[GRASS-SVN] r45210 - grass/branches/develbranch_6/locale/po
svn_grass at osgeo.org
svn_grass at osgeo.org
Wed Jan 26 17:40:14 EST 2011
Author: neteler
Date: 2011-01-26 14:40:14 -0800 (Wed, 26 Jan 2011)
New Revision: 45210
Modified:
grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_de.po
Log:
Helmut Kudrnovsky: cont'ed
Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_de.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_de.po 2011-01-26 22:39:52 UTC (rev 45209)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_de.po 2011-01-26 22:40:14 UTC (rev 45210)
@@ -11,7 +11,7 @@
"Project-Id-Version: grasswxpy_de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 15:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-23 01:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-25 00:35+0100\n"
"Last-Translator: Helmut Kudrnovsky <hellik at web.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,14 +25,12 @@
msgstr "GRASS GIS Ebenen-Manager"
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:210
-#, fuzzy
msgid "Map layers"
msgstr "Kartenebenen"
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:214 ../gui/wxpython/wxgui.py:332
-#, fuzzy
msgid "Command console"
-msgstr "Befehl ausgeführt"
+msgstr "Befehlszeile"
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:218
msgid "Search module"
@@ -43,9 +41,8 @@
msgstr "3D Ansicht"
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:272
-#, fuzzy
msgid "Choose model to run"
-msgstr "Wählen Sie eine Projektion"
+msgstr "Wähle auszuführendes Modell"
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:274 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:806
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:850
@@ -53,9 +50,8 @@
msgstr "GRASS Model File (*.gxm)|*.gxm"
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:283 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1121
-#, fuzzy
msgid "Validating model..."
-msgstr "Gültiger Wertebereich"
+msgstr "Überprüfe Modell..."
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:287 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:923
#, python-format
@@ -91,18 +87,17 @@
msgstr "Schließe Kartenanzeige %d"
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:435
-#, fuzzy
msgid "Choose script file to run"
-msgstr "Wählen Sie die Eingabe-Datei"
+msgstr "Wähle auszuführendes Skript"
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:437
msgid "Python script (*.py)|*.py|Bash script (*.sh)|*.sh"
msgstr "Python Skript (*.py)|*.py|Bash Skript (*.sh)|*.sh"
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:448
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Script file '%s' doesn't exist. Operation cancelled."
-msgstr "Es werden mindestens %d GCPs benötigt. Operation abgebrochen."
+msgstr "Skript-Datei '%s' ist nicht vorhanden. Berechnung wurde abgebrochen."
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:452
#, python-format
@@ -110,12 +105,9 @@
msgstr "Starten des Skriptes '%s'..."
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:467
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Unable to switch to location <%(loc)s> mapset <%(mapset)s>."
-msgstr ""
-"Kann neue Location nicht anlegen. Location <%(loc)s> nicht erstellt.\n"
-"\n"
-"Details: %(err)s"
+msgstr "Kann nicht in Location <%(loc)s> und Mapset <%(mapset)s> wechseln."
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:469 ../gui/wxpython/wxgui.py:490
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1039
@@ -183,14 +175,14 @@
msgstr "Info"
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:489
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Unable to switch to mapset <%s>."
-msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> nicht erstellen."
+msgstr "Kann nicht in Mapset <%s> wechseln."
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:493
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Current mapset is <%s>."
-msgstr "Aktuelles Mapset ändern"
+msgstr "Aktuelles Mapset ist <%s>."
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:556
msgid ""
@@ -213,13 +205,13 @@
msgstr "GRASS Workspace File (*.gxw)|*.gxw"
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:621
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"Reading workspace file <%s> failed.\n"
"Invalid file, unable to parse XML document."
msgstr ""
-"Lesen der Projektdatei <%s> fehlgeschlagen. Ungültige Datei; kann das XML-"
-"Dokument nicht parsen."
+"Lesen der Workspace-Datei <%s> fehlgeschlagen.\n"
+"Ungültige Datei, Parsen des XML-Dokumentes nicht möglich."
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:625 ../gui/wxpython/wxgui.py:734
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:770
@@ -254,22 +246,19 @@
msgstr "Speichere Projekt"
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:847
-#, fuzzy
msgid "Writing current settings to workspace file failed."
msgstr ""
-"Das Schreiben der aktuellen Einstellungen in die Projektdatei ist "
-"fehlgeschlagen (%s)."
+"Schreiben der aktuellen Einstellungen in die Workspace-Datei fehlgeschlagen."
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:858 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1448
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:597
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Unable to open file <%s> for writing."
-msgstr "Kann die Datei <%s> nicht zum Lesen öffnen."
+msgstr "Kann die Datei <%s> nicht zum Schreiben öffnen."
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1068
-#, fuzzy
msgid "Nothing to import. No WMS layer selected."
-msgstr "Es wurde kein Kartenebene ausgewählt"
+msgstr "Kein Import. Kein WMS-Layer ausgewählt."
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1094
msgid "Attribute management is available only for vector maps."
@@ -326,16 +315,14 @@
msgstr "Karte anzeigen"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:140
-#, fuzzy
msgid "Re-render modified map layers"
-msgstr "Entferne Kartenebene"
+msgstr "Zeige modifizierte Karten erneut an"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:142
msgid "Re-render map"
msgstr "Karte neu anzeigen"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:143
-#, fuzzy
msgid "Force re-rendering all map layers"
msgstr "Erzwinge Neuanzeige aller Karten"
@@ -392,9 +379,8 @@
msgstr "Zeige Zoom-Management"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:166
-#, fuzzy
msgid "Zoom to selected map layer(s)"
-msgstr "Auf die selektierten Karten zoomen"
+msgstr "Auf selektierte Karte(n) zoomen"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:168
msgid "Add map elements"
@@ -428,24 +414,20 @@
msgstr "Neue Anzeige öffnen"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:182
-#, fuzzy
msgid "Create new workspace file (Ctrl+N)"
-msgstr "Erzeuge neue Projektdatei"
+msgstr "Erzeuge neue Workspace-Datei (Ctrl+N)"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:184
-#, fuzzy
msgid "Load map layers into workspace (Ctrl+L)"
-msgstr "Kartenebenen in das Projekt laden"
+msgstr "Lade Kartenlayer in Workspace (Ctrl+L)"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:186
-#, fuzzy
msgid "Open existing workspace file (Ctrl+O)"
-msgstr "Öffne bestehende Projektdatei"
+msgstr "Öffne bestehende Workspace-Datei (Ctrl+O)"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:188
-#, fuzzy
msgid "Save current workspace to file (Ctrl+S)"
-msgstr "Speichere aktuelles Projekt in Datei"
+msgstr "Speicher aktuelle Workspace-Datei (Ctrl+S)"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:190 ../gui/wxpython/menustrings.py:18
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1109
@@ -458,31 +440,26 @@
msgstr "Importiere Vektordaten"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:194
-#, fuzzy
msgid "Add raster map layer (Ctrl+R)"
-msgstr "Rasterkarte hinzufügen"
+msgstr "Rasterkarte hinzufügen (Ctrl+R)"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:196
-#, fuzzy
msgid "Add various raster map layers (RGB, HIS, shaded relief...)"
-msgstr "Füge mehrere Rasterkarten hinzu"
+msgstr "Verschiedene Rasterkartenlayer hinzufügen (RGB, HIS, shaded relief...)"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:198
-#, fuzzy
msgid "Add vector map layer (Ctrl+V)"
-msgstr "Vektorkarte hinzufügen"
+msgstr "Vektorkartenlayer hinzufügen (Ctrl+V)"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:200
-#, fuzzy
msgid "Add various vector map layers (thematic, chart...)"
-msgstr "Füge mehrere Vektorkarten hinzu"
+msgstr "Verschiedene Vektorkarten hinzufügen (thematisch, Diagramm...)"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:202
msgid "Add command layer"
msgstr "Befehlslayer hinzufügen"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:204
-#, fuzzy
msgid "Add group"
msgstr "Ebenen-Gruppe hinzufügen"
@@ -491,7 +468,6 @@
msgstr "Gitternetz oder Vektorbeschriftung hinzufügen"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:208
-#, fuzzy
msgid "Delete selected map layer"
msgstr "Selektierte Ebenen löschen"
@@ -504,14 +480,12 @@
msgstr "Attributtabelle anzeigen"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:214
-#, fuzzy
msgid "Add RGB map layer"
-msgstr "RGB-Ebene hinzufügen"
+msgstr "RGB-Karte hinzufügen"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:216
-#, fuzzy
msgid "Add HIS map layer"
-msgstr "HIS-Ebene hinzufügen"
+msgstr "HIS-Karte hinzufügen"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:218
msgid "Add shaded relief map layer"
@@ -555,18 +529,16 @@
msgstr "Text-Ebene hinzufügen"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:238
-#, fuzzy
msgid "Add 3D raster map layer"
-msgstr "Rasterkarte hinzufügen"
+msgstr "3D Rasterkarte hinzufügen"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:239
msgid "Note that 3D raster data are rendered only in 3D view mode"
msgstr "3D-Rasterdaten werden nur in 3D-Ansichtmodus dargestellt."
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:241
-#, fuzzy
msgid "Show GUI settings"
-msgstr "Einstellungen anzeigen"
+msgstr "Zeige GUI-Einstellungen"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:244
msgid "Digitize new point"
@@ -699,9 +671,8 @@
msgstr "Profileinstellungen"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:311
-#, fuzzy
msgid "Save profile data to csv file"
-msgstr "Anzeige in Grafik-Datei speichern"
+msgstr "Speicher Profiledaten in csv-Datei"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:313
msgid "Create histogram of image or raster file"
@@ -759,7 +730,6 @@
msgstr "Selektierten GCP reinigen"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:339
-#, fuzzy
msgid "Reload GCPs from POINTS file"
msgstr "Lade erneut GCPs aus POINTS-Datei"
@@ -776,27 +746,24 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:348
-#, fuzzy
msgid "Change view settings"
-msgstr "Einstellungen ändern"
+msgstr "Ändere Einstellungen für Darstellung"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:350
msgid "Switch to surface (raster) control page"
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:351
-#, fuzzy
msgid "Change surface (loaded raster maps) settings"
-msgstr "Rekodiere Rasterkarte mittels Regeln"
+msgstr "Ändere Oberflächen-Eigenschaften (geladene Rasterkarte)"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:353
msgid "Switch to vector (2D/3D) control page"
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:354
-#, fuzzy
msgid "Change 2D/3D vector settings"
-msgstr "Einstellungen ändern"
+msgstr "Ändere 2D/3D Vektoreinstellungen"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:356
msgid "Switch to volume (3D raster) control page"
@@ -811,9 +778,8 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:360
-#, fuzzy
msgid "Change lighting settings"
-msgstr "Einstellungen ändern"
+msgstr "Ändere Beleuchtungseinstellung"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:362
msgid "Switch to fringe control page"
@@ -821,60 +787,51 @@
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:363
msgid "Switch on/off fringes"
-msgstr ""
+msgstr "Randzonen ein-/ausblenden"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:365
-#, fuzzy
msgid "3D view mode tools"
-msgstr "3D Ansichtswerkzeuge"
+msgstr "3D Ansicht-Werkszeugsleiste"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:366
-#, fuzzy
msgid "Show/hide 3D view mode settings dialog"
-msgstr "Zeige Nviz Einstellungsdialog"
+msgstr "Einstellungen für 3D Ansicht anzeigen/ausblenden"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:368 ../gui/wxpython/icons/icon.py:405
-#, fuzzy
msgid "Show help"
-msgstr "Linien anzeigen"
+msgstr "Zeige Hilfe an"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:369
-#, fuzzy
msgid "Display 3D view mode manual page"
-msgstr "3D Ansicht nicht verfügbar"
+msgstr "Zeige Manual für 3D Ansichtsmodus an"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:371
-#, fuzzy
msgid "Quit 3D view mode"
-msgstr "Verlasse den 3D-Ansicht-Modus."
+msgstr "Verlasse den 3D-Ansicht-Modus"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:372
msgid "Switch back to 2D view mode"
-msgstr ""
+msgstr "Wechsle zu 2D-Ansicht zurück"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:375
msgid "Start Graphical Modeler"
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:377
-#, fuzzy
msgid "Create new model (Ctrl+N)"
-msgstr "Neues Mapset erstellen"
+msgstr "Erstelle neues Modell (Ctrl+N)"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:379
-#, fuzzy
msgid "Load model from file (Ctrl+O)"
-msgstr "Lade Projekt aus einer Datei"
+msgstr "Lade Modell aus Datei (Ctrl+O)"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:381
-#, fuzzy
msgid "Save current model to file (Ctrl+S)"
-msgstr "Speichere aktuelles Projekt in Datei"
+msgstr "Speichere aktuelles Modell in Datei (Ctrl+S)"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:383 ../gui/wxpython/menustrings.py:809
-#, fuzzy
msgid "Export model to image"
-msgstr "Exportiere Vektorkarte"
+msgstr "Exportiere Modell als Bild"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:385 ../gui/wxpython/menustrings.py:811
msgid "Export model to Python script"
@@ -902,19 +859,16 @@
msgstr "Überprüfung des Modells"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:397
-#, fuzzy
msgid "Show modeler settings"
-msgstr "Einstellungen anzeigen"
+msgstr "Zeige Modeler-Einstellungen"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:399
-#, fuzzy
msgid "Show model properties"
-msgstr "Layer Eigenschaften"
+msgstr "Zeige Modell-Eigenschaften"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:401
-#, fuzzy
msgid "Manage model variables"
-msgstr "Tabellen verwalten"
+msgstr "Verwalte Modell-Variablen"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:403
msgid "Redraw model canvas"
@@ -922,7 +876,7 @@
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:406
msgid "Display Graphical Modeler manual page"
-msgstr ""
+msgstr "Zeige Graphical Modeler-Handbuch an "
#: ../gui/wxpython/scripts/p.cmd.py:53 ../gui/wxpython/scripts/p.rast.py:99
#: ../gui/wxpython/scripts/p.vect.py:356
@@ -931,10 +885,9 @@
#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:33
msgid "No GRASS-python library found."
-msgstr ""
+msgstr "Keine GRASS-Python library gefunden."
#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:67
-#, fuzzy
msgid "Input Data"
msgstr "Eingabe-Daten"
@@ -943,9 +896,8 @@
msgstr "Punkt-Datensatz:"
#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:85
-#, fuzzy
msgid "Numeric column:"
-msgstr "Schlüsselspalte:"
+msgstr "Numerische Spalte:"
#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:96
msgid "Kriging"
@@ -962,14 +914,12 @@
msgstr "Ergebnis"
#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:121
-#, fuzzy
msgid "Name for the output raster map:"
-msgstr "Name der neuen Vektorkarte:"
+msgstr "Name für Ausgaberasterkarte:"
#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:129
-#, fuzzy
msgid "Export variance map as well: "
-msgstr "Exportiere Rasterkarte"
+msgstr "Exportiere auch Varianz-Karte: "
#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:142
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:143
@@ -1007,34 +957,31 @@
#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:319
#, fuzzy
msgid ":"
-msgstr "X:"
+msgstr ":"
#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:344
msgid "Kriging techniques"
msgstr "Kriging-Methoden"
#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:358
-#, fuzzy
msgid "Block size:"
-msgstr "Symbolgröße:"
+msgstr "Blockgröße:"
#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:391
msgid "Auto-fit variogram"
-msgstr ""
+msgstr "Auto-fit-Variogram"
#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:415
-#, fuzzy
msgid "Model: "
-msgstr "Modus:"
+msgstr "Modell:"
#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:499
msgid "Work in progress! No functionality provided."
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2 ../gui/wxpython/menustrings.py:797
-#, fuzzy
msgid "&File"
-msgstr "Datei"
+msgstr "&Datei"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:3
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1790
@@ -1074,9 +1021,8 @@
msgstr "Schließen"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:13
-#, fuzzy
msgid "Close workspace file"
-msgstr "Wählen Sie eine Projektdatei"
+msgstr "Schließe Workspace-Datei"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:14
msgid "Load map layers"
@@ -1091,12 +1037,10 @@
msgstr "Lade Kartenebenen aus GRC-Datei in Baumstruktur"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:19 ../gui/wxpython/menustrings.py:44
-#, fuzzy
msgid "Common import formats"
-msgstr "Geläufige Exportformate"
+msgstr "Häufige Importformate"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:20
-#, fuzzy
msgid "Import raster data into a GRASS map layer using GDAL."
msgstr "Importiere Rasterdaten mittels GDAL"
@@ -1158,9 +1102,8 @@
"Importiert GRIDATB.FOR Kartendatei (TOPMODEL) in eine GRASS Rasterkarte."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:33
-#, fuzzy
msgid "Matlab 2D array import"
-msgstr "Matlab and MapGen Import"
+msgstr "Matlab 2D-Array-Import"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:34
msgid "Imports a binary MAT-File(v4) to a GRASS raster."
@@ -1199,14 +1142,12 @@
msgstr "WMS Import"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:42
-#, fuzzy
msgid "Downloads and imports data from WMS servers"
-msgstr "Laden und importieren von Daten von einem WMS-Server."
+msgstr "Lade und importiere Daten von einem WMS-Server"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:45
-#, fuzzy
msgid "Converts vector layers into a GRASS vector map using OGR."
-msgstr "Konvertiere OGR-Vektor Daten in eine GRASS Vektorkarte"
+msgstr "Konvertiere Vektordaten in GRASS-Vektorkarten via OGR."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:46
msgid "ASCII points/GRASS ASCII vector import"
@@ -1217,16 +1158,14 @@
msgstr "Erstelle eine Vektorkarte aus ASCII Punktdaten oder ASCII Vektordaten."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:48
-#, fuzzy
msgid "ASCII points as a vector lines"
-msgstr "ASCII Punkte/GRASS ASCII Vektorimport"
+msgstr "ASCII-Punkte als Vektorlinie"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:49
msgid "Import ASCII x,y[,z] coordinates as a series of lines."
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:50
-#, fuzzy
msgid "Historical GRASS vector import"
msgstr "Import alter GRASS Vektordaten"
@@ -1235,9 +1174,8 @@
msgstr "Importiere ältere Versionen von GRASS Vektorkarten."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:52
-#, fuzzy
msgid "Historical GRASS vector import (all maps)"
-msgstr "Import alter GRASS Vektordaten"
+msgstr "Import alter GRASS Vektordaten (alle Karten)"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:53
msgid ""
@@ -1258,9 +1196,8 @@
msgstr "WFS"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:57
-#, fuzzy
msgid "Import GetFeature from WFS"
-msgstr "Laden und importieren von Daten von einem WMS-Server."
+msgstr "Importiere GetFeature von einem WFS-Server"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:58
msgid "ESRI e00 import"
@@ -1315,9 +1252,8 @@
"Vektorpunkte Karte."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:68
-#, fuzzy
msgid "Matlab array and MapGen import"
-msgstr "Matlab and MapGen Import"
+msgstr "Matlab Array- und MapGen-Import"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:69
msgid "Import Mapgen or Matlab vector maps into GRASS."
@@ -1408,9 +1344,8 @@
msgstr "Exportiert eine GRASS Rasterkarte als GRIDATB.FOR (TOPMODEL) Karte."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:89
-#, fuzzy
msgid "Matlab 2D array export"
-msgstr "Matlab and MapGen Import"
+msgstr "Matlab 2D-Array-Export"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:90
msgid "Exports a GRASS raster to a binary MAT-File."
@@ -1439,9 +1374,8 @@
msgstr "PNG Export"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:96
-#, fuzzy
msgid "Export GRASS raster as non-georeferenced PNG image."
-msgstr "Exportiert GRASS Raster als nicht georeferenziertes PNG-Bild"
+msgstr "Exportiere GRASS Raster als nicht georeferenziertes PNG-Bild."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:97
msgid "PPM export"
@@ -1594,15 +1528,13 @@
msgstr "Importiere Attributtabellen in verschiedene Formate."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:134
-#, fuzzy
msgid "Link external formats"
-msgstr "Geläufige Exportformate"
+msgstr "Einbindung externer Formate"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:135
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1107
-#, fuzzy
msgid "Link external raster data"
-msgstr "Verknüpfe Rasterdaten"
+msgstr "Einbindung externer Rasterdaten"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:136
msgid "Link GDAL supported raster data as a pseudo GRASS raster map layer."
@@ -1610,9 +1542,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:137
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1101
-#, fuzzy
msgid "Link external vector data"
-msgstr "Verknüpfe Vektordaten"
+msgstr "Einbindung externer Vektordaten"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:138
msgid "Creates a new pseudo-vector map as a link to an OGR-supported layer."
@@ -1710,9 +1641,8 @@
msgstr "Vektor zu Raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:160
-#, fuzzy
msgid "Converts (rasterize) a vector map into a raster map."
-msgstr "Konvertiert eine GRASS Vektorkarte in eine GRASS Rasterkarte."
+msgstr "Konvertiert eine Vektorkarte in eine Rasterkarte."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:161
msgid "Vector to volume"
@@ -1750,9 +1680,8 @@
msgstr "Konvertiert 3D Rasterkarten in 2D Rasterkarten."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:170
-#, fuzzy
msgid "Manage Ground Control Points for Georectification"
-msgstr "Ground Control Points"
+msgstr "Verwalte Ground Control Points für Georeferenzierung"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:171
msgid "Graphical modeler"
@@ -1775,9 +1704,8 @@
msgstr "nviz - Visualisierungs- und Animationswerkzeug für GRASS Daten."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:177
-#, fuzzy
msgid "NVIZ (non-interactive)"
-msgstr "Editiere Vektorkarte (nicht interaktiv)"
+msgstr "NVIZ (nicht interaktiv)"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:178
msgid "Allows rendering GIS data is a 3D space."
@@ -1804,9 +1732,8 @@
msgstr "Werkzeug zur Erstellung von Ausgabekarten im PostScript-Format."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:183
-#, fuzzy
msgid "Launch script"
-msgstr "Layerbeschreibung"
+msgstr "Starte Skript"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:184
msgid "Launches script file."
@@ -1821,9 +1748,8 @@
msgstr "Beende wxGUI-Session"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:187 ../gui/wxpython/menustrings.py:814
-#, fuzzy
msgid "&Settings"
-msgstr "Einstellungen"
+msgstr "&Einstellungen"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:188
msgid "Region"
@@ -1867,24 +1793,20 @@
msgstr "Ändern der Arbeitsumgebung "
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:199
-#, fuzzy
msgid "Changes current mapset."
-msgstr "Aktuelles Mapset ändern"
+msgstr "Wechsle aktuelles Mapset."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:200
-#, fuzzy
msgid "Change location and mapset"
-msgstr "Wählen Sie Projekt-Location und Mapset"
+msgstr "Wechsle Location und Mapset"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:201
-#, fuzzy
msgid "Change current location and mapset."
-msgstr "Wählen Sie Projekt-Location und Mapset"
+msgstr "Wechsle aktuelle Location und Mapset."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:202
-#, fuzzy
msgid "Change mapset"
-msgstr "Mapset erstellen"
+msgstr "Wechsle Mapset"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:203
msgid "Change current mapset."
@@ -1963,9 +1885,8 @@
"Konvertiert Koordinaten zwischen versch. Projektionen (Frontend für cs2cs)."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
-#, fuzzy
msgid "Manage add-ons extensions"
-msgstr "Projektionen verwalten"
+msgstr "Verwalte Add-ons-Erweiterungen"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
msgid "Tool to maintain GRASS extensions in local GRASS installation."
@@ -1982,9 +1903,8 @@
"Digitalizieren, etc.)"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
-#, fuzzy
msgid "&Raster"
-msgstr "Raster"
+msgstr "&Raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
msgid "Develop raster map"
@@ -2039,9 +1959,8 @@
msgstr "Zeitstempel"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238
-#, fuzzy
msgid "Modifies a timestamp for a raster map."
-msgstr "Drucken/hinzufügen/entfernen eines Zeitstempels für eine Rasterkarte."
+msgstr "Modifiziert Zeitstempels einer Rasterkarte."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
msgid "Resample using aggregate statistics"
@@ -2101,7 +2020,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
#, fuzzy
msgid "Reproject raster map"
-msgstr "Raster umprojezieren"
+msgstr "Neuprojektion der Rasterkarte"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
msgid "Re-projects a raster map from one location to the current location."
@@ -2145,19 +2064,16 @@
msgstr "Farbregeln"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261
-#, fuzzy
msgid "Interactive management of raster color tables."
-msgstr "Interaktive Bearbeitung der Kategoriewerte"
+msgstr "Interaktive Bearbeitung der Rasterfarbtabelle."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262
-#, fuzzy
msgid "Export color table"
-msgstr "Farbtabelle setzen"
+msgstr "Exportiere Farbtabelle"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263
-#, fuzzy
msgid "Exports the color table associated with a raster map layer."
-msgstr "Erzeugt / modifiziert die Farbtabelle einer Rasterkarte"
+msgstr "Exportiert die einer Rasterkarte zugeordnetenn Farbtabelle."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264
msgid "Blend 2 color rasters"
@@ -2346,8 +2262,7 @@
msgid ""
"Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map."
msgstr ""
-"Berechnet den Kanten-Dichte-Index einer Rasterkarte gewichtet nach dem "
-"Kontrast"
+"Berechnet den Schlagschatten aus der Sonnenposition und einer Höhenkarte."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302
msgid "Terrain analysis"
@@ -2412,8 +2327,7 @@
"from a elevation raster map."
msgstr ""
"Erzeugt Hangneigungs-, Hangexpositions-, Wölbungs- und partielle "
-"Ableitungskarten von einer Rasterkarte mit Höheninformationen."
-"Hangexpositionen werden von Osten gegen den Uhrzeigersinn berechnet."
+"Ableitungskarten aus einer Höhenkarte."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313
msgid "Terrain parameters"
@@ -2491,8 +2405,8 @@
#, fuzzy
msgid "Thins non-zero cells that denote linear features in a raster map."
msgstr ""
-"Dünnt Rasterstrukturen aus, die nicht null (0) sind und linienhafte "
-"Strukturen zeigen."
+"Dünnt Non-Zero-Zellen aus, die in einer Rasterkarte Linienstrukturen "
+"darstellen."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330
msgid "Hydrologic modeling"
@@ -2533,11 +2447,10 @@
msgstr "Flußakkumulation"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338
-#, fuzzy
msgid "Flow computation for massive grids (float version)."
msgstr ""
-"Berechnung von Fließrichtung und -mengen auf sehr großen Rastern (Float-"
-"Version)"
+"Berechnung der Fließrichtung und -mengen für sehr großen Rastern (Float-"
+"Version)."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339
msgid "Flow lines"
@@ -2595,7 +2508,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350
#, fuzzy
msgid "Generates watershed subbasins raster map."
-msgstr "Erzeugt Flächenstatistiken für Rasterkarten."
+msgstr "Erzeugt eine Raterkarte der Sub-Wassereinzugsgebiete."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351
msgid "Watershed analysis"
@@ -2876,9 +2789,8 @@
"benutzerspezifischen Größe (in ha)."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407 ../gui/wxpython/menustrings.py:603
-#, fuzzy
msgid "Reclassify"
-msgstr "Klassifizieren nach Größe"
+msgstr "Reklassifiziere"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408
#, fuzzy
@@ -3006,7 +2918,6 @@
msgstr "Oberfläche zufälliger Abweichungen"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432
-#, fuzzy
msgid ""
"Produces a raster map of uniform random deviates whose range can be "
"expressed by the user."
@@ -3253,9 +3164,8 @@
msgstr "Lineare Regression"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484
-#, fuzzy
msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x."
-msgstr "Berechnet eine lineare Regression zweier Rasterkarten: y = a + b*x"
+msgstr "Berechnet lineare Regression zweier Rasterkarten: y = a + b*x."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485
msgid "Mutual category occurrences"
@@ -3449,10 +3359,9 @@
msgstr "Vektorkarte reprojezieren"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528
-#, fuzzy
msgid "Re-projects a vector map from one location to the current location."
msgstr ""
-"Reprojiziert eine Rasterkarte von einer Location in die aktuelle Location."
+"Re-Projektion einer Vektorkarte von einer Location zur aktuellen Location."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530
msgid "Updates vector map metadata."
@@ -3901,13 +3810,12 @@
msgstr "Aktualisiere Flächenattribute aus Raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630
-#, fuzzy
msgid ""
"Calculates univariate statistics from a raster map based on vector polygons "
"and uploads statistics to new attribute columns."
msgstr ""
-"Berechnet Kennzahlen univariater Statistik einer Rasterkarte für Polygone "
-"und fügt die Ergebnisse als neue Spalte der Attributtabelle an."
+"Berechnet univariate Statistik einer Rasterkarte, basierend auf Polygone und "
+"ergänzt die Ergebnisse als neue Spalte der Attributtabelle."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631
msgid "Update point attributes from areas"
@@ -4017,9 +3925,8 @@
msgstr "Test auf Normalverteilung für Punkte."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655
-#, fuzzy
msgid "&Imagery"
-msgstr "Bildverarbeitung"
+msgstr "&Bildverarbeitung"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656
msgid "Develop images and groups"
@@ -4197,9 +4104,8 @@
msgstr "Matrix/Faltungs-Filter"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693
-#, fuzzy
msgid "Performs raster map matrix filter."
-msgstr "Rasterkarten Matrix-Filter"
+msgstr "Raster-Matrix-Filter ausführen"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:379
@@ -4247,9 +4153,8 @@
msgstr "Hauptkomponenten"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704
-#, fuzzy
msgid "Principal components analysis (PCA) for image processing."
-msgstr "Hauptkomponentenanalyse (PCA) Program für die Bildverarbeitung."
+msgstr "Hauptkomponentenanalyse (PCA) für Bildverarbeitung."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705
msgid "Fast Fourier"
@@ -4305,9 +4210,8 @@
"Berechne die Optimum-Index-Faktor Tabelle für die LANDSAT TM Kanäle 1-5, & 7."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718
-#, fuzzy
msgid "V&olumes"
-msgstr "Volumen"
+msgstr "&Volumen"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719
msgid "Develop volumes"
@@ -4687,41 +4591,36 @@
msgstr "&Modell"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:818
-#, fuzzy
msgid "Add action"
-msgstr "Spalte hinzufügen"
+msgstr "Aktion hinzufügen"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:820
msgid "Add data"
msgstr "Füge Daten hinzu"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:822
-#, fuzzy
msgid "Define relation"
-msgstr "Definiere neue Location"
+msgstr "Definiere Beziehung"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:824
-#, fuzzy
msgid "Add loop"
-msgstr "Ebenen-Gruppe hinzufügen"
+msgstr "Loop hinzufügen"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:825
msgid "Adds loop (for) to model"
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:826
-#, fuzzy
msgid "Add condition"
-msgstr "bedingt"
+msgstr "Bedingung hinzufügen"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:827
msgid "Adds condition (if/else) to model"
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:828
-#, fuzzy
msgid "Remove item"
-msgstr "Entferne Tabelle"
+msgstr "Entferne Objekt"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:829
msgid "Remove action/data from model"
@@ -4729,48 +4628,44 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:830
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3303
-#, fuzzy
msgid "Model properties"
-msgstr "Layer Eigenschaften"
+msgstr "Modell-Eigenschaften"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:831
msgid "Model properties (name, purpose, etc.)"
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:832
-#, fuzzy
msgid "Delete intermediate data"
-msgstr "Lösche gefilterte Auswahl."
+msgstr "Lösche temporäre Daten"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:833
msgid "Delete intermediate data defined in the model"
-msgstr ""
+msgstr "Lösche im Modell als temporär definierte Daten"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:835
msgid "Run entire model"
-msgstr ""
+msgstr "Starte gesamtes Modell"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:837
msgid "Validate entire model"
-msgstr ""
+msgstr "Überprüfe gesamtes Modell"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:839
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:840
-#, fuzzy
msgid "Display the HTML man pages of Graphical modeler"
-msgstr "Zeige die HTML-Handbuchseite von GRASS."
+msgstr "Zeige HTML-Manual des Graphical modelers an"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:841
msgid "About Graphical Modeler"
-msgstr ""
+msgstr "Über Graphical Modeler"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:842
-#, fuzzy
msgid "Display information about Graphical Modeler"
-msgstr "Gebe grundlegende Informationen über eine Rasterkarte aus."
+msgstr "Zeige Information über Graphical Modeler an"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:40
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:377
@@ -4783,9 +4678,8 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:94
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:390
-#, fuzzy
msgid "Enter raster category values or percents"
-msgstr "Geben Sie Raster cat Werte oder Prozente ein"
+msgstr "Gib Rasterkategoriewerte oder Prozent ein"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:96
msgid "Create new color table for vector map"
@@ -4809,9 +4703,8 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:121
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:544
-#, fuzzy
msgid "Save color table to file"
-msgstr "Speichere Projekt in Datei"
+msgstr "Speichere Farbtabelle in Datei"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:125
msgid "Layer:"
@@ -4830,28 +4723,26 @@
msgstr "Vorschau"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:394
-#, fuzzy
msgid "range"
-msgstr "Verwalten"
+msgstr "Wertebereich"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:396
-#, fuzzy
msgid "fp range"
-msgstr "Gültiger Wertebereich"
+msgstr "Floating point-Wertebereich"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:397
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Enter raster category values or percents (%(range)s = %(min)d-%(max)d)"
-msgstr "Geben Sie Raster cat Werte oder Prozente ein (range = %(min)d-%(max)d)"
+msgstr ""
+"Gib Rasterkategoriewerte oder Prozent (%(range)s = %(min)d-%(max)d) ein"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:465
msgid "Please select attribute column and RGB color column first"
msgstr "Bitte wählen Sie zuerst die Attributspalte und die RGB-Farbspalte."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:539
-#, fuzzy
msgid "Nothing to save."
-msgstr "Nichts zu löschen."
+msgstr "Nichts zu speichern."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:669
#, python-format
@@ -4863,13 +4754,14 @@
msgid ""
"Color table already exists. Check out 'replace existing color table' to "
"overwrite it."
-msgstr "Die Regions-Datei <%s> existiert? Soll sie überschrieben werden?"
+msgstr ""
+"Farbtabelle existiert bereits. Wähle 'replace existing color table' , um "
+"diese zu überschreiben."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:175
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:667
-#, fuzzy
msgid "Please wait, exporting image..."
-msgstr "Bitte warten Sie, ich aktualisiere Daten..."
+msgstr "Bitte warten, Bild wird exportiert..."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:265
msgid "GRASS GIS Histogram of image or raster map"
@@ -4903,9 +4795,8 @@
msgstr "GRASS GIS Rasterkartenrechner"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:59
-#, fuzzy
msgid "GRASS GIS 3D Raster Map Calculator"
-msgstr "GRASS GIS Rasterkartenrechner"
+msgstr "GRASS GIS 3D Raster Map Calculator"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:70
msgid "mapcalc statement"
@@ -4939,18 +4830,17 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:140
#, fuzzy
msgid "Save expression to file"
-msgstr "Speichere Projekt in Datei"
+msgstr "Speichere Terminus in Datei"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:142
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:737
-#, fuzzy
msgid "&Load"
-msgstr "Laden"
+msgstr "&Lade"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:143
#, fuzzy
msgid "Load expression from file"
-msgstr "Lade Projekt aus einer Datei"
+msgstr "Lade Terminus aus Datei"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:147
msgid "exponent"
@@ -5063,7 +4953,6 @@
msgstr "Füge mapcalc-Funktion ein"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:223
-#, fuzzy
msgid "Add created raster map into layer tree"
msgstr "Erzeugte Karte der Baumstruktur hinzufügen"
@@ -5079,23 +4968,22 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:472
#, fuzzy
msgid "Choose a file name to save the expression"
-msgstr "Wählen Sie die zu ladende GRC-Datei"
+msgstr "Wähle eine Datei, um den Terminus zu speichern"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:473
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:494
-#, fuzzy
msgid "Expression file (*)|*"
-msgstr "Ausdruck"
+msgstr "Terminus-Datei (*)|*"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:493
#, fuzzy
msgid "Choose a file name to load the expression"
-msgstr "Wählen Sie die zu ladende GRC-Datei"
+msgstr "Wähle Datei, um einen Terminus zu laden"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:79
#, fuzzy
msgid "Unknow tag"
-msgstr "unbekannt"
+msgstr "Unbekannte Auswahl"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:71
msgid "Database connection is not defined in DB file."
@@ -5258,33 +5146,28 @@
msgstr "Sie müssen eine Kartennamenerweiterung eingeben, um fortzufahren."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:605
-#, fuzzy
msgid "Select maps to display for ground control point (GCP) creation"
msgstr ""
-"Wählen Sie ein Bild/Karte, die für die Erzeugung der Ground Control Points "
-"(GCPs) angezeigt werden soll."
+"Wählen Sie eine Karte für Darstellung, um Ground Control Points (GCPs) "
+"erstellen zu können"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:613
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2559
-#, fuzzy
msgid "Select source map to display:"
-msgstr "Wählen Sie die Quell-Mapset:"
+msgstr "Wähle Ausgangskarte für Darstellung:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:624
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2564
-#, fuzzy
msgid "Select target map to display:"
-msgstr "Wähle zu profilierende Rasterkarte"
+msgstr "Wähle Zielkarte für Darstellung:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:680
-#, fuzzy
msgid "You must select a source map in order to continue"
-msgstr "Sie müssen eine gültiges Bild/Karte wählen, um fortzufahren."
+msgstr "Sie müssen ein gültiges Bild wählen, um fortfahren zu können"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:702
-#, fuzzy
msgid "Select maps to display"
-msgstr "Wähle Standard Schrift"
+msgstr "Wähle Karten für Darstellung"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:703
#, python-format
@@ -5403,7 +5286,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1528
msgid "Quit GCP Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Verlasse GCP Manager"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1529
msgid "Save ground control points?"
@@ -5563,7 +5446,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2453
msgid "Color for high RMS error:"
-msgstr ""
+msgstr "Farbe für hohen RMS-Fehler:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2470
msgid "Color for selected GCP:"
@@ -5616,7 +5499,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2638
msgid "RMS threshold factor must be > 0"
-msgstr ""
+msgstr "RMS-Schwellenwert muss > 0 sein"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2643
msgid ""
@@ -5635,7 +5518,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:845
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:998
msgid "Projection not defined (check the settings)"
-msgstr ""
+msgstr "Projektion nicht definiert (überprüfe Einstellungen)"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:140
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:889
@@ -5742,7 +5625,6 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1033
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1036
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:224
-#, fuzzy
msgid "Use defined projection"
msgstr "Verwende definierte Projektion"
@@ -5811,7 +5693,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:404
msgid "Starting 3D view mode..."
-msgstr ""
+msgstr "Starte 3D-Ansichtsmodus..."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:405
msgid "Please wait, loading data..."
@@ -5952,7 +5834,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:179
#, python-format
msgid "%d modules found"
-msgstr ""
+msgstr "%d Module gefunden"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:212
msgid "Menu tree (double-click to run command)"
@@ -6058,8 +5940,9 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:788
+#, fuzzy
msgid "&Fetch"
-msgstr ""
+msgstr "&Abrufen"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:789
msgid "Fetch list of available modules from GRASS Addons SVN repository"
@@ -6067,7 +5950,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:792
msgid "&Install"
-msgstr ""
+msgstr "&Installiere"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:793
msgid "Install selected add-ons GRASS module"
@@ -6078,9 +5961,9 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:865
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "%d items match"
-msgstr ""
+msgstr "%d Objekte sind in Ordnung"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:877
msgid "Fetching list of modules from GRASS-Addons SVN (be patient)..."
@@ -6088,7 +5971,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1119
msgid "&Next"
-msgstr ""
+msgstr "&Weiter"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1122
msgid "&Previous"
@@ -6247,7 +6130,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:798
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:852
msgid "Specify geodetic datum"
@@ -6625,7 +6508,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:207
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1539
msgid "area"
-msgstr ""
+msgstr "Fläche"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:208
#, fuzzy
@@ -6671,7 +6554,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:427
#, python-format
msgid "cleaning tool: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Cleaning tool: '%s'"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:435
#, python-format
@@ -6702,7 +6585,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:77
msgid "Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Erscheinung"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:111
msgid "Control View"
@@ -6838,7 +6721,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:301
msgid "Fringe"
-msgstr ""
+msgstr "Randzone"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:319
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:667
@@ -6941,8 +6824,9 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:473
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:523
+#, fuzzy
msgid "res."
-msgstr ""
+msgstr "Auflösung"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:491
msgid "style"
@@ -7072,8 +6956,9 @@
msgstr "Zeige Licht-Modell"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1134
+#, fuzzy
msgid "Follow source viewpoint"
-msgstr ""
+msgstr "Folge Quell-Betrachtungspunkt"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1140
msgid "Light source position"
@@ -7081,19 +6966,20 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1184
msgid "Light color and intensity"
-msgstr ""
+msgstr "Lichtfarbe und -intensität"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1197
msgid "Brightness:"
msgstr "Helligkeit:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1207
+#, fuzzy
msgid "Ambient:"
-msgstr ""
+msgstr "Umgebend:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1268
msgid "Edges with fringe"
-msgstr ""
+msgstr "Kanten mit Randzone"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1270
msgid "N && W"
@@ -7113,7 +6999,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1293
msgid "Elevation of fringe from bottom:"
-msgstr ""
+msgstr "Höhe der Randzone von unten:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2307
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2309
@@ -7260,12 +7146,12 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/prompt.py:393
#, python-format
msgid "Warning: flag <%(flag)s> not found in '%(module)s'"
-msgstr ""
+msgstr "Warnung: Flag <%(flag)s> nicht gefunden in '%(module)s'"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/prompt.py:396
#, python-format
msgid "Warning: option <%(param)s> not found in '%(module)s'"
-msgstr ""
+msgstr "Warnung: Option <%(param)s> nicht gefunden in '%(module)s'"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/prompt.py:616
msgid "Type GRASS command and run by pressing ENTER"
@@ -7361,7 +7247,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1242
msgid "Name not given, settings is not saved."
-msgstr ""
+msgstr "Name nicht angegeben, Einstellungen werden nicht gespeichert."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1254
msgid "Unable to save settings."
@@ -7600,11 +7486,11 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1504
msgid "Add centroid to left/right area"
-msgstr ""
+msgstr "Zentroid zu linker/rechter Fläche hinzufügen"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1510
msgid "Do not attach category to boundaries"
-msgstr ""
+msgstr "Füge keine Kategorien zu Flächengrenzen hinzu"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1519
msgid "Delete existing feature(s)"
@@ -7627,6 +7513,8 @@
"Note: These settings are stored in the workspace not in the vector "
"digitizer preferences."
msgstr ""
+"Beachte: Diese Einstellungen werden in der Workspace-Datei und nicht in den "
+"Einstellungen für die Vektordigitalisierung gespeichert."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1636
msgid "Highlight"
@@ -7867,7 +7755,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:849
#, python-format
msgid "Forward: %(forw)s, Backward: %(back)s"
-msgstr ""
+msgstr "Forward: %(forw)s, Backward: %(back)s"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_base.py:40
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:298
@@ -7882,7 +7770,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:91
msgid "Script generated by wxGUI Graphical Modeler."
-msgstr ""
+msgstr "Skript erzeugt durch wxGUI Graphical Modeler."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:426
msgid "Raster maps"
@@ -7911,11 +7799,11 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:577
msgid "Items"
-msgstr ""
+msgstr "Objekte"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:646
msgid "Redrawing model..."
-msgstr ""
+msgstr "Stelle Modell neu dar..."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:673
msgid "Do you want to save changes in the model?"
@@ -7927,7 +7815,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:681
msgid "Quit Graphical Modeler"
-msgstr ""
+msgstr "Verlasse Graphical Modeler"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:742
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2088
@@ -7993,12 +7881,14 @@
msgstr "Die Datei existiert bereits."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:916
+#, fuzzy
msgid "Model is empty. Nothing to run."
-msgstr ""
+msgstr "Modell ist leer. Nichts ausgeführt."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1003
+#, fuzzy
msgid "Model is empty. Nothing to validate."
-msgstr ""
+msgstr "Modell ist leer. Nichts überprüft."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1010
#, python-format
@@ -8019,7 +7909,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1117
#, python-format
msgid "Model exported to <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "Modell exportiert in <%s>"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1082
msgid "Choose file to save"
@@ -8042,10 +7932,12 @@
msgid ""
"Module r.mapcalc cannot be used in the model. Use r.mapcalculator instead."
msgstr ""
+"Modul r.mapcalc kann im Modell nicht benützt werden. Verwenden sie "
+"stattdessen r.mapcalculator."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1244
msgid "wxGUI Graphical Modeler"
-msgstr ""
+msgstr "wxGUI Graphical Modeler"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1246
msgid ""
@@ -8056,10 +7948,14 @@
"\n"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1247
+#, fuzzy
msgid ""
"This program is free software under the GNU General Public License(>=v2). "
"Read the file COPYING that comes with GRASS for details."
msgstr ""
+"Dieses Programm ist freie Software unter der GNU General Public License"
+"(>=v2). Lesen sie für Details die Datei COPYING, die mit GRASS ausgeliefert "
+"wird."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1377
#, python-format
@@ -8089,7 +7985,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2023
msgid "<not defined>"
-msgstr ""
+msgstr "<nicht definiert>"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2033
msgid "Data properties"
@@ -8105,7 +8001,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2044
msgid "Name of element:"
-msgstr ""
+msgstr "Name des Elements:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2238
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:266
@@ -8130,7 +8026,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2259
msgid "Intermediate"
-msgstr ""
+msgstr "Temporär"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2270
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:281
@@ -8143,7 +8039,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2330
msgid "Add new GRASS module to the model"
-msgstr ""
+msgstr "Neues GRASS-Modul zu Modell hinzufügen"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2348
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3872
@@ -8158,6 +8054,9 @@
"\n"
"Unable to add new action to the model."
msgstr ""
+"Befehl nicht definiert.\n"
+"\n"
+"Hinzufügen einer neuen Aktion zu Modell nicht möglich."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2422
#, python-format
@@ -8166,6 +8065,9 @@
"\n"
"Unable to add new action to the model."
msgstr ""
+"'%s' ist kein GRASS-Modul.\n"
+"\n"
+"Hinzufügen einer neuen Aktion zu Modell nicht möglich."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3033
msgid "Action"
@@ -8173,7 +8075,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3038
msgid "Validity"
-msgstr ""
+msgstr "Gültigkeit"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3046
msgid "Valid:"
@@ -8264,16 +8166,17 @@
msgstr "Integer"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3573
+#, fuzzy
msgid "float"
-msgstr ""
+msgstr "Fließkomma"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3574
msgid "string"
-msgstr ""
+msgstr "Zeichenkette"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3582
msgid "Add new variable to the model"
-msgstr ""
+msgstr "Neue Variable zu Modell hinzufügen"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3730
#, python-format
@@ -8295,7 +8198,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3843
msgid "Condition: not defined"
-msgstr ""
+msgstr "Bedingung: nicht definiert"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3865
msgid "Condition"
@@ -8305,11 +8208,12 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3979
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4297
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3913
+#, fuzzy
msgid "loop"
-msgstr ""
+msgstr "Loop"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3921
msgid "Loop properties"
@@ -8324,8 +8228,9 @@
msgstr "Liste von Elementen - Rechtsklick für Löschen"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3979
+#, fuzzy
msgid "In block"
-msgstr ""
+msgstr "Im Block"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3980
msgid "Command / Condition"
@@ -8349,11 +8254,11 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4164
msgid "Normalize"
-msgstr ""
+msgstr "Normalisiere"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4262
msgid "if-else"
-msgstr ""
+msgstr "if-else"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4283
msgid "If-else properties"
@@ -8361,11 +8266,11 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4289
msgid "List of items in 'if' block"
-msgstr ""
+msgstr "Liste von Objekte im 'if'-Block"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4294
msgid "List of items in 'else' block"
-msgstr ""
+msgstr "Liste von Objekte im 'else'-Block"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:983
#, python-format
@@ -8572,13 +8477,12 @@
msgstr "Grund: %s"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:190
-#, fuzzy
msgid ""
"Note that the wxGUI's 3D view mode is currently disabled on MS Windows "
"(hopefully this will be fixed soon). Please keep an eye out for updated "
"versions of GRASS. In the meantime you can use \"NVIZ\" from the File menu."
msgstr ""
-"3D-Ansicht-Modus derzeit unter MS Windows nicht aktiviert (dieses wird "
+"3D-Ansicht-Modus derzeit unter MS Windows nicht aktiviert (dies wird "
"hoffentlich bald behoben sein). Bitte achten Sie auf aktualisierte Versionen "
"von GRASS. In der Zwischenzeit können Sie \"NVIZ\" unter File menue "
"verwenden."
@@ -8604,16 +8508,18 @@
"digit\" aus dem Menü \"Vektor\" - \"Vektorkarten pflegen\" verwenden."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:417
+#, fuzzy
msgid "Set map canvas for "
-msgstr ""
+msgstr "Setze Darstellungsfenster für"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:419
msgid " / Zoom to map"
msgstr " / Zoom zu Karte"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:473
+#, fuzzy
msgid "Adjust display zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom der Anzeige anpassen"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:480
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:562
@@ -8631,7 +8537,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:487
msgid "Show Help for GCP Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Zeige Hilfe für GCP Manager"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:932
msgid "Duplicate attributes"
@@ -8861,7 +8767,6 @@
msgstr "Linienlänge"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:402
-#, fuzzy
msgid "Compactness of an area"
msgstr "Kompaktheit einer Fläche"
@@ -9433,9 +9338,8 @@
msgstr " Liste der %s Ebenen"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:976
-#, fuzzy
msgid "Command dialog"
-msgstr "Dialogfenster für Befehl"
+msgstr "Befehldialogfenster"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1115
msgid "Override projection (use location's projection)"
@@ -9558,9 +9462,9 @@
msgstr "Comma separated value (*.csv)|*.csv"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:579
-#, fuzzy
msgid "Path and prefix (for raster name) to save profile values..."
-msgstr "Pfad und Prefix (für Rasternamen) um Profilwerte zu speichern..."
+msgstr ""
+"Pfad und Prefix (für Rasternamen) um Profileinstellungen zu speichern..."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:674
msgid "This feature is not yet functional"
@@ -9932,7 +9836,6 @@
msgstr "Schließe den Dialog beim Beenden"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:819
-#, fuzzy
msgid ""
"Close dialog when command is successfully finished. Change this settings in "
"Preferences dialog ('Command' tab)."
@@ -10004,7 +9907,7 @@
msgstr "Kann den Befehl '%s' nicht parsen"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:2084
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(cmd)s: parameter '%(key)s' not available"
msgstr "%(cmd)s: Parameter '%(key)s' nicht vorhanden"
@@ -10117,12 +10020,12 @@
msgstr "Vektorkarte <%(name)s> (%(type)s) erfolgreich entfernt"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1068
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Vector point layer not found (id = %d)"
msgstr "Vektor-Punktebene nicht gefunden (id=%d)"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1070
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Unable to set data layer properties (id = %d)"
msgstr "Kann die Eigenschaften der Datenebene (id=%d) nicht setzen."
@@ -10264,7 +10167,6 @@
msgstr "Die Schlüsselspalte kann kein leerer Zeichenkette sein."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1088
-#, fuzzy
msgid "GUI settings"
msgstr "GUI-Benutzereinstellungen"
@@ -11572,9 +11474,9 @@
#~ msgid "Config"
#~ msgstr "Konfiguration"
-#, fuzzy
#~ msgid "Create a MASK for limiting raster operation"
-#~ msgstr "Erzeugt eine MASK für räumlich eingeschränkte Rasteroperationen"
+#~ msgstr ""
+#~ "Erzeugt eine MASK für räumlich eingeschränkte Rasterkartenberechnungen"
#~ msgid ""
#~ "Creates and adds a new attribute table to a given layer of an existing "
@@ -11690,41 +11592,36 @@
#~ msgid "GRASS GIS Raster Map Calculator (3D raster)"
#~ msgstr "GRASS GIS Rasterkartenrechner (3D Raster)"
-#, fuzzy
#~ msgid "Converts a raster map into a vector map layer."
-#~ msgstr "Konvertiert eine Rasterkarte in eine Vektorkarte"
+#~ msgstr "Konvertiert eine Rasterkarte in eine Vektorkarte."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
#~ "map from a given elevation layer."
#~ msgstr ""
-#~ "Filtert und generiert ein depressionsloses Höhenmodell und eine "
-#~ "Fliessrichtungskarte auf Basis eines gegebenen Höhenmodells"
+#~ "Filtert und erzeugt aus einem Höhenmodell sowohl eine depressionslose "
+#~ "Höhenkarte als auch eine Karte mit Fließrichtungen."
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)"
#~ msgstr ""
-#~ "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)"
+#~ "Overland flow hydrologic-Simulation mittels path sampling-Methode (SIMWE)"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
#~ "method (SIMWE)"
#~ msgstr ""
-#~ "Sedimenttransport and Erosions-/Depositionsimulation durch die path "
-#~ "sampling method (SIMWE)"
+#~ "Sedimenttransport and Erosions-/Deposition-Simulation durch die path "
+#~ "sampling-Methode (SIMWE)"
-#, fuzzy
#~ msgid "Creates topographic index [ln(a/tan(beta))] map from elevation map."
#~ msgstr ""
-#~ "Erstellt Topographischen Index (ln(a/tan(beta))) auf Basis einer "
-#~ "Höhenkarte (DHM)."
+#~ "Erstellt Topographischen Index [ln(a/tan(beta))] auf Basis einer "
+#~ "Höhenkarte."
-#, fuzzy
#~ msgid "Watershed basin analysis program."
-#~ msgstr "Programm zur Analyse von Wassereinzugsgebieten."
+#~ msgstr "Programm für Analyse von Wassereinzugsgebieten."
#~ msgid "Raster File Series to MPEG Conversion Program."
#~ msgstr ""
More information about the grass-commit
mailing list