +9320,12 @@
msgstr "Vektorkarte <%(name)s> (%(type)s) erfolgreich entfernt"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1068
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Vector point layer not found (id = %d)"
msgstr "Vektor-Punktebene nicht gefunden (id=%d)"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1070
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Unable to set data layer properties (id = %d)"
msgstr "Kann die Eigenschaften der Datenebene (id=%d) nicht setzen."
@@ -9575,7 +9466,6 @@
msgstr "Die Schlüsselspalte kann kein leerer Zeichenkette sein."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1088
-#, fuzzy
msgid "GUI settings"
msgstr "GUI-Benutzereinstellungen"
More information about the grass-commit
mailing list